A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  inherent 1049 1049 initial 20000abc
1 inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed Inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed 固有的(在sb / sth中)是sb / sth的基本或永久部分,并且无法删除 Gùyǒu de (zài sb/ sth zhōng) shì sb/ sth de jīběn huò yǒngjiǔ bùfèn, bìngqiě wúfǎ shānchú Inerente (in sb / sth) che è una parte base o permanente di sb / sth e che non può essere rimosso
2  固有的;内在的  gùyǒu de; nèizài de  固有的;内在的  gùyǒu de; nèizài de  Inerente; intrinseca
3 synonym intrinsic synonym intrinsic 同义词内在 tóngyìcí nèizài Sinonimo intrinseco
4 the difficulties inherent in a study of this type the difficulties inherent in a study of this type 这类研究中固有的困难 zhè lèi yánjiū zhōng gùyǒu de kùnnán Il problema insito in uno studio di questo tipo
5 这类研究本身知困难 zhè lèi yánjiū běnshēn zhī kùnnán 这类研究本身知困难 zhè lèi yánjiū běnshēn zhī kùnnán Tale ricerca è di per sé difficile
6 Violence is inherent in our society Violence is inherent in our society 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de La violenza è inerente alla nostra società
7 在我们的社会中暴力是难免的 zài wǒmen de shèhuì zhōng bàolì shì nánmiǎn de 在我们的社会中暴力是难免的 zài wǒmen de shèhuì zhōng bàolì shì nánmiǎn de La violenza è inevitabile nella nostra società
8 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de La violenza è inerente alla nostra società
9 an inherent weakness in the design of the machine an inherent weakness in the design of the machine 机器设计中固有的弱点 jīqì shèjì zhōng gùyǒu de ruòdiǎn Una debolezza intrinseca nel design della macchina
10  机器设计中的内在缺陷   jīqì shèjì zhōng de nèizài quēxiàn   机器设计中的内在缺陷  jīqì shèjì zhōng de nèizài quēxiàn  Difetti intrinseci nel design della macchina
11 inherently  inherently  本质 běnzhí intrinsecamente
12 an inherently unworkable system an inherently unworkable system 本质上不可行的系统 běnzhí shàng bùkě xíng de xìtǒng Un sistema intrinsecamente impraticabile
13 根本行不通的体制 gēnběn háng bùtōng de tǐzhì 根本行不通的体制 gēnběn háng bùtōng de tǐzhì un sistema che non funziona affatto
14 inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. from sb when they die  inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. From sb when they die  继承〜(某事物)(来自某人)1从他们死后从某人那里收钱,财产等 jìchéng〜(mǒu shìwù)(láizì mǒu rén)1 cóng tāmen sǐ hòu cóng mǒu rén nàlǐ shōu qián, cáichǎn děng Eredita ~ (sth) (da sb) 1 per ricevere denaro, proprietà, ecc. Da sb quando muoiono
15 继承(金钱、财产等) jìchéng (jīnqián, cáichǎn děng) 继承(金钱,财产等) jìchéng (jīnqián, cáichǎn děng) Eredità (denaro, proprietà, ecc.)
16 She inherited a fortune  from. her father She inherited a fortune  from. Her father 她继承了一笔财富。她的父亲 tā jìchéngle yī bǐ cáifù. Tā de fùqīn Ha ereditato una fortuna da suo padre
17 她从她父亲那里继承了一大笔财富 tā cóng tā fùqīn nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù 她从她父亲那里继承了一大笔财富 tā cóng tā fùqīn nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù Ha ereditato molte ricchezze da suo padre.
18 compare desinherit, to have qualities, physical features, etc. that are similar to those of your parents, grandparents, etc compare desinherit, to have qualities, physical features, etc. That are similar to those of your parents, grandparents, etc 比较desinherit,具有与父母,祖父母等相似的品质,身体特征等 bǐjiào desinherit, jùyǒu yǔ fùmǔ, zǔfùmǔ děng xiāngsì de pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng Confronta desinherit, avere qualità, caratteristiche fisiche, ecc. Simili a quelle dei tuoi genitori, nonni, ecc
19 经遗传获得(品质、身体特征等 jīng yíchuán huòdé (pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) 经遗传获得(品质,身体特征等) jīng yíchuán huòdé (pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) Geneticamente acquisito (qualità, caratteristiche fisiche, ecc.)
20 He has inherited his mother’s patience He has inherited his mother’s patience 他继承了母亲的耐心 tā jìchéngle mǔqīn de nàixīn Ha ereditato la pazienza di sua madre
21 这种耐心是母亲遗传给他的 zhè zhǒng nàixīn shì mǔqīn yíchuán gěi tā de 这种耐心是母亲遗传给他的 zhè zhǒng nàixīn shì mǔqīn yíchuán gěi tā de Questa pazienza è ciò che la madre gli ha trasmesso.
22 an inherited disease an inherited disease 遗传性疾病 yíchuán xìng jíbìng Una malattia ereditaria
23 遗传病 yíchuán bìng 遗传病 yíchuán bìng Malattia genetica
24 if you inherit a particular situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially because you have replaced that person in their job if you inherit a particular situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially because you have replaced that person in their job 如果你从某人那里继承了一个特定的情况,你现在有责任处理它,特别是因为你已经在他们的工作中取代了那个人 rúguǒ nǐ cóng mǒu rén nàlǐ jìchéngle yīgè tèdìng de qíngkuàng, nǐ xiànzài yǒu zérèn chǔlǐ tā, tèbié shì yīnwèi nǐ yǐjīng zài tāmen de gōngzuò zhōng qǔdàile nàgè rén Se erediti una particolare situazione da sb, ora sei responsabile di averne a che fare, soprattutto perché hai sostituito quella persona nel loro lavoro
