|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
inevitable |
1043 |
1043 |
infantry |
20000abc |
1 |
the english
and their inevitable cups of tea |
the english and their
inevitable cups of tea |
英国人和他们不可避免的一杯茶 |
Yīngguó rén hé tāmen
bùkě bìmiǎn de yībēi chá |
L'inglese e le loro inevitabili
tazze di tè |
2 |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
Gli inglesi e il loro normale
bere del tè |
3 |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
Gli inglesi e il loro normale
bere del tè |
4 |
the inevitable |
the inevitable |
不可避免的 |
bùkě bìmiǎn de |
L'inevitabile |
5 |
something that
is certain to happen |
something that is certain to
happen |
肯定会发生的事情 |
kěndìng huì
fāshēng de shìqíng |
Qualcosa che è certo che accada |
6 |
必然发生的事;不可避免的事 |
bìrán fāshēng de shì;
bùkě bìmiǎn de shì |
必然发生的事;不可避免的事 |
bìrán fāshēng de shì;
bùkě bìmiǎn de shì |
Inevitabile, inevitabile |
7 |
you have to accept the inevitable |
you have to accept the
inevitable |
你必须接受不可避免的事 |
nǐ bìxū jiēshòu
bùkě bìmiǎn de shì |
Devi accettare l'inevitabile |
8 |
你得接受必然发生的事 |
nǐ dé jiēshòu bìrán
fāshēng de shì |
你得接受必然发生的事 |
nǐ dé jiēshòu bìrán
fāshēng de shì |
Devi accettare quello che deve
accadere |
9 |
the inevitable happened, I forgot my passport |
the inevitable happened, I
forgot my passport |
不可避免的事情发生了,我忘记了护照 |
bùkě bìmiǎn de
shìqíng fāshēngle, wǒ wàngjìle hùzhào |
L'inevitabile è successo, ho
dimenticato il mio passaporto |
10 |
逃不掉的事情发生了,我忘了带护照 |
táo bù diào de shìqíng
fāshēngle, wǒ wàngle dài hùzhào |
逃不掉的事情发生了,我忘了带护照 |
táo bù diào de shìqíng
fāshēngle, wǒ wàngle dài hùzhào |
Non posso scappare, ho
dimenticato di portare il mio passaporto. |
11 |
inevitably |
inevitably |
必将 |
bì jiāng |
inevitabilmente |
12 |
the
inevitability of death |
the inevitability of death |
死亡的必然性 |
sǐwáng de bìránxìng |
L'inevitabilità della morte |
13 |
死亡的必然性 |
sǐwáng de bìránxìng |
死亡的必然性 |
sǐwáng de bìránxìng |
Necessità della morte |
14 |
There was an inevitability about their defeat |
There was an inevitability
about their defeat |
他们的失败是不可避免的 |
tāmen de shībài shì
bùkě bìmiǎn de |
C'era inevitabilità sulla loro
sconfitta |
15 |
他们的失败自有其必然 |
tāmen de shībài zì
yǒu qí bìrán |
他们的失败自有其必然 |
tāmen de shībài zì
yǒu qí bìrán |
Il loro fallimento ha il suo
inevitabile |
16 |
inevitably |
inevitably |
必将 |
bì jiāng |
inevitabilmente |
17 |
as is certain
to happen |
as is certain to happen |
肯定会发生 |
kěndìng huì
fāshēng |
Come è certo che accada |
18 |
不可避免地;必然地 |
bùkě bìmiǎn de; bìrán
dì |
不可避免地,必然地 |
bùkě bìmiǎn de, bìrán
dì |
Inevitabilmente;
necessariamente |
19 |
inevitably,the press exaggerated the story |
inevitably,the press
exaggerated the story |
不可避免地,媒体夸大了这个故事 |
bùkě bìmiǎn de,
méitǐ kuādàle zhège gùshì |
Inevitabilmente, la stampa ha
esagerato la storia |
20 |
新闻界照例又夸大了这件事 |
xīnwén jiè zhàolì yòu
kuādàle zhè jiàn shì |
新闻界照例又夸大了这件事 |
xīnwén jiè zhàolì yòu
kuādàle zhè jiàn shì |
La stampa ha esagerato la
questione come al solito. |
21 |
(often
humourous) as you would expect |
(often humourous) as you would
expect |
(通常是幽默的)如你所料 |
(tōngcháng shì yōumò
de) rú nǐ suǒ liào |
(spesso umoristico) come ci si
aspetterebbe |
22 |
意料之中 |
yìliào zhī zhōng |
意料之中 |
yìliào zhī zhōng |
previsto |
23 |
inevitably, it rained on the day of the wedding |
inevitably, it rained on the
day of the wedding |
不可避免的是,在婚礼当天下雨了 |
bùkě bìmiǎn de shì,
zài hūnlǐ dàng tiānxià yǔle |
Inevitabilmente, ha piovuto il
giorno del matrimonio |
24 |
果然不出所料,婚礼的那天下起了雨 |
guǒrán bù chūsuǒ
liào, hūnlǐ dì nèi tiānxià qǐle yǔ |
果然不出所料,婚礼的那天下起了雨 |
guǒrán bù chūsuǒ
liào, hūnlǐ dì nèi tiānxià qǐle yǔ |
Come previsto, il giorno delle
nozze stava piovendo. |
25 |
inexact ,not accurate or exact |
inexact,not accurate or
exact |
不准确,不准确或准确 |
bù zhǔnquè, bù
zhǔnquè huò zhǔnquè |
Inesatto, non preciso o esatto |
26 |
不准确的;不精确的 |
bù zhǔnquè de; bù
jīngquè de |
不准确的;不精确的 |
bù zhǔnquè de; bù
jīngquè de |
Inesatte; inesatta |
27 |
an inexact
description |
an inexact description |
一个不精确的描述 |
yīgè bù jīngquè de
miáoshù |
Una descrizione inesatta |
28 |
不准确的描述 |
bù zhǔnquè de miáoshù |
不准确的描述 |
bù zhǔnquè de miáoshù |
Descrizione inesatta |
29 |
Economics is
an inexact science |
Economics is an inexact science |
经济学是一门不精确的科学 |
jīngjì xué shì yī mén
bù jīngquè de kēxué |
L'economia è una scienza
inesatta |
30 |
经济学是一门不精确的科学 |
jīngjì xué shì yī mén
bù jīngquè de kēxué |
经济学是一门不精确的科学 |
jīngjì xué shì yī mén
bù jīngquè de kēxué |
L'economia è una scienza
imprecisa |
31 |
inexactitude (formal) the quality of being not accurate
or exact |
inexactitude (formal) the
quality of being not accurate or exact |
不准确(正式)不准确或准确的质量 |
bù zhǔnquè (zhèngshì) bù
zhǔnquè huò zhǔnquè de zhìliàng |
Inesattezza (formale) la
qualità di essere non preciso o esatto |
32 |
不精确;不准确 |
bù jīngquè; bù zhǔnquè |
不精确,不准确 |
bù jīngquè, bù zhǔnquè |
Impreciso, impreciso |
33 |
inexcusable. too
bad to accept or forgive |
