A B     C D E F G  H        A D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  inevitable 1043 1043 infantry         20000abc   abc image                      
1 the english and their inevitable cups of tea the english and their inevitable cups of tea 英国人和他们不可避免的一杯茶 Yīngguó rén hé tāmen bůkě běmiǎn de yībēi chá The english and their inevitable cups of tea Les anglais et leurs inévitables tasses de thé Os ingleses e suas inevitáveis ​​xícaras de chá del Inglés y sus tazas de té inevitables de L'inglese e le loro inevitabili tazze di tč necesse est et pocula tea anglicus Die Engländer und ihre unvermeidlichen Tassen Tee Οι Άγγλοι και τα αναπόφευκτα φλιτζάνια τσαγιού τους Oi Ángloi kai ta anapófefkta flitzánia tsagioú tous Angielski i ich nieuniknione filiżanki herbaty Англичане и их неизбежные чашки чая Англичане и их неизбежные чашки чая the english and their inevitable cups of tea Les anglais et leurs inévitables tasses de thé 英語とその必然的なお茶のカップ えいご  その ひつぜん てきな おちゃ  カップ  eigo to sono hitsuzen tekina ocha no kappu 
2 英格兰人和他们例行的饮茶 yīnggélán rén hé tāmen lě xíng de yǐn chá 英格兰人和他们例行的饮茶 yīnggélán rén hé tāmen lě xíng de yǐn chá English people and their regular tea drinking Les Anglais et leur consommation réguličre de thé Ingleses e seu consumo regular de chá Inglaterra y su té regular Gli inglesi e il loro normale bere del tč Et regularis tea Anglia Engländer und ihre regelmäßigen Teetrinker Οι Άγγλοι άνθρωποι και η τακτική κατανάλωση τσαγιού τους Oi Ángloi ánthropoi kai i taktikí katanálosi tsagioú tous Anglicy i ich regularne picie herbaty Англичане и их регулярное чаепитие Англичане и их регулярное чаепитие 英格兰人和他们例行的饮茶 Les Anglais et leur consommation réguličre de thé 英語  人々  その 定期 的な お茶  飲み   えいご  ひとびと  その ていき てきな おちゃ  のみかた  eigo no hitobito to sono teiki tekina ocha no nomi kata   
3 英格兰人和他们例行的饮茶 yīnggélán rén hé tāmen lě xíng de yǐn chá 英格兰人和他们例行的饮茶 yīnggélán rén hé tāmen lě xíng de yǐn chá English people and their regular tea drinking Les Anglais et leur consommation réguličre de thé Ingleses e seu consumo regular de chá Inglaterra y su té regular Gli inglesi e il loro normale bere del tč Et regularis tea Anglia Engländer und ihre regelmäßigen Teetrinker Οι Άγγλοι άνθρωποι και η τακτική κατανάλωση τσαγιού τους Oi Ángloi ánthropoi kai i taktikí katanálosi tsagioú tous Anglicy i ich regularne picie herbaty Англичане и их регулярное чаепитие Англичане и их регулярное чаепитие 英格兰人和他们例行的饮茶 Les Anglais et leur consommation réguličre de thé 英語  人々  その 定期 的な お茶  飲み   えいご  ひとびと  その ていき てきな おちゃ  のみかた  eigo no hitobito to sono teiki tekina ocha no nomi kata   
4 the inevitable the inevitable 不可避免的 bůkě běmiǎn de The inevitable L'inévitable O inevitável Lo inevitable L'inevitabile quae sit necesse Das unvermeidliche Το αναπόφευκτο To anapófefkto To, co nieuniknione Неизбежное Неизбежное the inevitable L'inévitable 必然   ひつぜん てき  hitsuzen teki   
5 something that is certain to happen something that is certain to happen 肯定会发生的事情 kěnděng huě fāshēng de shěqíng Something that is certain to happen Quelque chose qui va arriver Algo que é certo que aconteça Algo que es seguro que sucederá Qualcosa che č certo che accada quidam quod aliquid sit factum est Etwas, das sicher passieren wird Κάτι που είναι βέβαιο ότι θα συμβεί Káti pou eínai vévaio óti tha symveí Coś, co na pewno się wydarzy Что-то, что обязательно произойдет Что-то, что обязательно произойдет something that is certain to happen Quelque chose qui va arriver 起こる こと  確実な    おこる こと  かくじつな なに   okoru koto ga kakujitsuna nani ka 
6 必然发生的事;不可避免的事 běrán fāshēng de shě; bůkě běmiǎn de shě 必然发生的事;不可避免的事 běrán fāshēng de shě; bůkě běmiǎn de shě Inevitable thing; inevitable Chose inévitable, inévitable Coisa inevitável, inevitável Lo inevitable; inevitable Inevitabile, inevitabile Tenetur ad aliquid fit, quod necesse Unvermeidliche Sache, unvermeidlich Αναπόφευκτο πράγμα, αναπόφευκτο Anapófefkto prágma, anapófefkto Nieuniknione, nieuniknione Неизбежная вещь, неизбежная Неизбежная вещь, неизбежная 必然发生的事;不可避免的事 Chose inévitable, inévitable 避けられない もの 、 必然   さけられない もの 、 ひつぜん てき  sakerarenai mono , hitsuzen teki   
7 you have to accept the inevitable you have to accept the inevitable 你必须接受不可避免的事 nǐ běxū jiēshňu bůkě běmiǎn de shě You have to accept the inevitable Vous devez accepter l'inévitable Vocę tem que aceitar o inevitável Tienes que aceptar lo inevitable. Devi accettare l'inevitabile tibi necessaria accipere Sie müssen das Unvermeidliche akzeptieren Πρέπει να αποδεχθείτε την αναπόφευκτη Prépei na apodechtheíte tin anapófefkti Musisz zaakceptować to, co nieuniknione Вы должны принять неизбежное Вы должны принять неизбежное you have to accept the inevitable Vous devez accepter l'inévitable あなた  必然   受け入れる 必要  あります  あなた  ひつぜん てき  うけいれる ひつよう  あります  anata wa hitsuzen teki ni ukeireru hitsuyō ga arimasu   
8 你得接受必然发生的事 nǐ dé jiēshňu běrán fāshēng de shě 你得接受必然发生的事 nǐ dé jiēshňu běrán fāshēng de shě You have to accept what must happen Vous devez accepter ce qui doit arriver Vocę tem que aceitar o que deve acontecer Tienes que aceptar lo que debe pasar. Devi accettare quello che deve accadere Tu accipere quid sit consequens, Sie müssen akzeptieren, was passieren muss Πρέπει να αποδεχτείτε τι πρέπει να συμβεί Prépei na apodechteíte ti prépei na symveí Musisz zaakceptować to, co musi się stać Вы должны принять то, что должно произойти Вы должны принять то, что должно произойти 你得接受必然发生的事 Vous devez accepter ce qui doit arriver 起こらなければならない こと  受け入れる 必要 あります  おこらなければならない こと  うけいれる ひつよう あります  okoranakerebanaranai koto o ukeireru hitsuyō ga arimasu   
9 the inevitable happened, I forgot my passport the inevitable happened, I forgot my passport 不可避免的事情发生了,我忘记了护照 bůkě běmiǎn de shěqíng fāshēngle, wǒ wŕngjěle hůzhŕo The inevitable happened, I forgot my passport L'inévitable est arrivé, j'ai oublié mon passeport O inevitável aconteceu, eu esqueci meu passaporte Lo inevitable pasó, olvidé mi pasaporte. L'inevitabile č successo, ho dimenticato il mio passaporto factum est inevitabile, et oblitus es mei passport Das Unvermeidliche geschah, ich habe meinen Pass vergessen Το αναπόφευκτο συνέβη, ξέχασα το διαβατήριό μου To anapófefkto synévi, xéchasa to diavatírió mou Nieuniknione się stało, zapomniałem paszportu Произошло неизбежное, я забыл свой паспорт Произошло неизбежное, я забыл свой паспорт the inevitable happened, I forgot my passport L'inévitable est arrivé, j'ai oublié mon passeport 必然   起こった 、   パスポート  忘れた  ひつぜん てき  おこった 、 わたし  パスポート  わすれた  hitsuzen teki ni okotta , watashi wa pasupōto o wasureta   
10 逃不掉的事情发生了,我忘了带护照 táo bů diŕo de shěqíng fāshēngle, wǒ wŕngle dŕi hůzhŕo 逃不掉的事情发生了,我忘了带护照 táo bů diŕo de shěqíng fāshēngle, wǒ wŕngle dŕi hůzhŕo I can't escape, I forgot to bring my passport. Je ne peux pas m'échapper, j'ai oublié d'apporter mon passeport. Eu năo posso escapar, eu esqueci de trazer meu passaporte. No puedo escapar, olvidé traer mi pasaporte. Non posso scappare, ho dimenticato di portare il mio passaporto. Exitus acta et obliti SINGRAPHUS Ich kann nicht fliehen, ich habe meinen Pass vergessen. Δεν μπορώ να ξεφύγω, ξέχασα να φέρω το διαβατήριό μου. Den boró na xefýgo, xéchasa na féro to diavatírió mou. Nie mogę uciec, zapomniałem przynieść paszport. Я не могу сбежать, я забыл принести свой паспорт. Я не могу сбежать, я забыл принести свой паспорт. 逃不掉的事情发生了,我忘了带护照 Je ne peux pas m'échapper, j'ai oublié d'apporter mon passeport.   脱出 できない 、   パスポート  持って来る  忘れた 。  わたし  だっしゅつ できない 、 わたし  パスポート もってくる   わすれた 。  watashi wa dasshutsu dekinai , watashi wa pasupōto omottekuru no o wasureta .   
11 inevitably inevitably 必将 bě jiāng Inevitably Inévitablement Inevitavelmente Inevitablemente inevitabilmente aliter Unvermeidlich Αναπόφευκτα Anapófefkta Nieuchronnie неизбежно неизбежно inevitably Inévitablement 必然    ひつぜん てき   hitsuzen teki ni 
12 the inevitability of death the inevitability of death 死亡的必然性 sǐwáng de běránxěng The inevitability of death L'inévitabilité de la mort A inevitabilidade da morte La inevitabilidad de la muerte. L'inevitabilitŕ della morte inevitabilis mortis Die Unvermeidlichkeit des Todes Το αναπόφευκτο του θανάτου To anapófefkto tou thanátou Nieuchronność śmierci Неизбежность смерти Неизбежность смерти the inevitability of death L'inévitabilité de la mort   必然性    ひつぜんせい  shi no hitsuzensei   
13 死亡的必然性 sǐwáng de běránxěng 死亡的必然性 sǐwáng de běránxěng Necessity of death Nécessité de la mort Necessidade de morte Necesidad de la muerte Necessitŕ della morte Inevitabilis mortis Notwendigkeit des Todes Ανάγκη θανάτου Anánki thanátou Konieczność śmierci Необходимость смерти Необходимость смерти 死亡的必然性 Nécessité de la mort   必要性    ひつようせい  shi no hitsuyōsei   
14 There was an inevitability about their defeat There was an inevitability about their defeat 他们的失败是不可避免的 tāmen de shībŕi shě bůkě běmiǎn de There was an inevitability about their defeat Leur défaite était inévitable Houve uma inevitabilidade sobre a sua derrota Había una inevitabilidad sobre su derrota. C'era inevitabilitŕ sulla loro sconfitta Ibi erat inevitabilis de clade suorum Ihre Niederlage war unvermeidlich Υπήρχε αναπόφευκτο για την ήττα τους Ypírche anapófefkto gia tin ítta tous Nieuchronność ich porażki była nieunikniona Об их поражении была неизбежность Об их поражении была неизбежность There was an inevitability about their defeat Leur défaite était inévitable 彼ら  敗北 について  不可避でした  かれら  はいぼく について  ふかひでした  karera no haiboku nitsuite wa fukahideshita   
15 他们的失败自有其必然 tāmen de shībŕi zě yǒu qí běrán 他们的失败自有其必然 tāmen de shībŕi zě yǒu qí běrán Their failure has its own inevitable Leur échec a son propre inévitable Seu fracasso tem seu próprio inevitável Su fracaso tiene su propia inevitable. Il loro fallimento ha il suo inevitabile Aliter se habet defectum eorum Ihr Versagen hat sein eigenes Unvermeidliches Η αποτυχία τους έχει τις δικές της αναπόφευκτες I apotychía tous échei tis dikés tis anapófefktes Ich niepowodzenie ma swoje nieuniknione Их провал имеет свои неизбежные Их провал имеет свои неизбежные 他们的失败自有其必然 Leur échec a son propre inévitable 彼ら  失敗  必然    かれら  しっぱい  ひつぜん てき   karera no shippai wa hitsuzen teki ni   
16 inevitably inevitably 必将 bě jiāng Inevitably Inévitablement Inevitavelmente Inevitablemente inevitabilmente aliter Unvermeidlich Αναπόφευκτα Anapófefkta Nieuchronnie неизбежно неизбежно inevitably Inévitablement 必然    ひつぜん てき   hitsuzen teki ni 
17 as is certain to happen  as is certain to happen  肯定会发生 kěnděng huě fāshēng As is certain to happen Comme il est certain Como é certo que aconteça Como es seguro que sucederá Come č certo che accada accidit ut quidam Da ist sicher etwas passiert Όπως είναι βέβαιο ότι θα συμβεί Ópos eínai vévaio óti tha symveí Jak na pewno się stanie Как наверняка случится Как наверняка случится as is certain to happen  Comme il est certain 確か  起こる よう   たしか  おこる よう   tashika ni okoru  ni   
18 不可避免地;必然地 bůkě běmiǎn de; běrán dě 不可避免地,必然地 bůkě běmiǎn de, běrán dě Inevitably Inévitablement Inevitavelmente Inevitablemente Inevitabilmente; necessariamente Possunt, utique Unvermeidlich Αναπόφευκτα Anapófefkta Nieuchronnie Неизбежно; обязательно Неизбежно; обязательно 不可避免地;必然地 Inévitablement 必然    ひつぜん てき   hitsuzen teki ni   
19 inevitably,the press exaggerated the story inevitably,the press exaggerated the story 不可避免地,媒体夸大了这个故事 bůkě běmiǎn de, méitǐ kuādŕle zhčge gůshě Inevitably,the press exaggerated the story Inévitablement, la presse a exagéré l'histoire Inevitavelmente, a imprensa exagerou a história Inevitablemente, la prensa exageró la historia. Inevitabilmente, la stampa ha esagerato la storia necesse est torcular fabulam interpretando accendere: Zwangsläufig hat die Presse die Geschichte übertrieben Αναπόφευκτα, ο τύπος υπερνίκησε την ιστορία Anapófefkta, o týpos yperníkise tin istoría Nieuchronnie prasa wyolbrzymiała tę historię Неизбежно, пресса преувеличивала историю Неизбежно, пресса преувеличивала историю inevitably,the press exaggerated the story Inévitablement, la presse a exagéré l'histoire 必然   、 報道陣  ストーリー  誇張 した  ひつぜん てき  、 ほうどうじん  ストーリー  こちょう した  hitsuzen teki ni , hōdōjin wa sutōrī o kochō shita   
20 新闻界照例又夸大了这件事 xīnwén jič zhŕolě yňu kuādŕle zhč jiŕn shě 新闻界照例又夸大了这件事 xīnwén jič zhŕolě yňu kuādŕle zhč jiŕn shě The press has exaggerated this matter as usual. La presse a exagéré cette affaire comme d'habitude. A imprensa exagerou esse assunto como de costume. La prensa ha exagerado este asunto como de costumbre. La stampa ha esagerato la questione come al solito. Ut solitum est, aucta in deterius res est torcular Die Presse hat diese Angelegenheit wie üblich übertrieben. Ο Τύπος έχει υπερβάλει αυτό το ζήτημα, όπως συνήθως. O Týpos échei yperválei aftó to zítima, ópos syníthos. Prasa wyolbrzymiała tę sprawę jak zwykle. Пресса преувеличивала этот вопрос как обычно. Пресса преувеличивала этот вопрос как обычно. 新闻界照例又夸大了这件事 La presse a exagéré cette affaire comme d'habitude. プレス  この 問題  いつも  よう  誇張 している。  プレス  この もんだい  いつも  よう  こちょう している 。  puresu wa kono mondai o itsumo no  ni kochō shiteiru .   
21 (often humourous) as you would expect (often humourous) as you would expect (通常是幽默的)如你所料 (tōngcháng shě yōumň de) rú nǐ suǒ liŕo (often humourous) as you would expect (souvent humoristique) comme on peut s'y attendre (muitas vezes cómico) como seria de esperar (a menudo chistoso) como es de esperar (spesso umoristico) come ci si aspetterebbe (Saepe humourous) et exspectare velis (oft humorvoll) wie man es erwarten würde (συχνά χυμώδη) όπως θα περίμενε κανείς (sychná chymódi) ópos tha perímene kaneís (często humourous), jak można się spodziewać (часто смешно), как и следовало ожидать (часто смешно), как и следовало ожидать (often humourous) as you would expect (souvent humoristique) comme on peut s'y attendre ( しばしば ユーモラスな ) あなた  期待 する よう  ( しばしば ゆうもらすな ) あなた  きたい する よう  ( shibashiba yūmorasuna ) anata ga kitai suru  ni 
22 意料之中 yěliŕo zhī zhōng 意料之中 yěliŕo zhī zhōng Unexpectedly De façon inattendue Inesperadamente Inesperadamente previsto expectata Unerwartet Απροσδόκητα Aprosdókita Niespodziewanie ожидаемый ожидаемый 意料之中 De façon inattendue 予期 せず  よき せず  yoki sezu   
23 inevitably, it rained on the day of the wedding inevitably, it rained on the day of the wedding 不可避免的是,在婚礼当天下雨了 bůkě běmiǎn de shě, zŕi hūnlǐ dŕng tiānxiŕ yǔle Inevitably, it rained on the day of the wedding Inévitablement, il a plu le jour du mariage Inevitavelmente, choveu no dia do casamento Inevitablemente, llovió el día de la boda. Inevitabilmente, ha piovuto il giorno del matrimonio necesse nuptiarum die pluit Am Hochzeitstag regnete es unweigerlich Αναπόφευκτα, έβρεχε την ημέρα του γάμου Anapófefkta, évreche tin iméra tou gámou Nieuchronnie padało w dniu ślubu В день свадьбы неизбежно шел дождь В день свадьбы неизбежно шел дождь inevitably, it rained on the day of the wedding Inévitablement, il a plu le jour du mariage 必然   、 結婚式      降った  ひつぜん てき  、 けっこんしき    あめ  ふった  hitsuzen teki ni , kekkonshiki no hi ni ame ga futta   
24 果然不出所料,婚礼的那天下起了雨 guǒrán bů chūsuǒ liŕo, hūnlǐ dě nči tiānxiŕ qǐle yǔ 果然不出所料,婚礼的那天下起了雨 guǒrán bů chūsuǒ liŕo, hūnlǐ dě nči tiānxiŕ qǐle yǔ As expected, the day of the wedding was raining. Comme prévu, le jour du mariage pleuvait. Como esperado, o dia do casamento estava chovendo. Como era de esperar, el día de la boda estaba lloviendo. Come previsto, il giorno delle nozze stava piovendo. Ius SIGNUM nuptias esse coeperunt Wie erwartet regnete der Tag der Hochzeit. Όπως ήταν αναμενόμενο, η μέρα του γάμου βρέχει. Ópos ítan anamenómeno, i méra tou gámou vréchei. Zgodnie z oczekiwaniami, w dniu ślubu padał deszcz. Как и ожидалось, в день свадьбы шел дождь. Как и ожидалось, в день свадьбы шел дождь. 果然不出所料,婚礼的那天下起了雨 Comme prévu, le jour du mariage pleuvait. 予想どおり 、 結婚式      降っていた 。  よそうどうり 、 けっこんしき    あめ  ふっていた。  yosōdōri , kekkonshiki no hi wa ame ga futteita .   
