A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  infidelity 1045 1045 inflation  
1 infidelity ,infidelities) the act of not being faithful to your wife, husband or partner, by having sex with sb else Infidelity,infidelities) the act of not being faithful to your wife, husband or partner, by having sex with sb else 不忠,不忠)不忠于你的妻子,丈夫或伴侣的行为,与其他人发生性关系 Bù zhōng, bù zhōng) bù zhōngyú nǐ de qīzi, zhàngfū huò bànlǚ de xíngwéi, yǔ qítā rén fà shēng xìng guānxì Niewierność, niewierność) akt nie dochowania wierności żonie, mężowi lub partnerowi, przez uprawianie seksu z kimś innym
2  (夫妻或伴侣间的)不忠行头;通奸  (fūqī huò bànlǚ jiān de) bù zhōngxíng tou; tōngjiān  (夫妻或伴侣间的)不忠行头;通奸  (fūqī huò bànlǚ jiān de) bù zhōngxíng tou; tōngjiān  Niewierność (między mężem a żoną lub partnerem), cudzołóstwo
3 synonym unfaithfulnes synonym unfaithfulnes 同义词不忠实 tóngyìcí bù zhōngshí Synonim niewierny
4 对婚姻的不忠诚 duì hūnyīn de bù zhōngchéng 对婚姻的不忠诚 duì hūnyīn de bù zhōngchéng Nielojalność wobec małżeństwa
5 She could not forgive hisinfidelities She could not forgive hisinfidelities 她无法原谅他的不忠 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng Nie mogła wybaczyć jego niewierności
6 她无法原谅他的不忠行为 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng xíngwéi 她无法原谅他的不忠行为 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng xíngwéi Nie może wybaczyć swojej niewierności
7 opposé fidelity opposé fidelity 反对保真 fǎnduì bǎo zhēn Wierność Opposé
8 infield the inner part of the field in baseball, cricket and some other sports infield the inner part of the field in baseball, cricket and some other sports 在棒球,板球和其他一些运动场地内场部分 zài bàngqiú, bǎn qiú hé qítā yīxiē yùndòngchǎngdì nèi chǎng bùfèn Osadź wewnętrzną część boiska w baseballu, krykiecie i innych sportach
9  (棒球、板球等场地的)内场  (bàngqiú, bǎn qiú děng chǎngdì de) nèi chǎng  (棒球,板球等场地的)内场  (bàngqiú, bǎn qiú děng chǎng dì de) nèi chǎng  Infield (baseball, krykiet, itp.)
10 compare outfield compare outfield 比较外场 bǐjiào wàichǎng Porównaj pole
11 in or to the infield  in or to the infield  进入或进入内场 jìnrù huò jìnrù nèi chǎng W lub na bramce
12 在(或向)场中心 zài (huò xiàng) chǎng zhōngxīn 在(或向)场中心 zài (huò xiàng) chǎng zhōngxīn W (lub do) na środku pola
13 Figo came infield from the left to score. Figo came infield from the left to score. 菲戈从左边进入内场得分。 fēi gē cóng zuǒbiān jìnrù nèi chǎng défēn. Figo przyszedł z pola bramkowego z lewej, aby zdobyć bramkę.
14 菲戈从左侧向场以求得分。 Fēi gē cóng zuǒ cè xiàng chǎng zhōngxīn yídòng yǐ qiú défēn. 菲戈从左侧向场中心移动以求得分。 Fēi gē cóng zuǒ cè xiàng chǎng zhōngxīn yídòng yǐ qiú défēn. Figo przesunął się od lewej do środka pola, aby zdobyć bramkę.
15 infighting  arguments and disagreements between  people in the same group who are competing for power Infighting  arguments and disagreements between  people in the same group who are competing for power 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 Tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí Wirujące spory i kłótnie między ludźmi z tej samej grupy, którzy rywalizują o władzę
16 团体内部的争权夺利;内讧 tuántǐ nèibù de zhēngquánduólì; nèihòng 团体内部的争权夺利;内讧 tuántǐ nèibù de zhēngquánduólì; nèihòng Walka o władzę w grupie;
17 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí Spory i różnice między ludźmi rywalizującymi o władzę w tej samej grupie
18 political infighting within the party  political infighting within the party  党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu Wojny polityczne w ramach partii
19 党内政治内斗 dǎng nèi de zhèngzhì nèi dòuzhēng 党内的政治内斗争 dǎng nèi de zhèngzhì nèi dòuzhēng Walka polityczna w ramach partii
20 党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu 党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu Polityczna wewnętrzna walka wewnątrz partii
21 in fill  the filling in of a space with sth, especially the building of new houses in spaces between existing ones in fill  the filling in of a space with sth, especially the building of new houses in spaces between existing ones 填补空间的填充,特别是在现有空间之间的空间建造 tiánbǔ kōngjiān de tiánchōng, tèbié shì zài xiàn yǒu kòng jiān zhī jiān de kōngjiān jiànzào Wypełnij wypełnienie przestrzeni czymś, zwłaszcza budową nowych domów w przestrzeniach pomiędzy istniejącymi