inexcusable. Too bad to accept
or forgive |
不可原谅的。太难接受或原谅 |
bùkě yuánliàng de. Tài nán
jiēshòu huò yuánliàng |
Inescusabile, peccato accettare
o perdonare |
34 |
不可宽恕的;无法原谅的 |
bùkě kuānshù de;
wúfǎ yuánliàng de |
不可宽恕的;无法原谅的 |
bùkě kuānshù de;
wúfǎ yuánliàng de |
Imperdonabile; imperdonabile |
35 |
synonym unjustificable |
synonym unjustificable |
同义词不合理 |
tóngyìcí bù hélǐ |
Sinonimo ingiustificabile |
36 |
inexcusable rudeness |
inexcusable rudeness |
不可原谅的粗鲁 |
bùkě yuánliàng de
cūlǔ |
Scortesia imperdonabile |
37 |
不可原谅的粗鲁无礼 |
bùkě yuánliàng de
cūlǔ wú lǐ |
不可原谅的粗鲁无礼 |
bùkě yuánliàng de
cūlǔ wú lǐ |
Imperdonabile maleducato |
38 |
opposé excusable |
opposé excusable |
反对是可以原谅的 |
fǎnduì shì kěyǐ
yuánliàng de |
Opposibile scusabile |
39 |
inexcusably |
inexcusably |
不可原谅 |
bùkě yuánliàng |
imperdonabilmente |
40 |
inexhaustible, that cannot be
exhausted(finished);very great |
inexhaustible, that cannot be
exhausted(finished);very great |
取之不尽,用之不竭(完成);非常棒 |
qǔ zhī bù jìn, yòng
zhī bù jié (wánchéng); fēicháng bàng |
Inesauribile, che non può
essere esaurito (finito), molto grande |
41 |
用之不竭的;无穷无尽的 |
yòng zhī bù jié de;
wúqióng wújìn de |
用之不竭的;无穷无尽的 |
yòng zhī bù jié de;
wúqióng wújìn de |
Inesauribile; infinita |
42 |
an inexhaustible supply of good jokes |
an inexhaustible supply of good
jokes |
无穷无尽的好笑话 |
wúqióng wújìn de hǎo
xiàohuà |
Una scorta inesauribile di buone
battute |
43 |
讲不完的精彩笑话 |
jiǎng bù wán de
jīngcǎi xiàohuà |
讲不完的精彩笑话 |
jiǎng bù wán de
jīngcǎi xiàohuà |
Stupende battute che non
possono essere finite |
44 |
Her energy is inexhausible |
Her energy is inexhausible |
她的能量是无穷无尽的 |
tā de néngliàng shì
wúqióng wújìn de |
La sua energia è inesauribile |
45 |
她有芜穷的精力 |
tā yǒu wú qióng de
jīnglì |
她有芜穷的精力 |
tā yǒu wú qióng de
jīnglì |
Lei ha poca energia |
46 |
inexorable (formal) (of
a process 过程)that cannot be stopped or changed |
inexorable (formal) (of a
process guòchéng)that cannot be stopped or changed |
不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 |
bùkě zǔzhǐ de
(zhèngshì de)(guòchéng guòchéng), wúfǎ tíngzhǐ huò gǎibiàn |
Inesorabile (formale) (di un
processo) che non può essere fermato o modificato |
47 |
不可阻挡的;无法改变的 |
bùkě zǔdǎng de;
wúfǎ gǎibiàn de |
不可阻挡的;无法改变的 |
bùkě zǔdǎng de;
wúfǎ gǎibiàn de |
Irresistibile; non è cambiato |
48 |
不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 |
bùkě zǔzhǐ de
(zhèngshì de)(guòchéng guòchéng), wúfǎ tíngzhǐ huò gǎibiàn |
不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 |
bùkě zǔzhǐ de
(zhèngshì de)(guòchéng guòchéng), wúfǎ tíngzhǐ huò gǎibiàn |
Inarrestabile (formale)
(processo di processo), incapace di fermarsi o cambiare |
49 |
synonym
relentless |
synonym relentless |
同义词无情 |
tóngyìcí wúqíng |
Sinonimo implacabile |
50 |
the inexorable
rise of crime |
the inexorable rise of crime |
犯罪的不可阻挡的崛起 |
fànzuì de bùkě
zǔdǎng de juéqǐ |
L'inesorabile ascesa del crimine |
51 |
阻遏不了的犯罪趋势 |
zǔ'è bùliǎo de fànzuì
qūshì |
阻遏不了的犯罪趋势 |
zǔ'è bùliǎo de fànzuì
qūshì |
Tendenza alla criminalità
repressa |
52 |
犯罪的不可阻挡的崛起 |
fànzuì de bùkě
zǔdǎng de juéqǐ |
犯罪的不可阻挡的崛起 |
fànzuì de bùkě
zǔdǎng de juéqǐ |
L'inarrestabile ascesa del
crimine |
53 |
inexorability,the inexorability of progress |
inexorability,the inexorability
of progress |
无情,进步的无情性 |
wúqíng, jìnbù de wúqíng xìng |
Inesorabilità, inesorabilità
del progresso |
54 |
无情,进步的无情性 |
wúqíng, jìnbù de wúqíng xìng |
无情,进步的无情性 |
wúqíng, jìnbù de wúqíng xìng |
Spietata, progressiva crudeltà |
55 |
进展的势头 |
jìnzhǎn de shìtóu |
进展的势头 |
jìnzhǎn de shìtóu |
Progresso |
56 |
inexorably events leading inexorably towards
a crisis |
inexorably events leading
inexorably towards a crisis |
不可阻挡的事件无情地导致危机 |
bùkě zǔdǎng de
shìjiàn wúqíng dì dǎozhì wéijī |
Inesorabilmente eventi che
portano inesorabilmente verso una crisi |
57 |
不可避免地导致危机的一些事件 |
bùkě bìmiǎn dì
dǎozhì wéijī de yīxiē shìjiàn |
不可避免地导致危机的一些事件 |
bùkě bìmiǎn dì
dǎozhì wéijī de yīxiē shìjiàn |
Alcuni eventi che
inevitabilmente portano a una crisi |
58 |
不可阻挡的事件无情地导致危机 |
bùkě zǔdǎng de
shìjiàn wúqíng dì dǎozhì wéijī |
不可阻挡的事件无情地导致危机 |
bùkě zǔdǎng de
shìjiàn wúqíng dì dǎozhì wéijī |
Gli eventi inarrestabili
portano inesorabilmente alla crisi |
59 |
inexpedient (formal) of an action not fair or right |
inexpedient (formal) of an
action not fair or right |
不公平(正式)的行为不公平或正确 |
bù gōngpíng (zhèngshì) de
xíngwéi bù gōngpíng huò zhèngquè |
Inexpedient (formale) di
un'azione non giusta o giusta |
60 |
不公正的;禾正确的;不恰当的 |
bù gōngzhèng de; hé
zhèngquè de; bù qiàdàng de |
不公正的;禾正确的;不恰当的 |
bù gōngzhèng de; hé
zhèngquè de; bù qiàdàng de |
Ingiusto, giusto, inappropriato |
61 |
不公平(正式)的行为不公平或正确 |
bù gōngpíng (zhèngshì) de
xíngwéi bù gōngpíng huò zhèngquè |
不公平(正式)的行为不公平或正确 |
bù gōngpíng (zhèngshì) de
xíngwéi bù gōngpíng huò zhèngquè |
Il comportamento (formale)
ingiusto è ingiusto o corretto |
62 |
it would be inexpedient to raise taxes
further |
it would be inexpedient to