25 接替(责任等)继任 jiētì (zérèn děng) jìrèn 接替(责任等)继任 jiētì (zérèn děng) jìrèn Successione (responsabilità, ecc.) Successione
26 policies inherited  from the previous administration  policies inherited  from the previous administration  从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè Politiche ereditate dalla precedente amministrazione
27 因袭届政府的政策 yīnxí shàng jiè zhèngfǔ de zhèngcè 因袭上届政府的政策 yīnxí shàng jiè zhèngfǔ de zhèngcè A causa delle politiche del precedente governo
28 从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè 从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè Politica ereditata dal precedente governo
29 inheritable(biology)(of a feature or disease  特征或疾病 inheritable(biology shēng)(of a feature or disease  tèzhēng huò jíbìng) 遗传(生物生)(特征或疾病特征或疾病) yíchuán (shēngwù shēng)(tèzhēng huò jíbìng tèzhēng huò jíbìng) Ereditabile (biologia) (di una caratteristica o malattia)
30 capable .of being passed from a parent to a child in the genes capable.Of being passed from a parent to a child in the genes 有能力从父母传给基因中的孩子 yǒu nénglì cóng fùmǔ chuán jǐ jīyīn zhōng de háizi Capace di essere passato da un genitore a un figlio nei geni
31 可遗传的;有遗传性的 kě yíchuán de; yǒu yíchuán xìng de 可遗传的;有遗传性的 kě yíchuán de; yǒu yíchuán xìng de Ereditarie; di ereditaria
32 inheritable characteristics  inheritable characteristics  可继承的特征 kě jìchéng de tèzhēng Caratteristiche ereditabili
33 可遗传的特性 kě yíchuán de tèxìng 可遗传的特性 kě yíchuán de tèxìng Caratteristiche ereditabili
34 inheritance, the money, property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving sth when sb dies  inheritance, the money, property, etc. That you receive from sb when they die; the fact of receiving sth when sb dies  你死后从某人那里得到的继承,金钱,财产等;当某人死亡时接受某事的事实 nǐ sǐ hòu cóng mǒu rén nàlǐ dédào de jìchéng, jīnqián, cáichǎn děng; dāng mǒu rén sǐwáng shí jiēshòu mǒu shì de shìshí eredità, il denaro, proprietà, ecc che si riceve da sb quando muoiono, il fatto di ricevere qc quando sb muore
35 承物(如金钱、财产等)遗产继承 chéng wù (rú jīnqián, cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng 承物(如金钱,财产等)遗产继承 chéng wù (rú jīnqián, cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng Patrimonio ereditario (come denaro, proprietà, ecc.)
36 She spent all her inheritance in a year She spent all her inheritance in a year 她在一年内完成了所有的遗产 tā zài yī niánnèi wánchéngle suǒyǒu de yíchǎn Ha trascorso tutta la sua eredità in un anno
37 她在一年之内用完了所有继承的遗产 tā zài yī nián zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn 她在一年之内用完了所有继承的遗产 tā zài yī nián zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn Ha consumato tutta l'eredità in un anno.
38 The title passes by inheritance to the eldest son The title passes by inheritance to the eldest son 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ Il titolo passa per eredità al figlio maggiore
39 这一头衔按世袭传给长子 zhè yī tóuxián àn shìxí chuán gěi zhǎngzǐ 这一头衔按世袭传给长子 zhè yī tóuxián àn shìxí chuán gěi zhǎngzǐ Questo titolo è passato al figlio maggiore da ereditario
40 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ Titolo ereditario per il figlio maggiore attraverso l'ereditarietà
41  something from the past or from your family that affects the way you behave, look, etc.  something from the past or from your family that affects the way you behave, look, etc.  来自过去或来自家庭的某些事物会影响您的行为方式,外观等。  láizì guòqù huò láizì jiātíng de mǒu xiē shìwù huì yǐngxiǎng nín de xíngwéi fāngshì, wàiguān děng.  Qualcosa del passato o della tua famiglia che influisce sul modo in cui ti comporti, guarda, ecc.
42 遗传特征;遗产 Yíchuán tèzhēng; yíchǎn 遗传特征;遗产 Yíchuán tèzhēng; yíchǎn Caratteristiche genetiche
43 our cultural inheritance our cultural inheritance 我们的文化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn La nostra eredità culturale
44 我们的化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn 我们的文化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn Il nostro patrimonio culturale
45 Physical characteristics are determined by generic inheritance Physical characteristics are determined by generic inheritance 物理特征由通用继承决定 wùlǐ tèzhēng yóu tōngyòng jìchéng juédìng Le caratteristiche fisiche sono determinate dall'ereditarietà generica
