A B     E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  inherent 1049 1049 initial  
1 inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed Inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed 固有的(在sb / sth中)是sb / sth的基本或永久部分,并且无法删除 Gùyǒu de (zài sb/ sth zhōng) shì sb/ sth de jīběn huò yǒngjiǔ bùfèn, bìngqiě wúfǎ shānchú Inerente (em sb / sth) que é uma parte básica ou permanente de sb / sth e que não pode ser removida
2  固有的;内在的  gùyǒu de; nèizài de  固有的;内在的  gùyǒu de; nèizài de  Intrínseco
3 synonym intrinsic synonym intrinsic 同义词内在 tóngyìcí nèizài Sinônimo intrínseco
4 the difficulties inherent in a study of this type the difficulties inherent in a study of this type 这类研究中固有的困难 zhè lèi yánjiū zhōng gùyǒu de kùnnán O problema inerente a um estudo deste tipo
5 这类研究本身知困难 zhè lèi yánjiū běnshēn zhī kùnnán 这类研究本身知困难 zhè lèi yánjiū běnshēn zhī kùnnán Essa pesquisa em si é difícil
6 Violence is inherent in our society Violence is inherent in our society 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de A violência é inerente à nossa sociedade
7 在我们的社会中暴力是难免的 zài wǒmen de shèhuì zhōng bàolì shì nánmiǎn de 在我们的社会中暴力是难免的 zài wǒmen de shèhuì zhōng bàolì shì nánmiǎn de Violência é inevitável em nossa sociedade
8 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de 暴力是我们社会固有的 bàolì shì wǒmen shèhuì gùyǒu de A violência é inerente à nossa sociedade
9 an inherent weakness in the design of the machine an inherent weakness in the design of the machine 机器设计中固有的弱点 jīqì shèjì zhōng gùyǒu de ruòdiǎn Uma fraqueza inerente ao design da máquina
10  机器设计中的内在缺陷   jīqì shèjì zhōng de nèizài quēxiàn   机器设计中的内在缺陷  jīqì shèjì zhōng de nèizài quēxiàn  Defeitos intrínsecos no design de máquinas
11 inherently  inherently  本质 běnzhí Inerentemente
12 an inherently unworkable system an inherently unworkable system 本质上不可行的系统 běnzhí shàng bùkě xíng de xìtǒng Um sistema intrinsecamente impraticável
13 根本行不通的体制 gēnběn háng bùtōng de tǐzhì 根本行不通的体制 gēnběn háng bùtōng de tǐzhì um sistema que não funciona de todo
14 inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. from sb when they die  inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. From sb when they die  继承〜(某事物)(来自某人)1从他们死后从某人那里收钱,财产等 jìchéng〜(mǒu shìwù)(láizì mǒu rén)1 cóng tāmen sǐ hòu cóng mǒu rén nàlǐ shōu qián, cáichǎn děng Herdar ~ (sth) (de sb) 1 para receber dinheiro, propriedade, etc. de sb quando eles morrerem
15 继承(金钱、财产等) jìchéng (jīnqián, cáichǎn děng) 继承(金钱,财产等) jìchéng (jīnqián, cáichǎn děng) Herança (dinheiro, propriedade, etc.)
16 She inherited a fortune  from. her father She inherited a fortune  from. Her father 她继承了一笔财富。她的父亲 tā jìchéngle yī bǐ cáifù. Tā de fùqīn Ela herdou uma fortuna de seu pai
17 她从她父亲那里继承了一大笔财富 tā cóng tā fùqīn nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù 她从她父亲那里继承了一大笔财富 tā cóng tā fùqīn nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù Ela herdou muita riqueza de seu pai.
18 compare desinherit, to have qualities, physical features, etc. that are similar to those of your parents, grandparents, etc compare desinherit, to have qualities, physical features, etc. That are similar to those of your parents, grandparents, etc 比较desinherit,具有与父母,祖父母等相似的品质,身体特征等 bǐjiào desinherit, jùyǒu yǔ fùmǔ, zǔfùmǔ děng xiāngsì de pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng Compare desinherit, ter qualidades, características físicas, etc. que sejam semelhantes às dos seus pais, avós, etc.
19 经遗传获得(品质、身体特征等 jīng yíchuán huòdé (pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) 经遗传获得(品质,身体特征等) jīng yíchuán huòdé (pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) Geneticamente adquirida (qualidade, características físicas, etc.)
20 He has inherited his mother’s patience He has inherited his mother’s patience 他继承了母亲的耐心 tā jìchéngle mǔqīn de nàixīn Ele herdou a paciência de sua mãe
21 这种耐心是母亲遗传给他的 zhè zhǒng nàixīn shì mǔqīn yíchuán gěi tā de 这种耐心是母亲遗传给他的 zhè zhǒng nàixīn shì mǔqīn yíchuán gěi tā de Essa paciência é o que a mãe passou para ele.
22 an inherited disease an inherited disease 遗传性疾病 yíchuán xìng jíbìng Uma doença hereditária
23 遗传病 yíchuán bìng 遗传病 yíchuán bìng Doença genética
24 if you inherit a particular situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially because you have replaced that person in their job if you inherit a particular situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially because you have replaced that person in their job 如果你从某人那里继承了一个特定的情况,你现在有责任处理它,特别是因为你已经在他们的工作中取代了那个人 rúguǒ nǐ cóng mǒu rén nàlǐ jìchéngle yīgè tèdìng de qíngkuàng, nǐ xiànzài yǒu zérèn chǔlǐ tā, tèbié shì yīnwèi nǐ yǐjīng zài tāmen de gōngzuò zhōng qǔdàile nàgè rén Se você herdar uma situação particular do sb, agora você é responsável por lidar com isso, especialmente porque você substituiu essa pessoa em seu trabalho