raise taxes further |
提高税收是不合适的 |
tígāo shuìshōu shì bù
héshì de |
Sarebbe inopportuno aumentare
ulteriormente le tasse |
63 |
进一步加税就是不合理 |
jìnyībù jiā shuì
jiùshì bù hélǐ |
进一步加税就是不合理 |
jìnyībù jiā shuì
jiùshì bù hélǐ |
Un ulteriore aumento delle
tasse è irragionevole |
64 |
提高税收是不合适的 |
tígāo shuìshōu shì bù
héshì de |
提高税收是不合适的 |
tígāo shuìshōu shì bù
héshì de |
Aumentare le tasse non è
appropriato |
65 |
opposé expedient |
opposé expedient |
反对权宜之计 |
fǎnduì quányí zhī jì |
Opposito espediente |
66 |
inexpensive,not costing a lot of money |
inexpensive,not costing a lot
of money |
价格便宜,不花很多钱 |
jiàgé piányí, bù huā
hěnduō qián |
Economico, non costa un sacco
di soldi |
67 |
不昂贵的 |
bù ángguì de |
不昂贵的 |
bù ángguì de |
Non costoso |
68 |
a relatively inexpensive hotel |
a relatively inexpensive hotel |
一个相对便宜的酒店 |
yīgè xiāngduì piányí
de jiǔdiàn |
un hotel relativamente
economico |
69 |
相对廉价的旅馆 |
xiāngduì liánjià de
lǚguǎn |
相对廉价的旅馆 |
xiāngduì liánjià de
lǚguǎn |
Hotel relativamente economico |
70 |
一个相对便宜的酒店 |
yīgè xiāngduì piányí
de jiǔdiàn |
一个相对便宜的酒店 |
yīgè xiāngduì piányí
de jiǔdiàn |
un hotel relativamente
economico |
71 |
opposé expensive |
opposé expensive |
反对昂贵 |
fǎnduì ángguì |
Opposto costoso |
72 |
note at cheap |
note at cheap |
注意便宜 |
zhùyì piányí |
Nota a buon mercato |
73 |
inexpensively |
inexpensively |
廉价 |
liánjià |
a buon mercato |
74 |
inexperience lack of knowledge and
experience |
inexperience lack of knowledge
and experience |
经验不足缺乏知识和经验 |
jīngyàn bùzú quēfá
zhīshì hé jīngyàn |
Mancanza di conoscenza ed
esperienza inesperienza |
75 |
缺乏经验;经验不足 |
quēfá jīngyàn;
jīngyàn bùzú |
缺乏经验;经验不足 |
quēfá jīngyàn;
jīngyàn bùzú |
Mancanza di esperienza,
mancanza di esperienza |
76 |
His mistake
was due to youth and inexperience |
His mistake was due to youth
and inexperience |
他的错误是由于年轻和缺乏经验 |
tā de cuòwù shì yóuyú
niánqīng hé quēfá jīngyàn |
Il suo errore era dovuto alla
giovinezza e all'inesperienza |
77 |
他失误的原因是年轻没有经验 |
tā shīwù de
yuányīn shì niánqīng méiyǒu jīngyàn |
他失误的原因是年轻没有经验 |
tā shīwù de
yuányīn shì niánqīng méiyǒu jīngyàn |
La ragione del suo errore è che
i giovani non hanno esperienza. |
78 |
他的错误是由于年轻和缺乏经验。 |
tā de cuòwù shì yóuyú
niánqīng hé quēfá jīngyàn. |
他的错误是由于年轻和缺乏经验。 |
tā de cuòwù shì yóuyú
niánqīng hé quēfá jīngyàn. |
Il suo errore è dovuto alla
giovinezza e alla mancanza di esperienza. |
79 |
inexperienced having little knowledge or
experience of sth |
Inexperienced having little
knowledge or experience of sth |
缺乏经验的人没有什么知识或经验 |
Quēfá jīngyàn de rén
méiyǒu shé me zhīshì huò jīngyàn |
Inesperto con poca conoscenza o
esperienza di sth |
80 |
缺乏认识(或经验)的 |
quēfá rènshì (huò
jīngyàn) de |
缺乏认识(或经验)的 |
quēfá rènshì (huò
jīngyàn) de |
Mancanza di consapevolezza (o
esperienza) |
81 |
缺乏经验的人没有什么知识或经验 |
quēfá jīngyàn de rén
méiyǒu shé me zhīshì huò jīngyàn |
缺乏经验的人没有什么知识或经验 |
quēfá jīngyàn de rén
méiyǒu shé me zhīshì huò jīngyàn |
Le persone inesperte hanno poca
conoscenza o esperienza |
82 |
inexperienced
drivers/staff |
inexperienced drivers/staff |
没有经验的司机/员工 |
méiyǒu jīngyàn de
sījī/yuángōng |
Autisti / personale inesperto |
83 |
投有经验的司机/职员 |
tóu yǒu jīngyàn de
sījī/zhíyuán |
投有经验的司机/职员 |
tóu yǒu jīngyàn de
sījī/zhíyuán |
Autista / personale esperto |
84 |
没有经验的司机/员工 |
méiyǒu jīngyàn de
sījī/yuángōng |
没有经验的司机/员工 |
méiyǒu jīngyàn de
sījī/yuángōng |
Autista / dipendente inesperto |
85 |
experienced in
modern methods |
experienced in modern
methods |
经验丰富的现代方法 |
jīngyàn fēngfù de
xiàndài fāngfǎ |
Esperienza nei metodi moderni |
86 |
不熟悉现代 |
bù shúxī xiàndài |
不熟悉现代 |
bù shúxī xiàndài |
Non ho familiarità con il
moderno |
87 |
a child too young and inexperienced to recognize danger |
a child too young and
inexperienced to recognize danger |
一个孩子太年轻,缺乏经验,无法识别危险 |
yīgè háizi tài
niánqīng, quēfá jīngyàn, wúfǎ shìbié wéixiǎn |
un bambino troppo giovane e
inesperto per elencare il pericolo |
88 |
因太年幼无知而意识不到危险的孩子 |
yīn tài nián yòu
wúzhī ér yìshí bù dào wéixiǎn de háizi |
因太年幼无知而意识不到危险的孩子 |
yīn tài nián yòu
wúzhī ér yìshí bù dào wéixiǎn de háizi |
un bambino che è troppo giovane
per essere consapevole del pericolo |
89 |
synonym
experienced |
synonym experienced |
同义词经验丰富 |
tóngyìcí jīngyàn
fēngfù |
Sinonimo sperimentato |
90 |
relentless |
relentless |
狠 |
hěn |
implacabile |
91 |
inexpert without much skill |
inexpert without much skill |
没有太多技巧的不熟练 |
méiyǒu tài duō
jìqiǎo de bù shúliàn |
Inesperto senza molta abilità |
92 |
不熟练的;缺圭技巧的 |
bù shúliàn de; quē
guī jìqiǎo de |
不熟练的;缺圭技巧的 |
bù shúliàn de; quē
guī jìqiǎo de |
Non qualificata, la mancanza di
competenze Kyu |
93 |
没有太多技巧的不熟练 |
méiyǒu tài duō
jìqiǎo de bù shúliàn |
没有太多技巧的不熟练 |
méiyǒu tài duō
jìqiǎo de bù shúliàn |
Non qualificato senza troppa
abilità |
94 |
compare expert |
compare expert |
比较专家 |
bǐjiào zhuānjiā |
Confronta esperto |
95 |
inexpertly |
inexpertly |
不熟练 |
bù shúliàn |
maldestramente |
96 |
