|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
ingratiate |
1048 |
1048 |
infuse |
abc image |
1 |
infuriatingly,the
shop had just closed |
Infuriatingly,the shop had just
closed |
令人愤怒的是,这家商店刚刚关闭 |
Lìng rén fènnù de shì, zhè
jiā shāngdiàn gānggāng guānbì |
Wütend war der Laden gerade
geschlossen |
2 |
真让人生气,商店刚刚关门 |
zhēn ràng rén
shēngqì, shāngdiàn gānggāng guānmén |
真让人生气,商店刚刚关门 |
zhēn ràng rén
shēngqì, shāngdiàn gānggāng guānmén |
Es ist so irritierend, dass der
Laden gerade schließt. |
3 |
infuse ~ A into B/~ B with A |
infuse ~ A into B/~ B with A |
用A注入~A到B
/ ~B |
yòng A zhùrù ~A dào B/ ~B |
Infundieren Sie ~ A in B / ~ B
mit A |
4 |
(formal) to
make sb/sth have a particular quality |
(formal) to make sb/sth have a
particular quality |
(正式)使某人/某某人具有特殊的品质 |
(zhèngshì) shǐ mǒu
rén/mǒu mǒu rén jùyǒu tèshū de pǐnzhí |
(formell) jdn / etw eine
besondere Qualität verleihen |
5 |
使具有,注入(某特性) |
shǐ jùyǒu, zhùrù
(mǒu tèxìng) |
使具有,注入(某特性) |
shǐ jùyǒu, zhùrù
(mǒu tèxìng) |
Make, injizieren (ein Merkmal) |
6 |
Her novels are
infused with sadness. |
Her novels are infused with
sadness. |
她的小说充满了悲伤。 |
tā de xiǎoshuō
chōngmǎnle bēishāng. |
Ihre Romane sind von Trauer
erfüllt. |
7 |
她的小说充满哀伤 |
Tā de xiǎoshuō
chōngmǎn āishāng |
她的小说充满哀伤 |
Tā de xiǎoshuō
chōngmǎn āishāng |
Ihr Roman ist voller
Traurigkeit |
8 |
(formal)to have an effect on all parts of
sth |
(formal)to have an effect on all parts of
sth |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu xiē bùfèn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
(formal) auf alle Teile
von etw. wirken |
9 |
全面影响 |
quánmiàn yǐngxiǎng |
全面影响 |
quánmiàn yǐngxiǎng |
Volle Wirkung |
10 |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu
xiē bùfèn chǎnshēng yǐngxiǎng |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu
xiē bùfèn chǎnshēng yǐngxiǎng |
(offiziell) betrifft bestimmte
Teile |
11 |
Politics
infuses all aspects of our lives. |
Politics infuses all aspects of
our lives. |
政治注入了我们生活的方方面面。 |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn. |
In die Politik fließen alle
Aspekte unseres Lebens ein. |
12 |
政治影响着我们生活的各个方面 |
Zhèngzhì yǐngxiǎngzhe
wǒmen shēnghuó de gège fāngmiàn |
政治影响着我们生活的各个方面 |
Zhèngzhì yǐngxiǎngzhe
wǒmen shēnghuó de gège fāngmiàn |
Politik beeinflusst alle
Aspekte unseres Lebens |
13 |
政治注入了我们生活的方方面面。。 |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn.. |
政治注入了我们生活的方方面面.. |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn.. |
Die Politik hat sich in jeden
Aspekt unseres Lebens eingebracht. . |
14 |
if you infuse
herbs, etc. or they infuse, you put them in hot water until the flavour has
passed into the water |
If you infuse herbs, etc. Or
they infuse, you put them in hot water until the flavour has passed into the
water |
如果你注入草药等,或者它们注入,你将它们放入热水中,直到味道进入水中 |
Rúguǒ nǐ zhùrù
cǎoyào děng, huòzhě tāmen zhùrù, nǐ jiāng
tāmen fàng rù rè shuǐzhōng, zhídào wèidào jìnrù shuǐ
zhōng |
Wenn Sie Kräuter usw.
einfließen lassen, geben Sie sie in heißes Wasser, bis der Geschmack ins
Wasser gelangt ist |
15 |
泡制(草药等);泡;沏 |
pào zhì (cǎoyào
děng); pào; qī |
泡制(草药等);泡;沏 |
pào zhì (cǎoyào
děng); pào; qī |
Brauen (Kräuter usw.);
Einweichen, Brauen |
16 |
(medical 医)to slowly put a
drug or other substance into a person’s vein |
(medical yī)to slowly put
a drug or other substance into a person’s vein |
(医疗医学)慢慢地将药物或其他物质放入人的静脉 |
(yīliáo yīxué) màn
man de jiāng yàowù huò qítā wùzhí fàng rù rén de jìngmài |
(Arzt), um ein Medikament oder
eine andere Substanz langsam in die Vene einer Person zu geben |
17 |
输注(药物等) |
shū zhù (yàowù děng) |
输注(药物等) |
shū zhù (yàowù děng) |
Infusion (Drogen usw.) |
18 |
infusion〜of sth (into sth) (formal) the act of adding sth to
sth else in order to make it .stronger or more successful |
infusion〜of sth (into
sth) (formal) the act of adding sth to sth else in order to make it.Stronger
or more successful |
注入某事物(某事物)(正式)将某事物添加到某事物中以使其成为更强或更成功的行为 |
zhùrù mǒu shìwù (mǒu
shìwù)(zhèngshì) jiāng mǒu shìwù tiānjiā dào mǒu
shìwù zhòng yǐ shǐ qí chéngwéi gèng qiáng huò gèng chénggōng
de xíngwéi |
Infusion von etw. (In etw akk)
(formal) Der Vorgang des Hinzufügens von etw. Zu etw dat, um es stärker oder
erfolgreicher zu machen |
19 |
注入;灌输 |
zhùrù; guànshū |
注入,灌输 |
zhùrù, guànshū |
Infusionen |
20 |
a cash infusion into the business |
a cash infusion into the
business |
现金注入业务 |
xiànjīn zhùrù yèwù |
eine Cash-Infusion in das