46 身体的特征取决于基因遗传 shēntǐ de tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán 身体的特征取决于基因遗传 shēntǐ de tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán Le caratteristiche fisiche dipendono dall'eredità genetica
47 inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb when they die inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb when they die 遗产税(也就是税收)税,你必须支付你从他们死后收到的钱或财产 yíchǎn shuì (yě jiùshì shuìshōu) shuì, nǐ bìxū zhīfù nǐ cóng tāmen sǐ hòu shōu dào de qián huò cáichǎn Imposta di imposta di successione (anche imposta sullo stato dell'arte) che devi pagare sul denaro o sulla proprietà che ricevi da sb quando muore
48  遗产税  yíchǎn shuì  遗产税  yíchǎn shuì  Tassa immobiliare
49 inheritorof sth a person who is affected by the work, ideas, etc. of people who lived before them 后继者;继承人 inheritor〜of sth a person who is affected by the work, ideas, etc. Of people who lived before them hòujì zhě; jìchéngrén 继承人......受到生活在他们之前的人的工作,想法等影响的人后继者;继承人 jìchéngrén...... Shòudào shēnghuó zài tāmen zhīqián de rén de gōngzuò, xiǎngfǎ děng yǐngxiǎng de rén hòujì zhě; jìchéngrén Eredita ~ di una persona che è influenzata dal lavoro, dalle idee, ecc. Delle persone che hanno vissuto prima di loro
50 synonym heir synonym heir 同义词继承人 tóngyìcí jìchéngrén Sinonimo di erede
51 We are the inheritors of a great cultural tradition We are the inheritors of a great cultural tradition 我们是伟大文化传统的继承者 wǒmen shì wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě Siamo gli eredi di una grande tradizione culturale
52 我们是一个伟大文化传统的继承者 wǒmen shì yīgè wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě 我们是一个伟大文化传统的继承者 wǒmen shì yīgè wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě Siamo i successori di una grande tradizione culturale.
53 a person who receives money, property, etc. from sb when they die a person who receives money, property, etc. From sb when they die 从某人那里收到钱财,财产等的人 cóng mǒu rén nàlǐ shōu dào qiáncái, cáichǎn děng de rén una persona che riceve denaro, proprietà, ecc. da sb quando muore
54 遗产继承人 yíchǎn jìchéngrén 遗产继承人 yíchǎn jìchéngrén erede
55 synonym heir synonym heir 同义词继承人 tóngyìcí jìchéngrén Sinonimo di erede
56 inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or less frequently than normal 阻止;阻碍;抑制 inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or less frequently than normal zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì 禁止发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更频繁地阻止;阻碍;抑制 jìnzhǐ fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng pínfán de zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì Inibire per evitare che sth accada o farlo accadere più lentamente o meno frequentemente del normale
57 抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 yìzhì fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng shǎo 抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 yìzhì fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng shǎo La soppressione si verifica o fa sì che si verifichi più lentamente o meno del normale
58 A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child 缺氧可能会抑制未出生婴儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng huì yìzhì wèi chūshēng yīng'ér de dànǎo fāyù Una mancanza di ossigeno può inibire lo sviluppo del cervello nel nascituro
59 缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù 缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù L'ipossia può ostacolare lo sviluppo del cervello fetale
60 ~ sb (from sth/from doing sth) to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth ~ sb (from sth/from doing sth) to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth 〜某人(从......做某事)让某人感到紧张或尴尬让他们无法做某事...... 〜mǒu rén (cóng...... Zuò mǒu shì) ràng mǒu rén gǎndào jǐnzhāng huò gāngà ràng tāmen wúfǎ zuò mǒu shì...... ~ Sb (da qc / di fare qc) per rendere sb nervoso o imbarazzato in modo che siano in grado di fare qc
61  使拘束;使尴尬  shǐ jūshù; shǐ gāngà  使拘束;使尴尬  Shǐ jūshù; shǐ gāngà  Il legame; la scomoda
62 The managing director's presence inhibited them from airing their problems. The managing director's presence inhibited them from airing their problems. 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题。 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí. La presenza dell'amministratore delegato li ha impediti di mettere in onda i loro problemi.
63 总经理的在场使他们不便畅谈他们的问 Zǒng jīnglǐ de zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí 总经理的在场使他们不便畅谈他们的问题 Zǒng jīnglǐ de zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí La presenza del direttore generale rendeva scomodo per loro parlare dei loro problemi.