inexplicable that cannot be understood or
explained |
inexplicable that cannot be
understood or explained |
莫名其妙的无法理解或解释 |
mòmíngqímiào de wúfǎ
lǐjiě huò jiěshì |
Inspiegabile che non può essere
compreso o spiegato |
97 |
费解的;无法解释的 |
fèijiě de; wúfǎ
jiěshì de |
费解的;无法解释的 |
fèijiě de; wúfǎ
jiěshì de |
Incomprensibile; inspiegabile |
98 |
synonym
incomprehensible |
synonym incomprehensible |
同义词难以理解 |
tóngyìcí nányǐ
lǐjiě |
Sinonimo incomprensibile |
99 |
inexplicable
behaviour |
inexplicable behaviour |
莫名的行为 |
mòmíng de xíngwéi |
Comportamento inspiegabile |
100 |
令人费解的行为 |
lìng rén fèijiě de xíngwéi |
令人费解的行为 |
lìng rén fèijiě de xíngwéi |
Comportamento inspiegabile |
|
莫名的行为 |
mòmíng de xíngwéi |
莫名的行为 |
mòmíng de xíngwéi |
Comportamento inspiegabile |
102 |
for some
inexplicable reason he gave up a fantastic job |
for some inexplicable reason he
gave up a fantastic job |
出于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份出色的工作 |
chū yú mǒu zhǒng
mòmíngqímiào de yuányīn, tā fàngqìle yī fèn chūsè de
gōngzuò |
Per qualche ragione
inspiegabile ha rinunciato a un lavoro fantastico |
103 |
由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作 |
yóuyú mǒu zhǒng
mòmíngqímiào de yuányīn, tā fàngqìle yī fèn hěn bùcuò de
gōngzuò |
由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作 |
yóuyú mǒu zhǒng
mòmíngqímiào de yuányīn, tā fàngqìle yī fèn hěn bùcuò de
gōngzuò |
Ha lasciato un ottimo lavoro
per qualche ragione inspiegabile. |
104 |
opposé explicable |
opposé explicable |
反对可解释 |
fǎnduì kě jiěshì |
Opposizione spiegabile |
105 |
inexplicably |
inexplicably |
莫名 |
mòmíng |
inspiegabilmente |
106 |
inexplicably
delayed/absent |
inexplicably delayed/absent |
莫名其妙地延迟/缺席 |
mòmíngqímiào de
yánchí/quēxí |
Inspiegabilmente ritardato /
assente |
107 |
令人不解地耽搁
/缺席 |
lìng rén bù jiě de
dāngē/quēxí |
令人不解地耽搁/缺席 |
lìng rén bù jiě de
dāngē/quēxí |
Ritardo / assenza irragionevole |
108 |
莫名其妙地延迟/缺席 |
mòmíngqímiào de
yánchí/quēxí |
莫名其妙地延迟/缺席 |
mòmíngqímiào de
yánchí/quēxí |
Inspiegabilmente ritardato /
assente |
109 |
She
inexplicably withdrew, the offer |
She inexplicably withdrew, the
offer |
她莫名其妙地撤回了这个提议 |
tā mòmíngqímiào de
chèhuíle zhège tíyì |
Si ritirò inspiegabilmente,
l'offerta |
110 |
她不可思议此撤回了提议 |
tā bùkěsīyì
cǐ chèhuíle tíyì |
她不可思议此撤回了提议 |
tā bùkěsīyì
cǐ chèhuíle tíyì |
È incredibile che questo ritiro
della proposta |
111 |
inexpressible (of feelings 感情)
too strong to be put into words |
Inexpressible (of feelings
gǎnqíng) too strong to be put into words |
无法形容的(情感感情)太强大,无法用言语表达 |
Wúfǎ xíngróng de
(qínggǎn gǎnqíng) tài qiángdà, wúfǎ yòng yányǔ
biǎodá |
Inesprimibile (dei sentimenti
sentimenti) troppo forte per essere messo in parole |
112 |
难以言传的;无法形容的 |
nányǐ yánchuán de;
wúfǎ xíngróng de |
难以言传的;无法形容的 |
nányǐ yánchuán de;
wúfǎ xíngróng de |
Unspeakable; ineffabile |
113 |
inexpressible
joy |
inexpressible joy |
无法形容的快乐 |
wúfǎ xíngróng de kuàilè |
Gioia inesprimibile |
114 |
无法形容的喜悦 |
wúfǎ xíngróng de
xǐyuè |
无法形容的喜悦 |
wúfǎ xíngróng de
xǐyuè |
Gioia indicibile |
115 |
in extremis (from Latin, formal) in a very difficult situation when very strong action is
needed |
in extremis (from Latin, formal) in a very difficult
situation when very strong action is needed |
在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) |
zài xūyào cǎiqǔ
qiáng yǒulì xíngdòng de fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià,
jíduān (láizì lādīng yǔ, zhèngshì) |
In extremis (dal latino,
formale) in una situazione molto difficile quando è necessaria un'azione
molto forte |
116 |
在危急关头;在紧急情况下;在绝境 |
zài wéijí guāntóu; zài
jǐnjí qíngkuàng xià; zài juéjìng |
在危急关头;在紧急情况下;在绝境 |
zài wéijí guāntóu; zài
jǐnjí qíngkuàng xià; zài juéjìng |
In un momento critico, in caso
di emergenza, in circostanze disperate |
117 |
在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) |
zài xūyào cǎiqǔ
qiáng yǒulì xíngdòng de fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià,
jíduān (láizì lādīng yǔ, zhèngshì) |
在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) |
zài xūyào cǎiqǔ
qiáng yǒulì xíngdòng de fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià,
jíduān (láizì lādīng yǔ, zhèngshì) |
Estremamente difficile (dal
latino, formale) in situazioni molto difficili dove è richiesta un'azione
forte |
118 |
at the moment of death |
at the moment of death |
在死亡的那一刻 |
zài sǐwáng dì nà yīkè |
Al momento della morte |
119 |
临终;弥留之际 |
línzhōng; míliú zhī
jì |
临终;弥留之际 |
línzhōng; míliú zhī
jì |
Alla fine della morte |
120 |
inextricable(formal) too
closely linked to be separated |
inextricable(formal) too
closely linked to be separated |
不可分割的(正式的)过于紧密地联系在一起 |
bùkě fēngē de
(zhèngshì de) guòyú jǐnmì de liánxì zài yīqǐ |
Inestricabile (formale) troppo
strettamente collegato per essere separato |
121 |
无法分开的;分不开的 |
wúfǎ fēnkāi de;
fēn bù kāi de |
无法分开的;分不开的 |
wúfǎ fēnkāi de;
fēn bù kāi de |
non possono essere separati;
inseparabili |
122 |