Geschäft |
21 |
对企业的现金注入 |
duì qǐyè de xiànjīn
zhùrù |
对企业的现金注入 |
duì qǐyè de xiànjīn
zhùrù |
Geldspritze für das Unternehmen |
22 |
an infusion of
new talent into science education |
an infusion of new talent into
science education |
为科学教育注入新的人才 |
wéi kēxué jiàoyù zhùrù
xīn de réncái |
Ein Aufkommen neuer Talente in
die naturwissenschaftliche Ausbildung |
23 |
理科教育中新人才的注入 |
lǐkē jiàoyù
zhōng xīnréncái de zhùrù |
理科教育中新人才的注入 |
lǐkē jiàoyù
zhōng xīnréncái de zhùrù |
Infusion neuer Talente in die
naturwissenschaftliche Ausbildung |
24 |
the company
needs an infusion of new blood ( new employees with new ideas) |
the company needs an infusion
of new blood (new employees with new ideas) |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
Das Unternehmen braucht neues
Blut (neue Mitarbeiter mit neuen Ideen) |
25 |
公司需要吸收新人 |
gōngsī xūyào
xīshōu xīn rén |
公司需要吸收新人 |
gōngsī xūyào
xīshōu xīn rén |
Das Unternehmen muss neue Leute
aufnehmen |
26 |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
Das Unternehmen muss frisches
Blut spritzen (neue Mitarbeiter haben neue Ideen) |
27 |
a drink or
medicine made by leaving herbs, etc. in hot water |
a drink or medicine made by
leaving herbs, etc. In hot water |
将草药等留在热水中制成的饮料或药物 |
jiāng cǎoyào
děng liú zài rè shuǐ zhōng zhì chéng de yǐnliào huò yàowù |
ein Getränk oder ein
Arzneimittel, das aus Kräutern usw. in heißem Wasser hergestellt wird |
28 |
沏成的饮料;炮制的草药 |
qī chéng de yǐnliào;
páozhì de cǎoyào |
沏成的饮料;炮制的草药 |
qī chéng de yǐnliào;
páozhì de cǎoyào |
Gebrautes Getränk, verarbeitete
Kräuter |
29 |
(medical) an act of slowly putting a drug or other substance into a
person’s vein; the drug that is used in this way |
(medical) an act of slowly
putting a drug or other substance into a person’s vein; the drug that is used
in this way |
(医疗)缓慢地将药物或其他物质放入人体静脉的行为;以这种方式使用的药物 |
(yīliáo) huǎnmàn de
jiāng yàowù huò qítā wùzhí fàng rù réntǐ jìngmài de xíngwéi;
yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng di yàowù |
(medizinisch) ein Vorgang, bei
dem ein Arzneimittel oder eine andere Substanz langsam in die Vene einer
Person gegeben wird, das Arzneimittel, das auf diese Weise verwendet wird |
30 |
(药物等的)输注;输液用药物 |
(yàowù děng de) shū zhù;
shūyè yòng yàowù |
(药物等的)输注;输液用药物 |
(yàowù děng de) shū zhù;
shūyè yòng yàowù |
Infusion (Arzneimittel
usw.); Infusionsmittel |
31 |
ing suffix used
to make the present participle of regular verbs |
ing suffix used to make the
present participle of regular verbs |
用于制作常规动词现在分词的后缀 |
yòng yú zhìzuò chángguī
dòngcí xiànzài fēncí de hòuzhuì |
Sing-Suffix, das verwendet
wird, um das gegenwärtige Partizip von regulären Verben zu machen |
32 |
(用以构成规则动词的现在分词) |
(yòng yǐ gòuchéng
guīzé dòngcí de xiànzài fēncí) |
(用以构成规则动词的现在分词) |
(yòng yǐ gòuchéng
guīzé dòngcí de xiànzài fēncí) |
(um das Partizip eines
regulären Verbs zu teilen) |
33 |
hating |
hating |
恨 |
hèn |
Hassen |
34 |
憎恨 |
zēnghèn |
憎恨 |
zēnghèn |
Hasse |
35 |
walking |
walking |
步行 |
bùxíng |
Laufen |
36 |
步行 |
bùxíng |
步行 |
bùxíng |
Gehen |
37 |
loving |
loving |
爱心 |
àixīn |
Lieben |
38 |
爱心 |
àixīn |
爱心 |
àixīn |
Liebe |
39 |
爱 |
ài |
爱 |
ài |
Liebe |
40 |
ingenious (of an object, a plan, an idea,etc |
ingenious (of an object, a
plan, an idea,etc |
巧妙的(对象,计划,想法等) |
qiǎomiào de (duìxiàng,
jìhuà, xiǎngfǎ děng) |
Genial (von einem Objekt, einem
Plan, einer Idee usw.) |
41 |
物体、计划、思想等) |
wùtǐ, jìhuà,
sīxiǎng děng) |
物体,计划,思想等) |
wùtǐ, jìhuà,
sīxiǎng děng) |
Objekte, Pläne, Ideen usw.) |
42 |
very suitable
for a particular purpose and resulting from clever new ideas |
very suitable for a particular
purpose and resulting from clever new ideas |
非常适合特定目的,并且由巧妙的新想法产生 |
fēicháng shìhé tèdìng
mùdì, bìngqiě yóu qiǎomiào de xīn xiǎngfǎ
chǎnshēng |
Sehr gut geeignet für einen
bestimmten Zweck und resultiert aus cleveren neuen Ideen |
43 |
精巧的;新颖如特的;巧妙的 |
jīngqiǎo de;
xīnyǐng rú tè de; qiǎomiào de |
精巧的;新颖如特的;巧妙的 |
jīngqiǎo de;
xīnyǐng rú tè de; qiǎomiào de |
Anspruchsvoll, Roman als
Besonderes, Genial |
44 |
an ingenious
device |
an ingenious device |
一个巧妙的设备 |
yīgè qiǎomiào de
shèbèi |
Ein geniales Gerät |
45 |
精巧的装置 |
jīngqiǎo de
zhuāngzhì |
精巧的装置 |
jīngqiǎo de
zhuāngzhì |
Anspruchsvolles Gerät |
46 |
ingenious ways
of saving energy |
ingenious ways of saving
energy |
巧妙的节能方式 |
qiǎomiào de jiénéng
fāngshì |
Geniale Wege, um Energie zu
sparen |
47 |
节约能源的巧妙方法 |
jiéyuē néngyuán de
qiǎomiào fāngfǎ |
节约能源的巧妙方法 |