25 inexact ,not accurate or exact  inexact,not accurate or exact  不准确,不准确或准确 bů zhǔnquč, bů zhǔnquč huň zhǔnquč Inexact , not accurate or exact Inexact, ni précis ni exact Inexata, năo precisa ou exata Inexacto, no exacto o exacto Inesatto, non preciso o esatto improprie loquitur, non accurate nemo deterat, Ungenau, nicht genau oder genau Ανακριβές, μη ακριβές ή ακριβές Anakrivés, mi akrivés í akrivés Niedokładne, niedokładne lub dokładne Неточный, не точный или точный Неточный, не точный или точный inexact ,not accurate or exact  Inexact, ni précis ni exact 不正確 、 正確 または 正確でない  ふせいかく 、 せいかく または せいかくでない  fuseikaku , seikaku mataha seikakudenai   
26 不准确的;不精确的 bů zhǔnquč de; bů jīngquč de 不准确的;不精确的 bů zhǔnquč de; bů jīngquč de Inaccurate Inexact Impreciso Inexacto Inesatte; inesatta Parum diligens, improprie loquitur Ungenau Ανακριβής Anakrivís Niedokładne Неточный; неточный Неточный; неточный 不准确的;不精确的 Inexact 不正確  ふせいかく  fuseikaku   
27 an inexact description an inexact description 一个不精确的描述 yīgč bů jīngquč de miáoshů An inexact description Une description inexacte Uma descriçăo inexata Una descripción inexacta. Una descrizione inesatta genus improprius Eine ungenaue Beschreibung Μια ανακριβή περιγραφή Mia anakriví perigrafí Nieprecyzyjny opis Неточное описание Неточное описание an inexact description Une description inexacte  正確な 記述  ふ せいかくな きじゅつ  fu seikakuna kijutsu   
28 不准确的描述 bů zhǔnquč de miáoshů 不准确的描述 bů zhǔnquč de miáoshů Inaccurate description Description inexacte Descriçăo imprecisa Descripción inexacta Descrizione inesatta parum diligens est descriptio Ungenaue Beschreibung Ανακριβής περιγραφή Anakrivís perigrafí Niedokładny opis Неточное описание Неточное описание 不准确的描述 Description inexacte  正確な 説明  ふ せいかくな せつめい  fu seikakuna setsumei   
29 Economics is an inexact science Economics is an inexact science 经济学是一门不精确的科学 jīngjě xué shě yī mén bů jīngquč de kēxué Economics is an inexact science L'économie est une science inexacte A economia é uma cięncia inexata La economía es una ciencia inexacta. L'economia č una scienza inesatta Hic est improprius oeconomica scientia Wirtschaft ist eine ungenaue Wissenschaft Τα οικονομικά είναι μια ανακριβής επιστήμη Ta oikonomiká eínai mia anakrivís epistími Ekonomia jest nauką niedokładną Экономика - неточная наука Экономика - неточная наука Economics is an inexact science L'économie est une science inexacte 経済学  不正確な 科学である  けいざいがく  ふせいかくな かがくである  keizaigaku wa fuseikakuna kagakudearu 
30 经济学是一门不精确的科学 jīngjě xué shě yī mén bů jīngquč de kēxué 经济学是一门不精确的科学 jīngjě xué shě yī mén bů jīngquč de kēxué Economics is an inaccurate science L'économie est une science inexacte Economia é uma cięncia imprecisa La economía es una ciencia inexacta. L'economia č una scienza imprecisa Hic est improprius oeconomica scientia Wirtschaft ist eine ungenaue Wissenschaft Τα οικονομικά είναι μια ανακριβής επιστήμη Ta oikonomiká eínai mia anakrivís epistími Ekonomia jest niedokładną nauką Экономика - неточная наука Экономика - неточная наука 经济学是一门不精确的科学 L'économie est une science inexacte 経済学  不正確な 科学である  けいざいがく  ふせいかくな かがくである  keizaigaku wa fuseikakuna kagakudearu   
31 inexactitude (formal) the quality of being not accurate or exact inexactitude (formal) the quality of being not accurate or exact 不准确(正式)不准确或准确的质量 bů zhǔnquč (zhčngshě) bů zhǔnquč huň zhǔnquč de zhěliŕng Inexactitude (formal) the quality of being not accurate or exact Inexactitude (formelle) la qualité d'ętre inexact ou exact Inexactidăo (formal) a qualidade de năo ser precisa ou exata Inexactitud (formal) la calidad de no ser exacto o exacto Inesattezza (formale) la qualitŕ di essere non preciso o esatto inexactitude (formalis) et species entis non accurate nemo deterat, Ungenauigkeit (formal) die Qualität, nicht genau oder genau zu sein Αβεβαιότητα (επίσημη) η ποιότητα του να μην είναι ακριβής ή ακριβής Avevaiótita (epísimi) i poiótita tou na min eínai akrivís í akrivís Niedorzeczność (formalna) jakość bycia nie dokładnym lub dokładnym Неточность (формальная) качество не является точным или точным Неточность (формальная) качество не является точным или точным inexactitude (formal) the quality of being not accurate or exact Inexactitude (formelle) la qualité d'ętre inexact ou exact 不正確 ( 正式な ) 正確でない という 正確   ふせいかく ( せいしきな ) せいかくでない という せいかく   fuseikaku ( seishikina ) seikakudenai toiu seikaku sa   
32 不精确;不准确 bů jīngquč; bů zhǔnquč 不精确,不准确 bů jīngquč, bů zhǔnquč Inaccurate; inaccurate Inexact; inexact Impreciso; impreciso Inexacto; inexacto Impreciso, impreciso Deprehendimus; quod inconvenienter Ungenau, ungenau Ανακριβής ˇ ανακριβής Anakrivís : anakrivís Niedokładne, niedokładne Неточно; неточно Неточно; неточно 不精确;不准确 Inexact; inexact 不正確  不正確  ふせいかく  ふせいかく  fuseikaku de fuseikaku   
33 inexcusable. too bad to accept or forgive inexcusable. Too bad to accept or forgive 不可原谅的。太难接受或原谅 bůkě yuánliŕng de. Tŕi nán jiēshňu huň yuánliŕng Inexcusable. too bad to accept or forgive Inexcusable, tant pis pour accepter ou pardonner Inexcusable, muito ruim para aceitar ou perdoar Inexcusable, demasiado malo para aceptar o perdonar Inescusabile, peccato accettare o perdonare inexcusabiles. dimittimus acceptanda aut nimis Unentschuldbar, zu schlecht, um zu akzeptieren oder zu vergeben Ανεπανάληπτο, πολύ κακό για να δεχτεί ή να συγχωρήσει Anepanálipto, polý kakó gia na dechteí í na synchorísei Niewybaczalne, zbyt złe, by je zaakceptować lub wybaczyć Непростительно. Слишком плохо, чтобы принять или простить Непростительно. Слишком плохо, чтобы принять или простить inexcusable. too bad to accept or forgive Inexcusable, tant pis pour accepter ou pardonner 容認 できない  ようにん できない  yōnin dekinai 
34 不可宽恕的;无法原谅的 bůkě kuānshů de; wúfǎ yuánliŕng de 不可宽恕的;无法原谅的 bůkě kuānshů de; wúfǎ yuánliŕng de Unforgivable Impardonnable Imperdoável Imperdonable Imperdonabile; imperdonabile Nimis longum erit, quasdam inexcusabiles Unverzeihlich Αδιαμφισβήτητο Adiamfisvítito Niewybaczalne Непростительный; непростительно Непростительный; непростительно 不可宽恕的;无法原谅的 Impardonnable 許されない  ゆるされない  yurusarenai   
35 synonym unjustificable synonym unjustificable 同义词不合理 tóngyěcí bů hélǐ Synonym unjustificable Synonyme non justifiable Sinônimo injustificável Sinónimo injustificable Sinonimo ingiustificabile species unjustificable Synonym ungerechtfertigt Το συνώνυμο είναι αδικαιολόγητο To synónymo eínai adikaiológito Synonim nieuzasadniony Синоним неоправданный Синоним неоправданный synonym unjustificable Synonyme non justifiable 類義語  るいぎご  ruigigo 
36 inexcusable rudeness inexcusable rudeness 不可原谅的粗鲁 bůkě yuánliŕng de cūlǔ Inexcusable rudeness Impolitesse inexcusable Rudeza inescusável Injustificable rudeza Scortesia imperdonabile Pes fatui facilis inexcusabiles Unentschuldbare Unhöflichkeit Ανεξάρτητη αγένεια Anexártiti agéneia Niewybaczalna chamstwa Непростительная грубость Непростительная грубость inexcusable rudeness Impolitesse inexcusable 使えない 礼儀  つかえない れいぎ  tsukaenai reigi   
37 不可原谅的粗鲁无礼 bůkě yuánliŕng de cūlǔ wú lǐ 不可原谅的粗鲁无礼 bůkě yuánliŕng de cūlǔ wú lǐ Unforgivable rude Impardonnable grossier Rude imperdoável Imperdonable grosero Imperdonabile maleducato Pes fatui facilis inexcusabiles Unverzeihlich unhöflich Αδιόρατο αγενής Adiórato agenís Niewybaczalne niegrzeczne Непростительная грубость Непростительная грубость 不可原谅的粗鲁无礼 Impardonnable grossier 許されない 失礼  ゆるされない しつれい  yurusarenai shitsurei   
38 opposé excusable opposé excusable 反对是可以原谅的 fǎnduě shě kěyǐ yuánliŕng de Opposé excusable Opposé excusable Opusável desculpável Opuesto excusable Opposibile scusabile Sed ignoscendi resistunt veritati, Opposé entschuldigbar Αντιθέτως συγγνωστή Antithétos syngností Opposé wybaczalne Противоположный извиняемый Противоположный извиняемый opposé excusable Opposé excusable オポシ  容認 できない  おぽし  ようにん できない  oposhi wa yōnin dekinai   
39 inexcusably inexcusably 不可原谅 bůkě yuánliŕng Inexcusably Inexcusablement Inexcusivelmente Inexplicablemente imperdonabilmente inexcusabiliter Unentschuldbar Παράξενα Paráxena Niewątpliwie непростительно непростительно inexcusably Inexcusablement 明白 に  めいはく   meihaku ni 
40 inexhaustible, that cannot be exhausted(finished);very great inexhaustible, that cannot be exhausted(finished);very great 取之不尽,用之不竭(完成);非常棒 qǔ zhī bů jěn, yňng zhī bů jié (wánchéng); fēicháng bŕng Inexhaustible, that cannot be exhausted(finished);very great Inépuisable, qui ne peut ętre épuisé, trčs grand Inexaurível, que năo pode ser esgotado (acabado), muito grande Inagotable, eso no puede ser agotado (terminado); muy grande Inesauribile, che non puň essere esaurito (finito), molto grande inexhaustae exhauriri potest (rite) maximum Unerschöpflich, das kann nicht erschöpft werden, sehr groß Ανεξήγητη, που δεν μπορεί να εξαντληθεί (τελείωσε), πολύ μεγάλη Anexígiti, pou den boreí na exantlitheí (teleíose), polý megáli Niewyczerpane, którego nie można wyczerpać (skończone), bardzo dobrze Неисчерпаемый, который не может быть исчерпан (закончен), очень хорошо Неисчерпаемый, который не может быть исчерпан (закончен), очень хорошо inexhaustible, that cannot be exhausted(finished);very great Inépuisable, qui ne peut ętre épuisé, trčs grand 無尽蔵 、 それ  疲れきれない ( 仕上げられた );とても 素晴らしい  むじんぞう 、 それ  つかれきれない ( しあげられた );とても すばらしい  mujinzō , sore wa tsukarekirenai ( shiagerareta ); totemosubarashī   
41 用之不竭的;无穷无尽的 yňng zhī bů jié de; wúqióng wújěn de 用之不竭的;无穷无尽的 yňng zhī bů jié de; wúqióng wújěn de Inexhaustible Inépuisable Inesgotável Inagotable Inesauribile; infinita Inexhausto, sine fine Unerschöpflich Άχρηστα Áchrista Niewyczerpane Неупиваемая; бесконечны Неупиваемая; бесконечны 用之不竭的;无穷无尽的 Inépuisable 無尽蔵  むじんぞう  mujinzō   
42 an inexhaustible supply of good jokes an inexhaustible supply of good jokes 无穷无尽的好笑话 wúqióng wújěn de hǎo xiŕohuŕ An inexhaustible supply of good jokes Une offre inépuisable de bonnes blagues Um suprimento inesgotável de boas piadas Un suministro inagotable de buenos chistes. Una scorta inesauribile di buone battute Suspendisse bonorum inexhaustum Ein unerschöpflicher Vorrat an guten Witzen Μια ανεξάντλητη προσφορά καλών αστεία Mia anexántliti prosforá kalón asteía Niewyczerpana podaż dobrych dowcipów Неиссякаемый запас хороших шуток Неиссякаемый запас хороших шуток an inexhaustible supply of good jokes Une offre inépuisable de bonnes blagues 良い ジョーク  無尽蔵  供給  よい ジョーク  むじんぞう  きょうきゅう  yoi jōku no mujinzō no kyōkyū 
43 讲不完的精彩笑话 jiǎng bů wán de jīngcǎi xiŕohuŕ 讲不完的精彩笑话 jiǎng bů wán de jīngcǎi xiŕohuŕ Wonderful jokes that can't be finished Blagues merveilleuses qui ne peuvent pas ętre finies Piadas maravilhosas que năo podem ser terminadas Chistes maravillosos que no se pueden terminar. Stupende battute che non possono essere finite Disputatio mirabilis sine fine iocus Wunderbare Witze, die nicht fertig werden können Θαυμάσια αστεία που δεν μπορούν να ολοκληρωθούν Thavmásia asteía pou den boroún na oloklirothoún Wspaniałe żarty, których nie można ukończyć Замечательные шутки, которые не могут быть закончены Замечательные шутки, которые не могут быть закончены 讲不完的精彩笑话 Blagues merveilleuses qui ne peuvent pas ętre finies 終わらない 素晴らしい ジョーク  おわらない すばらしい ジョーク  owaranai subarashī jōku   
44 Her energy is inexhausible Her energy is inexhausible 她的能量是无穷无尽的 tā de néngliŕng shě wúqióng wújěn de Her energy is inexhausible Son énergie est inépuisable Sua energia é inesgotável Su energía es inagotable. La sua energia č inesauribile Her industria est inexhausible Ihre Energie ist unerschöpflich Η ενέργεια της είναι άπιαστη I enérgeia tis eínai ápiasti Jej energia jest niewykonalna Ее энергия неисчерпаема Ее энергия неисчерпаема Her energy is inexhausible Son énergie est inépuisable 彼女  エネルギー  不可解です  かのじょ  エネルギー  ふかかいです  kanojo no enerugī wa fukakaidesu   
45 她有芜穷的精力 tā yǒu wú qióng de jīnglě 她有芜穷的精力 tā yǒu wú qióng de jīnglě She has poor energy Elle a une faible énergie Ela tem pouca energia Ella tiene poca energia Lei ha poca energia Wu industria pauper habet Sie hat schlechte Energie Έχει κακή ενέργεια Échei kakí enérgeia Ma słabą energię У нее плохая энергия У нее плохая энергия 她有芜穷的精力 Elle a une faible énergie 彼女  エネルギー  乏しい  かのじょ  エネルギー  とぼしい  kanojo wa enerugī ga toboshī   
46 inexorable (formal) (of a process 过程)that cannot be stopped or changed inexorable (formal) (of a process guňchéng)that cannot be stopped or changed 不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 bůkě zǔzhǐ de (zhčngshě de)(guňchéng guňchéng), wúfǎ tíngzhǐ huň gǎibiŕn Inexorable (formal) (of a process) that cannot be stopped or changed Inexorable (formel) (d'un processus) qui ne peut pas ętre arręté ou modifié Inexorável (formal) (de um processo) que năo pode ser interrompido ou alterado Inexorable (formal) (de un proceso) que no se puede detener o cambiar Inesorabile (formale) (di un processo) che non puň essere fermato o modificato inexorabilem erectumque (formalis) (procedure processus a) fieri debeat religacio curruum et quod mutatum Unaufhaltsam (formal) (eines Prozesses), der nicht angehalten oder geändert werden kann Αδιαίρετο (τυπικό) (μιας διαδικασίας) που δεν μπορεί να σταματήσει ή να αλλάξει Adiaíreto (typikó) (mias diadikasías) pou den boreí na stamatísei í na alláxei Nieodwracalne (formalne) (procesu), którego nie można zatrzymać ani zmienić Неумолимый (формальный) (процесса), который нельзя остановить или изменить Неумолимый (формальный) (процесса), который нельзя остановить или изменить inexorable (formal) (of a process 过程)that cannot be stopped or changed Inexorable (formel) (d'un processus) qui ne peut pas ętre arręté ou modifié 停止 または 変更 できない ( プロセス  ) 不可解な (正式な )  ていし または へんこう できない ( プロセス  ) ふかかいな ( せいしきな )  teishi mataha henkō dekinai ( purosesu no ) fukakaina (seishikina ) 
47 不可阻挡的;无法改变的 bůkě zǔdǎng de; wúfǎ gǎibiŕn de 不可阻挡的;无法改变的 bůkě zǔdǎng de; wúfǎ gǎibiŕn de Unstoppable Imparable Imparável Imparable Irresistibile; non č cambiato Maxima peccandi necessitudo, non mutatum Unaufhaltsam Ασταμάτητη Astamátiti Niepowstrzymany Irresistible, не изменилась Irresistible, не изменилась 不可阻挡的;无法改变的 Imparable 止められない  とめられない  tomerarenai   
48 不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 bůkě zǔzhǐ de (zhčngshě de)(guňchéng guňchéng), wúfǎ tíngzhǐ huň gǎibiŕn 不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 bůkě zǔzhǐ de (zhčngshě de)(guňchéng guňchéng), wúfǎ tíngzhǐ huň gǎibiŕn Unstoppable (formal) (process process), unable to stop or change Imparable (formel) (processus), incapable de s'arręter ou de changer Imparável (formal) (processo processado), incapaz de parar ou alterar Imparable (formal) (proceso de proceso), no se puede detener o cambiar Inarrestabile (formale) (processo di processo), incapace di fermarsi o cambiare Nequit (formalis) (procedure processus) potest non prohibere, vel muta Unaufhaltsam (formal) (Prozessprozess), kann nicht angehalten oder geändert werden Ασταμάτητη (τυπική) (διαδικασία διαδικασίας), δεν μπορεί να σταματήσει ή να αλλάξει Astamátiti (typikí) (diadikasía diadikasías), den boreí na stamatísei í na alláxei Nie do powstrzymania (formalne) (proces procesu), nie można zatrzymać lub zmienić Неостановимый (формальный) (процессный процесс), невозможно остановить или изменить Неостановимый (формальный) (процессный процесс), невозможно остановить или изменить 不可阻止的(正式的)(过程过程),无法停止或改变 Imparable (formel) (processus), incapable de s'arręter ou de changer 停止 不可能 ( 正式 ) ( プロセス プロセス ) 、 停止または 変更 できない  ていし ふかのう ( せいしき ) ( プロセス プロセス ) 、ていし または へんこう できない  teishi fukanō ( seishiki ) ( purosesu purosesu ) , teishimataha henkō dekinai   
49 synonym relentless synonym relentless 同义词无情 tóngyěcí wúqíng Synonym relentless Synonyme implacable Sinônimo implacável Sinónimo implacable Sinonimo implacabile species relentless Synonym unerbittlich Συνώνυμο αμείλικτη Synónymo ameílikti Synonim bezwzględny Синоним неустанный Синоним неустанный synonym relentless Synonyme implacable 同格  執拗な  どうかく  しつような  dōkaku no shitsuyōna   
50 the inexorable rise of crime the inexorable rise of crime 犯罪的不可阻挡的崛起 fŕnzuě de bůkě zǔdǎng de juéqǐ The inexorable rise of crime La montée inexorable du crime O aumento inexorável do crime El inexorable ascenso del crimen. L'inesorabile ascesa del crimine certus ortus scelus Der unaufhaltsame Aufstieg des Verbrechens Η αδυσώπητη άνοδος του εγκλήματος I adysópiti ánodos tou enklímatos Nieunikniony wzrost przestępczości Неумолимый рост преступности Неумолимый рост преступности the inexorable rise of crime La montée inexorable du crime 容赦  ない 犯罪  勃発  ようしゃ  ない はんざい  ぼっぱつ  yōsha no nai hanzai no boppatsu 
51 阻遏不了的犯罪趋势 zǔ'č bůliǎo de fŕnzuě qūshě 阻遏不了的犯罪趋势 zǔ'č bůliǎo de fŕnzuě qūshě Repressed crime trend Tendance de la criminalité réprimée Tendęncia do crime reprimido Tendencia del crimen reprimido Tendenza alla criminalitŕ repressa Nec deterruere trends crimine Unterdrückter Kriminalitätstrend Καταπολέμηση της τάσης του εγκλήματος Katapolémisi tis tásis tou enklímatos Represjonowany trend przestępczości Подавленная криминальная тенденция Подавленная криминальная тенденция 阻遏不了的犯罪趋势 Tendance de la criminalité réprimée 抑圧 された 犯罪 傾向  よくあつ された はんざい けいこう  yokuatsu sareta hanzai keikō   
52 犯罪的不可阻挡的崛起 fŕnzuě de bůkě zǔdǎng de juéqǐ 犯罪的不可阻挡的崛起 fŕnzuě de bůkě zǔdǎng de juéqǐ The unstoppable rise of crime L'augmentation imparable du crime O aumento incontrolável do crime El imparable auge de la delincuencia. L'inarrestabile ascesa del crimine Et ortum criminis insimulatum Der unaufhaltsame Anstieg der Kriminalität Η ασταμάτητη άνοδο του εγκλήματος I astamátiti ánodo tou enklímatos Niepowstrzymany wzrost przestępczości Неостановимый рост преступности Неостановимый рост преступности 犯罪的不可阻挡的崛起 L'augmentation imparable du crime 止まらない 犯罪  勃発  とまらない はんざい  ぼっぱつ  tomaranai hanzai no boppatsu   
53 inexorability,the inexorability of progress inexorability,the inexorability of progress 无情,进步的无情性 wúqíng, jěnbů de wúqíng xěng Inexorability,the inexorability of progress Inexorabilité, l'inexorabilité du progrčs Inexorabilidade, a inexorabilidade do progresso Inexorabilidad, la inexorabilidad del progreso. Inesorabilitŕ, inesorabilitŕ del progresso inexorability et progressus de inexorability Unerbittlichkeit, die Unerbittlichkeit des Fortschritts Εξωστρέφεια, αδράνεια της προόδου Exostréfeia, adráneia tis proódou Niezgodność, nieuchronność postępu Неумолимость, неумолимость прогресса Неумолимость, неумолимость прогресса inexorability,the inexorability of progress Inexorabilité, l'inexorabilité du progrčs 不可解 、 進歩  不可解  ふかかい 、 しんぽ  ふかかい  fukakai , shinpo no fukakai 
54 无情,进步的无情性 wúqíng, jěnbů de wúqíng xěng 无情,进步的无情性 wúqíng, jěnbů de wúqíng xěng Ruthless, progressive ruthlessness Impitoyable, impitoyable progressive Rudeza implacável e progressiva Despiadada, progresiva despiadada. Spietata, progressiva crudeltŕ Et crudelissimi nationum, et profectum relentless Rücksichtslose, fortschreitende Rücksichtslosigkeit Αδίστακτη, προοδευτική αδράνεια Adístakti, proodeftikí adráneia Bezwzględna, postępująca bezwzględność Безжалостная, прогрессивная безжалостность Безжалостная, прогрессивная безжалостность 无情,进步的无情性 Impitoyable, impitoyable progressive 無慈悲  進歩  無慈悲  むじひ  しんぽ てき むじひ  mujihi de shinpo teki mujihi   
55 jěnzhǎn de shětóu 进展的势头 jěnzhǎn de shětóu Progress momentum Progrčs réalisés Impulso progresso Impulso de progreso Progresso Utentes impetu progressus Fortschrittsimpuls Η ορμή προόδου I ormí proódou Postęp Прогресс импульса Прогресс импульса Progrčs réalisés 進歩  勢い  しんぽ  いきおい  shinpo no ikioi   
56 inexorably events leading inexorably towards a crisis inexorably events leading inexorably towards a crisis 不可阻挡的事件无情地导致危机 bůkě zǔdǎng de shějiŕn wúqíng dě dǎozhě wéijī Inexorably events leading inexorably towards a crisis Inexorablement des événements menant inexorablement ŕ une crise Inexoravelmente eventos que levam inexoravelmente a uma crise Inexorablemente los eventos que conducen inexorablemente hacia una crisis. Inesorabilmente eventi che portano inesorabilmente verso una crisi certe inexorabili ducit ad discrimen minime exorabilem Unaufhaltsam Ereignisse, die unaufhaltsam zu einer Krise führen Αναπόφευκτα γεγονότα που οδηγούν αναπόφευκτα σε μια κρίση Anapófefkta gegonóta pou odigoún anapófefkta se mia krísi Nieuchronnie wydarzenia prowadzące nieuchronnie do kryzysu Неумолимые события, неумолимо ведущие к кризису Неумолимые события, неумолимо ведущие к кризису inexorably events leading inexorably towards a crisis Inexorablement des événements menant inexorablement ŕ une crise 危機  向かって 不可避   進行 する 不可避 的な出来事  きき  むかって ふかひ てき  しんこう する ふかひ てきな できごと  kiki ni mukatte fukahi teki ni shinkō suru fukahi tekinadekigoto   
57 不可免地导致危机的一些事件 bůkě běmiǎn dě dǎozhě wéijī de yīxiē shějiŕn 不可避免地导致危机的一些事件 bůkě běmiǎn dě dǎozhě wéijī de yīxiē shějiŕn Some events that inevitably lead to a crisis Quelques événements qui mčnent inévitablement ŕ une crise Alguns eventos que inevitavelmente levam a uma crise Algunos eventos que inevitablemente llevan a una crisis. Alcuni eventi che inevitabilmente portano a una crisi Quidam certe necesse est discrimine Einige Ereignisse, die unweigerlich zu einer Krise führen Ορισμένα γεγονότα που αναπόφευκτα οδηγούν σε κρίση Orisména gegonóta pou anapófefkta odigoún se krísi Niektóre wydarzenia, które nieuchronnie prowadzą do kryzysu Некоторые события, которые неизбежно приводят к кризису Некоторые события, которые неизбежно приводят к кризису 不可免地导致危机的一些事件 Quelques événements qui mčnent inévitablement ŕ une crise 必然   危機  つながる いくつ   出来事  ひつぜん てき  きき  つながる いくつ   できごと  hitsuzen teki ni kiki ni tsunagaru ikutsu ka no dekigoto   