an inextricable connection between the past and the present_ |
an inextricable connection
between the past and the present_ |
过去与现在之间不可分割的联系 |
guòqù yǔ xiànzài zhī
jiān bùkě fēngē de liánxì |
Una connessione inestricabile
tra passato e presente_ |
123 |
过去和现在之间密不可分的关系 |
guòqù hé xiànzài zhī
jiān mì bùkěfēn de guānxì |
过去和现在之间密不可分的关系 |
guòqù hé xiànzài zhī
jiān mì bùkěfēn de guānxì |
Relazione inestricabile tra
passato e presente |
124 |
inextricably if two things are inextricably linked, etc.,it is impossible to
separate them |
inextricably if two things are
inextricably linked, etc.,It is impossible to separate them |
如果两件事情有着千丝万缕的联系等,就不可能将它们分开 |
rúguǒ liǎng jiàn
shìqíng yǒuzhe qiān sī wàn lǚ de liánxì děng, jiù
bùkěnéng jiāng tāmen fēnkāi |
Inestricabilmente, se due cose
sono inestricabilmente collegate, ecc., È impossibile separarle |
125 |
不可分开地;密不可分地 |
bùkě fēnkāi dì;
mì bùkěfēn de |
不可分开地;密不可分地 |
bùkěfēnkāi dì;
mì bùkěfēn de |
Inseparabilmente;
inseparabilmente |
126 |
Europe's
foreign policy is inextricably linked with that of the
US |
Europe's foreign policy is
inextricably linked with that of the US |
欧洲的外交政策与美国的外交政策密不可分 |
ōuzhōu de
wàijiāo zhèngcè yǔ měiguó de wàijiāo zhèngcè mì bùkě
fēn |
La politica estera europea è
inestricabilmente legata a quella degli Stati Uniti |
127 |
欧洲的对外政策和美国的紧密相扣 |
ōuzhōu de duìwài
zhèngcè hé měiguó de jǐnmì xiāng kòu |
欧洲的对外政策和美国的紧密相扣 |
ōuzhōu de duìwài
zhèngcè hé měiguó de jǐnmì xiāng kòu |
Politica estera europea e Stati
Uniti |
128 |
She had become inextricably involved in the campaign |
She had become inextricably
involved in the campaign |
她已经不可避免地参与了这项运动 |
tā yǐjīng
bùkě bìmiǎn de cānyùle zhè xiàng yùndòng |
Era diventata inestricabilmente
coinvolta nella campagna |
129 |
她已陷入这场运_动之中,以致无法脱身 |
tā yǐxiànrù zhè
chǎng yùn_dòng zhī zhōng, yǐzhì wúfǎ
tuōshēn |
她已陷入这场运_动之中,以致无法脱身 |
tā yǐxiànrù zhè
chǎng yùn_dòng zhī zhōng, yǐzhì wúfǎ
tuōshēn |
È caduta in questo movimento,
quindi non può andarsene. |
130 |
她已经不可避免地参与了这项运动。 |
tā yǐjīng
bùkě bìmiǎn de cānyùle zhè xiàng yùndòng. |
她已经不可避免地参与了这项运动。 |
tā yǐjīng bù
kě bìmiǎn de cānyùle zhè xiàng yùndòng. |
Ha inevitabilmente partecipato
a questo sport. |
131 |
infallible never wrong; never making
mistakes |
Infallible never wrong; never
making mistakes |
绝对无误;从不犯错误 |
Juéduì wúwù; cóng bùfàncuòwù |
Infallibile non sbaglia mai,
non fa mai errori |
132 |
永无过失的;一贯正确的 |
yǒng wú guòshī de;
yīguàn zhèngquè de |
永无过失的;一贯正确的 |
yǒng wú guòshī de;
yīguàn zhèngquè de |
Mai negligente, sempre corretto |
133 |
infallible advice |
infallible advice |
绝对正确的建议 |
juéduì zhèngquè de jiànyì |
Consiglio infallibile |
|
无可指责的忠告 |
wú kě zhǐzé de
zhōnggào |
无可指责的忠告 |
wú kě zhǐzé de
zhōnggào |
Consiglio non ostruibile |
134 |
Doctors are
not infallible |
Doctors are not infallible |
医生并非绝对正确 |
yīshēng bìngfēi
juéduì zhèngquè |
I medici non sono infallibili |
135 |
医生并非永不犯错 |
yīshēng bìngfēi
yǒng bù fàncuò |
医生并非永不犯错 |
yīshēng bìngfēi
yǒng bù fàn cuò |
I medici non commettono mai
errori |
136 |
opposé fallible |
opposé fallible |
反对意见 |
fǎnduì yìjiàn |
Opposibile fallibile |
137 |
that never
fails; always doing what it is supposed to do |
that never fails; always doing
what it is supposed to do |
永远不会失败;总是做它应该做的事情 |
yǒngyuǎn bù huì
shībài; zǒng shì zuò tā yīnggāi zuò de shìqíng |
Non fallisce mai, fa sempre
quello che dovrebbe fare |
138 |
绝对可靠的;万无一失的 |
juéduì kěkào de;
wànwúyīshī de |
绝对可靠的;万无一失的 |
juéduì kěkào de;
wànwúyīshī de |
Assolutamente affidabile,
infallibile |
139 |
an infallible
method of memorizing things |
an infallible method of
memorizing things |
一种记忆事物的绝对正确的方法 |
yī zhǒng jìyì shìwù
de juéduì zhèngquè de fāngfǎ |
Un metodo infallibile per
memorizzare le cose |
140 |
百试百灵的记忆方 |
bǎi shì bǎilíng de
jìyì fāng |
百试百灵的记忆方 |
bǎi shì bǎilíng de
jìyì fāng |
Il ricordo di Bai Bai Bai Ling |
141 |
infallibility |
infallibility |
犯错误 |
fàn cuòwù |
infallibilità |
142 |
papal
infallibillity |
papal infallibillity |
教皇的不稳定性 |
jiàohuáng de bù wěndìng
xìng |
Infallibillità papale |
143 |
教皇无错说 |
jiàohuáng wú cuò shuō |
教皇无错说 |
jiàohuáng wú cuò shuō |
Il papa non ha detto nulla di
sbagliato |
144 |
infalibly |
infalibly |
infalibly |
infalibly |
infalibly |
145 |
infamous (formal) well
known for being bad or evil |
infamous (formal) well known
for being bad or evil |
臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 |
chòumíng zhāozhe
(zhèngshì) yǐ è huò è ér wénmíng |
Infame (formale) ben noto per
essere cattivo o cattivo |
146 |
臭名远扬的,声名狼藉的 |
chòumíng yuǎnyáng de,
shēngmíng lángjí de |
臭名远扬的,声名狼藉的 |
chòumíng yuǎnyáng de,
shēngmíng lángjí de |
Notorious, famigerato |
147 |
臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 |
chòumíng zhāozhe
(zhèngshì) yǐ è huò è ér wénmíng |
臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 |
chòumíng zhāozhe
(zhèngshì) yǐ è huò è ér wénmíng |
Notorious (formale) noto per il
male o il male |
148 |
synonym
notorious |
