|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
inherent |
1049 |
1049 |
initial |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be
removed |
Inherent(in sb/sth) that is a
basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed |
固有的(在sb
/ sth中)是sb /
sth的基本或永久部分,并且无法删除 |
Gùyǒu de (zài sb/ sth
zhōng) shì sb/ sth de jīběn huò yǒngjiǔ bùfèn,
bìngqiě wúfǎ shānchú |
Inherent(in sb/sth) that is a
basic or permanent part of sb/sth and that cannot be removed |
Inhérent (en sb / sth) qui fait
partie de base ou de sb / sth et qui ne peut pas être supprimé |
Inerente (em sb / sth) que é
uma parte básica ou permanente de sb / sth e que não pode ser removida |
Inherente (en sb / sth) que es
una parte básica o permanente de sb / sth y que no se puede eliminar |
Inerente (in sb / sth) che è
una parte base o permanente di sb / sth e che non può essere rimosso |
alter uero (si per / q) qui est
a basic parte aut si permanent / Ynskt mál: et non amoveatur |
Inhärent (in jdn / sth) ist
dies ein grundlegender oder dauerhafter Teil von jdn / sth, der nicht
entfernt werden kann |
Έμφυτη
(σε sb / sth) που είναι
βασικό ή
μόνιμο μέρος
του sb / sth και δεν
μπορεί να
αφαιρεθεί |
Émfyti (se sb / sth) pou eínai
vasikó í mónimo méros tou sb / sth kai den boreí na afairetheí |
Nieodłączne (w sb /
sth), które jest podstawową lub stałą częścią
sb / sth i którego nie można usunąć |
Присущий
(в sb / sth), который
является
основной или
постоянной
частью sb / sth и
который не
может быть
удален |
Prisushchiy (v sb / sth),
kotoryy yavlyayetsya osnovnoy ili postoyannoy chast'yu sb / sth i kotoryy ne
mozhet byt' udalen |
inherent(in sb/sth) that is a basic or permanent part of sb/sth and that cannot be
removed |
Inhérent (en sb / sth) qui fait
partie de base ou de sb / sth et qui ne peut pas être supprimé |
sb /
sthの基本的または永続的な部分であり、削除できない 固有 の ( sb / sth ) |
sb / sth の きほん てき または えいぞく てきな ぶぶんであり 、 さくじょ できない こゆう の ( sb / sth ) |
sb / sth no kihon teki mataha eizoku tekina bubundeari ,sakujo dekinai koyū no ( sb / sth ) |
2 |
固有的;内在的 |
gùyǒu de; nèizài de |
固有的;内在的 |
gùyǒu de; nèizài de |
Intrinsic |
Intrinsèque |
Intrínseco |
Intrínseco |
Inerente; intrinseca |
Sibi inherente,
intrinsecus |
Intrinsic |
Εγγενής |
Engenís |
Wewnętrzny |
Неотъемлемой;
внутренняя |
Neot"yemlemoy; vnutrennyaya |
固有的;内在的 |
Intrinsèque |
本質 的な |
ほんしつ てきな |
honshitsu tekina |
3 |
synonym
intrinsic |
synonym intrinsic |
同义词内在 |
tóngyìcí nèizài |
Synonym intrinsic |
Synonyme intrinsèque |
Sinônimo intrínseco |
Sinónimo intrínseco |
Sinonimo intrinseco |
species intrinsecus |
Synonym intrinsic |
Συνώνυμο
εγγενής |
Synónymo engenís |
Synonim wewnętrzny |
Внутренний
синоним |
Vnutrenniy sinonim |
synonym
intrinsic |
Synonyme intrinsèque |
同義語 固有 |
どうぎご こゆう |
dōgigo koyū |
4 |
the
difficulties inherent in a study of this type |
the difficulties inherent in a
study of this type |
这类研究中固有的困难 |
zhè lèi yánjiū zhōng
gùyǒu de kùnnán |
The trouble inherent in a study
of this type |
Le problème inhérent à une
étude de ce type |
O problema inerente a um estudo
deste tipo |
El problema inherente a un
estudio de este tipo. |
Il problema insito in uno
studio di questo tipo |
in huius generis studio
difficultates, |
Das Problem, das einer Studie
dieser Art innewohnt |
Το
πρόβλημα που
ενυπάρχει σε
μια μελέτη
αυτού του
τύπου |
To próvlima pou enypárchei se
mia meléti aftoú tou týpou |
Problem związany z
badaniem tego typu |
Беда,
присущая
исследованию
этого типа |
Beda, prisushchaya
issledovaniyu etogo tipa |
the
difficulties inherent in a study of this type |
Le problème inhérent à une
étude de ce type |
この タイプ の 研究 に 固有 の 問題 |
この タイプ の けんきゅう に こゆう の もんだい |
kono taipu no kenkyū ni koyū no mondai |
5 |
这类研究本身知困难 |
zhè lèi yánjiū
běnshēn zhī kùnnán |
这类研究本身知困难 |
zhè lèi yánjiū
běnshēn zhī kùnnán |
Such research itself is
difficult |
Une telle recherche est
difficile |
Essa pesquisa em si é difícil |
Tal investigación en sí es
difícil |
Tale ricerca è di per sé
difficile |
Tales investigationis difficile
est cognoscere ipsum |
Diese Forschung selbst ist
schwierig |
Η ίδια
η έρευνα είναι
δύσκολη |
I ídia i érevna eínai dýskoli |
Takie badania same w sobie
są trudne |
Такое
исследование
само по себе
сложно |
Takoye issledovaniye samo po
sebe slozhno |
这类研究本身知困难 |
Une telle recherche est
difficile |
その ような 研究 自体 は 難しい |
その ような けんきゅう じたい わ むずかしい |
sono yōna kenkyū jitai wa muzukashī |
6 |
Violence is
inherent in our society |
Violence is inherent in our
society |
暴力是我们社会固有的 |
bàolì shì wǒmen shèhuì
gùyǒu de |
Violence is inherent in our
society |
La violence est inhérente à
notre société |
A violência é inerente à nossa
sociedade |
La violencia es inherente a
nuestra sociedad. |
La violenza è inerente alla
nostra società |
Societas nostra sit violentiam
insitam |
Gewalt ist unserer Gesellschaft
inhärent |
Η βία
είναι εγγενής
στην κοινωνία
μας |
I vía eínai engenís stin
koinonía mas |
Przemoc jest
nieodłącznym elementem naszego społeczeństwa |
Насилие
присуще
нашему
обществу |
Nasiliye prisushche nashemu
obshchestvu |
Violence is
inherent in our society |
La violence est inhérente à
notre société |
私たち の 社会 に は 暴力 が 内在 しています |
わたしたち の しゃかい に わ ぼうりょく が ないざい しています |
watashitachi no shakai ni wa bōryoku ga naizai shiteimasu |
7 |
在我们的社会中暴力是难免的 |
zài wǒmen de shèhuì
zhōng bàolì shì nánmiǎn de |
在我们的社会中暴力是难免的 |
zài wǒmen de shèhuì
zhōng bàolì shì nánmiǎn de |
Violence is inevitable in our
society |
La violence est inévitable dans
notre société |
Violência é inevitável em nossa
sociedade |
La violencia es inevitable en
nuestra sociedad. |
La violenza è inevitabile nella
nostra società |
In societatem nostram, necesse
est violentiam |
Gewalt ist in unserer
Gesellschaft unvermeidlich |
Η βία
είναι
αναπόφευκτη
στην κοινωνία
μας |
I vía eínai anapófefkti stin
koinonía mas |
Przemoc jest nieunikniona w
naszym społeczeństwie |
Насилие
неизбежно в
нашем
обществе |
Nasiliye neizbezhno v nashem
obshchestve |
在我们的社会中暴力是难免的 |
La violence est inévitable dans
notre société |
私たち の 社会 で は 暴力 は 不可避です |
わたしたち の しゃかい で わ ぼうりょく わ ふかひです |
watashitachi no shakai de wa bōryoku wa fukahidesu |
8 |
暴力是我们社会固有的 |
bàolì shì wǒmen shèhuì
gùyǒu de |
暴力是我们社会固有的 |
bàolì shì wǒmen shèhuì
gùyǒu de |
Violence is inherent in our
society |
La violence est inhérente à
notre société |
A violência é inerente à nossa
sociedade |
La violencia es inherente a
nuestra sociedad. |
La violenza è inerente alla
nostra società |
Societas nostra sit violentiam
insitam |
Gewalt ist unserer Gesellschaft
inhärent |
Η βία
είναι εγγενής
στην κοινωνία
μας |
I vía eínai engenís stin
koinonía mas |
Przemoc jest
nieodłącznym elementem naszego społeczeństwa |
Насилие
присуще
нашему
обществу |
Nasiliye prisushche nashemu
obshchestvu |
暴力是我们社会固有的 |
La violence est inhérente à
notre société |
私たち の 社会 に は 暴力 が 内在 しています |
わたしたち の しゃかい に わ ぼうりょく が ないざい しています |
watashitachi no shakai ni wa bōryoku ga naizai shiteimasu |
9 |
an inherent
weakness in the design of the machine |
an inherent weakness in the
design of the machine |
机器设计中固有的弱点 |
jīqì shèjì zhōng
gùyǒu de ruòdiǎn |
An inherent weakness in the
design of the machine |
Une faiblesse inhérente à la
conception de la machine |
Uma fraqueza inerente ao design
da máquina |
Una debilidad inherente en el
diseño de la máquina. |
Una debolezza intrinseca nel
design della macchina |
inesse infirmitatem consili
apparatus |
Eine inhärente Schwäche im
Design der Maschine |
Έμφυτη
αδυναμία στο
σχεδιασμό της
μηχανής |
Émfyti adynamía sto schediasmó
tis michanís |
Nieodłączna
słabość konstrukcji maszyny |
Врожденная
слабость в
дизайне
машины |
Vrozhdennaya slabost' v dizayne
mashiny |
an inherent
weakness in the design of the machine |
Une faiblesse inhérente à la
conception de la machine |
機械 の 設計 における 固有 の 弱点 |
きかい の せっけい における こゆう の じゃくてん |
kikai no sekkei niokeru koyū no jakuten |
10 |
机器设计中的内在缺陷 |
jīqì shèjì zhōng de nèizài
quēxiàn |
机器设计中的内在缺陷 |
jīqì shèjì zhōng de nèizài
quēxiàn |
Intrinsic defects in
machine design |
Défauts intrinsèques dans
la conception de la machine |
Defeitos intrínsecos no
design de máquinas |
Defectos intrínsecos en
el diseño de máquinas. |
Difetti intrinseci nel
design della macchina |
Defectus inest machinam
consilium |
Intrinsische Mängel beim
Maschinendesign |
Εγγενή
ελαττώματα
στο σχεδιασμό
της μηχανής |
Engení elattómata sto schediasmó tis
michanís |
Wewnętrzne wady w
konstrukcji maszyny |
Внутренние
дефекты в
конструкции
машины |
Vnutrenniye defekty v konstruktsii mashiny |
机器设计中的内在缺陷 |
Défauts intrinsèques dans
la conception de la machine |
機械 設計 における 本質 的な 欠陥 |
きかい せっけい における ほんしつ てきな けっかん |
kikai sekkei niokeru honshitsu tekina kekkan |
11 |
inherently |
inherently |
本质 |
běnzhí |
Inherently |
Intrinsèquement |
Inerentemente |
Inherentemente |
intrinsecamente |
in se |
Inhärent |
Εγγενής |
Engenís |
Z natury |
по
существу |
po sushchestvu |
inherently |
Intrinsèquement |
本質 的 に |
ほんしつ てき に |
honshitsu teki ni |
12 |
an inherently unworkable system |
an inherently unworkable system |
本质上不可行的系统 |
běnzhí shàng bùkě
xíng de xìtǒng |
An inherently unworkable system |
Un système intrinsèquement
irréalisable |
Um sistema intrinsecamente
impraticável |
Un sistema intrínsecamente
inviable. |
Un sistema intrinsecamente
impraticabile |
impenetrabilis est ratio in se |
Ein inhärent nicht
funktionierendes System |
Ένα
εγγενώς μη
λειτουργικό
σύστημα |
Éna engenós mi leitourgikó
sýstima |
Z natury niepraktyczny system |
По
своей сути
неработоспособная
система |
Po svoyey suti
nerabotosposobnaya sistema |
an inherently unworkable system |
Un système intrinsèquement
irréalisable |
本質 的 に 不可能な システム |
ほんしつ てき に ふかのうな システム |
honshitsu teki ni fukanōna shisutemu |
13 |
根本行不通的体制 |
gēnběn háng
bùtōng de tǐzhì |
根本行不通的体制 |
gēnběn háng
bùtōng de tǐzhì |
a system that does not work at
all |
un système qui ne fonctionne
pas du tout |
um sistema que não funciona de
todo |
Un sistema que no funciona en
absoluto. |
un sistema che non funziona
affatto |
Quod ratio non operatur |
ein System, das überhaupt nicht
funktioniert |
ένα
σύστημα που
δεν
λειτουργεί
καθόλου |
éna sýstima pou den leitourgeí
kathólou |
system, który w ogóle nie
działa |
система,
которая
вообще не
работает |
sistema, kotoraya voobshche ne
rabotayet |
根本行不通的体制 |
un système qui ne fonctionne
pas du tout |
全く 動作 しない システム |
まったく どうさ しない システム |
mattaku dōsa shinai shisutemu |
14 |
inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. from sb when they die |
inherit ~ (sth) (from sb) 1 to
receive money, property, etc. From sb when they die |
继承〜(某事物)(来自某人)1从他们死后从某人那里收钱,财产等 |
jìchéng〜(mǒu
shìwù)(láizì mǒu rén)1 cóng tāmen sǐ hòu cóng mǒu rén
nàlǐ shōu qián, cáichǎn děng |
Inherit ~ (sth) (from sb) 1 to
receive money, property, etc. from sb when they die |
Hériter ~ (qch) (de qn) 1 pour
recevoir de l'argent, des biens, etc. de qn quand ils mourront |
Herdar ~ (sth) (de sb) 1 para
receber dinheiro, propriedade, etc. de sb quando eles morrerem |
Hereda ~ (sth) (de sb) 1 para
recibir dinero, propiedades, etc. de sb cuando mueran |
Eredita ~ (sth) (da sb) 1 per
ricevere denaro, proprietà, ecc. Da sb quando muoiono |
~ possidebunt (q) (e) ac I
accipere pecuniam rebus si etc funere contaminabitur |
Erben ~ (von jdm) (von jdm) 1,
um Geld, Eigentum usw. von jdn zu erhalten, wenn sie sterben |
Κληρονομήστε
(sth) (από sb) 1 για να
λάβετε
χρήματα,
ακίνητα κ.λπ.
από sb όταν
πεθαίνουν |
Klironomíste (sth) (apó sb) 1
gia na lávete chrímata, akínita k.lp. apó sb ótan pethaínoun |
Odziedzicz ~ (sth) (z sb) 1,
aby otrzymać pieniądze, własność itp. Od kogoś,
kto umiera |
Наследовать
~ (sth) (от sb) 1, чтобы
получать
деньги, имущество
и т. Д. От sb
после
смерти |
Nasledovat' ~ (sth) (ot sb) 1,
chtoby poluchat' den'gi, imushchestvo i t. D. Ot sb posle smerti |
inherit ~ (sth) (from sb) 1 to receive money, property, etc. from sb when they die |
Hériter ~ (qch) (de qn) 1 pour
recevoir de l'argent, des biens, etc. de qn quand ils mourront |
Inherit 〜 ( sth ) ( sb から ) 1 死ぬと 、 sb からお金 や 財産 など を 受け取る |
いんへりt 〜 ( sth ) ( sb から ) 1 しぬと 、 sb から おかね や ざいさん など お うけとる |
Inherit 〜 ( sth ) ( sb kara ) 1 shinuto , sb kara okaneya zaisan nado o uketoru |
15 |
继承(金钱、财产等) |
jìchéng (jīnqián,
cáichǎn děng) |
继承(金钱,财产等) |
jìchéng (jīnqián,
cáichǎn děng) |
Inheritance (money, property,
etc.) |
Héritage (argent, biens, etc.) |
Herança (dinheiro, propriedade,
etc.) |
Herencia (dinero, bienes, etc.) |
Eredità (denaro, proprietà,
ecc.) |
Partem (pecuniam proprietatis
etc.) |
Erbschaft (Geld, Eigentum usw.) |
Κληρονομία
(χρήματα,
ακίνητα κ.λπ.) |
Klironomía (chrímata, akínita
k.lp.) |
Dziedziczenie (pieniądze,
własność itp.) |
Наследование
(деньги,
имущество и
т. Д.) |
Nasledovaniye (den'gi,
imushchestvo i t. D.) |
继承(金钱、财产等) |
Héritage (argent, biens, etc.) |
継承 ( お金 、 不動産 など ) |
けいしょう ( おかね 、 ふどうさん など ) |
keishō ( okane , fudōsan nado ) |
16 |
She inherited
a fortune from. her father |
She inherited a fortune from. Her father |
她继承了一笔财富。她的父亲 |
tā jìchéngle yī
bǐ cáifù. Tā de fùqīn |
She inherited a fortune from.
her father |
Elle a hérité d'une fortune de
son père |
Ela herdou uma fortuna de seu
pai |
Ella heredó una fortuna de su
padre. |
Ha ereditato una fortuna da suo
padre |
Et ex fortuna hæreditavit. Her
pater |
Sie erbte von ihrem Vater ein
Vermögen |
Κληρονόμησε
μια περιουσία
από τον πατέρα
της |
Klironómise mia periousía apó
ton patéra tis |
Odziedziczyła fortunę
z. Jej ojca |
Она
унаследовала
состояние
от своего
отца |
Ona unasledovala sostoyaniye ot
svoyego ottsa |
She inherited
a fortune from. her father |
Elle a hérité d'une fortune de
son père |
彼女 は 父親 から 財産 を 引き継いだ 。 |
かのじょ わ ちちおや から ざいさん お ひきついだ 。 |
kanojo wa chichioya kara zaisan o hikitsuida . |
17 |
她从她父亲那里继承了一大笔财富 |
tā cóng tā fùqīn
nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù |
她从她父亲那里继承了一大笔财富 |
tā cóng tā fùqīn
nàlǐ jìchéngle yī dà bǐ cáifù |
She inherited a lot of wealth
from her father. |
Elle a hérité de beaucoup de
richesses de son père. |
Ela herdou muita riqueza de seu
pai. |
Ella heredó mucha riqueza de su
padre. |
Ha ereditato molte ricchezze da
suo padre. |
Ea fortuna hereditavit a patre |
Sie erbte viel Reichtum von
ihrem Vater. |
Κληρονόμησε
πολύ τον
πλούτο από τον
πατέρα της. |
Klironómise polý ton ploúto apó
ton patéra tis. |
Odziedziczyła wiele
bogactw od swojego ojca. |
Она
унаследовала
много
богатства
от своего
отца. |
Ona unasledovala mnogo
bogatstva ot svoyego ottsa. |
她从她父亲那里继承了一大笔财富 |
Elle a hérité de beaucoup de
richesses de son père. |
彼女 は 父親 から たくさん の 富 を 引き継いだ 。 |
かのじょ わ ちちおや から たくさん の とみ お ひきついだ。 |
kanojo wa chichioya kara takusan no tomi o hikitsuida . |
18 |
compare
desinherit, to have qualities, physical features, etc. that are similar to
those of your parents, grandparents, etc |
compare desinherit, to have
qualities, physical features, etc. That are similar to those of your parents,
grandparents, etc |
比较desinherit,具有与父母,祖父母等相似的品质,身体特征等 |
bǐjiào desinherit,
jùyǒu yǔ fùmǔ, zǔfùmǔ děng xiāngsì de
pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng |
Compare desinherit, to have
qualities, physical features, etc. that are similar to those of your parents,
grandparents, etc |
Comparez desinherit, pour avoir
des qualités, des caractéristiques physiques, etc. semblables à celles de vos
parents, grands-parents, etc. |
Compare desinherit, ter
qualidades, características físicas, etc. que sejam semelhantes às dos seus
pais, avós, etc. |
Compare la deserción, tener
cualidades, características físicas, etc. similares a las de sus padres,
abuelos, etc. |
Confronta desinherit, avere
qualità, caratteristiche fisiche, ecc. Simili a quelle dei tuoi genitori,
nonni, ecc |
desinherit comparare, ut habeat
condiciones, physica features, et cetera, sunt similes his qui a parentibus,
avis, etc. |
Vergleichen Sie Desinherit, um
Eigenschaften, körperliche Merkmale usw. zu haben, die denen Ihrer Eltern,
Großeltern usw. Ähneln |
Συγκρίνετε
τα desinherit, να έχετε
ιδιότητες,
φυσικά χαρακτηριστικά
κ.λπ. που είναι
παρόμοια με
εκείνα των γονέων,
των παππούδων
σας κ.λπ. |
Synkrínete ta desinherit, na
échete idiótites, fysiká charaktiristiká k.lp. pou eínai parómoia me ekeína
ton gonéon, ton pappoúdon sas k.lp. |
Porównaj desinherit, aby
mieć cechy, cechy fizyczne itp. Podobne do twoich rodziców, dziadków
itp. |
Сравните
desinherit, чтобы
иметь
качества,
физические
особенности
и т. Д., Которые
похожи на те из
ваших
родителей,
бабушек и
дедушек, и т. Д. |
Sravnite desinherit, chtoby
imet' kachestva, fizicheskiye osobennosti i t. D., Kotoryye pokhozhi na te iz
vashikh roditeley, babushek i dedushek, i t. D. |
compare
desinherit, to have qualities, physical features, etc. that are similar to
those of your parents, grandparents, etc |
Comparez desinherit, pour avoir
des qualités, des caractéristiques physiques, etc. semblables à celles de vos
parents, grands-parents, etc. |
あなた の 両親 、 祖父母 など と 同様 の 性質 、 身体 的特徴 など を 持つ ため に 、 desinherit を 比較 する |
あなた の りょうしん 、 そふぼ など と どうよう の せいしつ 、 しんたい てき とくちょう など お もつ ため に 、 でsいんへりt お ひかく する |
anata no ryōshin , sofubo nado to dōyō no seishitsu ,shintai teki tokuchō nado o motsu tame ni , desinherit ohikaku suru |
19 |
经遗传获得(品质、身体特征等) |
jīng yíchuán huòdé
(pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) |
经遗传获得(品质,身体特征等) |
jīng yíchuán huòdé
(pǐnzhí, shēntǐ tèzhēng děng) |
Genetically acquired (quality,
physical characteristics, etc.) |
Acquis génétiquement (qualité,
caractéristiques physiques, etc.) |
Geneticamente adquirida
(qualidade, características físicas, etc.) |
Adquiridos genéticamente
(calidad, características físicas, etc.) |
Geneticamente acquisito
(qualità, caratteristiche fisiche, ecc.) |
Ut possideas (species,
corporum, etc.) |
Genetisch erworben (Qualität,
körperliche Merkmale usw.) |
Γενετικά
αποκτηθέντα
(ποιότητα,
φυσικά
χαρακτηριστικά
κ.λπ.) |
Genetiká apoktithénta
(poiótita, fysiká charaktiristiká k.lp.) |
Genetycznie nabyte
(jakość, cechy fizyczne itp.) |
Генетически
приобретенные
(качество,
физические
характеристики
и т. Д.) |
Geneticheski priobretennyye
(kachestvo, fizicheskiye kharakteristiki i t. D.) |
经遗传获得(品质、身体特征等) |
Acquis génétiquement (qualité,
caractéristiques physiques, etc.) |
遺伝学 的 に 得られた ( 品質 、 物理 的 特性 など ) |
いでんがく てき に えられた ( ひんしつ 、 ぶつり てき とくせい など ) |
idengaku teki ni erareta ( hinshitsu , butsuri teki tokuseinado ) |
20 |
He has
inherited his mother’s patience |
He has inherited his mother’s
patience |
他继承了母亲的耐心 |
tā jìchéngle
mǔqīn de nàixīn |
He has inherited his mother’s
patience |
Il a hérité de la patience de
sa mère |
Ele herdou a paciência de sua
mãe |
Ha heredado la paciencia de su
madre. |
Ha ereditato la pazienza di sua
madre |
Patientia matris ejus
hereditavit |
Er hat die Geduld seiner Mutter
geerbt |
Έχει
κληρονομήσει
την υπομονή
της μητέρας
του |
Échei klironomísei tin ypomoní
tis mitéras tou |
Odziedziczył
cierpliwość matki |
Он
унаследовал
терпение
своей
матери |
On unasledoval terpeniye svoyey
materi |
He has
inherited his mother’s patience |
Il a hérité de la patience de
sa mère |
彼 は 母親 の 忍耐 を 受け継いだ |
かれ わ ははおや の にんたい お うけついだ |
kare wa hahaoya no nintai o uketsuida |
21 |
这种耐心是母亲遗传给他的 |
zhè zhǒng nàixīn shì
mǔqīn yíchuán gěi tā de |
这种耐心是母亲遗传给他的 |
zhè zhǒng nàixīn shì
mǔqīn yíchuán gěi tā de |
This patience is what the
mother passed to him. |
Cette patience est ce que la
mère lui a transmis. |
Essa paciência é o que a mãe
passou para ele. |
Esta paciencia es lo que la
madre le pasó. |
Questa pazienza è ciò che la
madre gli ha trasmesso. |
Tales geneticae mater eius est
patientia |
Diese Geduld hat die Mutter ihm
gegeben. |
Αυτή η
υπομονή είναι
αυτή που η
μητέρα του
πέρασε. |
Aftí i ypomoní eínai aftí pou i
mitéra tou pérase. |
Ta cierpliwość
została mu przekazana przez matkę. |
Это
терпение - то,
что мать
передала
ему. |
Eto terpeniye - to, chto mat'
peredala yemu. |
这种耐心是母亲遗传给他的 |
Cette patience est ce que la
mère lui a transmis. |
この 忍耐 は 、 母親 が 彼 に 渡した ものです 。 |
この にんたい わ 、 ははおや が かれ に わたした ものです。 |
kono nintai wa , hahaoya ga kare ni watashita monodesu . |
22 |
an inherited disease |
an inherited disease |
遗传性疾病 |
yíchuán xìng jíbìng |
An inherited disease |
Une maladie héréditaire |
Uma doença hereditária |
Una enfermedad hereditaria |
Una malattia ereditaria |
morbo hereditario |
Eine erbliche Krankheit |
Μία
κληρονομική
ασθένεια |
Mía klironomikí asthéneia |
Choroba dziedziczna |
Наследственное
заболевание |
Nasledstvennoye zabolevaniye |
an inherited disease |
Une maladie héréditaire |
遺伝性 疾患 |
いでんせい しっかん |
idensei shikkan |
23 |
遗传病 |
yíchuán bìng |
遗传病 |
yíchuán bìng |
Genetic disease |
Maladie génétique |
Doença genética |
Enfermedad genetica |
Malattia genetica |
geneticae morbo |
Erbkrankheit |
Γενετική
ασθένεια |
Genetikí asthéneia |
Choroba genetyczna |
Генетическая
болезнь |
Geneticheskaya bolezn' |
遗传病 |
Maladie génétique |
遺伝病 |
いでんびょう |
idenbyō |
24 |
if you inherit
a particular situation from sb, you are now
responsible for dealing with it, especially because you have replaced that
person in their job |
if you inherit a particular
situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially
because you have replaced that person in their job |
如果你从某人那里继承了一个特定的情况,你现在有责任处理它,特别是因为你已经在他们的工作中取代了那个人 |
rúguǒ nǐ cóng
mǒu rén nàlǐ jìchéngle yīgè tèdìng de qíngkuàng, nǐ
xiànzài yǒu zérèn chǔlǐ tā, tèbié shì yīnwèi nǐ
yǐjīng zài tāmen de gōngzuò zhōng qǔdàile nàgè
rén |
If you inherit a particular
situation from sb, you are now responsible for dealing with it, especially
because you have replaced that person in their job |
Si vous héritez d'une situation
particulière de qn, vous êtes maintenant responsable de la gérer, en
particulier parce que vous avez remplacé cette personne dans ses fonctions. |
Se você herdar uma situação
particular do sb, agora você é responsável por lidar com isso, especialmente
porque você substituiu essa pessoa em seu trabalho |
Si hereda una situación
particular de sb, ahora es responsable de tratarla, especialmente porque ha
reemplazado a esa persona en su trabajo. |
Se erediti una particolare
situazione da sb, ora sei responsabile di averne a che fare, soprattutto
perché hai sostituito quella persona nel loro lavoro |
si tu ex certo situ si tu es
responsible modo demonstrare possit, praesertim quia homo loco illorum in
officium |
Wenn Sie eine bestimmte
Situation von jdm erben, sind Sie jetzt dafür verantwortlich, damit
umzugehen, insbesondere, weil Sie diese Person in ihrem Job ersetzt haben |
Αν
κληρονομήσετε
μια ιδιαίτερη
κατάσταση από
την sb, είστε
τώρα
υπεύθυνος για
την
αντιμετώπιση
του, ειδικά
επειδή
αντικαταστήσατε
αυτό το άτομο
στη δουλειά
του |
An klironomísete mia idiaíteri
katástasi apó tin sb, eíste tóra ypéfthynos gia tin antimetópisi tou, eidiká
epeidí antikatastísate aftó to átomo sti douleiá tou |
Jeśli odziedziczysz
określoną sytuację od kogoś, jesteś teraz
odpowiedzialny za jej rozwiązanie, szczególnie dlatego, że
zastąpiłeś ją w swojej pracy |
Если
вы
унаследовали
конкретную
ситуацию от sb,
теперь вы
несете
ответственность
за ее
решение,
особенно
потому, что
вы заменили
этого
человека на
его работе. |
Yesli vy unasledovali
konkretnuyu situatsiyu ot sb, teper' vy nesete otvetstvennost' za yeye
resheniye, osobenno potomu, chto vy zamenili etogo cheloveka na yego rabote. |
if you inherit
a particular situation from sb, you are now
responsible for dealing with it, especially because you have replaced that
person in their job |
Si vous héritez d'une situation
particulière de qn, vous êtes maintenant responsable de la gérer, en
particulier parce que vous avez remplacé cette personne dans ses fonctions. |
あなた が sb から 特定 の 状況 を 継承 した 場合 、あなた は 今 それ を 処理 する 責任 が あります 。 特にその 人 を 自分 の 仕事 に 置き換えたからです |
あなた が sb から とくてい の じょうきょう お けいしょうした ばあい 、 あなた わ いま それ お しょり する せきにん が あります 。 とくに その ひと お じぶん の しごと におきかえたからです |
anata ga sb kara tokutei no jōkyō o keishō shita bāi , anatawa ima sore o shori suru sekinin ga arimasu . tokuni sonohito o jibun no shigoto ni okikaetakaradesu |
25 |
接替(责任等)继任 |
jiētì (zérèn děng)
jìrèn |
接替(责任等)继任 |
jiētì (zérèn děng)
jìrèn |
Succession (responsibility,
etc.) succession |
Succession (responsabilité,
etc.) succession |
Sucessão sucessão
(responsabilidade, etc.) |
Sucesión (responsabilidad,
etc.) sucesión |
Successione (responsabilità,
ecc.) Successione |
Succedant (responsibility)
successori |
Nachfolge (Verantwortung usw.)