22 填补空间;(尤指)在旧房间隙处建新房 tiánbǔ kōngjiān;(yóu zhǐ) zài jiù fáng jiànxì chù jiàn xīnfáng 填补空间;(尤指)在旧房间隙处建新房 tiánbǔ kōngjiān;(yóu zhǐ) zài jiù fáng jiànxì chù jiàn xīnfáng Wypełnij przestrzeń, (szczególnie) zbuduj nowy dom w luce między starymi domami
23 infill development infill development 填充开发 tiánchōng kāifā Rozwój infillów
24 市区空隙处新房的添建 shì qū kòngxì chù xīnfáng de tiān jiàn 市区空隙处新房的添建 shì qū kòngxì chù xīnfáng de tiān jiàn Dodawanie nowych domów w pustkach miejskich
25 the material used to fill in a space or a hole  the material used to fill in a space or a hole  用于填充空间或孔的材料 yòng yú tiánchōng kōng jiàn huò kǒng de cáiliào Materiał użyty do wypełnienia przestrzeni lub dziury
26 填充物;空隙填料 tiánchōng wù; kòngxì tiánliào 填充物;空隙填料 tiánchōng wù; kòngxì tiánliào Filler
27 gravel infill gravel infill 砾石填充 lìshí tiánchōng Wypełnienie żwiru
28 沙砾填料 shālì tiánliào 沙砾填料 shālì tiánliào Żwirowe pakowanie
29 infill infill 填充 tiánchōng Infill
30 infiltrate  ~ (sb) (into sth) to enter or make sb enter a place or an organization secretly, espe­cially in order to get information that can be used against it  infiltrate  ~ (sb) (into sth) to enter or make sb enter a place or an organization secretly, espe­cially in order to get information that can be used against it  渗透〜(sb)(进入......)秘密进入某个地方或组织,特别是为了获得可以用来对付它的信息 shèntòu〜(sb)(jìnrù......) Mìmì jìnrù mǒu gè dìfāng huò zǔzhī, tèbié shì wèile huòdé kěyǐ yòng lái duìfù tā de xìnxī infiltrować ~ (SB) (do czegoś), aby wejść lub dokonać sb wprowadzić miejsce lub organizację potajemnie, w szczególności w celu uzyskania informacji, które mogą być wykorzystane przeciwko nim
31 (使)悄悄进入,潜入 (shǐ) qiāoqiāo jìnrù, qiánrù (使)悄悄进入,潜入 (shǐ) qiāoqiāo jìnrù, qiánrù Cicho wchodzi
32 the headquarters had been infiltrated by enemy spies the headquarters had been infiltrated by enemy spies 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu Kwatera główna została zinfiltrowana przez szpiegów wroga
33 总部混入了 敌方特务 zǒngbù hùnrùle dí fāng tèwù 总部混入了敌方特务 zǒngbù hùnrùle dí fāng tèwù Kwatera główna jest mieszana z agentami wroga.
34 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu Kwatera główna została zinfiltrowana przez szpiegów wroga
35 Rebel forces were infiltrated into the country. Rebel forces were infiltrated into the country. 反叛力量渗入该国。 fǎnpàn lìliàng shènrù gāi guó. Siły rebeliantów zostały zinfiltrowane do kraju.
36 反叛力量潜入了这个国家 Fǎnpàn lìliàng qiánrùle zhège guójiā 反叛力量潜入了这个国家 Fǎnpàn lìliàng qiánrùle zhège guójiā Siły rebeliantów zakradły się do tego kraju
37 the CIA agents successfully infiltrated  into the terrorist organizations the CIA agents successfully infiltrated  into the terrorist organizations 中央情报局特工成功渗透到恐怖组织 zhōngyāng qíngbào jú tègōng chénggōng shèntòu dào kǒngbù zǔzhī Agenci CIA skutecznie przeniknęli do organizacji terrorystycznych
38 中央情报局的特工人员成功地渗入了恐怖分子组织 zhōngyāng qíngbào jú de tègōng rényuán chénggōng de shènrùle kǒngbù fèn zi zǔzhī 中央情报局的特工人员成功地渗入了恐怖分子组织 zhōngyāng qíngbào jú de tègōng rényuán chénggōng de shènrùle kǒngbù fèn zi zǔzhī Agenci CIA skutecznie infiltrowali organizacje terrorystyczne
39 〜(into) sth 术语)(especially of liquids or gases 尤指液体或气体)to pass slowly into sth  〜(into) sth shùyǔ)(especially of liquids or gases yóu zhǐ yètǐ huò qìtǐ)to pass slowly into sth  〜(进入)sth术语)(特别是液体或气体尤指液体或气体)慢慢地进入...... 〜(jìnrù)sth shùyǔ)(tèbié shì yètǐ huò qìtǐ yóu zhǐ yètǐ huò qìtǐ) màn man de jìnrù...... ~ (do)) (zwłaszcza cieczy lub gazów, zwłaszcza cieczy lub gazu), aby przejść powoli do czegoś
40 渗入;渗透 shènrù; shèntòu 渗入;渗透 Shènrù; shèntòu Infiltracja
41 Only a small amount of the rainwater actually infiltrates into the soil Only a small amount of the rainwater actually infiltrates into the soil 只有少量的雨水实际渗透到土壤中 zhǐyǒu shǎoliàng de yǔshuǐ shíjì shèntòu dào tǔrǎng zhōng Tylko niewielka ilość wody deszczowej przenika do gleby
42 实际上只有少量雨水渗进了土壤 shíjì shang zhǐyǒu shǎoliàng yǔshuǐ shèn jìnle tǔrǎng 实际上只有少量雨水渗进了土壤 shíjì shang zhǐyǒu shǎoliàng yǔshuǐ shèn jìnle tǔrǎng W rzeczywistości tylko niewielka ilość wody deszczowej przeniknęła do gleby.