25 接替(责任等)继任 jiētì (zérèn děng) jìrèn 接替(责任等)继任 jiētì (zérèn děng) jìrèn Sucessão sucessão (responsabilidade, etc.)
26 policies inherited  from the previous administration  policies inherited  from the previous administration  从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè Políticas herdadas da administração anterior
27 因袭届政府的政策 yīnxí shàng jiè zhèngfǔ de zhèngcè 因袭上届政府的政策 yīnxí shàng jiè zhèngfǔ de zhèngcè Devido às políticas do governo anterior
28 从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè 从前一届政府继承的政策 cóngqián yī jiè zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè Política herdada do governo anterior
29 inheritable(biology)(of a feature or disease  特征或疾病 inheritable(biology shēng)(of a feature or disease  tèzhēng huò jíbìng) 遗传(生物生)(特征或疾病特征或疾病) yíchuán (shēngwù shēng)(tèzhēng huò jíbìng tèzhēng huò jíbìng) Herdável (biologia) (de uma característica ou doença)
30 capable .of being passed from a parent to a child in the genes capable.Of being passed from a parent to a child in the genes 有能力从父母传给基因中的孩子 yǒu nénglì cóng fùmǔ chuán jǐ jīyīn zhōng de háizi Capaz de ser passado de um pai para um filho nos genes
31 可遗传的;有遗传性的 kě yíchuán de; yǒu yíchuán xìng de 可遗传的;有遗传性的 kě yíchuán de; yǒu yíchuán xìng de Hereditário
32 inheritable characteristics  inheritable characteristics  可继承的特征 kě jìchéng de tèzhēng Características hereditárias
33 可遗传的特性 kě yíchuán de tèxìng 可遗传的特性 kě yíchuán de tèxìng Características hereditárias
34 inheritance, the money, property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving sth when sb dies  inheritance, the money, property, etc. That you receive from sb when they die; the fact of receiving sth when sb dies  你死后从某人那里得到的继承,金钱,财产等;当某人死亡时接受某事的事实 nǐ sǐ hòu cóng mǒu rén nàlǐ dédào de jìchéng, jīnqián, cáichǎn děng; dāng mǒu rén sǐwáng shí jiēshòu mǒu shì de shìshí Herança, o dinheiro, a propriedade, etc. que você recebe do sb quando eles morrem, o fato de receber sth quando o sb morre
35 承物(如金钱、财产等)遗产继承 chéng wù (rú jīnqián, cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng 承物(如金钱,财产等)遗产继承 chéng wù (rú jīnqián, cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng Herança patrimonial (como dinheiro, propriedade, etc.)
36 She spent all her inheritance in a year She spent all her inheritance in a year 她在一年内完成了所有的遗产 tā zài yī niánnèi wánchéngle suǒyǒu de yíchǎn Ela passou toda a sua herança em um ano
37 她在一年之内用完了所有继承的遗产 tā zài yī nián zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn 她在一年之内用完了所有继承的遗产 tā zài yī nián zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn Ela usou toda a herança em um ano.
38 The title passes by inheritance to the eldest son The title passes by inheritance to the eldest son 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ O título passa por herança para o filho mais velho
39 这一头衔按世袭传给长子 zhè yī tóuxián àn shìxí chuán gěi zhǎngzǐ 这一头衔按世袭传给长子 zhè yī tóuxián àn shìxí chuán gěi zhǎngzǐ Este título é passado para o filho mais velho por hereditária
40 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ 标题通过遗产继承给长子 biāotí tōngguò yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ Herança de título para o filho mais velho através de herança
41  something from the past or from your family that affects the way you behave, look, etc.  something from the past or from your family that affects the way you behave, look, etc.  来自过去或来自家庭的某些事物会影响您的行为方式,外观等。  láizì guòqù huò láizì jiātíng de mǒu xiē shìwù huì yǐngxiǎng nín de xíngwéi fāngshì, wàiguān děng.  Algo do passado ou da sua família que afeta a maneira como você se comporta, olha, etc.
42 遗传特征;遗产 Yíchuán tèzhēng; yíchǎn 遗传特征;遗产 Yíchuán tèzhēng; yíchǎn Características genéticas
43 our cultural inheritance our cultural inheritance 我们的文化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn Nossa herança cultural
44 我们的化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn 我们的文化遗产 wǒmen de wénhuà yíchǎn Nossa herança cultural
45 Physical characteristics are determined by generic inheritance Physical characteristics are determined by generic inheritance 物理特征由通用继承决定 wùlǐ tèzhēng yóu tōngyòng jìchéng juédìng As características físicas são determinadas por herança genérica
46 身体的特征取决于基因遗传 shēntǐ de tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán 身体的特征取决于基因遗传 shēntǐ de tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán As características físicas dependem da herança genética