Nachfolge |
Διαδοχή
(ευθύνη, κλπ.) |
Diadochí (efthýni, klp.) |
Sukcesja
(odpowiedzialność, itp.) Sukcesja |
Правопреемство
(ответственность
и т. Д.) |
Pravopreyemstvo
(otvetstvennost' i t. D.) |
接替(责任等)继任 |
Succession (responsabilité,
etc.) succession |
継承 ( 責任 など ) 継承 |
けいしょう ( せきにん など ) けいしょう |
keishō ( sekinin nado ) keishō |
26 |
policies
inherited from the previous
administration |
policies inherited from the previous administration |
从前一届政府继承的政策 |
cóngqián yī jiè
zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè |
Policies inherited from the
previous administration |
Politiques héritées de
l'administration précédente |
Políticas herdadas da
administração anterior |
Políticas heredadas de la
administración anterior. |
Politiche ereditate dalla
precedente amministrazione |
prior instituta ab
administratione policies |
Von der vorherigen Verwaltung
geerbte Richtlinien |
Πολιτικές
που
κληρονόμησε
από την
προηγούμενη διοίκηση |
Politikés pou klironómise apó
tin proigoúmeni dioíkisi |
Zasady odziedziczone po
poprzedniej administracji |
Политики,
унаследованные
от
предыдущей
администрации |
Politiki, unasledovannyye ot
predydushchey administratsii |
policies
inherited from the previous
administration |
Politiques héritées de
l'administration précédente |
以前 の 管理 から 継承 された ポリシー |
いぜん の かんり から けいしょう された ポリシー |
izen no kanri kara keishō sareta porishī |
27 |
因袭上届政府的政策 |
yīnxí shàng jiè
zhèngfǔ de zhèngcè |
因袭上届政府的政策 |
yīnxí shàng jiè
zhèngfǔ de zhèngcè |
Due to the policies of the
previous government |
En raison des politiques du
gouvernement précédent |
Devido às políticas do governo
anterior |
Debido a las políticas del
gobierno anterior. |
A causa delle politiche del
precedente governo |
Et consilium in imperio
consecutus est prior |
Aufgrund der Politik der
vorherigen Regierung |
Λόγω
των πολιτικών
της
προηγούμενης
κυβέρνησης |
Lógo ton politikón tis
proigoúmenis kyvérnisis |
Ze względu na
politykę poprzedniego rządu |
Из-за
политики
предыдущего
правительства |
Iz-za politiki predydushchego
pravitel'stva |
因袭上届政府的政策 |
En raison des politiques du
gouvernement précédent |
以前 の 政府 の 政策 の ため に |
いぜん の せいふ の せいさく の ため に |
izen no seifu no seisaku no tame ni |
28 |
从前一届政府继承的政策 |
cóngqián yī jiè
zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè |
从前一届政府继承的政策 |
cóngqián yī jiè
zhèngfǔ jìchéng de zhèngcè |
Policy inherited from the
previous government |
Politique héritée du
gouvernement précédent |
Política herdada do governo
anterior |
Política heredada del gobierno
anterior. |
Politica ereditata dal
precedente governo |
Praeter iuxta imperium
hereditavit consilium |
Politik von der vorherigen
Regierung geerbt |
Πολιτική
που
κληρονομήθηκε
από την
προηγούμενη κυβέρνηση |
Politikí pou klironomíthike apó
tin proigoúmeni kyvérnisi |
Polityka odziedziczona po
poprzednim rządzie |
Политика,
унаследованная
от
предыдущего
правительства |
Politika, unasledovannaya ot
predydushchego pravitel'stva |
从前一届政府继承的政策 |
Politique héritée du
gouvernement précédent |
前 の 政府 から 継承 された 政策 |
まえ の せいふ から けいしょう された せいさく |
mae no seifu kara keishō sareta seisaku |
29 |
inheritable(biology生)(of a feature or disease
特征或疾病) |
inheritable(biology
shēng)(of a feature or disease
tèzhēng huò jíbìng) |
遗传(生物生)(特征或疾病特征或疾病) |
yíchuán (shēngwù
shēng)(tèzhēng huò jíbìng tèzhēng huò jíbìng) |
Inheritable (biology) (of a
feature or disease) |
Héritable (biologie) (d'une
caractéristique ou d'une maladie) |
Herdável (biologia) (de uma
característica ou doença) |
Heredable (biología) (de una
característica o enfermedad) |
Ereditabile (biologia) (di una
caratteristica o malattia) |
haereditariae (biology Salutem)
(de quibus pluma aut morbus aut morbo) |
Erbschaft (Biologie) (eines
Merkmals oder einer Krankheit) |
Κληρονομική
(βιολογία)
(χαρακτηριστικού
ή ασθένειας) |
Klironomikí (viología)
(charaktiristikoú í asthéneias) |
Dziedziczne (biologia) (cechy
lub choroby) |
Наследственное
(биология)
(признака
или заболевания) |
Nasledstvennoye (biologiya)
(priznaka ili zabolevaniya) |
inheritable(biology生)(of a feature or disease
特征或疾病) |
Héritable (biologie) (d'une
caractéristique ou d'une maladie) |
継承 可能な ( 生物学 ) ( 特徴 または 疾患 の ) |
けいしょう かのうな ( せいぶつがく ) ( とくちょう または しっかん の ) |
keishō kanōna ( seibutsugaku ) ( tokuchō matahashikkan no ) |
30 |
capable .of
being passed from a parent to a child in the genes |
capable.Of being passed from a
parent to a child in the genes |
有能力从父母传给基因中的孩子 |
yǒu nénglì cóng fùmǔ
chuán jǐ jīyīn zhōng de háizi |
Capable .of being passed from a
parent to a child in the genes |
Capable d'être transmis d'un
parent à un enfant dans les gènes |
Capaz de ser passado de um pai
para um filho nos genes |
Capaz de pasar de un padre a un
hijo en los genes |
Capace di essere passato da un
genitore a un figlio nei geni |
.of potest transire a parente
in puero gena |
Fähigkeit, von einem Elternteil
an ein Kind in den Genen weitergegeben zu werden |
Ικανό
να περάσει από
γονέα σε παιδί
στα γονίδια |
Ikanó na perásei apó gonéa se
paidí sta gonídia |
Zdolne do przejścia od
rodzica do dziecka w genach |
Способный
к передаче
от родителя
ребенку в
генах |
Sposobnyy k peredache ot
roditelya rebenku v genakh |
capable .of
being passed from a parent to a child in the genes |
Capable d'être transmis d'un
parent à un enfant dans les gènes |
遺伝 子中 の 親 から 子 に 渡す こと が できる 。 |
いでん こなか の おや から こ に わたす こと が できる 。 |
iden konaka no oya kara ko ni watasu koto ga dekiru . |
31 |
可遗传的;有遗传性的 |
kě yíchuán de; yǒu
yíchuán xìng de |
可遗传的;有遗传性的 |
kě yíchuán de; yǒu
yíchuán xìng de |
Heritable |
Héritables |
Hereditário |
Heredable |
Ereditarie; di ereditaria |
Hereditariam, regnum
hereditatis nomine tentaturus |
Heritable |
Κληρονομικό |
Klironomikó |
Heritable |
Наследственные,
наследственных |
Nasledstvennyye,
nasledstvennykh |
可遗传的;有遗传性的 |
Héritables |
遺伝 |
いでん |
iden |
32 |
inheritable
characteristics |
inheritable
characteristics |
可继承的特征 |
kě jìchéng de tèzhēng |
Inheritable characteristics |
Caractéristiques héréditaires |
Características hereditárias |
Características hereditarias |
Caratteristiche ereditabili |
haereditariae habet |
Vererbbare Eigenschaften |
Κληρονομικά
χαρακτηριστικά |
Klironomiká charaktiristiká |
Cechy dziedziczne |
Наследственные
характеристики |
Nasledstvennyye kharakteristiki |
inheritable
characteristics |
Caractéristiques héréditaires |
継承 可能な 特性 |
けいしょう かのうな とくせい |
keishō kanōna tokusei |
33 |
可遗传的特性 |
kě yíchuán de tèxìng |
可遗传的特性 |
kě yíchuán de tèxìng |
Heritable characteristics |
Caractéristiques héritables |
Características hereditárias |
Características hereditarias |
Caratteristiche ereditabili |
notis hereditate |
Erbliche Merkmale |
Χαρακτηριστικά
χαρακτηριστικά |
Charaktiristiká charaktiristiká |
Dziedziczne cechy |
Наследственные
характеристики |
Nasledstvennyye kharakteristiki |
可遗传的特性 |
Caractéristiques héritables |
遺伝 的 特徴 |
いでん てき とくちょう |
iden teki tokuchō |
34 |
inheritance, the money,
property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving
sth when sb dies |
inheritance, the money,
property, etc. That you receive from sb when they die; the fact of receiving
sth when sb dies |
你死后从某人那里得到的继承,金钱,财产等;当某人死亡时接受某事的事实 |
nǐ sǐ hòu cóng
mǒu rén nàlǐ dédào de jìchéng, jīnqián, cáichǎn
děng; dāng mǒu rén sǐwáng shí jiēshòu mǒu shì
de shìshí |
Inheritance, the money,
property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving
sth when sb dies |
Héritage, argent, biens, etc.
que vous recevez de qn quand ils meurent, le fait de recevoir qch quand qd
meurt |
Herança, o dinheiro, a
propriedade, etc. que você recebe do sb quando eles morrem, o fato de receber
sth quando o sb morre |
La herencia, el dinero, la
propiedad, etc., que recibe de sb cuando mueren, el hecho de recibir algo
cuando sb muere. |
eredità, il denaro, proprietà,
ecc che si riceve da sb quando muoiono, il fatto di ricevere qc quando sb
muore |
possessio pecuniae est, si etc
acceperitis a funere contaminabitur, si fuerit cum eo accepto Summa |
Erbschaft, Geld, Eigentum usw.,
das Sie von jdm erhalten, wenn sie sterben, die Tatsache, dass Sie etw
erhalten, wenn jdm stirbt |
Κληρονομιά,
τα χρήματα, τα
περιουσιακά
στοιχεία κ.λπ.
που λαμβάνετε
από το sb όταν
πεθαίνουν · το
γεγονός της
λήψης sth όταν
πεθαίνει |
Klironomiá, ta chrímata, ta
periousiaká stoicheía k.lp. pou lamvánete apó to sb ótan pethaínoun : to
gegonós tis lípsis sth ótan pethaínei |
Dziedziczenie, pieniądze,
własność itp., Które otrzymujesz od kogoś, kto umiera,
fakt otrzymywania czegoś, gdy umiera sb |
Наследование,
деньги,
имущество и
т. Д., Которые
вы
получаете
от sb после их
смерти, факт
получения sth
после
смерти sb |
Nasledovaniye, den'gi,
imushchestvo i t. D., Kotoryye vy poluchayete ot sb posle ikh smerti, fakt
polucheniya sth posle smerti sb |
inheritance, the money,
property, etc. that you receive from sb when they die; the fact of receiving
sth when sb dies |
Héritage, argent, biens, etc.
que vous recevez de qn quand ils meurent, le fait de recevoir qch quand qd
meurt |
相続 、 死ぬと sb から 受け取る お金 、 財産 など ; sbが 死んだ とき に sth を 受け取る という 事実 |
そうぞく 、 しぬと sb から うけとる おかね 、 ざいさん など ; sb が しんだ とき に sth お うけとる という じじつ |
sōzoku , shinuto sb kara uketoru okane , zaisan nado ; sbga shinda toki ni sth o uketoru toiu jijitsu |
35 |
承物(如金钱、财产等)遗产继承 |
chéng wù (rú jīnqián,
cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng |
承物(如金钱,财产等)遗产继承 |
chéng wù (rú jīnqián,
cáichǎn děng) yíchǎn jìchéng |
Heritage inheritance (such as
money, property, etc.) |
Héritage du patrimoine (tel que
l'argent, la propriété, etc.) |
Herança patrimonial (como
dinheiro, propriedade, etc.) |
Herencia patrimonial (como
dinero, propiedades, etc.) |
Patrimonio ereditario (come
denaro, proprietà, ecc.) |
Ferens materialis (ut divitias,
et substantiam, etc.) hereditatem |
Erbschaft (z. B. Geld, Eigentum
usw.) |
Κληρονομιά
κληρονομιάς
(όπως χρήματα,
ακίνητα κ.λπ.) |
Klironomiá klironomiás (ópos
chrímata, akínita k.lp.) |
Dziedzictwo dziedzictwa (takie
jak pieniądze, nieruchomości itp.) |
Наследие
наследия
(например,
деньги,
имущество и
т. Д.) |
Naslediye naslediya (naprimer,
den'gi, imushchestvo i t. D.) |
承物(如金钱、财产等)遗产继承 |
Héritage du patrimoine (tel que
l'argent, la propriété, etc.) |
遺産 継承 ( 金銭 、 不動産 など ) |
いさん けいしょう ( きんせん 、 ふどうさん など ) |
isan keishō ( kinsen , fudōsan nado ) |
36 |
She spent all
her inheritance in a year |
She spent all her inheritance
in a year |
她在一年内完成了所有的遗产 |
tā zài yī niánnèi
wánchéngle suǒyǒu de yíchǎn |
She spent all her inheritance
in a year |
Elle a passé tout son héritage
en un an |
Ela passou toda a sua herança
em um ano |
Gastó toda su herencia en un
año. |
Ha trascorso tutta la sua
eredità in un anno |
Et erogaverat omnem substantiam
hæreditatem in annos singulos |
Sie hat ihr ganzes Erbe in
einem Jahr verbracht |
Πέρασε
όλη της την
κληρονομιά
μέσα σε ένα
χρόνο |
Pérase óli tis tin klironomiá
mésa se éna chróno |
W ciągu roku
spędziła całe dziedzictwo |
Она
потратила
все свое
наследство
за год |
Ona potratila vse svoye
nasledstvo za god |
She spent all
her inheritance in a year |
Elle a passé tout son héritage
en un an |
彼女 は 1 年間 で 彼女 の すべて の 遺産 を 過ごした |
かのじょ わ 1 ねんかん で かのじょ の すべて の いさん おすごした |
kanojo wa 1 nenkan de kanojo no subete no isan osugoshita |
37 |
她在一年之内用完了所有继承的遗产 |
tā zài yī nián
zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn |
她在一年之内用完了所有继承的遗产 |
tā zài yī nián
zhī nèi yòng wánliǎo suǒyǒu jìchéng de yíchǎn |
She used up all the inheritance
in a year. |
Elle a utilisé tout l'héritage
en un an. |
Ela usou toda a herança em um
ano. |
Ella usó toda la herencia en un
año. |
Ha consumato tutta l'eredità in
un anno. |
Et omnis usus est in anno
hæreditatem |
Sie hat das ganze Erbe in einem
Jahr aufgebraucht. |
Εξάντλησε
όλη την
κληρονομιά
μέσα σε ένα
χρόνο. |
Exántlise óli tin klironomiá
mésa se éna chróno. |
W ciągu roku
zużyła cały spadek. |
Она
израсходовала
все
наследство
за год. |
Ona izraskhodovala vse
nasledstvo za god. |
她在一年之内用完了所有继承的遗产 |
Elle a utilisé tout l'héritage
en un an. |
彼女 は 一 年 で すべて の 相続 財産 を 使い切った 。 |
かのじょ わ いち ねん で すべて の そうぞく ざいさん おつかいきった 。 |
kanojo wa ichi nen de subete no sōzoku zaisan otsukaikitta . |
38 |
The title
passes by inheritance to the eldest son |
The title passes by inheritance
to the eldest son |
标题通过遗产继承给长子 |
biāotí tōngguò
yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ |
The title passes by inheritance
to the eldest son |
Le titre passe par héritage au
fils aîné |
O título passa por herança para
o filho mais velho |
El título pasa por herencia al
hijo mayor. |
Il titolo passa per eredità al
figlio maggiore |
Et titulus iuxta transit ad
primogenitus filius hæreditatem |
Der Titel geht auf den ältesten
Sohn über |
Ο
τίτλος
περνάει με
κληρονομικότητα
στον μεγαλύτερο
γιο |
O títlos pernáei me
klironomikótita ston megalýtero gio |
Tytuł przechodzi
dziedziczeniem do najstarszego syna |
Титул
переходит
по
наследству
к старшему сыну |
Titul perekhodit po nasledstvu
k starshemu synu |
The title
passes by inheritance to the eldest son |
Le titre passe par héritage au
fils aîné |
タイトル は 継承 によって 長男 に 渡される |
タイトル わ けいしょう によって ちょうなん に わたされる |
taitoru wa keishō niyotte chōnan ni watasareru |
39 |
这一头衔按世袭传给长子 |
zhè yī tóuxián àn shìxí
chuán gěi zhǎngzǐ |
这一头衔按世袭传给长子 |
zhè yī tóuxián àn shìxí
chuán gěi zhǎngzǐ |
This title is passed on to the
eldest son by hereditary |
Ce titre est transmis au fils
aîné par héréditaire |
Este título é passado para o
filho mais velho por hereditária |
Este título se pasa al hijo
mayor por hereditario. |
Questo titolo è passato al
figlio maggiore da ereditario |
Et titulus iuxta transit ad
primogenitus filius hæreditatem |
Dieser Titel wird von dem Erbe
an den ältesten Sohn weitergegeben |
Αυτός
ο τίτλος
μεταβιβάζεται
στον
αρχαιότερο γιο
από
κληρονομική |
Aftós o títlos metavivázetai
ston archaiótero gio apó klironomikí |
Tytuł ten przekazywany
jest najstarszemu synowi przez dziedziczną |
Этот
титул
передается
по
наследству
старшему
сыну |
Etot titul peredayetsya po
nasledstvu starshemu synu |
这一头衔按世袭传给长子 |
Ce titre est transmis au fils
aîné par héréditaire |
この タイトル は 遺伝 によって 長男 に 渡されます |
この タイトル わ いでん によって ちょうなん に わたされます |
kono taitoru wa iden niyotte chōnan ni watasaremasu |
40 |
标题通过遗产继承给长子 |
biāotí tōngguò
yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ |
标题通过遗产继承给长子 |
biāotí tōngguò
yíchǎn jìchéng gěi zhǎngzǐ |
Title inheritance to the eldest
son through inheritance |
Titre héritage au fils aîné par
héritage |
Herança de título para o filho
mais velho através de herança |
Herencia de título al hijo
mayor por herencia. |
Titolo ereditario per il figlio
maggiore attraverso l'ereditarietà |
Hereditatem ex titulo
hæreditatem in primogenito suo |
Titelvererbung an den ältesten
Sohn durch Vererbung |
Τίτλος
κληρονομιά
στον
παλαιότερο
γιο μέσω της κληρονομιάς |
Títlos klironomiá ston
palaiótero gio méso tis klironomiás |
Dziedziczenie tytułu
najstarszemu synowi poprzez dziedziczenie |
Титульное
наследование
старшему
сыну через
наследство |
Titul'noye nasledovaniye
starshemu synu cherez nasledstvo |
标题通过遗产继承给长子 |
Titre héritage au fils aîné par
héritage |
継承 を通じて 長男 へ の 遺産 |
けいしょう をつうじて ちょうなん え の いさん |
keishō wotsūjite chōnan e no isan |
41 |
something from the past or from your family
that affects the way you behave, look, etc. |
something from the past or from your family
that affects the way you behave, look, etc. |
来自过去或来自家庭的某些事物会影响您的行为方式,外观等。 |
láizì guòqù huò láizì jiātíng de
mǒu xiē shìwù huì yǐngxiǎng nín de xíngwéi fāngshì,
wàiguān děng. |
Something from the past
or from your family that affects the way you behave, look, etc. |
Quelque chose du passé ou
de votre famille a une incidence sur votre comportement, votre apparence,
etc. |
Algo do passado ou da sua
família que afeta a maneira como você se comporta, olha, etc. |
Algo del pasado o de tu
familia que afecta la forma en que te comportas, miras, etc. |
Qualcosa del passato o
della tua famiglia che influisce sul modo in cui ti comporti, guarda, ecc. |
alio quodam modo de
praeterito et de cognatione tua fecisti ecce etc. |
Etwas aus der
Vergangenheit oder aus Ihrer Familie, das sich auf Ihr Verhalten, Ihr
Aussehen usw. auswirkt |
κάτι
από το
παρελθόν ή από
την
οικογένειά
σας που
επηρεάζει τον
τρόπο που
συμπεριφέρονται,
κοίτα, κ.λπ. |
káti apó to parelthón í apó tin oikogéneiá
sas pou epireázei ton trópo pou symperiférontai, koíta, k.lp. |
Coś z
przeszłości lub z twojej rodziny, które wpływa na sposób, w
jaki się zachowujesz, wyglądasz itp. |
Что-то
из прошлого
или из вашей
семьи, которое
влияет на
ваше
поведение,
внешний вид
и т. Д. |
Chto-to iz proshlogo ili iz vashey sem'i,
kotoroye vliyayet na vashe povedeniye, vneshniy vid i t. D. |
something from the past or from your family
that affects the way you behave, look, etc. |
Quelque chose du passé ou
de votre famille a une incidence sur votre comportement, votre apparence,
etc. |
あなた が 行動 や 見方 など に 影響 を 及ぼす 過去から 、 または あなた の 家族 から の 何 か |
あなた が こうどう や みかた など に えいきょう お およぼす かこ から 、 または あなた の かぞく から の なに か |
anata ga kōdō ya mikata nado ni eikyō o oyobosu kakokara , mataha anata no kazoku kara no nani ka |
42 |
遗传特征;遗产 |
Yíchuán tèzhēng;
yíchǎn |
遗传特征;遗产 |
Yíchuán tèzhēng;
yíchǎn |
Genetic characteristics |
Caractéristiques génétiques |
Características genéticas |
Caracteristicas geneticas |
Caratteristiche genetiche |
Geneticas: Kessinger |
Genetische Eigenschaften |
Γενετικά
χαρακτηριστικά |
Genetiká charaktiristiká |
Charakterystyka genetyczna |
Генетические
характеристики |
Geneticheskiye kharakteristiki |
遗传特征;遗产 |
Caractéristiques génétiques |
遺伝 的 特徴 |
いでん てき とくちょう |
iden teki tokuchō |
43 |
our cultural
inheritance |
our cultural inheritance |
我们的文化遗产 |
wǒmen de wénhuà
yíchǎn |
Our cultural inheritance |
Notre héritage culturel |
Nossa herança cultural |
Nuestra herencia cultural. |
La nostra eredità culturale |
culturae nostrae hæreditatem |
Unser kulturelles Erbe |
Η
πολιτιστική
μας
κληρονομιά |
I politistikí mas klironomiá |
Nasze dziedzictwo kulturowe |
Наше
культурное
наследие |
Nashe kul'turnoye naslediye |
our cultural
inheritance |
Notre héritage culturel |
私たち の 文化 遺産 |
わたしたち の ぶんか いさん |
watashitachi no bunka isan |
44 |
我们的文化遗产 |
wǒmen de wénhuà
yíchǎn |
我们的文化遗产 |
wǒmen de wénhuà
yíchǎn |
Our cultural heritage |
Notre patrimoine culturel |
Nossa herança cultural |
Nuestro patrimonio cultural |
Il nostro patrimonio culturale |
Nostri culturae hereditatem |
Unser kulturelles Erbe |
Η
πολιτιστική
μας
κληρονομιά |
I politistikí mas klironomiá |
Nasze dziedzictwo kulturowe |
Наше
культурное
наследие |
Nashe kul'turnoye naslediye |
我们的文化遗产 |
Notre patrimoine culturel |
私たち の 文化 遺産 |
わたしたち の ぶんか いさん |
watashitachi no bunka isan |
45 |
Physical
characteristics are determined by generic inheritance |
Physical characteristics are
determined by generic inheritance |
物理特征由通用继承决定 |
wùlǐ tèzhēng yóu
tōngyòng jìchéng juédìng |
Physical characteristics are
determined by generic inheritance |
Les caractéristiques physiques
sont déterminées par l'héritage générique |
As características físicas são
determinadas por herança genérica |
Las características físicas
están determinadas por herencia genérica. |
Le caratteristiche fisiche sono
determinate dall'ereditarietà generica |
Res physicae habent secundum
genus hæreditatem |
Physikalische Merkmale werden
durch generische Vererbung bestimmt |
Τα
φυσικά
χαρακτηριστικά
προσδιορίζονται
με γενική
κληρονομικότητα |
Ta fysiká charaktiristiká
prosdiorízontai me genikí klironomikótita |
Właściwości
fizyczne są określane na podstawie dziedziczenia generycznego |
Физические
характеристики
определяются
родовым
наследованием |
Fizicheskiye kharakteristiki
opredelyayutsya rodovym nasledovaniyem |
Physical
characteristics are determined by generic inheritance |
Les caractéristiques physiques
sont déterminées par l'héritage générique |
物理 的 特性 は 汎用 継承 によって 決定 される |
ぶつり てき とくせい わ はにょう けいしょう によって けってい される |
butsuri teki tokusei wa hanyō keishō niyotte kettei sareru |
46 |
身体的特征取决于基因遗传 |
shēntǐ de
tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán |
身体的特征取决于基因遗传 |
shēntǐ de
tèzhēng qǔjué yú jīyīng yíchuán |
Physical characteristics depend
on genetic inheritance |
Les caractéristiques physiques
dépendent du patrimoine génétique |
As características físicas
dependem da herança genética |
Las características físicas
dependen de la herencia genética. |
Le caratteristiche fisiche
dipendono dall'eredità genetica |
Corporis dependeat geneticas |
Physikalische Eigenschaften
hängen von der genetischen Vererbung ab |
Τα
φυσικά
χαρακτηριστικά
εξαρτώνται
από τη γενετική
κληρονομικότητα |
Ta fysiká charaktiristiká
exartóntai apó ti genetikí klironomikótita |
Cechy fizyczne zależą
od dziedziczenia genetycznego |
Физические
характеристики
зависят от
генетического
наследования |
Fizicheskiye kharakteristiki
zavisyat ot geneticheskogo nasledovaniya |
身体的特征取决于基因遗传 |
Les caractéristiques physiques
dépendent du patrimoine génétique |
物理 的 特性 は 遺伝 的 遺伝 に 依存 する |
ぶつり てき とくせい わ いでん てき いでん に いぞん する |
butsuri teki tokusei wa iden teki iden ni izon suru |
47 |
inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you
receive from sb when they die |
inheritance tax (also e'state
tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb
when they die |
遗产税(也就是税收)税,你必须支付你从他们死后收到的钱或财产 |
yíchǎn shuì (yě
jiùshì shuìshōu) shuì, nǐ bìxū zhīfù nǐ cóng
tāmen sǐ hòu shōu dào de qián huò cáichǎn |
Inheritance tax (also e'state
tax) tax that you must pay on the money or property that you receive from sb
when they die |
Impôt sur les successions
(également l'impôt sur l'état) impôt que vous devez payer sur l'argent ou les
biens que vous recevez de qn à leur mort |
Imposto sobre herança (também
impostos sobre e-impostos) imposto que você deve pagar sobre o dinheiro ou a
propriedade que recebe de sb quando eles morrem |
Impuesto sobre sucesiones
(también impuesto sobre el estado) que debe pagar sobre el dinero o la
propiedad que recibe de sb cuando mueren |
Imposta di imposta di
successione (anche imposta sullo stato dell'arte) che devi pagare sul denaro
o sulla proprietà che ricevi da sb quando muore |
hereditatem tributum (et
publicani e'state) publicani ut tibi pecuniam accipere proprium ut si funere
contaminabitur |
Erbschaftssteuer (auch
staatliche Steuer), die Sie für das Geld oder Eigentum zahlen müssen, das Sie
von jdn erhalten, wenn sie sterben |
Φόρος
κληρονομιάς
(επίσης φόρος
εισοδήματος)
που πρέπει να
πληρώσετε για
τα χρήματα ή τα
περιουσιακά
στοιχεία που
λαμβάνετε από
το sb όταν
πεθάνουν |
Fóros klironomiás (epísis fóros
eisodímatos) pou prépei na plirósete gia ta chrímata í ta periousiaká
stoicheía pou lamvánete apó to sb ótan pethánoun |
Podatek od spadków (także
podatek e'state), który musisz zapłacić za pieniądze lub
nieruchomości, które otrzymujesz od kogoś, kto umiera |
Налог
на
наследство
(также налог
на недвижимость),
который вы
должны
заплатить
за деньги
или
имущество,
которые вы
получаете
от sb, когда они
умирают |
Nalog na nasledstvo (takzhe
nalog na nedvizhimost'), kotoryy vy dolzhny zaplatit' za den'gi ili
imushchestvo, kotoryye vy poluchayete ot sb, kogda oni umirayut |
inheritance tax (also e'state tax) tax that you must pay on the money or property that you
receive from sb when they die |
Impôt sur les successions
(également l'impôt sur l'état) impôt que vous devez payer sur l'argent ou les
biens que vous recevez de qn à leur mort |
あなた が 死ぬと sb から 受け取った お金 や 財産 に支払わなければならない 相続 税 ( e ' state tax ) 税 。 |
あなた が しぬと sb から うけとった おかね や ざいさん にしはらわなければならない そうぞく ぜい ( え ' sたて たx) ぜい 。 |
anata ga shinuto sb kara uketotta okane ya zaisan nishiharawanakerebanaranai sōzoku zei ( e ' state tax )zei . |
48 |
遗产税 |
yíchǎn shuì |
遗产税 |
yíchǎn shuì |
Estate tax |
Impôt foncier |
Imposto imobiliário |
Impuesto a la propiedad |
Tassa immobiliare |
Miseratio hæreditatem |
Erbschaftssteuer |
Φόρος
ακινήτου |
Fóros akinítou |
Podatek od
nieruchomości |
Налог
на
недвижимость |
Nalog na nedvizhimost' |
遗产税 |
Impôt foncier |
不動産 税 |
ふどうさん ぜい |
fudōsan zei |
49 |
inheritor〜of sth a person who is affected by
the work, ideas, etc. of people who lived before them 后继者;继承人 |
inheritor〜of sth a
person who is affected by the work, ideas, etc. Of people who lived before
them hòujì zhě; jìchéngrén |
继承人......受到生活在他们之前的人的工作,想法等影响的人后继者;继承人 |
jìchéngrén...... Shòudào
shēnghuó zài tāmen zhīqián de rén de gōngzuò,
xiǎngfǎ děng yǐngxiǎng de rén hòujì zhě;
jìchéngrén |
Inherit~of sth a person who is
affected by the work, ideas, etc. of people who lived before them |
Hériter d'une personne affectée
par le travail, les idées, etc. des personnes qui ont vécu avant elle |
Herança de uma pessoa que é
afetada pelo trabalho, idéias, etc. de pessoas que viveram antes deles |
Heredar de sth una persona que
se ve afectada por el trabajo, las ideas, etc. de las personas que vivieron
antes de ellos |
Eredita ~ di una persona che è
influenzata dal lavoro, dalle idee, ecc. Delle persone che hanno vissuto
prima di loro |
heredem generatores ~
commemorans Ynskt mál hominem qui est affectus et laboris, ideas, etc. autem
qui habitabat in conspectu eorum successoribus heredis |
Erben von etw. Einer Person,
die von der Arbeit, den Ideen usw. der Personen, die vor ihnen lebten,
betroffen ist |
Να
κληρονομήσει
ένα άτομο που
επηρεάζεται
από το έργο, τις
ιδέες κλπ. Των
ανθρώπων που
έζησαν μπροστά
τους |
Na klironomísei éna átomo pou
epireázetai apó to érgo, tis idées klp. Ton anthrópon pou ézisan brostá tous |
Dziedziczenie osoby, która jest
dotknięta pracą, pomysłami itp. Ludzi, którzy żyli przed
nimi |
Наследовать
человека, на
которого
влияют работа,
идеи и т. Д.
