A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  infidelity 1045 1045 inflation abc image
1 infidelity ,infidelities) the act of not being faithful to your wife, husband or partner, by having sex with sb else Infidelity,infidelities) the act of not being faithful to your wife, husband or partner, by having sex with sb else 不忠,不忠)不忠于你的妻子,丈夫或伴侣的行为,与其他人发生性关系 Bù zhōng, bù zhōng) bù zhōngyú nǐ de qīzi, zhàngfū huò bànlǚ de xíngwéi, yǔ qítā rén fà shēng xìng guānxì Untreue, Untreue) die Tat, wenn Sie Ihrer Frau, Ihrem Ehemann oder Partner nicht treu sind, indem Sie Sex mit jdm haben
2  (夫妻或伴侣间的)不忠行头;通奸  (fūqī huò bànlǚ jiān de) bù zhōngxíng tou; tōngjiān  (夫妻或伴侣间的)不忠行头;通奸  (fūqī huò bànlǚ jiān de) bù zhōngxíng tou; tōngjiān  Untreue (zwischen Mann und Frau oder Partner), Ehebruch
3 synonym unfaithfulnes synonym unfaithfulnes 同义词不忠实 tóngyìcí bù zhōngshí Synonym Untreue
4 对婚姻的不忠诚 duì hūnyīn de bù zhōngchéng 对婚姻的不忠诚 duì hūnyīn de bù zhōngchéng Untreue zur Ehe
5 She could not forgive hisinfidelities She could not forgive hisinfidelities 她无法原谅他的不忠 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng Sie konnte seine Untreue nicht vergeben
6 她无法原谅他的不忠行为 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng xíngwéi 她无法原谅他的不忠行为 tā wúfǎ yuánliàng tā de bù zhōng xíngwéi Sie kann seine Untreue nicht vergeben
7 opposé fidelity opposé fidelity 反对保真 fǎnduì bǎo zhēn Opposé-Treue
8 infield the inner part of the field in baseball, cricket and some other sports infield the inner part of the field in baseball, cricket and some other sports 在棒球,板球和其他一些运动场地内场部分 zài bàngqiú, bǎn qiú hé qítā yīxiē yùndòngchǎngdì nèi chǎng bùfèn Infield den inneren Teil des Feldes in Baseball, Cricket und einigen anderen Sportarten
9  (棒球、板球等场地的)内场  (bàngqiú, bǎn qiú děng chǎngdì de) nèi chǎng  (棒球,板球等场地的)内场  (bàngqiú, bǎn qiú děng chǎng dì de) nèi chǎng  Infield (Baseball, Cricket usw.)
10 compare outfield compare outfield 比较外场 bǐjiào wàichǎng Vergleiche das Außenfeld
11 in or to the infield  in or to the infield  进入或进入内场 jìnrù huò jìnrù nèi chǎng In oder zum Infield
12 在(或向)场中心 zài (huò xiàng) chǎng zhōngxīn 在(或向)场中心 zài (huò xiàng) chǎng zhōngxīn In (oder bis) der Mitte des Feldes
13 Figo came infield from the left to score. Figo came infield from the left to score. 菲戈从左边进入内场得分。 fēi gē cóng zuǒbiān jìnrù nèi chǎng défēn. Figo kam von links ins Tor, um zu punkten.
14 菲戈从左侧向场以求得分。 Fēi gē cóng zuǒ cè xiàng chǎng zhōngxīn yídòng yǐ qiú défēn. 菲戈从左侧向场中心移动以求得分。 Fēi gē cóng zuǒ cè xiàng chǎng zhōngxīn yídòng yǐ qiú défēn. Figo bewegte sich von links in die Mitte des Feldes, um zu punkten.
15 infighting  arguments and disagreements between  people in the same group who are competing for power Infighting  arguments and disagreements between  people in the same group who are competing for power 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 Tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí Streitige Auseinandersetzungen und Meinungsverschiedenheiten zwischen Menschen in derselben Gruppe, die um die Macht kämpfen
16 团体内部的争权夺利;内讧 tuántǐ nèibù de zhēngquánduólì; nèihòng 团体内部的争权夺利;内讧 tuántǐ nèibù de zhēngquánduólì; nèihòng Der Kampf um die Macht innerhalb der Gruppe;
17 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí 同一群体中争夺权力的人之间的争论和分歧 tóngyī qúntǐ zhōng zhēngduó quánlì de rén zhī jiān de zhēnglùn hé fēnqí Streitigkeiten und Unterschiede zwischen Personen, die in derselben Gruppe um die Macht kämpfen
18 political infighting within the party  political infighting within the party  党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu Politische Kämpfe innerhalb der Partei
19 党内政治内斗 dǎng nèi de zhèngzhì nèi dòuzhēng 党内的政治内斗争 dǎng nèi de zhèngzhì nèi dòuzhēng Politischer Kampf innerhalb der Partei
20 党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu 党内政治内斗 dǎng nèi zhèngzhì nèi dòu Politischer innerer Kampf innerhalb der Partei
21 in fill  the filling in of a space with sth, especially the building of new houses in spaces between existing ones in fill  the filling in of a space with sth, especially the building of new houses in spaces between existing ones 填补空间的填充,特别是在现有空间之间的空间建造 tiánbǔ kōngjiān de tiánchōng, tèbié shì zài xiàn yǒu kòng jiān zhī jiān de kōngjiān jiànzào Beim Ausfüllen eines Platzes mit etw dat, insbesondere beim Bau neuer Häuser in Räumen zwischen bestehenden