47 inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb when they die inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb when they die 遗产税(也就是税收)税,你必须支付你从他们死后收到的钱或财产 yíchǎn shuì (yě jiùshì shuìshōu) shuì, nǐ bìxū zhīfù nǐ cóng tāmen sǐ hòu shōu dào de qián huò cáichǎn Imposto sobre herança (também impostos sobre e-impostos) imposto que você deve pagar sobre o dinheiro ou a propriedade que recebe de sb quando eles morrem
48  遗产税  yíchǎn shuì  遗产税  yíchǎn shuì  Imposto imobiliário
49 inheritorof sth a person who is affected by the work, ideas, etc. of people who lived before them 后继者;继承人 inheritor〜of sth a person who is affected by the work, ideas, etc. Of people who lived before them hòujì zhě; jìchéngrén 继承人......受到生活在他们之前的人的工作,想法等影响的人后继者;继承人 jìchéngrén...... Shòudào shēnghuó zài tāmen zhīqián de rén de gōngzuò, xiǎngfǎ děng yǐngxiǎng de rén hòujì zhě; jìchéngrén Herança de uma pessoa que é afetada pelo trabalho, idéias, etc. de pessoas que viveram antes deles
50 synonym heir synonym heir 同义词继承人 tóngyìcí jìchéngrén Herdeiro sinônimo
51 We are the inheritors of a great cultural tradition We are the inheritors of a great cultural tradition 我们是伟大文化传统的继承者 wǒmen shì wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě Somos os herdeiros de uma grande tradição cultural
52 我们是一个伟大文化传统的继承者 wǒmen shì yīgè wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě 我们是一个伟大文化传统的继承者 wǒmen shì yīgè wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě Somos os sucessores de uma grande tradição cultural.
53 a person who receives money, property, etc. from sb when they die a person who receives money, property, etc. From sb when they die 从某人那里收到钱财,财产等的人 cóng mǒu rén nàlǐ shōu dào qiáncái, cáichǎn děng de rén uma pessoa que recebe dinheiro, propriedade, etc. de sb quando eles morrem
54 遗产继承人 yíchǎn jìchéngrén 遗产继承人 yíchǎn jìchéngrén Herdeiro
55 synonym heir synonym heir 同义词继承人 tóngyìcí jìchéngrén Herdeiro sinônimo
56 inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or less frequently than normal 阻止;阻碍;抑制 inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or less frequently than normal zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì 禁止发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更频繁地阻止;阻碍;抑制 jìnzhǐ fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng pínfán de zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì Inibir para evitar a ocorrência de sth ou fazer com que isso aconteça mais lentamente ou com menos frequência do que o normal
57 抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 yìzhì fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng shǎo 抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 yìzhì fāshēng huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng huǎnmàn huò gèng shǎo A supressão ocorre ou faz com que ocorra mais lentamente ou menos que o normal
58 A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child 缺氧可能会抑制未出生婴儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng huì yìzhì wèi chūshēng yīng'ér de dànǎo fāyù A falta de oxigênio pode inibir o desenvolvimento do cérebro no feto
59 缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù 缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 quē yǎng kěnéng zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù A hipóxia pode dificultar o desenvolvimento do cérebro fetal
60 ~ sb (from sth/from doing sth) to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth ~ sb (from sth/from doing sth) to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth 〜某人(从......做某事)让某人感到紧张或尴尬让他们无法做某事...... 〜mǒu rén (cóng...... Zuò mǒu shì) ràng mǒu rén gǎndào jǐnzhāng huò gāngà ràng tāmen wúfǎ zuò mǒu shì...... ~ sb (de sth / de fazer sth) para fazer sb nervoso ou envergonhado para que eles sejam incapazes de fazer sth
61  使拘束;使尴尬  shǐ jūshù; shǐ gāngà  使拘束;使尴尬  Shǐ jūshù; shǐ gāngà  Restrito
62 The managing director's presence inhibited them from airing their problems. The managing director's presence inhibited them from airing their problems. 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题。 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí. A presença do diretor administrativo impedia que eles transmitissem seus problemas.
63 总经理的在场使他们不便畅谈他们的问 Zǒng jīnglǐ de zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí 总经理的在场使他们不便畅谈他们的问题 Zǒng jīnglǐ de zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí A presença do gerente geral tornava inconveniente para eles falarem sobre seus problemas.
64 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí 总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 zǒng jīnglǐ de chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí O surgimento do gerente geral impediu-os de resolver seus problemas.