Людей,
которые
жили до них |
Nasledovat' cheloveka, na
kotorogo vliyayut rabota, idei i t. D. Lyudey, kotoryye zhili do nikh |
inheritor〜of sth a person who is affected by
the work, ideas, etc. of people who lived before them 后继者;继承人 |
Hériter d'une personne affectée
par le travail, les idées, etc. des personnes qui ont vécu avant elle |
彼ら の 前 に 住んでいた 人々 の 仕事 や アイデア などの 影響 を 受ける 人 を 継承 する |
かれら の まえ に すんでいた ひとびと の しごと や アイデア など の えいきょう お うける ひと お けいしょう する |
karera no mae ni sundeita hitobito no shigoto ya aideanado no eikyō o ukeru hito o keishō suru |
50 |
synonym heir |
synonym heir |
同义词继承人 |
tóngyìcí jìchéngrén |
Synonym heir |
Héritier synonyme |
Herdeiro sinônimo |
Heredero sinónimo |
Sinonimo di erede |
species heredis |
Synonym Erbe |
Συνώνυμο
κληρονόμος |
Synónymo klironómos |
Synonim spadkobiercy |
Синоним
наследник |
Sinonim naslednik |
synonym heir |
Héritier synonyme |
類義語 相続人 |
るいぎご そうぞくじん |
ruigigo sōzokujin |
51 |
We are the
inheritors of a great cultural tradition |
We are the inheritors of a
great cultural tradition |
我们是伟大文化传统的继承者 |
wǒmen shì wěidà
wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě |
We are the inheritors of a
great cultural tradition |
Nous sommes les héritiers d'une
grande tradition culturelle |
Somos os herdeiros de uma
grande tradição cultural |
Somos los herederos de una gran
tradición cultural. |
Siamo gli eredi di una grande
tradizione culturale |
Nos sumus haeredes magnae
traditionis culturae, |
Wir sind die Erben einer großen
kulturellen Tradition |
Είμαστε
οι κληρονόμοι
μιας μεγάλης
πολιτιστικής
παράδοσης |
Eímaste oi klironómoi mias
megális politistikís parádosis |
Jesteśmy spadkobiercami
wielkiej tradycji kulturowej |
Мы
наследники
великой
культурной
традиции |
My nasledniki velikoy
kul'turnoy traditsii |
We are the
inheritors of a great cultural tradition |
Nous sommes les héritiers d'une
grande tradition culturelle |
私たち は 偉大な 文化 的 伝統 を 継承 しています |
わたしたち わ いだいな ぶんか てき でんとう お けいしょう しています |
watashitachi wa idaina bunka teki dentō o keishōshiteimasu |
52 |
我们是一个伟大文化传统的继承者 |
wǒmen shì yīgè
wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě |
我们是一个伟大文化传统的继承者 |
wǒmen shì yīgè
wěidà wénhuà chuántǒng de jìchéng zhě |
We are the successors of a
great cultural tradition. |
Nous sommes les successeurs
d'une grande tradition culturelle. |
Somos os sucessores de uma
grande tradição cultural. |
Somos los sucesores de una gran
tradición cultural. |
Siamo i successori di una
grande tradizione culturale. |
Nos sumus magni culturae
traditionem successore |
Wir sind die Nachfolger einer
großen kulturellen Tradition. |
Είμαστε
οι διάδοχοι
μιας μεγάλης
πολιτιστικής
παράδοσης. |
Eímaste oi diádochoi mias
megális politistikís parádosis. |
Jesteśmy następcami
wielkiej tradycji kulturowej. |
Мы
являемся
наследниками
великой
культурной
традиции. |
My yavlyayemsya naslednikami
velikoy kul'turnoy traditsii. |
我们是一个伟大文化传统的继承者 |
Nous sommes les successeurs
d'une grande tradition culturelle. |
私たち は 、 大きな 文化 的 伝統 の 後継者です 。 |
わたしたち わ 、 おうきな ぶんか てき でんとう の こうけいしゃです 。 |
watashitachi wa , ōkina bunka teki dentō no kōkeishadesu. |
53 |
a person who
receives money, property, etc. from sb when they die |
a person who receives money,
property, etc. From sb when they die |
从某人那里收到钱财,财产等的人 |
cóng mǒu rén nàlǐ
shōu dào qiáncái, cáichǎn děng de rén |
a person who receives money,
property, etc. from sb when they die |
une personne qui reçoit de
l'argent, des biens, etc. de sa part |
uma pessoa que recebe dinheiro,
propriedade, etc. de sb quando eles morrem |
una persona que recibe dinero,
propiedad, etc. de alguien cuando muere |
una persona che riceve denaro,
proprietà, ecc. da sb quando muore |
qui pecuniam acceperit bonorum
etc si funere contaminabitur |
eine Person, die Geld, Eigentum
usw. von jdn erhält, wenn sie sterben |
ένα
άτομο που
λαμβάνει
χρήματα,
ακίνητα κ.λπ.
από το sb όταν
πεθαίνουν |
éna átomo pou lamvánei
chrímata, akínita k.lp. apó to sb ótan pethaínoun |
osoba, która otrzymuje
pieniądze, majątek itp. od kogoś, kto umiera |
человек,
который
получает
деньги,
имущество и
т. д. от кого-то,
когда они
умирают |
chelovek, kotoryy poluchayet
den'gi, imushchestvo i t. d. ot kogo-to, kogda oni umirayut |
a person who
receives money, property, etc. from sb when they die |
une personne qui reçoit de
l'argent, des biens, etc. de sa part |
彼ら が 死ぬと sb から お金 や 財産 など を 受け取った人 |
かれら が しぬと sb から おかね や ざいさん など お うけとった ひと |
karera ga shinuto sb kara okane ya zaisan nado o uketottahito |
54 |
遗产继承人 |
yíchǎn jìchéngrén |
遗产继承人 |
yíchǎn jìchéngrén |
Inheritor |
Héritier |
Herdeiro |
Heredero |
erede |
heredis |
Vererbung |
Κληρονόμος |
Klironómos |
Dziedzic |
наследник |
naslednik |
遗产继承人 |
Héritier |
継承者 |
けいしょうしゃ |
keishōsha |
55 |
synonym heir |
synonym heir |
同义词继承人 |
tóngyìcí jìchéngrén |
Synonym heir |
Héritier synonyme |
Herdeiro sinônimo |
Heredero sinónimo |
Sinonimo di erede |
species heredis |
Synonym Erbe |
Συνώνυμο
κληρονόμος |
Synónymo klironómos |
Synonim spadkobiercy |
Синоним
наследник |
Sinonim naslednik |
synonym heir |
Héritier synonyme |
類義語 相続人 |
るいぎご そうぞくじん |
ruigigo sōzokujin |
56 |
inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or
less frequently than normal 阻止;阻碍;抑制 |
inhibit to prevent sth from
happening or make it happen more slowly or less frequently than normal
zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì |
禁止发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更频繁地阻止;阻碍;抑制 |
jìnzhǐ fāshēng
huò shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng
huǎnmàn huò gèng pínfán de zǔzhǐ; zǔ'ài; yìzhì |
Inhibit to prevent sth from
happening or make it happen more slowly or less frequently than normal |
Inhiber pour empêcher la
maladie de se produire ou la faire se produire plus lentement ou moins
fréquemment que la normale |
Inibir para evitar a ocorrência
de sth ou fazer com que isso aconteça mais lentamente ou com menos frequência
do que o normal |
Inhibir para evitar que ocurra
algo o hacerlo más lentamente o con menos frecuencia de lo normal |
Inibire per evitare che sth
accada o farlo accadere più lentamente o meno frequentemente del normale |
Summa prohibere ne fiat aut
factum aut tardius ne minus quam solet, obstructione, suppressio |
Verhindern Sie, dass etw
passiert oder langsamer oder seltener als normal |
Αναστέλλετε
την
παρεμπόδιση
του sth από το να
συμβεί ή να το
συμβεί πιο
αργά ή
λιγότερο
συχνά από το κανονικό |
Anastéllete tin parempódisi tou
sth apó to na symveí í na to symveí pio argá í ligótero sychná apó to
kanonikó |
Powstrzymaj się, aby
coś nie stało lub spraw, aby działo się wolniej lub
rzadziej niż normalnie |
Запретить,
чтобы
предотвратить
что-либо или
сделать это
медленнее
или реже, чем
обычно |
Zapretit', chtoby predotvratit'
chto-libo ili sdelat' eto medlenneye ili rezhe, chem obychno |
inhibit to prevent sth from happening or make it happen more slowly or
less frequently than normal 阻止;阻碍;抑制 |
Inhiber pour empêcher la
maladie de se produire ou la faire se produire plus lentement ou moins
fréquemment que la normale |
sth が 起こらない よう に 禁止 する か 、 通常 より もゆっくり または それほど 頻繁 に 起こらない よう にする |
sth が おこらない よう に きんし する か 、 つうじょう より も ゆっくり または それほど ひんぱん に おこらない よう に する |
sth ga okoranai yō ni kinshi suru ka , tsūjō yori mo yukkurimataha sorehodo hinpan ni okoranai yō ni suru |
57 |
抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 |
yìzhì fāshēng huò
shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng
huǎnmàn huò gèng shǎo |
抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 |
yìzhì fāshēng huò
shǐ qí fāshēng dé bǐ zhèngcháng qíngkuàng gèng
huǎnmàn huò gèng shǎo |
Suppression occurs or causes it
to occur more slowly or less than normal |
La suppression survient ou la
provoque plus lentement ou moins que la normale |
A supressão ocorre ou faz com
que ocorra mais lentamente ou menos que o normal |
La supresión ocurre o hace que
ocurra más lentamente o menos de lo normal |
La soppressione si verifica o
fa sì che si verifichi più lentamente o meno del normale |
Inhibentes factum est ut minus
amet uncis paulatim |
Unterdrückung tritt auf oder
bewirkt, dass es langsamer oder weniger als normal auftritt |
Η
καταστολή
συμβαίνει ή
προκαλεί την
εμφάνισή της
πιο αργά ή
λιγότερο από
το κανονικό |
I katastolí symvaínei í
prokaleí tin emfánisí tis pio argá í ligótero apó to kanonikó |
Tłumienie występuje
lub powoduje, że występuje wolniej lub krócej niż normalnie |
Подавление
происходит
или
вызывает
его медленнее
или меньше,
чем обычно |
Podavleniye proiskhodit ili
vyzyvayet yego medlenneye ili men'she, chem obychno |
抑制发生或使其发生得比正常情况更缓慢或更少 |
La suppression survient ou la
provoque plus lentement ou moins que la normale |
抑圧 が 発生 する か 、 抑止 が 通常 より も ゆっくり と起こる |
よくあつ が はっせい する か 、 よくし が つうじょう よりも ゆっくり と おこる |
yokuatsu ga hassei suru ka , yokushi ga tsūjō yori moyukkuri to okoru |
58 |
A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child |
A lack of oxygen may inhibit
brain development in the unborn child |
缺氧可能会抑制未出生婴儿的大脑发育 |
quē yǎng kěnéng
huì yìzhì wèi chūshēng yīng'ér de dànǎo fāyù |
A lack of oxygen may inhibit
brain development in the unborn child |
Un manque d'oxygène peut inhiber
le développement du cerveau chez le fœtus |
A falta de oxigênio pode inibir
o desenvolvimento do cérebro no feto |
La falta de oxígeno puede
inhibir el desarrollo cerebral en el feto |
Una mancanza di ossigeno può
inibire lo sviluppo del cervello nel nascituro |
A indigentiam oxygeni potest
inhibere cerebrum progressionem in impeditur certitudo prolis nasciturae |
Sauerstoffmangel kann die
Entwicklung des Gehirns im ungeborenen Kind hemmen |
Η
έλλειψη
οξυγόνου
μπορεί να
εμποδίσει την
ανάπτυξη του
εγκεφάλου στο
αγέννητο
παιδί |
I élleipsi oxygónou boreí na
empodísei tin anáptyxi tou enkefálou sto agénnito paidí |
Brak tlenu może
hamować rozwój mózgu u nienarodzonego dziecka |
Недостаток
кислорода
может
препятствовать
развитию
мозга у
нерожденного
ребенка. |
Nedostatok kisloroda mozhet
prepyatstvovat' razvitiyu mozga u nerozhdennogo rebenka. |
A lack of oxygen may inhibit brain development in the unborn child |
Un manque d'oxygène peut inhiber
le développement du cerveau chez le fœtus |
酸素 の 欠乏 は 、 胎児 の 脳 の 発達 を 阻害 し得る |
さんそ の けつぼう わ 、 たいじ の のう の はったつ お そがい しえる |
sanso no ketsubō wa , taiji no nō no hattatsu o sogaishieru |
59 |
缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 |
quē yǎng kěnéng
zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù |
缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 |
quē yǎng kěnéng
zǔ'ài tāi'ér de dànǎo fāyù |
Hypoxia may hinder fetal brain
development |
L'hypoxie peut entraver le
développement cérébral du fœtus |
A hipóxia pode dificultar o
desenvolvimento do cérebro fetal |
La hipoxia puede dificultar el
desarrollo cerebral fetal |
L'ipossia può ostacolare lo
sviluppo del cervello fetale |
Hypoxia potest impedire foetus
cerebri progressionem |
Hypoxie kann die Entwicklung
des fötalen Gehirns behindern |
Η
υποξία μπορεί
να εμποδίσει
την ανάπτυξη
του εγκεφάλου
του εμβρύου |
I ypoxía boreí na empodísei tin
anáptyxi tou enkefálou tou emvrýou |
Niedotlenienie może
utrudniać rozwój mózgu płodu |
Гипоксия
может
препятствовать
развитию мозга
плода |
Gipoksiya mozhet
prepyatstvovat' razvitiyu mozga ploda |
缺氧可能阻碍胎儿的大脑发育 |
L'hypoxie peut entraver le
développement cérébral du fœtus |
低 酸素症 は 胎児 の 脳 の 発達 を 妨げる かも しれない |
てい さんそしょう わ たいじ の のう の はったつ お さまたげる かも しれない |
tei sansoshō wa taiji no nō no hattatsu o samatageru kamoshirenai |
60 |
~ sb (from sth/from doing sth) to
make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth |
~ sb (from sth/from doing sth)
to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth |
〜某人(从......做某事)让某人感到紧张或尴尬让他们无法做某事...... |
〜mǒu rén
(cóng...... Zuò mǒu shì) ràng mǒu rén gǎndào
jǐnzhāng huò gāngà ràng tāmen wúfǎ zuò mǒu
shì...... |
~ sb (from sth/from doing sth)
to make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth |
~ qn (de qch / de qqch faire)
pour le rendre nerveux ou embarrassé afin qu'il soit incapable de le faire |
~ sb (de sth / de fazer sth)
para fazer sb nervoso ou envergonhado para que eles sejam incapazes de fazer
sth |
~ sb (de sth / de hacer sth)
para poner a sb nervioso o avergonzado para que no puedan hacer sth |
~ Sb (da qc / di fare qc) per
rendere sb nervoso o imbarazzato in modo che siano in grado di fare qc |
* Sh (Ynskt mál: a / de Ynskt
mál faciunt), ut vel nervosi Pudet si potestis facite ut Ynskt mál: |
jdn (von etw dat / von etw
dat), um jdn nervös oder verlegen zu machen, so dass sie nicht in der Lage
sind, etw zu tun |
~ sb (από
το sth / από το sth) για
να κάνει sb
νευρικό ή
αμηχανία έτσι
ώστε να είναι
σε θέση να
κάνουν sth |
~ sb (apó to sth / apó to sth)
gia na kánei sb nevrikó í amichanía étsi óste na eínai se thési na kánoun sth |
~ sb (od czegoś / od
zrobienia czegoś), aby uczynić sb nerwowym lub zawstydzonym, aby
nie mogli zrobić czegoś |
~ sb (от sth /
от
выполнения sth),
чтобы
заставить sb
нервничать
или
смущаться,
чтобы они не
могли делать
что-либо |
~ sb (ot sth / ot vypolneniya
sth), chtoby zastavit' sb nervnichat' ili smushchat'sya, chtoby oni ne mogli
delat' chto-libo |
~ sb (from sth/from doing sth) to
make sb nervous or embarrassed so that they are unable to do sth |
~ qn (de qch / de qqch faire)
pour le rendre nerveux ou embarrassé afin qu'il soit incapable de le faire |
〜 sb ( sth から / sth から ) は 、 stb を 行う こと ができない よう に 神経質 または 恥ずかしい sb を 作る |
〜 sb ( sth から / sth から ) わ 、 stb お おこなう ことが できない よう に しんけいしつ または はずかしい sb おつくる |
〜 sb ( sth kara / sth kara ) wa , stb o okonau koto gadekinai yō ni shinkeishitsu mataha hazukashī sb o tsukuru |
61 |
使拘束;使尴尬 |
shǐ jūshù; shǐ gāngà |
使拘束;使尴尬 |
Shǐ jūshù; shǐ gāngà |
Restricted |
Restreint |
Restrito |
Restringido |
Il legame; la scomoda |
Et binding et Inconcinnus |
Eingeschränkt |
Περιορισμένη |
Periorisméni |
Ograniczony |
Связывания;
неудобный |
Svyazyvaniya; neudobnyy |
使拘束;使尴尬 |
Restreint |
制限付き |
せいげんつき |
seigentsuki |
62 |
The managing director's
presence inhibited them from airing their problems. |
The managing director's
presence inhibited them from airing their problems. |
总经理的出现阻止了他们解决他们的问题。 |
zǒng jīnglǐ de
chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí. |
The managing director's
presence inhibited them from airing their problems. |
La présence du directeur
général les empêchait d'exprimer leurs problèmes. |
A presença do diretor
administrativo impedia que eles transmitissem seus problemas. |
La presencia del director
general les impidió ventilar sus problemas. |
La presenza dell'amministratore
delegato li ha impediti di mettere in onda i loro problemi. |
Et administrandi director
scriptor ab eis inhibuit airing conspectu eorum problems. |
Die Anwesenheit des
Geschäftsführers hinderte sie daran, ihre Probleme auszusprechen. |
Η
παρουσία του
διευθύνοντος
συμβούλου
τους εμπόδισε
να εκθέσουν τα
προβλήματά
τους. |
I parousía tou diefthýnontos
symvoúlou tous empódise na ekthésoun ta provlímatá tous. |
Obecność dyrektora
zarządzającego uniemożliwiła im przewietrzenie ich
problemów. |
Присутствие
управляющего
директора
не позволяло
им
показывать
свои
проблемы. |
Prisutstviye upravlyayushchego
direktora ne pozvolyalo im pokazyvat' svoi problemy. |
The managing director's
presence inhibited them from airing their problems. |
La présence du directeur
général les empêchait d'exprimer leurs problèmes. |
マネージングディレクター の 存在 は 、 彼ら の 問題解決 の 妨げ に なった 。 |
まねえじんぐぢれくたあ の そんざい わ 、 かれら の もんだい かいけつ の さまたげ に なった 。 |
manējingudirekutā no sonzai wa , karera no mondaikaiketsu no samatage ni natta . |
63 |
总经理的在场使他们不便畅谈他们的问题 |
Zǒng jīnglǐ de
zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí |
总经理的在场使他们不便畅谈他们的问题 |
Zǒng jīnglǐ de
zàichǎng shǐ tāmen bùbiàn chàngtán tāmen de wèntí |
The presence of the general
manager made it inconvenient for them to talk about their problems. |
La présence du directeur
général rendait difficile pour eux de parler de leurs problèmes. |
A presença do gerente geral
tornava inconveniente para eles falarem sobre seus problemas. |
La presencia del gerente
general hizo que fuera un inconveniente para ellos hablar sobre sus
problemas. |
La presenza del direttore
generale rendeva scomodo per loro parlare dei loro problemi. |
Facit problems eorum coram eis,
Antiates incommodis arbitris loqui Procurator Generalis |
Die Anwesenheit des
Geschäftsführers machte es unbequem, über ihre Probleme zu sprechen. |
Γενικός
Διευθυντής
παρουσία τους
καθιστά ενοχλητικό
να μιλήσουν
για τα
προβλήματά
τους |
Genikós Diefthyntís parousía
tous kathistá enochlitikó na milísoun gia ta provlímatá tous |
Obecność dyrektora
generalnego sprawiała, że niewygodne było
rozmawianie o swoich problemach. |
Присутствие
генерального
директора
сделало для
них
неудобным
разговор о
своих проблемах. |
Prisutstviye general'nogo
direktora sdelalo dlya nikh neudobnym razgovor o svoikh problemakh. |
总经理的在场使他们不便畅谈他们的问题 |
La présence du directeur
général rendait difficile pour eux de parler de leurs problèmes. |
ゼネラル マネージャー の 存在 は 彼ら の 問題 について話す こと が 不便でした 。 |
ゼネラル マネージャー の そんざい わ かれら の もんだいについて はなす こと が ふべんでした 。 |
zeneraru manējā no sonzai wa karera no mondai nitsuitehanasu koto ga fubendeshita . |
64 |
总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 |
zǒng jīnglǐ de
chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí |
总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 |
zǒng jīnglǐ de
chūxiàn zǔzhǐle tāmen jiějué tāmen de wèntí |
The emergence of the general
manager prevented them from solving their problems. |
L’émergence du directeur
général les empêche de résoudre leurs problèmes. |
O surgimento do gerente geral
impediu-os de resolver seus problemas. |
La aparición del gerente
general les impidió resolver sus problemas. |
L'emergere del direttore
generale ha impedito loro di risolvere i loro problemi. |
Generalis procurator videtur
solvere eorum problems ne eis |
Die Entstehung des
Geschäftsführers hinderte sie daran, ihre Probleme zu lösen. |
Η
εμφάνιση του
γενικού
διευθυντή
τους εμπόδισε
να λύσουν τα
προβλήματά
τους. |
I emfánisi tou genikoú
diefthyntí tous empódise na lýsoun ta provlímatá tous. |
Pojawienie się dyrektora
generalnego uniemożliwiło im rozwiązanie ich problemów. |
Появление
генерального
менеджера
помешало им
решить свои
проблемы. |
Poyavleniye general'nogo
menedzhera pomeshalo im reshit' svoi problemy. |
总经理的出现阻止了他们解决他们的问题 |
L’émergence du directeur
général les empêche de résoudre leurs problèmes. |
ゼネラル マネージャー の 出現 により 、 彼ら は 問題 を解決 できませんでした 。 |
ゼネラル マネージャー の しゅつげん により 、 かれら わもんだい お かいけつ できませんでした 。 |
zeneraru manējā no shutsugen niyori , karera wa mondai okaiketsu dekimasendeshita . |
65 |
inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way |
inhibited unable to relax or
express your feelings in a natural way |
抑制无法放松或以自然的方式表达你的感受 |
yìzhì wúfǎ fàngsōng
huò yǐ zìrán de fāngshì biǎodá nǐ de gǎnshòu |
Inhibited unable to relax or
express your feelings in a natural way |
Inhibée incapable de se détendre
ou d'exprimer ses sentiments de manière naturelle |
Inibido incapaz de relaxar ou
expressar seus sentimentos de forma natural |
Inhibido incapaz de relajarse o
expresar tus sentimientos de forma natural. |
Inibito incapace di rilassare o
esprimere i tuoi sentimenti in modo naturale |
animum relaxare possit exprimere
inhibuit naturaliter |
Verhindert, sich nicht zu
entspannen oder auf natürliche Weise Ihre Gefühle auszudrücken |
Αναχαιτισμένη
δεν μπορείτε
να χαλαρώσετε
ή να εκφράσετε
τα
συναισθήματά
σας με φυσικό
τρόπο |
Anachaitisméni den boreíte na
chalarósete í na ekfrásete ta synaisthímatá sas me fysikó trópo |
Inhibited nie jest w stanie
zrelaksować się lub wyrazić swoich uczuć w naturalny
sposób |
Запрещено
не в
состоянии
расслабиться
или
выразить
свои
чувства
естественным
образом |
Zapreshcheno ne v sostoyanii
rasslabit'sya ili vyrazit' svoi chuvstva yestestvennym obrazom |
inhibited unable to relax or express your feelings in a natural way |
Inhibée incapable de se détendre
ou d'exprimer ses sentiments de manière naturelle |
あなた の 気持ち を 自然な やり方 で リラックス し たり表現 し たり する こと が できない |
あなた の きもち お しぜんな やりかた で リラックス し たり ひょうげん し たり する こと が できない |
anata no kimochi o shizenna yarikata de rirakkusu shi tarihyōgen shi tari suru koto ga dekinai |
66 |
拘束的;拘谨的 |
jūshù de; jūjǐn de |
拘束的;拘谨的 |
jūshù de; jūjǐn de |
Restrained |
Retenu |
Contido |
Restringido |
Vincolata; prim |
Coarctatur, super Prim |
Zurückhaltend |
Συγκρατημένος |
Synkratiménos |
Powściągliwy |
Зависимая,
чопорная |
Zavisimaya, chopornaya |
拘束的;拘谨的 |
Retenu |
拘束 された |
こうそく された |
kōsoku sareta |
67 |
Boys are often
more inhibited than girls about discussing their problems |
Boys are often more inhibited
than girls about discussing their problems |
在讨论他们的问题时,男孩往往比女孩更加抑制 |
zài tǎolùn tāmen de
wèntí shí, nánhái wǎngwǎng bǐ nǚhái gèngjiā yìzhì |
Boys are often more inhibited
than girls about discussing their problems |
Les garçons sont souvent plus
enclins que les filles à discuter de leurs problèmes |
Os meninos são frequentemente
mais inibidos do que as meninas sobre discutir seus problemas |
Los niños a menudo son más
inhibidos que las niñas acerca de discutir sus problemas. |
I ragazzi sono spesso più