jiéyuē néngyuán de
qiǎomiào fāngfǎ |
Intelligente Art, Energie zu
sparen |
48 |
(of a person 人)having a lot of clever new
ideas and good at inventing things |
(of a person rén)having a lot of clever new
ideas and good at inventing things |
(一个人)有很多聪明的新想法,善于发明东西 |
(yīgè rén) yǒu hěnduō
cōngmíng de xīn xiǎngfǎ, shànyú fāmíng
dōngxī |
(von einer Person) viele
clevere neue Ideen und gute Dinge zu erfinden |
49 |
心灵手巧的;机敏的;善于创造发明的 |
xīnlíng shǒuqiǎo de;
jīmǐn de; shànyú chuàngzào fāmíng de |
心灵手巧的;机敏的;善于创造发明的 |
xīnlíng shǒuqiǎo de;
jīmǐn de; shànyú chuàngzào fāmíng de |
Genial, aufmerksam, gut
um Erfindungen zu schaffen |
50 |
an ingenious cook |
an ingenious cook |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
Eine geniale Köchin |
51 |
心灵手巧的厨师 |
xīnlíng shǒuqiǎo
de chúshī |
心灵手巧的厨师 |
xīnlíng shǒuqiǎo
de chúshī |
Genialer Koch |
52 |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
ein schlauer Chef |
53 |
She's very ingenious when it comes to finding excuses |
She's very ingenious when it
comes to finding excuses |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
Sie ist sehr klug, wenn es um
Entschuldigungen geht |
54 |
她很善于找昔口 |
tā hěn shànyú
zhǎo xī kǒu |
她很善于找昔口 |
tā hěn shànyú
zhǎo xī kǒu |
Sie ist sehr gut darin, eine
Vergangenheit zu finden |
55 |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
Sie ist sehr geschickt darin,
eine Entschuldigung zu finden. |
56 |
ingeniously |
ingeniously |
巧妙 |
qiǎomiào |
Genial |
57 |
ingeniously designed |
ingeniously designed |
巧妙设计 |
qiǎomiào shèjì |
Genial gestaltet |
58 |
设计巧妙 |
shèjì qiǎomiào |
设计巧妙 |
shèjì qiǎomiào |
Geniales Design |
59 |
ingenue(from French) an innocent young woman,
especially in a film/movie or play |
ingenue(from French) an
innocent young woman, especially in a film/movie or play |
ingenue(来自法语)一个无辜的年轻女子,特别是在电影/电影或戏剧中 |
ingenue(láizì fǎyǔ)
yīgè wúgū de niánqīng nǚzǐ, tèbié shì zài
diànyǐng/diànyǐng huò xìjù zhōng |
(Aus Frankreich) eine
unschuldige junge Frau, vor allem in einem Film / Film oder Theaterstück |
60 |
(尤指电影或戏剧中的)天真少女 |
(yóu zhǐ diànyǐng huò xìjù
zhōng de) tiānzhēn shàonǚ |
(尤指电影或戏剧中的)天真少女 |
(yóu zhǐ diànyǐng huò xìjù
zhōng de) tiānzhēn shàonǚ |
Unschuldiges Mädchen
(besonders in einem Film oder Drama) |
61 |
ingenuity the ability to invent things or solve problems in clever new
ways |
ingenuity the ability to invent
things or solve problems in clever new ways |
聪明才智能够以聪明的新方式发明事物或解决问题 |
cōngmíng cáizhì nénggòu
yǐ cōngmíng de xīn fāngshì fǎ míng shìwù huò
jiějué wèntí |
Genial die Fähigkeit, Dinge zu
erfinden oder Probleme auf clevere neue Weise zu lösen |
62 |
独创力;聪明才智;心灵手巧 |
dúchuàng lì; cōngmíng
cáizhì; xīnlíng shǒuqiǎo |
独创力;聪明才智;心灵手巧 |
dúchuàng lì; cōngmíng
cáizhì; xīnlíng shǒuqiǎo |
Einfallsreichtum, Intelligenz,
Einfallsreichtum |
63 |
synonym
inventiveness |
synonym inventiveness |
同义词创造力 |
tóngyìcí chuàngzào lì |
Synonym für Erfindergeist |
64 |
ingenuous (formal, sometimes disapproving) honest, innocent and
willing to trust people |
ingenuous (formal, sometimes
disapproving) honest, innocent and willing to trust people |
诚实,正式,有时不赞成,诚实,无辜,愿意信任别人 |
chéngshí, zhèngshì, yǒushí
bù zànchéng, chéngshí, wúgū, yuànyì xìnrèn biérén |
Genial (formell, manchmal
missbilligend) ehrlich, unschuldig und bereit, den Menschen zu vertrauen |
65 |
单纯的;天真的 |
dānchún de;
tiānzhēn de |
单纯的;天真的 |
dānchún de;
tiānzhēn de |
Einfach, naiv |
66 |
synonym naive |
synonym naive |
同义词天真 |
tóngyìcí tiānzhēn |
Synonym naiv |
67 |
You’re too
ingenuous |
You’re too ingenuous |
你太天真了 |
nǐ tài
tiānzhēnle |
Du bist zu frech |
68 |
你太老实了 |
nǐ tài lǎoshíle |
你太老实了 |
nǐ tài lǎoshíle |
Du bist zu ehrlich |
69 |
你太天真了_。 |
nǐ tài
tiānzhēnle_. |
你太天真了_。 |
nǐ tài
tiānzhēnle_. |
Du bist zu naiv. |
70 |
an ingeniuous
smile |
An ingeniuous smile |
一丝不苟的笑容 |
Yīsībùgǒu de
xiàoróng |
Ein geniales Lächeln |
71 |
纯真的微笑 |
chúnzhēn de wéixiào |
纯真的微笑 |
chúnzhēn de wéixiào |
Unschuldiges Lächeln |
72 |
it is ingenuous to suppose that money did not play a part in his decision. |
it is ingenuous to suppose that
money did not play a part in his decision. |
假设钱没有参与他的决定,这是很自然的。 |
jiǎshè qián méiyǒu
cānyù tā de juédìng, zhè shì hěn zìrán de. |
Es ist einfallslos zu vermuten,
dass das Geld bei seiner Entscheidung keine Rolle gespielt hat. |
73 |
如果以为他的决定没有金钱的因素,那就太天真了 |
Rúguǒ yǐwéi tā
de juédìng méiyǒu jīnqián de yīnsù, nà jiù tài
tiānzhēnle |
如果以为他的决定没有金钱的因素,那就太天真了 |