64 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí L'emergere del direttore generale ha impedito loro di risolvere i loro problemi.
65 inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way 抑制无法放松或以自然的方式表达你的感受 yìzhì wúfǎ fàngsōng huò yǐ zìrán de fāngshì biǎodá nǐ de gǎnshòu Inibito incapace di rilassare o esprimere i tuoi sentimenti in modo naturale
66  拘束的;拘谨的  jūshù de; jūjǐn de  拘束的;拘谨的  jūshù de; jūjǐn de  Vincolata; prim
67 Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems 在讨论他们的问题时,男孩往往比女孩更加抑制 zài tǎolùn tāmen de wèntí shí, nánhái wǎngwǎng bǐ nǚhái gèngjiā yìzhì I ragazzi sono spesso più inibiti delle ragazze a discutere dei loro problemi
68 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 nán háizi wǎngwǎng bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 nán háizi wǎngwǎng bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí I ragazzi sono spesso inferiori alle ragazze che osano parlare dei loro problemi.
69 inhibition a shy or nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings  inhibition a shy or nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings  抑制一种害羞或紧张的感觉,阻止你表达你的真实想法或感受 yìzhì yì zhǒng hàixiū huò jǐnzhāng de gǎnjué, zǔzhǐ nǐ biǎodá nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ huò gǎnshòu Inibizione di una sensazione timida o nervosa che ti impedisce di esprimere i tuoi veri pensieri o sentimenti
70 拘谨;拘束感 jūjǐn; jūshù gǎn 拘谨,拘束感 jūjǐn, jūshù gǎn Cauto, senso di moderazione
71 The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制。 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì. All'inizio i bambini erano timidi, ma presto persero le loro inibizioni.
72 孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 Háizimen qǐchū hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile 孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 Háizimen qǐchū hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile All'inizio i bambini si vergognavano molto, ma si lasciarono andare velocemente.
73 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì All'inizio i bambini erano molto timidi, ma hanno rapidamente perso la loro inibizione.
74 She had no inhibitions about making her opinions known She had no inhibitions about making her opinions known 她没有任何关于让她的意见知晓的禁令 tā méiyǒu rènhé guānyú ràng tā de yìjiàn zhīxiǎo de jìnlìng Non aveva alcuna inibizione nel far conoscere le sue opinioni
75 她敢于公开地谈论自己的想法 tā gǎnyú gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ 她敢于公开地谈论自己的想法 tā gǎnyú gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ Ha il coraggio di parlare apertamente delle sue idee
76  (formal) the act of restricting or preventing a process or an action  (formal) the act of restricting or preventing a process or an action  (正式)限制或阻止流程或行动的行为  (zhèngshì) xiànzhì huò zǔzhǐ liúchéng huò xíngdòng de xíngwéi  (formale) l'atto di limitare o prevenire un processo o un'azione
77  阻止;抑制;禁止  zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ  阻止;抑制;禁止  zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ  Blocca, sopprime, proibisci
78 the inhibition of growth the inhibition of growth 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng L'inibizione della crescita
79 对生长的抑制 duì shēngzhǎng de yìzhì 对生长的抑制 duì shēngzhǎng de yìzhì Inibizione della crescita
80 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng Inibire la crescita
81 inhibitor  (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction inhibitor  (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction 抑制剂(化学)一种延迟或阻止化学反应的物质 yìzhì jì (huàxué) yī zhǒng yánchí huò zǔzhǐ huàxué fǎnyìng de wùzhí Inibitore (chimica) una sostanza che ritarda o impedisce una reazione chimica
82  抑制剂;阻聚剂  yìzhì jì; zǔ jù jì  抑制剂;阻聚剂  yìzhì jì; zǔ jù jì  Inibitore; inibitore
83 (biology a gene which prevents another gene from being effective (biology shēng)a gene which prevents another gene from being effective (生物学)一种阻止另一种基因有效的基因 (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ lìng yī zhǒng jīyīn yǒuxiào de jīyīn (biologia) un gene che impedisce ad un altro gene di essere efficace
84  抑制基因  yìzhì jīyīn  抑制基因  yìzhì jīyīn  Gene inibitorio
85 inhospitable(of a place 地方) difficult to stay or live in, especially because there is no shelter from the weather inhospitable(of a place dìfāng) difficult to stay or live in, especially because there is no shelter from the weather 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bùshìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng Inospitale (di un luogo) difficile da vivere o da vivere, soprattutto perché non c'è riparo dalle intemperie