inibiti delle ragazze a discutere dei loro problemi |
Pueri sunt magis saepe quam
puellae inhibuit circa problems suis conquiritis |
Jungen sind oft hinderlicher
als Mädchen, wenn sie ihre Probleme besprechen |
Τα
αγόρια είναι
συχνά
περισσότερο
ανασταλμένα από
τα κορίτσια
για να
συζητήσουν τα
προβλήματά τους |
Ta agória eínai sychná
perissótero anastalména apó ta korítsia gia na syzitísoun ta provlímatá tous |
Chłopcy są
często bardziej zahamowani niż dziewczęta, jeśli chodzi o
omawianie ich problemów |
Мальчики
часто более
склонны к
обсуждению
своих
проблем, чем
девочки. |
Mal'chiki chasto boleye sklonny
k obsuzhdeniyu svoikh problem, chem devochki. |
Boys are often
more inhibited than girls about discussing their problems |
Les garçons sont souvent plus
enclins que les filles à discuter de leurs problèmes |
男の子 は 女の子 より も 自分 の 問題 について 議論する こと が しばしば 禁じられています |
おとこのこ わ おんなのこ より も じぶん の もんだい について ぎろん する こと が しばしば きんじられています |
otokonoko wa onnanoko yori mo jibun no mondai nitsuitegiron suru koto ga shibashiba kinjirareteimasu |
68 |
男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 |
nán háizi wǎngwǎng
bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí |
男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 |
nán háizi wǎngwǎng
bùrú nǚ háizi gǎnyú tánlùn zìjǐ de wèntí |
Boys are often inferior to
girls who dare to talk about their problems. |
Les garçons sont souvent
inférieurs aux filles qui osent parler de leurs problèmes. |
Os meninos geralmente são
inferiores às meninas que ousam falar sobre seus problemas. |
Los niños suelen ser inferiores
a las chicas que se atreven a hablar sobre sus problemas. |
I ragazzi sono spesso inferiori
alle ragazze che osano parlare dei loro problemi. |
Pueri et puellae sunt saepe non
ut bonum audere loqui eorum problems |
Jungen sind oft Mädchen
unterlegen, die es wagen, über ihre Probleme zu sprechen. |
Τα
αγόρια είναι
συχνά
κατώτερα από
τα κορίτσια που
τολμούν να
μιλάνε για τα
προβλήματά
τους. |
Ta agória eínai sychná katótera
apó ta korítsia pou tolmoún na miláne gia ta provlímatá tous. |
Chłopcy są
często gorsze od dziewcząt, które ośmielają się
mówić o swoich problemach. |
Мальчики
часто
уступают
девочкам,
которые
осмеливаются
говорить о
своих
проблемах. |
Mal'chiki chasto ustupayut
devochkam, kotoryye osmelivayutsya govorit' o svoikh problemakh. |
男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题 |
Les garçons sont souvent
inférieurs aux filles qui osent parler de leurs problèmes. |
少年 は 、 自分 の 問題 について 敢えて 話す 女の子より 劣っている こと が 多い 。 |
しょうねん わ 、 じぶん の もんだい について あえて はなす おんなのこ より おとっている こと が おうい 。 |
shōnen wa , jibun no mondai nitsuite aete hanasuonnanoko yori ototteiru koto ga ōi . |
69 |
inhibition a shy or
nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or
feelings |
inhibition a shy or nervous
feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings |
抑制一种害羞或紧张的感觉,阻止你表达你的真实想法或感受 |
yìzhì yì zhǒng hàixiū
huò jǐnzhāng de gǎnjué, zǔzhǐ nǐ biǎodá
nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ huò gǎnshòu |
Inhibition a shy or nervous
feeling that stops you from expressing your real thoughts or feelings |
Inhiber un sentiment timide ou
nerveux qui vous empêche d'exprimer vos vraies pensées ou sentiments |
Inibição de um sentimento
tímido ou nervoso que impede você de expressar seus pensamentos ou
sentimentos reais |
La inhibición es un sentimiento
tímido o nervioso que le impide expresar sus pensamientos o sentimientos
reales |
Inibizione di una sensazione
timida o nervosa che ti impedisce di esprimere i tuoi veri pensieri o
sentimenti |
Planta est fugax vel nervosi
verum tuae cogitationes et affectus animi non patitur expressing |
Hemmung ein schüchternes oder
nervöses Gefühl, das Sie daran hindert, Ihre wirklichen Gedanken oder Gefühle
auszudrücken |
Αναστολή
μια ντροπαλός
ή νευρικό
συναίσθημα
που σας
εμποδίζει να
εκφράσετε τις
πραγματικές
σκέψεις ή τα
συναισθήματά
σας |
Anastolí mia ntropalós í
nevrikó synaísthima pou sas empodízei na ekfrásete tis pragmatikés sképseis í
ta synaisthímatá sas |
Zahamowanie wstydliwego lub
nerwowego uczucia, które powstrzymuje cię od wyrażania swoich
prawdziwych myśli lub uczuć |
Запрещение
застенчивого
или
нервного чувства,
которое
мешает вам
выражать
свои настоящие
мысли или
чувства |
Zapreshcheniye zastenchivogo
ili nervnogo chuvstva, kotoroye meshayet vam vyrazhat' svoi nastoyashchiye
mysli ili chuvstva |
inhibition a shy or
nervous feeling that stops you from expressing your real thoughts or
feelings |
Inhiber un sentiment timide ou
nerveux qui vous empêche d'exprimer vos vraies pensées ou sentiments |
あなた の 本当 の 思考 や 感情 を 表現 する の を 止める恥ずかしがり や 神経質な 気分 を 抑える |
あなた の ほんとう の しこう や かんじょう お ひょうげんする の お とめる はずかしがり や しんけいしつな きぶんお おさえる |
anata no hontō no shikō ya kanjō o hyōgen suru no otomeru hazukashigari ya shinkeishitsuna kibun o osaeru |
70 |
拘谨;拘束感 |
jūjǐn; jūshù
gǎn |
拘谨,拘束感 |
jūjǐn, jūshù
gǎn |
Cautious |
Prudent |
Cauteloso |
Cauteloso |
Cauto, senso di moderazione |
Cauto, retinenti eripit sensus |
Vorsichtig |
Προσοχή |
Prosochí |
Ostrożny |
Осторожный,
чувство
стеснения |
Ostorozhnyy, chuvstvo
stesneniya |
拘谨;拘束感 |
Prudent |
慎重な |
しんちょうな |
shinchōna |
71 |
The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. |
The children were shy at first,
but soon lost their inhibitions. |
孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制。 |
háizimen qǐchū
hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì. |
The children were shy at first,
but soon lost their inhibitions. |
Les enfants étaient timides au
début, mais ont rapidement perdu leurs inhibitions. |
As crianças foram tímidas no
início, mas logo perderam suas inibições. |
Los niños eran tímidos al
principio, pero pronto perdieron sus inhibiciones. |
All'inizio i bambini erano
timidi, ma presto persero le loro inibizioni. |
Timide primum pueri mox amissa
locus. |
Die Kinder waren anfangs
schüchtern, verloren aber bald ihre Hemmungen. |
Τα
παιδιά ήταν
αρχικά
ντροπαλά, αλλά
σύντομα έχαναν
τις αναστολές
τους. |
Ta paidiá ítan archiká
ntropalá, allá sýntoma échanan tis anastolés tous. |
Początkowo dzieci
były nieśmiałe, ale wkrótce straciły zahamowania. |
Сначала
дети
стеснялись,
но вскоре
потеряли
свои
запреты. |
Snachala deti stesnyalis', no
vskore poteryali svoi zaprety. |
The children were shy at first, but soon lost their inhibitions. |
Les enfants étaient timides au
début, mais ont rapidement perdu leurs inhibitions. |
子供たち は 最初 は 恥ずかしがり屋でしたが 、 すぐ に彼ら の 抑止 を 失いました 。 |
こどもたち わ さいしょ わ はずかしがりやでしたが 、 すぐ に かれら の よくし お うしないました 。 |
kodomotachi wa saisho wa hazukashigariyadeshitaga ,sugu ni karera no yokushi o ushinaimashita . |
72 |
孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 |
Háizimen qǐchū
hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile |
孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 |
Háizimen qǐchū
hěn xiūsè, dàn hěn kuài jiù fàng kāile |
The children were very ashamed
at first, but they quickly let go. |
Les enfants avaient très honte
au début, mais ils se sont vite laissé aller. |
As crianças ficaram muito
envergonhadas no início, mas logo soltaram. |
Los niños estaban muy
avergonzados al principio, pero rápidamente lo dejaron ir. |
All'inizio i bambini si
vergognavano molto, ma si lasciarono andare velocemente. |
Timide primum pueri mox ire |
Die Kinder schämten sich zuerst
sehr, ließen sie aber schnell los. |
Τα
παιδιά ήταν
πολύ ντροπή
στην αρχή, αλλά
γρήγορα
αφήσει να πάει. |
Ta paidiá ítan polý ntropí stin
archí, allá grígora afísei na páei. |
Początkowo dzieci
były bardzo zawstydzone, ale szybko puściły. |
Сначала
детям было
очень
стыдно, но
они быстро
отпустили. |
Snachala detyam bylo ochen'
stydno, no oni bystro otpustili. |
孩子们起初很羞涩,但很快就放开了 |
Les enfants avaient très honte
au début, mais ils se sont vite laissé aller. |
子供達 は 最初 は 非常 に 恥じていましたが 、 すぐ に離婚 しました 。 |
こどもたち わ さいしょ わ ひじょう に はじていましたが、 すぐ に りこん しました 。 |
kodomotachi wa saisho wa hijō ni hajiteimashitaga , suguni rikon shimashita . |
73 |
孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 |
háizimen qǐchū
hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì |
孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 |
háizimen qǐchū
hěn hàixiū, dàn hěn kuài jiù shīqùle yìzhì |
The children were very shy at
first, but they quickly lost their inhibition. |
Les enfants étaient très
timides au début, mais ils ont rapidement perdu leur inhibition. |
As crianças eram muito tímidas
no início, mas rapidamente perderam a inibição. |
Los niños eran muy tímidos al
principio, pero perdieron rápidamente su inhibición. |
All'inizio i bambini erano
molto timidi, ma hanno rapidamente perso la loro inibizione. |
Timide primum pueri mox amissa
inhibitionis |
Die Kinder waren anfangs sehr
schüchtern, verloren jedoch schnell ihre Hemmung. |
Τα
παιδιά ήταν
πολύ ντροπαλά
στην αρχή, αλλά
έχαναν
γρήγορα την
αναστολή τους. |
Ta paidiá ítan polý ntropalá
stin archí, allá échanan grígora tin anastolí tous. |
Początkowo dzieci
były bardzo nieśmiałe, ale szybko straciły zahamowanie. |
Сначала
дети были
очень
застенчивы,
но быстро
потеряли
самообладание. |
Snachala deti byli ochen'
zastenchivy, no bystro poteryali samoobladaniye. |
孩子们起初很害羞,但很快就失去了抑制 |
Les enfants étaient très
timides au début, mais ils ont rapidement perdu leur inhibition. |
子供たち は 最初 は 非常 に 恥ずかしがりだったが 、彼ら は すぐ に 彼ら の 抑止 を 失った 。 |
こどもたち わ さいしょ わ ひじょう に はずかしがりだったが 、 かれら わ すぐ に かれら の よくし お うしなった。 |
kodomotachi wa saisho wa hijō ni hazukashigaridattaga ,karera wa sugu ni karera no yokushi o ushinatta . |
74 |
She had no
inhibitions about making her opinions known |
She had no inhibitions about
making her opinions known |
她没有任何关于让她的意见知晓的禁令 |
tā méiyǒu rènhé
guānyú ràng tā de yìjiàn zhīxiǎo de jìnlìng |
She had no inhibitions about
making her opinions known |
Elle n'avait aucune inhibition à
faire connaître ses opinions |
Ela não tinha inibições em
divulgar suas opiniões |
No tenía inhibiciones para hacer
conocer sus opiniones. |
Non aveva alcuna inibizione nel
far conoscere le sue opinioni |
Et nota quod non est locus circa
faciens ea opinions |
Sie hatte keine Hemmungen, ihre
Meinungen bekannt zu machen |
Δεν
είχε καμία
αναστολή για
να κάνει
γνωστές τις απόψεις
της |
Den eíche kamía anastolí gia na
kánei gnostés tis apópseis tis |
Nie miała żadnych
zahamowań w wyrażaniu swoich opinii |
У нее
не было
никаких
запретов на
то, чтобы высказать
свое мнение |
U neye ne bylo nikakikh
zapretov na to, chtoby vyskazat' svoye mneniye |
She had no
inhibitions about making her opinions known |
Elle n'avait aucune inhibition à
faire connaître ses opinions |
彼女 は 彼女 の 意見 を 知らせる こと に対して 何 の阻害 も 受けなかった |
かのじょ わ かのじょ の いけん お しらせる こと にたいして なに の そがい も うけなかった |
kanojo wa kanojo no iken o shiraseru koto nitaishite nanino sogai mo ukenakatta |
75 |
她敢于公开地谈论自己的想法 |
tā gǎnyú
gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ |
她敢于公开地谈论自己的想法 |
tā gǎnyú
gōngkāi dì tánlùn zìjǐ de xiǎngfǎ |
She dares to talk about her
ideas openly |
Elle ose parler de ses idées
ouvertement |
Ela se atreve a falar
abertamente sobre suas idéias |
Se atreve a hablar abiertamente
de sus ideas. |
Ha il coraggio di parlare
apertamente delle sue idee |
Ut illa palam ausus loqui de
ideas suas |
Sie wagt es, offen über ihre
Ideen zu sprechen |
Τολεί
να μιλήσει
ανοιχτά για
τις ιδέες της |
Toleí na milísei anoichtá gia
tis idées tis |
Ośmiela się
mówić otwarcie o swoich pomysłach |
Она
смеет
открыто
говорить о
своих идеях |
Ona smeyet otkryto govorit' o
svoikh ideyakh |
她敢于公开地谈论自己的想法 |
Elle ose parler de ses idées
ouvertement |
彼女 は あえて 彼女 の アイデア を 公然 と 話す |
かのじょ わ あえて かのじょ の アイデア お こうぜん と はなす |
kanojo wa aete kanojo no aidea o kōzen to hanasu |
76 |
(formal) the act of restricting or
preventing a process or an action |
(formal) the act of restricting or
preventing a process or an action |
(正式)限制或阻止流程或行动的行为 |
(zhèngshì) xiànzhì huò zǔzhǐ
liúchéng huò xíngdòng de xíngwéi |
(formal) the act of
restricting or preventing a process or an action |
(formel) l'acte de
restreindre ou d'empêcher un processus ou une action |
(formal) o ato de
restringir ou impedir um processo ou uma ação |
(formal) el acto de
restringir o prevenir un proceso o una acción |
(formale) l'atto di
limitare o prevenire un processo o un'azione |
(Formalis) actum est ne
si quid aut finire aut in processus actio |
(formal) die Handlung der
Beschränkung oder Verhinderung eines Prozesses oder einer Handlung |
(τυπική)
πράξη
περιορισμού ή
πρόληψης μιας
διαδικασίας ή
μιας
ενέργειας |
(typikí) práxi periorismoú í prólipsis mias
diadikasías í mias enérgeias |
(formalny) akt
ograniczający lub uniemożliwiający proces lub działanie |
(формальный)
акт
ограничения
или предотвращения
процесса
или
действия |
(formal'nyy) akt ogranicheniya ili
predotvrashcheniya protsessa ili deystviya |
(formal) the act of restricting or
preventing a process or an action |
(formel) l'acte de
restreindre ou d'empêcher un processus ou une action |
( 正式な ) プロセス や 行動 を 制限 または 防止 する行為 |
( せいしきな ) プロセス や こうどう お せいげん または ぼうし する こうい |
( seishikina ) purosesu ya kōdō o seigen mataha bōshisuru kōi |
77 |
阻止;抑制;禁止 |
zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ |
阻止;抑制;禁止 |
zǔzhǐ; yìzhì; jìnzhǐ |
Block; suppress; prohibit |
Bloquer, supprimer,
interdire |
Bloquear, suprimir,
proibir |
Bloquear; suprimir;
prohibir |
Blocca, sopprime,
proibisci |
Prohibere: suppressionem:
ban |
Blockieren, unterdrücken,
verbieten |
Αποκλείστε,
απαγορεύστε |
Apokleíste, apagoréfste |
Blokuj, wyłącz,
zakazuj |
Блокировать,
подавлять,
запрещать |
Blokirovat', podavlyat', zapreshchat' |
阻止;抑制;禁止 |
Bloquer, supprimer,
interdire |
ブロック する ; 抑制 する ; 禁止 する |
ブロック する ; よくせい する ; きんし する |
burokku suru ; yokusei suru ; kinshi suru |
78 |
the inhibition
of growth |
the inhibition of growth |
抑制生长 |
yìzhì shēngzhǎng |
The inhibition of growth |
L'inhibition de la croissance |
A inibição do crescimento |
La inhibición del crecimiento. |
L'inibizione della crescita |
inhibitionis augmenti |
Die Hemmung des Wachstums |
Η
αναστολή της
ανάπτυξης |
I anastolí tis anáptyxis |
Hamowanie wzrostu |
Торможение
роста |
Tormozheniye rosta |
the inhibition
of growth |
L'inhibition de la croissance |
成長 の 阻害 |
せいちょう の そがい |
seichō no sogai |
79 |
对生长的抑制 |
duì shēngzhǎng de
yìzhì |
对生长的抑制 |
duì shēngzhǎng de
yìzhì |
Inhibition of growth |
Inhibition de la croissance |
Inibição do crescimento |
Inhibición del crecimiento |
Inibizione della crescita |
Plasmodium falciparum
incrementum Domini |
Wachstumshemmung |
Αναστολή
της ανάπτυξης |
Anastolí tis anáptyxis |
Hamowanie wzrostu |
Торможение
роста |
Tormozheniye rosta |
对生长的抑制 |
Inhibition de la croissance |
成長 の 阻害 |
せいちょう の そがい |
seichō no sogai |
80 |
抑制生长 |
yìzhì shēngzhǎng |
抑制生长 |
yìzhì shēngzhǎng |
Inhibit growth |
Inhiber la croissance |
Inibir o crescimento |
Inhibir el crecimiento |
Inibire la crescita |
Inhibere incrementum |
Wachstum hemmen |
Αναστολή
ανάπτυξης |
Anastolí anáptyxis |
Hamuj wzrost |
Подавить
рост |
Podavit' rost |
抑制生长 |
Inhiber la croissance |
成長 を 阻害 する |
せいちょう お そがい する |
seichō o sogai suru |
81 |
inhibitor (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction |
inhibitor (chemistry) a substance which delays or
prevents a chemical reaction |
抑制剂(化学)一种延迟或阻止化学反应的物质 |
yìzhì jì (huàxué) yī
zhǒng yánchí huò zǔzhǐ huàxué fǎnyìng de wùzhí |
Inhibitor (chemistry) a
substance which delays or prevents a chemical reaction |
Inhibiteur (chimie) une
substance qui retarde ou empêche une réaction chimique |
Inibidor (química), uma
substância que atrasa ou impede uma reação química |
Inhibidor (química) una
sustancia que retrasa o evita una reacción química |
Inibitore (chimica) una
sostanza che ritarda o impedisce una reazione chimica |
precursor (latin) Substantia
quae prohibet secundum diversas rationes vel chemica reactionem moratus
fuerit |
Inhibitor (Chemie) eine
Substanz, die eine chemische Reaktion verzögert oder verhindert |
Αναστολέας
(χημεία) ουσία η
οποία
καθυστερεί ή
εμποδίζει
χημική
αντίδραση |
Anastoléas (chimeía) ousía i
opoía kathystereí í empodízei chimikí antídrasi |
Inhibitor (chemia) to
substancja opóźniająca lub zapobiegająca reakcji chemicznej |
Ингибитор
(химия)
вещество,
которое
задерживает
или
предотвращает
химическую
реакцию |
Ingibitor (khimiya)
veshchestvo, kotoroye zaderzhivayet ili predotvrashchayet khimicheskuyu
reaktsiyu |
inhibitor (chemistry) a substance which delays or prevents a chemical reaction |
Inhibiteur (chimie) une
substance qui retarde ou empêche une réaction chimique |
インヒビター ( 化学 ) 化学 反応 を 遅延 または 防止する 物質 |
いんひびたあ ( かがく ) かがく はんのう お ちえん または ぼうし する ぶっしつ |
inhibitā ( kagaku ) kagaku hannō o chien mataha bōshisuru busshitsu |
82 |
抑制剂;阻聚剂 |
yìzhì jì; zǔ jù jì |
抑制剂;阻聚剂 |
yìzhì jì; zǔ jù jì |
Inhibitor |
Inhibiteur |
Inibidor |
Inhibidor |
Inibitore; inibitore |
Inhibitor, precursor |
Inhibitor |
Αναστολέας |
Anastoléas |
Inhibitor |
Ингибитор
ингибитор |
Ingibitor ingibitor |
抑制剂;阻聚剂 |
Inhibiteur |
阻害剤 |
そがいざい |
sogaizai |
83 |
(biology 生)a gene which prevents another gene from being effective |
(biology shēng)a gene
which prevents another gene from being effective |
(生物学)一种阻止另一种基因有效的基因 |
(shēngwù xué) yī
zhǒng zǔzhǐ lìng yī zhǒng jīyīn
yǒuxiào de jīyīn |
(biology) a gene which prevents
another gene from being effective |
(biologie) un gène qui empêche
un autre gène d'être efficace |
(biologia) um gene que impede
que outro gene seja eficaz |
(biología) un gen que impide
que otro gen sea efectivo |
(biologia) un gene che
impedisce ad un altro gene di essere efficace |
(Biology Salutem) gene in qua
fit ut ab alio gene effective |
(Biologie) ein Gen, das die
Wirksamkeit eines anderen Gens verhindert |
(βιολογία)
ένα γονίδιο
που εμποδίζει
την αποτελεσματικότητα
ενός άλλου
γονιδίου |
(viología) éna gonídio pou
empodízei tin apotelesmatikótita enós állou gonidíou |
(biologia) gen, który
uniemożliwia działanie innego genu |
(биология)
ген, который
препятствует
тому, чтобы
другой ген
был
эффективным |
(biologiya) gen, kotoryy
prepyatstvuyet tomu, chtoby drugoy gen byl effektivnym |
(biology 生)a gene which prevents another gene from being effective |
(biologie) un gène qui empêche
un autre gène d'être efficace |
( 生物学 ) 他 の 遺伝子 が 有効 に ならない よう にする 遺伝子 |
( せいぶつがく ) た の いでんし が ゆうこう に ならないよう に する いでんし |
( seibutsugaku ) ta no idenshi ga yūkō ni naranai yō nisuru idenshi |
84 |
抑制基因 |
yìzhì jīyīn |
抑制基因 |
yìzhì jīyīn |
Inhibitory gene |
Gène inhibiteur |
Gene inibitório |
Gen inhibitorio |
Gene inibitorio |
Oppressor gene |
Inhibitorisches Gen |
Ανασταλτικό
γονίδιο |
Anastaltikó gonídio |
Gen hamujący |
Ингибирующий
ген |
Ingibiruyushchiy gen |
抑制基因 |
Gène inhibiteur |
阻害 遺伝子 |
そがい いでんし |
sogai idenshi |
85 |
inhospitable(of a place 地方) difficult to stay or live in, especially because there is no
shelter from the weather |
inhospitable(of a place
dìfāng) difficult to stay or live in, especially because there is no
shelter from the weather |
不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 |
bùshìhé jūzhù huò
jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu
bìfēnggǎng |
Inhospitable(of a place place)
difficult to stay or live in, especially because there is no shelter from the
weather |
Inhospitalier (d'un endroit)
difficile à rester ou à vivre, surtout parce qu'il n'y a pas d'abri du temps |
Inóspito (de um lugar) difícil
ficar ou morar, especialmente porque não há abrigo do clima |
Inhospitalario (de un lugar)
difícil de quedarse o vivir, especialmente porque no hay refugio contra el
clima |
Inospitale (di un luogo)
difficile da vivere o da vivere, soprattutto perché non c'è riparo dalle
intemperie |
emensae ferimur (de quo loco)
non difficile manere in vita, maxime quia non est celat se a tempestate |
Unglaublich (eines Ortes)
schwierig zu bleiben oder zu leben, vor allem weil es keinen Schutz vor dem
Wetter gibt |
Είναι
ανόητο (τόπου)
δύσκολο να
μείνει ή να
ζήσει, ειδικά
επειδή δεν
υπάρχει
καταφύγιο από
τον καιρό |
Eínai anóito (tópou) dýskolo na
meínei í na zísei, eidiká epeidí den ypárchei katafýgio apó ton kairó |
Niegościnny (miejsca)
trudno utrzymać lub zamieszkać, zwłaszcza, że
nie ma schronienia przed pogodą |
Негостеприимное
(в каком-то
месте)
трудное для
проживания
или
проживания,
особенно потому,
что нет
защиты от
погоды |
Negostepriimnoye (v kakom-to
meste) trudnoye dlya prozhivaniya ili prozhivaniya, osobenno potomu, chto net
zashchity ot pogody |
inhospitable(of a place 地方) difficult to stay or live in, especially because there is no
shelter from the weather |
Inhospitalier (d'un endroit)
difficile à rester ou à vivre, surtout parce qu'il n'y a pas d'abri du temps |
天候 の 避難所 が ない ため に 、 ( 滞在先 の ) 居心地が 悪く 、 滞在 や 生活 が 難しい |
てんこう の ひなんしょ が ない ため に 、 ( たいざいさきの ) いごこち が わるく 、 たいざい や せいかつ が むずかしい |
tenkō no hinansho ga nai tame ni , ( taizaisaki no )igokochi ga waruku , taizai ya seikatsu ga muzukashī |
86 |
不适于居住的;(尤指) 无遮蔽处的,荒凉的 |
bùshì yú jūzhù de;(yóu
zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de |
不适于居住的;(尤指)无遮蔽处的,荒凉的 |
bù shì yú jūzhù de;(yóu
zhǐ) wú zhēbì chǔ de, huāngliáng de |
Uninhabitable; (especially)
unobstructed, desolate |
Inhabitable; (surtout) dégagée,
désolée |
Inabitável, (especialmente)
desobstruída, desolada |