22 填补空间;(尤指)在旧房间隙处建新房 tiánbǔ kōngjiān;(yóu zhǐ) zài jiù fáng jiànxì chù jiàn xīnfáng 填补空间;(尤指)在旧房间隙处建新房 tiánbǔ kōngjiān;(yóu zhǐ) zài jiù fáng jiànxì chù jiàn xīnfáng Fülle den Raum und baue (besonders) ein neues Haus in der Lücke zwischen den alten Häusern
23 infill development infill development 填充开发 tiánchōng kāifā Infill-Entwicklung
24 市区空隙处新房的添建 shì qū kòngxì chù xīnfáng de tiān jiàn 市区空隙处新房的添建 shì qū kòngxì chù xīnfáng de tiān jiàn Hinzufügen neuer Häuser in städtischen Hohlräumen
25 the material used to fill in a space or a hole  the material used to fill in a space or a hole  用于填充空间或孔的材料 yòng yú tiánchōng kōng jiàn huò kǒng de cáiliào Das Material, mit dem ein Feld oder ein Loch ausgefüllt wird
26 填充物;空隙填料 tiánchōng wù; kòngxì tiánliào 填充物;空隙填料 tiánchōng wù; kòngxì tiánliào Füller
27 gravel infill gravel infill 砾石填充 lìshí tiánchōng Kiesfüllung
28 沙砾填料 shālì tiánliào 沙砾填料 shālì tiánliào Kiespackung
29 infill infill 填充 tiánchōng Füllung
30 infiltrate  ~ (sb) (into sth) to enter or make sb enter a place or an organization secretly, espe­cially in order to get information that can be used against it  infiltrate  ~ (sb) (into sth) to enter or make sb enter a place or an organization secretly, espe­cially in order to get information that can be used against it  渗透〜(sb)(进入......)秘密进入某个地方或组织,特别是为了获得可以用来对付它的信息 shèntòu〜(sb)(jìnrù......) Mìmì jìnrù mǒu gè dìfāng huò zǔzhī, tèbié shì wèile huòdé kěyǐ yòng lái duìfù tā de xìnxī Infiltrieren ~ (jdm) (in etw akk), um einen Ort oder eine Organisation insgeheim zu betreten oder dazu zu bringen, dass ein Ort oder eine Organisation heimlich betreten wird, insbesondere um Informationen zu erhalten, die dagegen verwendet werden können
31 (使)悄悄进入,潜入 (shǐ) qiāoqiāo jìnrù, qiánrù (使)悄悄进入,潜入 (shǐ) qiāoqiāo jìnrù, qiánrù Leise eintreten
32 the headquarters had been infiltrated by enemy spies the headquarters had been infiltrated by enemy spies 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu Das Hauptquartier war von feindlichen Spionen infiltriert worden
33 总部混入了 敌方特务 zǒngbù hùnrùle dí fāng tèwù 总部混入了敌方特务 zǒngbù hùnrùle dí fāng tèwù Das Hauptquartier ist mit feindlichen Agenten vermischt.
34 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu 总部已被敌方间谍渗透 zǒngbù yǐ bèi dí fāng jiàndié shèntòu Das Hauptquartier wurde von feindlichen Spionen infiltriert
35 Rebel forces were infiltrated into the country. Rebel forces were infiltrated into the country. 反叛力量渗入该国。 fǎnpàn lìliàng shènrù gāi guó. Rebellenstreitkräfte wurden ins Land eingeschleust.
36 反叛力量潜入了这个国家 Fǎnpàn lìliàng qiánrùle zhège guójiā 反叛力量潜入了这个国家 Fǎnpàn lìliàng qiánrùle zhège guójiā Rebellenmächte schlichen in dieses Land ein
37 the CIA agents successfully infiltrated  into the terrorist organizations the CIA agents successfully infiltrated  into the terrorist organizations 中央情报局特工成功渗透到恐怖组织 zhōngyāng qíngbào jú tègōng chénggōng shèntòu dào kǒngbù zǔzhī Die CIA-Agenten drangen erfolgreich in die Terrororganisationen ein
38 中央情报局的特工人员成功地渗入了恐怖分子组织 zhōngyāng qíngbào jú de tègōng rényuán chénggōng de shènrùle kǒngbù fèn zi zǔzhī 中央情报局的特工人员成功地渗入了恐怖分子组织 zhōngyāng qíngbào jú de tègōng rényuán chénggōng de shènrùle kǒngbù fèn zi zǔzhī Agenten der CIA infiltrierten erfolgreich terroristische Organisationen
39 〜(into) sth 术语)(especially of liquids or gases 尤指液体或气体)to pass slowly into sth  〜(into) sth shùyǔ)(especially of liquids or gases yóu zhǐ yètǐ huò qìtǐ)to pass slowly into sth  〜(进入)sth术语)(特别是液体或气体尤指液体或气体)慢慢地进入...... 〜(jìnrù)sth shùyǔ)(tèbié shì yètǐ huò qìtǐ yóu zhǐ yètǐ huò qìtǐ) màn man de jìnrù...... (in) etw) (insbesondere von Flüssigkeiten oder Gasen, insbesondere von Flüssigkeit oder Gas), langsam in etw. übergehen
40 渗入;渗透 shènrù; shèntòu 渗入;渗透 Shènrù; shèntòu Infiltration
41 Only a small amount of the rainwater actually infiltrates into the soil Only a small amount of the rainwater actually infiltrates into the soil 只有少量的雨水实际渗透到土壤中 zhǐyǒu shǎoliàng de yǔshuǐ shíjì shèntòu dào tǔrǎng zhōng Tatsächlich dringt nur ein geringer Teil des Regenwassers in den Boden ein
42 实际上只有少量雨水渗进了土壤 shíjì shang zhǐyǒu shǎoliàng yǔshuǐ shèn jìnle tǔrǎng 实际上只有少量雨水渗进了土壤 shíjì shang zhǐyǒu shǎoliàng yǔshuǐ shèn jìnle tǔrǎng Tatsächlich hat nur wenig Regenwasser den Boden infiltriert.