86 不适于居住的;(尤指) 无遮蔽处的,荒凉的 bùshì yú jūzhù de;(yóu zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de 不适于居住的;(尤指)无遮蔽处的,荒凉的 bù shì yú jūzhù de;(yóu zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de Inabitabile (specialmente) non ostruito, desolato
87 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bù shìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bù shìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng Non adatto per vivere o vivere, soprattutto perché non esiste un rifugio sicuro
88 synonym unwelcoming synonym unwelcoming 同义词不受欢迎 tóngyìcí bù shòu huānyíng Sinonimo inospitali
89 inhospitable terrain inhospitable terrain 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng Terreno inospitale
90 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng Terreno desolato
91 荒凉地 huāngliáng dìdài 荒凉地带 huāngliáng dìdài Zona desolata
92 an inhospitable climate an inhospitable climate 一个荒凉的气候 yīgè huāngliáng de qìhòu Un clima inospitale
93 不宜人的气候 bùyí rén de qìhòu 不宜人的气候 bùyí rén de qìhòu Clima sgradevole
94  (of people 人)not giving a friendly or polite welcome to guests   (of people rén)not giving a friendly or polite welcome to guests   (人们)没有对客人表示友好或礼貌的欢迎  (rénmen) méiyǒu duì kèrén biǎoshì yǒuhǎo huò lǐmào de huānyíng  (di persone) non dare un benvenuto amichevole o educato agli ospiti
95 不殷勤待客的;:不好客的 bù yīnqín dài kè de;: Bù hàokè de 不殷勤待客的;:不好客的 bù yīnqín dài kè de;: Bù hàokè de Non ospitalità ;: non va bene
96 opposé hospitable  opposé hospitable  反对热情好客 fǎnduì rèqíng hàokè Opposto ospitale
97 inhouse  existing or happening within a company or an organization inhouse  existing or happening within a company or an organization 在公司或组织内存在或发生的内部 zài gōngsī huò zǔzhī nèicúnzài huò fāshēng de nèibù Inhouse esistente o in corso all'interno di un'azienda o un'organizzazione
98  (公司或机构)内部存在的,内部进行的  (gōngsī huò jīgòu) nèibù cúnzài de, nèibù jìnxíng de  (公司或机构)内部存在的,内部进行的  (gōngsī huò jīgòu) nèibù cún zài de, nèibù jìnxíng de  Esistente internamente (in un'azienda o istituzione)
99 an in house magazine an in house magazine 内部杂志 nèibù zázhì Una rivista interna
100 机构内部发行的杂志 jīgòu nèibù fāxíng de zázhì 机构内部发行的杂志 jīgòu nèibù fāxíng de zázhì Riviste rilasciate all'interno dell'organizzazione
   inhouse language training Inhouse language training 内部语言培训 Nèibù yǔyán péixùn Formazione linguistica interna
102 公司内的语言训练 gōngsī nèi de yǔyán xùnliàn 公司内的语言训练 gōngsī nèi de yǔyán xùnliàn Formazione linguistica all'interno dell'azienda
103 inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel 不人道的,缺乏善良和怜悯的品质;非常残忍 bùréndào de, quēfá shànliáng hé liánmǐn de pǐnzhí; fēicháng cánrěn Inumano privo delle qualità di gentilezza e pietà, molto crudele
104 无同情心的;冷酷无情的 wú tóngqíng xīn de; lěngkù wúqíng de 无同情心的;冷酷无情的 wú tóngqíng xīn de; lěngkù wúqíng de No compassione, spietato
105 inhuman and degrading treatment inhuman and degrading treatment 不人道和有辱人格的待遇 bùréndào hé yǒu rǔ réngé de dàiyù Trattamento inumano e degradante
106 不人道的羞辱性对待 bùréndào de xiūrù xìng duìdài 不人道的羞辱性对待 bùréndào de xiūrù xìng duìdài Trattamento umiliante inumano
107 not human; not seeming to be produced by a human and therefore frightening not human; not seeming to be produced by a human and therefore frightening 不是人似乎不是由人类生产,因此可怕 bùshì rén sìhū bùshì yóu rénlèi shēngchǎn, yīncǐ kěpà Non umano, non sembra essere prodotto da un umano e quindi spaventoso
108 非人的;(似非人所为而)恐怖的 fēi rén de;(shìfēi rén suǒ wéi ér) kǒngbù de 非人的;(似非人所为而)恐怖的 fēi rén de;(shìfēi rén suǒ wéi ér) kǒngbù de Non umano; (come non umano) orribile
109 There was a strange inhuman sound There was a strange inhuman sound 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn C'era uno strano suono inumano
110 有一种不像人发出的奇怪声音 yǒuyī zhǒng bù xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn 有一种不像人发出的奇怪声音 yǒuyī zhǒng bù xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn C'è uno strano suono che non è come una voce umana.
111 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn C'è una strana voce disumana
112 compare human compare human 比较人类 bǐjiào rénlèi Confronta umani
113 non human non human 非人类 fēi rénlèi Non umano
114 subhuman subhuman 类人的 lèi rén de subumano
115 inhumane /.inhjui'mein/ adj. not caring about the suffering of other people; very cruel  inhumane/.Inhjui'mein/ adj. Not caring about the suffering of other people; very cruel  不人道的/.inhjui'mein/ adj。不关心别人的痛苦;非常残忍 bùréndào de/.Inhjui'mein/ adj. Bù guānxīn biérén de tòngkǔ; fēicháng cánrěn Inhumane /.inhjui'mein/ adj. Non si preoccupa della sofferenza degli altri, molto crudele
