|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
ingratiate |
1048 |
1048 |
infuse |
|
1 |
infuriatingly,the
shop had just closed |
Infuriatingly,the shop had just
closed |
令人愤怒的是,这家商店刚刚关闭 |
Lìng rén fènnù de shì, zhè
jiā shāngdiàn gānggāng guānbì |
Etrangement, le magasin venait
de fermer |
2 |
真让人生气,商店刚刚关门 |
zhēn ràng rén
shēngqì, shāngdiàn gānggāng guānmén |
真让人生气,商店刚刚关门 |
zhēn ràng rén
shēngqì, shāngdiàn gānggāng guānmén |
C’est tellement irritant que le
magasin vient de fermer. |
3 |
infuse ~ A into B/~ B with A |
infuse ~ A into B/~ B with A |
用A注入~A到B
/ ~B |
yòng A zhùrù ~A dào B/ ~B |
Infuser ~ A dans B / ~ B avec A |
4 |
(formal) to
make sb/sth have a particular quality |
(formal) to make sb/sth have a
particular quality |
(正式)使某人/某某人具有特殊的品质 |
(zhèngshì) shǐ mǒu
rén/mǒu mǒu rén jùyǒu tèshū de pǐnzhí |
(formel) pour que qn / qn ait
une qualité particulière |
5 |
使具有,注入(某特性) |
shǐ jùyǒu, zhùrù
(mǒu tèxìng) |
使具有,注入(某特性) |
shǐ jùyǒu, zhùrù
(mǒu tèxìng) |
Faire, injecter (une
caractéristique) |
6 |
Her novels are
infused with sadness. |
Her novels are infused with
sadness. |
她的小说充满了悲伤。 |
tā de xiǎoshuō
chōngmǎnle bēishāng. |
Ses romans sont empreints de
tristesse. |
7 |
她的小说充满哀伤 |
Tā de xiǎoshuō
chōngmǎn āishāng |
她的小说充满哀伤 |
Tā de xiǎoshuō
chōngmǎn āishāng |
Son roman est plein de
tristesse |
8 |
(formal)to have an effect on all parts of
sth |
(formal)to have an effect on all parts of
sth |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu xiē bùfèn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
(formel) pour avoir un
effet sur toutes les parties de qch |
9 |
全面影响 |
quánmiàn yǐngxiǎng |
全面影响 |
quánmiàn yǐngxiǎng |
Impact total |
10 |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu
xiē bùfèn chǎnshēng yǐngxiǎng |
(正式的)对某些部分产生影响 |
(zhèngshì de) duì mǒu
xiē bùfèn chǎnshēng yǐngxiǎng |
(officiel) affecte certaines
parties |
11 |
Politics
infuses all aspects of our lives. |
Politics infuses all aspects of
our lives. |
政治注入了我们生活的方方面面。 |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn. |
La politique imprègne tous les
aspects de nos vies. |
12 |
政治影响着我们生活的各个方面 |
Zhèngzhì yǐngxiǎngzhe
wǒmen shēnghuó de gège fāngmiàn |
政治影响着我们生活的各个方面 |
Zhèngzhì yǐngxiǎngzhe
wǒmen shēnghuó de gège fāngmiàn |
La politique affecte tous les
aspects de nos vies |
13 |
政治注入了我们生活的方方面面。。 |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn.. |
政治注入了我们生活的方方面面.. |
zhèngzhì zhùrùle wǒmen
shēnghuó de fāngfāngmiànmiàn.. |
La politique a injecté dans
tous les aspects de nos vies. . |
14 |
if you infuse
herbs, etc. or they infuse, you put them in hot water until the flavour has
passed into the water |
If you infuse herbs, etc. Or
they infuse, you put them in hot water until the flavour has passed into the
water |
如果你注入草药等,或者它们注入,你将它们放入热水中,直到味道进入水中 |
Rúguǒ nǐ zhùrù
cǎoyào děng, huòzhě tāmen zhùrù, nǐ jiāng
tāmen fàng rù rè shuǐzhōng, zhídào wèidào jìnrù shuǐ
zhōng |
Si vous infusez des herbes,
etc. ou si elles infusent, vous les mettez dans de l'eau chaude jusqu'à ce
que le goût soit passé dans l'eau |
15 |
泡制(草药等);泡;沏 |
pào zhì (cǎoyào
děng); pào; qī |
泡制(草药等);泡;沏 |
pào zhì (cǎoyào
děng); pào; qī |
Brassage (herbes, etc.);
trempage; brassage |
16 |
(medical 医)to slowly put a
drug or other substance into a person’s vein |
(medical yī)to slowly put
a drug or other substance into a person’s vein |
(医疗医学)慢慢地将药物或其他物质放入人的静脉 |
(yīliáo yīxué) màn
man de jiāng yàowù huò qítā wùzhí fàng rù rén de jìngmài |
(médecin) de mettre lentement
un médicament ou une autre substance dans la veine d’une personne |
17 |
输注(药物等) |
shū zhù (yàowù děng) |
输注(药物等) |
shū zhù (yàowù děng) |
Infusion (médicaments, etc.) |
18 |
infusion〜of sth (into sth) (formal) the act of adding sth to
sth else in order to make it .stronger or more successful |
infusion〜of sth (into
sth) (formal) the act of adding sth to sth else in order to make it.Stronger
or more successful |
注入某事物(某事物)(正式)将某事物添加到某事物中以使其成为更强或更成功的行为 |
zhùrù mǒu shìwù (mǒu
shìwù)(zhèngshì) jiāng mǒu shìwù tiānjiā dào mǒu
shìwù zhòng yǐ shǐ qí chéngwéi gèng qiáng huò gèng chénggōng
de xíngwéi |
Infusion de qch (dans qch)
(formel) l'acte d'ajouter qch à autre chose afin de le rendre plus fort ou
plus réussi |
19 |
注入;灌输 |
zhùrù; guànshū |
注入,灌输 |
zhùrù, guànshū |
Infuser |
20 |
a cash infusion into the business |
a cash infusion into the
business |
现金注入业务 |
xiànjīn zhùrù yèwù |
une infusion d'argent dans
l'entreprise |
21 |
对企业的现金注入 |
duì qǐyè de xiànjīn
zhùrù |
对企业的现金注入 |
duì qǐyè de xiànjīn
zhùrù |
Injection de fonds dans
l'entreprise |
22 |
an infusion of