43 infiltration, infiltration, 浸润, jìnrùn, Infiltration,
44  infiltration of the government by enemy agents   infiltration of the government by enemy agents   敌方特工渗透政府  dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ  Infiltration der Regierung durch feindliche Agenten
45 敌方特务潜入政府 dí fāng tèwù qiánrù zhèngfǔ 敌方特务潜入政府 dí fāng tèwù qiánrù zhèngfǔ Feindliche Agenten schleichen sich in die Regierung ein
46 敌方特工渗透政府 dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ 敌方特工渗透政府 dí fāng tègōng shèntòu zhèngfǔ Feindliche Agenten infiltrieren die Regierung
47 infiltration of rain into the soil infiltration of rain into the soil 雨水渗入土壤 yǔshuǐ shènrù tǔrǎng Infiltration von Regen in den Boden
48 雨水渗土壤 yǔshuǐ shèntòu tǔrǎng 雨水渗透土壤 yǔshuǐ shèntòu tǔrǎng Regenwasser dringt in den Boden ein
49 infiltrator  a person who secretly becomes a member of a group or goes to a place, to get information or to influence the group infiltrator  a person who secretly becomes a member of a group or goes to a place, to get information or to influence the group 渗透者秘密成为团体成员或去某个地方,获取信息或影响团体的人 shèntòu zhě mìmì chéngwéi tuántǐ chéngyuán huò qù mǒu gè dìfāng, huòqǔ xìnxī huò yǐngxiǎng tuántǐ de rén Infiltrator Eine Person, die heimlich Mitglied einer Gruppe wird oder an einen Ort geht, um Informationen zu erhalten oder die Gruppe zu beeinflussen
50  潜入者;渗入者  qiánrù zhě; shènrù zhě  潜入者;渗入者  qiánrù zhě; shènrù zhě  Eindringling
51 infinite infinite 无穷 wúqióng Unendlich
52 very great; impossible to measure  very great; impossible to measure  很好;无法衡量 hěn hǎo; wúfǎ héngliáng Sehr schön, unmöglich zu messen
53 极大的;无法衡量的 jí dà de; wúfǎ héngliáng de 极大的;无法衡量的 jí dà de; wúfǎ héngliáng de Großartig, nicht messbar
54 synonym boundless synonym boundless 同义词无边无际 tóngyìcí wúbiān wújì Synonym grenzenlos
55 an infinite variety of plants an infinite variety of plants 各种各样的植物 gè zhǒng gè yàng de zhíwù Eine unendliche Vielfalt von Pflanzen
56 数不清的植物种类 shǔ bù qīng de zhíwù zhǒnglèi 数不清的植物种类 shǔ bù qīng de zhíwù zhǒnglèi Unzählige Pflanzenarten
57 a teacher within infinite patience a teacher within infinite patience 一位无限耐心的老师 yī wèi wúxiàn nàixīn de lǎoshī ein Lehrer mit unendlicher Geduld
58 有无比耐心的教师 yǒu wúbǐ nàixīn de jiàoshī 有无比耐心的教师 yǒu wúbǐ nàixīn de jiàoshī Unvergleichlicher Lehrer
59 (ironic) The company m its infinite wisdom decided to close the staff restaurant ( they thought it was a good thing to do, but nobody else agreed) (ironic) The company m its infinite wisdom decided to close the staff restaurant (they thought it was a good thing to do, but nobody else agreed) (具有讽刺意味)该公司以其无限的智慧决定关闭员工餐厅(他们认为这是一件好事,但没有其他人同意) (jùyǒu fèngcì yìwèi) gāi gōngsī yǐ qí wúxiàn de zhìhuì juédìng guānbì yuángōng cāntīng (tāmen rènwéi zhè shì yī jiàn hǎoshì, dàn méiyǒu qítā rén tóngyì) (ironisch) Die Firma entschied sich für ihre unendliche Weisheit, das Mitarbeiterrestaurant zu schließen (sie dachten, es sei eine gute Sache, aber niemand stimmte zu).
60 公司以无比的智慧决定关掉职工食堂 gōngsī yǐ wúbǐ de zhìhuì juédìng guān diào zhígōng shítáng 公司以无比的智慧决定关掉职工食堂 gōngsī yǐ wúbǐ de zhìhuì juédìng guān diào zhígōng shítáng Das Unternehmen entschied, die Kantine mit beispielloser Weisheit abzuschalten.
61 2 without limits; without end  2 without limits; without end  2没有限制;没有尽头 2 méiyǒuxiànzhì; méiyǒu jìntóu 2 ohne Grenzen, ohne Ende
62 无限的;无穷尽的 wúxiàn de; wúqióngjìn de 无限的;无穷尽的 wúxiàn de; wúqióngjìn de Unendlich
63 an infinite universe an infinite universe 一个无限的宇宙 yīgè wúxiàn de yǔzhòu Ein unendliches Universum
64 充根的宇宙 chōng gēn de yǔzhòu 充根的宇宙 chōng gēn de yǔzhòu Verwurzeltes Universum
65 opposé finite opposé finite 反对有限的 fǎnduì yǒu xiàn de Opposé endlich
66 the infinite something that has no end the infinite something that has no end 无限的东西,没有尽头 wúxiàn de dōngxī, méiyǒu jìntóu Das Unendliche etwas, das kein Ende hat
67 无限的事物;无穷尽的事物 wúxiàn de shìwù; wúqióngjìn de shìwù 无限的事物;无穷尽的事物 wúxiàn de shìwù; wúqióngjìn de shìwù Unendliche Dinge, unendliche Dinge
68 the Infinite God the Infinite God 无限的上帝 wúxiàn de shàngdì Der unendliche Gott
69 上帝 shàngdì 上帝 shàngdì Gott!
70 infinitely(used especially in comparisons尤用于比较) infinitely(used especially in comparisons yóu yòng yú bǐjiào) 无限的(尤其用于比较尤用于比较) wúxiàn de (yóuqí yòng yú bǐjiào yóu yòng yú bǐjiào) Unendlich (wird insbesondere bei Vergleichen speziell zum Vergleich verwendet)
71 very much  very much  非常 fēicháng Sehr viel
72 非常 fēicháng 非常 fēicháng Sehr
73 Your English is better than my German Your English is better than my German• 你的英语比我的德语要好• nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ yàohǎo• Dein Englisch ist besser als mein Deutsch •
74 你的英语比我的德语好太多了 nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ hǎo tài duōle 你的英语比我的德语好太多了 nǐ de yīngyǔ bǐ wǒ de déyǔ hǎo tài duōle Dein Englisch ist viel besser als mein Deutsch.