116 (对他人的疾苦) 无动于衷的;残忍的;不人道的 (duì tārén de jíkǔ) wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de (对他人的疾苦)无动于衷的;残忍的;不人道的 (duì tārén de jíkǔ) wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de (la sofferenza degli altri) indifferente, crudele, disumano
117 synonym callous synonym callous 同义词冷酷无情 tóngyìcí lěngkù wúqíng Sinonimo calloso
118 inhumane treatment of animals/prisoners  inhumane treatment of animals/prisoners  对动物/囚犯的非人道待遇 duì dòngwù/qiúfàn de fēi réndào dàiyù Trattamento inumano di animali / prigionieri
119 动物的 残忍行为;对囚犯的非又对待 duì dòngwù de cánrěn xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài 对动物的残忍行为;对囚犯的非又对待 duì dòngwù de cánrěn xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài Crudeltà verso gli animali, non ritorno ai prigionieri
120 opposé humane opposé humane 反对人道 fǎnduì réndào Opposto umano
121 inhumanely inhumanely 不人道 bùréndào inhumanely
122 inhumanity, cruel behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and pity inhumanity, cruel behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and pity 不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí Disumanità, comportamento crudele o trattamento, il fatto di non avere le solite qualità umane di gentilezza e pietà
123 残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 cánkù de xíngwéi (huò dàiyù); wú rénxìng; bùréndào 残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 cánkù de xíngwéi (huò dàiyù); wú rénxìng; bùréndào Comportamento (o trattamento) crudele, disumano, disumano
124 不人道,残忍的行为或待遇; 不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí 不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí Il comportamento o il trattamento disumano e crudele, il fatto che di solito non c'è umanità di bontà e compassione
125 man’s inhumanity to man man’s inhumanity to man 男人对男人的不人道 nánrén duì nánrén de bùréndào La disumanità dell'uomo verso l'uomo
126 人类相残 rénlèi xiāng cán 人类相残 rénlèi xiāng cán Disabilità umana
127 the inhumanity of  the system  the inhumanity of  the system  系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng La disumanità del sistema
128 这个体制的不人道 zhège tǐzhì de bùréndào 这个体制的不人道 zhège tǐzhì de bùréndào Disumanità di questo sistema
129 系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng 系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng Disumanità del sistema
130 opposé humanity opposé humanity 反对人性 fǎnduì rénxìng Opposire l'umanità
131 inhumation (technical术语) the act of burying dead people, used especially in relation to ancient times inhumation (technical shùyǔ) the act of burying dead people, used especially in relation to ancient times 埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi Inumazione (termine tecnico) l'atto di seppellire i morti, usato soprattutto in relazione ai tempi antichi
132  (尤指告代)埋葬,.土葬  (yóu zhǐ gào dài) máizàng,. Tǔzàng  (尤指告代)埋葬,土葬。  (yóu zhǐ gào dài) máizàng, tǔzàng.  (specialmente la sepoltura), sepoltura
133 埋葬死者的行,特别是与古代有关的行为 máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi 埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 Máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi Seppellire i defunti, specialmente in relazione ai tempi antichi
  inimical ,to sth harmful to sth; not helping sth inimical,to sth harmful to sth; not helping sth 不合时宜的,有害的没有帮助...... bùhéshíyí de, yǒuhài de méiyǒu bāngzhù...... Inimico, per sth dannoso per sth, non per aiutare sth
134 有.害的;不利于 duì…yǒu. Hài de; bù lìyú…de 对...有害的;不利于...的 Duì... Yǒuhài de; bù lìyú... De Avere un effetto dannoso su
135 These policies are inimical to the interests of society These policies are inimical to the interests of society 这些政策不利于社会利益 zhèxiē zhèngcè bù lìyú shèhuì lìyì Queste politiche sono ostili agli interessi della società
136 这些政策有损于社会的利益 zhèxiē zhèngcè yǒu sǔn yú shèhuì de lìyì 这些政策有损于社会的利益 zhèxiē zhèngcè yǒu sǔn yú shèhuì de lìyì Queste politiche sono dannose per gli interessi della società.
137 unfriendly unfriendly 不友好 bù yǒuhǎo ostile
138 不友好的;敌意如 bù yǒuhǎo de; díyì rú 不友好的;敌意如 bù yǒu hǎo de; díyì rú Scortese, ostile
139 an  inimical stare an  inimical stare 一种不切实际的凝视 yī zhǒng bù qiè shíjì de níngshì Uno sguardo ostile
140 敌意的盯视 díyì de dīng shì 敌意的盯视 díyì de dīng shì Sguardo ostile
141 inimitable,too good or individual for anyone else to copy with the same effect inimitable,too good or individual for anyone else to copy with the same effect 无法模仿,太好或个人,任何人都可以复制相同的效果 wúfǎ mófǎng, tài hǎo huò gèrén, rènhé rén dōu kěyǐ fùzhì xiāngtóng de xiàoguǒ Inimitabile, troppo buono o individuale per chiunque altro da copiare con lo stesso effetto