58 不可阻挡的事件无情地导致危机 bůkě zǔdǎng de shějiŕn wúqíng dě dǎozhě wéijī 不可阻挡的事件无情地导致危机 bůkě zǔdǎng de shějiŕn wúqíng dě dǎozhě wéijī Unstoppable events relentlessly lead to crisis Des événements imparables mčnent implacablement ŕ la crise Eventos incontroláveis ​​levam a uma crise implacável Eventos imparables conducen implacablemente a la crisis. Gli eventi inarrestabili portano inesorabilmente alla crisi Certe nequit duxit in discrimen minime exorabilem Unaufhaltsame Ereignisse führen unermüdlich zur Krise Ασταμάτητα γεγονότα οδηγούν αδιάκοπα σε κρίση Astamátita gegonóta odigoún adiákopa se krísi Niepowstrzymane wydarzenia nieuchronnie prowadzą do kryzysu Неостановимые события неуклонно ведут к кризису Неостановимые события неуклонно ведут к кризису 不可阻挡的事件无情地导致危机 Des événements imparables mčnent implacablement ŕ la crise 止められない 出来事  絶え間 なく 危機  つながる  とめられない できごと  たえま なく きき  つながる  tomerarenai dekigoto wa taema naku kiki ni tsunagaru   
59 inexpedient (formal) of an action not fair or right inexpedient (formal) of an action not fair or right 不公平(正式)的行为不公平或正确 bů gōngpíng (zhčngshě) de xíngwéi bů gōngpíng huň zhčngquč Inexpedient (formal) of an action not fair or right Inexpedient (formel) d'une action ni juste ni juste Inexpediente (formal) de uma açăo năo justa ou correta Inexpediente (formal) de una acción no justa o correcta Inexpedient (formale) di un'azione non giusta o giusta aut inutile (formalis) de iure vel per actum Non aequum Ungeeignet (formell) einer Handlung, die nicht fair oder richtig ist Αναπόφευκτη (επίσημη) αγωγής δεν είναι δίκαιη ή δίκαιη Anapófefkti (epísimi) agogís den eínai díkaii í díkaii Niedopuszczalne (formalne) działanie nie fair lub słuszne Нецелесообразное (формальное) действие несправедливое или правильное Нецелесообразное (формальное) действие несправедливое или правильное inexpedient (formal) of an action not fair or right Inexpedient (formel) d'une action ni juste ni juste 公平でない 行動  不備 ( 正式な )  こうへいでない こうどう  ふび ( せいしきな )  kōheidenai kōdō no fubi ( seishikina )   
60 不公正的;禾正确的;不恰当的 bů gōngzhčng de; hé zhčngquč de; bů qiŕdŕng de 不公正的;禾正确的;不恰当的 bů gōngzhčng de; hé zhčngquč de; bů qiŕdŕng de Unfair; right; inappropriate Injuste; juste; inapproprié Injusto, certo, inadequado Injusto; correcto; inapropiado Ingiusto, giusto, inappropriato Iniustitiam: Vć corrigere, alienum Unfair, richtig, unangemessen Αθέμιτο, σωστό, ακατάλληλο Athémito, sostó, akatállilo Nieuczciwe, właściwe, niewłaściwe Несправедливо, верно, неуместно Несправедливо, верно, неуместно 不公正的;禾正确的;不恰当的 Injuste; juste; inapproprié 不公平 、  、 不適切  ふこうへい 、 みぎ 、 ふてきせつ  fukōhei , migi , futekisetsu   
61 不公平(正式)的行为不公平或正确 bů gōngpíng (zhčngshě) de xíngwéi bů gōngpíng huň zhčngquč 不公平(正式)的行为不公平或正确 bů gōngpíng (zhčngshě) de xíngwéi bů gōngpíng huň zhčngquč Unfair (formal) behavior is unfair or correct Un comportement injuste (formel) est injuste ou correct O comportamento desleal (formal) é injusto ou correto El comportamiento injusto (formal) es injusto o correcto Il comportamento (formale) ingiusto č ingiusto o corretto Iniqua (formalis) actum vel falsa unfair Unfaires (formales) Verhalten ist unfair oder korrekt Η αθέμιτη (επίσημη) συμπεριφορά είναι άδικη ή σωστή I athémiti (epísimi) symperiforá eínai ádiki í sostí Nieuczciwe (formalne) zachowanie jest niesprawiedliwe lub prawidłowe Несправедливое (формальное) поведение несправедливо или правильно Несправедливое (формальное) поведение несправедливо или правильно 不公平(正式)的行为不公平或正确 Un comportement injuste (formel) est injuste ou correct 不公平な ( 正式な ) 行為  不公平である  、 正しい ふこうへいな ( せいしきな ) こうい  ふこうへいである  、 ただしい  fukōheina ( seishikina ) kōi wa fukōheidearu ka , tadashī   
62 it would be inexpedient to raise taxes further it would be inexpedient to raise taxes further 提高税收是不合适的 tígāo shuěshōu shě bů héshě de It would be inexpedient to raise taxes further Il ne serait pas opportun d'augmenter encore les impôts Seria inconveniente aumentar os impostos ainda mais No sería conveniente aumentar aún más los impuestos. Sarebbe inopportuno aumentare ulteriormente le tasse utilis non esset ultra elevare tributa Es wäre unzweckmäßig, die Steuern weiter zu erhöhen Θα ήταν άδικο να αυξήσουμε περαιτέρω τους φόρους Tha ítan ádiko na afxísoume peraitéro tous fórous Niewłaściwe byłoby dalsze podnoszenie podatków Было бы нецелесообразно повышать налоги дальше Было бы нецелесообразно повышать налоги дальше it would be inexpedient to raise taxes further Il ne serait pas opportun d'augmenter encore les impôts さらに 税金  引き上げる こと  妥当で  ありません  さらに ぜいきん  ひきあげる こと  だとうで  ありません  sarani zeikin o hikiageru koto wa datōde wa arimasen   
63 进一加税就是不合理 jěnyībů jiā shuě jiůshě bů hélǐ 进一步加税就是不合理 jěnyībů jiā shuě jiůshě bů hélǐ Further tax increase is unreasonable Une nouvelle augmentation d'impôt est déraisonnable O aumento adicional de impostos năo é razoável Un aumento adicional de impuestos no es razonable Un ulteriore aumento delle tasse č irragionevole Praeterea tax incremento sit lmius definitionis perlinacia Eine weitere Steuererhöhung ist nicht zumutbar Η περαιτέρω αύξηση του φόρου είναι παράλογη I peraitéro áfxisi tou fórou eínai parálogi Dalszy wzrost podatków jest nieuzasadniony Дальнейшее повышение налогов необоснованно Дальнейшее повышение налогов необоснованно 进一加税就是不合理 Une nouvelle augmentation d'impôt est déraisonnable さらに 増税  不合理です  さらに ぞうぜい  ふごうりです  sarani zōzei wa fugōridesu   
64 提高税收是不合适的 tígāo shuěshōu shě bů héshě de 提高税收是不合适的 tígāo shuěshōu shě bů héshě de Raising taxes is not appropriate Augmenter les taxes n'est pas approprié Aumento de impostos năo é apropriado Aumentar los impuestos no es apropiado Aumentare le tasse non č appropriato Suscitans tributa non oportet Die Erhebung von Steuern ist nicht angemessen Η αύξηση των φόρων δεν είναι κατάλληλη I áfxisi ton fóron den eínai katállili Podnoszenie podatków nie jest właściwe Повышение налогов не подходит Повышение налогов не подходит 提高税收是不合适的 Augmenter les taxes n'est pas approprié 税金  引き上げる こと  適切で はない  ぜいきん  ひきあげる こと  てきせつで はない  zeikin o hikiageru koto wa tekisetsude hanai   
65 opposé expedient opposé expedient 反对权宜之计 fǎnduě quányí zhī jě Opposé expedient Opposé expédient Opposo expediente Opositor expediente Opposito espediente expedit resistunt veritati, Opposé zweckmäßig Απέναντι Apénanti Opposé celowe Противоположное целесообразно Противоположное целесообразно opposé expedient Opposé expédient 反対  手段  はんたい  しゅだん  hantai no shudan 
66 inexpensive,not costing a lot of money  inexpensive,not costing a lot of money  价格便宜,不花很多钱 jiŕgé piányí, bů huā hěnduō qián Inexpensive, not costing a lot of money Peu coűteux, ne coűtant pas beaucoup d'argent Barato, năo custando muito dinheiro Asequible, no cuesta mucho dinero. Economico, non costa un sacco di soldi arcu nec sumptus opibus Preiswert, nicht viel Geld kosten Inexpensive, δεν κοστίζει πολλά χρήματα Inexpensive, den kostízei pollá chrímata Tani, nie kosztuje dużo pieniędzy Недорого, не дорого Недорого, не дорого inexpensive,not costing a lot of money  Peu coűteux, ne coűtant pas beaucoup d'argent 安価で 、 多額  費用  かからない  あんかで 、 たがく  ひよう  かからない  ankade , tagaku no hiyō ga kakaranai   
67 不昂贵的 bů ángguě de 不昂贵的 bů ángguě de Not expensive Pas cher Năo é caro No es caro Non costoso Non pretiosa Nicht teuer Δεν είναι ακριβό Den eínai akrivó Nie drogie Не дорого Не дорого 不昂贵的 Pas cher 高価で はない  こうかで はない  kōkade hanai   
68 a relatively inexpensive hotel a relatively inexpensive hotel 一个相对便宜的酒店 yīgč xiāngduě piányí de jiǔdiŕn a relatively inexpensive hotel un hôtel relativement peu coűteux um hotel relativamente barato un hotel relativamente barato un hotel relativamente economico hotel est relative insumptuosus ein relativ günstiges Hotel ένα σχετικά φθηνό ξενοδοχείο éna schetiká fthinó xenodocheío stosunkowo niedrogi hotel относительно недорогой отель относительно недорогой отель a relatively inexpensive hotel un hôtel relativement peu coűteux 比較的 安価な ホテル  ひかくてき あんかな ホテル  hikakuteki ankana hoteru   
69 相对廉价的 xiāngduě liánjiŕ de lǚguǎn 相对廉价的旅馆 xiāngduě liánjiŕ de lǚguǎn Relatively cheap hotel Hôtel relativement bon marché Hotel relativamente barato Hotel relativamente barato Hotel relativamente economico Relative Budapest Hotel Omnibusz Relativ günstiges Hotel Σχετικά φθηνό ξενοδοχείο Schetiká fthinó xenodocheío Stosunkowo tani hotel Относительно дешевый отель Относительно дешевый отель 相对廉价的 Hôtel relativement bon marché 比較的 安い ホテル  ひかくてき やすい ホテル  hikakuteki yasui hoteru   
70 一个相对便宜的酒店 yīgč xiāngduě piányí de jiǔdiŕn 一个相对便宜的酒店 yīgč xiāngduě piányí de jiǔdiŕn a relatively cheap hotel un hôtel relativement bon marché um hotel relativamente barato un hotel relativamente barato un hotel relativamente economico Ex comparatione Budapest Hotel Omnibusz ein relativ billiges Hotel ένα σχετικά φθηνό ξενοδοχείο éna schetiká fthinó xenodocheío stosunkowo tani hotel относительно дешевый отель относительно дешевый отель 一个相对便宜的酒店 un hôtel relativement bon marché 比較的 安い ホテル  ひかくてき やすい ホテル  hikakuteki yasui hoteru   
71 opposé expensive opposé expensive 反对昂贵 fǎnduě ángguě Opposé expensive Opposé cher Opostos caros Opuesto caro Opposto costoso oppone pretiosa Opposé teuer Αντίθετα ακριβό Antítheta akrivó Opposé drogie Противоположный дорогой Противоположный дорогой opposé expensive Opposé cher オポシェ 高価  おぽsへ こうか  oposhe kōka   
72 note at cheap note at cheap 注意便宜 zhůyě piányí Note at cheap Note ŕ pas cher Observe a barato Nota en barato Nota a buon mercato at note cheap Notieren Sie sich billig Σημείωση σε φθηνή Simeíosi se fthiní Uwaga na tanie Обратите внимание на дешевые Обратите внимание на дешевые note at cheap Note ŕ pas cher 安い ノート  やすい ノート  yasui nōto 
73 inexpensively inexpensively 廉价 liánjiŕ Inexpensively Ŕ moindre coűt Inexpensivamente Sin costo a buon mercato inexpensively Preiswert Εξαιρετικά Exairetiká Niedrogo недорого недорого inexpensively Ŕ moindre coűt 安価 に  あんか   anka ni   
74 inexperience lack of knowledge and experience  inexperience lack of knowledge and experience  经验不足缺乏知识和经验 jīngyŕn bůzú quēfá zhīshě hé jīngyŕn Inexperience lack of knowledge and experience Inexpérience manque de connaissances et d'expérience Inexperięncia falta de conhecimento e experięncia Inexperiencia falta de conocimiento y experiencia. Mancanza di conoscenza ed esperienza inesperienza Gravem enim deprehendimus ignorantiam et experientia imperitiam Unerfahrenheit Mangel an Wissen und Erfahrung Απειρία έλλειψης γνώσης και εμπειρίας Apeiría élleipsis gnósis kai empeirías Niedoświadczenie brak wiedzy i doświadczenia Неопытность недостаток знаний и опыта Неопытность недостаток знаний и опыта inexperience lack of knowledge and experience  Inexpérience manque de connaissances et d'expérience 知識  経験  未熟な 欠如  ちしき  けいけん  みじゅくな けつじょ  chishiki to keiken no mijukuna ketsujo 
75 缺乏经验;经验不足 quēfá jīngyŕn; jīngyŕn bůzú 缺乏经验;经验不足 quēfá jīngyŕn; jīngyŕn bůzú Lack of experience; lack of experience Manque d'expérience; manque d'expérience Falta de experięncia, falta de experięncia Falta de experiencia; falta de experiencia Mancanza di esperienza, mancanza di esperienza Nullam usus, usus indigentiam Mangel an Erfahrung, Mangel an Erfahrung Έλλειψη εμπειρίας, έλλειψη εμπειρίας Élleipsi empeirías, élleipsi empeirías Brak doświadczenia, brak doświadczenia Недостаток опыта, недостаток опыта Недостаток опыта, недостаток опыта 缺乏经验;经验不足 Manque d'expérience; manque d'expérience 経験  欠如 、 経験  欠如  けいけん  けつじょ 、 けいけん  けつじょ  keiken no ketsujo , keiken no ketsujo   
76 His mistake was due to youth and inexperience His mistake was due to youth and inexperience 他的错误是由于年轻和缺乏经验 tā de cuňwů shě yóuyú niánqīng hé quēfá jīngyŕn His mistake was due to youth and inexperience Son erreur était due ŕ la jeunesse et ŕ l'inexpérience Seu erro foi devido ŕ juventude e inexperięncia Su error se debió a la juventud y la inexperiencia. Il suo errore era dovuto alla giovinezza e all'inesperienza Error autem et propter imperitiam et adolescentia Sein Fehler war auf Jugend und Unerfahrenheit zurückzuführen Το λάθος του οφείλεται στη νεολαία και την απειρία To láthos tou ofeíletai sti neolaía kai tin apeiría Jego błąd był spowodowany młodością i brakiem doświadczenia Его ошибка произошла из-за молодости и неопытности Его ошибка произошла из-за молодости и неопытности His mistake was due to youth and inexperience Son erreur était due ŕ la jeunesse et ŕ l'inexpérience   間違い  若者   経験 による ものでした  かれ  まちがい  わかもの  み けいけん による ものでした  kare no machigai wa wakamono to mi keiken niyorumonodeshita   
77 他失误的原是年轻没有经验 tā shīwů de yuányīn shě niánqīng méiyǒu jīngyŕn 他失误的原因是年轻没有经验 tā shīwů de yuányīn shě niánqīng méiyǒu jīngyŕn The reason for his mistake is that young people have no experience. La raison de son erreur est que les jeunes n’ont aucune expérience. A razăo para o seu erro é que os jovens năo tęm experięncia. La razón de su error es que los jóvenes no tienen experiencia. La ragione del suo errore č che i giovani non hanno esperienza. Adhuc puerum et tenellum occasionem erroris Der Grund für seinen Fehler ist, dass junge Leute keine Erfahrung haben. Ο λόγος για το λάθος του είναι ότι οι νέοι δεν έχουν εμπειρία. O lógos gia to láthos tou eínai óti oi néoi den échoun empeiría. Powodem jego pomyłki jest to, że młodzi ludzie nie mają doświadczenia. Причина его ошибки в том, что молодые люди не имеют опыта. Причина его ошибки в том, что молодые люди не имеют опыта. 他失误的原是年轻没有经验 La raison de son erreur est que les jeunes n’ont aucune expérience.   間違い  理由  、 若者  経験  ない ということです 。  かれ  まちがい  りゆう  、 わかもの  けいけん ない という ことです 。  kare no machigai no riyū wa , wakamono wa keiken ga naitoiu kotodesu .   
78 他的错误是由于年轻和缺乏经验。 tā de cuňwů shě yóuyú niánqīng hé quēfá jīngyŕn. 他的错误是由于年轻和缺乏经验。 tā de cuňwů shě yóuyú niánqīng hé quēfá jīngyŕn. His mistake is due to youth and lack of experience. Son erreur est due ŕ la jeunesse et au manque d'expérience. Seu erro é devido ŕ juventude e falta de experięncia. Su error se debe a la juventud y falta de experiencia. Il suo errore č dovuto alla giovinezza e alla mancanza di esperienza. Et hoc errore ob imperitiam et adolescentia. Sein Fehler beruht auf Jugend und mangelnder Erfahrung. Το λάθος του οφείλεται στη νεολαία και την έλλειψη εμπειρίας. To láthos tou ofeíletai sti neolaía kai tin élleipsi empeirías. Jego błąd wynika z młodości i braku doświadczenia. Его ошибка связана с молодостью и отсутствием опыта. Его ошибка связана с молодостью и отсутствием опыта. 他的错误是由于年轻和缺乏经验。 Son erreur est due ŕ la jeunesse et au manque d'expérience.   間違い  、    経験  欠如 による ものです。  かれ  まちがい  、 わか   けいけん  けつじょ による ものです 。  kare no machigai wa , waka sa to keiken no ketsujo niyorumonodesu .   
79 inexperienced having little knowledge or experience of sth  Inexperienced having little knowledge or experience of sth  缺乏经验的人没有什么知识或经验 Quēfá jīngyŕn de rén méiyǒu shé me zhīshě huň jīngyŕn Inexperienced having little knowledge or experience of sth Inexpérimenté ayant peu de connaissances ou d'expérience de qc Inexperiente com pouco conhecimento ou experięncia de sth Sin experiencia teniendo poco conocimiento o experiencia de algo Inesperto con poca conoscenza o esperienza di sth Summa cognitionem experientiae parum rudis Unerfahrene mit wenig Wissen oder Erfahrung mit etw Άπειροι που έχουν λίγη γνώση ή εμπειρία του sth Ápeiroi pou échoun lígi gnósi í empeiría tou sth Niedoświadczony posiadający niewielką wiedzę lub doświadczenie Неопытный, имеющий мало знаний или опыта Неопытный, имеющий мало знаний или опыта inexperienced having little knowledge or experience of sth  Inexpérimenté ayant peu de connaissances ou d'expérience de qc 経験  少ない 経験 不足    けいけん  すくない けいけん ふそく  ひと  keiken no sukunai keiken fusoku no hito 
80 缺乏认识(或经验)的 quēfá rčnshě (huň jīngyŕn) de 缺乏认识(或经验)的 quēfá rčnshě (huň jīngyŕn) de Lack of awareness (or experience) Manque de conscience (ou d'expérience) Falta de conscięncia (ou experięncia) Falta de conciencia (o experiencia) Mancanza di consapevolezza (o esperienza) Nullam conscientia (aut experientia) de Mangel an Bewusstsein (oder Erfahrung) Η έλλειψη ευαισθητοποίησης (ή εμπειρίας) I élleipsi evaisthitopoíisis (í empeirías) Brak świadomości (lub doświadczenia) Недостаток осведомленности (или опыта) Недостаток осведомленности (или опыта) 缺乏认识(或经验)的 Manque de conscience (ou d'expérience) 意識  欠如 ( または 経験 )  いしき  けつじょ ( または けいけん )  ishiki no ketsujo ( mataha keiken )   
81 缺乏经验的人没有什么知识或经验 quēfá jīngyŕn de rén méiyǒu shé me zhīshě huň jīngyŕn 缺乏经验的人没有什么知识或经验 quēfá jīngyŕn de rén méiyǒu shé me zhīshě huň jīngyŕn Inexperienced people have little knowledge or experience Les personnes inexpérimentées ont peu de connaissances ou d'expérience Pessoas inexperientes tęm pouco conhecimento ou experięncia Las personas sin experiencia tienen poco conocimiento o experiencia Le persone inesperte hanno poca conoscenza o esperienza Paulo imperitus scientia vel experientia, Unerfahrene Menschen haben wenig Wissen oder Erfahrung Οι άπειροι άνθρωποι έχουν λίγη γνώση ή εμπειρία Oi ápeiroi ánthropoi échoun lígi gnósi í empeiría Niedoświadczeni ludzie mają niewielką wiedzę lub doświadczenie Неопытные люди имеют мало знаний или опыта Неопытные люди имеют мало знаний или опыта 缺乏经验的人没有什么知识或经验 Les personnes inexpérimentées ont peu de connaissances ou d'expérience 経験  浅い   知識  経験  ほとんど ない  けいけん  あさい ひと  ちしき  けいけん  ほとんどない  keiken no asai hito wa chishiki ya keiken ga hotondo nai   
82 inexperienced drivers/staff inexperienced drivers/staff 没有经验的司机/员工 méiyǒu jīngyŕn de sījī/yuángōng Inexperienced drivers/staff Conducteurs / personnel inexpérimentés Motoristas / pessoal inexperientes Conductores / personal inexpertos Autisti / personale inesperto imperitus coegi / virgam Unerfahrene Fahrer / Mitarbeiter Άνδρες οδηγούς / προσωπικό Ándres odigoús / prosopikó Niedoświadczeni kierowcy / personel Неопытные водители / персонал Неопытные водители / персонал inexperienced drivers/staff Conducteurs / personnel inexpérimentés 不慣れな ドライバー / スタッフ  ふなれな ドライバー / スタッフ  funarena doraibā / sutaffu 
83 投有经验的司机/职员 tóu yǒu jīngyŕn de sījī/zhíyuán 投有经验的司机/职员 tóu yǒu jīngyŕn de sījī/zhíyuán Experienced driver/staff Chauffeur / personnel expérimenté Motorista experiente / pessoal Conductor / personal experimentado Autista / personale esperto Mittite peritus coegi / Staff Erfahrener Fahrer / Personal Έμπειρος οδηγός / προσωπικό Émpeiros odigós / prosopikó Doświadczony kierowca / personel Опытный водитель / персонал Опытный водитель / персонал 投有经验的司机/职员 Chauffeur / personnel expérimenté 経験 豊富な ドライバー / スタッフ  けいけん ほうふな ドライバー / スタッフ  keiken hōfuna doraibā / sutaffu   
84 没有经验的司机/员工 méiyǒu jīngyŕn de sījī/yuángōng 没有经验的司机/员工 méiyǒu jīngyŕn de sījī/yuángōng Inexperienced driver/employee Conducteur / employé inexpérimenté Motorista / funcionário inexperiente Conductor / empleado sin experiencia Autista / dipendente inesperto Imperitus coegi / virgam Unerfahrener Fahrer / Mitarbeiter Έμπειρος οδηγός / υπάλληλος Émpeiros odigós / ypállilos Niedoświadczony kierowca / pracownik Неопытный водитель / работник Неопытный водитель / работник 没有经验的司机/员工 Conducteur / employé inexpérimenté 経験 不足  運転手 / 従業員  けいけん ふそく  うんてんしゅ / じゅうぎょういん  keiken fusoku no untenshu / jūgyōin   
85 experienced in modern methods  experienced in modern methods  经验丰富的现代方法 jīngyŕn fēngfů de xiŕndŕi fāngfǎ Experience in modern methods Expérience dans les méthodes modernes Experięncia em métodos modernos Experiencia en métodos modernos. Esperienza nei metodi moderni periti hodierni temporis rationes custodiantur Erfahrung in modernen Methoden Εμπειρία στις σύγχρονες μεθόδους Empeiría stis sýnchrones methódous Doświadczenie w nowoczesnych metodach Опыт современных методов Опыт современных методов experienced in modern methods  Expérience dans les méthodes modernes 現代  方法   経験  げんだい  ほうほう   けいけん  gendai no hōhō de no keiken 
86 不熟悉现代 bů shúxī xiŕndŕi 不熟悉现代 bů shúxī xiŕndŕi Not familiar with modern Pas familier avec moderne Năo está familiarizado com o moderno No familiarizado con lo moderno Non ho familiaritŕ con il moderno Nos sunt non nota cum modern Nicht vertraut mit modernem Δεν είναι εξοικειωμένοι με τις σύγχρονες Den eínai exoikeioménoi me tis sýnchrones Nie zna nowoczesności Не знаком с современным Не знаком с современным 不熟悉现代 Pas familier avec moderne 現代  慣れていない  げんだい  なれていない  gendai ni nareteinai   
87 a child too young and inexperienced to recognize danger a child too young and inexperienced to recognize danger 一个孩子太年轻,缺乏经验,无法识别危险 yīgč háizi tŕi niánqīng, quēfá jīngyŕn, wúfǎ shěbié wéixiǎn a child too young and inexperienced to list danger un enfant trop jeune et inexpérimenté pour énumérer le danger uma criança muito jovem e inexperiente para listar o perigo Un nińo demasiado joven e inexperto para enumerar el peligro. un bambino troppo giovane e inesperto per elencare il pericolo a puero usque ad agnoscis periculum ab adulescentia sua ein Kind, das zu jung und unerfahren ist, um die Gefahr aufzulisten ένα παιδί πολύ μικρό και άπειρο για να καταγράψει τον κίνδυνο éna paidí polý mikró kai ápeiro gia na katagrápsei ton kíndyno dziecko zbyt młode i niedoświadczone, by wymienić niebezpieczeństwo ребенок слишком молодой и неопытный, чтобы перечислить опасность ребенок слишком молодой и неопытный, чтобы перечислить опасность a child too young and inexperienced to recognize danger un enfant trop jeune et inexpérimenté pour énumérer le danger あまりに  若く 、 危険  列挙 する   未熟な 子供  あまりに  わかく 、 きけん  れっきょ する   みじゅくな こども  amarini mo wakaku , kiken o rekkyo suru no ni mijukunakodomo   