75 extremely; with no limit  extremely; with no limit  非常;没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì Extrem, ohne Limit
76 极其;无限地 jíqí; wúxiàn de 极其;无限地 jíqí; wúxiàn de Extrem
77 非常; 没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì 非常;没有限制 fēicháng; méiyǒu xiànzhì Sehr, keine Einschränkungen
78 human beings are infinitely adaptable human beings are infinitely adaptable 人类具有无限的适应能力 rénlèi jùyǒu wúxiàn de shìyìng nénglì Der Mensch ist unendlich anpassungsfähig
79 人类的适应力是无限的 rénlèi de shìyìng lì shì wúxiàn de 人类的适应力是无限的 rénlèi de shìyìng lì shì wúxiàn de Die menschliche Widerstandsfähigkeit ist unbegrenzt
80 infinitesimal (formal) extremely small infinitesimal (formal) extremely small 无穷小(正式)极小 wúqióngxiǎo (zhèngshì) jí xiǎo Infinitesimal (formal) extrem klein
81  极小的;微量的   jí xiǎo de; wéiliàng de   极小的;微量的  jí xiǎo de; wéiliàng de  Sehr klein, spur
82 synonym tiny synonym tiny 同义词小 tóngyìcí xiǎo Synonym winzig
83 infinitesimal traces of poison infinitesimal traces of poison 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī Infinitesimale Spuren von Gift
84 微量毒 wéiliàng dúsù 微量毒素 wéiliàng dúsù Spurengift
85 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī 无限小的毒药痕迹 wúxiàn xiǎo de dúyào hénjī Unendlich kleine Giftspuren
86 an infinitisimal risk an infinitisimal risk 无限期风险 wúxiàn qí fēngxiǎn Ein infinitisimales Risiko
87 微乎其微的风险 wēihūqíwēi de fēngxiǎn 微乎其微的风险 wēihūqíwēi de fēngxiǎn Geringes Risiko
88 无穷小的风险 wúqióngxiǎo de fēngxiǎn 无穷小的风险 wúqióngxiǎo de fēngxiǎn Infinitesimales Risiko
89 infinitesimally infinitesimally 无穷 wúqióng Infinitesimal
90  infinitive (grammar) the basic form of a verb such as be or run. In English, an infinitive is used by itself, as is swim in She can swim, or with to as in  infinitive (grammar) the basic form of a verb such as be or run. In English, an infinitive is used by itself, as is swim in She can swim, or with to as in  不定式(语法)动词的基本形式,如be或run。在英语中,不定式使用本身,就像游泳一样,她可以游泳,或者像游泳一样  bùdìng shì (yǔfǎ) dòngcí de jīběn xíngshì, rú be huò run. Zài yīngyǔ zhòng, bùdìng shì shǐyòng běnshēn, jiù xiàng yóuyǒng yīyàng, tā kěyǐ yóuyǒng, huòzhě xiàng yóuyǒng yīyàng  Infinitiv (Grammatik) ist die Grundform eines Verbs wie be oder run. In Englisch wird ein Infinitiv für sich selbst verwendet, genauso wie Schwimmen in. Sie kann schwimmen oder mit wie in
  she likes to swim) she likes to swim) 她喜欢游泳) tā xǐhuān yóuyǒng) Sie schwimmt gerne)
91 (动词的)不定式(英语中的动词不定式可单独使用,如she can swim中的swim, (dòngcí de) bùdìng shì (yīngyǔ zhòng de dòngcí bùdìng shì kě dāndú shǐyòng, rú she can swim zhōng de swim, (动词的)不定式(英语中的动词不定式可单独使用,如她可游泳中的游泳, (dòngcí de) bùdìng shì (yīngyǔ zhòng de dòngcí bùdìng shì kě dāndú shǐyòng, rú tā kě yóuyǒng zhōng de yóuyǒng, Infinitiv (Verb) (Englisch Verb Infinitiv kann alleine verwendet werden, z. B. schwimmen in sie schwimmen kann,
92 或带 to 如 she likes to swim ) huò dài to rú she likes to swim) 或带如她喜欢游泳) huò dài rú tā xǐhuān yóuyǒng) Oder bringen Sie zu denen, wie sie gerne schwimmt)
93  see split  see split  见拆分  jiàn chāi fēn  Siehe Split
94  infinity,infinities (also infinities ) the state of having no end or limit  infinity,infinities (also infinities) the state of having no end or limit  无穷大,无穷大(也是无穷大)没有结束或限制的状态  wúqióngdà, wúqióngdà (yěshì wúqióngdà) méiyǒu jiéshù huò xiànzhì de zhuàngtài  Unendlichkeit, Unendlichkeit (auch Unendlichkeit) den Zustand ohne Ende oder Grenze
95  无限;无穷  wúxiàn; wúqióng  无限;无穷  wúxiàn; wúqióng  Unendlich
96 the infinity/infinities of space the infinity/infinities of space 空间的无限/无限 kōngjiān de wúxiàn/wúxiàn Die Unendlichkeit / Unendlichkeit des Raumes
97 空间的无限 kōngjiān de wúxiàn 空间的无限 kōngjiān de wúxiàn Unendlicher Raum
98  a point far away that can never be reached   a point far away that can never be reached   一个遥远的地方,永远无法达到  yīgè yáoyuǎn dì dìfāng, yǒngyuǎn wúfǎ dádào  ein Punkt weit weg, der niemals erreicht werden kann
99 无限远的点;无穷远 wúxiàn yuǎn de diǎn; wú qióng yuǎn 无限远的点;无穷远 wúxiàn yuǎn de diǎn; wú qióng yuǎn Infinity-Punkt, unendlich
100 the landscape seemed to stretch into infinity the landscape seemed to stretch into infinity 景观似乎延伸到无限 jǐngguān sìhū yánshēn dào wúxiàn Die Landschaft reicht bis in die Unendlichkeit
  风景似乎延伸到了无穷远处 fēngjǐng sìhū yánshēn dào liǎo wú qióng yuǎn chù 风景似乎延伸到了无穷远处 fēngjǐng sìhū yánshēn dào liǎo wú qióng yuǎn chù Die Landschaft scheint unendlich zu sein