43 infiltration, infiltration, 浸润, jìnrùn, Infiltracja,
44  infiltration of the government by enemy agents   infiltration of the government by enemy agents   敌方特工渗透政府  dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ  Infiltracja rządu przez wrogich agentów
45 敌方特务潜入政府 dí fāng tèwù qiánrù zhèngfǔ 敌方特务潜入政府 dí fāng tèwù qiánrù zhèngfǔ Agenci wroga wkradają się do rządu
46 敌方特工渗透政府 dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ 敌方特工渗透政府 dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ Agenci wroga przenikają do rządu
47 infiltration of rain into the soil infiltration of rain into the soil 雨水渗入土壤 yǔshuǐ shènrù tǔrǎng Infiltracja deszczu do gleby
48 雨水渗土壤 yǔshuǐ shèntòu tǔrǎng 雨水渗透土壤 yǔshuǐ shèntòu tǔrǎng Woda deszczowa przenika do gleby
49 infiltrator  a person who secretly becomes a member of a group or goes to a place, to get information or to influence the group infiltrator  a person who secretly becomes a member of a group or goes to a place, to get information or to influence the group 渗透者秘密成为团体成员或去某个地方,获取信息或影响团体的人 shèntòu zhě mìmì chéngwéi tuántǐ chéngyuán huò qù mǒu gè dìfāng, huòqǔ xìnxī huò yǐngxiǎng tuántǐ de rén Infiltrator - osoba, która potajemnie staje się członkiem grupy lub udaje się do miejsca, aby uzyskać informacje lub wpłynąć na grupę
50  潜入者;渗入者  qiánrù zhě; shènrù zhě  潜入者;渗入者  qiánrù zhě; shènrù zhě  Intruz
51 infinite infinite 无穷 wúqióng Nieskończony
52 very great; impossible to measure  very great; impossible to measure  很好;无法衡量 hěn hǎo; wúfǎ héngliáng Bardzo wielki, niemożliwy do zmierzenia
53 极大的;无法衡量的 jí dà de; wúfǎ héngliáng de 极大的;无法衡量的 jí dà de; wúfǎ héngliáng de Świetne, niezmierzone
54 synonym boundless synonym boundless 同义词无边无际 tóngyìcí wúbiān wújì Synonim nieograniczony
55 an infinite variety of plants an infinite variety of plants 各种各样的植物 gè zhǒng gè yàng de zhíwù Nieskończona różnorodność roślin
56 数不清的植物种类 shǔ bù qīng de zhíwù zhǒnglèi 数不清的植物种类 shǔ bù qīng de zhíwù zhǒnglèi Niezliczone gatunki roślin
57 a teacher within infinite patience a teacher within infinite patience 一位无限耐心的老师 yī wèi wúxiàn nàixīn de lǎoshī nauczyciel w nieskończonej cierpliwości
58 有无比耐心的教师 yǒu wúbǐ nàixīn de jiàoshī 有无比耐心的教师 yǒu wúbǐ nàixīn de jiàoshī Niezrównany nauczyciel
59 (ironic) The company m its infinite wisdom decided to close the staff restaurant ( they thought it was a good thing to do, but nobody else agreed) (ironic) The company m its infinite wisdom decided to close the staff restaurant (they thought it was a good thing to do, but nobody else agreed) (具有讽刺意味)该公司以其无限的智慧决定关闭员工餐厅(他们认为这是一件好事,但没有其他人同意) (jùyǒu fèngcì yìwèi) gāi gōngsī yǐ qí wúxiàn de zhìhuì juédìng guānbì yuángōng cāntīng (tāmen rènwéi zhè shì yī jiàn hǎoshì, dàn méiyǒu qítā rén tóngyì) (ironiczny) Firma nieskończona mądrość zdecydowała się zamknąć restaurację (uważali, że to dobrze, ale nikt nie zgodził się)
60 公司以无比的智慧决定关掉职工食堂 gōngsī yǐ wúbǐ de zhìhuì juédìng guān diào zhígōng shítáng 公司以无比的智慧决定关掉职工食堂 gōngsī yǐ wúbǐ de zhìhuì juédìng guān diào zhígōng shítáng Firma zdecydowała się wyłączyć stołówkę pracowniczą o niezrównanej mądrości.
61 2 without limits; without end  2 without limits; without end  2没有限制;没有尽头 2 méiyǒuxiànzhì; méiyǒu jìntóu 2 bez granic, bez końca
62 无限的;无穷尽的 wúxiàn de; wúqióngjìn de 无限的;无穷尽的 wúxiàn de; wúqióngjìn de Nieskończony
63 an infinite universe an infinite universe 一个无限的宇宙 yīgè wúxiàn de yǔzhòu Nieskończony wszechświat
64 充根的宇宙 chōng gēn de yǔzhòu 充根的宇宙 chōng gēn de yǔzhòu Ukorzeniony wszechświat
65 opposé finite opposé finite 反对有限的 fǎnduì yǒu xiàn de Opposé skończony
66 the infinite something that has no end the infinite something that has no end 无限的东西,没有尽头 wúxiàn de dōngxī, méiyǒu jìntóu Nieskończone coś, co nie ma końca
67 无限的事物;无穷尽的事物 wúxiàn de shìwù; wúqióngjìn de shìwù 无限的事物;无穷尽的事物 wúxiàn de shìwù; wúqióngjìn de shìwù Nieskończone rzeczy, nieskończone rzeczy
68 the Infinite God the Infinite God 无限的上帝 wúxiàn de shàngdì Nieskończony Bóg
69 上帝 shàngdì 上帝 shàngdì Bóg
70 infinitely(used especially in comparisons尤用于比较) infinitely(used especially in comparisons yóu yòng yú bǐjiào) 无限的(尤其用于比较尤用于比较) wúxiàn de (yóuqí yòng yú bǐjiào yóu yòng yú bǐjiào) Nieskończenie (używane szczególnie w porównaniach, zwłaszcza do porównania)
71 very much  very much  非常 fēicháng Bardzo
72 非常 fēicháng 非常 fēicháng Bardzo
73 Your English is better than my German Your English is better than my German• 你的英语比我的德语要好• nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ yàohǎo• Twój angielski jest lepszy niż mój niemiecki •
74 你的英语比我的德语好太多了 nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ hǎo tài duōle 你的英语比我的德语好太多了 nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ hǎo tài duōle Twój angielski jest znacznie lepszy niż mój niemiecki.