88 因太年幼无知而意识不到危险的孩子 yīn tŕi nián yňu wúzhī ér yěshí bů dŕo wéixiǎn de háizi 因太年幼无知而意识不到危险的孩子 yīn tŕi nián yňu wúzhī ér yěshí bů dŕo wéixiǎn de háizi a child who is too young to be aware of danger un enfant trop jeune pour ętre conscient du danger uma criança que é muito jovem para estar ciente do perigo Un nińo que es demasiado pequeńo para ser consciente del peligro. un bambino che č troppo giovane per essere consapevole del pericolo Quia puer ignarus periculi ignari puerorum ein Kind, das zu jung ist, um sich der Gefahr bewusst zu sein ένα παιδί που είναι πολύ νέος για να γνωρίζει τον κίνδυνο éna paidí pou eínai polý néos gia na gnorízei ton kíndyno dziecko, które jest zbyt młode, aby zdawać sobie sprawę z niebezpieczeństwa ребенок, который слишком молод, чтобы осознавать опасность ребенок, который слишком молод, чтобы осознавать опасность 因太年幼无知而意识不到危险的孩子 un enfant trop jeune pour ętre conscient du danger 危険  知る   若すぎる 子供  きけん  しる   わかすぎる こども  kiken o shiru ni wa wakasugiru kodomo   
89 synonym experienced synonym experienced 同义词经验丰富 tóngyěcí jīngyŕn fēngfů Synonym experienced Synonyme expérimenté Sinônimo experiente Sinónimo experimentado Sinonimo sperimentato species periti Synonym erlebt Συνώνυμο έμπειρο Synónymo émpeiro Synonim doświadczony Опытный синоним Опытный синоним synonym experienced Synonyme expérimenté 同義語 経験者  どうぎご けいけんしゃ  dōgigo keikensha   
90 relentless relentless hěn Relentless Implacable Implacável Implacable implacabile relentless Unerbittlich Ατρόμητος Atrómitos Nieustanny неослабевающий неослабевающий relentless Implacable 執拗な  しつような  shitsuyōna 
91 inexpert without much skill inexpert without much skill 没有太多技巧的不熟练 méiyǒu tŕi duō jěqiǎo de bů shúliŕn Inexpert without much skill Inexpert sans trop de talent Inexpert sem muita habilidade Inexperto sin mucha habilidad. Inesperto senza molta abilitŕ inhabile imperitis est non multo arte Sachkundig ohne viel Geschick Inexpert χωρίς μεγάλη επιδεξιότητα Inexpert chorís megáli epidexiótita Niedoszacowany bez większych umiejętności Неопытный без особого навыка Неопытный без особого навыка inexpert without much skill Inexpert sans trop de talent 多く  スキル  ない Inexpert  おうく  スキル  ない いねxぺrt  ōku no sukiru ga nai Inexpert   
92 不熟练的;缺圭技巧的 bů shúliŕn de; quē guī jěqiǎo de 不熟练的;缺圭技巧的 bů shúliŕn de; quē guī jěqiǎo de Unskilled Non qualifié Năo qualificado No calificado Non qualificata, la mancanza di competenze Kyu Outfitter: indigentiam artes Kyu Ungelernte Ανειδίκευτοι Aneidíkeftoi Niewykwalifikowany Разнорабочего, отсутствие навыков Его Разнорабочего, отсутствие навыков Его 不熟练的;缺圭技巧的 Non qualifié 未熟な  みじゅくな  mijukuna   
93 没有太多技巧的不熟练 méiyǒu tŕi duō jěqiǎo de bů shúliŕn 没有太多技巧的不熟练 méiyǒu tŕi duō jěqiǎo de bů shúliŕn Unskilled without too much skill Non qualifié sans trop d'habileté Năo qualificado sem muita habilidade Sin habilidades sin demasiada habilidad Non qualificato senza troppa abilitŕ Nec etiam plures artes rudis sequacem Ungeübt ohne zu viel Geschick Ανειδίκευτοι χωρίς υπερβολική ικανότητα Aneidíkeftoi chorís ypervolikí ikanótita Niewykwalifikowani bez zbytnich umiejętności Неквалифицированный без особых навыков Неквалифицированный без особых навыков 没有太多技巧的不熟练 Non qualifié sans trop d'habileté あまり スキル  必要  せず  未熟な  あまり スキル  ひつよう  せず  みじゅくな  amari sukiru o hitsuyō to sezu ni mijukuna   
94 compare expert compare expert 比较专家 bǐjiŕo zhuānjiā Compare expert Comparer expert Compare especialista Comparar experto Confronta esperto periti comparet Experte vergleichen Συγκρίνετε ειδικούς Synkrínete eidikoús Porównaj eksperta Сравнить эксперта Сравнить эксперта compare expert Comparer expert 専門家  比較  せんもんか  ひかく  senmonka o hikaku 
95 inexpertly inexpertly 不熟练 bů shúliŕn Inexpertly Inexplicablement Inexpertly Inexperta maldestramente spectâre Unpassend Εξαιρετικά Exairetiká Niedorzecznie неквалифицированно неквалифицированно inexpertly Inexplicablement 不十分  ふじゅうぶん  fujūbun   
96 inexplicable that cannot be understood or explained inexplicable that cannot be understood or explained 莫名其妙的无法理解或解释 mňmíngqímiŕo de wúfǎ lǐjiě huň jiěshě Inexplicable that cannot be understood or explained Inexplicable qui ne peut pas ętre compris ou expliqué Inexplicável que năo pode ser entendido ou explicado Inexplicable que no puede ser entendido o explicado. Inspiegabile che non puň essere compreso o spiegato potest intelligi vel explicari inexplicabile Unerklärlich, das nicht verstanden oder erklärt werden kann Ανεξήγητο που δεν μπορεί να κατανοηθεί ή να εξηγηθεί Anexígito pou den boreí na katanoitheí í na exigitheí Niewytłumaczalne, którego nie można zrozumieć ani wyjaśnić Необъяснимое, что невозможно понять или объяснить Необъяснимое, что невозможно понять или объяснить inexplicable that cannot be understood or explained Inexplicable qui ne peut pas ętre compris ou expliqué 理解 できない 、 説明 できない 不可解な  りかい できない 、 せつめい できない ふかかいな  rikai dekinai , setsumei dekinai fukakaina 
97 费解的;无法解释的 fčijiě de; wúfǎ jiěshě de 费解的;无法解释的 fčijiě de; wúfǎ jiěshě de Inexplicable Inexplicable Inexplicável Inexplicable Incomprensibile; inspiegabile Immensus: incognita Unerklärlich Δεν είναι εφικτό Den eínai efiktó Niewytłumaczalne Непонятная; необъяснимая Непонятная; необъяснимая 费解的;无法解释的 Inexplicable 不可解な  ふかかいな  fukakaina   
98 synonym incomprehensible synonym incomprehensible 同义词难以理解 tóngyěcí nányǐ lǐjiě Synonym incomprehensible Synonyme incompréhensible Sinônimo incompreensível Sinónimo incomprensible Sinonimo incomprensibile species incomprehensibilis Synonym unverständlich Συνώνυμο ακατανόητο Synónymo akatanóito Synonim niezrozumiały Синоним непонятен Синоним непонятен synonym incomprehensible Synonyme incompréhensible 類義語 不明  るいぎご ふめい  ruigigo fumei 
99 inexplicable behaviour inexplicable behaviour 莫名的行为 mňmíng de xíngwéi Inexplicable behaviour Comportement inexplicable Comportamento inexplicável Comportamiento inexplicable Comportamento inspiegabile nescio morum Unerklärliches Verhalten Μη επεξηγηματική συμπεριφορά Mi epexigimatikí symperiforá Niewytłumaczalne zachowanie Необъяснимое поведение Необъяснимое поведение inexplicable behaviour Comportement inexplicable 不可解な 振る舞い  ふかかいな ふるまい  fukakaina furumai   
100 人费解的行为 lěng rén fčijiě de xíngwéi 令人费解的行为 lěng rén fčijiě de xíngwéi Inexplicable behavior Comportement inexplicable Comportamento inexplicável Comportamiento inexplicable Comportamento inspiegabile mores indissolubile Unerklärliches Verhalten Μη επεξηγηματική συμπεριφορά Mi epexigimatikí symperiforá Niewytłumaczalne zachowanie Необъяснимое поведение Необъяснимое поведение 人费解的行为 Comportement inexplicable 不可解な 振る舞い  ふかかいな ふるまい  fukakaina furumai   
  莫名的行为 mňmíng de xíngwéi 莫名的行为 mňmíng de xíngwéi Inexplicable behavior Comportement inexplicable Comportamento inexplicável Comportamiento inexplicable Comportamento inspiegabile nescio morum Unerklärliches Verhalten Μη επεξηγηματική συμπεριφορά Mi epexigimatikí symperiforá Niewytłumaczalne zachowanie Необъяснимое поведение Необъяснимое поведение 莫名的行为 Comportement inexplicable 不可解な 振る舞い  ふかかいな ふるまい  fukakaina furumai   
102 for some inexplicable reason he gave up a fantastic job for some inexplicable reason he gave up a fantastic job 出于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份出色的工作 chū yú mǒu zhǒng mňmíngqímiŕo de yuányīn, tā fŕngqěle yī fčn chūsč de gōngzuň For some inexplicable reason he gave up a fantastic job Pour une raison inexplicable, il a abandonné un travail fantastique Por alguma razăo inexplicável, ele desistiu de um trabalho fantástico Por alguna razón inexplicable renunció a un trabajo fantástico. Per qualche ragione inspiegabile ha rinunciato a un lavoro fantastico Suspendisse a elit nescio causam Aus unerklärlichen Gründen gab er einen fantastischen Job auf Για κάποιο ανεξήγητο λόγο έδωσε μια φανταστική δουλειά Gia kápoio anexígito lógo édose mia fantastikí douleiá Z jakiegoś niewytłumaczalnego powodu zrezygnował z fantastycznej pracy По какой-то необъяснимой причине он бросил фантастическую работу По какой-то необъяснимой причине он бросил фантастическую работу for some inexplicable reason he gave up a fantastic job Pour une raison inexplicable, il a abandonné un travail fantastique いくつ   不可解な 理由  ため  、  素晴らしい 仕事  あきらめた  いくつ   ふかかいな りゆう  ため  、 かれ  すばらしい しごと  あきらめた  ikutsu ka no fukakaina riyū no tame ni , kare wa subarashīshigoto o akirameta   
103 由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作 yóuyú mǒu zhǒng mňmíngqímiŕo de yuányīn, tā fŕngqěle yī fčn hěn bůcuň de gōngzuň 由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作 yóuyú mǒu zhǒng mňmíngqímiŕo de yuányīn, tā fŕngqěle yī fčn hěn bůcuň de gōngzuň He gave up a very good job for some unexplained reason. Il a abandonné un trčs bon travail pour une raison inexpliquée. Ele desistiu de um trabalho muito bom por algum motivo inexplicável. Renunció a un muy buen trabajo por alguna razón inexplicable. Ha lasciato un ottimo lavoro per qualche ragione inspiegabile. Nescio ideo bene dat ipsum Er gab aus unerklärlichen Gründen einen sehr guten Job auf. Έδωσε μια πολύ καλή δουλειά για κάποιο ανεξήγητο λόγο. Édose mia polý kalí douleiá gia kápoio anexígito lógo. Zrezygnował z bardzo dobrej pracy z niewyjaśnionego powodu. Он бросил очень хорошую работу по необъяснимой причине. Он бросил очень хорошую работу по необъяснимой причине. 由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作 Il a abandonné un trčs bon travail pour une raison inexpliquée.   説明 できない 理由  ため  非常  良い 仕事 あきらめました 。  かれ  せつめい できない りゆう  ため  ひじょう よい しごと  あきらめました 。  kare wa setsumei dekinai riyū no tame ni hijō ni yoi shigotoo akiramemashita .   
104 opposé explicable opposé explicable 反对可解释 fǎnduě kě jiěshě Opposé explicable Opposé explicable Oposto explicável Opposé explicable Opposizione spiegabile explicabiles resistunt veritati, Opposé erklärbar Αμφισβητήσιμη Amfisvitísimi Opposé można wytłumaczyć Оппозиционный объяснимый Оппозиционный объяснимый opposé explicable Opposé explicable オポセ  説明 可能  おぽせ  せつめい かのう  opose wa setsumei kanō 
105 inexplicably inexplicably 莫名 mňmíng Inexplicably Inexplicablement Inexplicavelmente Inexplicablemente inspiegabilmente INEXPLICABILITER Unerklärlich Ανεξήγητα Anexígita Niewytłumaczalne необъяснимо необъяснимо inexplicably Inexplicablement 不可解  ふかかい  fukakai   
106 inexplicably delayed/absent inexplicably delayed/absent 莫名其妙地延迟/缺席 mňmíngqímiŕo de yánchí/quēxí Inexplicably delayed/absent Retard inexplicable / absent Inexplicavelmente atrasado / ausente Inexplicablemente retrasado / ausente Inspiegabilmente ritardato / assente Dilatio inexplicabiliter / absentibus Unerklärlicherweise verzögert / abwesend Αναπόφευκτα καθυστερημένη / απουσία Anapófefkta kathysteriméni / apousía Niewytłumaczalnie opóźnione / nieobecne Необъяснимо задерживается / отсутствует Необъяснимо задерживается / отсутствует inexplicably delayed/absent Retard inexplicable / absent 不可解  遅延 / 欠席  ふかかい  ちえん / けっせき  fukakai ni chien / kesseki 
107 令人不解地耽搁 /缺席 lěng rén bů jiě de dāngē/quēxí 令人不解地耽搁/缺席 lěng rén bů jiě de dāngē/quēxí Unreasonable delay/absence Délai / absence déraisonnable Atraso / ausęncia irracional Retraso / ausencia irrazonable Ritardo / assenza irragionevole INEXPLICABILITER moratus / absit Unangemessene Verzögerung / Abwesenheit Αδικαιολόγητη καθυστέρηση / απουσία Adikaiológiti kathystérisi / apousía Nieuzasadnione opóźnienie / brak Необоснованная задержка / отсутствие Необоснованная задержка / отсутствие 令人不解地耽搁 /缺席 Délai / absence déraisonnable 不合理な 遅延 / 不在  ふごうりな ちえん / ふざい  fugōrina chien / fuzai   
108 莫名其妙地延迟/缺席 mňmíngqímiŕo de yánchí/quēxí 莫名其妙地延迟/缺席 mňmíngqímiŕo de yánchí/quēxí Inexplicably delayed/absent Retard inexplicable / absent Inexplicavelmente atrasado / ausente Inexplicablemente retrasado / ausente Inspiegabilmente ritardato / assente Sed nescio quo moratus / absit Unerklärlicherweise verzögert / abwesend Αναπόφευκτα καθυστερημένη / απουσία Anapófefkta kathysteriméni / apousía Niewytłumaczalnie opóźnione / nieobecne Необъяснимо задерживается / отсутствует Необъяснимо задерживается / отсутствует 莫名其妙地延迟/缺席 Retard inexplicable / absent 不可解  遅延 / 欠席  ふかかい  ちえん / けっせき  fukakai ni chien / kesseki   
109 She inexplicably withdrew, the offer She inexplicably withdrew, the offer 她莫名其妙地撤回了这个提议 tā mňmíngqímiŕo de chčhuíle zhčge tíyě She inexplicably withdrew, the offer Elle se retira inexplicablement, l'offre Ela inexplicavelmente se retirou, a oferta Ella inexplicablemente se retiró, la oferta. Si ritirň inspiegabilmente, l'offerta Et INEXPLICABILITER recessit, offer Aus unerklärlichen Gründen zog sie das Angebot zurück Εξέδωσε ανεξήγητα την προσφορά Exédose anexígita tin prosforá Niewytłumaczalnie wycofała się z oferty Она необъяснимо отозвала предложение Она необъяснимо отозвала предложение She inexplicably withdrew, the offer Elle se retira inexplicablement, l'offre 彼女  不可解  撤回  、 オファー  かのじょ  ふかかい  てっかい  、 オファー  kanojo wa fukakai ni tekkai shi , ofā 
110 她不可思议此撤回了提议 tā bůkěsīyě cǐ chčhuíle tíyě 她不可思议此撤回了提议 tā bůkěsīyě cǐ chčhuíle tíyě She is incredible that this withdrawal of the proposal Elle est incroyable que ce retrait de la proposition Ela é incrível que esta retirada da proposta Es increíble que esta retirada de la propuesta. Č incredibile che questo ritiro della proposta Recessit rogationem ad hoc incredibile sceleris Sie ist unglaublich, dass dieser Vorschlag zurückgezogen wird Είναι απίστευτο ότι αυτή η απόσυρση της πρότασης Eínai apístefto óti aftí i apósyrsi tis prótasis Jest niewiarygodna, że ​​to wycofanie wniosku Она невероятно, что это отзыв о предложении Она невероятно, что это отзыв о предложении 她不可思议此撤回了提议 Elle est incroyable que ce retrait de la proposition 彼女  この 提案  撤回  信じられない  かのじょ  この ていあん  てっかい  しんじられない  kanojo wa kono teian no tekkai ga shinjirarenai   
111 inexpressible (of feelings 感情) too strong to be put into words Inexpressible (of feelings gǎnqíng) too strong to be put into words 无法形容的(情感感情)太强大,无法用言语表达 Wúfǎ xíngróng de (qínggǎn gǎnqíng) tŕi qiángdŕ, wúfǎ yňng yányǔ biǎodá Inexpressible (of feelings feelings) too strong to be put into words Inexprimable (des sentiments) trop fort pour ętre mis en mots Inexpressível (de sentimentos sentimentos) muito forte para ser colocado em palavras Inexpresable (de sentimientos sentimientos) demasiado fuerte para ponerlo en palabras Inesprimibile (dei sentimenti sentimenti) troppo forte per essere messo in parole inenarrabilibus (sensus animumque) clarioris sermone Unaussprechliche (von Gefühlen) zu stark, um sie in Worte zu fassen Ανεπικαλυπτόμενο (αισθήματα συναισθήματα) πολύ ισχυρό για να τεθεί σε λέξεις Anepikalyptómeno (aisthímata synaisthímata) polý ischyró gia na tetheí se léxeis Niewyrażalne (uczuć uczuć) zbyt silne, by można je było wyrazić słowami Невыразимое (из чувств чувств) слишком сильное, чтобы выразить словами Nevyrazimoye (iz chuvstv chuvstv) slishkom sil'noye, chtoby vyrazit' slovami inexpressible (of feelings 感情) too strong to be put into words Inexprimable (des sentiments) trop fort pour ętre mis en mots 単語  入れる   あまりに  強い ( 感情  感情 ) 表現 不能  たんご  いれる   あまりに  つよい ( かんじょう かんじょう  ) ひょうげん ふのう  tango ni ireru ni wa amarini mo tsuyoi ( kanjō no kanjō no) hyōgen funō 
112 难以言传的;无法形容的 nányǐ yánchuán de; wúfǎ xíngróng de 难以言传的;无法形容的 nányǐ yánchuán de; wúfǎ xíngróng de Unspeakable Indestructible Indizível Inefable Unspeakable; ineffabile O ineffabilis, ineffabilem Unaussprechlich Αδιαμφισβήτητο Adiamfisvítito Niewypowiedziane Unspeakable; несказанный Unspeakable; neskazannyy 难以言传的;无法形容的 Indestructible 言い切れない  いいきれない  īkirenai   
113 inexpressible joy inexpressible joy 无法形容的快乐 wúfǎ xíngróng de kuŕilč Inexpressible joy Joie inexprimable Alegria inexprimível Alegría inexpresable Gioia inesprimibile inextimabili Unaussprechliche Freude Ανεξάρτητη χαρά Anexártiti chará Niewyobrażalna radość Невыразимая радость Nevyrazimaya radost' inexpressible joy Joie inexprimable 表現 不能な 喜び  ひょうげん ふのうな よろこび  hyōgen funōna yorokobi   
114 无法形容的喜悦 wúfǎ xíngróng de xǐyuč 无法形容的喜悦 wúfǎ xíngróng de xǐyuč Unspeakable joy Joie indescriptible Alegria indescritível Alegría inefable Gioia indicibile gaudium ineffabile; Unaussprechliche Freude Αδιαμφισβήτητη χαρά Adiamfisvítiti chará Niewypowiedziana radość Невыразимая радость Nevyrazimaya radost' 无法形容的喜悦 Joie indescriptible 言い切れない 喜び  いいきれない よろこび  īkirenai yorokobi   
115 in extremis  (from Latin, formal) in a very difficult situation when very strong action is needed in extremis  (from Latin, formal) in a very difficult situation when very strong action is needed 在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) zŕi xūyŕo cǎiqǔ qiáng yǒulě xíngdňng de fēicháng kůnnán de qíngkuŕng xiŕ, jíduān (láizě lādīng yǔ, zhčngshě) In extremis (from Latin, formal) in a very difficult situation when very strong action is needed In extremis (du latin, formel) dans une situation trčs difficile oů une action trčs forte est nécessaire In extremis (do latim, formal) em uma situaçăo muito difícil quando é necessária uma açăo muito forte In extremis (del latín, formal) en una situación muy difícil cuando se necesita una acción muy fuerte In extremis (dal latino, formale) in una situazione molto difficile quando č necessaria un'azione molto forte quae in extremis (ex Latina, formal) in arto sitos adflictus est nimis valde fortis actio, cum opus est, In extremen Situationen (von lateinisch formal) in einer sehr schwierigen Situation, wenn sehr starkes Handeln erforderlich ist Σε ακραίες περιπτώσεις (από τη λατινική, επίσημη) σε μια πολύ δύσκολη κατάσταση, όταν απαιτείται πολύ ισχυρή δράση Se akraíes periptóseis (apó ti latinikí, epísimi) se mia polý dýskoli katástasi, ótan apaiteítai polý ischyrí drási W skrajności (od łacińskiego, formalny) w bardzo trudnej sytuacji, gdy potrzebne są bardzo silne działania В экстремистском (от латинского, формального) в очень сложной ситуации, когда необходимы очень сильные действия V ekstremistskom (ot latinskogo, formal'nogo) v ochen' slozhnoy situatsii, kogda neobkhodimy ochen' sil'nyye deystviya in extremis  (from Latin, formal) in a very difficult situation when very strong action is needed In extremis (du latin, formel) dans une situation trčs difficile oů une action trčs forte est nécessaire 非常  強い 行動  必要な 非常  困難な 状況  、極端な 場合 ( ラテン語 、 正式な )  ひじょう  つよい こうどう  ひつような ひじょう  こんなんな じょうきょう  、 きょくたんな ばあい ( らてんご 、 せいしきな )  hijō ni tsuyoi kōdō ga hitsuyōna hijō ni konnanna jōkyō de ,kyokutanna bāi ( ratengo , seishikina )   
116 在危急关头;在紧急情况下;在绝境 zŕi wéijí guāntóu; zŕi jǐnjí qíngkuŕng xiŕ; zŕi juéjěng 在危急关头;在紧急情况下;在绝境 zŕi wéijí guāntóu; zŕi jǐnjí qíngkuŕng xiŕ; zŕi juéjěng At a critical juncture; in an emergency; in desperate circumstances Ŕ un moment critique, en cas d'urgence ou dans des circonstances désespérées Em um momento crítico, em uma emergęncia, em circunstâncias desesperadas En un momento crítico, en una emergencia, en circunstancias desesperadas In un momento critico, in caso di emergenza, in circostanze disperate In discrimine, in casu tempori: in desperandum In einem kritischen Moment, in einem Notfall, in verzweifelten Umständen Σε κρίσιμη περίπτωση, σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης, σε απελπισμένες συνθήκες Se krísimi períptosi, se katástasi éktaktis anánkis, se apelpisménes synthíkes W krytycznym momencie, w nagłym wypadku, w rozpaczliwych okolicznościach В критический момент, в чрезвычайной ситуации, в отчаянных обстоятельствах V kriticheskiy moment, v chrezvychaynoy situatsii, v otchayannykh obstoyatel'stvakh 在危急关头;在紧急情况下;在绝境 Ŕ un moment critique, en cas d'urgence ou dans des circonstances désespérées 緊急    緊急    、 絶望 的な 状況    きんきゅう    きんきゅう  とき  、 ぜつぼう てきな じょうきょう    kinkyū ji ni wa kinkyū no toki ni , zetsubō tekina jōkyō de wa  
117 在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) zŕi xūyŕo cǎiqǔ qiáng yǒulě xíngdňng de fēicháng kůnnán de qíngkuŕng xiŕ, jíduān (láizě lādīng yǔ, zhčngshě) 在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) zŕi xūyŕo cǎiqǔ qiáng yǒulě xíngdňng de fēicháng kůnnán de qíngkuŕng xiŕ, jíduān (láizě lādīng yǔ, zhčngshě) Extremely difficult (from Latin, formal) in very difficult situations where strong action is required Extręmement difficile (du latin, formel) dans des situations trčs difficiles oů une action forte est requise Extremamente difícil (do latim, formal) em situaçőes muito difíceis, onde é necessária uma açăo forte Extremadamente difícil (del latín, formal) en situaciones muy difíciles donde se requiere una acción fuerte. Estremamente difficile (dal latino, formale) in situazioni molto difficili dove č richiesta un'azione forte Dum fortiter oportere difficillime extrema (Latini officialis) Extrem schwierig (aus dem Lateinischen, formal) in sehr schwierigen Situationen, in denen starke Maßnahmen erforderlich sind Εξαιρετικά δύσκολο (από τη λατινική, επίσημη) σε πολύ δύσκολες καταστάσεις όπου απαιτείται ισχυρή δράση Exairetiká dýskolo (apó ti latinikí, epísimi) se polý dýskoles katastáseis ópou apaiteítai ischyrí drási Niezwykle trudny (od łacińskiego, formalny) w bardzo trudnych sytuacjach, w których wymagane jest silne działanie Чрезвычайно сложный (от латинского, формальный) в очень сложных ситуациях, когда требуются решительные действия Chrezvychayno slozhnyy (ot latinskogo, formal'nyy) v ochen' slozhnykh situatsiyakh, kogda trebuyutsya reshitel'nyye deystviya 在需要采取强有力行动的非常困难的情况下,极端(来自拉丁语,正式) Extręmement difficile (du latin, formel) dans des situations trčs difficiles oů une action forte est requise 強い 行動  必要な 非常  困難な 状況   、 非常 難しい ( ラテン語 、 フォーマル から )  つよい こうどう  ひつような ひじょう  こんなんな じょうきょう   、 ひじょう  むずかしい ( らてんご 、フォーマル から )  tsuyoi kōdō ga hitsuyōna hijō ni konnanna jōkyō de wa , hijōni muzukashī ( ratengo , fōmaru kara )   
118 at the moment of death at the moment of death 在死亡的那一刻 zŕi sǐwáng dě nŕ yīkč At the moment of death Au moment de la mort No momento da morte En el momento de la muerte Al momento della morte tempore mortis Im Moment des Todes Κατά τη στιγμή του θανάτου Katá ti stigmí tou thanátou W chwili śmierci В момент смерти V moment smerti at the moment of death Au moment de la mort   瞬間     しゅんかん   shi no shunkan ni 