142  无与伦比的;无法仿效的  wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ fǎngxiào de  无与伦比的;无法仿效的  wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ fǎngxiào de  Imbattibile, non può essere imitato
143 john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì John raccontò in modo inimitabile la storia del suo viaggio in Tibet
144 约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 yuēhàn yǐ tā zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī xíng 约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 yuēhàn yǐ tā zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī xíng John racconta il viaggio in Tibet nel suo modo unico.
145 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì. 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì. John racconta la storia del suo viaggio in Tibet in un modo che non può imitare.
146 iniquitous(formal) very unfair or wrong Iniquitous(formal) very unfair or wrong 不正当(正式)非常不公平或错误 Bù zhèngdàng (zhèngshì) fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù Iniquo (formale) molto ingiusto o sbagliato
147 很不公正的;十分错误的;很不正当的 hěn bù gōngzhèng de; shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de 很不公正的;十分错误的;很不正当的 hěn bù gōngzhèng de; shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de Molto ingiusto, molto sbagliato, molto improprio
148 synonym wicked synonym wicked 同义词邪恶 tóngyìcí xié'è Sinonimo malvagio
149 an iniquitous system/practice an iniquitous system/practice 一个不公正的系统/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn Un sistema / pratica iniqui
150  很不公正的制度/  hěn bù gōngzhèng de zhìdù/zuòfǎ  很不公正的制度/做法  hěn bù gōngzhèng de zhìdù/zuòfǎ  Sistema / pratica molto ingiusti
151 一个不公正的系/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn 一个不公正的系统/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn Un sistema / pratica ingiusti
152 iniquity] ,iniquities) (formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong iniquity],iniquities) (formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong (罪孽)(正式的)非常不公平或错误的事实;这是非常不公平或错误的 (zuìniè)(zhèngshì de) fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù de shìshí; zhè shì fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù de Iniquità], iniquità) (formale) il fatto di essere molto ingiusti o sbagliati, che è molto ingiusto o sbagliato
153 很不公正,十分错误,很不正当(的事) hěn bù gōngzhèng, shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) 很不公正,十分错误,很不正当(的事) hěn bù gōngzhèng, shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) Molto ingiusto, molto sbagliato, molto ingiusto
154 the iniquity of racial prejudice the iniquity of racial prejudice 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è L'iniquità del pregiudizio razziale
155 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è Il male del pregiudizio razziale
156 the iniquities of  the criminal justice system the iniquities of  the criminal justice system 刑事司法制度的不公正 xíngshì sīfǎ zhìdù de bù gōngzhèng Le iniquità del sistema di giustizia penale
157  刑法体制的不公正之处  xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng zhī chù  刑法体制的不公正之处  xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng zhī chù  Ingiustizia del sistema di diritto penale
158 initial  happening at the beginning; first initial  happening at the beginning; first 最初发生在一开始;第一 zuìchū fāshēng zài yī kāishǐ; dì yī Iniziale accadendo all'inizio, prima
159  最初的;开始的;第一的  zuìchū de; kāishǐ de; dì yī de  最初的;开始的;第一的  zuìchū de; kāishǐ de; dì yī de  Iniziale, prima, prima
160 an initial payment of £60 and ten instalments of £25  an initial payment of £60 and ten instalments of £25  最初支付60英镑,分期10英镑25英镑 zuìchū zhīfù 60 yīngbàng, fēnqí 10 yīngbàng 25 yīngbàng Un pagamento iniziale di £ 60 e dieci rate di £ 25
161  60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款  60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn  60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款  60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn  £ 60 per l'acconto più dieci rate da £ 25
162 in the mitia! stages (= at the beginning) the campaign  in the mitia! Stages (= at the beginning) the campaign  在mitia!活动的阶段(=开头) zài mitia! Huódòng de jiēduàn (=kāitóu) Nelle fasi mitia! (= All'inizio) la campagna
163 运动的最初阶段 yùndòng de zuìchū jiēduàn 运动的最初阶段 yùndòng de zuìchū jiēduàn La fase iniziale del movimento
164 my initial  reaction was to dedine the offer. my initial  reaction was to dedine the offer. 我最初的反应是要求优惠。 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yāoqiú yōuhuì. La mia prima reazione è stata quella di dedurre l'offerta.