Rúguǒ yǐwéi tā
de juédìng méiyǒu jīnqián de yīnsù, nà jiù tài
tiānzhēnle |
Wenn Sie glauben, dass seine
Entscheidung keinen Geldfaktor hat, wäre dies zu naiv. |
74 |
compare
disigenuous |
compare disigenuous |
比较自然的 |
bǐjiào zìrán de |
Vergleiche zügellos |
75 |
ingenuously |
ingenuously |
天真 |
tiānzhēn |
Genial |
76 |
ingest (technical to take food, drugs, etc. into
your body,usually
by swallowing |
ingest (technical to take food,
drugs, etc. Into your body,usually by swallowing |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
Verschlucken (technisch, um
Nahrung, Drogen usw. in den Körper einzunehmen, normalerweise durch Schlucken |
77 |
摄入;食入;咽下 |
shè rù; shí rù; yàn xià |
摄入;食入;咽下 |
shè rù; shí rù; yàn xià |
Einnahme, Einnahme, Einnahme |
78 |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
Einnahme (normalerweise bringen
Sie Nahrung, Drogen etc. durch Schlucktechniken in den Körper) |
79 |
ingestion |
ingestion |
摄取 |
shèqǔ |
Einnahme |
80 |
inglenook a space at
either side of a large fireplace where you can sit |
inglenook a space at either
side of a large fireplace where you can sit |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
Erkunden Sie einen Platz an
beiden Seiten eines großen Kamins, wo Sie sitzen können |
81 |
壁炉边(壁炉两侧供人坐的地方) |
bìlú biān (bìlú liǎng cè gōng
rén zuò dì dìfāng) |
壁炉边(壁炉两侧供人坐的地方) |
bìlú biān (bìlú liǎng cè gōng
rén zuò dì dìfāng) |
Kamin (wo der Kamin auf
beiden Seiten des Kamins sitzt) |
82 |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
Sie können im Raum auf beiden
Seiten des großen Kamins sitzen |
83 |
inglorious(literary) causing feelings of shame |
inglorious(literary) causing
feelings of shame |
不光彩(文学)引起羞耻感 |
bùguāngcǎi (wénxué)
yǐnqǐ xiūchǐ gǎn |
Ingerorious (literarisch)
verursacht Schamgefühle |
84 |
令人羞愧的;可耻的;不光 的 |
lìng rén xiūkuì de;
kěchǐ de; bùguāng de |
令人羞愧的;可耻的;不光的 |
lìng rén xiūkuì de;
kěchǐ de; bù guāng de |
Beschämend, beschämend, nicht
nur |
85 |
synonym
shameful |
synonym shameful |
同义词可耻 |
tóngyìcí kěchǐ |
Synonym beschämend |
86 |
an inglorious chapter
in the nation's history |
an inglorious chapter in the nation's
history |
这个国家历史上不光彩的篇章 |
zhège guójiā lìshǐ shàng bù
guāngcǎi de piānzhāng |
Ein unrühmliches Kapitel
in der Geschichte der Nation |
87 |
这个民族历史上可耻的一页 |
zhège mínzú lìshǐ shàng
kěchǐ de yī yè |
这个民族历史上可耻的一页 |
zhège mínzú lìshǐ shàng
kěchǐ de yī yè |
eine beschämende Seite in der
Geschichte dieser Nation |
88 |
compare
glorious |
compare glorious |
比较光荣 |
bǐjiào guāngróng |
Vergleiche herrlich |
89 |
ingloriously |
ingloriously |
不光彩 |
bù guāngcǎi |
Ingerloriously |
90 |
ingoal area(in rugby 橄榄球) |
ingoal area(in rugby
gǎnlǎnqiú) |
ingoal
area(橄榄球橄榄球) |
ingoal area(gǎnlǎnqiú
gǎnlǎnqiú) |
Ingoal-Bereich (in Rugby-Rugby) |
91 |
the area
between the goal line and the line at the end of the field, inside which a
player must put the ball in order to score a try |
the area between the goal line
and the line at the end of the field, inside which a player must put the ball
in order to score a try |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
Der Bereich zwischen der
Torlinie und der Linie am Ende des Feldes, in den ein Spieler den Ball legen
muss, um einen Versuch zu erzielen |
92 |
球门后得分区 |
qiúmén hòu défēn qū |
球门后得分区 |
qiúmén hòu défēn qū |
Bereich für das Tor |
93 |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
Im Bereich zwischen der
Torlinie und der Endlinie des Feldes muss der Spieler innerhalb des
Spielfelds Punkte erzielen, um zu punkten |
94 |
ingot a solid piece of
metal, especially gold or silver, usually shaped like a brick |
ingot a solid piece of metal,
especially gold or silver, usually shaped like a brick |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
Ein massives Stück Metall, vor
allem Gold oder Silber, das normalerweise wie ein Ziegelstein geformt ist |
95 |
(尤指金、银的)铸块,锭 |
(yóu zhǐ jīn, yín de)
zhù kuài, dìng |
(尤指金,银的)铸块,锭 |
(yóu zhǐ jīn, yín de)
zhù kuài, dìng |
Barren (insbesondere Gold oder
Silber) |
96 |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
Gießen Sie ein massives Stück
Metall, insbesondere Gold oder Silber, das normalerweise wie ein Ziegelstein
geformt ist |
97 |
ingrained〜(in sb/sth.) (of a habit, an
attitude, etc. |
ingrained〜(in sb/sth.)
(Of a habit, an attitude, etc. |
根深蒂固的(某人/某人)(习惯,态度等) |
gēnshēndìgù de
(mǒu rén/mǒu rén)(xíguàn, tàidù děng) |
Eingebettet ~ (in jdm / etw.)