119 临终;弥留之际 línzhōng; míliú zhī jě 临终;弥留之际 línzhōng; míliú zhī jě At the end of the dying Ŕ la fin de la mort No final da morte Al final de la muerte. Alla fine della morte Mors, mori Am Ende des Sterbens Στο τέλος του θανάτου Sto télos tou thanátou Pod koniec umierania В конце умирания V kontse umiraniya 临终;弥留之际 Ŕ la fin de la mort   終わり     おわり   shi no owari ni   
120 inextricable(formal) too closely linked to be separated inextricable(formal) too closely linked to be separated 不可分割的(正式的)过于紧密地联系在一起 bůkě fēngē de (zhčngshě de) guňyú jǐnmě de liánxě zŕi yīqǐ Inextricable(formal) too closely linked to be separated Inextricable (formel) trop étroitement lié pour ętre séparé Inextricável (formal) estreitamente ligado para ser separado Inextricable (formal) demasiado vinculado para ser separado Inestricabile (formale) troppo strettamente collegato per essere separato et inextricabilis error (formalis) nimium propinqua coniunctum separari Untrennbar (formal) zu eng verbunden, um getrennt zu werden Ανεξάρτητα (τυπικά) πολύ στενά συνδεδεμένα για να χωριστούν Anexártita (typiká) polý stená syndedeména gia na choristoún Nierozwiązywalny (formalny) zbyt ściśle związany z separacją Неустранимый (формальный), слишком тесно связанный, чтобы быть отделенным Neustranimyy (formal'nyy), slishkom tesno svyazannyy, chtoby byt' otdelennym inextricable(formal) too closely linked to be separated Inextricable (formel) trop étroitement lié pour ętre séparé あまりに  緊密  リンク されていて 、 分離 不可能な( 正式な )  あまりに  きんみつ  リンク されていて 、 ぶんり ふかのうな ( せいしきな )  amarini mo kinmitsu ni rinku sareteite , bunri fukanōna (seishikina )   
121 无法分开的;分不开的 wúfǎ fēnkāi de; fēn bů kāi de 无法分开的;分不开的 wúfǎ fēnkāi de; fēn bů kāi de Inseparable Inséparable Inseparável Inseparable non possono essere separati; inseparabili Non separari possunt: ​​inseparabile Unzertrennlich Ανεξάρτητα Anexártita Nierozłączne Не может быть отделена; неразделимы Ne mozhet byt' otdelena; nerazdelimy 无法分开的;分不开的 Inséparable 不可分な  ふかぶんな  fukabunna   
122 an inextricable connection between the past and the present_ an inextricable connection between the past and the present_ 过去与现在之间不可分割的联系 guňqů yǔ xiŕnzŕi zhī jiān bůkě fēngē de liánxě An inextricable connection between the past and the present_ Un lien inextricable entre le passé et le présent_ Uma conexăo inextricável entre o passado e o presente_ Una conexión inextricable entre el pasado y el presente. Una connessione inestricabile tra passato e presente_ indissolubili nexu inter praeteritum et present_ Eine untrennbare Verbindung zwischen Vergangenheit und Gegenwart Μια αναπόσπαστη σχέση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος Mia anapóspasti schési metaxý tou parelthóntos kai tou paróntos Nierozerwalny związek między przeszłością a teraźniejszością Неразрывная связь между прошлым и настоящим Nerazryvnaya svyaz' mezhdu proshlym i nastoyashchim an inextricable connection between the past and the present_ Un lien inextricable entre le passé et le présent_ 過去  現在    不可分な つながり  かこ  げんざい    ふかぶんな つながり  kako to genzai no ma no fukabunna tsunagari 
123 过去和现在之间密不可分的关系 guňqů hé xiŕnzŕi zhī jiān mě bůkěfēn de guānxě 过去和现在之间密不可分的关系 guňqů hé xiŕnzŕi zhī jiān mě bůkěfēn de guānxě Inextricable relationship between the past and the present Relation inextricable entre le passé et le présent Relaçăo inextricável entre o passado e o presente Relación inextricable entre el pasado y el presente. Relazione inestricabile tra passato e presente In necessitudinem inter praeteritum et praesens inseparabiliter Untrennbares Verhältnis zwischen Vergangenheit und Gegenwart Ανεξάρτητη σχέση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος Anexártiti schési metaxý tou parelthóntos kai tou paróntos Nierozerwalny związek między przeszłością a teraźniejszością Неразрывная связь между прошлым и настоящим Nerazryvnaya svyaz' mezhdu proshlym i nastoyashchim 过去和现在之间密不可分的关系 Relation inextricable entre le passé et le présent 過去  現在   不可分な 関係  かこ  げんざい   ふかぶんな かんけい  kako to genzai to no fukabunna kankei   
124 inextricably if two things are inextricably linked, etc.it is impossible to separate them  inextricably if two things are inextricably linked, etc.,It is impossible to separate them  如果两件事情有着千丝万缕的联系等,就不可能将它们分开 rúguǒ liǎng jiŕn shěqíng yǒuzhe qiān sī wŕn lǚ de liánxě děng, jiů bůkěnéng jiāng tāmen fēnkāi Inextricably if two things are inextricably linked, etc.,it is impossible to separate them De maničre inextricable, si deux choses sont inextricablement liées, etc., il est impossible de les séparer Inextricavelmente, se duas coisas estăo inextricavelmente ligadas, etc., é impossível separá-las Inexplicablemente, si dos cosas están inseparablemente vinculadas, etc., es imposible separarlas. Inestricabilmente, se due cose sono inestricabilmente collegate, ecc., Č impossibile separarle Si duabus rebus magnopere e rationibus magnopere pendent, etc., quod est impossibile, ut separate illos Wenn zwei Dinge untrennbar miteinander verbunden sind, ist es unmöglich, sie voneinander zu trennen Ανεξάρτητα αν δύο πράγματα είναι άρρηκτα συνδεδεμένα, κλπ., Είναι αδύνατο να τα χωρίσετε Anexártita an dýo prágmata eínai árrikta syndedeména, klp., Eínai adýnato na ta chorísete Nierozerwalnie, jeśli dwie rzeczy są ze sobą nierozerwalnie połączone, itp., Nie można ich rozdzielić Неразрывно, если две вещи неразрывно связаны и т. Д., Их невозможно разделить Nerazryvno, yesli dve veshchi nerazryvno svyazany i t. D., Ikh nevozmozhno razdelit' inextricably if two things are inextricably linked, etc.it is impossible to separate them  De maničre inextricable, si deux choses sont inextricablement liées, etc., il est impossible de les séparer 2つ  もの  密接  リンク されていれば 、 それ 分離 する こと  不可能である    もの  みっせつ  リンク されていれば 、 それ ぶんり する こと  ふかのうである  tsu no mono ga missetsu ni rinku sareteireba , sore o bunrisuru koto wa fukanōdearu   
125 不可分开地;密不可分地 bůkě fēnkāi dě; mě bůkěfēn de 不可分开地;密不可分地 bůkěfēnkāi dě; mě bůkěfēn de Inseparably Inséparablement Inseparavelmente Inseparablemente Inseparabilmente; inseparabilmente Inseperabiliter inseparabiliter Untrennbar Ανεξάρτητα Anexártita Nierozłącznie Неразрывной; нераздельно Nerazryvnoy; nerazdel'no 不可分开地;密不可分地 Inséparablement 不可分 に  ふかぶん   fukabun ni   
126 Europe's foreign policy is inextricably linked with that of the US Europe's foreign policy is inextricably linked with that of the US 欧洲的外交政策与美国的外交政策密不可分 ōuzhōu de wŕijiāo zhčngcč yǔ měiguó de wŕijiāo zhčngcč mě bůkě fēn Europe's foreign policy is inextricably linked with that of the US La politique étrangčre de l'Europe est inextricablement liée ŕ celle des Etats-Unis A política externa da Europa está indissoluvelmente ligada ŕ dos EUA. La política exterior de Europa está indisolublemente unida a la de Estados Unidos. La politica estera europea č inestricabilmente legata a quella degli Stati Uniti Alienum consilium quod sit in Europa obstrictius coniunctum cum US Die europäische Außenpolitik ist untrennbar mit der der USA verbunden Η εξωτερική πολιτική της Ευρώπης είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με αυτήν των ΗΠΑ I exoterikí politikí tis Evrópis eínai árrikta syndedeméni me aftín ton IPA Europejska polityka zagraniczna jest nierozerwalnie związana z polityką USA Внешняя политика Европы неразрывно связана с политикой США. Vneshnyaya politika Yevropy nerazryvno svyazana s politikoy SSHA. Europe's foreign policy is inextricably linked with that of the US La politique étrangčre de l'Europe est inextricablement liée ŕ celle des Etats-Unis 欧州  外交 政策  、 米国  密接  結びついている  おうしゅう  がいこう せいさく  、 べいこく  みっせつ  むすびついている  ōshū no gaikō seisaku wa , beikoku to missetsu nimusubitsuiteiru   
127 欧洲的对外政策和美国的紧密相扣 ōuzhōu de duěwŕi zhčngcč hé měiguó de jǐnmě xiāng kňu 欧洲的对外政策和美国的紧密相扣 ōuzhōu de duěwŕi zhčngcč hé měiguó de jǐnmě xiāng kňu European foreign policy and the United States La politique étrangčre européenne et les États-Unis Política externa europeia e os Estados Unidos La política exterior europea y los Estados Unidos. Politica estera europea e Stati Uniti Alienum consilium in Europa et Civitatibus Foederatis Americae sociata Europäische Außenpolitik und die Vereinigten Staaten Την ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική και τις Ηνωμένες Πολιτείες Tin evropaďkí exoterikí politikí kai tis Inoménes Politeíes Europejska polityka zagraniczna i Stany Zjednoczone Европейская внешняя политика и США Yevropeyskaya vneshnyaya politika i SSHA 欧洲的对外政策和美国的紧密相扣 La politique étrangčre européenne et les États-Unis 欧州 外交  米国  おうしゅう がいこう  べいこく  ōshū gaikō to beikoku   
128 She had become inextricably involved in the campaign She had become inextricably involved in the campaign 她已经不可避免地参与了这项运动 tā yǐjīng bůkě běmiǎn de cānyůle zhč xiŕng yůndňng She had become inextricably involved in the campaign Elle était devenue inextricablement impliquée dans la campagne Ela havia se envolvido inextricavelmente na campanha Ella se había involucrado inextricablemente en la campańa. Era diventata inestricabilmente coinvolta nella campagna Et facti sunt obstrictius se temere intromittere in expeditionem Sie war untrennbar in die Kampagne involviert Είχε ασχοληθεί άρρηκτα με την εκστρατεία Eíche ascholitheí árrikta me tin ekstrateía Stała się nierozerwalnie zaangażowana w kampanię Она стала неразрывно вовлеченной в кампанию Ona stala nerazryvno vovlechennoy v kampaniyu She had become inextricably involved in the campaign Elle était devenue inextricablement impliquée dans la campagne 彼女  キャンペーン  密接  関わっていた  かのじょ  キャンペーン  みっせつ  かかわっていた  kanojo wa kyanpēn ni missetsu ni kakawatteita 
129 她已陷入这场运_动之中,以致无法脱身 tā yǐxiŕnrů zhč chǎng yůn_dňng zhī zhōng, yǐzhě wúfǎ tuōshēn 她已陷入这场运_动之中,以致无法脱身 tā yǐxiŕnrů zhč chǎng yůn_dňng zhī zhōng, yǐzhě wúfǎ tuōshēn She has fallen into this movement, so she can’t get away. Elle est tombée dans ce mouvement, elle ne peut donc pas s’échapper. Ela caiu nesse movimento, entăo ela năo pode fugir. Ella ha caído en este movimiento, por lo que no puede escapar. Č caduta in questo movimento, quindi non puň andarsene. Et captus est in hac _ operatio movere in, sunt ut ita ut non possent Sie ist in diese Bewegung gefallen, so dass sie nicht davonkommen kann. Έχει πέσει σε αυτό το κίνημα, έτσι δεν μπορεί να ξεφύγει. Échei pései se aftó to kínima, étsi den boreí na xefýgei. Wpadła w ten ruch, więc nie może uciec. Она попала в это движение, поэтому она не может уйти. Ona popala v eto dvizheniye, poetomu ona ne mozhet uyti. 她已陷入这场运_动之中,以致无法脱身 Elle est tombée dans ce mouvement, elle ne peut donc pas s’échapper. 彼女  この 動き  陥ってしまったので 、 逃げる こと できません 。  かのじょ  この うごき  おちいってしまったので 、 にげる こと  できません 。  kanojo wa kono ugoki ni ochītteshimattanode , nigeru kotowa dekimasen .   
130 她已经不可避免地参与了这项运动。 tā yǐjīng bůkě běmiǎn de cānyůle zhč xiŕng yůndňng. 她已经不可避免地参与了这项运动。 tā yǐjīng bů kě běmiǎn de cānyůle zhč xiŕng yůndňng. She has inevitably participated in the sport. Elle a inévitablement participé au sport. Ela inevitavelmente participou do esporte. Ella ha participado inevitablemente en el deporte. Ha inevitabilmente partecipato a questo sport. Quć est in ignari casu ludo. Sie hat unausweichlich an dem Sport teilgenommen. Έχει συμμετάσχει αναπόφευκτα στο άθλημα. Échei symmetáschei anapófefkta sto áthlima. Ona nieuchronnie uczestniczy w tym sporcie. Она неизбежно участвовала в спорте. Ona neizbezhno uchastvovala v sporte. 她已经不可避免地参与了这项运动。 Elle a inévitablement participé au sport. 彼女  必然   スポーツ  参加 した 。  かのじょ  ひつぜん てき  スポーツ  さんか した 。  kanojo wa hitsuzen teki ni supōtsu ni sanka shita .   
131 infallible never wrong; never making mistakes Infallible never wrong; never making mistakes 绝对无误;从不犯错误 Juéduě wúwů; cóng bůfŕncuňwů Infallible never wrong; never making mistakes Infallible ne se trompe jamais, ne fait jamais d'erreur Infalível nunca errado, nunca cometer erros Infalible nunca mal, nunca cometer errores Infallibile non sbaglia mai, non fa mai errori falli nescia falli nunquam errare Unfehlbar nie falsch, niemals Fehler machen Το αλάθητο δεν έκανε ποτέ λάθος, ποτέ δεν έκανε λάθη To aláthito den ékane poté láthos, poté den ékane láthi Nieomylny nigdy się nie myli, nigdy nie popełnia błędów Непогрешимый, никогда не ошибающийся, никогда не совершающий ошибок Nepogreshimyy, nikogda ne oshibayushchiysya, nikogda ne sovershayushchiy oshibok infallible never wrong; never making mistakes Infallible ne se trompe jamais, ne fait jamais d'erreur 絶対  間違いなく 、 決して 間違い  犯さない  ぜったい  まちがいなく 、 けっして まちがい  おかさない  zettai ni machigainaku , kesshite machigai o okasanai   
132 永无过失的;贯正确的 yǒng wú guňshī de; yīguŕn zhčngquč de 永无过失的;一贯正确的 yǒng wú guňshī de; yīguŕn zhčngquč de Never negligent; always correct Jamais négligent, toujours correct Nunca negligente, sempre correto Nunca negligente, siempre correcto Mai negligente, sempre corretto Et omnino falli nesciam: pro certissimis observabat Nicht nachlässig, immer korrekt Ποτέ μηδενική ˇ πάντα σωστή Poté midenikí : pánta sostí Nigdy nie lekceważący, zawsze poprawny Никогда небрежный, всегда правильный Nikogda nebrezhnyy, vsegda pravil'nyy 永无过失的;贯正确的 Jamais négligent, toujours correct 決して 怠慢で はなく 、 常に 正しい  けっして たいまんで はなく 、 つねに ただしい  kesshite taimande hanaku , tsuneni tadashī   
133 infallible advice infallible advice 绝对正确的建议 juéduě zhčngquč de jiŕnyě Infallible advice Conseil infaillible Conselho infalível Consejos infalibles Consiglio infallibile consilium omnino falli nesciam Unfehlbarer Rat Άλλες συμβουλές Álles symvoulés Nieomylna rada Безошибочный совет Bezoshibochnyy sovet infallible advice Conseil infaillible 間違いない アドバイス  まちがいない アドバイス  machigainai adobaisu 
  无可指责的忠告 wú kě zhǐzé de zhōnggŕo 无可指责的忠告 wú kě zhǐzé de zhōnggŕo Unblarantable advice Conseil illisible Conselho năo legível Consejo ineludible Consiglio non ostruibile sine reprehensione consilium Unverfügbare Ratschläge Συμβουλές χωρίς αποκλεισμούς Symvoulés chorís apokleismoús Niekodowalna porada Невостребованный совет Nevostrebovannyy sovet 无可指责的忠告 Conseil illisible 邪魔 されない アドバイス  じゃま されない アドバイス  jama sarenai adobaisu   
134 Doctors are not infallible Doctors are not infallible 医生并非绝对正确 yīshēng běngfēi juéduě zhčngquč Doctors are not infallible Les médecins ne sont pas infaillibles Os médicos năo săo infalíveis Los médicos no son infalibles. I medici non sono infallibili Doctores non omnino falli nesciam Ärzte sind nicht unfehlbar Οι γιατροί δεν είναι αλάνθαστοι Oi giatroí den eínai alánthastoi Lekarze nie są nieomylni Врачи не непогрешимы Vrachi ne nepogreshimy Doctors are not infallible Les médecins ne sont pas infaillibles 医師  間違い  ない  いし  まちがい  ない  ishi wa machigai ga nai   
135 医生并非永不犯错 yīshēng běngfēi yǒng bů fŕncuň 医生并非永不犯错 yīshēng běngfēi yǒng bů fŕn cuň Doctors never make mistakes Les médecins ne font jamais d'erreur Os médicos nunca cometem erros Los doctores nunca cometen errores I medici non commettono mai errori Doctores non omnino falli nesciam Ärzte machen nie Fehler Οι γιατροί δεν κάνουν ποτέ λάθη Oi giatroí den kánoun poté láthi Lekarze nigdy nie popełniają błędów Врачи никогда не ошибаются Vrachi nikogda ne oshibayutsya 医生并非永不犯错 Les médecins ne font jamais d'erreur 医師  決して 間違い  犯さない  いし  けっして まちがい  おかさない  ishi wa kesshite machigai o okasanai   
136 opposé fallible opposé fallible 反对意见 fǎnduě yějiŕn Opposé fallible Opposé faillible Opposé falível Opuesto falible Opposibile fallibile fallacibus resistunt veritati, Opposé fehlbar Αντίθετο λάθος Antítheto láthos Opposé omylny Противоположные ошибки Protivopolozhnyye oshibki opposé fallible Opposé faillible 反対 の  はんたい   hantai no 
137 that never fails; always doing what it is supposed to do that never fails; always doing what it is supposed to do 永远不会失败;总是做它应该做的事情 yǒngyuǎn bů huě shībŕi; zǒng shě zuň tā yīnggāi zuň de shěqíng That never fails; always doing what it is supposed to do Cela n'échoue jamais, toujours faire ce qu'il est censé faire Isso nunca falha, sempre fazendo o que é suposto fazer Eso nunca falla, siempre haciendo lo que se supone que debe hacer. Non fallisce mai, fa sempre quello che dovrebbe fare quod nunquam semper putatur facere voluntatem Das scheitert nie, tut immer das, was es tun soll Αυτό ποτέ δεν αποτυγχάνει ˇ πάντα να κάνει αυτό που πρέπει να κάνει Aftó poté den apotynchánei : pánta na kánei aftó pou prépei na kánei To nigdy nie zawodzi, zawsze robi to, co powinno Это никогда не перестает, всегда делать то, что должен делать Eto nikogda ne perestayet, vsegda delat' to, chto dolzhen delat' that never fails; always doing what it is supposed to do Cela n'échoue jamais, toujours faire ce qu'il est censé faire 決して 失敗 する こと はなく 、 いつも やるべき こと やっている  けっして しっぱい する こと はなく 、 いつも やるべき こと  やっている  kesshite shippai suru koto hanaku , itsumo yarubeki koto oyatteiru   
138 绝对可靠的;万无一失的 juéduě kěkŕo de; wŕnwúyīshī de 绝对可靠的;万无一失的 juéduě kěkŕo de; wŕnwúyīshī de Absolutely reliable; foolproof Absolument fiable; infaillible Absolutamente confiável, infalível Absolutamente confiable; Assolutamente affidabile, infallibile Ordinatio Sacerdotalis, foolproof Absolut zuverlässig, narrensicher Απολύτως αξιόπιστο, ανθεκτικό Apolýtos axiópisto, anthektikó Absolutnie niezawodny, niezawodny Абсолютно надежный, надежный Absolyutno nadezhnyy, nadezhnyy 绝对可靠的;万无一失的 Absolument fiable; infaillible 絶対  信頼 できる 、 絶対 確実な  ぜったい  しんらい できる 、 ぜったい かくじつな  zettai ni shinrai dekiru , zettai kakujitsuna   
139 an infallible method of memorizing things an infallible method of memorizing things 一种记忆事物的绝对正确的方法 yī zhǒng jěyě shěwů de juéduě zhčngquč de fāngfǎ An infallible method of memorizing things Une méthode infaillible de mémoriser des choses Um método infalível de memorizar coisas Un método infalible de memorizar cosas. Un metodo infallibile per memorizzare le cose et infallibili methodo res memoriae sunt Eine unfehlbare Methode, Dinge zu merken Μια αλάθητη μέθοδος απομνημόνευσης των πραγμάτων Mia aláthiti méthodos apomnimónefsis ton pragmáton Nieomylna metoda zapamiętywania rzeczy Безошибочный метод запоминания вещей Bezoshibochnyy metod zapominaniya veshchey an infallible method of memorizing things Une méthode infaillible de mémoriser des choses 物事  覚える 間違い  ない 方法  ものごと  おぼえる まちがい  ない ほうほう  monogoto o oboeru machigai no nai hōhō 
140 百试百灵的记忆方 bǎi shě bǎilíng de jěyě fāng 百试百灵的记忆方 bǎi shě bǎilíng de jěyě fāng The memory of Bai Bai Bai Ling La mémoire de Bai Bai Bai Ling A memória de Bai Bai Bai Ling La memoria de Bai Bai Bai Ling Il ricordo di Bai Bai Bai Ling Centum test Braun pars memoriae scriptor Die Erinnerung an Bai Bai Bai Ling Η μνήμη του Bai Bai Bai Ling I mními tou Bai Bai Bai Ling Wspomnienie Bai Bai Bai Ling Память о Бай Бай Бай Лин Pamyat' o Bay Bay Bay Lin 百试百灵的记忆方 La mémoire de Bai Bai Bai Ling バイバイバイリン の 記憶  ばいばいばいりん  きおく  baibaibairin no kioku   
141 infallibility infallibility 犯错误 fŕn cuňwů Infallibility Infaillibilité Infalibilidade Infalibilidad infallibilitŕ infallibilitate Unfehlbarkeit Αλάθητο Aláthito Nieomylność непогрешимость nepogreshimost' infallibility Infaillibilité 無責任  むせきにん  musekinin   
142 papal infallibillity  papal infallibillity  教皇的不稳定性 jiŕohuáng de bů wěnděng xěng Papaal infallibillity Infaillibilité papa Infalibilidade do Papaal Infalibilidad Papaal Infallibillitŕ papale Pontificia infallibillity Papaal Unfehlbarkeit Παπαϊκή αλήθεια Papaďkí alítheia Bezwolność Papaala Папская непогрешимость Papskaya nepogreshimost' papal infallibillity  Infaillibilité papa Papaal infallibillity  ぱぱあr いんfあrりびrりty  Papāl infallibillity 
143 教皇无错说 jiŕohuáng wú cuň shuō 教皇无错说 jiŕohuáng wú cuň shuō The pope said nothing wrong Le pape a dit rien de mal O papa năo disse nada de errado El papa no dijo nada malo. Il papa non ha detto nulla di sbagliato Papa dicit nihil mali Der Papst sagte nichts Falsches Ο Πάπας δεν είπε τίποτα λάθος O Pápas den eípe típota láthos Papież nie powiedział nic złego Папа не сказал ничего плохого Papa ne skazal nichego plokhogo 教皇无错说 Le pape a dit rien de mal 教皇    間違って 言った  きょうこう  なに  まちがって いった  kyōkō wa nani mo machigatte itta   
144 infalibly infalibly infalibly infalibly Infalibly Infiniment Infalivelmente Infaliblemente infalibly infalibly Unfehlbar Πληθώρα Plithóra Infalibly infalibly infalibly infalibly Infiniment Infallibly  いんfあrりbry  Infallibly   
145 infamous (formal) well known for being bad or evil infamous (formal) well known for being bad or evil 臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 chňumíng zhāozhe (zhčngshě) yǐ č huň č ér wénmíng Infamous (formal) well known for being bad or evil Infâme (formel) bien connu pour ętre mauvais ou mauvais Infame (formal) bem conhecido por ser ruim ou mal Infame (formal) bien conocido por ser malo o malo Infame (formale) ben noto per essere cattivo o cattivo flagitium habetur (formalis) bene notum esse malum pro malo vel Infamous (formal), bekannt dafür, schlecht oder böse zu sein Πάθος (επίσημη) γνωστή για το ότι είναι κακό ή κακό Páthos (epísimi) gností gia to óti eínai kakó í kakó Niesławny (formalny) dobrze znany z tego, że jest zły lub zły Печально известный (формальный) хорошо известен как плохой или злой Pechal'no izvestnyy (formal'nyy) khorosho izvesten kak plokhoy ili zloy infamous (formal) well known for being bad or evil Infâme (formel) bien connu pour ętre mauvais ou mauvais 悪名 高い ( 正式な ) 悪い  悪い こと  有名  あくめい たかい ( せいしきな ) わるい  わるい こと ゆうめい  akumei takai ( seishikina ) warui ka warui koto de yūmei 
146 臭名远扬的,声名狼藉的 chňumíng yuǎnyáng de, shēngmíng lángjí de 臭名远扬的,声名狼藉的 chňumíng yuǎnyáng de, shēngmíng lángjí de Notorious, notorious Notoire, notoire Notório, notório Notorio notorio Notorious, famigerato Infames infami Notorisch, notorisch Αναγνωρισμένος, διαβόητος Anagnorisménos, diavóitos Notorious, notorious Печально известный Pechal'no izvestnyy 臭名远扬的,声名狼藉的 Notoire, notoire 悪名 高い 、 悪名 高い  あくめい たかい 、 あくめい たかい  akumei takai , akumei takai   