102 (symb infini a number larger than any other  (sym infini shù)a number larger than any other  (sym infini数)比任何其他数字都大 (sym infini shù) bǐ rènhé qítā shùzì dū dà (sym infini number) eine Zahl größer als jede andere
103 无穷大(的数) wúqióngdà (de shù) 无穷大(的数) wúqióngdà (de shù) Unendlichkeit
104  a large amount that is impossible to count A large amount that is impossible to count 大量无法计算的数量 Dàliàng wúfǎ jìsuàn de shùliàng eine große Menge, die nicht gezählt werden kann
105  无法计算的量;无限大的量  wúfǎ jìsuàn de liàng; wúxiàn dà de liàng  无法计算的量;无限大的量  wúfǎ jìsuàn de liàng; wúxiàn dà de liàng  Nicht quantifizierbare Menge, unendlich viel
106 an infinity of stars an infinity of stars 无限的星星 wúxiàn de xīngxīng Eine Unendlichkeit von Sternen
107 数不清的星星 shǔ bù qīng de xīngxīng 数不清的星星 shǔ bù qīng de xīngxīng Unzählige Sterne
108 infirm ill sick and weak, especially over a long period or as a result of being old infirm ill sick and weak, especially over a long period or as a result of being old 病弱和病弱,特别是在很长一段时间内或由于年老 bìngruò hé bìngruò, tèbié shì zài hěn zhǎng yīduàn shíjiān nèi huò yóuyú nián lǎo Kranke Kranke und Schwache, besonders über einen längeren Zeitraum oder als Folge von Alter
109  (长期)病弱的;年老体弱的  (chángqí) bìngruò de; nián lǎo tǐ ruò de  (长期)病弱的;年老体弱的  (chángqí) bìngruò de; nián lǎo tǐ ruò de  (langfristig) krank, alt und gebrechlich
110 the infirm people who are weak and ill/sick for a long period the infirm people who are weak and ill/sick for a long period 体弱多病的人,长期生病/生病 tǐruòduōbìng de rén, chángqí shēngbìng/shēngbìng Die gebrechlichen Menschen, die seit langem krank und krank sind
111  病弱的人;体弱的人  bìngruò de rén; tǐ ruò de rén  病弱的人;体弱的人  bìngruò de rén; tǐ ruò de rén  Schwache Person
112 care for the elderly and infirm care for the elderly and infirm 照顾老人和体弱者 zhàogù lǎorén hé tǐ ruòzhě Pflege für ältere und gebrechliche Menschen
113 对年老体弱者的照顾 duì nián lǎo tǐ ruòzhě de zhàogù 对年老体弱者的照顾 duì nián lǎo tǐ ruòzhě de zhàogù Sorge für die gebrechlichen Alten
114 infirmary,infirmaries infirmary,infirmaries 医务室,医务室 yīwù shì, yīwù shì Krankenstation, Krankenstationen
115 (often used in names) a hospital (often used in names) a hospital (经常用于名字)医院 (jīngchángyòng yú míngzì) yīyuàn (oft in Namen verwendet) ein Krankenhaus
116  (常用于名)医院  (chángyòng yú míngchēng) yīyuàn  (常用于名称)医院  (cháng yòng yú míngchēng) yīyuàn  (normalerweise als Name verwendet) Krankenhaus
117 a special room in a school, prison, etc. for people who are ill/sick a special room in a school, prison, etc. For people who are ill/sick 适用于生病/生病的学校,监狱等的特殊房间 shìyòng yú shēngbìng/shēngbìng de xuéxiào, jiānyù děng de tèshū fángjiān ein spezieller Raum in einer Schule, einem Gefängnis usw. für Kranke
118 (学校、监狱等的)医务室 (xuéxiào, jiānyù děng de) yīwù shì (学校,监狱等的)医务室 (xuéxiào, jiānyù děng de) yīwù shì Krankenstation (Schule, Gefängnis usw.)
119 infirmity ,infirmities, weakness or illness over a long period infirmity,infirmities, weakness or illness over a long period 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病 chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng Behinderung, Gebrechen, Schwäche oder Krankheit über einen langen Zeitraum
120  (长期的)体弱,生病  (chángqí de) tǐ ruò, shēngbìng  (长期的)体弱,生病  (chángqí de) tǐ ruò, shēngbìng  (langfristig) gebrechlich, krank
121 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病: chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng: 长期的虚弱,虚弱,虚弱或疾病: chángqí de xūruò, xūruò, xūruò huò jíbìng: Langfristige Schwäche, Schwäche, Schwäche oder Krankheit:
122 We all fear disability or infinity We all fear disability or infinity 我们都害怕残疾或无限 Wǒmen dōu hàipà cánjí huò wú xiàn Wir alle fürchten Behinderung oder Unendlichkeit
123 们都奏怕柺残或体弱 men dōu zòu pà guǎi cán huò tǐ ruò 们都奏怕拐残或体弱 men dōu zòu pà guǎi cán huò tǐ ruò Sie alle haben Angst, grausam oder gebrechlich zu sein
124  the infirmities of old age  the infirmities of old age  老年人的软弱  lǎonián rén de ruǎnruò  Die Gebrechen des Alters
125 老年倖弱 lǎonián xìng ruò 老年幸弱 lǎonián xìng ruò Das Alter ist schwach
126 infix (grammar语法a letter or group of letters added to the middle of a word to change its meaning infix (grammar yǔfǎ)a letter or group of letters added to the middle of a word to change its meaning infix(grammar语法)一个字母或一组字母添加到单词的中间以改变其含义 infix(grammar yǔfǎ) yīgè zìmǔ huò yī zǔ zìmǔ tiānjiā dào dāncí de zhōngjiān yǐ gǎibiàn qí hányì Infix (Grammatikgrammatik) Ein Buchstabe oder eine Gruppe von Buchstaben, die zur Wortmitte hinzugefügt werden, um die Bedeutung zu ändern