new talent into science education |
an infusion of new talent into
science education |
为科学教育注入新的人才 |
wéi kēxué jiàoyù zhùrù
xīn de réncái |
Une infusion de nouveaux
talents dans l'enseignement des sciences |
23 |
理科教育中新人才的注入 |
lǐkē jiàoyù
zhōng xīnréncái de zhùrù |
理科教育中新人才的注入 |
lǐkē jiàoyù
zhōng xīnréncái de zhùrù |
Infusion de nouveaux talents
dans l'enseignement des sciences |
24 |
the company
needs an infusion of new blood ( new employees with new ideas) |
the company needs an infusion
of new blood (new employees with new ideas) |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
L'entreprise a besoin d'une
infusion de sang neuf (nouveaux employés avec de nouvelles idées) |
25 |
公司需要吸收新人 |
gōngsī xūyào
xīshōu xīn rén |
公司需要吸收新人 |
gōngsī xūyào
xīshōu xīn rén |
L'entreprise doit absorber de
nouvelles personnes |
26 |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
公司需要注入新鲜血液(新员工有新想法) |
gōngsī xūyào
zhùrù xīnxiān xiěyè (xīn yuángōng yǒu xīn
xiǎngfǎ) |
La société doit injecter du
sang frais (les nouveaux employés ont de nouvelles idées) |
27 |
a drink or
medicine made by leaving herbs, etc. in hot water |
a drink or medicine made by
leaving herbs, etc. In hot water |
将草药等留在热水中制成的饮料或药物 |
jiāng cǎoyào
děng liú zài rè shuǐ zhōng zhì chéng de yǐnliào huò yàowù |
une boisson ou un médicament
préparé en laissant des herbes, etc. dans de l'eau chaude |
28 |
沏成的饮料;炮制的草药 |
qī chéng de yǐnliào;
páozhì de cǎoyào |
沏成的饮料;炮制的草药 |
qī chéng de yǐnliào;
páozhì de cǎoyào |
Boisson préparée, herbes
transformées |
29 |
(medical) an act of slowly putting a drug or other substance into a
person’s vein; the drug that is used in this way |
(medical) an act of slowly
putting a drug or other substance into a person’s vein; the drug that is used
in this way |
(医疗)缓慢地将药物或其他物质放入人体静脉的行为;以这种方式使用的药物 |
(yīliáo) huǎnmàn de
jiāng yàowù huò qítā wùzhí fàng rù réntǐ jìngmài de xíngwéi;
yǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng di yàowù |
(médical) un acte consistant à
introduire lentement une drogue ou une autre substance dans la veine d’une
personne; la drogue ainsi utilisée |
30 |
(药物等的)输注;输液用药物 |
(yàowù děng de) shū zhù;
shūyè yòng yàowù |
(药物等的)输注;输液用药物 |
(yàowù děng de) shū zhù;
shūyè yòng yàowù |
Infusion (médicament,
etc.); médicament pour perfusion |
31 |
ing suffix used
to make the present participle of regular verbs |
ing suffix used to make the
present participle of regular verbs |
用于制作常规动词现在分词的后缀 |
yòng yú zhìzuò chángguī
dòngcí xiànzài fēncí de hòuzhuì |
Sing suffixe utilisé pour faire
le participe présent des verbes réguliers |
32 |
(用以构成规则动词的现在分词) |
(yòng yǐ gòuchéng
guīzé dòngcí de xiànzài fēncí) |
(用以构成规则动词的现在分词) |
(yòng yǐ gòuchéng
guīzé dòngcí de xiànzài fēncí) |
(diviser le participe
présent d'un verbe régulier) |
33 |
hating |
hating |
恨 |
hèn |
Détester |
34 |
憎恨 |
zēnghèn |
憎恨 |
zēnghèn |
La haine |
35 |
walking |
walking |
步行 |
bùxíng |
Marche |
36 |
步行 |
bùxíng |
步行 |
bùxíng |
Marche |
37 |
loving |
loving |
爱心 |
àixīn |
Aimer |
38 |
爱心 |
àixīn |
爱心 |
àixīn |
L'amour |
39 |
爱 |
ài |
爱 |
ài |
L'amour |
40 |
ingenious (of an object, a plan, an idea,etc |
ingenious (of an object, a
plan, an idea,etc |
巧妙的(对象,计划,想法等) |
qiǎomiào de (duìxiàng,
jìhuà, xiǎngfǎ děng) |
Ingénieux (d'un objet, d'un
plan, d'une idée, etc. |
41 |
物体、计划、思想等) |
wùtǐ, jìhuà,
sīxiǎng děng) |
物体,计划,思想等) |
wùtǐ, jìhuà,
sīxiǎng děng) |
Objets, plans, idées, etc.) |
42 |
very suitable
for a particular purpose and resulting from clever new ideas |
very suitable for a particular
purpose and resulting from clever new ideas |
非常适合特定目的,并且由巧妙的新想法产生 |
fēicháng shìhé tèdìng
mùdì, bìngqiě yóu qiǎomiào de xīn xiǎngfǎ
chǎnshēng |
Très approprié pour un but
particulier et résultant d'idées nouvelles intelligentes |
43 |
精巧的;新颖如特的;巧妙的 |
jīngqiǎo de;
xīnyǐng rú tè de; qiǎomiào de |
精巧的;新颖如特的;巧妙的 |
jīngqiǎo de;
xīnyǐng rú tè de; qiǎomiào de |
Sophistiqué; roman comme
spécial; ingénieux |
44 |
an ingenious
device |
an ingenious device |
一个巧妙的设备 |
yīgè qiǎomiào de
shèbèi |
Un appareil ingénieux |
45 |
精巧的装置 |
jīngqiǎo de
zhuāngzhì |
精巧的装置 |
jīngqiǎo de
zhuāngzhì |
Appareil sophistiqué |
46 |
ingenious ways
of saving energy |
ingenious ways of saving
energy |
巧妙的节能方式 |
qiǎomiào de jiénéng
fāngshì |
Des moyens ingénieux
d'économiser de l'énergie |
47 |
节约能源的巧妙方法 |
jiéyuē néngyuán de
qiǎomiào fāngfǎ |
节约能源的巧妙方法 |
jiéyuē néngyuán de
qiǎomiào fāngfǎ |
Un moyen intelligent
d'économiser de l'énergie |
48 |
(of a person 人)having a lot of clever new
ideas and good at inventing things |
(of a person rén)having a lot of clever new
ideas and good at inventing things |