147 臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 chňumíng zhāozhe (zhčngshě) yǐ č huň č ér wénmíng 臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 chňumíng zhāozhe (zhčngshě) yǐ č huň č ér wénmíng Notorious (formal) known for evil or evil Notorious (formel) connu pour le mal ou le mal Notório (formal) conhecido pelo mal ou pelo mal Notorious (formal) conocido por el mal o el mal Notorious (formale) noto per il male o il male Famosae (formalis) et mali mala clarissimi Notorious (formal) bekannt für das Böse oder das Böse Notorious (επίσημη) γνωστή για το κακό ή το κακό Notorious (epísimi) gností gia to kakó í to kakó Notorious (formalny) znany z zła lub zła Пресловутый (формальный) известный злом или злом Preslovutyy (formal'nyy) izvestnyy zlom ili zlom 臭名昭着(正式)以恶或恶而闻名 Notorious (formel) connu pour le mal ou le mal 有名人 ( 正式な )     ため  知られている  ゆうめいじん ( せいしきな ) あく  あく  ため  しられている  yūmeijin ( seishikina ) aku ya aku no tame ni shirareteiru   
148 synonym notorious synonym notorious 同义词臭名昭着 tóngyěcí chňumíng zhāozhe Synonym notorious Synonyme notoire Sinônimo notório Sinónimo notorio Sinonimo noto species notabiles Synonym notorisch Συνώνυμο διαβόητη Synónymo diavóiti Synonim notoryczny Синоним пресловутый Sinonim preslovutyy synonym notorious Synonyme notoire 同義語 悪名 高い  どうぎご あくめい たかい  dōgigo akumei takai 
149 a general who was infamous for his brutality a general who was infamous for his brutality 一个因其残忍而臭名昭着的将军 yīgč yīn qí cánrěn ér chňumíng zhāozhe de jiāngjūn a general who was infamous for his brutality un général qui était tristement célčbre pour sa brutalité um general que era famoso por sua brutalidade Un general que fue infame por su brutalidad. un generale che era famoso per la sua brutalitŕ intestabilis saevitia ducem ein General, der wegen seiner Brutalität berüchtigt war ένας στρατηγός που ήταν κακόφημος για τη βιαιότητα του énas stratigós pou ítan kakófimos gia ti viaiótita tou generał, który był niesławny za swoją brutalność генерал, который был печально известен своей жестокостью general, kotoryy byl pechal'no izvesten svoyey zhestokost'yu a general who was infamous for his brutality un général qui était tristement célčbre pour sa brutalité   残忍   悪名 高い 将軍  かれ  ざんにん   あくめい たかい しょうぐん  kare no zannin sa de akumei takai shōgun   
150 因残忍而恶名昭彰的将军 yīn cánrěn ér čmíng zhāozhāng de jiāngjūn 因残忍而恶名昭彰的将军 yīn cánrěn ér čmíng zhāozhāng de jiāngjūn Infamous general due to cruelty Général infâme dű ŕ la cruauté General infame devido ŕ crueldade General infame por crueldad. Infame generale a causa della crudeltŕ Ob insignem duces saevos Berüchtigter General wegen Grausamkeit Απεξήγητος γενικός λόγω σκληρότητας Apexígitos genikós lógo sklirótitas Niesławny generał z powodu okrucieństwa Печально известный генерал из-за жестокости Pechal'no izvestnyy general iz-za zhestokosti 因残忍而恶名昭彰的将军 Général infâme dű ŕ la cruauté 残酷な ため  悪名 高い 一般  ざんこくな ため  あくめい たかい いっぱん  zankokuna tame ni akumei takai ippan   
151 the most infamous concentration camp the most infamous concentration camp 最臭名昭着的集中营 zuě chňumíng zhāozhe de jízhōngyíng The most infamous concentration camp Le camp de concentration le plus infâme O mais infame campo de concentraçăo El campo de concentración más infame. Il campo di concentramento piů infame coniunctis castris improbissimae Das berüchtigtste Konzentrationslager Το πιο κακό στρατόπεδο συγκέντρωσης To pio kakó stratópedo synkéntrosis Najbardziej niesławny obóz koncentracyjny Самый печально известный концлагерь Samyy pechal'no izvestnyy kontslager' the most infamous concentration camp Le camp de concentration le plus infâme 最も 悪名 高い 強制 収容所  もっとも あくめい たかい きょうせい しゅうようしょ  mottomo akumei takai kyōsei shūyōsho   
152 最恶羞远扬的集中营 zuě'č xiū yuǎnyáng de jízhōngyíng 最恶羞远扬的集中营 zuě'č xiū yuǎnyáng de jízhōngyíng The most vicious concentration camp Le camp de concentration le plus vicieux O campo de concentraçăo mais cruel El campo de concentración más vicioso. Il campo di concentramento piů vizioso Pessimus quidem pudor Orientis castris absit Das bösartigste Konzentrationslager Το πιο φαύλο στρατόπεδο συγκέντρωσης To pio fávlo stratópedo synkéntrosis Najbardziej okrutny obóz koncentracyjny Самый злобный концлагерь Samyy zlobnyy kontslager' 最恶羞远扬的集中营 Le camp de concentration le plus vicieux 最も 悪質な 強制 収容所  もっとも あくしつな きょうせい しゅうようしょ  mottomo akushitsuna kyōsei shūyōsho   
153 (humourous)the infamous British sandwich (humourous)the infamous British sandwich (幽默)臭名昭着的英国三明治 (yōumň) chňumíng zhāozhe de yīngguó sānmíngzhě (humourous)the infamous British sandwich (humoristique) le fameux sandwich britannique (humourous) o sanduíche britânico infame (chistoso) el infame sándwich británico (umoristico) il famigerato sandwich inglese (Humourous) flagitium habetur in Britannia Sandwico (humorvoll) das berüchtigte britische Sandwich (χυμώδης) το περίφημο βρετανικό σάντουιτς (chymódis) to perífimo vretanikó sántouits (humourous) niesławna brytyjska kanapka (юмористический) печально известный британский бутерброд (yumoristicheskiy) pechal'no izvestnyy britanskiy buterbrod (humourous)the infamous British sandwich (humoristique) le fameux sandwich britannique ( humourous ) 悪名 高い イギリス  サンドイッチ  ( ふもうろうs ) あくめい たかい イギリス  サンドイッチ  ( humōrōs ) akumei takai igirisu no sandoicchi   
154 以难吃著名的英国三明治 yǐ nán chī zhůmíng de yīngguó sānmíngzhě 以难吃著名的英国三明治 yǐ nán chī zhůmíng de yīngguó sānmíngzhě Unpalatable famous British sandwich Sandwich britannique célčbre désagréable Sanduíche Britânico famoso Unpalatable Desagradable famoso sándwich británico Famoso panino britannico sgradevole Mali saporis celebre in Britannia Sandwico Ungenießbares berühmtes britisches Sandwich Μη βρώσιμο διάσημο βρετανικό σάντουιτς Mi vrósimo diásimo vretanikó sántouits Niezaprzeczalna słynna brytyjska kanapka Неприятный знаменитый британский бутерброд Nepriyatnyy znamenityy britanskiy buterbrod 以难吃著名的英国三明治 Sandwich britannique célčbre désagréable 英国  サンドイッチ  えいこく  サンドイッチ  eikoku no sandoicchi   
155 compare famous compare famous 比较着名 bǐjiŕozhe míng Compare famous Comparer célčbre Comparar famoso Comparar famoso Confronta famosi compare clarissimi Vergleiche berühmt Συγκρίνετε διάσημο Synkrínete diásimo Porównaj słynne Сравните знаменитые Sravnite znamenityye compare famous Comparer célčbre 比類  ない 比較  ひるい  ない ひかく  hirui no nai hikaku 
156 infamy.infamies (formal) the state of being wdl known for sth bad or evil infamy.Infamies (formal) the state of being wdl known for sth bad or evil infamy.infamies(正式)被称为坏或邪恶的状态 infamy.Infamies(zhčngshě) bči chēng wči huŕi huň xié'č de zhuŕngtŕi Infamy.infamies (formal) the state of being wdl known for sth bad or evil Infamy.infamies (formel) l’état d’ętre connu pour son mal ou le mal Infâmia.infamias (formal) o estado de ser conhecido por sth bad or evil Infamy.infamies (formal) el estado de ser conocido por algo malo o malo Infamy.infamies (formale) lo stato di essere wdl noto per sth cattiva o cattiva infamy.infamies (formalis) WDL sciatur de statu esse, quia malum, aut malum Ynskt mál: Infamy.infamies (formal) Der Zustand des Wdl, bekannt für etw. Schlechtes oder Böses Infamy.infamies (επίσημη) η κατάσταση του να είναι γνωστή για sth κακό ή κακό Infamy.infamies (epísimi) i katástasi tou na eínai gností gia sth kakó í kakó Infamy.infamies (formalny) stan bycia wdl znany z czegoś złego lub złego Infamy.infamies (формальное) состояние, известное как зло или зло Infamy.infamies (formal'noye) sostoyaniye, izvestnoye kak zlo ili zlo infamy.infamies (formal) the state of being wdl known for sth bad or evil Infamy.infamies (formel) l’état d’ętre connu pour son mal ou le mal Infamy . infamies ( 正式な ) 悪い 悪い 知られているwdl  状態  いんfあmy  いんfあみえs ( せいしきな ) わるい わるいしられている wdr  じょうたい  Infamy . infamies ( seishikina ) warui warui shirareteiruwdl no jōtai   
157 臭名昭著;声名狼藉 chňumíng zhāozhů; shēngmíng lángjí 臭名昭著,声名狼藉 chňumíng zhāozhů, shēngmíng lángjí Notorious; notorious Notoire; notoire Notório, notório Notoriamente notoria Notorious, famigerato Famosae, sceleratum Notorisch, notorisch Αναγνωριστικό, διαβόητο Anagnoristikó, diavóito Notorious, notorious Печально известный Pechal'no izvestnyy 臭名昭著;声名狼藉 Notoire; notoire 悪名 高い 、 悪名 高い  あくめい たかい 、 あくめい たかい  akumei takai , akumei takai   
158 a day that will live in infamy a day that will live in infamy 一天会生活在耻辱中 yītiān huě shēnghuó zŕi chǐrǔ zhōng a day that will live in infamy un jour qui vivra dans l'infamie um dia que viverá na infâmia Un día que vivirá en la infamia. un giorno che vivrŕ nell'infamia in die illa erit dedecus narravere vivere ein Tag, der in Schande leben wird μια μέρα που θα ζήσει στην αηδία mia méra pou tha zísei stin aidía dzień, który będzie żył w niesławy день, который будет жить в позоре den', kotoryy budet zhit' v pozore a day that will live in infamy un jour qui vivra dans l'infamie 病気  暮らす   びょうき  くらす   byōki ni kurasu hi 
159 遗臭万年的一天 yíchňuwŕnnián de yītiān 遗臭万年的一天 yíchňuwŕnnián de yītiān a stinking day une journée puante um dia fedorento un día apestoso un giorno puzzolente fama hodie ein stinkender Tag μια βρώμικη μέρα mia vrómiki méra śmierdzący dzień вонючий день vonyuchiy den' 遗臭万年的一天 une journée puante 悪臭    あくしゅう    akushū no hi   
160 evil behaviour; an evil act  evil behaviour; an evil act  邪恶的行为;邪恶的行为 xié'č de xíngwéi; xié'č de xíngwéi Evil behaviour; an evil act Comportement mauvais, un acte pervers Comportamento do mal, um ato maligno Mal comportamiento, un acto malvado. Cattivo comportamento, un atto malvagio malis, malo Böses Verhalten, eine böse Tat Κακή συμπεριφορά, μια κακή πράξη Kakí symperiforá, mia kakí práxi Złe zachowanie, zły czyn Злое поведение, злой поступок Zloye povedeniye, zloy postupok evil behaviour; an evil act  Comportement mauvais, un acte pervers 悪い 行為 、 悪い 行為  わるい こうい 、 わるい こうい  warui kōi , warui kōi 
161 恶行;罪恶 č xíng; zuě'č 恶行;罪恶 č xíng; zuě'č Evil; evil Le mal Mal, mal El mal Il male, il male Mala, malum Böse, böse Το κακό, το κακό To kakó, to kakó Zło, zło Зло, зло Zlo, zlo 恶行;罪恶 Le mal  、   あく 、 あく  aku , aku   
162 scenes of horror and infamy scenes of horror and infamy 恐怖和耻辱的场面 kǒngbů hé chǐrǔ de chǎngmiŕn Scenes of horror and infamy Scčnes d'horreur et d'infamie Cenas de horror e infâmia Escenas de horror e infamia. Scene di orrore e infamia tantaque infamia gessisse scaenae horror Szenen des Horrors und der Schande Σκηνές τρόμου και ψεύδος Skinés trómou kai psévdos Sceny z horroru i infamii Сцены ужаса и позора Stseny uzhasa i pozora scenes of horror and infamy Scčnes d'horreur et d'infamie 恐怖  不幸  場面  きょうふ  ふこう  ばめん  kyōfu to fukō no bamen 
163 恐怖与罪恶的场面 kǒngbů yǔ zuě č de chǎngmiŕn 恐怖与罪恶的场面 kǒngbů yǔ zuě č de chǎngmiŕn Scene of horror and sin Scčne d'horreur et de péché Cena de horror e pecado Escena de horror y pecado. Scena di orrore e peccato Scaenae terrorem malorum Szene des Schreckens und der Sünde Σκηνή τρόμου και αμαρτίας Skiní trómou kai amartías Scena horroru i grzechu Сцена ужаса и греха Stsena uzhasa i grekha 恐怖与罪恶的场面 Scčne d'horreur et de péché ホラー    情景  ホラー  つみ  じょうけい  horā to tsumi no jōkei   
164 infancy the time when a child is a baby or very young infancy the time when a child is a baby or very young 婴儿时期孩子是婴儿还是非常年轻的时候 yīng'ér shíqí háizi shě yīng'ér háishě fēicháng niánqīng de shíhňu Infancy the time when a child is a baby or very young Petite enfance au moment oů un enfant est bébé ou trčs jeune Infância o tempo quando uma criança é um bebę ou muito jovem Infancia el momento en que un nińo es un bebé o muy pequeńo. Infanzia il momento in cui un bambino č piccolo o molto piccolo cum infantem puer est, aut eo tempore infantia infantulus Kindheit die Zeit, wenn ein Kind ein Baby oder sehr jung ist Βρεφική ηλικία ο χρόνος όταν ένα παιδί είναι ένα μωρό ή πολύ νέος Vrefikí ilikía o chrónos ótan éna paidí eínai éna moró í polý néos Niemowlęcie, kiedy dziecko jest małe lub bardzo młode Младенчество время, когда ребенок - ребенок или очень молодой Mladenchestvo vremya, kogda rebenok - rebenok ili ochen' molodoy infancy the time when a child is a baby or very young Petite enfance au moment oů un enfant est bébé ou trčs jeune 幼児期 幼児期 または 非常  若い 時期  幼児期  ようじき ようじき または ひじょう  わかい じき  ようじき  yōjiki yōjiki mataha hijō ni wakai jiki no yōjiki   
165 婴儿期;幼儿期 yīng'ér qī; yňu'ér qī 婴儿期;幼儿期 yīng'ér qī; yňu'ér qī Infancy Enfance Infância La infancia Infanzia; infanzia Infantia, pueritia Kindheit Βρεφική ηλικία Vrefikí ilikía Niemowlęctwo Младенчество, детство Mladenchestvo, detstvo 婴儿期;幼儿期 Enfance 幼児期  ようじき  yōjiki   
166 to die in infancy to die in infancy 在婴儿时期死去 zŕi yīng'ér shíqí sǐqů To die in infancy Mourir en enfance Para morrer na infância Morir en la infancia Morire in tenera etŕ mori in infantia In der Kindheit zu sterben Να πεθάνει στη βρεφική ηλικία Na pethánei sti vrefikí ilikía Umrzeć w niemowlęctwie Умереть в младенчестве Umeret' v mladenchestve to die in infancy Mourir en enfance 幼児期  死ぬ  ようじき  しぬ  yōjiki ni shinu   
167 婴儿夭折 yīng'ér yāozhé 婴儿夭折 yīng'ér yāozhé Baby died Bébé est mort Bebę morreu Bebé murió Baby č morto infans mortalitas Baby ist gestorben Το μωρό πέθανε To moró péthane Dziecko umarło Ребенок умер Rebenok umer 婴儿夭折 Bébé est mort 赤ちゃん  死んだ  あかちゃん  しんだ  akachan ga shinda   
168 the early development of sth the early development of sth ......的早期发展 ...... De zǎoqí fāzhǎn The early development of sth Le développement précoce de qch O desenvolvimento inicial de sth El desarrollo temprano de algo Il primo sviluppo di sth primis progressus ab Ynskt mál: Die frühe Entwicklung von etw Η πρώιμη ανάπτυξη του sth I próimi anáptyxi tou sth Wczesny rozwój czegoś Раннее развитие sth Ranneye razvitiye sth the early development of sth Le développement précoce de qch sth  初期  開発  sth  しょき  かいはつ  sth no shoki no kaihatsu 
169 初期;初创期 chūqí; chūchuŕng qī 初期;初创期 chūqí; chūchuŕng qī Initial stage Stade initial Fase inicial Etapa inicial Fase iniziale Mane, satus-usque tempus, Anfangsstadium Αρχική φάση Archikí fási Początkowy etap Начальная стадия Nachal'naya stadiya 初期;初创期 Stade initial 初期 段階  しょき だんかい  shoki dankai   
171 a time when the cinema was still in its infancy a time when the cinema was still in its infancy 电影还处于起步阶段的时候 diŕnyǐng hái chǔyú qǐbů jiēduŕn de shíhňu a time when the cinema was still in its infancy une époque oů le cinéma en était encore ŕ ses balbutiements uma época em que o cinema ainda estava em sua infância Una época en que el cine aún estaba en su infancia. un tempo in cui il cinema era ancora agli inizi Cum tempus erat adhuc in sua infantia cinematographico eine Zeit, als das Kino noch in den Kinderschuhen steckte μια εποχή που ο κινηματογράφος ήταν ακόμη στα σπάργανα mia epochí pou o kinimatográfos ítan akómi sta spárgana czas, kiedy kino było jeszcze w powijakach время, когда кино было еще в зачаточном состоянии vremya, kogda kino bylo yeshche v zachatochnom sostoyanii a time when the cinema was still in its infancy une époque oů le cinéma en était encore ŕ ses balbutiements 映画  まだ 幼少期  あった   えいが  まだ ようしょうき  あった とき  eiga ga mada yōshōki ni atta toki   
172 电影业尚处于初创的时期 diŕnyǐng yč shŕng chǔyú chūchuŕng de shíqí 电影业尚处于初创的时期 diŕnyǐng yč shŕng chǔyú chūchuŕng de shíqí The film industry is still in its infancy L'industrie cinématographique en est encore ŕ ses balbutiements A indústria cinematográfica ainda está em sua infância La industria del cine está aún en su infancia. L'industria cinematografica č ancora agli inizi De amet industria est adhuc in satus-usque ad tempus Die Filmindustrie steckt noch in den Kinderschuhen Η κινηματογραφική βιομηχανία είναι ακόμα σε νηπιακή ηλικία I kinimatografikí viomichanía eínai akóma se nipiakí ilikía Przemysł filmowy jest wciąż w powijakach Киноиндустрия все еще находится в зачаточном состоянии Kinoindustriya vse yeshche nakhoditsya v zachatochnom sostoyanii 电影业尚处于初创的时期 L'industrie cinématographique en est encore ŕ ses balbutiements 映画 業界  まだ 未だに  えいが ぎょうかい  まだ いまだに  eiga gyōkai wa mada imadani   
173 infant (formal or technical术语a baby or very young child infant (formal or technical shůyǔ)a baby or very young child 婴儿(正式或技术术语)婴儿或幼儿 yīng'ér (zhčngshě huň jěshů shůyǔ) yīng'ér huň yňu'ér Infant (formal or technical term) a baby or very young child Nourrisson (terme formel ou technique) bébé ou trčs jeune enfant Criança (termo formal ou técnico) um bebę ou criança muito nova Bebé (término formal o técnico) un bebé o un nińo muy pequeńo Infante (termine formale o tecnico) un bambino o un bambino molto piccolo infantis (tangunt sive formas vel technica verba) ad infantem seu puerum infantulus Kleinkind (formeller oder technischer Begriff) ein Baby oder ein sehr junges Kind Βρεφικό (τυπικό ή τεχνικό όρο) ένα μωρό ή πολύ μικρό παιδί Vrefikó (typikó í technikó óro) éna moró í polý mikró paidí Niemowlę (termin formalny lub techniczny) dziecko lub bardzo małe dziecko Младенец (формальный или технический термин) ребенок или очень маленький ребенок Mladenets (formal'nyy ili tekhnicheskiy termin) rebenok ili ochen' malen'kiy rebenok infant (formal or technical术语a baby or very young child Nourrisson (terme formel ou technique) bébé ou trčs jeune enfant 幼児 ( 正式 または 専門 用語 ) 赤ちゃん または 非常 幼い 子供  ようじ ( せいしき または せんもん ようご ) あかちゃんまたは ひじょう  おさない こども  yōji ( seishiki mataha senmon yōgo ) akachan matahahijō ni osanai kodomo 
174 婴儿;幼儿 yīng'ér; yňu'ér 婴儿,幼儿 yīng'ér, yňu'ér Baby Bébé Bebę Bebe Per neonati, bambini Puer pueri Baby Μωρό Moró Dziecko Детские, дети Detskiye, deti 婴儿;幼儿 Bébé 赤ちゃん  あかちゃん  akachan   
175 a nursery for infants under two a nursery for infants under two 两岁以下婴儿的托儿所 liǎng suě yǐxiŕ yīng'ér de tuō'érsuǒ a nursery for infants under two une crčche pour les enfants de moins de deux ans um berçário para crianças menores de dois anos Una guardería para infantes menores de dos ańos. un asilo nido per bambini sotto i due anni ad idus Martias parvuli sub duobus ein Kindergarten für Kinder unter zwei Jahren ένα βρεφονηπιακό σταθμό για βρέφη κάτω των δύο ετών éna vrefonipiakó stathmó gia vréfi káto ton dýo etón przedszkole dla niemowląt poniżej dwóch lat ясли для детей до двух лет yasli dlya detey do dvukh let a nursery for infants under two une crčche pour les enfants de moins de deux ans 2 歳未満  幼児  保育園  2 さいみまん  ようじ  ほいくえん  2 saimiman no yōji no hoikuen 
176 以下婴幼儿的托儿所 liǎng suě yǐxiŕ yīng yňu'ér de tuō'érsuǒ 两岁以下婴幼儿的托儿所 liǎng suě yǐxiŕ yīng yňu'ér de tuō'érsuǒ Nursery school for infants under two years old Ecole maternelle pour les enfants de moins de deux ans Creche para crianças menores de dois anos Guardería infantil para nińos menores de dos ańos. Scuola materna per bambini sotto i due anni Infantes sub duobus annis seminarium Kindergarten für Kinder unter zwei Jahren Νηπιαγωγείο για βρέφη ηλικίας κάτω των δύο ετών Nipiagogeío gia vréfi ilikías káto ton dýo etón Przedszkole dla niemowląt poniżej dwóch lat Детский сад для детей до двух лет Detskiy sad dlya detey do dvukh let 以下婴幼儿的托儿所 Ecole maternelle pour les enfants de moins de deux ans 2 歳未満  幼児 保育園  2 さいみまん  ようじ ほいくえん  2 saimiman no yōji hoikuen   
177 岁以下婴儿的托儿所 liǎng suě yǐ xiŕ yīng'ér de tuō'érsuǒ 两岁以下婴儿的托儿所 liǎng suě yǐ xiŕ yīng'ér de tuō'érsuǒ Nursery for infants under two years old Garderie pour les bébés de moins de deux ans Berçário para crianças menores de dois anos Guardería para infantes menores de dos ańos. Vivaio per bambini sotto i due anni Duo annorum infantem seminarium Kindergarten für Kinder unter zwei Jahren Νηπιαγωγείο για βρέφη ηλικίας κάτω των δύο ετών Nipiagogeío gia vréfi ilikías káto ton dýo etón Szkółka dla niemowląt poniżej dwóch lat Ясли для детей до двух лет Yasli dlya detey do dvukh let 岁以下婴儿的托儿所 Garderie pour les bébés de moins de deux ans 2 歳未満  乳児 保育園  2 さいみまん  にゅうじ ほいくえん  2 saimiman no nyūji hoikuen   
178 their infant son their infant son 他们的小儿子 tāmen de xiǎo érzi Their infant son Leur fils Seu filho recém-nascido Su hijo pequeńo Il loro figlio piccolo suum filium adhuc sugentem lac Ihr Säuglingssohn Ο γιος του βρέφους O gios tou vréfous Ich mały syn Их маленький сын Ikh malen'kiy syn their infant son Leur fils 彼ら  幼い 息子  かれら  おさない むすこ  karera no osanai musuko   
179 他们幼小的儿子 tāmen yňuxiǎo de érzi 他们幼小的儿子 tāmen yňuxiǎo de érzi Their young son Leur jeune fils Seu jovem filho Su joven hijo Il loro giovane figlio Adulescentes filii eorum, Ihr kleiner Sohn Ο μικρός γιος τους O mikrós gios tous Ich młody syn Их молодой сын Ikh molodoy syn 他们幼小的儿子 Leur jeune fils 彼ら  息子  かれら  むすこ  karera no musuko   
180 She was seriously ill as an infant She was seriously ill as an infant 她小时候病重 tā xiǎoshíhňu běng zhňng She was seriously ill as an infant Elle était gravement malade comme un bébé Ela estava gravemente doente como uma criança Ella estaba gravemente enferma como un bebé Era gravemente malata da bambina Illa gravi infirmitate laborabat ut infantem, Sie war als Kleinkind schwer krank Ήταν σοβαρά άρρωστος ως βρέφος Ítan sovará árrostos os vréfos Była poważnie chora jak niemowlę Она была серьезно больна в младенчестве Ona byla ser'yezno bol'na v mladenchestve She was seriously ill as an infant Elle était gravement malade comme un bébé 彼女  幼児  よう  重病だった  かのじょ  ようじ  よう  じゅうびょうだった  kanojo wa yōji no  ni jūbyōdatta   
181 她年幼时曾患重病 tā nián yňu shí céng huŕn zhňngběng 她年幼时曾患重病 tā nián yňu shí céng huŕn zhňngběng She was seriously ill when she was young. Elle était gravement malade quand elle était jeune. Ela estava gravemente doente quando ela era jovem. Estaba gravemente enferma cuando era joven. Era seriamente malata quando era giovane. Quć passus gravi morbo ad iuvenes aetatis Sie war schwer krank, als sie jung war. Ήταν σοβαρά άρρωστος όταν ήταν νέος. Ítan sovará árrostos ótan ítan néos. Była poważnie chora, gdy była młoda. Она была серьезно больна, когда была молодой. Ona byla ser'yezno bol'na, kogda byla molodoy. 她年幼时曾患重病 Elle était gravement malade quand elle était jeune. 彼女  若い とき  重病だった 。  かのじょ  わかい とき  じゅうびょうだった 。  kanojo wa wakai toki ni jūbyōdatta .   