127 中缀;中加成分 zhōng zhuì; zhōng jiā chéngfèn 中缀;中加成分 zhōng zhuì; zhōng jiā chéngfèn Infix
128 inflagrante(from Latin, literary or humorous) if sb is found or caught in flagrante, they are discovered doing sth that they should not be doing, especially having sex inflagrante(from Latin, literary or humorous) if sb is found or caught in flagrante, they are discovered doing sth that they should not be doing, especially having sex inflagrante(来自拉丁语,文学或幽默)如果某人被发现或被抓住,他们被发现做某些他们不应该做的事,尤其是做爱 inflagrante(láizì lādīng yǔ, wénxué huò yōumò) rúguǒ mǒu rén pī fà xiàn huò bèi zhuā zhù, tāmen pī fà xiàn zuò mǒu xiē tāmen bù yìng gāi zuò de shì, yóuqí shì zuò'ài Wenn jdn in flagrante gefunden oder gefangen wird, werden sie entdeckt, wenn sie etw tun, was sie nicht tun sollten, insbesondere beim Sex
129 当场(尤指被捉奸);在作案现场 dāngchǎng (yóu zhǐ bèi zhuōjiān); zài zuò'àn xiànchǎng 当场(尤指被捉奸);在作案现场 dāngchǎng (yóu zhǐ bèi zhuōjiān); zài zuò'àn xiànchǎng Vor Ort (besonders vergewaltigt), am Tatort
130 inflame  (formal) to cause very strong feelings, especially anger or excitement, in a person or in a group people inflame  (formal) to cause very strong feelings, especially anger or excitement, in a person or in a group people 激起(正式)在一个人或一群人中引起非常强烈的感情,尤其是愤怒或兴奋 jī qǐ (zhèngshì) zài yīgè rén huò yīqún rén zhōng yǐnqǐ fēicháng qiángliè de gǎnqíng, yóuqí shì fènnù huò xīngfèn Entflammen Sie (förmlich), um sehr starke Gefühle, besonders Wut oder Aufregung, bei einer Person oder in einer Gruppe zu verursachen
131 激起…的强烈感情;(尤指)使愤怒,使激动 jī qǐ…de qiángliè gǎnqíng;(yóu zhǐ) shǐ fènnù, shǐ jīdòng 激起...的强烈感情;(尤指)使愤怒,使激动 jī qǐ... De qiángliè gǎnqíng;(yóu zhǐ) shǐ fènnù, shǐ jīdòng Erwecke die starken Gefühle von (besonders) Ärger machen, dich aufregen
132 His comments have inflamed teachers all over the country. His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国各地的教师。 tā de pínglùn jīnùle quánguó gèdì de jiàoshī. Seine Kommentare haben Lehrer im ganzen Land entzündet.
133 他的评论激怒了全国教师。 Tā de pínglùn jīnùle quánguó jiàoshī. 他的评论激怒了全国教师。 Tā de pínglùn jīnùle quánguó jiàoshī. Seine Kommentare ärgerten die Lehrer der Nation.
  to make a situation worse or more difficult to deal with To make a situation worse or more difficult to deal with 使情况变得更糟或更难处理 Shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo huò gèng nán chu lǐ Eine Situation schlechter oder schwieriger zu machen
134 使(局势)恶化;使更棘手 shǐ (júshì) èhuà; shǐ gèng jíshǒu 使(局势)恶化;使更棘手 shǐ (júshì) èhuà; shǐ gèng jíshǒu Mache die Situation schlechter, mache es schwieriger
135 The situation was further inflamed by the arrival of the security forces. The situation was further inflamed by the arrival of the security forces. 安全部队的到来进一步激化了局势。 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì. Die Situation wurde durch die Ankunft der Sicherheitskräfte weiter entflammt.
136 安部队的到达使局势更加难以控制215 Bǎo'ān bùduì de dàodá shǐ júshì gèngjiā nányǐ kòngzhì 215 保安部队的到达使局势更加难以控制215 Bǎo'ān bùduì de dàodá shǐ júshì gèngjiā nányǐ kòngzhì 215 Die Ankunft der Sicherheitskräfte machte die Kontrolle der Situation schwieriger 215
137 安全部队的到来进一步激化了局势 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì 安全部队的到来进一步激化了局势 ānquán bùduì de dàolái jìnyībù jī huà liǎo júshì Die Ankunft der Sicherheitskräfte hat die Situation weiter verschärft
138 inflamed (of a part of the body 身体部位)red, sore and hot because of infection or injury  inflamed (of a part of the body shēntǐ bùwèi)red, sore and hot because of infection or injury  由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè Entzündet (eines Körperteils) rot, wund und heiß aufgrund einer Infektion oder Verletzung
139 发炎的;红肿的 fāyán de; hóngzhǒng de 发炎的;红肿的 fāyán de; hóngzhǒng de Entflammt
140 由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè 由于感染或受伤而发炎(身体部位的一部分)红色,疼痛和灼热 yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér fāyán (shēntǐ bùwèi de yībùfèn) hóngsè, téngtòng hé zhuórè Entzündung (Körperteil) aufgrund einer Infektion oder Verletzung, Rötung, Schmerzen und Brennen
141 (of people, feelings, etc (of people, feelings, etc• (人,感情等• (rén, gǎnqíng děng• (von Personen, Gefühlen usw.)
142 (人,感情等) (rén, gǎnqíng děng) (人,感情等) (rén, gǎnqíng děng) (Menschen, Gefühle usw.)