(Einer Gewohnheit, einer Haltung usw.) |
98 |
习惯、..表度等) |
Xíguàn,.. Biǎo dù
děng) |
习惯..表度等) |
xíguàn.. Biǎo dù
děng) |
Gewohnheit, .. Metrik usw.) |
99 |
that has
existed for a long time and is therefore difficult to change |
that has existed for a long
time and is therefore difficult to change |
这已经存在了很长时间,因此很难改变 |
zhè yǐjīng cúnzàile
hěn cháng shíjiān, yīncǐ hěn nán gǎibiàn |
Das gibt es schon lange und ist
heute schwer zu ändern |
100 |
根深蒂固的;日久难改的 |
Gēnshēndìgù de; rì
jiǔ nán gǎi de |
根深蒂固的;日久难改的 |
Gēnshēndìgù de; rì
jiǔ nán gǎi de |
Tief verwurzelt, im Laufe der
Zeit schwer zu ändern |
|
synonym deep rooted |
synonym deep rooted |
同义词根深蒂固 |
tóngyìcí gēnshēndìgù |
Synonym tief verwurzelt |
102 |
ingrained prejudices |
ingrained prejudices |
根深蒂固的偏见 |
gēnshēndìgù de
piānjiàn |
Eingewurzelte Vorurteile |
103 |
很深的成见 |
hěn shēn de chéngjiàn |
很深的成见 |
hěn shēn de chéngjiàn |
Sehr tiefe Vorurteile |
104 |
(of dirt 灰尘)under the surface of sth and therefore difficult to get rid of |
(of dirt huīchén)under the surface of
sth and therefore difficult to get rid of |
(灰尘灰尘)表面下面因而难以摆脱 |
(huīchén huīchén) biǎomiàn
xiàmiàn yīn'ér nányǐ bǎituō |
(von Schmutz) unter der
Oberfläche von etw dat und daher schwer zu beseitigen |
105 |
深嵌并难以清除的 |
shēn qiàn bìng nányǐ qīngchú
de |
深嵌并难以清除的 |
shēn qiàn bìng nányǐ qīngchú
de |
Tief eingebettet und
schwer zu entfernen |
106 |
in gratiate〜yourself (with sb) (disapproving) to do things in order to make sb
iike you, especially sb who.will be useful to you |
in gratiate〜yourself
(with sb) (disapproving) to do things in order to make sb iike you,
especially sb who.Will be useful to you |
为了让你感到满意,特别是对某些人有用的事情(某人)(不赞成)做某事 |
wèile ràng nǐ gǎndào
mǎnyì, tèbié shì duì mǒu xiē rén yǒuyòng de shìqíng
(mǒu rén)(bù zànchéng) zuò mǒu shì |
Wenn Sie sich (mit jdm)
(missbilligend) befassen, Dinge zu tun, um jdn Sie zu machen, vor allem jdn,
der für Sie nützlich ist |
107 |
讨好;巴结;迎合 |
tǎohǎo; bājié; yínghé |
讨好;巴结;迎合 |
tǎohǎo; bājié; yínghé |
Bittet |
108 |
in
gratiate~yourself(与某人一起)(不赞成)为了使你有所帮助,特别是对你有用的人 |
in gratiate~yourself(yǔ
mǒu rén yīqǐ)(bù zànchéng) wèile shǐ nǐ yǒu
suǒ bāngzhù, tèbié shì duì nǐ yǒuyòng de rén |
in
gratiate~self(与某人一起)(不赞成)为了使你有所帮助,特别是对你有用的人 |
in gratiate~self(yǔ
mǒu rén yīqǐ)(bù zànchéng) wèile shǐ nǐ yǒu
suǒ bāngzhù, tèbié shì duì nǐ yǒuyòng de rén |
Um sich zu befriedigen (sich
mit jemandem) (zu missbilligen), um Ihnen zu helfen, vor allem denen, die
Ihnen nützlich sind |
109 |
The first part of his plan was to ingratiate himself with the members of the committee |
The first part of his plan was
to ingratiate himself with the members of the committee |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
Der erste Teil seines Plans
bestand darin, sich bei den Mitgliedern des Ausschusses einzuschmeicheln |
110 |
他的计划的第一步是拉拢委员会的成员 |
tā de jìhuà de dì yī
bù shì lālǒng wěiyuánhuì de chéngyuán |
他的计划的第一步是拉拢委员会的成员 |
tā de jìhuà de dì yī
bù shì lālǒng wěiyuánhuì de chéngyuán |
Der erste Schritt in seinem
Plan besteht darin, Mitglieder des Ausschusses zu zeichnen. |
111 |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
Der erste Teil seines Plans
soll den Ausschussmitgliedern gefallen. |
112 |
ingratiating (disapproving) trying too hard to please sb |
ingratiating (disapproving)
trying too hard to please sb |
讨好(不赞成)太难以取悦某人 |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén |
Einmassen (missbilligend)
Versuch zu sehr, jdm zu gefallen |
113 |
竭力讨好
的;巴结的 |
jiélì tǎohǎo de;
bājié de |
竭力讨好的;巴结的 |
jiélì tǎohǎo de;
bājié de |
Versuchen Sie es bitte |
114 |
讨好(不赞成)太难以取悦某人: |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén: |
讨好(不赞成)太难以取悦某人: |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén: |
Es ist zu schwierig, jemanden
zu erfreuen (nicht zustimmen): |
115 |
an ingratiating smile |
An ingratiating smile |
一个讨人喜欢的微笑 |
Yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
Ein bezauberndes Lächeln |
116 |
阿谀奉承的微笑 |
ēyú fèngchéng de wéixiào |
阿谀奉承的微笑 |
ēyú fèngchéng de wéixiào |
Schmeichelhaftes Lächeln |
117 |
一个讨人喜欢的微笑 |
yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
一个讨人喜欢的微笑 |
yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
ein schmeichelhaftes Lächeln |
118 |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
Aufreizend |
119 |
ingratitude the state of
not feeling or showing that you are grateful for sth |
ingratitude the state of not
feeling or showing that you are grateful for sth |
忘恩负义没有感觉或表示你感激的状态...... |
wàng'ēnfùyì méiyǒu
gǎnjué huò biǎoshì nǐ gǎnjī de zhuàngtài...... |
Undankbarkeit der Zustand, dass