182 the infant mortality rate the infant mortality rate 婴儿死亡率 yīng'ér sǐwáng lǜ The infant mortality rate Le taux de mortalité infantile A taxa de mortalidade infantil La tasa de mortalidad infantil. Il tasso di mortalitŕ infantile infantem mortalitatis rate Die Kindersterblichkeitsrate Το ποσοστό βρεφικής θνησιμότητας To posostó vrefikís thnisimótitas Wskaźnik umieralności niemowląt Коэффициент младенческой смертности Koeffitsiyent mladencheskoy smertnosti the infant mortality rate Le taux de mortalité infantile 乳幼児 死亡率  にゅうようじ しぼうりつ  nyūyōji shibōritsu 
183 婴儿死亡率 yīng'ér sǐwáng lǜ 婴儿死亡率 yīng'ér sǐwáng lǜ Infant mortality Mortalité infantile Mortalidade infantil Mortalidad infantil Mortalitŕ infantile Et infantem mortalitatis rate Kindersterblichkeit Βρεφική θνησιμότητα Vrefikí thnisimótita Śmiertelność niemowląt Младенческая смертность Mladencheskaya smertnost' 婴儿死亡率 Mortalité infantile 幼児 死亡率  ようじ しぼうりつ  yōji shibōritsu   
184 儿死亡率 yīng yňu'ér sǐwáng lǜ 婴幼儿死亡率 yīng yňu'ér sǐwáng lǜ Infant mortality Mortalité infantile Mortalidade infantil Mortalidad infantil Mortalitŕ infantile Infantem mortalitatis rate Kindersterblichkeit Βρεφική θνησιμότητα Vrefikí thnisimótita Śmiertelność niemowląt Младенческая смертность Mladencheskaya smertnost' 儿死亡率 Mortalité infantile 幼児 死亡率  ようじ しぼうりつ  yōji shibōritsu   
185 Mozart was an infant prodigy (a child with unusual ability) Mozart was an infant prodigy (a child with unusual ability) 莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) mňzhātč shě yīgč yīng'ér shéntóng (yīgč yǒuzhe bůtóng xúncháng nénglě de háizi) Mozart was an infant prodigy (a child with unexpected ability) Mozart était un enfant prodige (un enfant avec une capacité inattendue) Mozart era um prodígio infantil (uma criança com capacidade inesperada) Mozart fue un nińo prodigio (un nińo con habilidad inesperada) Mozart era un bambino prodigio (un bambino con abilitŕ inaspettate) Vivaldi infans erat eius prodigii (a puero et amplior) Mozart war ein Wunderkind (ein Kind mit unerwarteten Fähigkeiten) Ο Μότσαρτ ήταν ένα νεογέννητο παιδί (ένα παιδί με απροσδόκητη ικανότητα) O Mótsart ítan éna neogénnito paidí (éna paidí me aprosdókiti ikanótita) Mozart był cudownym dzieckiem (dziecko z nieoczekiwaną zdolnością) Моцарт был вундеркиндом (ребенок с неожиданными способностями) Motsart byl vunderkindom (rebenok s neozhidannymi sposobnostyami) Mozart was an infant prodigy (a child with unusual ability) Mozart était un enfant prodige (un enfant avec une capacité inattendue) モーツァルト  幼児 天才 ( 予期 せぬ 能力  持つ子供 )  モーツァルト  ようじ てんさい ( よき せぬ のうりょく もつ こども )  mōtsaruto wa yōji tensai ( yoki senu nōryoku o motsukodomo ) 
186 莫扎特是个神童 mňzhātč shěgč shéntóng 莫扎特是个神童 mňzhātč shěgč shéntóng Mozart is a child prodigy Mozart est un enfant prodige Mozart é uma criança prodígio Mozart es un nińo prodigio. Mozart č un bambino prodigio Mozart: puer autem erat eius prodigii Mozart ist ein Wunderkind Ο Μότσαρτ είναι παιδί O Mótsart eínai paidí Mozart jest cudownym dzieckiem Моцарт - вундеркинд Motsart - vunderkind 莫扎特是个神童 Mozart est un enfant prodige モーツァルト  子供  天才です  モーツァルト  こども  てんさいです  mōtsaruto wa kodomo no tensaidesu   
187 莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) mňzhātč shě yīgč yīng'ér shéntóng (yīgč yǒuzhe bůtóng xúncháng nénglě de háizi) 莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) mňzhātč shě yīgč yīng'ér shéntóng (yīgč yǒuzhe bůtóng xúncháng nénglě de háizi) Mozart is a baby prodigy (a child with unusual abilities) Mozart est un bébé prodige (un enfant avec des capacités inhabituelles) Mozart é um prodígio infantil (uma criança com habilidades incomuns) Mozart es un bebé prodigio (un nińo con habilidades inusuales) Mozart č un bambino prodigio (un bambino con abilitŕ insolite) Bach esset puer monstrum infantem (puer facultatem habet insolitam creuit) Mozart ist ein Wunderkind (ein Kind mit ungewöhnlichen Fähigkeiten) Ο Μότσαρτ είναι ένα θαύμα του μωρού (ένα παιδί με ασυνήθιστες ικανότητες) O Mótsart eínai éna thávma tou moroú (éna paidí me asyníthistes ikanótites) Mozart to cudowne dziecko (dziecko o niezwykłych zdolnościach) Моцарт - вундеркинд (ребенок с необычными способностями) Motsart - vunderkind (rebenok s neobychnymi sposobnostyami) 莫扎特是一个婴儿神童(一个有着不同寻常能力的孩子) Mozart est un bébé prodige (un enfant avec des capacités inhabituelles) モーツァルト  赤ちゃん  天才 ( 珍しい 能力  持つ子供 )  モーツァルト  あかちゃん  てんさい ( めずらしい のうりょく  もつ こども )  mōtsaruto wa akachan no tensai ( mezurashī nōryoku omotsu kodomo )   
188 infant is only used for a baby, especially a very young one infant is only used for a baby, especially a very young one 婴儿仅用于婴儿,尤其是非常年幼的婴儿 yīng'ér jǐn yňng yú yīng'ér, yóuqí shě fēicháng nián yňu de yīng'ér Infanis only only for a baby, especially a very young one Infanis seulement pour bébé, surtout trčs jeune Infanis apenas para um bebę, especialmente um muito jovem Infanis solo para bebés, especialmente nińos muy pequeńos. Infanis solo per un bambino, specialmente uno molto giovane parvulus enim est solum propter infantem, maxime a multum puer unus Infanis nur für ein Baby, besonders für ein sehr junges Infanis μόνο μόνο για ένα μωρό, ιδιαίτερα ένα πολύ νέο Infanis móno móno gia éna moró, idiaítera éna polý néo Infanis tylko dla dziecka, szczególnie bardzo młodego Инфанис только для малыша, особенно очень молодого Infanis tol'ko dlya malysha, osobenno ochen' molodogo infant is only used for a baby, especially a very young one Infanis seulement pour bébé, surtout trčs jeune Infanis  赤ちゃん のみ 、 特に 非常  若い  いんfあにs  あかちゃん のみ 、 とくに ひじょう  わかい  Infanis wa akachan nomi , tokuni hijō ni wakai 
189 北美英语中 infant 仅指婴儿,尤指新生儿 běiměi yīngyǔ zhňng infant jǐn zhǐ yīng'ér, yóu zhǐ xīnshēng ér 北美英语中婴儿仅指婴儿,尤指新生儿 běiměi yīngyǔ zhňng yīng'ér jǐn zhǐ yīng'ér, yóu zhǐ xīnshēng ér In North American English, infant refers only to babies, especially newborns. En anglais nord-américain, nourrisson ne désigne que les bébés, en particulier les nouveau-nés. No inglęs norte-americano, a criança refere-se apenas a bebęs, especialmente recém-nascidos. En el inglés norteamericano, lactante se refiere solo a los bebés, especialmente a los recién nacidos. Nell'inglese nordamericano, l'infante si riferisce solo ai bambini, in particolare ai neonati. North American Anglis tantum refers infantibus infans, praesertim recenter natorum Im nordamerikanischen Englisch bezieht sich Kleinkind nur auf Babys, insbesondere auf Neugeborene. Στην αγγλική γλώσσα της Βόρειας Αμερικής, το βρέφος αναφέρεται μόνο σε μωρά, ειδικά νεογέννητα. Stin anglikí glóssa tis Vóreias Amerikís, to vréfos anaféretai móno se morá, eidiká neogénnita. W północnoamerykańskim angielskim niemowlę odnosi się tylko do dzieci, zwłaszcza noworodków. В североамериканском английском языке младенец относится только к младенцам, особенно новорожденным. V severoamerikanskom angliyskom yazyke mladenets otnositsya tol'ko k mladentsam, osobenno novorozhdennym. 北美英语中 infant 仅指婴儿,尤指新生儿 En anglais nord-américain, nourrisson ne désigne que les bébés, en particulier les nouveau-nés. 北米  英語   、 乳児  乳児 、 特に 新生児 のみを 指します 。  ほくべい  えいご   、 にゅうじ  にゅうじ 、 とくに しんせいじ のみ  さします 。  hokubei no eigo de wa , nyūji wa nyūji , tokuni shinseiji nomio sashimasu .   
190 (in British and Australian education在英国和澳大利的教育) (in British and Australian education zŕi yīngguó hé ŕodŕlěyǎ de jiŕoyů) (英国和澳大利亚的教育在英国和澳大利亚的教育) (yīngguó hé ŕodŕlěyǎ de jiŕoyů zŕi yīngguó hé ŕodŕlěyǎ de jiŕoyů) (in British and Australian education in the UK and Australia) (dans l'éducation britannique et australienne au Royaume-Uni et en Australie) (na educaçăo britânica e australiana no Reino Unido e na Austrália) (En la educación británica y australiana en el Reino Unido y Australia) (nell'educazione britannica e australiana nel Regno Unito e in Australia) (Britannia in educatione et educationem Australia Australia et in the UK) (in britischer und australischer Ausbildung in Großbritannien und Australien) (στη βρετανική και αυστραλιανή εκπαίδευση στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Αυστραλία) (sti vretanikí kai afstralianí ekpaídefsi sto Inoméno Vasíleio kai tin Afstralía) (w brytyjskiej i australijskiej edukacji w Wielkiej Brytanii i Australii) (в британском и австралийском образовании в Великобритании и Австралии) (v britanskom i avstraliyskom obrazovanii v Velikobritanii i Avstralii) (in British and Australian education在英国和澳大利的教育) (dans l'éducation britannique et australienne au Royaume-Uni et en Australie) ( イギリス  オーストラリア  英国 オーストラリア  教育  )  ( イギリス  オーストラリア  えいこく  オーストラリア  きょういく  )  ( igirisu to ōsutoraria no eikoku to ōsutoraria no kyōiku de) 
191 a child at school between the ages of four and seven a child at school between the ages of four and seven 一个四到七岁的孩子 yīgč sě dŕo qī suě de háizi a child at school between the ages of four and seven un enfant ŕ l'école entre quatre et sept ans uma criança na escola entre as idades de quatro e sete Un nińo en la escuela entre los cuatro y siete ańos. un bambino a scuola tra i quattro e i sette anni puer ad scholam inter quattuor et septem ex saeculorum ein schulkind zwischen vier und sieben jahren ένα παιδί στο σχολείο ηλικίας μεταξύ τεσσάρων και επτά ετών éna paidí sto scholeío ilikías metaxý tessáron kai eptá etón dziecko w szkole w wieku od czterech do siedmiu lat ребенок в школе в возрасте от четырех до семи лет rebenok v shkole v vozraste ot chetyrekh do semi let a child at school between the ages of four and seven un enfant ŕ l'école entre quatre et sept ans 4  から 7  まで  子供  4 さい から 7 さい まで  こども  4 sai kara 7 sai made no kodomo 
192 四岁到七岁之间的学童 sě suě dŕo qī suě zhī jiān de xuétóng 四岁到七岁之间的学童 sě suě dŕo qī suě zhī jiān de xuétóng School children between the ages of four and seven Enfants d'âge scolaire de quatre ŕ sept ans Crianças em idade escolar entre as idades de quatro e sete Escolares entre las edades de cuatro y siete ańos. Scolari tra i quattro e i sette anni Septem filios quadrimatum Schulkinder zwischen vier und sieben Jahren Παιδιά σχολείων ηλικίας μεταξύ των τεσσάρων και των επτά Paidiá scholeíon ilikías metaxý ton tessáron kai ton eptá Dzieci w wieku szkolnym w wieku od czterech do siedmiu lat Школьники в возрасте от четырех до семи лет Shkol'niki v vozraste ot chetyrekh do semi let 四岁到七岁之间的学童 Enfants d'âge scolaire de quatre ŕ sept ans 4  から 7  まで  学校  子供たち  4 さい から 7 さい まで  がっこう  こどもたち  4 sai kara 7 sai made no gakkō no kodomotachi   
193 an infant school an infant school 一所幼儿学校 yī suǒ yňu'ér xuéxiŕo An infant school Une école maternelle Uma escola infantil Una escuela infantil Una scuola materna accidit quod quidam infans ludo Eine Kinderschule Ένα νηπιαγωγείο Éna nipiagogeío Szkoła dla niemowląt Детская школа Detskaya shkola an infant school Une école maternelle 幼児 学校  ようじ がっこう  yōji gakkō   
194 幼儿学校 yňu'ér xuéxiŕo 幼儿学校 yňu'ér xuéxiŕo Kindergarten school École maternelle Escola de jardim de infância Escuela de kinder Scuola materna Arati Solensis Phaenomena School Kindergartenschule Νηπιαγωγείο σχολείο Nipiagogeío scholeío Szkoła przedszkolna Детский сад Detskiy sad 幼儿学校 École maternelle 幼稚園  ようちえん  yōchien   
195 infant teachers infant teachers 幼儿教师 yňu'ér jiŕoshī Infantile teachers Enseignants infantiles Professores infantis Maestros infantiles Insegnanti infantili infantiae doctores, Infantile Lehrer Βρεφονηπιακοί καθηγητές Vrefonipiakoí kathigités Nauczyciele-niemowlęta Инфантильные учителя Infantil'nyye uchitelya infant teachers Enseignants infantiles 幼児 教師  ようじ きょうし  yōji kyōshi 
196 幼儿教师 yňu'ér jiŕoshī 幼儿教师 yňu'ér jiŕoshī Preschool teacher Enseignant préscolaire Professora pré-escolar Maestra de preescolar Insegnante di scuola materna adplicavi magister Vorschullehrer Νηπιαγωγείο Nipiagogeío Nauczyciel w przedszkolu Учитель дошкольного образования Uchitel' doshkol'nogo obrazovaniya 幼儿教师 Enseignant préscolaire 就学   先生  しゅうがく まえ  せんせい  shūgaku mae no sensei   
197 I’ve known her since we were in the infants(at infant school) I’ve known her since we were in the infants(at infant school) 自从我们在婴儿学校(婴幼儿学校)以来,我认识她 zěcóng wǒmen zŕi yīng'ér xuéxiŕo (yīng yňu'ér xuéxiŕo) yǐlái, wǒ rčnshě tā I’ve known her since we were in the infants(at infant school) Je la connais depuis notre enfance (ŕ l’école maternelle) Eu a conheço desde que estávamos nas crianças (na escola infantil) La conozco desde que estábamos en los bebés (en la escuela infantil) L'ho conosciuta da quando eravamo nei bambini (alla scuola dell'infanzia) Ego notum eam cum essemus parvuli in (a infantem ludum) Ich kenne sie, seit wir bei den Kindern waren (in der Kinderschule) Την γνωρίζω από τότε που ήμασταν στα βρέφη (στο νηπιαγωγείο) Tin gnorízo apó tóte pou ímastan sta vréfi (sto nipiagogeío) Znam ją od dzieciństwa (w szkole dla niemowląt) Я знаю ее с детства (в детской школе) YA znayu yeye s detstva (v detskoy shkole) I’ve known her since we were in the infants(at infant school) Je la connais depuis notre enfance (ŕ l’école maternelle)   幼い  から 彼女  知っていた ( 幼児 学校  ) わたし  おさない ころ から かのじょ  しっていた ( ようじ がっこう  )  watashi wa osanai koro kara kanojo o shitteita ( yōji gakkōde )   
198 从幼儿学校时我就认识她了 cóng yňu'ér xuéxiŕo shí wǒ jiů rčnshě tāle 从幼儿学校时我就认识她了 cóng yňu'ér xuéxiŕo shí wǒ jiů rčnshě tāle I knew her when I was from a kindergarten. Je la connaissais quand j'étais de la maternelle. Eu a conhecia quando eu era de um jardim de infância. La conocí cuando era de un jardín de infantes. L'ho conosciuta quando ero da un asilo. Ubi infantes e schola cognovi ea Ich kannte sie, als ich aus einem Kindergarten kam. Της ήξερε όταν βρισκόμουν από νηπιαγωγείο. Tis íxere ótan vriskómoun apó nipiagogeío. Znałem ją, gdy byłem z przedszkola. Я знал ее, когда был в детском саду. YA znal yeye, kogda byl v detskom sadu. 从幼儿学校时我就认识她了 Je la connaissais quand j'étais de la maternelle.   幼稚園 から 来た とき 、   彼女 知っていました 。  わたし  ようちえん から きた とき 、 わたし  かのじょ しっていました 。  watashi ga yōchien kara kita toki , watashi wa kanojo oshitteimashita .   
199 designed to be used by infants designed to be used by infants 旨在供婴儿使用 zhǐ zŕi gōng yīng'ér shǐyňng Designed to be used by infants Conçu pour ętre utilisé par les nourrissons Projetado para ser usado por bebęs Diseńado para ser utilizado por bebés Progettato per essere utilizzato dai bambini ut ab infantibus esse disposito Entwickelt für Kleinkinder Σχεδιασμένο για χρήση από βρέφη Schediasméno gia chrísi apó vréfi Przeznaczony do stosowania przez niemowlęta Предназначен для младенцев Prednaznachen dlya mladentsev designed to be used by infants Conçu pour ętre utilisé par les nourrissons 幼児  使用 する よう  設計 されています  ようじ  しよう する よう  せっけい されています  yōji ga shiyō suru  ni sekkei sareteimasu   
200 供婴幼儿用的 gōng yīng yňu'ér yňng de 供婴幼儿用的 gōng yīng yňu'ér yňng de For infants and toddlers Pour les nourrissons et les jeunes enfants Para bebęs e crianças Para bebés y nińos pequeńos. Per neonati e bambini piccoli Et delectabitur infans usu Für Säuglinge und Kleinkinder Για βρέφη και νήπια Gia vréfi kai nípia Dla niemowląt i małych dzieci Для младенцев и малышей Dlya mladentsev i malyshey 供婴幼儿用的 Pour les nourrissons et les jeunes enfants 乳幼児  ため   にゅうようじ  ため   nyūyōji no tame no   
201 infant formula (milk for babies) infant formula (milk for babies) 婴儿配方奶粉(婴儿奶) yīng'ér pčifāng nǎifěn (yīng'ér nǎi) Infant formula (milk for babies) Préparation pour nourrissons (lait pour bébés) Fórmula infantil (leite para bebęs) Fórmula infantil (leche para bebés) Formula infantile (latte per neonati) infans formula (nam infantes lac) Säuglingsnahrung (Milch für Babys) Βρεφική φόρμουλα (γάλα για βρέφη) Vrefikí fórmoula (gála gia vréfi) Formuła dla niemowląt (mleko dla niemowląt) Детская молочная смесь (молоко для детей) Detskaya molochnaya smes' (moloko dlya detey) infant formula (milk for babies) Préparation pour nourrissons (lait pour bébés) 乳児用 調合  ( 乳児用 ミルク )  にゅうじよう ちょうごう ちち ( にゅうじよう ミルク )  nyūjiyō chōgō chichi ( nyūjiyō miruku ) 
202 婴儿配方奶粉 yīng'ér pčifāng nǎifěn 婴儿配方奶粉 yīng'ér pčifāng nǎifěn Infant formula Préparation pour nourrisson Fórmula infantil Fórmula infantil Formula infantile infans formula, Säuglingsnahrung Βρεφική φόρμουλα Vrefikí fórmoula Formuła dla niemowląt Детская смесь Detskaya smes' 婴儿配方奶粉 Préparation pour nourrisson 乳児用 調合   にゅうじよう ちょうごう ちち  nyūjiyō chōgō chichi   
203 new and not yet developed new and not yet developed 新的,尚未开发 xīn de, shŕngwči kāifā New and not yet developed Nouveau et pas encore développé Novo e ainda năo desenvolvido Nuevo y aún no desarrollado. Nuovo e non ancora sviluppato novus et nondum developed Neu und noch nicht entwickelt Νέα και δεν έχει ακόμη αναπτυχθεί Néa kai den échei akómi anaptychtheí Nowe i jeszcze nie opracowane Новое и еще не разработанное Novoye i yeshche ne razrabotannoye new and not yet developed Nouveau et pas encore développé 新しく 未だ 開発 されていない  あたらしく いまだ かいはつ されていない  atarashiku imada kaihatsu sareteinai 
204 初期的;初创期的 chūqí de; chūchuŕng qí de 初期的;初创期的 chūqí de; chūchuŕng qí de Initial stage Stade initial Fase inicial Etapa inicial Fase iniziale Mane, satus-usque tempus, Anfangsstadium Αρχική φάση Archikí fási Początkowy etap Начальная стадия Nachal'naya stadiya 初期的;初创期的 Stade initial 初期 段階  しょき だんかい  shoki dankai   
205 infant industries infant industries 婴幼儿产业 yīng yňu'ér chǎnyč Infanes industries Industries Infanes Indústrias Infanes Industrias infanes Industrie di Infane infans industries Infanes Industrien Πλησιάζει τις βιομηχανίες Plisiázei tis viomichaníes Przemysł lotniczy Infanes промышленности Infanes promyshlennosti infant industries Industries Infanes インファンズ 産業  いんfあんず さんぎょう  infanzu sangyō 
206 新兴工业 xīnxīng gōngyč 新兴工业 xīnxīng gōngyč Emerging industry Industrie émergente Indústria emergente Industria emergente Industria emergente emergentes industria Aufstrebende Industrie Αναδυόμενη βιομηχανία Anadyómeni viomichanía Wschodzący przemysł Развивающаяся индустрия Razvivayushchayasya industriya 新兴工业 Industrie émergente 新興 産業  しんこう さんぎょう  shinkō sangyō   
207 infanticide(formal)the crime of killing a baby; a person who is guilty of this crime infanticide(formal)the crime of killing a baby; a person who is guilty of this crime 杀婴(正式)杀害婴儿的罪行;犯有此罪的人 shā yīng (zhčngshě) shāhŕi yīng'ér de zuěxíng; fŕn yǒu cǐ zuě de rén Infanticide(formal)the crime of killing a baby; a person who is guilty of this crime Infanticide (formel) le crime de meurtre d'un bébé, une personne qui est coupable de ce crime Infanticídio (formal) o crime de matar um bebę, uma pessoa que é culpada desse crime Infanticidio (formal) el crimen de matar a un bebé, una persona que es culpable de este crimen Infanticidio (formale) il crimine di uccidere un bambino, una persona che si č resa colpevole di questo crimine infanticidium (formalis), quod crimen est puer ex occidere, hominem qui huius sceleris reus est Kindermord (formal) das Verbrechen, ein Baby zu töten, eine Person, die sich dieses Verbrechens schuldig gemacht hat Έγκλημα παιδιών (τυπικό) το έγκλημα της θανάτωσης ενός μωρού ˇ ένα άτομο που είναι ένοχο αυτού του εγκλήματος Énklima paidión (typikó) to énklima tis thanátosis enós moroú : éna átomo pou eínai énocho aftoú tou enklímatos Dzieciobójstwo (formalne) przestępstwo zabicia dziecka, osoba, która jest winna tego przestępstwa Детское (формальное) преступление убийства ребенка, лицо, виновное в этом преступлении Detskoye (formal'noye) prestupleniye ubiystva rebenka, litso, vinovnoye v etom prestuplenii infanticide(formal)the crime of killing a baby; a person who is guilty of this crime Infanticide (formel) le crime de meurtre d'un bébé, une personne qui est coupable de ce crime Infanticide ( 正式な ) 赤ちゃん  殺す 犯罪 ; この 犯罪 犯した   いんfあんてぃcいで ( せいしきな ) あかちゃん  ころすはんざい ; この はんざい  おかした ひと  Infanticide ( seishikina ) akachan o korosu hanzai ; konohanzai o okashita hito 
208 杀婴(罪);杀婴犯 shā yīng (zuě); shā yīng fŕn 杀婴(罪);杀婴犯 shā yīng (zuě); shā yīng fŕn Infanticide (sin); infanticide Infanticide (péché); infanticide Infanticídio (pecado); infanticídio Infanticidio (pecado); infanticidio Infanticidio (peccato); infanticidio Infanticidium (peccatum), infanticidium de reus Kindermord (Sünde), Kindsmord Παιδοκτονία (αμαρτία) ˇ παιδοκτονία Paidoktonía (amartía) : paidoktonía Dzieciobójstwo (grzech), dzieciobójstwo Младенец (грех); младенец Mladenets (grekh); mladenets 杀婴(罪);杀婴犯 Infanticide (péché); infanticide 幼児期 (  ); 幼児期  ようじき ( つみ ); ようじき  yōjiki ( tsumi ); yōjiki   