65 inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way 抑制无法放松或以自然的方式表达你的感受 yìzhì wúfǎ fàngsōng huò yǐ zìrán de fāngshì biǎodá nǐ de gǎnshòu Inibido incapaz de relaxar ou expressar seus sentimentos de forma natural
66  拘束的;拘谨的  jūshù de; jūjǐn de  拘束的;拘谨的  jūshù de; jūjǐn de  Contido
67 Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems 在讨论他们的问题时,男孩往往比女孩更加抑制 zài tǎolùn tāmen de wèntí shí, nánhái wǎngwǎng bǐ nǚhái gèngjiā yìzhì Os meninos são frequentemente mais inibidos do que as meninas sobre discutir seus problemas
68 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 nán háizi wǎngwǎng bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 nán háizi wǎngwǎng bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí Os meninos geralmente são inferiores às meninas que ousam falar sobre seus problemas.
69 inhibition a shy or nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings  inhibition a shy or nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings  抑制一种害羞或紧张的感觉,阻止你表达你的真实想法或感受 yìzhì yì zhǒng hàixiū huò jǐnzhāng de gǎnjué, zǔzhǐ nǐ biǎodá nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ huò gǎnshòu Inibição de um sentimento tímido ou nervoso que impede você de expressar seus pensamentos ou sentimentos reais
70 拘谨;拘束感 jūjǐn; jūshù gǎn 拘谨,拘束感 jūjǐn, jūshù gǎn Cauteloso
71 The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制。 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì. As crianças foram tímidas no início, mas logo perderam suas inibições.
72 孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 Háizimen qǐchū hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile 孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 Háizimen qǐchū hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile As crianças ficaram muito envergonhadas no início, mas logo soltaram.
73 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì 孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 háizimen qǐchū hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì As crianças eram muito tímidas no início, mas rapidamente perderam a inibição.
74 She had no inhibitions about making her opinions known She had no inhibitions about making her opinions known 她没有任何关于让她的意见知晓的禁令 tā méiyǒu rènhé guānyú ràng tā de yìjiàn zhīxiǎo de jìnlìng Ela não tinha inibições em divulgar suas opiniões
75 她敢于公开地谈论自己的想法 tā gǎnyú gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ 她敢于公开地谈论自己的想法 tā gǎnyú gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ Ela se atreve a falar abertamente sobre suas idéias
76  (formal) the act of restricting or preventing a process or an action  (formal) the act of restricting or preventing a process or an action  (正式)限制或阻止流程或行动的行为  (zhèngshì) xiànzhì huò zǔzhǐ liúchéng huò xíngdòng de xíngwéi  (formal) o ato de restringir ou impedir um processo ou uma ação
77  阻止;抑制;禁止  zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ  阻止;抑制;禁止  zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ  Bloquear, suprimir, proibir
78 the inhibition of growth the inhibition of growth 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng A inibição do crescimento
79 对生长的抑制 duì shēngzhǎng de yìzhì 对生长的抑制 duì shēngzhǎng de yìzhì Inibição do crescimento
80 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng 抑制生长 yìzhì shēngzhǎng Inibir o crescimento
81 inhibitor  (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction inhibitor  (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction 抑制剂(化学)一种延迟或阻止化学反应的物质 yìzhì jì (huàxué) yī zhǒng yánchí huò zǔzhǐ huàxué fǎnyìng de wùzhí Inibidor (química), uma substância que atrasa ou impede uma reação química
82  抑制剂;阻聚剂  yìzhì jì; zǔ jù jì  抑制剂;阻聚剂  yìzhì jì; zǔ jù jì  Inibidor
83 (biology a gene which prevents another gene from being effective (biology shēng)a gene which prevents another gene from being effective (生物学)一种阻止另一种基因有效的基因 (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ lìng yī zhǒng jīyīn yǒuxiào de jīyīn (biologia) um gene que impede que outro gene seja eficaz
84  抑制基因  yìzhì jīyīn  抑制基因  yìzhì jīyīn  Gene inibitório
85 inhospitable(of a place 地方) difficult to stay or live in, especially because there is no shelter from the weather inhospitable(of a place dìfāng) difficult to stay or live in, especially because there is no shelter from the weather 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bùshìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng Inóspito (de um lugar) difícil ficar ou morar, especialmente porque não há abrigo do clima