Sie nicht fühlen oder zeigen, dass Sie für etw dankbar sind |
120 |
忘恩负义 |
wàng'ēnfùyì |
忘恩负义 |
Wàng'ēnfùyì |
Illusorisch |
121 |
opposé
gratitude |
opposé gratitude |
反对感激 |
fǎnduì gǎnjī |
Opposé Dankbarkeit |
122 |
ingredient ~ (of/in/for sth) 1 one of the things from which sth is made, especially one of
the foods that are used together to make a particular dish |
ingredient ~ (of/in/for sth) 1
one of the things from which sth is made, especially one of the foods that
are used together to make a particular dish |
成分〜(用于/用于......)1制成的东西之一,特别是用于制作特定菜肴的食物之一 |
chéngfèn〜(yòng yú/yòng
yú......)1 Zhì chéng de dōngxī zhī yī, tèbié shì yòng yú
zhìzuò tèdìng càiyáo de shíwù zhī yī |
Zutaten ~ (von / in / für etw) 1
eines der Dinge, aus denen etw gemacht wird, insbesondere eines der
Lebensmittel, die zusammen verwendet werden, um ein bestimmtes Gericht
zuzubereiten |
123 |
成分;(尤指烹饪)原料 |
chéngfèn;(yóu zhǐ
pēngrèn) yuánliào |
成分;(尤指烹饪)原料 |
chéngfèn;(yóu zhǐ
pēngrèn) yuánliào |
Zutaten, (insbesondere
kochende) Zutaten |
124 |
Coconut is a
basic ingredient for many curries. |
Coconut is a basic ingredient
for many curries. |
椰子是许多咖喱的基本成分。 |
yēzi shì xǔduō
gālí de jīběn chéngfèn. |
Kokosnuss ist eine Grundzutat
für viele Currys. |
125 |
椰子是许多咖喱菜的基本成分 |
Yēzi shì xǔduō
gālí cài de jīběn chéngfèn |
椰子是许多咖喱菜的基本成分 |
Yēzi shì xǔduō
gālí cài de jīběn chéngfèn |
Kokosnuss ist der
Grundbestandteil vieler Currygerichte. |
126 |
Our skin cream contains only natural
ingredients. |
Our skin cream contains only natural
ingredients. |
我们的护肤霜只含有天然成分。 |
wǒmen de hùfū shuāng zhǐ
hányǒu tiānrán chéngfèn. |
Unsere Hautcreme enthält
nur natürliche Inhaltsstoffe. |
127 |
我们的护肤霜只含天然成分 |
Wǒmen de hùfū
shuāng zhǐ hán tiānrán chéngfèn |
我们的护肤霜只含天然成分 |
Wǒmen de hùfū
shuāng zhǐ hán tiānrán chéngfèn |
Unsere Hautcremes enthalten nur
natürliche Inhaltsstoffe |
128 |
one of the
things or qualities that are necessary to make sth successful |
one of the things or qualities
that are necessary to make sth successful |
使某事成功所必需的事物或品质之一 |
shǐ mǒu shì
chénggōng suǒ bìxū de shìwù huò pǐnzhí zhī yī |
Eines der Dinge oder
Eigenschaften, die notwendig sind, um etw erfolgreich zu machen |
129 |
成功的)因素,要素 |
chénggōng de) yīnsù,
yàosù |
成功的)因素,要素 |
chénggōng de) yīnsù,
yàosù |
Erfolgsfaktor |
130 |
the essential
ingredients for success |
the essential ingredients for
success |
成功的基本要素 |
chénggōng de
jīběn yàosù |
Die wesentlichen Zutaten für
den Erfolg |
131 |
成功的基本要索 |
chénggōng de
jīběn yào suǒ |
成功的基本要索 |
chénggōng de
jīběn yào suǒ |
Die Grundlagen des Erfolgs |
132 |
it has all the
ingredients of a good mystery story |
it has all the ingredients of a
good mystery story |
它具有一个神秘故事的所有成分 |
tā jùyǒu yīgè
shénmì gùshì de suǒyǒu chéngfèn |
Es hat alle Zutaten für eine
gute Mystery-Geschichte |
133 |
这部作品具有构成一个好的神秘故事所有的因素 |
zhè bù zuòpǐn jùyǒu
gòuchéng yīgè hǎo de shénmì gùshì suǒyǒu de yīnsù |
这部作品具有构成一个好的神秘故事所有的因素 |
zhè bù zuòpǐn jùyǒu
gòuchéng yīgè hǎo de shénmì gùshì suǒyǒu de yīnsù |
Diese Arbeit hat alle Faktoren,
die eine gute Mystery-Geschichte ausmachen. |
|
ingress(formal) the act of entering a place; the
right to enter a place |
ingress(formal) the act of
entering a place; the right to enter a place |
进入(正式)进入一个地方的行为;进入一个地方的权利 |
jìnrù (zhèngshì) jìnrù
yīgè dìfāng de xíngwéi; jìnrù yīgè dìfāng de quánlì |
Ingress (formal) das Eintreten
eines Ortes, das Recht, einen Ort zu betreten |
134 |
进入;进入权;入境权 |
jìnrù; jìnrù quán; rùjìng quán |
进入;进入权;入境权 |
jìnrù; jìnrù quán; rùjìng quán |
Eintrag, Zugangsrechte,
Zugangsrechte |
135 |
compare egress |
compare egress |
比较出口 |
bǐjiào chūkǒu |
Vergleiche den Ausgang |
136 |
ingroup (usually disapproving) a small group of people in an
organization or a society whose members share the same interests, language,
etc. and try to keep other people out |
ingroup (usually disapproving)
a small group of people in an organization or a society whose members share
the same interests, language, etc. And try to keep other people out |
内部组织(通常不赞成)组织或社会中的一小部分人,他们的成员拥有相同的兴趣,语言等,并试图阻止其他人 |
nèibù zǔzhī
(tōngcháng bù zànchéng) zǔzhī huò shèhuì zhōng de yī
xiǎo bùfèn rén, tāmen de chéngyuán yǒngyǒu xiāngtóng
de xìngqù, yǔyán děng, bìng shìtú zǔzhǐ qítā rén |
Gruppieren Sie sich
(normalerweise missbilligend) in einer kleinen Gruppe von Personen in einer
Organisation oder Gesellschaft, deren Mitglieder die gleichen Interessen,
Sprachen usw. haben, und versuchen Sie, andere Menschen davon abzuhalten |
137 |
小集团;小圈子 |
xiǎo jítuán; xiǎo quānzi |
小集团;小圈子 |
xiǎo jítuán; xiǎo quānzi |
Kleine Gruppe |
138 |
synonym clique |
synonym clique |
同义词clique |
tóngyìcí clique |