143 very angry or excited very angry or excited 非常生气或兴奋 fēicháng shēngqì huò xīngfèn Sehr wütend oder aufgeregt
144 愤瘥的;非常激动的 fèn chài de; fēicháng jīdòng de 愤瘥的;非常激动的 fèn chài de; fēicháng jīdòng de Wütend, sehr aufgeregt
145 inflammable, fammable inflammable, fammable 易燃,易燃 yì rán, yì rán Entzündlich, brennbar
146 inflammable material inflammable material 易燃物质 yì rán wùzhí Entzündbares Material
147 易燃物 yì rán wù 易燃物 yì rán wù Entzündlich
148 易燃物质 yì rán wùzhí 易燃物质 yì rán wùzhí Entzündbare Substanz
149 full of strong emotions or violence  full of strong emotions or violence  充满强烈的情感或暴力 chōngmǎn qiángliè de qínggǎn huò bàolì Voll von starken Emotionen oder Gewalt
150 易激动的;易激怒的 yì jīdòng de; yì jīnù de 易激动的;易激怒的 yì jīdòng de; yì jīnù de Aufregbar
151 inflammation  a condition in which a part of the body becomes red, sore and swollen because of infection or injury inflammation  a condition in which a part of the body becomes red, sore and swollen because of infection or injury 炎症一种由于感染或受伤而导致身体的一部分变红,疼痛和肿胀的病症 yánzhèng yī zhǒng yóuyú gǎnrǎn huò shòushāng ér dǎozhì shēntǐ de yībùfèn biàn hóng, téngtòng hé zhǒngzhàng de bìngzhèng Entzündung ist ein Zustand, bei dem ein Körperteil aufgrund einer Infektion oder Verletzung rot, wund und geschwollen wird
152  发炎;炎症  fāyán; yánzhèng  发炎;炎症  fāyán; yánzhèng  Entzündung
153 inflammatory (disapproving)intended to cause very strong feelings of anger  inflammatory (disapproving)intended to cause very strong feelings of anger  炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù Entzündungshemmend (missbilligend) beabsichtigte sehr starke Wutgefühle
154 煽动性的;使人发怒的 shāndòng xìng de; shǐ rén fà nù de 煽动性的;使人发怒的 shāndòng xìng de; shǐ rén fà nù de Turbulent
155 炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù 炎症(不赞成)意图引起非常强烈的愤怒情绪 yánzhèng (bù zànchéng) yìtú yǐnqǐ fēicháng qiángliè de fènnù qíngxù Entzündung (Missbilligung) soll sehr starken Ärger verursachen
156 inflammatory remarks inflammatory remarks 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Entzündliche Bemerkungen
157 煽动的言论 shāndòng de yánlùn 煽动的言论 shāndòng de yánlùn Anregungen
158 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Turbulente Rede
159 (medical) causing or involving inflammation (medical) causing or involving inflammation (医疗)引起或涉及炎症 (yīliáo) yǐnqǐ huò shèjí yánzhèng (medizinisch) Entzündung verursachen oder mit einbeziehen
160  发炎的;炎性的  fāyán de; yán xìng de  发炎的;炎性的  fāyán de; yán xìng de  Entzündungshemmend
161 inflatable needing to be filled with air or gas before you use it inflatable needing to be filled with air or gas before you use it 在使用之前,充气需要充满空气或气体 zài shǐyòng zhīqián, chōngqì xūyào chōngmǎn kōngqì huò qìtǐ Schlauchboote müssen vor dem Gebrauch mit Luft oder Gas gefüllt werden
162 需充气的 xū chōngqì de 需充气的 xū chōngqì de Aufblasbar
163 an inflatable mattress an inflatable mattress 充气床垫 chōngqì chuáng diàn Eine aufblasbare Matratze
164 充气 chōngqì diàn 充气垫 chōngqì diàn Aufblasbares Kissen
165 充气床 chōngqì chuáng diàn 充气床垫 chōngqì chuáng diàn Luftmatratze
166 an inflatable boat  an inflatable boat  充气船 chōngqì chuán Ein aufblasbares Boot
167 充气小艇  chōngqì xiǎo tǐng  充气小艇 chōngqì xiǎo tǐng Schlauchboot
168 a large object made of plastic or rubber and filled with air or gas, used for children to play on, or as an advertisement for sth a large object made of plastic or rubber and filled with air or gas, used for children to play on, or as an advertisement for sth 大型物体,由塑料或橡胶制成,充满空气或气体,用于儿童玩耍,或作为某种广告 dàxíng wùtǐ, yóu sùliào huò xiàngjiāo zhì chéng, chōngmǎn kōngqì huò qìtǐ, yòng yú értóng wánshuǎ, huò zuòwéi mǒu zhǒng guǎnggào ein großer Gegenstand aus Kunststoff oder Gummi, der mit Luft oder Gas gefüllt ist und für Kinder zum Spielen oder als Werbung für etw. verwendet wird
169 充气玩具;大型充气宣传品 chōngqì wánjù; dàxíng chōngqì xuānchuán pǐn 充气玩具;大型充气宣传品 chōngqì wánjù; dàxíng chōngqì xuānchuán pǐn Aufblasbares Spielzeug; große aufblasbare Propaganda
171 inflate to fill sth or become filled with gas or air  inflate to fill sth or become filled with gas or air  充气或填充气体或空气 chōngqì huò tiánchōngqìtǐ huò kōngqì Aufblasen, um etw zu füllen oder mit Gas oder Luft gefüllt zu werden
172 使充气;膨胀 shǐ chōngqì; péngzhàng 使充气;膨胀 shǐ chōngqì; péngzhàng Aufblasen
173 inflate your life  jacket by pulling sharply on the cord inflate your life  jacket by pulling sharply on the cord 通过拉扯绳索,给你的救生衣充气 tōngguò lāchě shéngsuǒ, gěi nǐ de jiùshēngyī chōngqì Pumpen Sie Ihre Schwimmweste auf, indem Sie kräftig an der Schnur ziehen
174 使你的救生衣充气 měng zhuāi shéng kòu shǐ nǐ de jiùshēngyī chōngqì 猛拽绳扣使你的救生衣充气 měng zhuāi shéng kòu shǐ nǐ de jiùshēngyī chōngqì Eine Schlingenseilschnalle bläst Ihre Schwimmweste auf
175 The life jacket failed to inflate The life jacket failed to inflate 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōngqì Die Schwimmweste blies nicht auf
176 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōngqì 救生衣未能充气 jiùshēngyī wèi néng chōng qì Schwimmweste nicht aufgeblasen
177 to make sth appear to be more important or impressive than it really is  to make sth appear to be more important or impressive than it really is  使......似乎比实际更重要或更令人印象深刻 shǐ...... Sìhū bǐ shíjì gèng zhòngyào huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè Etw wichtiger oder eindrucksvoller erscheinen lassen, als es wirklich ist
178 鼓吹;吹捧  gǔchuī; chuīpěng  鼓吹;吹捧 gǔchuī; chuīpěng Fürsprecher
179 to increase in price; to increase the price of sth  to increase in price; to increase the price of sth  提高价格;提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Den Preis erhöhen, den Preis von etw. Erhöhen
180 (使)涨价 (shǐ) zhǎng jià (使)涨价 (shǐ) zhǎng jià Preiserhöhung
181 提高价格; 提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé 提高价格;提高某些人的价格 tígāo jiàgé; tígāo mǒu xiē rén de jiàgé Erhöhen Sie den Preis, erhöhen Sie den Preis einiger Menschen
182 the principal effect of the demand for new houses was to inflate prices the principal effect of the demand for new houses was to inflate prices 新房需求的主要影响是抬高价格 xīnfáng xūqiú de zhǔyào yǐngxiǎng shì tái gāo jiàgé Der Haupteffekt der Nachfrage nach neuen Häusern war die Preisbildung
183 对新住宅需求的主要结果是促使价格上涨。 duì xīn zhùzhái xūqiú de zhǔyào jiéguǒ shì cùshǐ jiàgé shàngzhǎng. 对新住宅需求的主要结果是促使价格上涨。 duì xīn zhùzhái xūqiú de zhǔyào jiéguǒ shì cùshǐ jiàgé shàngzhǎng. Die wichtigste Folge der Nachfrage nach neuen Häusern ist die Preissteigerung.