Inhabitable; (especialmente)
sin obstrucciones, desolado |
Inabitabile (specialmente) non
ostruito, desolato |
Inhabitabilis (praesertim)
testimonium in deserta |
Unbewohnbar, (vor allem)
ungehindert, verlassen |
Ακατέργαστο,
(ιδιαίτερα)
ανεμπόδιστο,
έρημο |
Akatérgasto, (idiaítera)
anempódisto, érimo |
Nie nadający się do
zamieszkania, (szczególnie) bez przeszkód, bezludny |
Необитаемый,
(особенно)
беспрепятственный,
пустынный |
Neobitayemyy, (osobenno)
besprepyatstvennyy, pustynnyy |
不适于居住的;(尤指) 无遮蔽处的,荒凉的 |
Inhabitable; (surtout) dégagée,
désolée |
住む こと が できない 、 ( 特に ) 妨げられない 、荒れ果てた |
すむ こと が できない 、 ( とくに ) さまたげられない 、あれはてた |
sumu koto ga dekinai , ( tokuni ) samatagerarenai ,arehateta |
87 |
不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 |
bù shìhé jūzhù huò
jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu
bìfēnggǎng |
不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 |
bù shìhé jūzhù huò
jūzhù dì dìfāng, tèbié shì yīnwèi méiyǒu
bìfēnggǎng |
Not suitable for living or
living, especially because there is no safe haven |
Ne convient pas pour vivre ou
vivre, surtout parce qu'il n'y a pas d'asile |
Não é adequado para viver ou
morar, especialmente porque não há abrigo seguro |
No es adecuado para vivir o
vivir, especialmente porque no hay un refugio seguro |
Non adatto per vivere o vivere,
soprattutto perché non esiste un rifugio sicuro |
Ille idoneum locum vivere aut
non vivere maxime quia non est tutum |
Nicht zum Wohnen oder Leben
geeignet, besonders weil es keinen sicheren Hafen gibt |
Δεν
είναι
κατάλληλο για
τη ζωή ή τη ζωή,
ειδικά επειδή
δεν υπάρχει
ασφαλές
καταφύγιο |
Den eínai katállilo gia ti zoí
í ti zoí, eidiká epeidí den ypárchei asfalés katafýgio |
Nie nadaje się do
życia ani życia, zwłaszcza, że nie ma
bezpiecznej przystani |
Не
подходит
для жизни
или
проживания,
особенно
потому, что
нет
безопасного
убежища |
Ne podkhodit dlya zhizni ili
prozhivaniya, osobenno potomu, chto net bezopasnogo ubezhishcha |
不适合居住或居住的地方,特别是因为没有避风港 |
Ne convient pas pour vivre ou
vivre, surtout parce qu'il n'y a pas d'asile |
特に 安全な 避難所 が ない ため 、 生活 や 生活 に は適していません |
とくに あんぜんな ひなんしょ が ない ため 、 せいかつ やせいかつ に わ てきしていません |
tokuni anzenna hinansho ga nai tame , seikatsu yaseikatsu ni wa tekishiteimasen |
88 |
synonym unwelcoming |
synonym unwelcoming |
同义词不受欢迎 |
tóngyìcí bù shòu huānyíng |
Synonym unwelcoming |
Synonyme peu accueillant |
Sinônimo unwelcoming |
Sinónimo inoportuno |
Sinonimo inospitali |
species unwelcoming |
Synonym unwillkommen |
Συνώνυμο
unwelcoming |
Synónymo unwelcoming |
Synonim niezbyt
zachęcający |
Синоним
неприветливый |
Sinonim neprivetlivyy |
synonym unwelcoming |
Synonyme peu accueillant |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
89 |
inhospitable terrain |
inhospitable terrain |
荒凉的地形 |
huāngliáng dì dìxíng |
Inhospitable terrain |
Terrain inhospitalier |
Terreno Inóspito |
Terreno inhóspito |
Terreno inospitale |
inhospita occulebant |
Unwirtliches Gelände |
Οχηρό
έδαφος |
Ochiró édafos |
Niegościnny teren |
Негостеприимная
местность |
Negostepriimnaya mestnost' |
inhospitable terrain |
Terrain inhospitalier |
不愉快な 地形 |
ふゆかいな ちけい |
fuyukaina chikei |
90 |
荒凉的地形 |
huāngliáng dì dìxíng |
荒凉的地形 |
huāngliáng dì dìxíng |
Desolate terrain |
Terrain désolé |
Terreno desolado |
Terreno desolado |
Terreno desolato |
inhospita occulebant |
Einsames Terrain |
Έρημο
έδαφος |
Érimo édafos |
Opuszczony teren |
Пустынная
местность |
Pustynnaya mestnost' |
荒凉的地形 |
Terrain désolé |
荒れ地 |
あれち |
arechi |
91 |
荒凉地带 |
huāngliáng dìdài |
荒凉地带 |
huāngliáng dìdài |
Desolate zone |
Zone désolée |
Zona desolada |
Zona desolada |
Zona desolata |
deserta |
Desolate Zone |
Έρημη
ζώνη |
Érimi zóni |
Opustoszała strefa |
Пустынная
зона |
Pustynnaya zona |
荒凉地带 |
Zone désolée |
荒廃 地帯 |
こうはい ちたい |
kōhai chitai |
92 |
an inhospitable climate |
an inhospitable climate |
一个荒凉的气候 |
yīgè huāngliáng de
qìhòu |
An inhospitable climate |
Un climat inhospitalier |
Um clima inóspito |
Un clima inhóspito. |
Un clima inospitale |
emensae ferimur per caeli |
Ein unwirtliches Klima |
Ένα
αφιλόξενο
κλίμα |
Éna afilóxeno klíma |
Nieprzyjazny klimat |
Негостеприимный
климат |
Negostepriimnyy klimat |
an inhospitable climate |
Un climat inhospitalier |
不快な 気候 |
ふかいな きこう |
fukaina kikō |
93 |
不宜人的气候 |
bùyí rén de qìhòu |
不宜人的气候 |
bùyí rén de qìhòu |
Unpleasant climate |
Climat désagréable |
Clima desagradável |
Clima desagradable |
Clima sgradevole |
Non ut populus caeli |
Unangenehmes Klima |
Το
δυσάρεστο
κλίμα |
To dysáresto klíma |
Nieprzyjemny klimat |
Неприятный
климат |
Nepriyatnyy klimat |
不宜人的气候 |
Climat désagréable |
不快な 気候 |
ふかいな きこう |
fukaina kikō |
94 |
(of people 人)not giving a friendly or polite welcome to guests |
(of people rén)not giving a friendly or
polite welcome to guests |
(人们)没有对客人表示友好或礼貌的欢迎 |
(rénmen) méiyǒu duì kèrén biǎoshì
yǒuhǎo huò lǐmào de huānyíng |
(of people) not giving a
friendly or polite welcome to guests |
(de personnes) ne donnant
pas un accueil amical ou poli aux invités |
(de pessoas) não dando
boas-vindas amigas ou educadas aos convidados |
(de personas) que no dan
una bienvenida amistosa o educada a los huéspedes |
(di persone) non dare un
benvenuto amichevole o educato agli ospiti |
(Qui De) urbanum grata vel
non dando familiaris, ut convivae |
(von Leuten) geben den
Gästen keinen freundlichen oder höflichen Empfang |
(των
ανθρώπων) που
δεν δίνουν
φιλική ή
ευγενική υποδοχή
στους
επισκέπτες |
(ton anthrópon) pou den dínoun filikí í
evgenikí ypodochí stous episképtes |
(ludzi) nie dając
przyjaznego lub grzecznego powitania gościom |
(людей)
не оказывая
гостеприимного
или вежливого
гостя |
(lyudey) ne okazyvaya gostepriimnogo ili
vezhlivogo gostya |
(of people 人)not giving a friendly or polite welcome to guests |
(de personnes) ne donnant
pas un accueil amical ou poli aux invités |
友人 や 親切な お客様 の ご 来場 を 歓迎 していない |
ゆうじん や しんせつな おきゃくさま の ご らいじょう おかんげい していない |
yūjin ya shinsetsuna okyakusama no go raijō o kangeishiteinai |
95 |
不殷勤待客的;:不好客的 |
bù yīnqín dài kè de;: Bù
hàokè de |
不殷勤待客的;:不好客的 |
bù yīnqín dài kè de;: Bù
hàokè de |
Not hospitality;: not good |
Pas l'hospitalité ;: pas bon |
Não hospitalidade ;: não é bom |
No hospitalidad; no buena. |
Non ospitalità ;: non va bene |
Hospitio ;: inhospita correptio |
Nicht Gastfreundschaft ;: nicht
gut |
Δεν
φιλοξενία: δεν
είναι καλό |
Den filoxenía: den eínai kaló |
Nie gościnność
;: nie jest dobra |
Не
гостеприимство;
не хорошо |
Ne gostepriimstvo; ne khorosho |
不殷勤待客的;:不好客的 |
Pas l'hospitalité ;: pas bon |
おもてなし で は ありません 。 |
おもてなし で わ ありません 。 |
omotenashi de wa arimasen . |
96 |
opposé hospitable |
opposé hospitable |
反对热情好客 |
fǎnduì rèqíng hàokè |
Opposé hospitable |
Opposé hospitalier |
Opposo hospitaleiro |
Opuesto hospitalario |
Opposto ospitale |
occurrentes nobis hospita |
Opposé gastfreundlich |
Απέναντι
φιλόξενο |
Apénanti filóxeno |
Opposé gościnni |
Напротив
гостеприимный |
Naprotiv gostepriimnyy |
opposé hospitable |
Opposé hospitalier |
オッポセホテル |
おっぽせほてる |
opposehoteru |
97 |
inhouse existing or happening
within a company or an organization |
inhouse existing or happening within a company or
an organization |
在公司或组织内存在或发生的内部 |
zài gōngsī huò
zǔzhī nèicúnzài huò fāshēng de nèibù |
Inhouse existing or happening
within a company or an organization |
En interne existant ou existant
dans une entreprise ou une organisation |
Inhouse existente ou
acontecendo dentro de uma empresa ou organização |
Inhouse existente o sucediendo
dentro de una empresa u organización |
Inhouse esistente o in corso
all'interno di un'azienda o un'organizzazione |
aut intra organizationem fit
existente InHouse |
Inhouse vorhanden oder in einem
Unternehmen oder einer Organisation geschehen |
Εσωτερικό
που υπάρχει ή
συμβαίνει
μέσα σε μια εταιρεία
ή έναν
οργανισμό |
Esoterikó pou ypárchei í
symvaínei mésa se mia etaireía í énan organismó |
Inhouse istniejący lub
mający miejsce w firmie lub organizacji |
Внутренний,
существующий
или
происходящий
внутри
компании
или
организации |
Vnutrenniy, sushchestvuyushchiy
ili proiskhodyashchiy vnutri kompanii ili organizatsii |
inhouse existing or happening
within a company or an organization |
En interne existant ou existant
dans une entreprise ou une organisation |
社内 または 組織内 に 存在 または 存在 する 社内 |
しゃない または そしきない に そんざい または そんざいする しゃない |
shanai mataha soshikinai ni sonzai mataha sonzai surushanai |
98 |
(公司或机构)内部存在的,内部进行的 |
(gōngsī huò jīgòu) nèibù
cúnzài de, nèibù jìnxíng de |
(公司或机构)内部存在的,内部进行的 |
(gōngsī huò jīgòu) nèibù cún
zài de, nèibù jìnxíng de |
Internally existing (in a
company or institution) |
Existant en interne (dans
une entreprise ou une institution) |
Existência interna (em
uma empresa ou instituição) |
Existente internamente
(en una empresa o institución) |
Esistente internamente
(in un'azienda o istituzione) |
Internum (or organization
turba) existat, conducted ab interiori; |
Intern vorhanden (in
einem Unternehmen oder einer Institution) |
Υπάρχει
εσωτερικά (σε
εταιρεία ή
ίδρυμα) |
Ypárchei esoteriká (se etaireía í ídryma) |
Wewnętrznie
istniejące (w firmie lub instytucji) |
Внутренне
существующий
(в компании
или учреждении) |
Vnutrenne sushchestvuyushchiy (v kompanii
ili uchrezhdenii) |
(公司或机构)内部存在的,内部进行的 |
Existant en interne (dans
une entreprise ou une institution) |
内部 に 存在 する ( 会社 または 施設内 の ) |
ないぶ に そんざい する ( かいしゃ または しせつないの ) |
naibu ni sonzai suru ( kaisha mataha shisetsunai no ) |
99 |
an in house
magazine |
an in house magazine |
内部杂志 |
nèibù zázhì |
An in house magazine |
Un magazine interne |
Uma revista in house |
Una revista en casa |
Una rivista interna |
et in domo magazine |
Ein Hausmagazin |
Ένα
εσωτερικό
περιοδικό |
Éna esoterikó periodikó |
Magazyn w domu |
Журнал
в доме |
Zhurnal v dome |
an in house
magazine |
Un magazine interne |
インハウス マガジン |
インハウス マガジン |
inhausu magajin |
100 |
机构内部发行的杂志 |
jīgòu nèibù fāxíng de
zázhì |
机构内部发行的杂志 |
jīgòu nèibù fāxíng de
zázhì |
Magazines issued within the
organization |
Magazines publiés au sein de
l'organisation |
Revistas emitidas dentro da
organização |
Revistas emitidas dentro de la
organización. |
Riviste rilasciate all'interno
dell'organizzazione |
Internum edita a magazine
institutions |
Innerhalb der Organisation
herausgegebene Zeitschriften |
Περιοδικά
που
εκδίδονται
στο πλαίσιο
του οργανισμού |
Periodiká pou ekdídontai sto
plaísio tou organismoú |
Czasopisma wydawane w ramach
organizacji |
Журналы,
выпущенные
в рамках
организации |
Zhurnaly, vypushchennyye v
ramkakh organizatsii |
机构内部发行的杂志 |
Magazines publiés au sein de
l'organisation |
組織内 で 発行 された 雑誌 |
そしきない で はっこう された ざっし |
soshikinai de hakkō sareta zasshi |
|
inhouse language training |
Inhouse language training |
内部语言培训 |
Nèibù yǔyán péixùn |
Inhouse language training |
Formation linguistique interne |
Treinamento de idioma interno |
Formación interna de idiomas |
Formazione linguistica interna |
inhouse linguam disciplinae |
Inhouse-Sprachtraining |
Εκπαίδευση
γλωσσών στο
σπίτι |
Ekpaídefsi glossón sto spíti |
Trening językowy w domu |
Внутренняя
языковая
подготовка |
Vnutrennyaya yazykovaya
podgotovka |
inhouse language training |
Formation linguistique interne |
インハウス 語学 研修 |
インハウス ごがく けんしゅう |
inhausu gogaku kenshū |
102 |
公司内的语言训练 |
gōngsī nèi de
yǔyán xùnliàn |
公司内的语言训练 |
gōngsī nèi de
yǔyán xùnliàn |
Language training within the
company |
Formation linguistique au sein
de l'entreprise |
Treinamento de idiomas dentro
da empresa |
La formación lingüística dentro
de la empresa. |
Formazione linguistica
all'interno dell'azienda |
Linguae institutio in comitatu |
Sprachtraining im Unternehmen |
Γλωσσική
κατάρτιση
στην εταιρεία |
Glossikí katártisi stin
etaireía |
Szkolenie językowe w
firmie |
Обучение
языкам
внутри
компании |
Obucheniye yazykam vnutri
kompanii |
公司内的语言训练 |
Formation linguistique au sein
de l'entreprise |
会社内 で の 語学 研修 |
かいしゃない で の ごがく けんしゅう |
kaishanai de no gogaku kenshū |
103 |
inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel |
inhuman lacking the qualities
of kindness and pity; very cruel |
不人道的,缺乏善良和怜悯的品质;非常残忍 |
bùréndào de, quēfá
shànliáng hé liánmǐn de pǐnzhí; fēicháng cánrěn |
Inhuman lacking the qualities
of kindness and pity; very cruel |
Inhumain sans les qualités de
gentillesse et de pitié, très cruel |
Inumano sem as qualidades de
bondade e pena, muito cruel |
Inhumano que carece de las
cualidades de bondad y compasión, muy cruel. |
Inumano privo delle qualità di
gentilezza e pietà, molto crudele |
Inhumanum caret qualitatibus
beneficiis miserebor crudelissimum |
Unmenschlich mangelt es an Güte
und Mitleid, sehr grausam |
Άνθρωποι
που δεν έχουν
τις ποιότητες
καλοσύνης και
οίκτο, πολύ
σκληρή |
Ánthropoi pou den échoun tis
poiótites kalosýnis kai oíkto, polý sklirí |
Nieludzkie, pozbawione cech
życzliwości i litości, bardzo okrutne |
Нечеловеческие,
лишенные
качеств
доброты и
жалости,
очень
жестокие |
Nechelovecheskiye, lishennyye
kachestv dobroty i zhalosti, ochen' zhestokiye |
inhuman lacking the qualities of kindness and pity; very cruel |
Inhumain sans les qualités de
gentillesse et de pitié, très cruel |
親切 と 同情 の 資質 が ない 非 人道的な 人 、 非常 に残酷な 人 |
しんせつ と どうじょう の ししつ が ない ひ じんどうてきな ひと 、 ひじょう に ざんこくな ひと |
shinsetsu to dōjō no shishitsu ga nai hi jindōtekina hito ,hijō ni zankokuna hito |
104 |
无同情心的;冷酷无情的 |
wú tóngqíng xīn de;
lěngkù wúqíng de |
无同情心的;冷酷无情的 |
wú tóngqíng xīn de;
lěngkù wúqíng de |
Unsympathetic |
Antipathique |
Não simpático |
Antipático |
No compassione, spietato |
Nulla misericordia, propaginem
fortium |
Unsympathisch |
Ανεπιθύμητη |
Anepithýmiti |
Niesympatyczny |
Нет
сострадания,
безжалостен |
Net sostradaniya, bezzhalosten |
无同情心的;冷酷无情的 |
Antipathique |
同性愛者 |
どうせいあいしゃ |
dōseiaisha |
105 |
inhuman
and degrading treatment |
inhuman and degrading treatment |
不人道和有辱人格的待遇 |
bùréndào hé yǒu rǔ
réngé de dàiyù |
Inhuman and degrading treatment |
Traitement inhumain et
dégradant |
Tratamento desumano e
degradante |
Trato inhumano y degradante. |
Trattamento inumano e
degradante |
inhumanum esse, ac sordidum
treatment |
Unmenschliche und erniedrigende
Behandlung |
Απάνθρωπη
και
ταπεινωτική
μεταχείριση |
Apánthropi kai tapeinotikí
metacheírisi |
Nieludzkie i
poniżające traktowanie |
Бесчеловечное
и унижающее
достоинство
обращение |
Beschelovechnoye i
unizhayushcheye dostoinstvo obrashcheniye |
inhuman
and degrading treatment |
Traitement inhumain et
dégradant |
非 人道的で 堕落 した 扱い |
ひ じんどうてきで だらく した あつかい |
hi jindōtekide daraku shita atsukai |
106 |
不人道的羞辱性对待 |
bùréndào de xiūrù xìng
duìdài |
不人道的羞辱性对待 |
bùréndào de xiūrù xìng
duìdài |
Inhuman humiliating treatment |
Traitement humiliant inhumain |
Tratamento humilhante desumano |
Tratamiento humillante
inhumano. |
Trattamento umiliante inumano |
Inhumanum esse, ac sordidum
treatment |
Unmenschliche demütigende
Behandlung |
Απάνθρωπη
ταπεινωτική
θεραπεία |
Apánthropi tapeinotikí
therapeía |
Nieludzkie upokarzające
traktowanie |
Бесчеловечное
унизительное
обращение |
Beschelovechnoye unizitel'noye
obrashcheniye |
不人道的羞辱性对待 |
Traitement humiliant inhumain |
非 人道的な 屈辱 的な 扱い |
ひ じんどうてきな くつじょく てきな あつかい |
hi jindōtekina kutsujoku tekina atsukai |
107 |
not human; not
seeming to be produced by a human and therefore frightening |
not human; not seeming to be
produced by a human and therefore frightening |
不是人似乎不是由人类生产,因此可怕 |
bùshì rén sìhū bùshì yóu
rénlèi shēngchǎn, yīncǐ kěpà |
Not human; not seeming to be
produced by a human and therefore frightening |
Pas humain, ne semblant pas
être produit par un humain et donc effrayant |
Não humano, não parecendo ser
produzido por um humano e, portanto, assustador |
No humano, no parece ser
producido por un humano y por lo tanto aterrador |
Non umano, non sembra essere
prodotto da un umano e quindi spaventoso |
humanae non videtur homo
produci ideoque terribilis |
Nicht menschlich, es scheint
nicht von einem Menschen produziert zu werden und deshalb erschreckend |
Δεν
είναι
άνθρωπος · δεν
φαινόταν να
παράγεται από
έναν άνθρωπο
και επομένως
τρομακτικό |
Den eínai ánthropos : den
fainótan na parágetai apó énan ánthropo kai epoménos tromaktikó |
Nie jest człowiekiem, nie
wydaje się być produkowany przez człowieka, a zatem
przerażający |
Не
человек, не
похоже, что
он
произведен
человеком и,
следовательно,
пугающий |
Ne chelovek, ne pokhozhe, chto
on proizveden chelovekom i, sledovatel'no, pugayushchiy |
not human; not
seeming to be produced by a human and therefore frightening |
Pas humain, ne semblant pas
être produit par un humain et donc effrayant |
人間 で はなく 、 人間 によって 生産 される よう に見えないので 恐ろしい |
にんげん で はなく 、 にんげん によって せいさん されるよう に みえないので おそろしい |
ningen de hanaku , ningen niyotte seisan sareru yō nimienainode osoroshī |
108 |
非人的;(似非人所为而)恐怖的 |
fēi rén de;(shìfēi
rén suǒ wéi ér) kǒngbù de |
非人的;(似非人所为而)恐怖的 |
fēi rén de;(shìfēi
rén suǒ wéi ér) kǒngbù de |
Non-human; (like non-human)
horrible |
Non-humain; (comme le
non-humain) horrible |
Não-humano (como não-humano)
horrível |
No humano; (como no humano)
horrible |
Non umano; (come non umano)
orribile |
Inhumanity (similes saevisse),
horror |
Nicht menschlich, (wie nicht
menschlich) schrecklich |
Μη
ανθρώπινο
(όπως μη
ανθρώπινο)
φρικτό |
Mi anthrópino (ópos mi
anthrópino) friktó |
Nieludzkie (jak nieludzi)
straszne |
Не
человек; (как
не человек)
ужасно |
Ne chelovek; (kak ne chelovek)
uzhasno |
非人的;(似非人所为而)恐怖的 |
Non-humain; (comme le
non-humain) horrible |
非 ヒト ;( 非 ヒト の よう に ) 恐ろしい |
ひ ヒト ;( ひ ヒト の よう に ) おそろしい |
hi hito ;( hi hito no yō ni ) osoroshī |
109 |
There was a
strange inhuman sound |
There was a strange inhuman
sound |
有一种奇怪的不人道的声音 |
yǒuyī zhǒng
qíguài de bùréndào de shēngyīn |
There was a strange inhuman
sound |
Il y avait un étrange son
inhumain |
Houve um estranho som inumano |
Hubo un extraño sonido inhumano. |
C'era uno strano suono inumano |
Mirum est inhumana voce |
Es gab einen seltsamen
unmenschlichen Ton |
Υπήρχε
ένας
περίεργος
απάνθρωπος
ήχος |
Ypírche énas períergos
apánthropos íchos |
Był dziwny nieludzki
dźwięk |
Был
странный
нечеловеческий
звук |
Byl strannyy nechelovecheskiy
zvuk |
There was a
strange inhuman sound |
Il y avait un étrange son
inhumain |
奇妙な 非 人道的な 音 が あった |
きみょうな ひ じんどうてきな おと が あった |
kimyōna hi jindōtekina oto ga atta |
110 |
有一种不像人发出的奇怪声音 |
yǒuyī zhǒng bù
xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn |
有一种不像人发出的奇怪声音 |
yǒuyī zhǒng bù
xiàng rén fà chū de qíguài shēngyīn |
There is a strange sound that
is not like a human voice. |
Il y a un son étrange qui ne
ressemble pas à une voix humaine. |
Há um som estranho que não é
como uma voz humana. |
Hay un sonido extraño que no es
como una voz humana. |
C'è uno strano suono che non è
come una voce umana. |
Tamquam alienos crepitibus
emittitur genus |
Es gibt ein seltsames Geräusch,
das nicht wie eine menschliche Stimme ist. |
Υπάρχει
ένας
παράξενος
ήχος που δεν
είναι σαν μια
ανθρώπινη
φωνή. |
Ypárchei énas paráxenos íchos
pou den eínai san mia anthrópini foní. |
Jest dziwny dźwięk,
który nie jest jak ludzki głos. |
Есть
странный
звук,
который не
похож на человеческий
голос. |
Yest' strannyy zvuk, kotoryy ne
pokhozh na chelovecheskiy golos. |
有一种不像人发出的奇怪声音 |
Il y a un son étrange qui ne
ressemble pas à une voix humaine. |
人間 の 声 と は 違う 奇妙な 音 が あります 。 |
にんげん の こえ と わ ちがう きみょうな おと が あります。 |
ningen no koe to wa chigau kimyōna oto ga arimasu . |
111 |
有一种奇怪的不人道的声音 |
yǒuyī zhǒng
qíguài de bùréndào de shēngyīn |
有一种奇怪的不人道的声音 |
yǒuyī zhǒng
qíguài de bùréndào de shēngyīn |
There is a strange inhuman
voice |
Il y a une étrange voix
inhumaine |
Há uma voz estranha e inumana |
Hay una extraña voz inhumana. |
C'è una strana voce disumana |
Est adeo inhumanum
excogitassent vocem novis |
Es gibt eine seltsame,
unmenschliche Stimme |
Υπάρχει
μια παράξενη
απάνθρωπη
φωνή |
Ypárchei mia paráxeni
apánthropi foní |
Jest dziwny nieludzki głos |
Странный
нечеловеческий
голос |
Strannyy nechelovecheskiy golos |
有一种奇怪的不人道的声音 |
Il y a une étrange voix
inhumaine |
奇妙な 非 人道的な 声 が あります |
きみょうな ひ じんどうてきな こえ が あります |
kimyōna hi jindōtekina koe ga arimasu |
112 |
compare human |
compare human |
比较人类 |
bǐjiào rénlèi |
Compare human |
Comparer l'homme |
Comparar humano |
Comparar humano |
Confronta umani |
hominem similem aestimabo |
Vergleiche Menschen |
Συγκρίνετε
τον άνθρωπο |
Synkrínete ton ánthropo |
Porównaj ludzi |
Сравнить
человека |
Sravnit' cheloveka |
compare human |
Comparer l'homme |
人間 を 比較 する |
にんげん お ひかく する |
ningen o hikaku suru |
113 |
non human |
non human |
非人类 |
fēi rénlèi |
Non human |
Non humain |
Não humano |
No humano |
Non umano |
non hominibus |
Nicht menschlich |
Μη
άνθρωπος |
Mi ánthropos |
Nieczłowiecze |
Не
человек |
Ne chelovek |
non human |
Non humain |
人間 以外 |
にんげん いがい |
ningen igai |
114 |
subhuman |
subhuman |
类人的 |
lèi rén de |
Subhuman |
Sous-homme |
Subumanos |
Subhumano |
subumano |
infrahumanae |
Untermensch |
Υποθρωπινή |
Ypothropiní |
Podludzi |
недочеловеческий |
nedochelovecheskiy |
subhuman |
Sous-homme |
超人 |
ちょうじん |
chōjin |
115 |
inhumane /.inhjui'mein/ adj. not
caring about the suffering of other people; very cruel |
inhumane/.Inhjui'mein/ adj. Not
caring about the suffering of other people; very cruel |
不人道的/.inhjui'mein/
adj。不关心别人的痛苦;非常残忍 |
bùréndào de/.Inhjui'mein/ adj.