Synonym-Clique |
139 |
ingrowing(also ingrown ) (of
the nail of a toe脚指甲) |
ingrowing(also ingrown) (of the nail of a
toe jiǎo zhǐjiǎ) |
向内生长(也是向内生长)(脚趾甲指甲) |
xiàng nèi shēngzhǎng (yěshì
xiàng nèi shēngzhǎng)(jiǎozhǐjiǎ zhǐ jiǎ) |
Einwachsen (auch
eingewachsen) (des Zehennagels) |
140 |
growing into
the skin |
growing into the skin |
长入皮肤 |
zhǎng rù pífū |
In die Haut hineinwachsen |
141 |
长进肉里的;向内生长的 |
zhǎngjìn ròu lǐ de;
xiàng nèi shēngzhǎng de |
长进肉里的;向内生长的 |
zhǎngjìn ròu lǐ de;
xiàng nèi shēngzhǎng de |
In das Fleisch hineinwachsen,
nach innen wachsen |
142 |
inhabit to live in a
particular place |
inhabit to live in a particular
place |
居住在一个特定的地方 |
jūzhù zài yīgè tèdìng
dì dìfāng |
Bewohnen Sie, an einem
bestimmten Ort zu leben |
143 |
居住在;栖居于 |
jūzhù zài; qī
jūyú |
居住在;栖居于 |
jūzhù zài; qī
jūyú |
Leben in, leben in |
144 |
inhabit |
inhabit |
居住于 |
jūzhù yú |
Bewohnern |
145 |
habitable |
habitable |
可居住 |
kě jūzhù |
Bewohnbar |
146 |
oposé inhabitable |
oposé inhabitable |
oposé可居住 |
oposé kě jūzhù |
Oposé bewohnbar |
147 |
unhabited |
unhabited |
unhabited |
unhabited |
Unbewohnt |
148 |
inhabitant |
inhabitant |
居民 |
jūmín |
Einwohner |
149 |
habitation |
habitation |
住所 |
zhùsuǒ |
Wohnung |
150 |
some of the
rare species that inhabit the area |
some of the rare species that
inhabit the area |
居住在该地区的一些稀有物种 |
jūzhù zài gāi
dìqū de yīxiē xīyǒu wùzhǒng |
Einige der seltenen Arten, die
das Gebiet bewohnen |
151 |
生活在这个地区的一些罕见物种 |
shēnghuó zài zhège
dìqū de yīxiē hǎnjiàn wùzhǒng |
生活在这个地区的一些罕见物种 |
shēnghuó zài zhège
dìqū de yīxiē hǎnjiàn wùzhǒng |
Einige seltene Arten leben in
dieser Gegend |
152 |
inhabitant a person or an animal that lives in a particular place |
inhabitant a person or an
animal that lives in a particular place |
居住在特定地方的人或动物 |
jūzhù zài tèdìng
dìfāng de rén huò dòngwù |
Einwohner eine Person oder ein
Tier, das an einem bestimmten Ort lebt |
153 |
(某地的)居民,栖息动物 |
(mǒu dì de) jūmín,
qīxī dòngwù |
(某地的)居民,栖息动物 |
(mǒu dì de) jūmín,
qīxī dòngwù |
Bewohner (ein Ort) |
154 |
the oldest
inhabitant of the village |
the oldest inhabitant of the
village |
村里最古老的居民 |
cūnlǐ zuì
gǔlǎo de jūmín |
Der älteste Einwohner des
Dorfes |
155 |
这个村最老的居民 |
zhège cūn zuì lǎo de jūmín |
这个村最老的居民 |
zhège cūn zuì lǎo de jūmín |
Der älteste Bewohner des
Dorfes |
156 |
a townof 11
000 inhabitants |
a townof 11 000
inhabitants |
一个拥有11
000名居民的城镇 |
yīgè yǒngyǒu 11
000 míng jūmín de chéngzhèn |
eine Stadt mit 11 000
Einwohnern |
157 |
有 11 000 名居民的城镇♦ |
yǒu 11 000 míng jūmín
de chéngzhèn ♦ |
有11
000名居民的城镇♦ |
yǒu 11 000 míng jūmín
de chéngzhèn ♦ |
Städte mit 11.000 Einwohnern
♦ |
158 |
inhabited with people or animals living there |
inhabited with people or
animals living there |
居住在那里的人或动物居住 |
jūzhù zài nàlǐ de rén
huò dòngwù jūzhù |
Bewohnt mit Menschen oder
Tieren, die dort leben |
159 |
有人居住的;有动物栖居的 |
yǒurén jūzhù de;
yǒu dòngwù qī jū de |
有人居住的;有动物栖居的 |
yǒurén jūzhù de;
yǒu dòngwù qī jū de |
Bewohnt, Tier bewohnt |
160 |
the island is no longer inhabited |
the island is no longer
inhabited |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài
yǒurén jūzhù |
Die Insel ist nicht mehr
bewohnt |
161 |
.这个岛已经没有人居住了 |
. Zhège dǎo
yǐjīng méiyǒurén jūzhùle |
。这个岛已经没有人居住了 |
. Zhège dǎo
yǐjīng méiyǒurén jūzhùle |
Diese Insel ist nicht mehr
bewohnt. |
162 |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài yǒu rén jūzhù |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài yǒu rén jūzhù |
Nicht mehr auf der Insel
bewohnt |
163 |
The building is now inhabited by birds. |
The building is now inhabited
by birds. |
该建筑现在居住着鸟类。 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi. |
Das Gebäude ist jetzt von Vögeln
bewohnt. |
164 |
益所建筑物现在有鸟儿栖息 |
Yì suǒ jiànzhú wù xiànzài
yǒu niǎo er qīxī |
益所建筑物现在有鸟儿栖息 |
Yì suǒ jiànzhú wù xiànzài
yǒu niǎo er qīxī |
Das Yishen-Gebäude hat jetzt
Vögel |
165 |
该建筑现在居住着鸟类 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi |
该建筑现在居住着鸟类 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi |
Das Gebäude ist jetzt die
Heimat von Vögeln |
166 |
opposé
unhabitated |
opposé unhabitated |
反对无人居住 |
fǎnduì wú rén jūzhù |
Opposé unbewohnt |
167 |
inhalant a drug or medicine that you breathe in |
inhalant a drug or medicine
that you breathe in |
吸入你吸入的药物或药物 |
xīrù nǐ xīrù di
yàowù huò yàowù |
Inhalieren Sie ein Medikament
oder ein Medikament, das Sie einatmen |
168 |
吸入药;吸入剂 |
xīrù yào; xīrù jì |
吸入药;吸入剂 |
xīrù yào; xīrù jì |
Inhaliertes Medikament |
169 |
inhale to take air,
smoke, gas, etc. into your lungs as you breathe |
inhale to take air, smoke, gas,
etc. Into your lungs as you breathe |