184 Food prices are no longer inflating at the same rate as last year Food prices are no longer inflating at the same rate as last year 食品价格不再以与去年相同的速度膨胀 Shípǐn jiàgé bù zài yǐ yǔ qùnián xiāngtóng de sùdù péngzhàng Die Lebensmittelpreise steigen nicht mehr so ​​stark wie im Vorjahr
185 食物价格的上涨率已不再像去年那样髙了 shíwù jiàgé de shàngzhǎng lǜ yǐ bù zài xiàng qùnián nàyàng gāole 食物价格的上涨率已不再像去年那样髙了 shíwù jiàgé de shàngzhǎng lǜ yǐ bù zài xiàng qùnián nàyàng gāole Die Steigerungsrate der Lebensmittelpreise ist nicht mehr so ​​stark wie im Vorjahr.
186 compare deflate compare deflate 比较deflate bǐjiào deflate Vergleichen Sie das Luftablassen
187 reflate reflate 通货再膨胀 tōnghuò zài péngzhàng Reflate
188 inflated(especially of prices 尤指价格) higher than is acceptable or reasonable  inflated(especially of prices yóu zhǐ jiàgé) higher than is acceptable or reasonable  膨胀(特别是价格尤指价格)高于可接受或合理的价格 péngzhàng (tèbié shì jiàgé yóu zhǐ jiàgé) gāo yú kě jiēshòu huò hélǐ de jiàgé Aufgeblasen (vor allem von Preisen besonders hoch) ist akzeptabel oder angemessen
189 过高的;高得不合理的 guò gāo de; gāo dé bù hélǐ de 过高的;高得不合理的 guò gāo de; gāo dé bù hélǐ de Zu hoch
190 inflated prices/salaries inflated prices/salaries 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōngzī Überhöhte Preise / Gehälter
191  过高的价格/薪  guò gāo de jiàgé/xīnjīn  过高的价格/薪金  guò gāo de jiàgé/xīnjīn  Übermäßiger Preis / Gehalt
192 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōngzī 膨胀的价格/工资 péngzhàng de jiàgé/gōng zī Erweiterter Preis / Gehalt
193 (of ideas, claims, etc思想、主张等) (of ideas, claims, etc sīxiǎng, zhǔzhāng děng) (思想,主张等思想,主张等) (sīxiǎng, zhǔzhāng děng sīxiǎng, zhǔzhāng děng) (von Ideen, Behauptungen usw. Ideen, Behauptungen usw.)
194 believing or claiming that sb/sth is more important or impressive than they really are 夸张的;言过其实的 believing or claiming that sb/sth is more important or impressive than they really are kuāzhāng de; yánguòqíshí de 相信或声称sb / sth比他们真的更重要或更令人印象深刻;言过其实的 xiāngxìn huò shēngchēng sb/ sth bǐ tāmen zhēn de gèng zhòngyào huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè; yánguòqíshí de Zu glauben oder zu behaupten, dass jdn / etw wichtiger oder eindrucksvoller ist, als dass sie übertrieben sind;
195 he has an inflated sense of his own importance. he has an inflated sense of his own importance. 他夸大了自己的重要性。 tā kuādàle zìjǐ de zhòngyào xìng. Er hat ein aufgeblähtes Gefühl seiner eigenen Bedeutung.
196 他自视过高 Tā zìshìguò gāo 他自视过高 Tā zìshìguò gāo Er ist zu selbstbewusst
197 inflation a general rise in the prices of services and goods in a particular country, resulting in a fall in the value of money; the rate at which this happens inflation a general rise in the prices of services and goods in a particular country, resulting in a fall in the value of money; the rate at which this happens 通货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨,导致货币价值下降;发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jiàgé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù Inflation ist ein allgemeiner Anstieg der Preise von Dienstleistungen und Gütern in einem bestimmten Land, was zu einem Rückgang des Geldwerts führt, der Rate, mit der dies geschieht
198  通货膨胀;通胀率  tōnghuò péngzhàng; tōngzhàng lǜ  通货膨胀;通胀率  tōnghuò péngzhàng; tōngzhàng lǜ  Inflation
199 货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨导致货币价值下降; 发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jiàgé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù 通货膨胀特定国家的服务和商品价格普遍上涨,导致货币价值下降;发生这种情况的速度 tōnghuò péngzhàng tèdìng guójiā de fúwù hé shāngpǐn jià gé pǔbiàn shàngzhǎng, dǎozhì huòbì jiàzhí xiàjiàng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de sùdù Die inflationsspezifischen Dienstleistungen und die Rohstoffpreise steigen in der Regel an, was zu einem Rückgang des Geldwertes führt