Bù guānxīn biérén de tòngkǔ; fēicháng cánrěn |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
not caring about the suffering of other people; very cruel |
Inhuman /.inhjui'mein/ adj. Ne
se soucie pas de la souffrance d'autrui; très cruel |
Desumano /.inhjui'mein / adj
não se importando com o sofrimento de outras pessoas, muito cruel |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj. No
se preocupa por el sufrimiento de otras personas; muy cruel |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
Non si preoccupa della sofferenza degli altri, molto crudele |
. M Inhumane /.inhjui'mein/ non
curat de eo quod laboravit aliis, saeva nimis |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
Kümmert sich nicht um das Leiden anderer Menschen, sehr grausam |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
Δεν φροντίζει
για τα βάσανα
άλλων
ανθρώπων, πολύ
σκληρή |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
Den frontízei gia ta vásana állon anthrópon, polý sklirí |
Inhumane /.inhjui'mein/ adj.
Nie dbając o cierpienie innych ludzi, bardzo okrutny |
Inhumane / .inhjui'mein/
прил. Не
заботится о
страданиях
других
людей, очень
жестокий |
Inhumane / .inhjui'mein/ pril.
Ne zabotitsya o stradaniyakh drugikh lyudey, ochen' zhestokiy |
inhumane /.inhjui'mein/ adj. not
caring about the suffering of other people; very cruel |
Inhuman /.inhjui'mein/ adj. Ne
se soucie pas de la souffrance d'autrui; très cruel |
Inhumane / . inhjui ' mein / adj 。 他人 の 苦しみ を 気に しない ; 非常 に 残酷な |
いんふまね / 。 いんhじゅい ' めいん / あdj 。 たにん の くるしみ お き に しない ; ひじょう に ざんこくな |
Inhumane / . inhjui ' mein / adj . tanin no kurushimi o ki nishinai ; hijō ni zankokuna |
116 |
(对他人的疾苦)
无动于衷的;残忍的;不人道的 |
(duì tārén de jíkǔ)
wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de |
(对他人的疾苦)无动于衷的;残忍的;不人道的 |
(duì tārén de jíkǔ)
wúdòngyúzhōng de; cánrěn de; bùréndào de |
(the suffering of others)
indifferent; cruel; inhuman |
(la souffrance des autres)
indifférent; cruel; inhumain |
(o sofrimento dos outros)
indiferente, cruel, desumano |
(el sufrimiento de los demás)
indiferente, cruel, inhumano |
(la sofferenza degli altri)
indifferente, crudele, disumano |
(Perdolentis dici de aliis)
odor videretur; saeva, adeo inhumanum excogitassent |
(das Leiden anderer)
gleichgültig, grausam, unmenschlich |
(τα
βάσανα των
άλλων)
αδιάφορη,
σκληρή,
απάνθρωπη |
(ta vásana ton állon) adiáfori,
sklirí, apánthropi |
(cierpienie innych)
obojętny, okrutny, nieludzki |
(страдания
других)
равнодушные,
жестокие, бесчеловечные |
(stradaniya drugikh)
ravnodushnyye, zhestokiye, beschelovechnyye |
(对他人的疾苦)
无动于衷的;残忍的;不人道的 |
(la souffrance des autres)
indifférent; cruel; inhumain |
( 他者 の 苦しみ ) 無 関心 ; 残酷で 非 人道的 |
( たしゃ の くるしみ ) む かんしん ; ざんこくで ひ じんどうてき |
( tasha no kurushimi ) mu kanshin ; zankokude hijindōteki |
117 |
synonym
callous |
synonym callous |
同义词冷酷无情 |
tóngyìcí lěngkù wúqíng |
Synonym callous |
Calleux synonyme |
Sinônimo insensível |
Sinónimo insensible |
Sinonimo calloso |
species lac |
Synonym schwielig |
Συνώνυμο
γελοία |
Synónymo geloía |
Synonim nieczuły |
Синоним
черствый |
Sinonim cherstvyy |
synonym
callous |
Calleux synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
118 |
inhumane
treatment of animals/prisoners |
inhumane treatment of
animals/prisoners |
对动物/囚犯的非人道待遇 |
duì dòngwù/qiúfàn de fēi
réndào dàiyù |
Inhumane treatment of
animals/prisoners |
Traitement inhumain d'animaux /
de prisonniers |
Tratamento desumano de animais /
prisioneiros |
Tratamiento inhumano de animales
/ presos. |
Trattamento inumano di animali /
prigionieri |
inhumana tractatio de animalibus
/ captivi |
Unmenschliche Behandlung von
Tieren / Gefangenen |
Θεραπεία
άθικτων ζώων /
κρατουμένων |
Therapeía áthikton zóon /
kratouménon |
Nieludzkie traktowanie
zwierząt / więźniów |
Негуманное
обращение с
животными /
заключенными |
Negumannoye obrashcheniye s
zhivotnymi / zaklyuchennymi |
inhumane
treatment of animals/prisoners |
Traitement inhumain d'animaux /
de prisonniers |
動物 / 囚人 の 非 人道的 処置 |
どうぶつ / しゅうじん の ひ じんどうてき しょち |
dōbutsu / shūjin no hi jindōteki shochi |
119 |
对 动物的 残忍行为;对囚犯的非又对待 |
duì dòngwù de cánrěn
xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài |
对动物的残忍行为;对囚犯的非又对待 |
duì dòngwù de cánrěn
xíngwéi; duì qiúfàn de fēi yòu duìdài |
Cruelty to animals; non-return
to prisoners |
Cruauté envers les animaux,
non-retour aux prisonniers |
Crueldade aos animais, não
retorno aos prisioneiros |
La crueldad con los animales,
la no devolución a los prisioneros |
Crudeltà verso gli animali, non
ritorno ai prigionieri |
Cruelty animalibus, captivis,
et pro non-tractare, |
Tierquälerei, Rückkehr der
Gefangenen nicht |
Σκληρότητα
στα ζώα, μη
επιστροφή σε
φυλακισμένους |
Sklirótita sta zóa, mi
epistrofí se fylakisménous |
Okrucieństwo wobec
zwierząt, brak powrotu do więźniów |
Жестокое
обращение с
животными,
невозвращение
к
заключенным |
Zhestokoye obrashcheniye s
zhivotnymi, nevozvrashcheniye k zaklyuchennym |
对 动物的 残忍行为;对囚犯的非又对待 |
Cruauté envers les animaux,
non-retour aux prisonniers |
動物 に対する 虐待 、 囚人 へ の 帰還 |
どうぶつ にたいする ぎゃくたい 、 しゅうじん え の きかん |
dōbutsu nitaisuru gyakutai , shūjin e no kikan |
120 |
opposé humane |
opposé humane |
反对人道 |
fǎnduì réndào |
Opposé humane |
Opposé humain |
Oposto humano |
Opuesto humano |
Opposto umano |
resistunt veritati humanitatis
expertae |
Opposé human |
Αντίθετο
ανθρώπινο |
Antítheto anthrópino |
Opposé humanitarny |
Противоположный
гуманный |
Protivopolozhnyy gumannyy |
opposé humane |
Opposé humain |
オポシ・ヒューマン |
おぽし
ひゅうまん |
oposhi hyūman |
121 |
inhumanely |
inhumanely |
不人道 |
bùréndào |
Inhumanely |
Inhumainement |
Desumanamente |
Inhumanamente |
inhumanely |
indignanter succensuit |
Unmenschlich |
Ανήθικα |
Aníthika |
Nieludzko |
бесчеловечно |
beschelovechno |
inhumanely |
Inhumainement |
非 人道的 |
ひ じんどうてき |
hi jindōteki |
122 |
inhumanity, cruel
behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of
kindness and pity |
inhumanity, cruel behaviour or
treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and
pity |
不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 |
bùréndào, cánrěn de
xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng
rénxìng de shìshí |
Inhumanity, cruel behaviour or
treatment; the fact of not having the usual human qualities of kindness and
pity |
Inhumanité, comportement cruel
ou traitement, le fait de ne pas avoir les qualités humaines habituelles de
gentillesse et de pitié |
Desumanidade, comportamento
cruel ou tratamento, o fato de não ter as qualidades humanas usuais de
bondade e compaixão |
Inhumanidad, comportamiento o
trato cruel, el hecho de no tener las cualidades humanas habituales de
amabilidad y compasión. |
Disumanità, comportamento
crudele o trattamento, il fatto di non avere le solite qualità umane di
gentilezza e pietà |
inhumanitatem crudelis moribus
curationesque hoc non fit misericordia et benignitate humana |
Unmenschlichkeit, grausames
Verhalten oder Behandlung, die Tatsache, dass sie nicht die üblichen
menschlichen Qualitäten von Güte und Mitleid haben |
Ανθρωποκτονία,
σκληρή
συμπεριφορά ή
θεραπεία, το γεγονός
ότι δεν έχει
τις συνήθεις
ανθρώπινες
ιδιότητες
καλοσύνης και
λύπης |
Anthropoktonía, sklirí
symperiforá í therapeía, to gegonós óti den échei tis synítheis anthrópines
idiótites kalosýnis kai lýpis |
Nieludzkość, okrutne
zachowanie lub traktowanie, fakt, że nie ma zwykłych ludzkich cech
dobroci i litości |
Бесчеловечность,
жестокое
поведение
или обращение,
факт
отсутствия
обычных
человеческих
качеств
доброты и
жалости |
Beschelovechnost', zhestokoye
povedeniye ili obrashcheniye, fakt otsutstviya obychnykh chelovecheskikh
kachestv dobroty i zhalosti |
inhumanity, cruel
behaviour or treatment; the fact of not having the usual human qualities of
kindness and pity |
Inhumanité, comportement cruel
ou traitement, le fait de ne pas avoir les qualités humaines habituelles de
gentillesse et de pitié |
非 人道的 、 残酷な 行動 または 治療 ; 親切 と 同情 の通常 の 人間 の 資質 を 持たない という 事実 |
ひ じんどうてき 、 ざんこくな こうどう または ちりょう ;しんせつ と どうじょう の つうじょう の にんげん の ししつ お もたない という じじつ |
hi jindōteki , zankokuna kōdō mataha chiryō ; shinsetsu todōjō no tsūjō no ningen no shishitsu o motanai toiu jijitsu |
123 |
残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 |
cánkù de xíngwéi (huò dàiyù);
wú rénxìng; bùréndào |
残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 |
cánkù de xíngwéi (huò dàiyù);
wú rénxìng; bùréndào |
Cruel behavior (or treatment);
inhuman; inhuman |
Comportement (ou traitement)
cruel; inhumain; inhumain |
Comportamento cruel (ou
tratamento), desumano, desumano |
Comportamiento cruel (o
tratamiento); inhumano; inhumano |
Comportamento (o trattamento)
crudele, disumano, disumano |
Crudelitatis (vel curatio);
adeo inhumanum excogitassent; inhumanum |
Grausames Verhalten (oder
Behandlung), unmenschlich, unmenschlich |
Σκληρή
συμπεριφορά (ή
θεραπεία),
απάνθρωπη,
απάνθρωπη |
Sklirí symperiforá (í
therapeía), apánthropi, apánthropi |
Okrutne zachowanie (lub
traktowanie), nieludzkie, nieludzkie |
Жестокое
поведение
(или
обращение),
бесчеловечное,
бесчеловечное |
Zhestokoye povedeniye (ili
obrashcheniye), beschelovechnoye, beschelovechnoye |
残酷的行为(或待遇);无人性;不人道 |
Comportement (ou traitement)
cruel; inhumain; inhumain |
残酷な 行動 ( または 治療 ) 、 非 人道的 、 非 人道的 |
ざんこくな こうどう ( または ちりょう ) 、 ひ じんどうてき 、 ひ じんどうてき |
zankokuna kōdō ( mataha chiryō ) , hi jindōteki , hijindōteki |
124 |
不人道,残忍的行为或待遇;
不具备善良和怜悯的通常人性的事实 |
bùréndào, cánrěn de
xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng
rénxìng de shìshí |
不人道,残忍的行为或待遇;不具备善良和怜悯的通常人性的事实 |
bùréndào, cánrěn de
xíngwéi huò dàiyù; bù jùbèi shànliáng hé liánmǐn de tōngcháng
rénxìng de shìshí |
Inhuman, cruel behavior or
treatment; the fact that there is usually no humanity of goodness and
compassion |
Comportement ou traitement
inhumain et cruel; le fait qu'il n'y a généralement pas d'humanité de bonté
et de compassion |
Comportamento ou tratamento
desumano e cruel, o fato de que geralmente não há humanidade de bondade e
compaixão |
Conducta o trato inhumano,
cruel, el hecho de que generalmente no hay humanidad de bondad y compasión |
Il comportamento o il
trattamento disumano e crudele, il fatto che di solito non c'è umanità di
bontà e compassione |
Etenim benignitas et
misericordia non solet ad humanitatis inhumanum, aut moribus crudeliter |
Unmenschliches, grausames
Verhalten oder Behandlung, die Tatsache, dass es in der Regel keine
Menschheit des Guten und Mitgefühls gibt |
Απάνθρωπης,
σκληρής
συμπεριφοράς
ή θεραπείας · το
γεγονός ότι
συνήθως δεν
υπάρχει
ανθρωπιά
καλοσύνης και
συμπόνιας |
Apánthropis, sklirís
symperiforás í therapeías : to gegonós óti syníthos den ypárchei anthropiá
kalosýnis kai sympónias |
Nieludzkie, okrutne zachowanie
lub traktowanie, fakt, że zazwyczaj nie ma człowieczeństwa
dobroci i współczucia |
Бесчеловечное,
жестокое
поведение
или обращение,
тот факт, что
обычно не
существует человечества
добра и
сострадания |
Beschelovechnoye, zhestokoye
povedeniye ili obrashcheniye, tot fakt, chto obychno ne sushchestvuyet
chelovechestva dobra i sostradaniya |
不人道,残忍的行为或待遇;
不具备善良和怜悯的通常人性的事实 |
Comportement ou traitement
inhumain et cruel; le fait qu'il n'y a généralement pas d'humanité de bonté
et de compassion |
非 人道的な 、 残酷な 行動 や 扱い ; 通常 、 良 さ と思いやり の 人間性 は ない という 事実 |
ひ じんどうてきな 、 ざんこくな こうどう や あつかい ; つうじょう 、 よ さ と おもいやり の にんげんせい わ ないという じじつ |
hi jindōtekina , zankokuna kōdō ya atsukai ; tsūjō , yo sa toomoiyari no ningensei wa nai toiu jijitsu |
125 |
man’s inhumanity to man |
man’s inhumanity to man |
男人对男人的不人道 |
nánrén duì nánrén de bùréndào |
Man’s inhumanity to man |
L’inhumanité de l’homme envers
l’homme |
A desumanidade do homem para
com o homem |
La inhumanidad del hombre hacia
el hombre. |
La disumanità dell'uomo verso
l'uomo |
homini hominis indignitas,
humanitas inhumanitas |
Die Unmenschlichkeit des
Menschen gegenüber dem Menschen |
Ανθρωπότητα
του ανθρώπου
στον άνθρωπο |
Anthropótita tou anthrópou ston
ánthropo |
Nieludzkość
człowieka wobec człowieka |
Бесчеловечность
человека по
отношению к человеку |
Beschelovechnost' cheloveka po
otnosheniyu k cheloveku |
man’s inhumanity to man |
L’inhumanité de l’homme envers
l’homme |
人間 に対する 人間 の 非 人道 |
にんげん にたいする にんげん の ひ じんどう |
ningen nitaisuru ningen no hi jindō |
126 |
人类相残 |
rénlèi xiāng cán |
人类相残 |
rénlèi xiāng cán |
Human disability |
Handicap humain |
Deficiência humana |
Discapacidad humana |
Disabilità umana |
Humanum exceptus suerit
Vesputius |
Menschliche Behinderung |
Ανθρώπινη
αναπηρία |
Anthrópini anapiría |
Ludzka
niepełnosprawność |
Инвалидность |
Invalidnost' |
人类相残 |
Handicap humain |
人間 の 障害 |
にんげん の しょうがい |
ningen no shōgai |
127 |
the inhumanity of the
system |
the inhumanity of the system |
系统的不人道性 |
xìtǒng de bùréndào xìng |
The inhumanity of the system |
L'inhumanité du système |
A desumanidade do sistema |
La inhumanidad del sistema. |
La disumanità del sistema |
saevitia ratio |
Die Unmenschlichkeit des
Systems |
Η
απάνθρωπη
κατάσταση του
συστήματος |
I apánthropi katástasi tou
systímatos |
Nieludzkość systemu |
Бесчеловечность
системы |
Beschelovechnost' sistemy |
the inhumanity of the
system |
L'inhumanité du système |
システム の 非 人間性 |
システム の ひ にんげんせい |
shisutemu no hi ningensei |
128 |
这个体制的不人道 |
zhège tǐzhì de bùréndào |
这个体制的不人道 |
zhège tǐzhì de bùréndào |
Inhumanity of this system |
Inhumanité de ce système |
Desumanidade deste sistema |
Inhumanidad de este sistema. |
Disumanità di questo sistema |
Haec ratio adeo inhumanum
excogitassent |
Unmenschlichkeit dieses Systems |
Η
απάνθρωπη
κατάσταση
αυτού του
συστήματος |
I apánthropi katástasi aftoú
tou systímatos |
Nieludzkość tego
systemu |
Бесчеловечность
этой
системы |
Beschelovechnost' etoy sistemy |
这个体制的不人道 |
Inhumanité de ce système |
この システム の 非 人道 |
この システム の ひ じんどう |
kono shisutemu no hi jindō |
129 |
系统的不人道性 |
xìtǒng de bùréndào xìng |
系统的不人道性 |
xìtǒng de bùréndào xìng |
Inhumanity of the system |
Inhumanité du système |
Desumanidade do sistema |
La inhumanidad del sistema. |
Disumanità del sistema |
ratio habenda |
Unmenschlichkeit des Systems |
Η
απάνθρωπη
κατάσταση του
συστήματος |
I apánthropi katástasi tou
systímatos |
Nieludzkość systemu |
Бесчеловечность
системы |
Beschelovechnost' sistemy |
系统的不人道性 |
Inhumanité du système |
システム の 非 人間性 |
システム の ひ にんげんせい |
shisutemu no hi ningensei |
130 |
opposé humanity |
opposé humanity |
反对人性 |
fǎnduì rénxìng |
Opposé humanity |
Humanité opposée |
Humanidade oposta |
Opuesto a la humanidad |
Opposire l'umanità |
resistunt veritati homines |
Opposé Menschheit |
Αντίθετη
ανθρωπότητα |
Antítheti anthropótita |
Opposé ludzkość |
Противоположность
человечества |
Protivopolozhnost'
chelovechestva |
opposé humanity |
Humanité opposée |
反対 の 人道 |
はんたい の じんどう |
hantai no jindō |
131 |
inhumation
(technical术语) the act of burying dead people, used especially in relation to
ancient times |
inhumation (technical
shùyǔ) the act of burying dead people, used especially in relation to
ancient times |
埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 |
máizàng sǐzhě de
xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi |
Inhumation (technical term) the
act of burying dead people, used especially in relation to ancient times |
Inhumation (terme technique):
enterrement de personnes décédées, utilisé surtout par rapport aux temps
anciens |
Inumação (termo técnico) o ato
de enterrar pessoas mortas, usado especialmente em relação aos tempos antigos |
La inhumación (término técnico)
es el acto de enterrar a los muertos, utilizado especialmente en relación con
los tiempos antiguos. |
Inumazione (termine tecnico)
l'atto di seppellire i morti, usato soprattutto in relazione ai tempi antichi |
inhumation (technica terminum)
actum est de sepultura mortuorum, uti in relatione ad praesertim temporibus
antiquis |
Inhumation (Fachbegriff) ist
der Akt der Bestattung toter Menschen, der insbesondere in der Antike
verwendet wird |
Θυσία
(τεχνικός όρος)
η πράξη της
θάλασσας
νεκρών, που
χρησιμοποιείται
ειδικά σε
σχέση με τους
αρχαίους
χρόνους |
Thysía (technikós óros) i práxi
tis thálassas nekrón, pou chrisimopoieítai eidiká se schési me tous archaíous
chrónous |
Ocieplenie (termin techniczny)
akt chowania zmarłych ludzi, używany szczególnie w odniesieniu do
czasów starożytnych |
Ингумация
(технический
термин) акт
захоронения
умерших
людей,
особенно в
связи с древними
временами |
Ingumatsiya (tekhnicheskiy
termin) akt zakhoroneniya umershikh lyudey, osobenno v svyazi s drevnimi
vremenami |
inhumation
(technical术语) the act of burying dead people, used especially in relation to
ancient times |
Inhumation (terme technique):
enterrement de personnes décédées, utilisé surtout par rapport aux temps
anciens |
Inhumation ( 技術 用語 ) 特に 古代 に 関連 して 使用されている 死者 を 埋葬 する 行為 |
いんふまてぃおん ( ぎじゅつ ようご ) とくに こだい にかんれん して しよう されている ししゃ お まいそう するこうい |
Inhumation ( gijutsu yōgo ) tokuni kodai ni kanren shiteshiyō sareteiru shisha o maisō suru kōi |
132 |
(尤指告代)埋葬,.土葬 |
(yóu zhǐ gào dài) máizàng,. Tǔzàng |
(尤指告代)埋葬,土葬。 |
(yóu zhǐ gào dài) máizàng, tǔzàng. |
(especially the burial),
burial |
(surtout l'enterrement),
enterrement |
(especialmente o
enterro), enterro |
(especialmente el
entierro), entierro |
(specialmente la
sepoltura), sepoltura |
(Esp fama generation)
sepultura. Sepulturam |
(vor allem die
Bestattung), Bestattung |
(ιδιαίτερα
την ταφή), ταφή |
(idiaítera tin tafí), tafí |
(zwłaszcza
pochówek), pochówek |
(особенно
захоронение),
захоронение |
(osobenno zakhoroneniye), zakhoroneniye |
(尤指告代)埋葬,.土葬 |
(surtout l'enterrement),
enterrement |
( 特に 埋葬 ) 、 埋葬 |
( とくに まいそう ) 、 まいそう |
( tokuni maisō ) , maisō |
133 |
埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 |
máizàng sǐzhě de
xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi |
埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 |
Máizàng sǐzhě de
xíngwéi, tèbié shì yǔ gǔdài yǒuguān de xíngwéi |
Burying the deceased,
especially in relation to ancient times |
Enterrer le défunt, surtout par
rapport aux temps anciens |
Enterrando o falecido,
especialmente em relação aos tempos antigos |
Enterrar a los fallecidos,
especialmente en relación con los tiempos antiguos. |
Seppellire i defunti,
specialmente in relazione ai tempi antichi |
Mores sepeliendos eos
praesertim apud antiquos mores-related |
Begräbnis der Verstorbenen,
besonders in Bezug auf die Antike |
Θα
θάψει τον
νεκρό, ειδικά
σε σχέση με
τους αρχαίους
χρόνους |
Tha thápsei ton nekró, eidiká
se schési me tous archaíous chrónous |
Zakopywanie zmarłych,
zwłaszcza w odniesieniu do czasów starożytnych |
Хоронить
усопшего,
особенно в
связи с древними
временами |
Khoronit' usopshego, osobenno v
svyazi s drevnimi vremenami |
埋葬死者的行为,特别是与古代有关的行为 |
Enterrer le défunt, surtout par
rapport aux temps anciens |
死者 を 埋葬 する 、 特に 古代 に 関連 して |
ししゃ お まいそう する 、 とくに こだい に かんれん して |
shisha o maisō suru , tokuni kodai ni kanren shite |
|
inimical ,to sth harmful to sth; not helping sth |
inimical,to sth harmful to sth;
not helping sth |
不合时宜的,有害的没有帮助...... |
bùhéshíyí de, yǒuhài de
méiyǒu bāngzhù...... |
Inimical ,to sth harmful to sth;
not helping sth |
Inimical, à nuire à qch, ne pas
l'aider |
Inimical, para sth prejudicial
para sth, não ajudando sth |
Inímico, a la hora de dañar
algo, no ayudarlo. |
Inimico, per sth dannoso per
sth, non per aiutare sth |
infesta legerat, ut sth nocivis,
ut Ynskt mál: non auxilium Ynskt mál: |
Feindlich für etw schädlich
sein, etw nicht helfen |
Δυστυχώς,
να sth επιβλαβές
για sth? Δεν βοηθά sth |
Dystychós, na sth epivlavés gia
sth? Den voithá sth |
Nieprzyjazne, na sth szkodliwe
dla czegoś, nie pomagające sth |
Вредно
для кого-то,
не помогая |
Vredno dlya kogo-to, ne
pomogaya |
inimical ,to sth harmful to sth; not helping sth |
Inimical, à nuire à qch, ne pas
l'aider |
擬似 的な 、 sth に 有害な 、 sth を 助けていない |
ぎじ てきな 、 sth に ゆうがいな 、 sth お たすけていない |
giji tekina , sth ni yūgaina , sth o tasuketeinai |
134 |
对…有.害的;不利于…的 |
duì…yǒu. Hài de; bù
lìyú…de |
对...有害的;不利于...的 |
Duì... Yǒuhài de; bù
lìyú... De |
Have a harmful effect on |
Avoir un effet néfaste sur |
Ter um efeito prejudicial sobre |
Tener un efecto nocivo en |
Avere un effetto dannoso su |
Nocivis, ut ...;. Non pertinet
ad ... |
Haben eine schädliche Wirkung
auf |
Έχετε
επιβλαβή
επίδραση |
Échete epivlaví epídrasi |
Mają szkodliwy wpływ
na |
Оказывают
вредное
влияние на |
Okazyvayut vrednoye vliyaniye
na |
对…有.害的;不利于…的 |
Avoir un effet néfaste sur |
に 有害な 影響 を 及ぼす |
に ゆうがいな えいきょう お およぼす |
ni yūgaina eikyō o oyobosu |
135 |
These policies are inimical to the interests of society |
These policies are inimical to
the interests of society |
这些政策不利于社会利益 |
zhèxiē zhèngcè bù lìyú
shèhuì lìyì |
These policies are inimical to
the interests of society |
Ces politiques sont contraires
aux intérêts de la société |
Estas políticas são inimigas dos
interesses da sociedade |
Estas políticas son contrarias a
los intereses de la sociedad. |
Queste politiche sono ostili
agli interessi della società |
Hi policies utilitates quae sint
inimica et societatem |
Diese Politik steht im
Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft |
Αυτές
οι πολιτικές
είναι
αντίθετες
προς τα συμφέροντα
της κοινωνίας |
Aftés oi politikés eínai
antíthetes pros ta symféronta tis koinonías |
Te polityki są szkodliwe
dla interesów społeczeństwa |
Эта
политика
противоречит
интересам
общества |
Eta politika protivorechit
interesam obshchestva |
These policies are inimical to the interests of society |
Ces politiques sont contraires
aux intérêts de la société |
これら の 政策 は 社会 の 利益 に 有害である |
これら の せいさく わ しゃかい の りえき に ゆうがいである |
korera no seisaku wa shakai no rieki ni yūgaidearu |
136 |
这些政策有损于社会的利益 |
zhèxiē zhèngcè yǒu
sǔn yú shèhuì de lìyì |
这些政策有损于社会的利益 |
zhèxiē zhèngcè yǒu
sǔn yú shèhuì de lìyì |
These policies are detrimental
to the interests of society. |
Ces politiques sont
préjudiciables aux intérêts de la société. |
Essas políticas são
prejudiciais aos interesses da sociedade. |
Estas políticas son
perjudiciales para los intereses de la sociedad. |
Queste politiche sono dannose
per gli interessi della società. |
Hi policies utilitates
societatis detrimento |
Diese Politik wirkt sich
nachteilig auf die Interessen der Gesellschaft aus. |
Αυτές
οι πολιτικές
είναι
επιζήμιες για
τα συμφέροντα
της κοινωνίας. |
Aftés oi politikés eínai
epizímies gia ta symféronta tis koinonías. |
Te polityki są szkodliwe
dla interesów społeczeństwa. |
Эта
политика
наносит
ущерб
интересам
общества. |
Eta politika nanosit ushcherb
interesam obshchestva. |
这些政策有损于社会的利益 |