86 不适于居住的;(尤指) 无遮蔽处的,荒凉的 bùshì yú jūzhù de;(yóu zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de 不适于居住的;(尤指)无遮蔽处的,荒凉的 bù shì yú jūzhù de;(yóu zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de Inabitável, (especialmente) desobstruída, desolada
87 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bù shìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng 不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 bù shìhé jūzhù huò jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu bìfēnggǎng Não é adequado para viver ou morar, especialmente porque não há abrigo seguro
88 synonym unwelcoming synonym unwelcoming 同义词不受欢迎 tóngyìcí bù shòu huānyíng Sinônimo unwelcoming
89 inhospitable terrain inhospitable terrain 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng Terreno Inóspito
90 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng 荒凉的地形 huāngliáng dì dìxíng Terreno desolado
91 荒凉地 huāngliáng dìdài 荒凉地带 huāngliáng dìdài Zona desolada
92 an inhospitable climate an inhospitable climate 一个荒凉的气候 yīgè huāngliáng de qìhòu Um clima inóspito
93 不宜人的气候 bùyí rén de qìhòu 不宜人的气候 bùyí rén de qìhòu Clima desagradável
94  (of people 人)not giving a friendly or polite welcome to guests   (of people rén)not giving a friendly or polite welcome to guests   (人们)没有对客人表示友好或礼貌的欢迎  (rénmen) méiyǒu duì kèrén biǎoshì yǒuhǎo huò lǐmào de huānyíng  (de pessoas) não dando boas-vindas amigas ou educadas aos convidados
95 不殷勤待客的;:不好客的 bù yīnqín dài kè de;: Bù hàokè de 不殷勤待客的;:不好客的 bù yīnqín dài kè de;: Bù hàokè de Não hospitalidade ;: não é bom
96 opposé hospitable  opposé hospitable  反对热情好客 fǎnduì rèqíng hàokè Opposo hospitaleiro
97 inhouse  existing or happening within a company or an organization inhouse  existing or happening within a company or an organization 在公司或组织内存在或发生的内部 zài gōngsī huò zǔzhī nèicúnzài huò fāshēng de nèibù Inhouse existente ou acontecendo dentro de uma empresa ou organização
98  (公司或机构)内部存在的,内部进行的  (gōngsī huò jīgòu) nèibù cúnzài de, nèibù jìnxíng de  (公司或机构)内部存在的,内部进行的  (gōngsī huò jīgòu) nèibù cún zài de, nèibù jìnxíng de  Existência interna (em uma empresa ou instituição)
99 an in house magazine an in house magazine 内部杂志 nèibù zázhì Uma revista in house
100 机构内部发行的杂志 jīgòu nèibù fāxíng de zázhì 机构内部发行的杂志 jīgòu nèibù fāxíng de zázhì Revistas emitidas dentro da organização
   inhouse language training Inhouse language training 内部语言培训 Nèibù yǔyán péixùn Treinamento de idioma interno
102 公司内的语言训练 gōngsī nèi de yǔyán xùnliàn 公司内的语言训练 gōngsī nèi de yǔyán xùnliàn Treinamento de idiomas dentro da empresa
103 inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel 不人道的,缺乏善良和怜悯的品质;非常残忍 bùréndào de, quēfá shànliáng hé liánmǐn de pǐnzhí; fēicháng cánrěn Inumano sem as qualidades de bondade e pena, muito cruel
104 无同情心的;冷酷无情的 wú tóngqíng xīn de; lěngkù wúqíng de 无同情心的;冷酷无情的 wú tóngqíng xīn de; lěngkù wúqíng de Não simpático
105 inhuman and degrading treatment inhuman and degrading treatment 不人道和有辱人格的待遇 bùréndào hé yǒu rǔ réngé de dàiyù Tratamento desumano e degradante
106 不人道的羞辱性对待 bùréndào de xiūrù xìng duìdài 不人道的羞辱性对待 bùréndào de xiūrù xìng duìdài Tratamento humilhante desumano
107 not human; not seeming to be produced by a human and therefore frightening not human; not seeming to be produced by a human and therefore frightening 不是人似乎不是由人类生产,因此可怕 bùshì rén sìhū bùshì yóu rénlèi shēngchǎn, yīncǐ kěpà Não humano, não parecendo ser produzido por um humano e, portanto, assustador
108 非人的;(似非人所为而)恐怖的 fēi rén de;(shìfēi rén suǒ wéi ér) kǒngbù de 非人的;(似非人所为而)恐怖的 fēi rén de;(shìfēi rén suǒ wéi ér) kǒngbù de Não-humano (como não-humano) horrível
109 There was a strange inhuman sound There was a strange inhuman sound 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn Houve um estranho som inumano
110 有一种不像人发出的奇怪声音 yǒuyī zhǒng bù xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn 有一种不像人发出的奇怪声音 yǒuyī zhǒng bù xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn Há um som estranho que não é como uma voz humana.
111 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn 有一种奇怪的不人道的声音 yǒuyī zhǒng qíguài de bùréndào de shēngyīn Há uma voz estranha e inumana
112 compare human compare human 比较人类 bǐjiào rénlèi Comparar humano
113 non human non human 非人类 fēi rénlèi Não humano
114 subhuman subhuman 类人的 lèi rén de Subumanos
115 inhumane /.inhjui'mein/ adj. not caring about the suffering of other people; very cruel  inhumane/.Inhjui'mein/ adj. Not caring about the suffering of other people; very cruel  不人道的/.inhjui'mein/ adj。不关心别人的痛苦;非常残忍 bùréndào de/.Inhjui'mein/ adj. Bù guānxīn biérén de tòngkǔ; fēicháng cánrěn Desumano /.inhjui'mein / adj não se importando com o sofrimento de outras pessoas, muito cruel