(一个人)有很多聪明的新想法,善于发明东西 |
(yīgè rén) yǒu hěnduō
cōngmíng de xīn xiǎngfǎ, shànyú fāmíng
dōngxī |
(d'une personne) ayant
beaucoup d'idées nouvelles intelligentes et douées pour inventer des choses |
49 |
心灵手巧的;机敏的;善于创造发明的 |
xīnlíng shǒuqiǎo de;
jīmǐn de; shànyú chuàngzào fāmíng de |
心灵手巧的;机敏的;善于创造发明的 |
xīnlíng shǒuqiǎo de;
jīmǐn de; shànyú chuàngzào fāmíng de |
Ingénieux; alerte; doué
pour créer des inventions |
50 |
an ingenious cook |
an ingenious cook |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
Un cuisinier ingénieux |
51 |
心灵手巧的厨师 |
xīnlíng shǒuqiǎo
de chúshī |
心灵手巧的厨师 |
xīnlíng shǒuqiǎo
de chúshī |
Chef ingénieux |
52 |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
一个聪明的厨师 |
yīgè cōngmíng de
chúshī |
un chef intelligent |
53 |
She's very ingenious when it comes to finding excuses |
She's very ingenious when it
comes to finding excuses |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
Elle est très ingénieuse quand
il s'agit de trouver des excuses |
54 |
她很善于找昔口 |
tā hěn shànyú
zhǎo xī kǒu |
她很善于找昔口 |
tā hěn shànyú
zhǎo xī kǒu |
Elle est très bonne pour
trouver un passé |
55 |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
在寻找借口方面,她非常聪明 |
zài xúnzhǎo jièkǒu
fāngmiàn, tā fēicháng cōngmíng |
Elle est très intelligente pour
trouver une excuse. |
56 |
ingeniously |
ingeniously |
巧妙 |
qiǎomiào |
Ingénieusement |
57 |
ingeniously designed |
ingeniously designed |
巧妙设计 |
qiǎomiào shèjì |
Ingénieusement conçu |
58 |
设计巧妙 |
shèjì qiǎomiào |
设计巧妙 |
shèjì qiǎomiào |
Design ingénieux |
59 |
ingenue(from French) an innocent young woman,
especially in a film/movie or play |
ingenue(from French) an
innocent young woman, especially in a film/movie or play |
ingenue(来自法语)一个无辜的年轻女子,特别是在电影/电影或戏剧中 |
ingenue(láizì fǎyǔ)
yīgè wúgū de niánqīng nǚzǐ, tèbié shì zài
diànyǐng/diànyǐng huò xìjù zhōng |
Ingenue (du français) une jeune
femme innocente, en particulier dans un film ou une pièce de théâtre |
60 |
(尤指电影或戏剧中的)天真少女 |
(yóu zhǐ diànyǐng huò xìjù
zhōng de) tiānzhēn shàonǚ |
(尤指电影或戏剧中的)天真少女 |
(yóu zhǐ diànyǐng huò xìjù
zhōng de) tiānzhēn shàonǚ |
Fille innocente (surtout
dans un film ou un drame) |
61 |
ingenuity the ability to invent things or solve problems in clever new
ways |
ingenuity the ability to invent
things or solve problems in clever new ways |
聪明才智能够以聪明的新方式发明事物或解决问题 |
cōngmíng cáizhì nénggòu
yǐ cōngmíng de xīn fāngshì fǎ míng shìwù huò
jiějué wèntí |
Ingéniosité: la capacité
d'inventer des choses ou de résoudre des problèmes de manière intelligente |
62 |
独创力;聪明才智;心灵手巧 |
dúchuàng lì; cōngmíng
cáizhì; xīnlíng shǒuqiǎo |
独创力;聪明才智;心灵手巧 |
dúchuàng lì; cōngmíng
cáizhì; xīnlíng shǒuqiǎo |
Ingéniosité, intelligence,
ingéniosité |
63 |
synonym
inventiveness |
synonym inventiveness |
同义词创造力 |
tóngyìcí chuàngzào lì |
Inventivité synonyme |
64 |
ingenuous (formal, sometimes disapproving) honest, innocent and
willing to trust people |
ingenuous (formal, sometimes
disapproving) honest, innocent and willing to trust people |
诚实,正式,有时不赞成,诚实,无辜,愿意信任别人 |
chéngshí, zhèngshì, yǒushí
bù zànchéng, chéngshí, wúgū, yuànyì xìnrèn biérén |
Ingénieux (officiel, parfois
désapprobateur) honnête, innocent et prêt à faire confiance aux autres |
65 |
单纯的;天真的 |
dānchún de;
tiānzhēn de |
单纯的;天真的 |
dānchún de;
tiānzhēn de |
Simple; naïf |
66 |
synonym naive |
synonym naive |
同义词天真 |
tóngyìcí tiānzhēn |
Synonyme naïf |
67 |
You’re too
ingenuous |
You’re too ingenuous |
你太天真了 |
nǐ tài
tiānzhēnle |
Vous êtes trop naïf |
68 |
你太老实了 |
nǐ tài lǎoshíle |
你太老实了 |
nǐ tài lǎoshíle |
Vous êtes trop honnête |
69 |
你太天真了_。 |
nǐ tài
tiānzhēnle_. |
你太天真了_。 |
nǐ tài
tiānzhēnle_. |
Tu es trop naïf. |
70 |
an ingeniuous
smile |
An ingeniuous smile |
一丝不苟的笑容 |
Yīsībùgǒu de
xiàoróng |
Un sourire ingénieux |
71 |
纯真的微笑 |
chúnzhēn de wéixiào |
纯真的微笑 |
chúnzhēn de wéixiào |
Sourire innocent |
72 |
it is ingenuous to suppose that money did not play a part in his decision. |
it is ingenuous to suppose that
money did not play a part in his decision. |
假设钱没有参与他的决定,这是很自然的。 |
jiǎshè qián méiyǒu
cānyù tā de juédìng, zhè shì hěn zìrán de. |
Il est naïf de supposer que
l’argent n’a pas joué un rôle dans sa décision. |
73 |
如果以为他的决定没有金钱的因素,那就太天真了 |
Rúguǒ yǐwéi tā
de juédìng méiyǒu jīnqián de yīnsù, nà jiù tài
tiānzhēnle |
如果以为他的决定没有金钱的因素,那就太天真了 |
Rúguǒ yǐwéi tā
de juédìng méiyǒu jīnqián de yīnsù, nà jiù tài
tiānzhēnle |
Si vous pensez que sa décision
n'a pas de facteur financier, ce serait trop naïf. |
74 |
compare
disigenuous |
compare disigenuous |
比较自然的 |
bǐjiào zìrán de |
Comparer peu honnête |
75 |
ingenuously |
ingenuously |