Ces politiques sont
préjudiciables aux intérêts de la société. |
これら の 政策 は 社会 の 利益 に 有害である 。 |
これら の せいさく わ しゃかい の りえき に ゆうがいである 。 |
korera no seisaku wa shakai no rieki ni yūgaidearu . |
137 |
unfriendly |
unfriendly |
不友好 |
bù yǒuhǎo |
Unfriendly |
Inamical |
Hostil |
Hostil |
ostile |
inimica |
Unfreundlich |
Μη
φιλικό |
Mi filikó |
Nieprzyjazny |
недружественный |
nedruzhestvennyy |
unfriendly |
Inamical |
不愉快 |
ふゆかい |
fuyukai |
138 |
不友好的;敌意如 |
bù yǒuhǎo de; díyì rú |
不友好的;敌意如 |
bù yǒu hǎo de; díyì
rú |
Unfriendly; hostile |
Hostile |
Hostil, hostil |
Hostil; hostil |
Scortese, ostile |
Inimica: hostilia quod |
Unfreundlich, feindselig |
Μη
φιλικό,
εχθρικό |
Mi filikó, echthrikó |
Nieprzyjazny, wrogi |
Недружественный |
Nedruzhestvennyy |
不友好的;敌意如 |
Hostile |
非 友好 的 、 敵対 的 |
ひ ゆうこう てき 、 てきたい てき |
hi yūkō teki , tekitai teki |
139 |
an inimical stare |
an inimical stare |
一种不切实际的凝视 |
yī zhǒng bù qiè shíjì
de níngshì |
An inimical stare |
Un regard inimitable |
Um olhar hostil |
Una mirada hostil |
Uno sguardo ostile |
intuitus est inimicus |
Ein feindseliger Blick |
Μια
ενοχλητική
ματιά |
Mia enochlitikí matiá |
Nieprzyjazne spojrzenie |
Враждебный
взгляд |
Vrazhdebnyy vzglyad |
an inimical stare |
Un regard inimitable |
不自然な 凝視 |
ふしぜんな ぎょうし |
fushizenna gyōshi |
140 |
敌意的盯视 |
díyì de dīng shì |
敌意的盯视 |
díyì de dīng shì |
Hostile stare |
Regard hostile |
Olhar hostil |
Mirada hostil |
Sguardo ostile |
aciem adversum |
Feindseliger Blick |
Εχθρική
ματιά |
Echthrikí matiá |
Wrogie spojrzenie |
Враждебный
взгляд |
Vrazhdebnyy vzglyad |
敌意的盯视 |
Regard hostile |
敵対 的な 凝視 |
てきたい てきな ぎょうし |
tekitai tekina gyōshi |
141 |
inimitable,too good or
individual for anyone else to copy with the same effect |
inimitable,too good or
individual for anyone else to copy with the same effect |
无法模仿,太好或个人,任何人都可以复制相同的效果 |
wúfǎ mófǎng, tài
hǎo huò gèrén, rènhé rén dōu kěyǐ fùzhì xiāngtóng de
xiàoguǒ |
Inimitable,too good or
individual for anyone else to copy with the same effect |
Inimitable, trop bon ou
individuel pour quiconque de le copier avec le même effet |
Inimitável, bom demais ou
individual para qualquer outra pessoa copiar com o mesmo efeito |
Inimitable, demasiado bueno o
individual para que otra persona lo copie con el mismo efecto |
Inimitabile, troppo buono o
individuale per chiunque altro da copiare con lo stesso effetto |
singulares, quod bonum et
singula apud eundem effectum offici cuiquam reliquum fecisse effingo |
Unnachahmlich, zu gut oder zu
individuell, um sie mit dem gleichen Effekt zu kopieren |
Ακατάλληλο,
πολύ καλό ή
ατομικό για
οποιονδήποτε άλλον
να αντιγράψει
με το ίδιο
αποτέλεσμα |
Akatállilo, polý kaló í atomikó
gia opoiondípote állon na antigrápsei me to ídio apotélesma |
Niepowtarzalny, zbyt dobry lub
indywidualny, aby ktokolwiek mógł kopiować z tym samym efektem |
Неповторимый,
слишком
хороший или
индивидуальный
для
кого-либо
другого,
чтобы копировать
с тем же
эффектом |
Nepovtorimyy, slishkom
khoroshiy ili individual'nyy dlya kogo-libo drugogo, chtoby kopirovat' s tem
zhe effektom |
inimitable,too good or
individual for anyone else to copy with the same effect |
Inimitable, trop bon ou
individuel pour quiconque de le copier avec le même effet |
他 の 人 が 同じ 効果 を 持って コピー する こと ができない |
た の ひと が おなじ こうか お もって コピー する こと ができない |
ta no hito ga onaji kōka o motte kopī suru koto ga dekinai |
142 |
无与伦比的;无法仿效的 |
wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ
fǎngxiào de |
无与伦比的;无法仿效的 |
wúyǔlúnbǐ de; wúfǎ
fǎngxiào de |
Unbeatable; cannot be
imitated |
Imbattable, ne peut être
imité |
Imbatível, não pode ser
imitado |
Inmejorable, no puede ser
imitado |
Imbattibile, non può
essere imitato |
Numquam alias, non
imitabile |
Unschlagbar, kann nicht
nachgeahmt werden |
Ασυναγώνιστη,
δεν μπορεί να
μιμηθεί |
Asynagónisti, den boreí na mimitheí |
Bezkonkurencyjny, nie
można go naśladować |
Непобедимый,
не может
быть
подражать |
Nepobedimyy, ne mozhet byt' podrazhat' |
无与伦比的;无法仿效的 |
Imbattable, ne peut être
imité |
無敵 ; 模倣 する こと は できません |
むてき ; もほう する こと わ できません |
muteki ; mohō suru koto wa dekimasen |
143 |
john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet |
john related in his own
inimitable way the story of his trip to tibet |
约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事 |
yuēhàn yǐ zìjǐ
wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng
zhī lǚ de gùshì |
John related in his own
inimitable way the story of his trip to tibet |
John a raconté de manière
inimitable l'histoire de son voyage au tibet |
John relatou em seu próprio
caminho inimitável a história de sua viagem ao Tibete. |
John relató a su manera
inimitable la historia de su viaje a Tíbet. |
John raccontò in modo
inimitabile la storia del suo viaggio in Tibet |
john related in viis suis non
imitabile fabulam suae iter ad Tibet |
John erzählte auf seine
unnachahmliche Art und Weise die Geschichte seiner Reise nach Tibet |
Ο
Ιωάννης
συσχετίζει με
τον αδιάφορο
τρόπο την ιστορία
του ταξιδιού
του στο Θιβέτ |
O Ioánnis syschetízei me ton
adiáforo trópo tin istoría tou taxidioú tou sto Thivét |
John w swój własny
niepowtarzalny sposób opowiedział historię swojej podróży do
Tybetu |
Иоанн
своим
неповторимым
образом
рассказал
историю
своей
поездки в
Тибет. |
Ioann svoim nepovtorimym
obrazom rasskazal istoriyu svoyey poyezdki v Tibet. |
john related in his own inimitable way the story of his trip to tibet |
John a raconté de manière
inimitable l'histoire de son voyage au tibet |
ジョン は チベット へ の 彼 の 旅行 の 物語 を 独特 の方法 で 関連づけた |
ジョン わ チベット え の かれ の りょこう の ものがたりお どくとく の ほうほう で かんれんずけた |
jon wa chibetto e no kare no ryokō no monogatari odokutoku no hōhō de kanrenzuketa |
144 |
约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 |
yuēhàn yǐ tā
zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī
xíng |
约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 |
yuēhàn yǐ tā
zìjǐ tèyǒu de fāngshì jiǎngshùle de xī cáng zhī
xíng |
John tells the trip to Tibet in
his own unique way. |
John raconte le voyage au Tibet
à sa manière. |
John conta a viagem ao Tibete
de uma maneira única. |
John cuenta el viaje al Tíbet a
su manera única. |
John racconta il viaggio in
Tibet nel suo modo unico. |
In Johannem de via sua iter ad
Tibet |
John erzählt die Reise nach
Tibet auf seine ganz eigene Art und Weise. |
Ο
Ιωάννης λέει
το ταξίδι στο
Θιβέτ με τον
δικό του μοναδικό
τρόπο. |
O Ioánnis léei to taxídi sto
Thivét me ton dikó tou monadikó trópo. |
John opowiada o podróży do
Tybetu na swój własny, niepowtarzalny sposób. |
Джон
рассказывает
о поездке в
Тибет по-своему. |
Dzhon rasskazyvayet o poyezdke
v Tibet po-svoyemu. |
约翰以他自己特有的方式讲述了的西藏之行 |
John raconte le voyage au Tibet
à sa manière. |
ジョン は 独自 の 方法 で チベット へ の 旅 を 語る 。 |
ジョン わ どくじ の ほうほう で チベット え の たび お かたる 。 |
jon wa dokuji no hōhō de chibetto e no tabi o kataru . |
145 |
约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 |
yuēhàn yǐ zìjǐ
wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng
zhī lǚ de gùshì. |
约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 |
yuēhàn yǐ zìjǐ
wúfǎ mófǎng de fāngshì jiǎngshùle tā de xī cáng
zhī lǚ de gùshì. |
John tells the story of his trip
to Tibet in a way that he can't imitate. |
John raconte l'histoire de son
voyage au Tibet d'une manière qu'il ne peut pas imiter. |
John conta a história de sua
viagem ao Tibet de uma maneira que ele não pode imitar. |
John cuenta la historia de su
viaje al Tíbet de una manera que no puede imitar. |
John racconta la storia del suo
viaggio in Tibet in un modo che non può imitare. |
Sic Ioannes in sua singulares
narrare fabulam suae iter ad Tibet. |
John erzählt die Geschichte
seiner Reise nach Tibet auf eine Weise, die er nicht nachahmen kann. |
Ο
Ιωάννης λέει
την ιστορία
του ταξιδιού
του στο Θιβέτ
με έναν τρόπο
που δεν μπορεί
να μιμηθεί. |
O Ioánnis léei tin istoría tou
taxidioú tou sto Thivét me énan trópo pou den boreí na mimitheí. |
John opowiada historię
swojej podróży do Tybetu w sposób, którego nie może
naśladować. |
Джон
рассказывает
историю
своего
путешествия
в Тибет так,
что он не
может
подражать. |
Dzhon rasskazyvayet istoriyu
svoyego puteshestviya v Tibet tak, chto on ne mozhet podrazhat'. |
约翰以自己无法模仿的方式讲述了他的西藏之旅的故事。 |
John raconte l'histoire de son
voyage au Tibet d'une manière qu'il ne peut pas imiter. |
ジョン は チベット へ の 彼 の 旅 の 話 を 、 彼 が真似できない よう に 伝えている 。 |
ジョン わ チベット え の かれ の たび の はなし お 、 かれが まねできない よう に つたえている 。 |
jon wa chibetto e no kare no tabi no hanashi o , kare gamanedekinai yō ni tsutaeteiru . |
146 |
iniquitous(formal) very unfair or wrong |
Iniquitous(formal) very unfair
or wrong |
不正当(正式)非常不公平或错误 |
Bù zhèngdàng (zhèngshì)
fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù |
Iniquitous(formal) very unfair
or wrong |
Inique (formel) très injuste ou
faux |
Iníquo (formal) muito injusto
ou errado |
Iniquito (formal) muy injusto o
incorrecto |
Iniquo (formale) molto ingiusto
o sbagliato |
iniqui (formalis) iniquum et
malum |
Ungerecht (formal) sehr unfair
oder falsch |
Ισχυρή
(τυπική) άδικη ή
λανθασμένη |
Ischyrí (typikí) ádiki í
lanthasméni |
Nienormalne (formalne) bardzo
niesprawiedliwe lub złe |
Несправедливо
(формально)
очень
несправедливо
или
неправильно |
Nespravedlivo (formal'no)
ochen' nespravedlivo ili nepravil'no |
iniquitous(formal) very unfair or wrong |
Inique (formel) très injuste ou
faux |
有罪 ( 正式 ) 非常 に 不公平 または 間違っている |
ゆうざい ( せいしき ) ひじょう に ふこうへい または まちがっている |
yūzai ( seishiki ) hijō ni fukōhei mataha machigatteiru |
147 |
很不公正的;十分错误的;很不正当的 |
hěn bù gōngzhèng de;
shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de |
很不公正的;十分错误的;很不正当的 |
hěn bù gōngzhèng de;
shífēn cuòwù de; hěn bù zhèngdàng de |
Very unfair; very wrong; very
improper |
Très injuste, très faux, très
incorrect |
Muito injusto, muito errado,
muito impróprio |
Muy injusto; muy mal; muy
impropio |
Molto ingiusto, molto
sbagliato, molto improprio |
Iniquum, ipsum malum, illud est
improprium |
Sehr unfair, sehr falsch, sehr
unangemessen |
Πολύ
άδικο, πολύ
λάθος, πολύ
ακατάλληλο |
Polý ádiko, polý láthos, polý
akatállilo |
Bardzo niesprawiedliwe, bardzo
złe, bardzo niewłaściwe |
Очень
несправедливо,
очень
неправильно,
очень
неправильно |
Ochen' nespravedlivo, ochen'
nepravil'no, ochen' nepravil'no |
很不公正的;十分错误的;很不正当的 |
Très injuste, très faux, très
incorrect |
非常 に 不公平な 、 非常 に 間違った 、 非常 に不適切な |
ひじょう に ふこうへいな 、 ひじょう に まちがった 、 ひじょう に ふてきせつな |
hijō ni fukōheina , hijō ni machigatta , hijō ni futekisetsuna |
148 |
synonym wicked |
synonym wicked |
同义词邪恶 |
tóngyìcí xié'è |
Synonym wicked |
Synonyme méchant |
Sinônimo perverso |
Sinónimo malvado |
Sinonimo malvagio |
species impius |
Synonym böse |
Συνώνυμο
κακό |
Synónymo kakó |
Synonim niegodziwy |
Синоним
злой |
Sinonim zloy |
synonym wicked |
Synonyme méchant |
同義語 は 邪悪 |
どうぎご わ じゃあく |
dōgigo wa jāku |
149 |
an iniquitous
system/practice |
an iniquitous system/practice |
一个不公正的系统/实践 |
yīgè bù gōngzhèng de
xìtǒng/shíjiàn |
An iniquitous system/practice |
Un système inique |
Um sistema / prática iníqua |
Un sistema / práctica inicuo |
Un sistema / pratica iniqui |
iniquum ratio / usu |
Ein inkompetentes System /
Übung |
Ένα
κακό σύστημα /
πρακτική |
Éna kakó sýstima / praktikí |
Niewinny system / praktyka |
Несправедливая
система /
практика |
Nespravedlivaya sistema /
praktika |
an iniquitous
system/practice |
Un système inique |
不当な システム / プラクティス |
ふとうな システム / ぷらくてぃす |
futōna shisutemu / purakutisu |
150 |
很不公正的制度/做法 |
hěn bù gōngzhèng de
zhìdù/zuòfǎ |
很不公正的制度/做法 |
hěn bù gōngzhèng de
zhìdù/zuòfǎ |
Very unfair
system/practice |
Système / pratique très
injuste |
Sistema / prática muito
injusta |
Sistema / práctica muy
injusto |
Sistema / pratica molto
ingiusti |
Iniquum ratio / usu |
Sehr unfaires System /
Praxis |
Πολύ
άδικο σύστημα /
πρακτική |
Polý ádiko sýstima / praktikí |
Bardzo niesprawiedliwy
system / praktyka |
Очень
несправедливая
система /
практика |
Ochen' nespravedlivaya sistema / praktika |
很不公正的制度/做法 |
Système / pratique très
injuste |
非常 に 不公平な システム / プラクティス |
ひじょう に ふこうへいな システム / ぷらくてぃす |
hijō ni fukōheina shisutemu / purakutisu |
151 |
一个不公正的系统/实践 |
yīgè bù gōngzhèng de
xìtǒng/shíjiàn |
一个不公正的系统/实践 |
yīgè bù gōngzhèng de
xìtǒng/shíjiàn |
An unfair system/practice |
Un système / une pratique
injuste |
Um sistema / prática injusta |
Un sistema / práctica desleal |
Un sistema / pratica ingiusti |
Abominantur iusti ratio / usu |
Ein unfaires System / eine
unlautere Praxis |
Ένα
άδικο σύστημα /
πρακτική |
Éna ádiko sýstima / praktikí |
Nieuczciwy system / praktyka |
Недобросовестная
система /
практика |
Nedobrosovestnaya sistema /
praktika |
一个不公正的系统/实践 |
Un système / une pratique
injuste |
不公平な システム / プラクティス |
ふこうへいな システム / ぷらくてぃす |
fukōheina shisutemu / purakutisu |
152 |
iniquity] ,iniquities)
(formal)the fact of
being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong |
iniquity],iniquities)
(formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or
wrong |
(罪孽)(正式的)非常不公平或错误的事实;这是非常不公平或错误的 |
(zuìniè)(zhèngshì de)
fēicháng bù gōngpíng huò cuòwù de shìshí; zhè shì fēicháng bù
gōngpíng huò cuòwù de |
Iniquity] ,iniquities)
(formal)the fact of being very unfair or wrong; sth that is very unfair or
wrong |
Iniquité], iniquités) (formel)
le fait d'être très injuste ou injuste; très injuste ou injuste |
Iniqüidade], iniquidades)
(formal) o fato de ser muito injusto ou errado; sth que é muito injusto ou
errado |
Iniquidad], iniquidades)
(formal) el hecho de ser muy injusto o incorrecto, algo que es muy injusto o
incorrecto |
Iniquità], iniquità) (formale)
il fatto di essere molto ingiusti o sbagliati, che è molto ingiusto o
sbagliato |
iniquitas], iniquitatibus)
(formal) iniquum esse de eo sive malum, Summa theologiae, non est iniquum seu
malum |
Iniquity], Ungerechtigkeiten
(formell) die Tatsache, sehr unfair oder falsch zu sein, aber das ist sehr
unfair oder falsch |
Αδικία],
αδικίες)
(επίσημη) το
γεγονός ότι
είναι πολύ
άδικο ή λάθος,
το οποίο είναι
πολύ άδικο ή
λάθος |
Adikía], adikíes) (epísimi) to
gegonós óti eínai polý ádiko í láthos, to opoío eínai polý ádiko í láthos |
Iniquity], niegodziwości)
(formalne) fakt bycia bardzo niesprawiedliwym lub złym, coś bardzo
niesprawiedliwego lub złego |
Несправедливость],
беззакония)
(формально) факт
несправедливости
или
несправедливости;
что
несправедливость
или
несправедливость |
Nespravedlivost'], bezzakoniya)
(formal'no) fakt nespravedlivosti ili nespravedlivosti; chto nespravedlivost'
ili nespravedlivost' |
iniquity] ,iniquities)
(formal)the fact of
being very unfair or wrong; sth that is very unfair or wrong |
Iniquité], iniquités) (formel)
le fait d'être très injuste ou injuste; très injuste ou injuste |
罪 ) 、 正義 ) ( 正式な ) 非常 に 不公平 または間違っている という 事実 ; 非常 に 不公平 または間違っている sth |
つみ ) 、 まさよし ) ( せいしきな ) ひじょう に ふこうへい または まちがっている という じじつ ; ひじょう にふこうへい または まちがっている sth |
tsumi ) , masayoshi ) ( seishikina ) hijō ni fukōheimataha machigatteiru toiu jijitsu ; hijō ni fukōhei matahamachigatteiru sth |
153 |
很不公正,十分错误,很不正当(的事) |
hěn bù gōngzhèng,
shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) |
很不公正,十分错误,很不正当(的事) |
hěn bù gōngzhèng,
shífēn cuòwù, hěn bù zhèngdàng (de shì) |
Very unfair, very wrong, very
unfair |
Très injuste, très faux, très
injuste |
Muito injusto, muito errado,
muito injusto |
Muy injusto, muy mal, muy
injusto |
Molto ingiusto, molto
sbagliato, molto ingiusto |
Ipsum nostris mortuus est,
ipsum malum, iniquum (to do) |
Sehr unfair, sehr falsch, sehr
unfair |
Πολύ
άδικο, πολύ
λάθος, πολύ
άδικο |
Polý ádiko, polý láthos, polý
ádiko |
Bardzo niesprawiedliwe, bardzo
złe, bardzo niesprawiedliwe |
Очень
несправедливо,
очень
неправильно,
очень
несправедливо |
Ochen' nespravedlivo, ochen'
nepravil'no, ochen' nespravedlivo |
很不公正,十分错误,很不正当(的事) |
Très injuste, très faux, très
injuste |
非常 に 不公平な 、 非常 に 間違った 、 非常 に不公平な |
ひじょう に ふこうへいな 、 ひじょう に まちがった 、 ひじょう に ふこうへいな |
hijō ni fukōheina , hijō ni machigatta , hijō ni fukōheina |
154 |
the iniquity of racial prejudice |
the iniquity of racial
prejudice |
种族偏见的罪恶 |
zhǒngzú piānjiàn de
zuì'è |
The iniquity of racial
prejudice |
L'iniquité des préjugés raciaux |
A iniqüidade do preconceito
racial |
La iniquidad del prejuicio
racial. |
L'iniquità del pregiudizio
razziale |
dimittetur iniquitas domui
commenti phyletici |
Die Ungerechtigkeit von
Rassenvorurteilen |
Η
αδικία των
φυλετικών
προκαταλήψεων |
I adikía ton fyletikón
prokatalípseon |
Niegodziwość
uprzedzeń rasowych |
Несправедливость
расовых
предрассудков |
Nespravedlivost' rasovykh
predrassudkov |
the iniquity of racial prejudice |
L'iniquité des préjugés raciaux |
人種 的 偏見 の 不正 |
じんしゅ てき へんけん の ふせい |
jinshu teki henken no fusei |
155 |
种族偏见的罪恶 |
zhǒngzú piānjiàn de
zuì'è |
种族偏见的罪恶 |
zhǒngzú piānjiàn de
zuì'è |
Evil of racial prejudice |
Mal de préjugé racial |
Mal de preconceito racial |
El mal del prejuicio racial. |
Il male del pregiudizio
razziale |
Et eidem ex malo, |
Übel rassischer Vorurteile |
Το
κακό των
φυλετικών
προκαταλήψεων |
To kakó ton fyletikón
prokatalípseon |
Zło uprzedzeń
rasowych |
Зло
расовых
предрассудков |
Zlo rasovykh predrassudkov |
种族偏见的罪恶 |
Mal de préjugé racial |
人種 的な 偏見 の 悪 |
じんしゅ てきな へんけん の あく |
jinshu tekina henken no aku |
156 |
the iniquities of the
criminal justice system |
the iniquities of the criminal justice system |
刑事司法制度的不公正 |
xíngshì sīfǎ zhìdù de
bù gōngzhèng |
The iniquities of the criminal
justice system |
Les iniquités du système de
justice pénale |
As iniqüidades do sistema de
justiça criminal |
Las iniquidades del sistema de
justicia penal. |
Le iniquità del sistema di
giustizia penale |
in iniquitatibus de
criminalibus iustitia ratio |
Die Ungerechtigkeiten der
Strafjustiz |
Οι
αδικίες του
συστήματος
ποινικής
δικαιοσύνης |
Oi adikíes tou systímatos
poinikís dikaiosýnis |
Nierówności systemu
karnego |
Несправедливость
системы
уголовного
правосудия |
Nespravedlivost' sistemy
ugolovnogo pravosudiya |
the iniquities of the
criminal justice system |
Les iniquités du système de
justice pénale |
刑事 司法 制度 の 不法 |
けいじ しほう せいど の ふほう |
keiji shihō seido no fuhō |
157 |
刑法体制的不公正之处 |
xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng
zhī chù |
刑法体制的不公正之处 |
xíngfǎ tǐzhì de bù gōngzhèng
zhī chù |
Injustice of the criminal
law system |
Injustice du système
pénal |
Injustiça do sistema de
direito penal |
Injusticia del sistema
penal. |
Ingiustizia del sistema
di diritto penale |
In criminalibus iustitia
systema in loco iniustitiam |
Ungerechtigkeit des
Strafrechtssystems |
Αδικία
του ποινικού
συστήματος |
Adikía tou poinikoú systímatos |
Niesprawiedliwość
systemu prawa karnego |
Несправедливость
уголовно-правовой
системы |
Nespravedlivost' ugolovno-pravovoy sistemy |
刑法体制的不公正之处 |
Injustice du système
pénal |
刑法 制度 の 不公平 |
けいほう せいど の ふこうへい |
keihō seido no fukōhei |
158 |
initial happening at the beginning; first |
initial happening at the beginning; first |
最初发生在一开始;第一 |
zuìchū fāshēng
zài yī kāishǐ; dì yī |
Initial happening at the
beginning; first |
Initial se passe au début,
premier |
Inicial acontecendo no começo,
primeiro |
Inicial que pasa al principio,
primero |
Iniziale accadendo all'inizio,
prima |
initialem circa primum primo |
Anfänglich geschieht es am
Anfang, zuerst |
Αρχικά
συμβαίνει
στην αρχή,
πρώτα |
Archiká symvaínei stin archí,
próta |
Pierwsze zdarzenie na
początku, najpierw |
Сначала
происходит
в начале,
сначала |
Snachala proiskhodit v nachale,
snachala |
initial happening at the beginning; first |
Initial se passe au début,
premier |
初め に 起こった 最初 の もの 、 最初 |
はじめ に おこった さいしょ の もの 、 さいしょ |
hajime ni okotta saisho no mono , saisho |
159 |
最初的;开始的;第一的 |
zuìchū de; kāishǐ de; dì
yī de |
最初的;开始的;第一的 |
zuìchū de; kāishǐ de; dì
yī de |
Initial; first; first |
Initial, premier, premier |
Inicial, primeiro,
primeiro |
Inicial; primero; primero |
Iniziale, prima, prima |
Initium, principium, et
primum |
Anfangs, zuerst, zuerst |
Αρχικά,
πρώτα, πρώτα |
Archiká, próta, próta |
Początkowy,
pierwszy, pierwszy |
Начальный,
первый,
первый |
Nachal'nyy, pervyy, pervyy |
最初的;开始的;第一的 |
Initial, premier, premier |
最初 ; 最初 ; 最初 |
さいしょ ; さいしょ ; さいしょ |
saisho ; saisho ; saisho |
160 |
an initial
payment of £60 and ten instalments of £25 |
an initial payment of £60 and
ten instalments of £25 |
最初支付60英镑,分期10英镑25英镑 |
zuìchū zhīfù 60
yīngbàng, fēnqí 10 yīngbàng 25 yīngbàng |
An initial payment of £60 and
ten instalments of £25 |
Un premier versement de 60 £ et
dix versements de 25 £ |
Um pagamento inicial de £ 60 e
dez parcelas de £ 25 |
Un pago inicial de £ 60 y diez
cuotas de £ 25 |
Un pagamento iniziale di £ 60 e
dieci rate di £ 25 |
initium est dimidium
pensionibus decem et LX solucionis a £ a £ XXV |
Eine erste Zahlung von £ 60 und
zehn Raten von £ 25 |
Μια
αρχική
πληρωμή ύψους £
60 και δέκα
δόσεων των £ 25 |
Mia archikí pliromí ýpsous £ 60
kai déka dóseon ton £ 25 |
Pierwsza
płatność w wysokości 60 £ i dziesięć rat po 25
£ |
Первоначальный
взнос в
размере 60
фунтов стерлингов
и десять
взносов в
размере 25
фунтов
стерлингов |
Pervonachal'nyy vznos v razmere
60 funtov sterlingov i desyat' vznosov v razmere 25 funtov sterlingov |
an initial
payment of £60 and ten instalments of £25 |
Un premier versement de 60 £ et
dix versements de 25 £ |
£ 60 の 初期 支払い と £ 25 の 10 回 分け |
ぽんど 60 の しょき しはらい と ぽんど 25 の 10 かい わけ |
pondo 60 no shoki shiharai to pondo 25 no 10 kai wake |
161 |
60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款 |
60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn
jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn |
60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款 |
60 yīngbàng de shǒu qí fùkuǎn
jiā shí cì 25 yīngbàng de fēnqí fùkuǎn |
£60 for the down payment
plus ten £25 installments |
60 £ pour l'acompte plus
dix versements de 25 £ |
£ 60 para o adiantamento
mais dez parcelas de £ 25 |
£ 60 para el pago inicial
más diez cuotas de £ 25 |
£ 60 per l'acconto più
dieci rate da £ 25 |
LX libras et dimidium
pensionibus decem mercedem plus XXV of £ |
£ 60 für die Anzahlung
plus zehn Raten von £ 25 |
£ 60 για
την
προκαταβολή
συν 10 δόσεις £ 25 |
£ 60 gia tin prokatavolí syn 10 dóseis £ 25 |
60 funtów za
zaliczkę plus dziesięć 25 funtów |
60
фунтов
стерлингов
за
первоначальный
взнос плюс
десять
взносов по 25
фунтов |
60 funtov sterlingov za pervonachal'nyy
vznos plyus desyat' vznosov po 25 funtov |
60英镑的首期付款加十次25英镑的分期付款 |
60 £ pour l'acompte plus
dix versements de 25 £ |
前払い の 場合 は 60 ポンド 、 25 ポンド の 場合 は10 ポンド |
まえばらい の ばあい わ 60 ポンド 、 25 ポンド の ばあい わ 10 ポンド |
maebarai no bāi wa 60 pondo , 25 pondo no bāi wa 10pondo |
162 |
in the mitia!