在呼吸时吸入空气,烟雾,气体等进入肺部 |
zài hūxī shí
xīrù kōngqì, yānwù, qìtǐ děng jìnrù fèi bù |
Atmen Sie ein, um Luft, Rauch,
Gas usw. in Ihre Lungen zu bringen, während Sie atmen |
171 |
吸入;吸气 |
xīrù; xī qì |
吸入;吸气 |
xīrù; xī qì |
Einatmen |
172 |
synonym breath
in |
synonym breath in |
同义词呼吸 |
tóngyìcí hūxī |
Synonym atmen ein |
173 |
She closed her
eyes and inhaled deeply |
She closed her eyes and inhaled deeply |
她闭上眼睛深深地吸了一口气 |
tā bì shàng
yǎnjīng shēn shēn de xīle yīkǒuqì |
Sie schloss die Augen und
atmete tief ein |
174 |
她合上双眼,深深吸 了一 口气 |
tā hé shàng
shuāngyǎn, shēn shēn xīle yīkǒuqì |
她合上双眼,深深吸了一口气 |
tā hé shàng
shuāngyǎn, shēn shēn xīle yīkǒuqì |
Sie schloss die Augen und
atmete tief durch. |
175 |
He inhaled
deeply on another cigarette |
He inhaled deeply on another
cigarette |
他又吸了一口烟 |
tā yòu xīle yī
kǒu yān |
Er atmete tief eine andere
Zigarette ein |
176 |
他又点了一無烟深深地吸了一 口 |
tā yòu diǎnle yī
wú yān shēn shēn de xīle yī kǒu |
他又点了一无烟深深地吸了一口 |
tā yòu diǎnle yī
wú yān shēn shēn de xīle yī kǒu |
Er nahm eine weitere rauchfrei
und holte tief Luft. |
177 |
local residents needed hospital treatment after inhaling fumes from
the fire |
local residents needed hospital
treatment after inhaling fumes from the fire |
当地居民在从火中吸入烟雾后需要住院治疗 |
dāngdì jūmín zài cóng
huǒ zhōng xīrù yānwù hòu xūyào zhùyuàn zhìliáo |
Die Anwohner mussten nach dem
Einatmen der Rauchgase im Krankenhaus behandelt werden |
178 |
当地居民吸入了大火的浓烟,需要入院治疗 |
dāngdì jūmín
xīrùle dàhuǒ de nóng yān, xūyào rùyuàn zhìliáo |
当地居民吸入了大火的浓烟,需要入院治疗 |
dāngdì jūmín
xīrùle dàhuǒ de nóng yān, xūyào rùyuàn zhìliáo |
Die Anwohner atmeten den Rauch
vom Feuer ein und benötigten einen Krankenhausaufenthalt. |
179 |
opposé exhale |
opposé exhale |
反对呼气 |
fǎnduì hū qì |
Opposé atmet aus |
180 |
inhalation hundreds of children were treated for smoke inhalation. |
inhalation hundreds of children
were treated for smoke inhalation. |
吸入数百名儿童接受吸入烟雾治疗。 |
xīrù shù bǎi míng er
tóng jiēshòu xīrù yānwù zhìliáo. |
Inhalation Hunderte von Kindern
wurden wegen Rauchinhalation behandelt. |
181 |
数以百计的儿童因吸入浓烟而接受了治疗 |
Shù yǐ bǎi jì de értóng yīn
xīrù nóng yān ér jiēshòule zhìliáo |
数以百计的儿童因吸入浓烟而接受了治疗 |
Shù yǐ bǎi jì de értóng yīn
xīrù nóng yān ér jiēshòule zhìliáo |
Hunderte von Kindern
erhielten eine Behandlung für das Einatmen von Rauch |
182 |
inhaler (also informal puffer) noun a small device containing
medicine that you breathe in through your mouth, used by people who have
problems with breathing |
inhaler (also informal puffer)
noun a small device containing medicine that you breathe in through your
mouth, used by people who have problems with breathing |
吸入器(也称非正式吹气器)名词是一种装有药物的小装置,通过口呼吸,用于呼吸困难的人 |
xīrù qì (yě
chēng fēi zhèngshì chuī qì qì) míngcí shì yī zhǒng
zhuāng yǒu yàowù de xiǎo zhuāngzhì, tōngguò kǒu
hūxī, yòng yú hūxī kùnnán de rén |
Inhalator (auch informeller
Kugelfisch) ein kleines Gerät, das Arzneimittel enthält, die Sie durch den
Mund einatmen, die von Personen mit Atemproblemen verwendet werden |
183 |
吸入器(吸药用) |
xīrù qì (xī yào yòng) |
吸入器(吸药用) |
xīrù qì (xī yào yòng) |
Inhalator (Medikamente) |
184 |
inharmonious (formal) not combining well together or
with sth else |
inharmonious (formal) not combining well together or
with sth else |
不和谐(正式)不能很好地结合在一起或与其他结合在一起 |
bù héxié (zhèngshì) bùnéng
hěn hǎo de jiéhé zài yīqǐ huò yǔ qítā jiéhé zài
yīqǐ |
Unharmonisch (formell) nicht
gut miteinander oder mit etw |
185 |
不和谐的;不协调的 |
bù héxié de; bù xiétiáo de |
不和谐的;不协调的 |
bù héxié de; bù xiétiáo de |
Disharmonie |
186 |
inhere |
inhere |
在这里 |
zài zhèlǐ |
Dort |
187 |
in'here in sth
(formal) to be a. natural part of sth |
in'here in sth (formal) to be
a. Natural part of sth |
在某个地方(正式)成为一个。某事的自然部分 |
zài mǒu gè dìfāng
(zhèngshì) chéngwéi yīgè. Mǒu shì de zìrán bùfèn |
In etw. (Formell) ist es ein
natürlicher Teil von etw |
188 |
是…的内在部分;自然存在于 |
shì…de nèizài bùfèn; zìrán
cúnzài yú |
是...的内在部分,自然存在于 |
shì... De nèizài bùfèn, zìrán
cúnzài yú |
Ist der innere Teil von ...
existiert natürlich in |
189 |
the meaning
which inheres in words |
the meaning which inheres in
words |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
Die Bedeutung, die in Worten
verankert ist |
190 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
Il |
191 |
词语中的内在含义 |
cíyǔ zhòng de nèizài hányì |
词语中的内在含义 |
cíyǔ zhòng de nèizài hányì |
Intrinsische Bedeutung in
Worten |
192 |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
Bedeutung in Worten |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
ingratiate |
1048 |
1048 |
infuse |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|