天真 |
tiānzhēn |
Ingénument |
76 |
ingest (technical to take food, drugs, etc. into
your body,usually
by swallowing |
ingest (technical to take food,
drugs, etc. Into your body,usually by swallowing |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
Ingérer (technique permettant
de prendre de la nourriture, des médicaments, etc. dans votre corps,
généralement en avalant |
77 |
摄入;食入;咽下 |
shè rù; shí rù; yàn xià |
摄入;食入;咽下 |
shè rù; shí rù; yàn xià |
Ingestion; ingestion; ingestion |
78 |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
摄取(通常通过吞咽技术将食物,药物等带入体内) |
shèqǔ (tōngcháng
tōngguò tūnyàn jìshù jiāng shíwù, yàowù děng dài rù
tǐnèi) |
Ingestion (apportant
généralement de la nourriture, des médicaments, etc. dans le corps en avalant
des techniques) |
79 |
ingestion |
ingestion |
摄取 |
shèqǔ |
Ingestion |
80 |
inglenook a space at
either side of a large fireplace where you can sit |
inglenook a space at either
side of a large fireplace where you can sit |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
Inglenook un espace de chaque
côté d'une grande cheminée où vous pouvez vous asseoir |
81 |
壁炉边(壁炉两侧供人坐的地方) |
bìlú biān (bìlú liǎng cè gōng
rén zuò dì dìfāng) |
壁炉边(壁炉两侧供人坐的地方) |
bìlú biān (bìlú liǎng cè gōng
rén zuò dì dìfāng) |
Cheminée (où la cheminée
est assise des deux côtés de la cheminée) |
82 |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
您可以坐在大壁炉两侧的空间 |
nín kěyǐ zuò zài dà
bìlú liǎng cè de kōngjiān |
Vous pouvez vous asseoir dans
l'espace de chaque côté de la grande cheminée |
83 |
inglorious(literary) causing feelings of shame |
inglorious(literary) causing
feelings of shame |
不光彩(文学)引起羞耻感 |
bùguāngcǎi (wénxué)
yǐnqǐ xiūchǐ gǎn |
Ingerorious (littéraire)
provoquant des sentiments de honte |
84 |
令人羞愧的;可耻的;不光 的 |
lìng rén xiūkuì de;
kěchǐ de; bùguāng de |
令人羞愧的;可耻的;不光的 |
lìng rén xiūkuì de;
kěchǐ de; bù guāng de |
Honteux; honteux; pas seulement |
85 |
synonym
shameful |
synonym shameful |
同义词可耻 |
tóngyìcí kěchǐ |
Synonyme honteux |
86 |
an inglorious chapter
in the nation's history |
an inglorious chapter in the nation's
history |
这个国家历史上不光彩的篇章 |
zhège guójiā lìshǐ shàng bù
guāngcǎi de piānzhāng |
Un chapitre peu glorieux
dans l'histoire de la nation |
87 |
这个民族历史上可耻的一页 |
zhège mínzú lìshǐ shàng
kěchǐ de yī yè |
这个民族历史上可耻的一页 |
zhège mínzú lìshǐ shàng
kěchǐ de yī yè |
une page honteuse dans
l'histoire de cette nation |
88 |
compare
glorious |
compare glorious |
比较光荣 |
bǐjiào guāngróng |
Comparer glorieux |
89 |
ingloriously |
ingloriously |
不光彩 |
bù guāngcǎi |
Ingerlorieusement |
90 |
ingoal area(in rugby 橄榄球) |
ingoal area(in rugby
gǎnlǎnqiú) |
ingoal
area(橄榄球橄榄球) |
ingoal area(gǎnlǎnqiú
gǎnlǎnqiú) |
Zone Ingoal (rugby rugby) |
91 |
the area
between the goal line and the line at the end of the field, inside which a
player must put the ball in order to score a try |
the area between the goal line
and the line at the end of the field, inside which a player must put the ball
in order to score a try |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
La zone située entre la ligne
de but et la ligne au bout du terrain, à l'intérieur de laquelle un joueur
doit placer le ballon pour marquer un essai |
92 |
球门后得分区 |
qiúmén hòu défēn qū |
球门后得分区 |
qiúmén hòu défēn qū |
Zone de score |
93 |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
球门线和场地末端线之间的区域,球员必须在球场内进球才能得分 |
qiúmén xiàn hé chǎngdì
mòduān xiàn zhī jiān de qūyù, qiúyuán bìxū zài
qiúchǎng nèi jìn qiú cáinéng défēn |
Dans la zone située entre la
ligne de but et la ligne de fond du terrain, le joueur doit marquer sur le
terrain pour marquer |
94 |
ingot a solid piece of
metal, especially gold or silver, usually shaped like a brick |
ingot a solid piece of metal,
especially gold or silver, usually shaped like a brick |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
Lingot un morceau de métal
solide, en particulier d'or ou d'argent, généralement en forme de brique |
95 |
(尤指金、银的)铸块,锭 |
(yóu zhǐ jīn, yín de)
zhù kuài, dìng |
(尤指金,银的)铸块,锭 |
(yóu zhǐ jīn, yín de)
zhù kuài, dìng |
Lingot (en particulier or ou
argent) |
96 |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
铸造一块坚固的金属,特别是金或银,通常形状像砖 |
zhùzào yīkuài jiāngù
de jīnshǔ, tèbié shì jīn huò yín, tōngcháng xíngzhuàng
xiàng zhuān |
Couler une pièce solide en
métal, en particulier en or ou en argent, généralement en forme de brique |
97 |
ingrained〜(in sb/sth.) (of a habit, an
attitude, etc. |
ingrained〜(in sb/sth.)
(Of a habit, an attitude, etc. |
根深蒂固的(某人/某人)(习惯,态度等) |
gēnshēndìgù de
(mǒu rén/mǒu rén)(xíguàn, tàidù děng) |
Enraciné ~ (dans qn / qch.)