stages (= at the beginning) the campaign |
in the mitia! Stages (= at the
beginning) the campaign |
在mitia!活动的阶段(=开头) |
zài mitia! Huódòng de jiēduàn (=kāitóu) |
In the mitia! stages (= at the
beginning) the campaign |
Aux stades mitia! (= Au début)
la campagne |
Nos estágios de mitia! (= No
começo) a campanha |
En las etapas mitia! (= Al
principio) la campaña |
Nelle fasi mitia! (=
All'inizio) la campagna |
in mitia! gradus (= apud
initium) ad expeditionem |
In den Mitia! -Stadien (= am
Anfang) der Kampagne |
Στα
στάδια του
μιθίου (= στην
αρχή) της
εκστρατείας |
Sta stádia tou mithíou (= stin archí) tis ekstrateías |
W etapach mitia! (= Na
początku) kampanii |
На
митии! Этапы (=
в начале)
кампании |
Na mitii! Etapy (= v nachale) kampanii |
in the mitia!
stages (= at the beginning) the campaign |
Aux stades mitia! (= Au début)
la campagne |
ミティア ! ステージ で は ( = 最初 は ) キャンペーン |
みてぃあ ! ステージ で わ ( = さいしょ わ ) キャンペーン |
mitia ! sutēji de wa ( = saisho wa ) kyanpēn |
163 |
运动的最初阶段 |
yùndòng de zuìchū
jiēduàn |
运动的最初阶段 |
yùndòng de zuìchū
jiēduàn |
The initial stage of the
movement |
Le stade initial du mouvement |
O estágio inicial do movimento |
La etapa inicial del
movimiento. |
La fase iniziale del movimento |
Quod ad expeditionem
primordiali |
Das Anfangsstadium der Bewegung |
Το
αρχικό στάδιο
της κίνησης |
To archikó stádio tis kínisis |
Początkowy etap ruchu |
Начальная
стадия
движения |
Nachal'naya stadiya dvizheniya |
运动的最初阶段 |
Le stade initial du mouvement |
動き の 初期 段階 |
うごき の しょき だんかい |
ugoki no shoki dankai |
164 |
my
initial reaction was to dedine the
offer. |
my initial reaction was to dedine the offer. |
我最初的反应是要求优惠。 |
wǒ zuìchū de
fǎnyìng shì yāoqiú yōuhuì. |
My initial reaction was to
dedine the offer. |
Ma réaction initiale a été de
dédier l'offre. |
Minha reação inicial foi
deduzir a oferta. |
Mi primera reacción fue deducir
la oferta. |
La mia prima reazione è stata
quella di dedurre l'offerta. |
ut mihi initio motus dedine
acciperet. |
Meine erste Reaktion war, das
Angebot zu widmen. |
Η
αρχική μου
αντίδραση
ήταν να
χωρίσει την
προσφορά. |
I archikí mou antídrasi ítan na
chorísei tin prosforá. |
Moją pierwszą
reakcją było podanie oferty. |
Моей
первоначальной
реакцией
было определить
предложение. |
Moyey pervonachal'noy
reaktsiyey bylo opredelit' predlozheniye. |
my
initial reaction was to dedine the
offer. |
Ma réaction initiale a été de
dédier l'offre. |
私 の 最初 の 反応 は 申し出 を 捧げる ことでした 。 |
わたし の さいしょ の はんのう わ もうしで お ささげる ことでした 。 |
watashi no saisho no hannō wa mōshide o sasagerukotodeshita . |
165 |
我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 |
Wǒ zuìchū de
fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì |
我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 |
Wǒ zuìchū de
fǎnyìng shì yào wǎnyán xièjué zhège tíyì |
My initial reaction was to
swear by the proposal. |
Ma réaction initiale a été de
jurer par la proposition. |
Minha reação inicial foi jurar
pela proposta. |
Mi primera reacción fue jurar
por la propuesta. |
La mia prima reazione fu quella
di giurare sulla proposta. |
Motus initio comiter recusasset
delatum ad me |
Meine erste Reaktion bestand
darin, auf den Vorschlag zu schwören. |
Η
αρχική μου
αντίδραση
ήταν να
ορκιστώ με την
πρόταση. |
I archikí mou antídrasi ítan na
orkistó me tin prótasi. |
Moją pierwszą
reakcją było przysiągnięcie wniosku. |
Моей
первоначальной
реакцией
было поклясться
предложением. |
Moyey pervonachal'noy
reaktsiyey bylo poklyast'sya predlozheniyem. |
我最初的反应是要婉言谢绝这个提议 |
Ma réaction initiale a été de
jurer par la proposition. |
私 の 最初 の 反応 は 、 この 提案 によって 誓うことでした 。 |
わたし の さいしょ の はんのう わ 、 この ていあん によって ちかう ことでした 。 |
watashi no saisho no hannō wa , kono teian niyotte chikaukotodeshita . |
166 |
我最初的反应是定义要约 |
wǒ zuìchū de
fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē |
我最初的反应是定义要约 |
wǒ zuìchū de
fǎnyìng shì dìngyì yāoyuē |
My initial reaction was to
define an offer. |
Ma réaction initiale a été de
définir une offre. |
Minha reação inicial foi
definir uma oferta. |
Mi primera reacción fue definir
una oferta. |
La mia prima reazione è stata
quella di definire un'offerta. |
Initium motus mei oblatio
definiat |
Meine erste Reaktion bestand
darin, ein Angebot zu definieren. |
Η
αρχική μου
αντίδραση
ήταν να ορίσω
μια προσφορά. |
I archikí mou antídrasi ítan na
oríso mia prosforá. |
Moją pierwszą
reakcją było zdefiniowanie oferty. |
Моей
первоначальной
реакцией
было определение
предложения. |
Moyey pervonachal'noy
reaktsiyey bylo opredeleniye predlozheniya. |
我最初的反应是定义要约 |
Ma réaction initiale a été de
définir une offre. |
私 の 最初 の 反応 は 申し出 を 定義 する ことでした 。 |
わたし の さいしょ の はんのう わ もうしで お ていぎ することでした 。 |
watashi no saisho no hannō wa mōshide o teigi surukotodeshita . |
167 |
the first letter of a person’s first
name |
the first letter of a person’s first
name |
一个人名字的第一个字母 |
yīgè rén míngzì de dì yīgè
zìmǔ |
The first letter of a
person’s first name |
La première lettre du
prénom de la personne |
A primeira letra do
primeiro nome de uma pessoa |
La primera letra del
nombre de una persona |
La prima lettera del nome
di una persona |
primus homo de litteris,
praenomen |
Der erste Buchstabe des
Vornamens einer Person |
Το
πρώτο γράμμα
του πρώτου
ονόματός του |
To próto grámma tou prótou onómatós tou |
Pierwsza litera imienia
osoby |
Первая
буква имени
человека |
Pervaya bukva imeni cheloveka |
the first letter of a person’s first
name |
La première lettre du
prénom de la personne |
人 の 名前 の 最初 の 文字 |
ひと の なまえ の さいしょ の もじ |
hito no namae no saisho no moji |
168 |
(名字的)首字母 |
(míngzì de) shǒu zìmǔ |
(名字的)首字母 |
(míngzì de) shǒu zìmǔ |
First letter |
Première lettre |
Primeira carta |
Primera letra |
Prima lettera |
(Nomen) initial |
Erster Brief |
Πρώτο
γράμμα |
Próto grámma |
Pierwsza litera |
Первая
буква |
Pervaya bukva |
(名字的)首字母 |
Première lettre |
最初 の 手紙 |
さいしょ の てがみ |
saisho no tegami |
169 |
一个人名字的第一个字母 |
yīgè rén míngzì de dì
yī gè zìmǔ |
一个人名字的第一个字母 |
yī gè rén míngzì de dì
yī gè zìmǔ |
The first letter of a person's
name |
La première lettre du nom d'une
personne |
A primeira letra do nome de uma
pessoa |
La primera letra del nombre de
una persona. |
La prima lettera del nome di
una persona |
Una prima nominis littera |
Der erste Buchstabe des Namens
einer Person |
Το
πρώτο γράμμα
του ονόματος
ενός ατόμου |
To próto grámma tou onómatos
enós atómou |
Pierwsza litera imienia osoby |
Первая
буква имени
человека |
Pervaya bukva imeni cheloveka |
一个人名字的第一个字母 |
La première lettre du nom d'une
personne |
人 の 名前 の 最初 の 文字 |
ひと の なまえ の さいしょ の もじ |
hito no namae no saisho no moji |
171 |
What initial
is it, Mrs Owen?’it’s J/or Jane |
What initial is it, Mrs
Owen?’It’s J/or Jane |
最初的是什么,欧文太太?“这是J
/或简 |
zuìchū de shì shénme,
ōuwén tàitài?“Zhè shì J/huò jiǎn |
What initial is it, Mrs
Owen?’it’s J/or Jane |
Quelle est cette initiale,
Madame Owen? ’C’est J / ou Jane. |
Qual é a primeira coisa, Sra.
Owen? É J / ou Jane |
¿Qué inicial es, señora Owen?
"Es J / o Jane |
Che cos'è, signora Owen? »È J /
o Jane |
Quid est initial, Marcus Quia?
'J Est / vel Jane |
Was für eine Initiale ist es,
Mrs. Owen? “Es ist J / oder Jane |
Τι
αρχικό είναι,
κυρία Owen; "είναι J /
ή Jane |
Ti archikó eínai, kyría Owen?
"eínai J / í Jane |
Jakie jest początkowe
zdanie, pani Owen? "To J / lub Jane |
Что
это за
миссис Оуэн?
Это Дж / Джейн? |
Chto eto za missis Ouen? Eto
Dzh / Dzheyn? |
What initial
is it, Mrs Owen?’it’s J/or Jane |
Quelle est cette initiale,
Madame Owen? ’C’est J / ou Jane. |
何 が 頭文字です 、 オーエン 夫人です か ? それ は J /または ジェーンです |
なに が かしらもじです 、 オーエン ふじんです か ? それわ j / または jええんです |
nani ga kashiramojidesu , ōen fujindesu ka ? sore wa J /mataha jēndesu |
172 |
首字母是什么,欧文太太? ”“是J,Jane的J |
shǒu zìmǔ shì shénme,
ōuwén tàitài? ”“Shì J,Jane de J |
首字母是什么,欧文太太?
““是Ĵ,简的Ĵ |
shǒu zìmǔ shì shénme,
ōuwén tàitài? ““Shì Ĵ, jiǎn de Ĵ |
What is the initial letter,
Mrs. Owen? "" is J, Jane's J |
Quelle est la lettre initiale,
Mme Owen? "" Est J, Jane's J |
Qual é a carta inicial, Sra.
Owen? "" É J, Jane é J |
¿Cuál es la letra inicial,
señora Owen? "Es J, Jane's J |
Qual è la lettera iniziale,
signora Owen? "" È J, Jane's J |
Quod prima littera: Marcus
Domina? "" Ita J, J Jane scriptor |
Was ist der Anfangsbuchstabe,
Mrs. Owen? "" Ist J, Jane's J |
Ποια
είναι η αρχική
επιστολή,
κυρία Owen; ""
είναι J, Jane's J |
Poia eínai i archikí epistolí,
kyría Owen? "" eínai J, Jane's J |
Jaki jest początkowy list,
pani Owen? "" To J, Jane's J |
Какое
начальное
письмо,
миссис Оуэн?
"" Это J, Jane's J |
Kakoye nachal'noye pis'mo,
missis Ouen? "" Eto J, Jane's J |
首字母是什么,欧文太太? ”“是J,Jane的J |
Quelle est la lettre initiale,
Mme Owen? "" Est J, Jane's J |
最初 の 手紙 は 何です か 、 オーウェン 夫人です か ?"" J 、 Jane ' s J |
さいしょ の てがみ わ なにです か 、 おううぇん ふじんです か ? "" j 、 じゃね ' s j |
saisho no tegami wa nanidesu ka , ōwen fujindesu ka ? ""J , Jane ' s J |
173 |
initials , the first letters of all of a person’s names |
initials, the first letters of
all of a person’s names |
首字母缩写,是所有人姓名的首字母 |
shǒu zìmǔ
suōxiě, shì suǒyǒu rén xìngmíng de shǒu zìmǔ |
Initials , the first letters of
all of a person’s names |
Initiales, les premières
lettres de tous les noms d’une personne |
Iniciais, as primeiras letras
de todos os nomes de uma pessoa |
Iniciales, las primeras letras
de todos los nombres de una persona |
Iniziali, le prime lettere di
tutti i nomi di una persona |
initials in litterarum omnium
primum de nominibus persona est scriptor |
Initialen, die ersten
Buchstaben aller Namen einer Person |
Αρχικά,
τα πρώτα
γράμματα όλων
των ονομάτων
ενός ατόμου |
Archiká, ta próta grámmata ólon
ton onomáton enós atómou |
Inicjały, pierwsze litery
wszystkich nazwisk osób |
Инициалы,
первые
буквы всех
имен
человека |
Initsialy, pervyye bukvy vsekh
imen cheloveka |
initials , the first letters of all of a person’s names |
Initiales, les premières
lettres de tous les noms d’une personne |
頭文字 、 人 の 名前 の 最初 の 文字 |
かしらもじ 、 ひと の なまえ の さいしょ の もじ |
kashiramoji , hito no namae no saisho no moji |
174 |
(全名的)首字母 |
(quán míng de) shǒu
zìmǔ |
(全名的)首字母 |
(quán míng de) shǒu
zìmǔ |
First name |
Prénom |
Primeiro nome |
Primer nombre |
Nome |
Prima littera (plenus nomen) |
Vorname |
Όνομα |
Ónoma |
Imię |
Имя |
Imya |
(全名的)首字母 |
Prénom |
名 |
な |
na |
175 |
John
Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK |
John Fitzgerald Kennedy was
knovm by his initials JFK |
John Fitzgerald
Kennedy以他的名字缩写为JFK |
John Fitzgerald Kennedy yǐ
tā de míngzì suōxiě wèi JFK |
John Fitzgerald Kennedy was
knovm by his initials JFK |
John Fitzgerald Kennedy était
connu par ses initiales JFK |
John Fitzgerald Kennedy foi
knovm por suas iniciais JFK |
John Fitzgerald Kennedy fue
conocido por sus iniciales JFK |
John Fitzgerald Kennedy era
famoso per le sue iniziali JFK |
John Fitzgerald Kennedy cum
knovm eius initials JFK |
John Fitzgerald Kennedy war
durch seine Initialen JFK bekannt |
Ο John Fitzgerald Kennedy
ήταν από τα
αρχικά του JFK |
O John Fitzgerald Kennedy ítan
apó ta archiká tou JFK |
John Fitzgerald Kennedy
był knovm przez swoje inicjały JFK |
Джон
Фицджеральд
Кеннеди был
известен своими
инициалами JFK |
Dzhon Fitsdzheral'd Kennedi byl
izvesten svoimi initsialami JFK |
John
Fitzgerald Kennedy was knovm by his initials JFK |
John Fitzgerald Kennedy était
connu par ses initiales JFK |
ジョン ・ フィッツジェラルド・ケネディ は イニシャルの JFK |
ジョン ・ ふぃっつjえらるど
けねぢ わ イニシャル の jfk |
jon fittsujerarudo kenedi wa inisharu no JFK |
176 |
人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪 |
rénmen cháng yǐ xìngmíng
de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā
dé•kěnnídí |
人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪 |
rénmen cháng yǐ xìngmíng
de shǒu zìmǔ JFK chēng yuēhàn•fēi cí jié lā
dé•kěnnídí |
People often refer to the name
of the first letter JFK, John Fitzgerald Kennedy |
Les gens se réfèrent souvent au
nom de la première lettre de JFK, John Fitzgerald Kennedy |
As pessoas costumam se referir
ao nome da primeira letra JFK, John Fitzgerald Kennedy |
La gente a menudo se refiere al
nombre de la primera letra JFK, John Fitzgerald Kennedy |
Le persone spesso si
riferiscono al nome della prima lettera JFK, John Fitzgerald Kennedy |
Homines saepe dicunt primam
litteram nominis Domini JFK • • John Fitzgerald Kennedy |
Die Leute beziehen sich oft auf
den Namen des ersten Buchstaben JFK, John Fitzgerald Kennedy |
Οι
άνθρωποι
συχνά
αναφέρονται
στο όνομα του
πρώτου
γράμματος JFK, John Fitzgerald
Kennedy |
Oi ánthropoi sychná anaférontai
sto ónoma tou prótou grámmatos JFK, John Fitzgerald Kennedy |
Ludzie często
odwołują się do imienia pierwszej litery JFK, John Fitzgerald
Kennedy |
Люди
часто
ссылаются
на имя
первой
буквы JFK, Джона
Фицджеральда
Кеннеди |
Lyudi chasto ssylayutsya na
imya pervoy bukvy JFK, Dzhona Fitsdzheral'da Kennedi |
人们常以姓名的首字母JFK称约翰•菲茨杰拉德•肯尼迪 |
Les gens se réfèrent souvent au
nom de la première lettre de JFK, John Fitzgerald Kennedy |
人々 は しばしば 最初 の 手紙 JFK 、 ジョン ・フィッツジェラルド・ケネディ の 名前 を 参照 する |
ひとびと わ しばしば さいしょ の てがみ jfk 、 ジョン ・ふぃっつjえらるど
けねぢ の なまえ お さんしょう する |
hitobito wa shibashiba saisho no tegami JFK , jonfittsujerarudo
kenedi no namae o sanshō suru |
177 |
Just write
your initials |
Just write your initials |
只需写下你的姓名首字母 |
zhǐ xū xiě xià
nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ |
Just write your initials |
Il suffit d'écrire vos
initiales |
Apenas escreva suas iniciais |
Solo escribe tus iniciales |
Scrivi le tue iniziali |
Iustus scribere initial |
Schreiben Sie einfach Ihre
Initialen |
Απλά
γράψτε τα
αρχικά σας |
Aplá grápste ta archiká sas |
Po prostu napisz swoje
inicjały |
Просто
напишите
свои
инициалы |
Prosto napishite svoi initsialy |
Just write
your initials |
Il suffit d'écrire vos
initiales |
あなた の イニシャル を 書いてください |
あなた の イニシャル お かいてください |
anata no inisharu o kaitekudasai |
178 |
写下你的姓名首字母即可 |
xiě xià nǐ de
xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě |
写下你的姓名首字母即可 |
xiě xià nǐ de
xìngmíng shǒu zìmǔ jí kě |
Write your initials |
Écris tes initiales |
Escreva suas iniciais |
Escribe tus iniciales |
Scrivi le tue iniziali |
Scribo vobis ut initial |
Schreiben Sie Ihre Initialen |
Γράψτε
τα αρχικά σας |
Grápste ta archiká sas |
Napisz swoje inicjały |
Напишите
ваши
инициалы |
Napishite vashi initsialy |
写下你的姓名首字母即可 |
Écris tes initiales |
イニシャル を 書く |
イニシャル お かく |
inisharu o kaku |
179 |
verb (ll usually
l)to mark or sign sth
with your initials |
verb (ll usually l)to mark or
sign sth with your initials |
动词(通常是l)用你的姓名首字母标记或签名 |
dòngcí (tōngcháng shì l)
yòng nǐ de xìngmíng shǒu zìmǔ biāojì huò qiānmíng |
Verb (ll usually l)to mark or
sign sth with your initials |
Verbe (généralement l) pour
marquer ou signer avec vos initiales |
Verbo (geralmente l) para marcar
ou assinar sth com suas iniciais |
Verbo (normalmente l) para
marcar o firmar algo con sus iniciales |
Verbo (di solito l) per
contrassegnare o firmare sth con le tue iniziali |
Verbum (n usitas L) Summa cum
signum notare initial |
Verb (ll normalerweise l), um
etw mit Ihren Initialen zu kennzeichnen oder zu unterschreiben |
Verb
(συνήθως l) για
να
επισημάνετε ή
να υπογράψετε
το sth με τα
αρχικά σας |
Verb (syníthos l) gia na
episimánete í na ypográpsete to sth me ta archiká sas |
Czasownik (ll zwykle l), aby
zaznaczyć lub podpisać coś z twoimi inicjałami |
Глагол
(обычно l)
помечать
или
подписывать
sth с вашими
инициалами |
Glagol (obychno l) pomechat'
ili podpisyvat' sth s vashimi initsialami |
verb (ll usually
l)to mark or sign sth
with your initials |
Verbe (généralement l) pour
marquer ou signer avec vos initiales |
あなた の 頭文字 で sth に 印 を つけ たり 署名 し たりする 動詞 ( 通常 は ll ) |
あなた の かしらもじ で sth に しるし お つけ たり しょめい し たり する どうし ( つうじょう わ rr ) |
anata no kashiramoji de sth ni shirushi o tsuke tari shomeishi tari suru dōshi ( tsūjō wa ll ) |
180 |
用姓名的首字母作标记(或签名)于 |
yòng xìngmíng de shǒu
zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú |
用姓名的首字母作标记(或签名)于 |
yòng xìngmíng de shǒu
zìmǔ zuò biāojì (huò qiānmíng) yú |
Mark (or sign) with the first
letter of the name |
Marque (ou signe) avec la
première lettre du nom |
Marcar (ou assinar) com a
primeira letra do nome |
Marque (o firme) con la primera
letra del nombre |
Segna (o firma) con la prima
lettera del nome |
In prima litteras ex nomine
marcam (vel signature) ad |
Markieren (oder unterschreiben)
mit dem ersten Buchstaben des Namens |
Μαρκάρετε
(ή υπογράψτε) το
πρώτο γράμμα
του ονόματος |
Markárete (í ypográpste) to
próto grámma tou onómatos |
Zaznacz (lub podpis)
pierwszą literą nazwiska |
Отметьте
(или
подпишите)
первую
букву имени |
Otmet'te (ili podpishite)
pervuyu bukvu imeni |
用姓名的首字母作标记(或签名)于 |
Marque (ou signe) avec la
première lettre du nom |
名前 の 最初 の 文字 に マーク ( または 記号 ) を付ける |
なまえ の さいしょ の もじ に マーク ( または きごう )お つける |
namae no saisho no moji ni māku ( mataha kigō ) otsukeru |
181 |
Please initial
each page and sign in the space provided |
Please initial each page and
sign in the space provided |
请首先填写每页并登录所提供的空白处 |
qǐng shǒuxiān
tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái chù |
Please initial each page and
sign in the space provided |
Veuillez apposer vos initiales
sur chaque page et vous inscrire dans l'espace prévu à cet effet. |
Por favor, inicie cada página e
assine o espaço fornecido |
Por favor ponga sus iniciales
en cada página y firme en el espacio provisto |
Perfavore inizia ogni pagina e
accedi allo spazio fornito |
Si placet intra singulas
paginas signum |
Bitte initialisieren Sie jede
Seite und unterschreiben Sie sie in dem vorgesehenen Feld |
Αρχίστε
κάθε σελίδα
και υπογράψτε
το παρεχόμενο διάστημα |
Archíste káthe selída kai
ypográpste to parechómeno diástima |
Proszę parafować
każdą stronę i zaloguj się w podanym miejscu |
Пожалуйста,
начните
каждую
страницу и
войдите в
предоставленное
место |
Pozhaluysta, nachnite kazhduyu
stranitsu i voydite v predostavlennoye mesto |
Please initial
each page and sign in the space provided |
Veuillez apposer vos initiales
sur chaque page et vous inscrire dans l'espace prévu à cet effet. |
各 ページ を 最初 に 入力 し 、 スペース に サインインしてください |
かく ページ お さいしょ に にゅうりょく し 、 スペース にさいにん してください |
kaku pēji o saisho ni nyūryoku shi , supēsu ni saininshitekudasai |
182 |
请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 |
qǐng zài měi yī
yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài
guīdìng de kòngbái chù qiānzì |
请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 |
qǐng zài měi yī
yè shàng yòng xìngmíng de shǒu zìmǔ qiānshǔ bìng zài
guīdìng de kòngbái chù qiānzì |
Please sign on each page with
the initials of the name and sign in the required space |
Veuillez signer sur chaque page
avec les initiales du nom et signer dans l'espace requis |
Por favor, assine em cada
página com as iniciais do nome e assine no espaço requerido |
Por favor, firme en cada página
con las iniciales del nombre y firme en el espacio requerido |
Per favore firma su ogni pagina
con le iniziali del nome e accedi allo spazio richiesto |
Sign blank signo nomina
praescripta initiis paginam |
Bitte unterschreiben Sie auf
jeder Seite die Initialen des Namens und das erforderliche Leerzeichen |
Υπογράψτε
κάθε σελίδα με
τα αρχικά του
ονόματος και
υπογράψτε τον
απαιτούμενο
χώρο |
Ypográpste káthe selída me ta
archiká tou onómatos kai ypográpste ton apaitoúmeno chóro |
Proszę podpisać
się na każdej stronie z inicjałami imienia i podpisać
wymagane miejsce |
Пожалуйста,
подпишите
на каждой
странице инициалы
имени и
войдите в
необходимое
место |
Pozhaluysta, podpishite na
kazhdoy stranitse initsialy imeni i voydite v neobkhodimoye mesto |
请在每一页上用姓名的首字母签署并在规定的空白处签字 |
Veuillez signer sur chaque page
avec les initiales du nom et signer dans l'espace requis |
名前 の 頭文字 で 各 ページ に サイン し 、 必要なスペース に サインイン してください |
なまえ の かしらもじ で かく ページ に サイン し 、 ひつような スペース に さいにん してください |
namae no kashiramoji de kaku pēji ni sain shi , hitsuyōnasupēsu ni sainin shitekudasai |
183 |
请首先填写每页并登录所提供的空白处。 |
qǐng shǒuxiān
tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái
chù. |
请首先填写每页并登录所提供的空白处。 |
qǐng shǒuxiān
tiánxiě měi yè bìng dēnglù suǒ tígōng de kòngbái
chù. |
Please fill in each page first
and log in to the space provided. |
Veuillez remplir chaque page en
premier et connectez-vous à l'espace prévu à cet effet. |
Por favor, preencha cada página
primeiro e faça o login no espaço fornecido. |
Por favor, complete cada página
primero e inicie sesión en el espacio provisto. |
Si prega di compilare prima
ogni pagina e accedere allo spazio fornito. |
Quaeso signans in primo folio
et providentiam. |
Bitte füllen Sie zuerst jede
Seite aus und melden Sie sich an der dafür vorgesehenen Stelle an. |
Συμπληρώστε
πρώτα κάθε
σελίδα και
συνδεθείτε στο
παρεχόμενο
χώρο. |
Sympliróste próta káthe selída
kai syndetheíte sto parechómeno chóro. |
Proszę najpierw
wypełnić każdą stronę i zalogować się w
odpowiednim miejscu. |
Пожалуйста,
сначала
заполните
каждую страницу
и войдите в
предоставленное
место. |
Pozhaluysta, snachala zapolnite
kazhduyu stranitsu i voydite v predostavlennoye mesto. |
请首先填写每页并登录所提供的空白处。 |
Veuillez remplir chaque page en
premier et connectez-vous à l'espace prévu à cet effet. |
最初 に 各 ページ を 記入 し 、 提供 された スペース にログイン してください |
さいしょ に かく ページ お きにゅう し 、 ていきょう された スペース に ログイン してください 。 |
saisho ni kaku pēji o kinyū shi , teikyō sareta supēsu niroguin shitekudasai . |
|
|
yìzhì jīyīn |
抑制基因 |
yìzhì jīyīn |
Inhibitory gene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
inherent |
1049 |
1049 |
initial |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|