synonym notorious |
同义词臭名昭着 |
tóngyìcí chòumíng zhāozhe |
Sinonimo noto |
149 |
a general who
was infamous for his brutality |
a general who was infamous for
his brutality |
一个因其残忍而臭名昭着的将军 |
yīgè yīn qí
cánrěn ér chòumíng zhāozhe de jiāngjūn |
un generale che era famoso per
la sua brutalità |
150 |
因残忍而恶名昭彰的将军 |
yīn cánrěn ér èmíng
zhāozhāng de jiāngjūn |
因残忍而恶名昭彰的将军 |
yīn cánrěn ér èmíng
zhāozhāng de jiāngjūn |
Infame generale a causa della
crudeltà |
151 |
the most infamous concentration
camp |
the most infamous concentration
camp |
最臭名昭着的集中营 |
zuì chòumíng zhāozhe de
jízhōngyíng |
Il campo di concentramento più
infame |
152 |
最恶羞远扬的集中营 |
zuì'è xiū yuǎnyáng de
jízhōngyíng |
最恶羞远扬的集中营 |
zuì'è xiū yuǎnyáng de
jízhōngyíng |
Il campo di concentramento più
vizioso |
153 |
(humourous)the infamous British
sandwich |
(humourous)the infamous British
sandwich |
(幽默)臭名昭着的英国三明治 |
(yōumò) chòumíng
zhāozhe de yīngguó sānmíngzhì |
(umoristico) il famigerato
sandwich inglese |
154 |
以难吃著名的英国三明治 |
yǐ nán chī zhùmíng de
yīngguó sānmíngzhì |
以难吃著名的英国三明治 |
yǐ nán chī zhùmíng de
yīngguó sānmíngzhì |
Famoso panino britannico
sgradevole |
155 |
compare famous |
compare famous |
比较着名 |
bǐjiàozhe míng |
Confronta famosi |
156 |
infamy.infamies (formal) the state of being wdl known for sth bad or evil |
infamy.Infamies (formal) the
state of being wdl known for sth bad or evil |
infamy.infamies(正式)被称为坏或邪恶的状态 |
infamy.Infamies(zhèngshì) bèi
chēng wèi huài huò xié'è de zhuàngtài |
Infamy.infamies (formale) lo
stato di essere wdl noto per sth cattiva o cattiva |
157 |
臭名昭著;声名狼藉 |
chòumíng zhāozhù;
shēngmíng lángjí |
臭名昭著,声名狼藉 |
chòumíng zhāozhù,
shēngmíng lángjí |
Notorious, famigerato |
158 |
a day that
will live in infamy |
a day that will live in infamy |
一天会生活在耻辱中 |
yītiān huì
shēnghuó zài chǐrǔ zhōng |
un giorno che vivrà nell'infamia |
159 |
遗臭万年的一天 |
yíchòuwànnián de
yītiān |
遗臭万年的一天 |
yíchòuwànnián de
yītiān |
un giorno puzzolente |
160 |
evil
behaviour; an evil act |
evil behaviour; an evil
act |
邪恶的行为;邪恶的行为 |
xié'è de xíngwéi; xié'è de
xíngwéi |
Cattivo comportamento, un atto
malvagio |
161 |
恶行;罪恶 |
è xíng; zuì'è |
恶行;罪恶 |
è xíng; zuì'è |
Il male, il male |
162 |
scenes of
horror and infamy |
scenes of horror and infamy |
恐怖和耻辱的场面 |
kǒngbù hé chǐrǔ de chǎngmiàn |
Scene di orrore e infamia |
163 |
恐怖与罪恶的场面 |
kǒngbù yǔ zuì è de
chǎngmiàn |
恐怖与罪恶的场面 |
kǒngbù yǔ zuì è de
chǎngmiàn |
Scena di orrore e peccato |
164 |
infancy the time when a child is a baby or very young |
infancy the time when a child
is a baby or very young |
婴儿时期孩子是婴儿还是非常年轻的时候 |
yīng'ér shíqí háizi shì
yīng'ér háishì fēicháng niánqīng de shíhòu |
Infanzia il momento in cui un
bambino è piccolo o molto piccolo |
165 |
婴儿期;幼儿期 |
yīng'ér qī; yòu'ér
qī |
婴儿期;幼儿期 |
yīng'ér qī; yòu'ér
qī |
Infanzia; infanzia |
166 |
to die in
infancy |
to die in infancy |
在婴儿时期死去 |
zài yīng'ér shíqí
sǐqù |
Morire in tenera età |
167 |
婴儿夭折 |
yīng'ér yāozhé |
婴儿夭折 |
yīng'ér yāozhé |
Baby è morto |
168 |
the early
development of sth |
the early development of sth |
......的早期发展 |
...... De zǎoqí
fāzhǎn |
Il primo sviluppo di sth |
169 |
初期;初创期 |
chūqí; chūchuàng
qī |
初期;初创期 |
chūqí; chūchuàng
qī |
Fase iniziale |
171 |
a time when
the cinema was still in its infancy |
a time when the cinema was
still in its infancy |
电影还处于起步阶段的时候 |
diànyǐng hái chǔyú
qǐbù jiēduàn de shíhòu |
un tempo in cui il cinema era
ancora agli inizi |
172 |
电影业尚处于初创的时期 |
diànyǐng yè shàng
chǔyú chūchuàng de shíqí |
电影业尚处于初创的时期 |
diànyǐng yè shàng
chǔyú chūchuàng de shíqí |
L'industria cinematografica è
ancora agli inizi |
173 |
infant (formal
or technical术语)a baby or very young child |
infant (formal or technical
shùyǔ)a baby or very young child |
婴儿(正式或技术术语)婴儿或幼儿 |
yīng'ér (zhèngshì huò
jìshù shùyǔ) yīng'ér huò yòu'ér |
Infante (termine formale o
tecnico) un bambino o un bambino molto piccolo |
174 |
婴儿;幼儿 |
yīng'ér; yòu'ér |
婴儿,幼儿 |
yīng'ér, yòu'ér |
Per neonati, bambini |
175 |
a nursery for infants under two |
a nursery for infants under two |
两岁以下婴儿的托儿所 |
liǎng suì yǐxià
yīng'ér de tuō'érsuǒ |
un asilo nido per bambini sotto
i due anni |
176 |
两岁以下婴幼儿的托儿所 |
liǎng suì yǐxià
yīng yòu'ér de tuō'érsuǒ |
两岁以下婴幼儿的托儿所 |
liǎng suì yǐxià
yīng yòu'ér de tuō'érsuǒ |
Scuola materna per bambini
sotto i due anni |
177 |
两岁以下婴儿的托儿所 |
liǎng suì yǐ xià
yīng'ér de tuō'érsuǒ |
两岁以下婴儿的托儿所 |
liǎng suì yǐ xià
yīng'ér de tuō'érsuǒ |
Vivaio per bambini sotto i due
anni |
178 |
their infant son |
their infant son |
他们的小儿子 |
tāmen de xiǎo érzi |
Il loro figlio piccolo |
179 |
他们幼小的儿子 |
tāmen yòuxiǎo de érzi |
他们幼小的儿子 |
tāmen yòuxiǎo de érzi |
Il loro giovane figlio |
180 |
She was
seriously ill as an infant |
She was seriously ill as an
infant |
她小时候病重 |
tā xiǎoshíhòu bìng
zhòng |
Era gravemente malata da
bambina |
181 |
她年幼时曾患重病 |
tā nián yòu shí céng huàn
zhòngbìng |
她年幼时曾患重病 |
tā nián yòu shí céng huàn
zhòngbìng |