(D'habitude, d'attitude, etc. |
98 |
习惯、..表度等) |
Xíguàn,.. Biǎo dù
děng) |
习惯..表度等) |
xíguàn.. Biǎo dù
děng) |
Habit, métrique, etc.) |
99 |
that has
existed for a long time and is therefore difficult to change |
that has existed for a long
time and is therefore difficult to change |
这已经存在了很长时间,因此很难改变 |
zhè yǐjīng cúnzàile
hěn cháng shíjiān, yīncǐ hěn nán gǎibiàn |
Cela existe depuis longtemps et
il est aujourd'hui difficile de changer |
100 |
根深蒂固的;日久难改的 |
Gēnshēndìgù de; rì
jiǔ nán gǎi de |
根深蒂固的;日久难改的 |
Gēnshēndìgù de; rì
jiǔ nán gǎi de |
Enraciné, difficile à changer
avec le temps |
|
synonym deep rooted |
synonym deep rooted |
同义词根深蒂固 |
tóngyìcí gēnshēndìgù |
Synonyme profondément enraciné |
102 |
ingrained prejudices |
ingrained prejudices |
根深蒂固的偏见 |
gēnshēndìgù de
piānjiàn |
Préjugés enracinés |
103 |
很深的成见 |
hěn shēn de chéngjiàn |
很深的成见 |
hěn shēn de chéngjiàn |
Très profond préjugé |
104 |
(of dirt 灰尘)under the surface of sth and therefore difficult to get rid of |
(of dirt huīchén)under the surface of
sth and therefore difficult to get rid of |
(灰尘灰尘)表面下面因而难以摆脱 |
(huīchén huīchén) biǎomiàn
xiàmiàn yīn'ér nányǐ bǎituō |
(de la saleté) sous la
surface de qch et donc difficile de s'en débarrasser |
105 |
深嵌并难以清除的 |
shēn qiàn bìng nányǐ qīngchú
de |
深嵌并难以清除的 |
shēn qiàn bìng nányǐ qīngchú
de |
Profondément intégré et
difficile à retirer |
106 |
in gratiate〜yourself (with sb) (disapproving) to do things in order to make sb
iike you, especially sb who.will be useful to you |
in gratiate〜yourself
(with sb) (disapproving) to do things in order to make sb iike you,
especially sb who.Will be useful to you |
为了让你感到满意,特别是对某些人有用的事情(某人)(不赞成)做某事 |
wèile ràng nǐ gǎndào
mǎnyì, tèbié shì duì mǒu xiē rén yǒuyòng de shìqíng
(mǒu rén)(bù zànchéng) zuò mǒu shì |
En vous félicitant (avec qn)
(désapprouver) de faire des choses pour que sb soit pareil à vous, en
particulier sb qui. sera utile pour vous |
107 |
讨好;巴结;迎合 |
tǎohǎo; bājié; yínghé |
讨好;巴结;迎合 |
tǎohǎo; bājié; yínghé |
Plaider |
108 |
in
gratiate~yourself(与某人一起)(不赞成)为了使你有所帮助,特别是对你有用的人 |
in gratiate~yourself(yǔ
mǒu rén yīqǐ)(bù zànchéng) wèile shǐ nǐ yǒu
suǒ bāngzhù, tèbié shì duì nǐ yǒuyòng de rén |
in
gratiate~self(与某人一起)(不赞成)为了使你有所帮助,特别是对你有用的人 |
in gratiate~self(yǔ
mǒu rén yīqǐ)(bù zànchéng) wèile shǐ nǐ yǒu
suǒ bāngzhù, tèbié shì duì nǐ yǒuyòng de rén |
En vous gratifiant ~ vous-même
(avec quelqu'un) (désapprouver) afin de vous aider, surtout ceux qui vous
sont utiles |
109 |
The first part of his plan was to ingratiate himself with the members of the committee |
The first part of his plan was
to ingratiate himself with the members of the committee |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
La première partie de son plan
était de se faire des amis avec les membres du comité |
110 |
他的计划的第一步是拉拢委员会的成员 |
tā de jìhuà de dì yī
bù shì lālǒng wěiyuánhuì de chéngyuán |
他的计划的第一步是拉拢委员会的成员 |
tā de jìhuà de dì yī
bù shì lālǒng wěiyuánhuì de chéngyuán |
La première étape de son plan
consiste à attirer les membres du comité. |
111 |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
他计划的第一部分是与委员会成员讨好 |
tā jìhuà de dì
yībùfèn shì yǔ wēi yuán huì chéngyuán tǎohǎo |
La première partie de son plan
est de faire plaisir aux membres du comité. |
112 |
ingratiating (disapproving) trying too hard to please sb |
ingratiating (disapproving)
trying too hard to please sb |
讨好(不赞成)太难以取悦某人 |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén |
Ingratiser (désapprouver) tout
faire pour plaire à qn |
113 |
竭力讨好
的;巴结的 |
jiélì tǎohǎo de;
bājié de |
竭力讨好的;巴结的 |
jiélì tǎohǎo de;
bājié de |
Essayez de faire plaisir |
114 |
讨好(不赞成)太难以取悦某人: |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén: |
讨好(不赞成)太难以取悦某人: |
tǎohǎo (bù zànchéng)
tài nányǐ qǔyuè mǒu rén: |
Il est trop difficile de plaire
à quelqu'un (pas d'accord): |
115 |
an ingratiating smile |
An ingratiating smile |
一个讨人喜欢的微笑 |
Yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
Un sourire ingrat |
116 |
阿谀奉承的微笑 |
ēyú fèngchéng de wéixiào |
阿谀奉承的微笑 |
ēyú fèngchéng de wéixiào |
Sourire flatteur |
117 |
一个讨人喜欢的微笑 |
yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
一个讨人喜欢的微笑 |
yīgè tǎo rén
xǐhuān de wéixiào |
un sourire flatteur |
118 |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
ingratiatingly |
Ingratiatingly |
119 |
ingratitude the state of
not feeling or showing that you are grateful for sth |
ingratitude the state of not
feeling or showing that you are grateful for sth |