75 extremely; with no limit  extremely; with no limit  非常;没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì Niezwykle, bez ograniczeń
76 极其;无限地 jíqí; wúxiàn de 极其;无限地 jíqí; wúxiàn de Niezwykle
77 非常; 没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì 非常;没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì Bardzo, bez ograniczeń
78 human beings are infinitely adaptable human beings are infinitely adaptable 人类具有无限的适应能力 rénlèi jùyǒu wúxiàn de shìyìng nénglì Istoty ludzkie są nieskończenie elastyczne
79 人类的适应力是无限的 rénlèi de shìyìng lì shì wúxiàn de 人类的适应力是无限的 rénlèi de shìyìng lì shì wúxiàn de Odporność ludzi jest nieograniczona
80 infinitesimal (formal) extremely small infinitesimal (formal) extremely small 无穷小(正式)极小 wúqióngxiǎo (zhèngshì) jí xiǎo Infinitesimal (formalne) bardzo małe
81  极小的;微量的   jí xiǎo de; wéiliàng de   极小的;微量的  jí xiǎo de; wéiliàng de  Bardzo mały; ślad
82 synonym tiny synonym tiny 同义词小 tóngyìcí xiǎo Synonim malutki
83 infinitesimal traces of poison infinitesimal traces of poison 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī Nieskończone ślady trucizny
84 微量毒 wéiliàng dúsù 微量毒素 wéiliàng dúsù Śledzenie toksyny
85 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī Nieskończenie małe ślady trucizny
86 an infinitisimal risk an infinitisimal risk 无限期风险 wúxiàn qí fēngxiǎn Ryzyko nieskończenie małe
87 微乎其微的风险 wēihūqíwēi de fēngxiǎn 微乎其微的风险 wēihūqíwēi de fēngxiǎn Drobne ryzyko
88 无穷小的风险 wúqióngxiǎo de fēngxiǎn 无穷小的风险 wúqióngxiǎo de fēngxiǎn Nieskończone ryzyko
89 infinitesimally infinitesimally 无穷 wúqióng Infinitesimally
90  infinitive (grammar) the basic form of a verb such as be or run. In English, an infinitive is used by itself, as is swim in She can swim, or with to as in  infinitive (grammar) the basic form of a verb such as be or run. In English, an infinitive is used by itself, as is swim in She can swim, or with to as in  不定式(语法)动词的基本形式,如be或run。在英语中,不定式使用本身,就像游泳一样,她可以游泳,或者像游泳一样  bùdìng shì (yǔfǎ) dòngcí de jīběn xíngshì, rú be huò run. Zài yīngyǔ zhòng, bùdìng shì shǐyòng běnshēn, jiù xiàng yóuyǒng yīyàng, tā kěyǐ yóuyǒng, huòzhě xiàng yóuyǒng yīyàng  bezokolicznik (gramatyka) podstawową formą czasownika takie jak być albo uciekać. W języku angielskim, bezokolicznik jest stosowany sam, jak to jest pływać w Ona może pływać, albo jako w
  she likes to swim) she likes to swim) 她喜欢游泳) tā xǐhuān yóuyǒng) Lubi pływać)
91 (动词的)不定式(英语中的动词不定式可单独使用,如she can swim中的swim, (dòngcí de) bùdìng shì (yīngyǔ zhòng de dòngcí bùdìng shì kě dāndú shǐyòng, rú she can swim zhōng de swim, (动词的)不定式(英语中的动词不定式可单独使用,如她可游泳中的游泳, (dòngcí de) bùdìng shì (yīngyǔ zhòng de dòngcí bùdìng shì kě dāndú shǐyòng, rú tā kě yóuyǒng zhōng de yóuyǒng, Bezokolicznik (czasownik) (angielski czasownik bezokolicznik może być używany sam, np. Pływać w niej może pływać,
92 或带 to 如 she likes to swim ) huò dài to rú she likes to swim) 或带如她喜欢游泳) huò dài rú tā xǐhuān yóuyǒng) Lub przynieść do takiej, jaką lubi pływać)
93  see split  see split  见拆分  jiàn chāi fēn  Zobacz podział
94  infinity,infinities (also infinities ) the state of having no end or limit  infinity,infinities (also infinities) the state of having no end or limit  无穷大,无穷大(也是无穷大)没有结束或限制的状态  wúqióngdà, wúqióngdà (yěshì wúqióngdà) méiyǒu jiéshù huò xiànzhì de zhuàngtài  Nieskończoność, nieskończoności (także nieskończoności) stan braku końca lub ograniczenia
95  无限;无穷  wúxiàn; wúqióng  无限;无穷  wúxiàn; wúqióng  Nieskończony
96 the infinity/infinities of space the infinity/infinities of space 空间的无限/无限 kōngjiān de wúxiàn/wúxiàn Nieskończoność / nieskończoności przestrzeni
97 空间的无限 kōngjiān de wúxiàn 空间的无限 kōngjiān de wúxiàn Nieskończona przestrzeń
98  a point far away that can never be reached   a point far away that can never be reached   一个遥远的地方,永远无法达到  yīgè yáoyuǎn dì dìfāng, yǒngyuǎn wúfǎ dádào  punkt daleko, którego nigdy nie można osiągnąć
99 无限远的点;无穷远 wúxiàn yuǎn de diǎn; wú qióng yuǎn 无限远的点;无穷远 wúxiàn yuǎn de diǎn; wú qióng yuǎn Punkt nieskończoności, nieskończoność
100 the landscape seemed to stretch into infinity the landscape seemed to stretch into infinity 景观似乎延伸到无限 jǐngguān sìhū yánshēn dào wúxiàn Krajobraz rozciągający się w nieskończoność
  风景似乎延伸到了无穷远处 fēngjǐng sìhū yánshēn dào liǎo wú qióng yuǎn chù 风景似乎延伸到了无穷远处 fēngjǐng sìhū yánshēn dào liǎo wú qióng yuǎn chù Sceneria wydaje się rozciągać w nieskończoność