Era seriamente malata quando
era giovane. |
182 |
the infant mortality rate |
the infant mortality rate |
婴儿死亡率 |
yīng'ér sǐwáng
lǜ |
Il tasso di mortalità infantile |
183 |
婴儿死亡率 |
yīng'ér sǐwáng
lǜ |
婴儿死亡率 |
yīng'ér sǐwáng
lǜ |
Mortalità infantile |
184 |
婴幼儿死亡率 |
yīng yòu'ér sǐwáng
lǜ |
婴幼儿死亡率 |
yīng yòu'ér sǐwáng
lǜ |
Mortalità infantile |
185 |
Mozart was an
infant prodigy (a child with unusual ability) |
Mozart was an infant prodigy (a
child with unusual ability) |
莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) |
mòzhātè shì yīgè
yīng'ér shéntóng (yīgè yǒuzhe bùtóng xúncháng nénglì de háizi) |
Mozart era un bambino prodigio
(un bambino con abilità inaspettate) |
186 |
莫扎特是个神童 |
mòzhātè shìgè shéntóng |
莫扎特是个神童 |
mòzhātè shìgè shéntóng |
Mozart è un bambino prodigio |
187 |
莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) |
mòzhātè shì yīgè
yīng'ér shéntóng (yīgè yǒuzhe bùtóng xúncháng nénglì de háizi) |
莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) |
mòzhātè shì yīgè
yīng'ér shéntóng (yīgè yǒuzhe bùtóng xúncháng nénglì de háizi) |
Mozart è un bambino prodigio
(un bambino con abilità insolite) |
188 |
infant is only
used for a baby, especially a very young one |
infant is only used for a baby,
especially a very young one |
婴儿仅用于婴儿,尤其是非常年幼的婴儿 |
yīng'ér jǐn yòng yú
yīng'ér, yóuqí shì fēicháng nián yòu de yīng'ér |
Infanis solo per un bambino,
specialmente uno molto giovane |
189 |
北美英语中 infant 仅指婴儿,尤指新生儿 |
běiměi
yīngyǔ zhòng infant jǐn zhǐ yīng'ér, yóu zhǐ
xīnshēng ér |
北美英语中婴儿仅指婴儿,尤指新生儿 |
běiměi
yīngyǔ zhòng yīng'ér jǐn zhǐ yīng'ér, yóu
zhǐ xīnshēng ér |
Nell'inglese nordamericano,
l'infante si riferisce solo ai bambini, in particolare ai neonati. |
190 |
(in British
and Australian education在英国和澳大利亚的教育) |
(in British and Australian
education zài yīngguó hé àodàlìyǎ de jiàoyù) |
(英国和澳大利亚的教育在英国和澳大利亚的教育) |
(yīngguó hé àodàlìyǎ
de jiàoyù zài yīngguó hé àodàlìyǎ de jiàoyù) |
(nell'educazione britannica e
australiana nel Regno Unito e in Australia) |
191 |
a child at
school between the ages of four and seven |
a child at school between the
ages of four and seven |
一个四到七岁的孩子 |
yīgè sì dào qī suì de
háizi |
un bambino a scuola tra i
quattro e i sette anni |
192 |
四岁到七岁之间的学童 |
sì suì dào qī suì zhī
jiān de xuétóng |
四岁到七岁之间的学童 |
sì suì dào qī suì zhī
jiān de xuétóng |
Scolari tra i quattro e i sette
anni |
193 |
an infant
school |
an infant school |
一所幼儿学校 |
yī suǒ yòu'ér xuéxiào |
Una scuola materna |
194 |
幼儿学校 |
yòu'ér xuéxiào |
幼儿学校 |
yòu'ér xuéxiào |
Scuola materna |
195 |
infant
teachers |
infant teachers |
幼儿教师 |
yòu'ér jiàoshī |
Insegnanti infantili |
196 |
幼儿教师 |
yòu'ér jiàoshī |
幼儿教师 |
yòu'ér jiàoshī |
Insegnante di scuola materna |
197 |
I’ve known her
since we were in the infants(at infant school) |
I’ve known her since we were in
the infants(at infant school) |
自从我们在婴儿学校(婴幼儿学校)以来,我认识她 |
zìcóng wǒmen zài
yīng'ér xuéxiào (yīng yòu'ér xuéxiào) yǐlái, wǒ rènshì
tā |
L'ho conosciuta da quando
eravamo nei bambini (alla scuola dell'infanzia) |
198 |
从幼儿学校时我就认识她了 |
cóng yòu'ér xuéxiào shí wǒ
jiù rènshì tāle |
从幼儿学校时我就认识她了 |
cóng yòu'ér xuéxiào shí wǒ
jiù rènshì tāle |
L'ho conosciuta quando ero da
un asilo. |
199 |
designed to be
used by infants |
designed to be used by infants |
旨在供婴儿使用 |
zhǐ zài gōng
yīng'ér shǐyòng |
Progettato per essere
utilizzato dai bambini |
200 |
供婴幼儿用的 |
gōng yīng yòu'ér yòng
de |
供婴幼儿用的 |
gōng yīng yòu'ér yòng
de |
Per neonati e bambini piccoli |
201 |
infant formula
(milk for babies) |
infant formula (milk for
babies) |
婴儿配方奶粉(婴儿奶) |
yīng'ér pèifāng
nǎifěn (yīng'ér nǎi) |
Formula infantile (latte per
neonati) |
202 |
婴儿配方奶粉 |
yīng'ér pèifāng
nǎifěn |
婴儿配方奶粉 |
yīng'ér pèifāng
nǎifěn |
Formula infantile |
203 |
new and not
yet developed |
new and not yet developed |
新的,尚未开发 |
xīn de, shàngwèi
kāifā |
Nuovo e non ancora sviluppato |
204 |
初期的;初创期的 |
chūqí de; chūchuàng
qí de |
初期的;初创期的 |
chūqí de; chūchuàng
qí de |
Fase iniziale |
205 |
infant industries |
infant industries |
婴幼儿产业 |
yīng yòu'ér chǎnyè |
Industrie di Infane |
206 |
新兴工业 |
xīnxīng gōngyè |
新兴工业 |
xīnxīng gōngyè |
Industria emergente |
207 |
infanticide(formal)the crime of killing a
baby; a person who is guilty of this crime |
infanticide(formal)the crime of
killing a baby; a person who is guilty of this crime |
杀婴(正式)杀害婴儿的罪行;犯有此罪的人 |
shā yīng (zhèngshì)
shāhài yīng'ér de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuì de rén |
Infanticidio (formale) il
crimine di uccidere un bambino, una persona che si è resa colpevole di questo
crimine |
208 |
杀婴(罪);杀婴犯 |
shā yīng (zuì);
shā yīng fàn |
杀婴(罪);杀婴犯 |
shā yīng (zuì);
shā yīng fàn |
Infanticidio (peccato);
infanticidio |
209 |
杀婴(正式)杀害婴儿的罪行;
犯有此罪的人 |
shā yīng (zhèngshì)
shāhài yīng'ér de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuì de rén |
杀婴(正式)杀害婴儿的罪行;犯有此罪的人 |
shā yīng (zhèngshì)
shāhài yīng'ér de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuì de rén |