忘恩负义没有感觉或表示你感激的状态...... |
wàng'ēnfùyì méiyǒu
gǎnjué huò biǎoshì nǐ gǎnjī de zhuàngtài...... |
Ingratitude le fait de ne pas
ressentir ou de montrer que vous êtes reconnaissant envers qc |
120 |
忘恩负义 |
wàng'ēnfùyì |
忘恩负义 |
Wàng'ēnfùyì |
Illusoire |
121 |
opposé
gratitude |
opposé gratitude |
反对感激 |
fǎnduì gǎnjī |
Opposé gratitude |
122 |
ingredient ~ (of/in/for sth) 1 one of the things from which sth is made, especially one of
the foods that are used together to make a particular dish |
ingredient ~ (of/in/for sth) 1
one of the things from which sth is made, especially one of the foods that
are used together to make a particular dish |
成分〜(用于/用于......)1制成的东西之一,特别是用于制作特定菜肴的食物之一 |
chéngfèn〜(yòng yú/yòng
yú......)1 Zhì chéng de dōngxī zhī yī, tèbié shì yòng yú
zhìzuò tèdìng càiyáo de shíwù zhī yī |
Ingrédient ~ (de / pour / pour
qc) 1 une des choses qui le composent, en particulier un des aliments qui
sont utilisés ensemble pour faire un plat particulier |
123 |
成分;(尤指烹饪)原料 |
chéngfèn;(yóu zhǐ
pēngrèn) yuánliào |
成分;(尤指烹饪)原料 |
chéngfèn;(yóu zhǐ
pēngrèn) yuánliào |
Ingrédients; (surtout cuisine) |
124 |
Coconut is a
basic ingredient for many curries. |
Coconut is a basic ingredient
for many curries. |
椰子是许多咖喱的基本成分。 |
yēzi shì xǔduō
gālí de jīběn chéngfèn. |
La noix de coco est un
ingrédient de base pour de nombreux currys. |
125 |
椰子是许多咖喱菜的基本成分 |
Yēzi shì xǔduō
gālí cài de jīběn chéngfèn |
椰子是许多咖喱菜的基本成分 |
Yēzi shì xǔduō
gālí cài de jīběn chéngfèn |
La noix de coco est
l'ingrédient de base de nombreux plats au curry. |
126 |
Our skin cream contains only natural
ingredients. |
Our skin cream contains only natural
ingredients. |
我们的护肤霜只含有天然成分。 |
wǒmen de hùfū shuāng zhǐ
hányǒu tiānrán chéngfèn. |
Notre crème pour la peau
ne contient que des ingrédients naturels. |
127 |
我们的护肤霜只含天然成分 |
Wǒmen de hùfū
shuāng zhǐ hán tiānrán chéngfèn |
我们的护肤霜只含天然成分 |
Wǒmen de hùfū
shuāng zhǐ hán tiānrán chéngfèn |
Nos crèmes pour la peau
contiennent uniquement des ingrédients naturels |
128 |
one of the
things or qualities that are necessary to make sth successful |
one of the things or qualities
that are necessary to make sth successful |
使某事成功所必需的事物或品质之一 |
shǐ mǒu shì
chénggōng suǒ bìxū de shìwù huò pǐnzhí zhī yī |
Une des choses ou des qualités
nécessaires pour réussir |
129 |
成功的)因素,要素 |
chénggōng de) yīnsù,
yàosù |
成功的)因素,要素 |
chénggōng de) yīnsù,
yàosù |
Facteur de succès |
130 |
the essential
ingredients for success |
the essential ingredients for
success |
成功的基本要素 |
chénggōng de
jīběn yàosù |
Les ingrédients essentiels du
succès |
131 |
成功的基本要索 |
chénggōng de
jīběn yào suǒ |
成功的基本要索 |
chénggōng de
jīběn yào suǒ |
Les bases du succès |
132 |
it has all the
ingredients of a good mystery story |
it has all the ingredients of a
good mystery story |
它具有一个神秘故事的所有成分 |
tā jùyǒu yīgè
shénmì gùshì de suǒyǒu chéngfèn |
Il a tous les ingrédients d'une
bonne histoire de mystère |
133 |
这部作品具有构成一个好的神秘故事所有的因素 |
zhè bù zuòpǐn jùyǒu
gòuchéng yīgè hǎo de shénmì gùshì suǒyǒu de yīnsù |
这部作品具有构成一个好的神秘故事所有的因素 |
zhè bù zuòpǐn jùyǒu
gòuchéng yīgè hǎo de shénmì gùshì suǒyǒu de yīnsù |
Ce travail a tous les facteurs
qui composent une bonne histoire de mystère. |
|
ingress(formal) the act of entering a place; the
right to enter a place |
ingress(formal) the act of
entering a place; the right to enter a place |
进入(正式)进入一个地方的行为;进入一个地方的权利 |
jìnrù (zhèngshì) jìnrù
yīgè dìfāng de xíngwéi; jìnrù yīgè dìfāng de quánlì |
Entrée (formelle) l'acte
d'entrer dans un lieu; le droit d'entrer dans un lieu |
134 |
进入;进入权;入境权 |
jìnrù; jìnrù quán; rùjìng quán |
进入;进入权;入境权 |
jìnrù; jìnrù quán; rùjìng quán |
Entrée, droits d'accès,
droits d'entrée |
135 |
compare egress |
compare egress |
比较出口 |
bǐjiào chūkǒu |
Comparer la sortie |
136 |
ingroup (usually disapproving) a small group of people in an
organization or a society whose members share the same interests, language,
etc. and try to keep other people out |
ingroup (usually disapproving)
a small group of people in an organization or a society whose members share
the same interests, language, etc. And try to keep other people out |
内部组织(通常不赞成)组织或社会中的一小部分人,他们的成员拥有相同的兴趣,语言等,并试图阻止其他人 |
nèibù zǔzhī
(tōngcháng bù zànchéng) zǔzhī huò shèhuì zhōng de yī
xiǎo bùfèn rén, tāmen de chéngyuán yǒngyǒu xiāngtóng
de xìngqù, yǔyán děng, bìng shìtú zǔzhǐ qítā rén |
Ingroup (désapprouve
généralement) un petit groupe de personnes dans une organisation ou une
société dont les membres partagent les mêmes intérêts, la même langue, etc.