102 (symb infini a number larger than any other  (sym infini shù)a number larger than any other  (sym infini数)比任何其他数字都大 (sym infini shù) bǐ rènhé qítā shùzì dū dà (sym infini number) liczbę większą niż jakikolwiek inny
103 无穷大(的数) wúqióngdà (de shù) 无穷大(的数) wúqióngdà (de shù) Nieskończoność
104  a large amount that is impossible to count A large amount that is impossible to count 大量无法计算的数量 Dàliàng wúfǎ jìsuàn de shùliàng duża ilość, której nie można zliczyć
105  无法计算的量;无限大的量  wúfǎ jìsuàn de liàng; wúxiàn dà de liàng  无法计算的量;无限大的量  wúfǎ jìsuàn de liàng; wúxiàn dà de liàng  Niezbędna ilość, nieskończona ilość
106 an infinity of stars an infinity of stars 无限的星星 wúxiàn de xīngxīng Nieskończoność gwiazd
107 数不清的星星 shǔ bù qīng de xīngxīng 数不清的星星 shǔ bù qīng de xīngxīng Niezliczone gwiazdy
108 infirm ill sick and weak, especially over a long period or as a result of being old infirm ill sick and weak, especially over a long period or as a result of being old 病弱和病弱,特别是在很长一段时间内或由于年老 bìngruò hé bìngruò, tèbié shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi huò yóuyú nián lǎo Chorujcie chorzy i słabi, szczególnie przez długi okres lub w wyniku starzenia się
109  (长期)病弱的;年老体弱的  (chángqí) bìngruò de; nián lǎo tǐ ruò de  (长期)病弱的;年老体弱的  (chángqí) bìngruò de; nián lǎo tǐ ruò de  (długotrwały) chory, stary i kruchy
110 the infirm people who are weak and ill/sick for a long period the infirm people who are weak and ill/sick for a long period 体弱多病的人,长期生病/生病 tǐruòduōbìng de rén, chángqí shēngbìng/shēngbìng Osoby chore, które są chore i chore / chore przez długi czas
111  病弱的人;体弱的人  bìngruò de rén; tǐ ruò de rén  病弱的人;体弱的人  bìngruò de rén; tǐ ruò de rén  Słaba osoba
112 care for the elderly and infirm care for the elderly and infirm 照顾老人和体弱者 zhàogù lǎorén hé tǐ ruòzhě Dbanie o osoby starsze i niedołężne
113 对年老体弱者的照顾 duì nián lǎo tǐ ruòzhě de zhàogù 对年老体弱者的照顾 duì nián lǎo tǐ ruòzhě de zhàogù Opiekuj się słabymi starszymi
114 infirmary,infirmaries infirmary,infirmaries 医务室,医务室 yīwù shì, yīwù shì Infirmeria, infiraria
115 (often used in names) a hospital (often used in names) a hospital (经常用于名字)医院 (jīngchángyòng yú míngzì) yīyuàn (często używane w nazwach) szpital
116  (常用于名)医院  (chángyòng yú míngchēng) yīyuàn  (常用于名称)医院  (cháng yòng yú míngchēng) yīyuàn  (zwykle używane do nazwy) szpital
117 a special room in a school, prison, etc. for people who are ill/sick a special room in a school, prison, etc. For people who are ill/sick 适用于生病/生病的学校,监狱等的特殊房间 shìyòng yú shēngbìng/shēngbìng de xuéxiào, jiānyù děng de tèshū fángjiān specjalny pokój w szkole, więzieniu itp. dla osób chorych / chorych
118 (学校、监狱等的)医务室 (xuéxiào, jiānyù děng de) yīwù shì (学校,监狱等的)医务室 (xuéxiào, jiānyù děng de) yīwù shì Infirmeria (szkoła, więzienie itp.)
119 infirmity ,infirmities, weakness or illness over a long period infirmity,infirmities, weakness or illness over a long period 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病 chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng Ułomności, słabości, słabości lub choroby przez długi czas
120  (长期的)体弱,生病  (chángqí de) tǐ ruò, shēngbìng  (长期的)体弱,生病  (chángqí de) tǐ ruò, shēngbìng  (długotrwały) wątły, chory
121 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病: chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng: 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病: chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng: Długotrwałe osłabienie, osłabienie, osłabienie lub choroba:
122 We all fear disability or infinity We all fear disability or infinity 我们都害怕残疾或无限 Wǒmen dōu hàipà cánjí huò wú xiàn Wszyscy obawiamy się niepełnosprawności lub nieskończoności
123 们都奏怕柺残或体弱 men dōu zòu pà guǎi cán huò tǐ ruò 们都奏怕拐残或体弱 men dōu zòu pà guǎi cán huò tǐ ruò Wszyscy obawiają się okrucieństwa lub niedołęstwa
124  the infirmities of old age  the infirmities of old age  老年人的软弱  lǎonián rén de ruǎnruò  Ułomności starości
125 老年倖弱 lǎonián xìng ruò 老年幸弱 lǎonián xìng ruò Starość jest słaba
126 infix (grammar语法a letter or group of letters added to the middle of a word to change its meaning infix (grammar yǔfǎ)a letter or group of letters added to the middle of a word to change its meaning infix(grammar语法)一个字母或一组字母添加到单词的中间以改变其含义 infix(grammar yǔfǎ) yīgè zìmǔ huò yī zǔ zìmǔ tiānjiā dào dāncí de zhōngjiān yǐ gǎibiàn qí hányì Infix (gramatyka gramatyki) litera lub grupa liter dodana do środka słowa, aby zmienić jego znaczenie