116 (对他人的疾苦) 无动于衷的;残忍的;不人道的 (duì tārén de jíkǔ) wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de (对他人的疾苦)无动于衷的;残忍的;不人道的 (duì tārén de jíkǔ) wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de (o sofrimento dos outros) indiferente, cruel, desumano
117 synonym callous synonym callous 同义词冷酷无情 tóngyìcí lěngkù wúqíng Sinônimo insensível
118 inhumane treatment of animals/prisoners  inhumane treatment of animals/prisoners  对动物/囚犯的非人道待遇 duì dòngwù/qiúfàn de fēi réndào dàiyù Tratamento desumano de animais / prisioneiros
119 动物的 残忍行为;对囚犯的非又对待 duì dòngwù de cánrěn xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài 对动物的残忍行为;对囚犯的非又对待 duì dòngwù de cánrěn xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài Crueldade aos animais, não retorno aos prisioneiros
120 opposé humane opposé humane 反对人道 fǎnduì réndào Oposto humano
121 inhumanely inhumanely 不人道 bùréndào Desumanamente
122 inhumanity, cruel behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and pity inhumanity, cruel behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and pity 不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí Desumanidade, comportamento cruel ou tratamento, o fato de não ter as qualidades humanas usuais de bondade e compaixão
123 残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 cánkù de xíngwéi (huò dàiyù); wú rénxìng; bùréndào 残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 cánkù de xíngwéi (huò dàiyù); wú rénxìng; bùréndào Comportamento cruel (ou tratamento), desumano, desumano
124 不人道,残忍的行为或待遇; 不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí 不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 bùréndào, cánrěn de xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng rénxìng de shìshí Comportamento ou tratamento desumano e cruel, o fato de que geralmente não há humanidade de bondade e compaixão
125 man’s inhumanity to man man’s inhumanity to man 男人对男人的不人道 nánrén duì nánrén de bùréndào A desumanidade do homem para com o homem
126 人类相残 rénlèi xiāng cán 人类相残 rénlèi xiāng cán Deficiência humana
127 the inhumanity of  the system  the inhumanity of  the system  系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng A desumanidade do sistema
128 这个体制的不人道 zhège tǐzhì de bùréndào 这个体制的不人道 zhège tǐzhì de bùréndào Desumanidade deste sistema
129 系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng 系统的不人道性 xìtǒng de bùréndào xìng Desumanidade do sistema
130 opposé humanity opposé humanity 反对人性 fǎnduì rénxìng Humanidade oposta
131 inhumation (technical术语) the act of burying dead people, used especially in relation to ancient times inhumation (technical shùyǔ) the act of burying dead people, used especially in relation to ancient times 埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi Inumação (termo técnico) o ato de enterrar pessoas mortas, usado especialmente em relação aos tempos antigos
132  (尤指告代)埋葬,.土葬  (yóu zhǐ gào dài) máizàng,. Tǔzàng  (尤指告代)埋葬,土葬。  (yóu zhǐ gào dài) máizàng, tǔzàng.  (especialmente o enterro), enterro
133 埋葬死者的行,特别是与古代有关的行为 máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi 埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 Máizàng sǐzhě de xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi Enterrando o falecido, especialmente em relação aos tempos antigos
  inimical ,to sth harmful to sth; not helping sth inimical,to sth harmful to sth; not helping sth 不合时宜的,有害的没有帮助...... bùhéshíyí de, yǒuhài de méiyǒu bāngzhù...... Inimical, para sth prejudicial para sth, não ajudando sth
134 有.害的;不利于 duì…yǒu. Hài de; bù lìyú…de 对...有害的;不利于...的 Duì... Yǒuhài de; bù lìyú... De Ter um efeito prejudicial sobre
135 These policies are inimical to the interests of society These policies are inimical to the interests of society 这些政策不利于社会利益 zhèxiē zhèngcè bù lìyú shèhuì lìyì Estas políticas são inimigas dos interesses da sociedade
136 这些政策有损于社会的利益 zhèxiē zhèngcè yǒu sǔn yú shèhuì de lìyì 这些政策有损于社会的利益 zhèxiē zhèngcè yǒu sǔn yú shèhuì de lìyì Essas políticas são prejudiciais aos interesses da sociedade.
137 unfriendly unfriendly 不友好 bù yǒuhǎo Hostil
138 不友好的;敌意如 bù yǒuhǎo de; díyì rú 不友好的;敌意如 bù yǒu hǎo de; díyì rú Hostil, hostil
139 an  inimical stare an  inimical stare 一种不切实际的凝视 yī zhǒng bù qiè shíjì de níngshì Um olhar hostil
140 敌意的盯视 díyì de dīng shì 敌意的盯视 díyì de dīng shì Olhar hostil
141 inimitable,too good or individual for anyone else to copy with the same effect inimitable,too good or individual for anyone else to copy with the same effect 无法模仿,太好或个人,任何人都可以复制相同的效果 wúfǎ mófǎng, tài hǎo huò gèrén, rènhé rén dōu kěyǐ fùzhì xiāngtóng de xiàoguǒ Inimitável, bom demais ou individual para qualquer outra pessoa copiar com o mesmo efeito