et tentent de garder les autres à l'écart |
137 |
小集团;小圈子 |
xiǎo jítuán; xiǎo quānzi |
小集团;小圈子 |
xiǎo jítuán; xiǎo quānzi |
Petit groupe |
138 |
synonym clique |
synonym clique |
同义词clique |
tóngyìcí clique |
Clique synonyme |
139 |
ingrowing(also ingrown ) (of
the nail of a toe脚指甲) |
ingrowing(also ingrown) (of the nail of a
toe jiǎo zhǐjiǎ) |
向内生长(也是向内生长)(脚趾甲指甲) |
xiàng nèi shēngzhǎng (yěshì
xiàng nèi shēngzhǎng)(jiǎozhǐjiǎ zhǐ jiǎ) |
Iningrowing (également
incarné) (de l'ongle d'un orteil) |
140 |
growing into
the skin |
growing into the skin |
长入皮肤 |
zhǎng rù pífū |
De plus en plus dans la peau |
141 |
长进肉里的;向内生长的 |
zhǎngjìn ròu lǐ de;
xiàng nèi shēngzhǎng de |
长进肉里的;向内生长的 |
zhǎngjìn ròu lǐ de;
xiàng nèi shēngzhǎng de |
De plus en plus dans la chair; |
142 |
inhabit to live in a
particular place |
inhabit to live in a particular
place |
居住在一个特定的地方 |
jūzhù zài yīgè tèdìng
dì dìfāng |
Habiter pour vivre dans un
endroit particulier |
143 |
居住在;栖居于 |
jūzhù zài; qī
jūyú |
居住在;栖居于 |
jūzhù zài; qī
jūyú |
Vivre dans, vivre dans |
144 |
inhabit |
inhabit |
居住于 |
jūzhù yú |
Habiter |
145 |
habitable |
habitable |
可居住 |
kě jūzhù |
Habitables |
146 |
oposé inhabitable |
oposé inhabitable |
oposé可居住 |
oposé kě jūzhù |
Oposé inhabitable |
147 |
unhabited |
unhabited |
unhabited |
unhabited |
Inhabité |
148 |
inhabitant |
inhabitant |
居民 |
jūmín |
Habitant |
149 |
habitation |
habitation |
住所 |
zhùsuǒ |
Habitation |
150 |
some of the
rare species that inhabit the area |
some of the rare species that
inhabit the area |
居住在该地区的一些稀有物种 |
jūzhù zài gāi
dìqū de yīxiē xīyǒu wùzhǒng |
Certaines des espèces rares qui
habitent la région |
151 |
生活在这个地区的一些罕见物种 |
shēnghuó zài zhège
dìqū de yīxiē hǎnjiàn wùzhǒng |
生活在这个地区的一些罕见物种 |
shēnghuó zài zhège
dìqū de yīxiē hǎnjiàn wùzhǒng |
Quelques espèces rares vivant
dans cette région |
152 |
inhabitant a person or an animal that lives in a particular place |
inhabitant a person or an
animal that lives in a particular place |
居住在特定地方的人或动物 |
jūzhù zài tèdìng
dìfāng de rén huò dòngwù |
Habitant une personne ou un
animal qui vit dans un endroit particulier |
153 |
(某地的)居民,栖息动物 |
(mǒu dì de) jūmín,
qīxī dòngwù |
(某地的)居民,栖息动物 |
(mǒu dì de) jūmín,
qīxī dòngwù |
Résident (un lieu) |
154 |
the oldest
inhabitant of the village |
the oldest inhabitant of the
village |
村里最古老的居民 |
cūnlǐ zuì
gǔlǎo de jūmín |
Le plus vieux habitant du
village |
155 |
这个村最老的居民 |
zhège cūn zuì lǎo de jūmín |
这个村最老的居民 |
zhège cūn zuì lǎo de jūmín |
Le plus vieux résident du
village |
156 |
a townof 11
000 inhabitants |
a townof 11 000
inhabitants |
一个拥有11
000名居民的城镇 |
yīgè yǒngyǒu 11
000 míng jūmín de chéngzhèn |
une ville de 11 000 habitants |
157 |
有 11 000 名居民的城镇♦ |
yǒu 11 000 míng jūmín
de chéngzhèn ♦ |
有11
000名居民的城镇♦ |
yǒu 11 000 míng jūmín
de chéngzhèn ♦ |
Villes de 11 000 habitants
♦ |
158 |
inhabited with people or animals living there |
inhabited with people or
animals living there |
居住在那里的人或动物居住 |
jūzhù zài nàlǐ de rén
huò dòngwù jūzhù |
Habité avec des personnes ou des
animaux qui y vivent |
159 |
有人居住的;有动物栖居的 |
yǒurén jūzhù de;
yǒu dòngwù qī jū de |
有人居住的;有动物栖居的 |
yǒurén jūzhù de;
yǒu dòngwù qī jū de |
Habité, animal habité |
160 |
the island is no longer inhabited |
the island is no longer
inhabited |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài
yǒurén jūzhù |
L'île n'est plus habitée |
161 |
.这个岛已经没有人居住了 |
. Zhège dǎo
yǐjīng méiyǒurén jūzhùle |
。这个岛已经没有人居住了 |
. Zhège dǎo
yǐjīng méiyǒurén jūzhùle |
Cette île n'est plus habitée. |
162 |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài yǒu rén jūzhù |
岛上不再有人居住 |
dǎo shàng bù zài yǒu rén jūzhù |
N'est plus habité sur l'île |
163 |
The building is now inhabited by birds. |
The building is now inhabited
by birds. |
该建筑现在居住着鸟类。 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi. |
Le bâtiment est maintenant
habité par des oiseaux. |
164 |
益所建筑物现在有鸟儿栖息 |
Yì suǒ jiànzhú wù xiànzài
yǒu niǎo er qīxī |
益所建筑物现在有鸟儿栖息 |
Yì suǒ jiànzhú wù xiànzài
yǒu niǎo er qīxī |
Yishen Building a maintenant
des oiseaux perchés |
165 |
该建筑现在居住着鸟类 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi |
该建筑现在居住着鸟类 |
gāi jiànzhú xiànzài
jūzhùzhe niǎo lèi |
Le bâtiment abrite maintenant
des oiseaux |
166 |
opposé
unhabitated |
opposé unhabitated |
反对无人居住 |
fǎnduì wú rén jūzhù |
Opposé non habité |
167 |
inhalant a drug or medicine that you breathe in |
inhalant a drug or medicine
that you breathe in |
吸入你吸入的药物或药物 |
xīrù nǐ xīrù di
yàowù huò yàowù |
Inhalant un médicament ou un
médicament que vous respirez |
168 |
吸入药;吸入剂 |
xīrù yào; xīrù jì |
吸入药;吸入剂 |
xīrù yào; xīrù jì |
Drogue inhalée |
169 |
inhale to take air,
smoke, gas, etc. into your lungs as you breathe |
inhale to take air, smoke, gas,