127 中缀;中加成分 zhōng zhuì; zhōng jiā chéngfèn 中缀;中加成分 zhōng zhuì; zhōng jiā chéngfèn Infix
128 inflagrante(from Latin, literary or humorous) if sb is found or caught in flagrante, they are discovered doing sth that they should not be doing, especially having sex inflagrante(from Latin, literary or humorous) if sb is found or caught in flagrante, they are discovered doing sth that they should not be doing, especially having sex inflagrante(来自拉丁语,文学或幽默)如果某人被发现或被抓住,他们被发现做某些他们不应该做的事,尤其是做爱 inflagrante(láizì lādīng yǔ, wénxué huò yōumò) rúguǒ mǒu rén pī fà xiàn huò bèi zhuā zhù, tāmen pī fà xiàn zuò mǒu xiē tāmen bù yìng gāi zuò de shì, yóuqí shì zuò'ài Jeśli sb zostanie znaleziony lub złapany w flagę, zostaną odkryte, że robią coś, czego nie powinni robić, zwłaszcza seks
129 当场(尤指被捉奸);在作案现场 dāngchǎng (yóu zhǐ bèi zhuōjiān); zài zuò'àn xiànchǎng 当场(尤指被捉奸);在作案现场 dāngchǎng (yóu zhǐ bèi zhuōjiān); zài zuò'àn xiànchǎng Na miejscu (zwłaszcza będąc gwałconym) na miejscu zbrodni
130 inflame  (formal) to cause very strong feelings, especially anger or excitement, in a person or in a group people inflame  (formal) to cause very strong feelings, especially anger or excitement, in a person or in a group people 激起(正式)在一个人或一群人中引起非常强烈的感情,尤其是愤怒或兴奋 jī qǐ (zhèngshì) zài yīgè rén huò yīqún rén zhōng yǐnqǐ fēicháng qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì fènnù huò xīngfèn Inflame (formalny) wywołujący bardzo silne uczucia, zwłaszcza gniew lub podniecenie, w osobie lub grupie ludzi
131 激起…的强烈感情;(尤指)使愤怒,使激动 jī qǐ…de qiángliè gǎnqíng;(yóu zhǐ) shǐ fènnù, shǐ jīdòng 激起...的强烈感情;(尤指)使愤怒,使激动 jī qǐ... De qiángliè gǎnqíng;(yóu zhǐ) shǐ fènnù, shǐ jīdòng Wzbudzaj silne uczucia (szczególnie) wywołuj gniew, wywołuj wzbudzenie
132 His comments have inflamed teachers all over the country. His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国各地的教师。 tā de pínglùn jīnùle quánguó gèdì de jiàoshī. Jego komentarze zaogniły nauczycieli w całym kraju.
133 他的评论激怒了全国教师。 Tā de pínglùn jīnùle quánguó jiàoshī. 他的评论激怒了全国教师。 Tā de pínglùn jīnùle quánguó jiàoshī. Jego komentarze rozgniewały nauczycieli narodu.
  to make a situation worse or more difficult to deal with To make a situation worse or more difficult to deal with 使情况变得更糟或更难处理 Shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo huò gèng nán chu lǐ Aby pogorszyć sytuację lub trudniej się z nią uporać
134 使(局势)恶化;使更棘手 shǐ (júshì) èhuà; shǐ gèng jíshǒu 使(局势)恶化;使更棘手 shǐ (júshì) èhuà; shǐ gèng jíshǒu Spraw, aby sytuacja była gorsza, utrudnij jej
135 The situation was further inflamed by the arrival of the security forces. The situation was further inflamed by the arrival of the security forces. 安全部队的到来进一步激化了局势。 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì. Sytuację dodatkowo zaognił przybycie sił bezpieczeństwa.
136 安部队的到达使局势更加难以控制215 Bǎo'ān bùduì de dàodá shǐ júshì gèngjiā nányǐ kòngzhì 215 保安部队的到达使局势更加难以控制215 Bǎo'ān bùduì de dàodá shǐ júshì gèngjiā nányǐ kòngzhì 215 Pojawienie się sił bezpieczeństwa sprawiło, że sytuacja stała się trudniejsza do kontrolowania 215
137 安全部队的到来进一步激化了局势 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì 安全部队的到来进一步激化了局势 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì Nadejście sił bezpieczeństwa jeszcze bardziej zintensyfikowało sytuację
138 inflamed (of a part of the body 身体部位)red, sore and hot because of infection or injury  inflamed (of a part of the body shēntǐ bùwèi)red, sore and hot because of infection or injury  由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè Stan zapalny (części ciała) czerwony, obolały i gorący z powodu infekcji lub urazu
139 发炎的;红肿的 fāyán de; hóngzhǒng de 发炎的;红肿的 fāyán de; hóngzhǒng de Stan zapalny
140 由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè 由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè Stan zapalny (część części ciała) spowodowany infekcją lub urazem, zaczerwienieniem, bólem i pieczeniem
141 (of people, feelings, etc (of people, feelings, etc• (人,感情等• (rén, gǎnqíng děng• (ludzi, uczuć itp. •
142 (人,感情等) (rén, gǎnqíng děng) (人,感情等) (rén, gǎnqíng děng) (ludzie, uczucia, itp.)