142  无与伦比的;无法仿效的  wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ fǎngxiào de  无与伦比的;无法仿效的  wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ fǎngxiào de  Imbatível, não pode ser imitado
143 john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì John relatou em seu próprio caminho inimitável a história de sua viagem ao Tibete.
144 约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 yuēhàn yǐ tā zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī xíng 约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 yuēhàn yǐ tā zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī xíng John conta a viagem ao Tibete de uma maneira única.
145 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì. 约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 yuēhàn yǐ zìjǐ wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng zhī lǚ de gùshì. John conta a história de sua viagem ao Tibet de uma maneira que ele não pode imitar.
146 iniquitous(formal) very unfair or wrong Iniquitous(formal) very unfair or wrong 不正当(正式)非常不公平或错误 Bù zhèngdàng (zhèngshì) fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù Iníquo (formal) muito injusto ou errado
147 很不公正的;十分错误的;很不正当的 hěn bù gōngzhèng de; shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de 很不公正的;十分错误的;很不正当的 hěn bù gōngzhèng de; shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de Muito injusto, muito errado, muito impróprio
148 synonym wicked synonym wicked 同义词邪恶 tóngyìcí xié'è Sinônimo perverso
149 an iniquitous system/practice an iniquitous system/practice 一个不公正的系统/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn Um sistema / prática iníqua
150  很不公正的制度/  hěn bù gōngzhèng de zhìdù/zuòfǎ  很不公正的制度/做法  hěn bù gōngzhèng de zhìdù/zuòfǎ  Sistema / prática muito injusta
151 一个不公正的系/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn 一个不公正的系统/实践 yīgè bù gōngzhèng de xìtǒng/shíjiàn Um sistema / prática injusta
152 iniquity] ,iniquities) (formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong iniquity],iniquities) (formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong (罪孽)(正式的)非常不公平或错误的事实;这是非常不公平或错误的 (zuìniè)(zhèngshì de) fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù de shìshí; zhè shì fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù de Iniqüidade], iniquidades) (formal) o fato de ser muito injusto ou errado; sth que é muito injusto ou errado
153 很不公正,十分错误,很不正当(的事) hěn bù gōngzhèng, shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) 很不公正,十分错误,很不正当(的事) hěn bù gōngzhèng, shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) Muito injusto, muito errado, muito injusto
154 the iniquity of racial prejudice the iniquity of racial prejudice 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è A iniqüidade do preconceito racial
155 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è 种族偏见的罪恶 zhǒngzú piānjiàn de zuì'è Mal de preconceito racial
156 the iniquities of  the criminal justice system the iniquities of  the criminal justice system 刑事司法制度的不公正 xíngshì sīfǎ zhìdù de bù gōngzhèng As iniqüidades do sistema de justiça criminal
157  刑法体制的不公正之处  xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng zhī chù  刑法体制的不公正之处  xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng zhī chù  Injustiça do sistema de direito penal
158 initial  happening at the beginning; first initial  happening at the beginning; first 最初发生在一开始;第一 zuìchū fāshēng zài yī kāishǐ; dì yī Inicial acontecendo no começo, primeiro
159  最初的;开始的;第一的  zuìchū de; kāishǐ de; dì yī de  最初的;开始的;第一的  zuìchū de; kāishǐ de; dì yī de  Inicial, primeiro, primeiro
160 an initial payment of £60 and ten instalments of £25  an initial payment of £60 and ten instalments of £25  最初支付60英镑,分期10英镑25英镑 zuìchū zhīfù 60 yīngbàng, fēnqí 10 yīngbàng 25 yīngbàng Um pagamento inicial de £ 60 e dez parcelas de £ 25
161  60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款  60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn  60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款  60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn  £ 60 para o adiantamento mais dez parcelas de £ 25
162 in the mitia! stages (= at the beginning) the campaign  in the mitia! Stages (= at the beginning) the campaign  在mitia!活动的阶段(=开头) zài mitia! Huódòng de jiēduàn (=kāitóu) Nos estágios de mitia! (= No começo) a campanha
163 运动的最初阶段 yùndòng de zuìchū jiēduàn 运动的最初阶段 yùndòng de zuìchū jiēduàn O estágio inicial do movimento
164 my initial  reaction was to dedine the offer. my initial  reaction was to dedine the offer. 我最初的反应是要求优惠。 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yāoqiú yōuhuì. Minha reação inicial foi deduzir a oferta.