165 我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 Wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì 我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 Wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì La mia prima reazione fu quella di giurare sulla proposta.
166 我最初的反应是定义要约 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē 我最初的反应是定义要约 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē La mia prima reazione è stata quella di definire un'offerta.
167  the first letter of a person’s first name   the first letter of a person’s first name   一个人名字的第一个字母  yīgè rén míngzì de dì yīgè zìmǔ  La prima lettera del nome di una persona
168 (名字的)首 (míngzì de) shǒu zìmǔ (名字的)首字母 (míngzì de) shǒu zìmǔ Prima lettera
169 一个人名字的第一个字母 yīgè rén míngzì de dì yī gè zìmǔ 一个人名字的第一个字母 yī gè rén míngzì de dì yī gè zìmǔ La prima lettera del nome di una persona
171 What initial is it, Mrs Owen?’it’s J/or Jane What initial is it, Mrs Owen?’It’s J/or Jane 最初的是什么,欧文太太?“这是J /或简 zuìchū de shì shénme, ōuwén tàitài?“Zhè shì J/huò jiǎn Che cos'è, signora Owen? »È J / o Jane
172 首字母是什么,欧文太太? ”“JJaneJ shǒu zìmǔ shì shénme, ōuwén tàitài? ”“Shì J,Jane de J 首字母是什么,欧文太太? ““是Ĵ,简的Ĵ shǒu zìmǔ shì shénme, ōuwén tàitài? ““Shì Ĵ, jiǎn de Ĵ Qual è la lettera iniziale, signora Owen? "" È J, Jane's J
173 initials , the first letters of all of a person’s names initials, the first letters of all of a person’s names 首字母缩写,是所有人姓名的首字母 shǒu zìmǔ suōxiě, shì suǒyǒu rén xìngmíng de shǒu zìmǔ Iniziali, le prime lettere di tutti i nomi di una persona
174 (全名的)首字母 (quán míng de) shǒu zìmǔ (全名的)首字母 (quán míng de) shǒu zìmǔ Nome
175 John Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK John Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK John Fitzgerald Kennedy以他的名字缩写为JFK John Fitzgerald Kennedy yǐ tā de míngzì suōxiě wèi JFK John Fitzgerald Kennedy era famoso per le sue iniziali JFK
176 人们常以姓名的首字母JFK称约翰菲茨杰拉德肯尼迪 rénmen cháng yǐ xìngmíng de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā dé•kěnnídí 人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪 rénmen cháng yǐ xìngmíng de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā dé•kěnnídí Le persone spesso si riferiscono al nome della prima lettera JFK, John Fitzgerald Kennedy
177 Just write your initials Just write your initials 只需写下你的姓名首字母 zhǐ xū xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ Scrivi le tue iniziali
178 写下你的姓名首字母即可 xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě 写下你的姓名首字母即可 xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě Scrivi le tue iniziali
179 verb (ll usually l)to mark or sign sth with your initials verb (ll usually l)to mark or sign sth with your initials 动词(通常是l)用你的姓名首字母标记或签名 dòngcí (tōngcháng shì l) yòng nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ biāojì huò qiānmíng Verbo (di solito l) per contrassegnare o firmare sth con le tue iniziali
180 用姓名的首字母作标记(或签名)于 yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú 用姓名的首字母作标记(或签名)于 yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú Segna (o firma) con la prima lettera del nome
181 Please initial each page and sign in the space provided Please initial each page and sign in the space provided 请首先填写每页并登录所提供的空白处 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù Perfavore inizia ogni pagina e accedi allo spazio fornito
182 请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 qǐng zài měi yī yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài guīdìng de kòngbái chù qiānzì 请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 qǐng zài měi yī yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài guīdìng de kòngbái chù qiānzì Per favore firma su ogni pagina con le iniziali del nome e accedi allo spazio richiesto
183 请首先填写每页并登录所提供的空白处。 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù. 请首先填写每页并登录所提供的空白处。 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù. Si prega di compilare prima ogni pagina e accedere allo spazio fornito.
   yìzhì jīyīn  抑制基因  yìzhì jīyīn  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  inherent 1049 1049 initial 20000abc
         
       
         
         
       
           
           
         
           
           
       
           
           
         
           
         
           
       
           
       
         
           
         
           
         
           
       
           
       
           
       
           
       
           
   
223          
224          
225  
226    
227          
228