143 very angry or excited very angry or excited 非常生气或兴奋 fēicháng shēngqì huò xīngfèn Bardzo zły lub podekscytowany
144 愤瘥的;非常激动的 fèn chài de; fēicháng jīdòng de 愤瘥的;非常激动的 fèn chài de; fēicháng jīdòng de Zły, bardzo podekscytowany
145 inflammable, fammable inflammable, fammable 易燃,易燃 yì rán, yì rán Palny, łatwopalny
146 inflammable material inflammable material 易燃物质 yì rán wùzhí Materiał łatwopalny
147 易燃物 yì rán wù 易燃物 yì rán wù Łatwopalny
148 易燃物质 yì rán wùzhí 易燃物质 yì rán wùzhí Substancja łatwopalna
149 full of strong emotions or violence  full of strong emotions or violence  充满强烈的情感或暴力 chōngmǎn qiángliè de qínggǎn huò bàolì Pełne silnych emocji lub przemocy
150 易激动的;易激怒的 yì jīdòng de; yì jīnù de 易激动的;易激怒的 yì jīdòng de; yì jīnù de Przemili
151 inflammation  a condition in which a part of the body becomes red, sore and swollen because of infection or injury inflammation  a condition in which a part of the body becomes red, sore and swollen because of infection or injury 炎症一种由于感染或受伤而导致身体的一部分变红,疼痛和肿胀的病症 yánzhèng yī zhǒng yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér dǎozhì shēntǐ de yībùfèn biàn hóng, téngtòng hé zhǒngzhàng de bìngzhèng Stan zapalny, w którym część ciała staje się czerwona, obolała i opuchnięta z powodu infekcji lub urazu
152  发炎;炎症  fāyán; yánzhèng  发炎;炎症  fāyán; yánzhèng  Zapalenie
153 inflammatory (disapproving)intended to cause very strong feelings of anger  inflammatory (disapproving)intended to cause very strong feelings of anger  炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù Zapalny (dezaprobata) mający wywoływać bardzo silne uczucia gniewu
154 煽动性的;使人发怒的 shāndòng xìng de; shǐ rén fà nù de 煽动性的;使人发怒的 shāndòng xìng de; shǐ rén fà nù de Burzliwy
155 炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù 炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù Zapalenie (dezaprobata) ma wywołać bardzo intensywny gniew
156 inflammatory remarks inflammatory remarks 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Uwagi zapalne
157 煽动的言论 shāndòng de yánlùn 煽动的言论 shāndòng de yánlùn Podżeganie uwagi
158 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Burzliwa mowa
159 (medical) causing or involving inflammation (medical) causing or involving inflammation (医疗)引起或涉及炎症 (yīliáo) yǐnqǐ huò shèjí yánzhèng (medyczny) powodujący lub obejmujący stan zapalny
160  发炎的;炎性的  fāyán de; yán xìng de  发炎的;炎性的  fāyán de; yán xìng de  Zapalny
161 inflatable needing to be filled with air or gas before you use it inflatable needing to be filled with air or gas before you use it 在使用之前,充气需要充满空气或气体 zài shǐyòng zhīqián, chōngqì xūyào chōngmǎn kōngqì huò qìtǐ Nadmuchiwane musi być wypełnione powietrzem lub gazem przed użyciem
162 需充气的 xū chōngqì de 需充气的 xū chōngqì de Nadmuchiwane
163 an inflatable mattress an inflatable mattress 充气床垫 chōngqì chuáng diàn Nadmuchiwany materac
164 充气 chōngqì diàn 充气垫 chōngqì diàn Nadmuchiwana poduszka
165 充气床 chōngqì chuáng diàn 充气床垫 chōngqì chuáng diàn Dmuchany materac
166 an inflatable boat  an inflatable boat  充气船 chōngqì chuán Nadmuchiwana łódź
167 充气小艇  chōngqì xiǎo tǐng  充气小艇 chōngqì xiǎo tǐng Nadmuchiwana łódź
168 a large object made of plastic or rubber and filled with air or gas, used for children to play on, or as an advertisement for sth a large object made of plastic or rubber and filled with air or gas, used for children to play on, or as an advertisement for sth 大型物体,由塑料或橡胶制成,充满空气或气体,用于儿童玩耍,或作为某种广告 dàxíng wùtǐ, yóu sùliào huò xiàngjiāo zhì chéng, chōngmǎn kōngqì huò qìtǐ, yòng yú értóng wánshuǎ, huò zuòwéi mǒu zhǒng guǎnggào duży przedmiot wykonany z tworzywa sztucznego lub gumy i wypełniony powietrzem lub gazem, używany do zabawy dla dzieci lub jako reklama czegoś
169 充气玩具;大型充气宣传品 chōngqì wánjù; dàxíng chōngqì xuānchuán pǐn 充气玩具;大型充气宣传品 chōngqì wánjù; dàxíng chōngqì xuānchuán pǐn Nadmuchiwana zabawka, duża nadmuchiwana propaganda
171 inflate to fill sth or become filled with gas or air  inflate to fill sth or become filled with gas or air  充气或填充气体或空气 chōngqì huò tiánchōngqìtǐ huò kōngqì Napełnij, aby wypełnić coś lub napełnij gazem lub powietrzem
172 使充气;膨胀 shǐ chōngqì; péngzhàng 使充气;膨胀 shǐ chōngqì; péngzhàng Napompuj
173 inflate your life  jacket by pulling sharply on the cord inflate your life  jacket by pulling sharply on the cord 通过拉扯绳索,给你的救生衣充气 tōngguò lāchě shéngsuǒ, gěi nǐ de jiùshēngyī chōngqì Napompuj kamizelkę ratunkową, ciągnąc za przewód
174 使你的救生衣充气 měng zhuāi shéng kòu shǐ nǐ de jiùshēngyī chōngqì 猛拽绳扣使你的救生衣充气 měng zhuāi shéng kòu shǐ nǐ de jiùshēngyī chōngqì Klamra linowa do podwieszenia nadmuchuje kamizelkę ratunkową
175 The life jacket failed to inflate The life jacket failed to inflate 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōngqì Kamizelka ratunkowa nie zawiodła
176 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōngqì 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōng qì Kamizelka ratunkowa nie nadmuchała
177 to make sth appear to be more important or impressive than it really is  to make sth appear to be more important or impressive than it really is  使......似乎比实际更重要或更令人印象深刻 shǐ...... Sìhū bǐ shíjì gèng zhòngyào huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè Robiąc coś, co wydaje się być ważniejsze lub bardziej imponujące, niż jest w rzeczywistości
178 鼓吹;吹捧  gǔchuī; chuīpěng  鼓吹;吹捧 gǔchuī; chuīpěng Adwokat
179 to increase in price; to increase the price of sth  to increase in price; to increase the price of sth  提高价格;提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Aby zwiększyć cenę, aby podnieść cenę czegoś
180 (使)涨价 (shǐ) zhǎng jià (使)涨价 (shǐ) zhǎng jià Wzrost ceny
181 提高价格; 提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé 提高价格;提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Podnieś cenę, podnieś cenę niektórych osób
182 the principal effect of the demand for new houses was to inflate prices the principal effect of the demand for new houses was to inflate prices 新房需求的主要影响是抬高价格 xīnfáng xūqiú de zhǔyào yǐngxiǎng shì tái gāo jiàgé Głównym efektem popytu na nowe domy była infuzja cen
183 对新住宅需求的主要结果是促使价格上涨。 duì xīn zhùzhái xūqiú de zhǔyào jiéguǒ shì cùshǐ jiàgé shàngzhǎng. 对新住宅需求的主要结果是促使价格上涨。 duì xīn zhùzhái xūqiú de zhǔyào jiéguǒ shì cùshǐ jiàgé shàngzhǎng. Głównym skutkiem popytu na nowe domy jest podniesienie cen.