165 我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 Wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì 我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 Wǒ zuìchū de fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì Minha reação inicial foi jurar pela proposta.
166 我最初的反应是定义要约 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē 我最初的反应是定义要约 wǒ zuìchū de fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē Minha reação inicial foi definir uma oferta.
167  the first letter of a person’s first name   the first letter of a person’s first name   一个人名字的第一个字母  yīgè rén míngzì de dì yīgè zìmǔ  A primeira letra do primeiro nome de uma pessoa
168 (名字的)首 (míngzì de) shǒu zìmǔ (名字的)首字母 (míngzì de) shǒu zìmǔ Primeira carta
169 一个人名字的第一个字母 yīgè rén míngzì de dì yī gè zìmǔ 一个人名字的第一个字母 yī gè rén míngzì de dì yī gè zìmǔ A primeira letra do nome de uma pessoa
171 What initial is it, Mrs Owen?’it’s J/or Jane What initial is it, Mrs Owen?’It’s J/or Jane 最初的是什么,欧文太太?“这是J /或简 zuìchū de shì shénme, ōuwén tàitài?“Zhè shì J/huò jiǎn Qual é a primeira coisa, Sra. Owen? É J / ou Jane
172 首字母是什么,欧文太太? ”“JJaneJ shǒu zìmǔ shì shénme, ōuwén tàitài? ”“Shì J,Jane de J 首字母是什么,欧文太太? ““是Ĵ,简的Ĵ shǒu zìmǔ shì shénme, ōuwén tàitài? ““Shì Ĵ, jiǎn de Ĵ Qual é a carta inicial, Sra. Owen? "" É J, Jane é J
173 initials , the first letters of all of a person’s names initials, the first letters of all of a person’s names 首字母缩写,是所有人姓名的首字母 shǒu zìmǔ suōxiě, shì suǒyǒu rén xìngmíng de shǒu zìmǔ Iniciais, as primeiras letras de todos os nomes de uma pessoa
174 (全名的)首字母 (quán míng de) shǒu zìmǔ (全名的)首字母 (quán míng de) shǒu zìmǔ Primeiro nome
175 John Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK John Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK John Fitzgerald Kennedy以他的名字缩写为JFK John Fitzgerald Kennedy yǐ tā de míngzì suōxiě wèi JFK John Fitzgerald Kennedy foi knovm por suas iniciais JFK
176 人们常以姓名的首字母JFK称约翰菲茨杰拉德肯尼迪 rénmen cháng yǐ xìngmíng de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā dé•kěnnídí 人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪 rénmen cháng yǐ xìngmíng de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā dé•kěnnídí As pessoas costumam se referir ao nome da primeira letra JFK, John Fitzgerald Kennedy
177 Just write your initials Just write your initials 只需写下你的姓名首字母 zhǐ xū xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ Apenas escreva suas iniciais
178 写下你的姓名首字母即可 xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě 写下你的姓名首字母即可 xiě xià nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě Escreva suas iniciais
179 verb (ll usually l)to mark or sign sth with your initials verb (ll usually l)to mark or sign sth with your initials 动词(通常是l)用你的姓名首字母标记或签名 dòngcí (tōngcháng shì l) yòng nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ biāojì huò qiānmíng Verbo (geralmente l) para marcar ou assinar sth com suas iniciais
180 用姓名的首字母作标记(或签名)于 yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú 用姓名的首字母作标记(或签名)于 yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú Marcar (ou assinar) com a primeira letra do nome
181 Please initial each page and sign in the space provided Please initial each page and sign in the space provided 请首先填写每页并登录所提供的空白处 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù Por favor, inicie cada página e assine o espaço fornecido
182 请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 qǐng zài měi yī yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài guīdìng de kòngbái chù qiānzì 请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 qǐng zài měi yī yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài guīdìng de kòngbái chù qiānzì Por favor, assine em cada página com as iniciais do nome e assine no espaço requerido
183 请首先填写每页并登录所提供的空白处。 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù. 请首先填写每页并登录所提供的空白处。 qǐng shǒuxiān tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù. Por favor, preencha cada página primeiro e faça o login no espaço fornecido.
   yìzhì jīyīn  抑制基因  yìzhì jīyīn  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  inherent 1049 1049 initial  
         
       
         
         
       
           
           
         
           
           
       
           
           
         
           
         
           
       
           
       
         
           
         
           
         
           
       
           
       
           
       
           
       
           
   
223          
224          
225  
226    
227          
228