Il crimine di uccidere un
bambino (formalmente) uccidendo un bambino, la persona che ha commesso questo
crimine |
210 |
(in some
cultures) the practice of killing babies that are not wanted, for example
because they are girls and not boys |
(in some cultures) the practice
of killing babies that are not wanted, for example because they are girls and
not boys |
(在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 |
(zài mǒu xiē wénhuà
zhōng) shā sǐ bùxiǎng yào de yīng'ér de zuòfǎ,
lìrú yīnwèi tāmen shì nǚhái ér bùshì nánhái |
(in alcune culture) la pratica
di uccidere bambini che non sono desiderati, ad esempio perché sono ragazze e
non ragazzi |
211 |
杀婴(某些文化中杀女婴等的做法) |
shā yīng (mǒu
xiē wénhuà zhōng shā nǚ yīng děng de
zuòfǎ) |
杀婴(某些文化中杀女婴等的做法) |
shā yīng (mǒu
xiē wénhuà zhōng shā nǚ yīng děng de
zuòfǎ) |
Uccidere i bambini (la pratica
di uccidere bambine in alcune culture) |
212 |
(在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 |
(zài mǒu xiē wénhuà
zhōng) shā sǐ bùxiǎng yào de yīng'ér de zuòfǎ,
lìrú yīnwèi tāmen shì nǚhái ér bùshì nánhái |
(在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 |
(zài mǒu xiē wénhuà
zhōng) shā sǐ bùxiǎng yào de yīng'ér de zuòfǎ,
lìrú yīnwèi tāmen shì nǚhái ér bùshì nánhái |
(in alcune culture) la pratica
di uccidere bambini indesiderati, ad esempio perché sono ragazze piuttosto
che ragazzi |
213 |
infantile (disapproving) typical of a small child (and therefore not suitable for
adults or older children) |
infantile (disapproving)
typical of a small child (and therefore not suitable for adults or older
children) |
婴儿(不赞成)典型的小孩(因此不适合成人或年龄较大的儿童) |
yīng'ér (bù zànchéng)
diǎnxíng de xiǎohái (yīncǐ bù shìhé chéngrén huò niánlíng
jiào dà de értóng) |
Infantile (disapprovazione)
tipico di un bambino piccolo (e quindi non adatto a adulti o bambini più
grandi) |
214 |
婴幼儿特有的;孩子气的? |
yīng yòu'ér tèyǒu de;
háiziqì de? |
婴幼儿特有的;孩子气的? |
yīng yòu'ér tèyǒu de;
háiziqì de? |
Unico per neonati e bambini
piccoli, infantile? |
215 |
synonym
childish |
Synonym childish |
同义词幼稚 |
Tóngyìcí yòuzhì |
Sinonimo infantile |
216 |
(formal or technical) connected with babies or very
young children |
(formal or technical) connected
with babies or very young children |
(正式或技术)与婴儿或幼儿有关 |
(zhèngshì huò jìshù) yǔ
yīng'ér huò yòu'ér yǒuguān |
(formale o tecnico) collegato a
neonati o bambini molto piccoli |
217 |
婴儿的;幼儿的 |
yīng'ér de; yòu'ér de |
婴儿的;幼儿的 |
yīng'ér de; yòu'ér de |
I neonati; i bambini piccoli |
218 |
infantilism (psychology) the fact of adults continuing to behave like children, in a
way that not normal |
infantilism (psychology) the
fact of adults continuing to behave like children, in a way that not normal |
幼稚(心理学)成年人继续像孩子一样表现的事实,这种方式不正常 |
yòuzhì (xīnlǐ xué)
chéngnián rén jìxù xiàng háizi yīyàng biǎoxiàn de shìshí, zhè
zhǒng fāngshì bù zhèngcháng |
Infantilismo (psicologia) il
fatto che gli adulti continuino a comportarsi come bambini, in un modo che
non è normale |
219 |
(成人的)幼稚病 |
(chéngrén de) yòuzhìbìng |
(成人的)幼稚病 |
(chéngrén de) yòuzhìbìng |
Malattia infantile |
220 |
infantilize,also infantilise(formal) to treat sb as though they are a child |
infantilize,also
infantilise(formal) to treat sb as though they are a child |
infantilize,infantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 |
infantilize,infantilise(zhèngshì)
zhìliáo mǒu rén, jiù hǎoxiàng tāmen shì yīgè háizi
yīyàng |
Infantilare, anche
infantilizzare (formalmente) per trattare sb come se fossero bambini |
221 |
当作幼儿对待 |
dàng zuò yòu'ér duìdài |
当作幼儿对待 |
dàng zuò yòu'ér duìdài |
Trattati come un bambino |
222 |
infantilize,infantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 |
infantilize,infantilise(zhèngshì)
zhìliáo mǒu rén, jiù hǎoxiàng tāmen shì yīgè háizi
yīyàng |
infantilize,infantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 |
infantilize,infantilise(zhèngshì)
zhìliáo mǒu rén, jiù hǎoxiàng tāmen shì yīgè háizi
yīyàng |
Infantilare, infantilizzare
(formale) trattare qualcuno come se fosse un bambino |
223 |
infantry soldiers who fight on foot |
infantry soldiers who fight on
foot |
徒步战斗的步兵士兵 |
túbù zhàndòu de bùbīng
shìbīng |
Soldati di fanteria che
combattono a piedi |
224 |
(统称)步兵 |
(tǒngchēng)
bùbīng |
(统称)步兵 |
(tǒngchēng)
bùbīng |
(collettivamente) fanteria |
225 |
infantry units |
infantry units |
步兵部队 |
bùbīng bùduì |
Unità di fanteria |
226 |
步兵分队 |
bùbīng fēnduì |
步兵分队 |
bùbīng fēnduì |
Distacco di fanteria |
227 |
the infantry was/were guarding, the bridge |
the infantry was/were guarding,
the bridge |
步兵是守卫的桥梁 |
bùbīng shì shǒuwèi de
qiáoliáng |
La fanteria stava / stava
sorvegliando, il ponte |
228 |
步兵守卫着桥梁 |
bùbīng shǒuwèizhe
qiáoliáng |
步兵守卫着桥梁 |
bùbīng shǒuwèizhe
qiáoliáng |
La fanteria sorveglia il ponte |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
inevitable |
1043 |
1043 |
infantry |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|