etc. Into your lungs as you breathe |
在呼吸时吸入空气,烟雾,气体等进入肺部 |
zài hūxī shí
xīrù kōngqì, yānwù, qìtǐ děng jìnrù fèi bù |
Inspirez pour aspirer de l'air,
de la fumée, des gaz, etc. dans vos poumons pendant que vous respirez |
171 |
吸入;吸气 |
xīrù; xī qì |
吸入;吸气 |
xīrù; xī qì |
L'inhalation |
172 |
synonym breath
in |
synonym breath in |
同义词呼吸 |
tóngyìcí hūxī |
Synonyme souffle dans |
173 |
She closed her
eyes and inhaled deeply |
She closed her eyes and inhaled deeply |
她闭上眼睛深深地吸了一口气 |
tā bì shàng
yǎnjīng shēn shēn de xīle yīkǒuqì |
Elle ferma les yeux et inspira
profondément |
174 |
她合上双眼,深深吸 了一 口气 |
tā hé shàng
shuāngyǎn, shēn shēn xīle yīkǒuqì |
她合上双眼,深深吸了一口气 |
tā hé shàng
shuāngyǎn, shēn shēn xīle yīkǒuqì |
Elle ferma les yeux et prit une
profonde inspiration. |
175 |
He inhaled
deeply on another cigarette |
He inhaled deeply on another
cigarette |
他又吸了一口烟 |
tā yòu xīle yī
kǒu yān |
Il a inspiré profondément sur
une autre cigarette |
176 |
他又点了一無烟深深地吸了一 口 |
tā yòu diǎnle yī
wú yān shēn shēn de xīle yī kǒu |
他又点了一无烟深深地吸了一口 |
tā yòu diǎnle yī
wú yān shēn shēn de xīle yī kǒu |
Il prit une autre cigarette
sans fumée et prit une profonde inspiration. |
177 |
local residents needed hospital treatment after inhaling fumes from
the fire |
local residents needed hospital
treatment after inhaling fumes from the fire |
当地居民在从火中吸入烟雾后需要住院治疗 |
dāngdì jūmín zài cóng
huǒ zhōng xīrù yānwù hòu xūyào zhùyuàn zhìliáo |
Les habitants de la région ont
dû être hospitalisés après avoir respiré les émanations de l'incendie |
178 |
当地居民吸入了大火的浓烟,需要入院治疗 |
dāngdì jūmín
xīrùle dàhuǒ de nóng yān, xūyào rùyuàn zhìliáo |
当地居民吸入了大火的浓烟,需要入院治疗 |
dāngdì jūmín
xīrùle dàhuǒ de nóng yān, xūyào rùyuàn zhìliáo |
Les résidents locaux ont inhalé
la fumée de l'incendie et ont dû être hospitalisés. |
179 |
opposé exhale |
opposé exhale |
反对呼气 |
fǎnduì hū qì |
Opposé expirer |
180 |
inhalation hundreds of children were treated for smoke inhalation. |
inhalation hundreds of children
were treated for smoke inhalation. |
吸入数百名儿童接受吸入烟雾治疗。 |
xīrù shù bǎi míng er
tóng jiēshòu xīrù yānwù zhìliáo. |
Inhalation Des centaines
d'enfants ont été traités pour l'inhalation de fumée. |
181 |
数以百计的儿童因吸入浓烟而接受了治疗 |
Shù yǐ bǎi jì de értóng yīn
xīrù nóng yān ér jiēshòule zhìliáo |
数以百计的儿童因吸入浓烟而接受了治疗 |
Shù yǐ bǎi jì de értóng yīn
xīrù nóng yān ér jiēshòule zhìliáo |
Des centaines d'enfants
ont été soignés pour avoir inhalé de la fumée |
182 |
inhaler (also informal puffer) noun a small device containing
medicine that you breathe in through your mouth, used by people who have
problems with breathing |
inhaler (also informal puffer)
noun a small device containing medicine that you breathe in through your
mouth, used by people who have problems with breathing |
吸入器(也称非正式吹气器)名词是一种装有药物的小装置,通过口呼吸,用于呼吸困难的人 |
xīrù qì (yě
chēng fēi zhèngshì chuī qì qì) míngcí shì yī zhǒng
zhuāng yǒu yàowù de xiǎo zhuāngzhì, tōngguò kǒu
hūxī, yòng yú hūxī kùnnán de rén |
Inhalateur (aussi puffeur
informel) nom un petit dispositif contenant un médicament que vous inspirez
par la bouche, utilisé par les personnes ayant des difficultés à respirer |
183 |
吸入器(吸药用) |
xīrù qì (xī yào yòng) |
吸入器(吸药用) |
xīrù qì (xī yào yòng) |
Inhalateur (médicament) |
184 |
inharmonious (formal) not combining well together or
with sth else |
inharmonious (formal) not combining well together or
with sth else |
不和谐(正式)不能很好地结合在一起或与其他结合在一起 |
bù héxié (zhèngshì) bùnéng
hěn hǎo de jiéhé zài yīqǐ huò yǔ qítā jiéhé zài
yīqǐ |
Inharmonieux (formel) pas bien
ensemble ou avec quoi d'autre |
185 |
不和谐的;不协调的 |
bù héxié de; bù xiétiáo de |
不和谐的;不协调的 |
bù héxié de; bù xiétiáo de |
La discorde |
186 |
inhere |
inhere |
在这里 |
zài zhèlǐ |
Ici |
187 |
in'here in sth
(formal) to be a. natural part of sth |
in'here in sth (formal) to be
a. Natural part of sth |
在某个地方(正式)成为一个。某事的自然部分 |
zài mǒu gè dìfāng
(zhèngshì) chéngwéi yīgè. Mǒu shì de zìrán bùfèn |
Inhhere in qc (formel) pour
être une partie naturelle de qch |
188 |
是…的内在部分;自然存在于 |
shì…de nèizài bùfèn; zìrán
cúnzài yú |
是...的内在部分,自然存在于 |
shì... De nèizài bùfèn, zìrán
cúnzài yú |
Est-ce que la partie intérieure
de ... existe naturellement dans |
189 |
the meaning
which inheres in words |
the meaning which inheres in
words |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
Le sens inhérent aux mots |
190 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
Il |
191 |
词语中的内在含义 |
cíyǔ zhòng de nèizài hányì |
词语中的内在含义 |
cíyǔ zhòng de nèizài hányì |
Sens intrinsèque des mots |
192 |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
用语言表达的意思 |
yòng yǔyán biǎodá de
yìsi |
Signification en mots |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
ingratiate |
1048 |
1048 |
infuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|