184 Food prices are no longer inflating at the same rate as last year Food prices are no longer inflating at the same rate as last year 食品价格不再以与去年相同的速度膨胀 Shípǐn jiàgé bù zài yǐ yǔ qùnián xiāngtóng de sùdù péngzhàng Ceny żywności nie są już wyższe w porównaniu do ubiegłego roku
185 食物价格的上涨率已不再像去年那样髙了 shíwù jiàgé de shàngzhǎng lǜ yǐ bù zài xiàng qùnián nàyàng gāole 食物价格的上涨率已不再像去年那样髙了 shíwù jiàgé de shàngzhǎng lǜ yǐ bù zài xiàng qùnián nàyàng gāole Tempo wzrostu cen żywności nie jest już tak powszechne jak w ubiegłym roku.
186 compare deflate compare deflate 比较deflate bǐjiào deflate Porównaj deflate
187 reflate reflate 通货再膨胀 tōnghuò zài péngzhàng Reflate
188 inflated(especially of prices 尤指价格) higher than is acceptable or reasonable  inflated(especially of prices yóu zhǐ jiàgé) higher than is acceptable or reasonable  膨胀(特别是价格尤指价格)高于可接受或合理的价格 péngzhàng (tèbié shì jiàgé yóu zhǐ jiàgé) gāo yú kě jiēshòu huò hélǐ de jiàgé Napompowane (zwłaszcza o szczególnie wyższych cenach) są dopuszczalne lub rozsądne
189 过高的;高得不合理的 guò gāo de; gāo dé bù hélǐ de 过高的;高得不合理的 guò gāo de; gāo dé bù hélǐ de Za wysoki
190 inflated prices/salaries inflated prices/salaries 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōngzī Inflated ceny / wynagrodzenia
191  过高的价格/薪  guò gāo de jiàgé/xīnjīn  过高的价格/薪金  guò gāo de jiàgé/xīnjīn  Nadmierna cena / wynagrodzenie
192 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōngzī 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōng zī Rozszerzona cena / wynagrodzenie
193 (of ideas, claims, etc思想、主张等) (of ideas, claims, etc sīxiǎng, zhǔzhāng děng) (思想,主张等思想,主张等) (sīxiǎng, zhǔzhāng děng sīxiǎng, zhǔzhāng děng) (pomysłów, roszczeń, itp. pomysłów, roszczeń, itp.)
194 believing or claiming that sb/sth is more important or impressive than they really are 夸张的;言过其实的 believing or claiming that sb/sth is more important or impressive than they really are kuāzhāng de; yánguòqíshí de 相信或声称sb / sth比他们真的更重要或更令人印象深刻;言过其实的 xiāngxìn huò shēngchēng sb/ sth bǐ tāmen zhēn de gèng zhòngyào huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè; yánguòqíshí de Wiara lub twierdzenie, że sb / sth jest ważniejsze lub bardziej imponujące niż są w rzeczywistości przesadzone;
195 he has an inflated sense of his own importance. he has an inflated sense of his own importance. 他夸大了自己的重要性。 tā kuādàle zìjǐ de zhòngyào xìng. Ma zawyżone poczucie własnej ważności.
196 他自视过高 Tā zìshìguò gāo 他自视过高 Tā zìshìguò gāo On jest zbyt samoświadomy
197 inflation a general rise in the prices of services and goods in a particular country, resulting in a fall in the value of money; the rate at which this happens inflation a general rise in the prices of services and goods in a particular country, resulting in a fall in the value of money; the rate at which this happens 通货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨,导致货币价值下降;发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jiàgé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù Inflacja - ogólny wzrost cen usług i towarów w danym kraju, powodujący spadek wartości pieniądza, tempo, w jakim to nastąpi
198  通货膨胀;通胀率  tōnghuò péngzhàng; tōngzhàng lǜ  通货膨胀;通胀率  tōnghuò péngzhàng; tōngzhàng lǜ  Inflacja
199 货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨导致货币价值下降; 发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jiàgé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù 通货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨,导致货币价值下降;发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jià gé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù Służby krajów specyficznych dla inflacji i ceny towarów generalnie rosną, co prowadzi do spadku wartości pieniądza, tempa, w jakim to się dzieje