209 杀婴(正式)杀害婴儿的罪行; 犯有此罪的人 shā yīng (zhčngshě) shāhŕi yīng'ér de zuěxíng; fŕn yǒu cǐ zuě de rén 杀婴(正式)杀害婴儿的罪行;犯有此罪的人 shā yīng (zhčngshě) shāhŕi yīng'ér de zuěxíng; fŕn yǒu cǐ zuě de rén The crime of killing a baby (formally) killing a baby; the person who committed this crime Le crime de tuer un bébé (formellement) de tuer un bébé; la personne qui a commis ce crime O crime de matar um bebę (formalmente) matando um bebę, a pessoa que cometeu esse crime El delito de matar a un bebé (formalmente) matar a un bebé, la persona que cometió este delito Il crimine di uccidere un bambino (formalmente) uccidendo un bambino, la persona che ha commesso questo crimine Infanticidium (officialis) sceleris infanticidii, reus est huius hominis peccatum Das Verbrechen, ein Baby zu töten (formal), ein Baby zu töten, die Person, die dieses Verbrechen begangen hat Το έγκλημα της δολοφονίας ενός μωρού (επίσημα) που σκοτώνει ένα μωρό ˇ το άτομο που διαπράττει το έγκλημα αυτό To énklima tis dolofonías enós moroú (epísima) pou skotónei éna moró : to átomo pou diapráttei to énklima aftó Zbrodnia zabicia dziecka (formalnie) zabicia dziecka, osoby, która popełniła tę zbrodnię Преступление убийства ребенка (формально) убийство ребенка, лицо, совершившее это преступление Prestupleniye ubiystva rebenka (formal'no) ubiystvo rebenka, litso, sovershivsheye eto prestupleniye 杀婴(正式)杀害婴儿的罪行; 犯有此罪的人 Le crime de tuer un bébé (formellement) de tuer un bébé; la personne qui a commis ce crime 赤ちゃん  殺す 犯罪 ( 正式  ) 、 この 犯罪 犯した   あかちゃん  ころす はんざい ( せいしき  ) 、 このはんざい  おかした ひと  akachan o korosu hanzai ( seishiki ni ) , kono hanzai ookashita hito   
210 (in some cultures) the practice of killing babies that are not wanted, for example because they are girls and not boys (in some cultures) the practice of killing babies that are not wanted, for example because they are girls and not boys (在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 (zŕi mǒu xiē wénhuŕ zhōng) shā sǐ bůxiǎng yŕo de yīng'ér de zuňfǎ, lěrú yīnwči tāmen shě nǚhái ér bůshě nánhái (in some cultures) the practice of killing babies that are not wanted, for example because they are girls and not boys (dans certaines cultures) la pratique de tuer des bébés non désirés, par exemple parce qu'ils sont des filles et non des garçons (em algumas culturas) a prática de matar bebęs que năo săo desejados, por exemplo, porque săo meninas e năo garotos (en algunas culturas) la práctica de matar bebés que no son deseados, por ejemplo, porque son nińas y no nińos. (in alcune culture) la pratica di uccidere bambini che non sono desiderati, ad esempio perché sono ragazze e non ragazzi (In quibusdam humani cultus) in usu est non volens occidere infantes sunt, exempli gratia, quod non pueri ac puellae sunt (in einigen Kulturen) die Praxis, Babys zu töten, die nicht erwünscht sind, zum Beispiel, weil sie Mädchen sind und keine Jungen (σε μερικούς πολιτισμούς) την πρακτική της θανάτωσης μωρών που δεν επιθυμούν, για παράδειγμα επειδή είναι κορίτσια και όχι αγόρια (se merikoús politismoús) tin praktikí tis thanátosis morón pou den epithymoún, gia parádeigma epeidí eínai korítsia kai óchi agória (w niektórych kulturach) praktyka zabijania dzieci, które nie są potrzebne, na przykład dlatego, że są dziewczętami, a nie chłopcami (в некоторых культурах) практика убийства детей, которые не разыскиваются, например, потому что они девочки, а не мальчики (v nekotorykh kul'turakh) praktika ubiystva detey, kotoryye ne razyskivayutsya, naprimer, potomu chto oni devochki, a ne mal'chiki (in some cultures) the practice of killing babies that are not wanted, for example because they are girls and not boys (dans certaines cultures) la pratique de tuer des bébés non désirés, par exemple parce qu'ils sont des filles et non des garçons ( いくつ   文化   ) 望ましくない 赤ちゃん 殺す 練習  しています 。 例えば 、 女の子  、男の子   ないからです  ( いくつ   ぶんか   ) のぞましくない あかちゃん ころす れんしゅう  しています 。 たとえば 、 おんなのこ  、 おとこのこ   ないからです  ( ikutsu ka no bunka de wa ) nozomashikunai akachan okorosu renshū o shiteimasu . tatoeba , onnanoko de ,otokonoko de wa naikaradesu 
211 杀婴(某些文化杀女婴等的做法) shā yīng (mǒu xiē wénhuŕ zhōng shā nǚ yīng děng de zuňfǎ) 杀婴(某些文化中杀女婴等的做法) shā yīng (mǒu xiē wénhuŕ zhōng shā nǚ yīng děng de zuňfǎ) Killing infants (the practice of killing baby girls in some cultures) Tuer des bébés (la pratique de tuer des bébés filles dans certaines cultures) Matando bebęs (a prática de matar garotinhas em algumas culturas) Matar bebés (la práctica de matar a las nińas en algunas culturas) Uccidere i bambini (la pratica di uccidere bambine in alcune culture) Infanticidium (culturae exercitia ut aliqua femina infanticidium) Säuglinge töten (die Praxis, in einigen Kulturen Babymädchen zu töten) Θανάτωση των βρεφών (η πρακτική της θανάτωσης κοριτσιών μωρών σε ορισμένους πολιτισμούς) Thanátosi ton vrefón (i praktikí tis thanátosis koritsión morón se orisménous politismoús) Zabijanie niemowląt (praktyka zabijania małych dziewczynek w niektórych kulturach) Убийство младенцев (практика убийства маленьких девочек в некоторых культурах) Ubiystvo mladentsev (praktika ubiystva malen'kikh devochek v nekotorykh kul'turakh) 杀婴(某些文化杀女婴等的做法) Tuer des bébés (la pratique de tuer des bébés filles dans certaines cultures) 子供  殺す こと ( いくつ   文化   赤ちゃん 殺す 習慣 )  こども  ころす こと ( いくつ   ぶんか   あかちゃん  ころす しゅうかん )  kodomo o korosu koto ( ikutsu ka no bunka de waakachan o korosu shūkan )   
212 (在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 (zŕi mǒu xiē wénhuŕ zhōng) shā sǐ bůxiǎng yŕo de yīng'ér de zuňfǎ, lěrú yīnwči tāmen shě nǚhái ér bůshě nánhái (在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 (zŕi mǒu xiē wénhuŕ zhōng) shā sǐ bůxiǎng yŕo de yīng'ér de zuňfǎ, lěrú yīnwči tāmen shě nǚhái ér bůshě nánhái (in some cultures) the practice of killing unwanted babies, for example because they are girls rather than boys (dans certaines cultures) la pratique de tuer des bébés non désirés, par exemple parce qu'ils sont des filles plutôt que des garçons (em algumas culturas) a prática de matar bebęs indesejados, por exemplo, porque eles săo meninas e năo meninos (en algunas culturas) la práctica de matar bebés no deseados, por ejemplo, porque son nińas y no nińos. (in alcune culture) la pratica di uccidere bambini indesiderati, ad esempio perché sono ragazze piuttosto che ragazzi (In aliqua culturis) ut occidere infantes rationale unwanted exercitia, eg, quod puellis esse, non pueris (in einigen Kulturen) die Praxis, unerwünschte Babys zu töten, zum Beispiel, weil sie eher Mädchen als Jungen sind (σε μερικούς πολιτισμούς) την πρακτική της θανάτωσης ανεπιθύμητων μωρών, για παράδειγμα επειδή είναι κορίτσια και όχι αγόρια (se merikoús politismoús) tin praktikí tis thanátosis anepithýmiton morón, gia parádeigma epeidí eínai korítsia kai óchi agória (w niektórych kulturach) praktyka zabijania niechcianych dzieci, na przykład dlatego, że są to dziewczynki, a nie chłopcy (в некоторых культурах) практика убийства нежелательных детей, например, потому что они девочки, а не мальчики (v nekotorykh kul'turakh) praktika ubiystva nezhelatel'nykh detey, naprimer, potomu chto oni devochki, a ne mal'chiki (在某些文化中)杀死不想要的婴儿的做法,例如因为他们是女孩而不是男孩 (dans certaines cultures) la pratique de tuer des bébés non désirés, par exemple parce qu'ils sont des filles plutôt que des garçons ( いくつ   文化   ) 望ましくない 赤ちゃん 殺す 行為  、 例えば 男の子 より 女の子なので  ( いくつ   ぶんか   ) のぞましくない あかちゃん ころす こうい  、 たとえば おとこのこ より おんなのこなので  ( ikutsu ka no bunka de wa ) nozomashikunai akachan okorosu kōi o , tatoeba otokonoko yori onnanokonanode   
213 infantile (disapproving) typical of a small child (and therefore not suitable for adults or older children) infantile (disapproving) typical of a small child (and therefore not suitable for adults or older children) 婴儿(不赞成)典型的小孩(因此不适合成人或年龄较大的儿童) yīng'ér (bů zŕnchéng) diǎnxíng de xiǎohái (yīncǐ bů shěhé chéngrén huň niánlíng jiŕo dŕ de értóng) Infantile (disapproving) typical of a small child (and therefore not suitable for adults or older children) Infantile (désapprobateur) typique d'un petit enfant (et ne convient donc pas aux adultes ni aux enfants plus âgés) Infantil (desaprovaçăo) típico de uma criança pequena (e, portanto, năo é adequado para adultos ou crianças mais velhas) Infantil (desaprobación) típico de un nińo pequeńo (y por lo tanto no es adecuado para adultos o nińos mayores) Infantile (disapprovazione) tipico di un bambino piccolo (e quindi non adatto a adulti o bambini piů grandi) infantili (reprobando) parvulus propria (ita pueris et adultis competit) Infantil (missbilligend) typisch für ein kleines Kind (und daher nicht für Erwachsene oder ältere Kinder geeignet) Βρεφικό (αποδοκιμαστικό) τυπικό για ένα μικρό παιδί (και ως εκ τούτου δεν είναι κατάλληλο για ενήλικες ή μεγαλύτερα παιδιά) Vrefikó (apodokimastikó) typikó gia éna mikró paidí (kai os ek toútou den eínai katállilo gia enílikes í megalýtera paidiá) Infantylne (dezaprobata) typowe dla małego dziecka (a zatem nieodpowiednie dla dorosłych lub starszych dzieci) Инфантильный (неодобрительный) типичный для маленького ребенка (и поэтому не подходит для взрослых или детей старшего возраста) Infantil'nyy (neodobritel'nyy) tipichnyy dlya malen'kogo rebenka (i poetomu ne podkhodit dlya vzroslykh ili detey starshego vozrasta) infantile (disapproving) typical of a small child (and therefore not suitable for adults or older children) Infantile (désapprobateur) typique d'un petit enfant (et ne convient donc pas aux adultes ni aux enfants plus âgés) 小児  典型 的な 乳児 ( 拒否 ) ( したがって 、 成人または 高齢  子供   適していない )  しょうに  てんけい てきな にゅうじ ( きょひ ) ( したがって 、 せいじん または こうれい  こども   てきしていない )  shōni ni tenkei tekina nyūji ( kyohi ) ( shitagatte , seijinmataha kōrei no kodomo ni wa tekishiteinai )   
214 婴幼儿特有的;孩子气的 yīng yňu'ér tčyǒu de; háiziqě de? 婴幼儿特有的;孩子气的? yīng yňu'ér tčyǒu de; háiziqě de? Unique to infants and young children; childish? Unique pour les nourrissons et les jeunes enfants; enfantin? Exclusivo para bebęs e crianças pequenas, infantil? Único para los bebés y nińos pequeńos; infantil? Unico per neonati e bambini piccoli, infantile? Parvulus unique: facinora puerilia obicere? Einzigartig für Säuglinge und Kleinkinder, kindisch? Μοναδική για βρέφη και μικρά παιδιά, παιδική; Monadikí gia vréfi kai mikrá paidiá, paidikí? Wyjątkowe dla niemowląt i małych dzieci, dziecinne? Уникально для младенцев и детей младшего возраста, по-детски? Unikal'no dlya mladentsev i detey mladshego vozrasta, po-detski? 婴幼儿特有的;孩子气的 Unique pour les nourrissons et les jeunes enfants; enfantin? 幼児  幼児  特有  、 幼稚な ?  ようじ  ようじ  とくゆう  、 ようちな ?  yōji ya yōji ni tokuyū no , yōchina ?   
215 synonym childish Synonym childish 同义词幼稚 Tóngyěcí yňuzhě Synonym childish Synonyme enfantin Sinônimo infantil Sinónimo infantil Sinonimo infantile species puerilia iactare Synonym kindisch Συνώνυμο παιδικό Synónymo paidikó Synonim dziecięcy Синоним ребяческий Sinonim rebyacheskiy synonym childish Synonyme enfantin 同義語 幼稚園  どうぎご ようちえん  dōgigo yōchien   
216 (formal or technical) connected with babies or very young children (formal or technical) connected with babies or very young children (正式或技术)与婴儿或幼儿有关 (zhčngshě huň jěshů) yǔ yīng'ér huň yňu'ér yǒuguān (formal or technical) connected with babies or very young children (formel ou technique) lié aux bébés ou aux trčs jeunes enfants (formal ou técnico) relacionado com bebęs ou crianças muito pequenas (formal o técnico) relacionado con bebés o nińos muy pequeńos (formale o tecnico) collegato a neonati o bambini molto piccoli (Malem ars) cum infantibus et parvulis (formal oder technisch) im Zusammenhang mit Babys oder sehr jungen Kindern (επίσημα ή τεχνικά) που συνδέονται με μωρά ή πολύ μικρά παιδιά (epísima í techniká) pou syndéontai me morá í polý mikrá paidiá (formalne lub techniczne) związane z niemowlętami lub bardzo małymi dziećmi (формальный или технический), связанный с младенцами или очень маленькими детьми (formal'nyy ili tekhnicheskiy), svyazannyy s mladentsami ili ochen' malen'kimi det'mi (formal or technical) connected with babies or very young children (formel ou technique) lié aux bébés ou aux trčs jeunes enfants ( 正式 または 技術  ) 、 乳幼児 または 非常  幼い子供  ( せいしき または ぎじゅつ てき ) 、 にゅうようじ または ひじょう  おさない こども  ( seishiki mataha gijutsu teki ) , nyūyōji mataha hijō niosanai kodomo 
217 婴儿的;幼儿的  yīng'ér de; yňu'ér de  婴儿的;幼儿的 yīng'ér de; yňu'ér de Infant Bébé Criança Infante I neonati; i bambini piccoli Parvulis infantibus Kleinkind Βρέφος Vréfos Niemowlę Младенцы; маленькие дети Mladentsy; malen'kiye deti 婴儿的;幼儿的  Bébé 幼児  ようじ  yōji   
218 infantilism (psychology) the fact of adults continuing to behave like children, in a way that not normal infantilism (psychology) the fact of adults continuing to behave like children, in a way that not normal 幼稚(心理学)成年人继续像孩子一样表现的事实,这种方式不正常 yňuzhě (xīnlǐ xué) chéngnián rén jěxů xiŕng háizi yīyŕng biǎoxiŕn de shěshí, zhč zhǒng fāngshě bů zhčngcháng Infantilism (psychology) the fact of adults continuing to behave like children, in a way that not normal Infantilisme (psychologie) le fait que les adultes continuent ŕ se comporter comme des enfants, d'une maničre qui n'est pas normale Infantilismo (psicologia) o fato de os adultos continuarem se comportando como crianças, de uma forma que năo é normal Infantilismo (psicología): el hecho de que los adultos continúen comportándose como nińos, de una manera que no es normal. Infantilismo (psicologia) il fatto che gli adulti continuino a comportarsi come bambini, in un modo che non č normale infantilism (latin) adultorum ab eo continue conversari sicut parvuli, non normalis in via Infantilismus (Psychologie) die Tatsache, dass sich Erwachsene weiterhin wie Kinder verhalten, auf eine Weise, die nicht normal ist Infantilism (ψυχολογία) το γεγονός ότι οι ενήλικες εξακολουθούν να συμπεριφέρονται όπως τα παιδιά, με τρόπο που δεν είναι φυσιολογικό Infantilism (psychología) to gegonós óti oi enílikes exakolouthoún na symperiférontai ópos ta paidiá, me trópo pou den eínai fysiologikó Infantylizm (psychologia) to fakt, że dorośli nadal zachowują się jak dzieci, w sposób, który nie jest normalny Инфантилизм (психология) тот факт, что взрослые продолжают вести себя как дети, что не нормально Infantilizm (psikhologiya) tot fakt, chto vzroslyye prodolzhayut vesti sebya kak deti, chto ne normal'no infantilism (psychology) the fact of adults continuing to behave like children, in a way that not normal Infantilisme (psychologie) le fait que les adultes continuent ŕ se comporter comme des enfants, d'une maničre qui n'est pas normale 幼児 主義 ( 心理学 ) 成人  子供  よう  行動し続ける という 事実  、 正常で  ない 方法   ようじ しゅぎ ( しんりがく ) せいじん  こども  よう こうどう しつずける という じじつ  、 せいじょうで ない ほうほう   yōji shugi ( shinrigaku ) seijin ga kodomo no  ni kōdōshitsuzukeru toiu jijitsu wa , seijōde wa nai hōhō de 
219 (成人的)幼稚病 (chéngrén de) yňuzhěběng (成人的)幼稚病 (chéngrén de) yňuzhěběng Infant disease Maladie infantile Doença infantil Enfermedad infantil Malattia infantile (Music) infantilism Kinderkrankheit Νόσος των βρεφών Nósos ton vrefón Choroba niemowląt Детская болезнь Detskaya bolezn' (成人的)幼稚病 Maladie infantile 幼児 疾患  ようじ しっかん  yōji shikkan   
220 infantilize,also infantilise(formal) to treat sb as though they are a child infantilize,also infantilise(formal) to treat sb as though they are a child infantilize,infantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 infantilize,infantilise(zhčngshě) zhěliáo mǒu rén, jiů hǎoxiŕng tāmen shě yīgč háizi yīyŕng Infantilize,also infantilise(formal) to treat sb as though they are a child Infantilize, infantilise également (formel) pour traiter qn comme s'il était un enfant Infantilize, também infantilise (formal) para tratar sb como se fosse uma criança Infantilizar, también infantilizar (formal) para tratar a sb como si fueran un nińo. Infantilare, anche infantilizzare (formalmente) per trattare sb come se fossero bambini infantilize, et infantilise (formalis) ad tractare, tamquam si adsumpserunt quippe sibi sapientiam puer Infantilisieren, auch infantilisieren (formal), um jdn wie ein Kind zu behandeln Infantilize, επίσης infantilise (επίσημη) για τη θεραπεία sb σαν να είναι ένα παιδί Infantilize, epísis infantilise (epísimi) gia ti therapeía sb san na eínai éna paidí Infantylizuj, także infantylizuj (formalnie), aby traktować kogoś tak, jakby był dzieckiem Infantilize, также infantilise (формальный), чтобы относиться к sb, как будто они ребенок Infantilize, takzhe infantilise (formal'nyy), chtoby otnosit'sya k sb, kak budto oni rebenok infantilize,also infantilise(formal) to treat sb as though they are a child Infantilize, infantilise également (formel) pour traiter qn comme s'il était un enfant また 、 子どもである   よう  sb  治療 する ため 子供  育て 、  また 、 こどもである   よう  sb  ちりょう する ため  こども  そだて 、  mata , kodomodearu ka no  ni sb o chiryō suru tame nikodomo o sodate , 
221 当作幼儿对待 dŕng zuň yňu'ér duědŕi 当作幼儿对待 dŕng zuň yňu'ér duědŕi Treated as a child Traité comme un enfant Tratado como uma criança Tratado como un nińo Trattati come un bambino Agere filios Als Kind behandelt Θεραπεία ως παιδί Therapeía os paidí Traktowany jak dziecko Рассматривается как ребенок Rassmatrivayetsya kak rebenok 当作幼儿对待 Traité comme un enfant 子供 として 扱われる  こども として あつかわれる  kodomo toshite atsukawareru   
222 infantilizeinfantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 infantilize,infantilise(zhčngshě) zhěliáo mǒu rén, jiů hǎoxiŕng tāmen shě yīgč háizi yīyŕng infantilize,infantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 infantilize,infantilise(zhčngshě) zhěliáo mǒu rén, jiů hǎoxiŕng tāmen shě yīgč háizi yīyŕng Infantilize, infantilise (formal) treating someone as if they were a child Infantiliser, infantiliser (formel) traiter quelqu'un comme s'il était un enfant Infantilize, infantilise (formal) tratar alguém como se fosse uma criança Infantilizar, infantilizar (formal) tratar a alguien como si fuera un nińo. Infantilare, infantilizzare (formale) trattare qualcuno come se fosse un bambino infantilize, infantilise (officialis) tractare sicut aliquis puer erant Infantilisieren, infantilisieren (formal), jemanden zu behandeln, als ob er ein Kind wäre Infantilize, infantilise (επίσημη) θεραπεία ενός ατόμου σαν να ήταν παιδί Infantilize, infantilise (epísimi) therapeía enós atómou san na ítan paidí Infantylizuj, infantylizuj (formalnie) traktując kogoś tak, jakby był dzieckiem Infantilize, infantilise (формальное) обращение с кем-то, как если бы они были ребенком Infantilize, infantilise (formal'noye) obrashcheniye s kem-to, kak yesli by oni byli rebenkom infantilizeinfantilise(正式)治疗某人,就好像他们是一个孩子一样 Infantiliser, infantiliser (formel) traiter quelqu'un comme s'il était un enfant   幼児  よう  扱い 、   育てる ( 正式な )  育てる  ひと  ようじ  よう  あつかい 、 ひと  そだてる (せいしきな ) ひと  そだてる  hito o yōji no  ni atsukai , hito o sodateru ( seishikina )hito o sodateru   
223 infantry soldiers who fight on foot infantry soldiers who fight on foot 徒步战斗的步兵士兵 túbů zhŕndňu de bůbīng shěbīng Infantry soldiers who fight on foot Soldats d'infanterie qui se battent ŕ pied Soldados de infantaria que lutam a pé Soldados de infantería que luchan a pie. Soldati di fanteria che combattono a piedi peditum et pedibus proeliantur Infanterie-Soldaten, die zu Fuß kämpfen Πεζικού στρατιώτες που πολεμούν με τα πόδια Pezikoú stratiótes pou polemoún me ta pódia Żołnierze piechoty walczący pieszo Солдаты пехоты, которые сражаются пешком Soldaty pekhoty, kotoryye srazhayutsya peshkom infantry soldiers who fight on foot Soldats d'infanterie qui se battent ŕ pied 徒歩  戦う 歩兵 兵士  とほ  たたかう ほへい へいし  toho de tatakau hohei heishi   
224 (统称)步兵 (tǒngchēng) bůbīng (统称)步兵 (tǒngchēng) bůbīng (collectively) infantry (collectivement) infanterie (coletivamente) infantaria (colectivamente) infantería (collettivamente) fanteria (Collectively) pedites (gemeinsam) Infanterie (συλλογικά) πεζικού (syllogiká) pezikoú (zbiorowo) piechota (коллективно) пехота (kollektivno) pekhota (统称)步兵 (collectivement) infanterie ( 集合   ) 歩兵  ( しゅうごう てき  ) ほへい  ( shūgō teki ni ) hohei   
225 infantry units infantry units 步兵部队 bůbīng bůduě Infantry units Unités d'infanterie Unidades de infantaria Unidades de infantería Unitŕ di fanteria peditum Infanterieeinheiten Μονάδες πεζικού Monádes pezikoú Jednostki piechoty Пехотные подразделения Pekhotnyye podrazdeleniya infantry units Unités d'infanterie 歩兵 ユニット  ほへい ユニット  hohei yunitto 
226 步兵分队 bůbīng fēnduě 步兵分队 bůbīng fēnduě Infantry detachment Détachement d'infanterie Desprendimento de infantaria Destacamento de infantería Distacco di fanteria peditum Infanterie-Abteilung Απόσπαση πεζικού Apóspasi pezikoú Oddział piechoty Пехотный отряд Pekhotnyy otryad 步兵分队 Détachement d'infanterie 歩兵  分離  ほへい  ぶんり  hohei no bunri   
227 the infantry was/were guarding, the bridge the infantry was/were guarding, the bridge 步兵是守卫的桥梁 bůbīng shě shǒuwči de qiáoliáng The infantry was/were guarding, the bridge L'infanterie était / gardait, le pont A infantaria estava / estava vigiando, a ponte La infantería estaba / estaba vigilando, el puente. La fanteria stava / stava sorvegliando, il ponte pedestribus copiis / custodiebant pontem Die Infanterie bewachte die Brücke Το πεζικό φρουρούσε, η γέφυρα To pezikó frouroúse, i géfyra Piechota była / pilnowała, most Пехота охраняла мост Pekhota okhranyala most the infantry was/were guarding, the bridge L'infanterie était / gardait, le pont 歩兵  歩いていた / 守っていた 、   ほへい  あるいていた / まもっていた 、 はし  hohei wa aruiteita / mamotteita , hashi   
228 步兵守卫着桥梁 bůbīng shǒuwčizhe qiáoliáng 步兵守卫着桥梁 bůbīng shǒuwčizhe qiáoliáng Infantry guards the bridge L'infanterie garde le pont Infantaria guarda a ponte La infantería guarda el puente. La fanteria sorveglia il ponte Militum custodiam pontis Infanterie bewacht die Brücke Το πεζικό φρουρεί τη γέφυρα To pezikó froureí ti géfyra Piechota strzeże mostu Пехота охраняет мост Pekhota okhranyayet most 步兵守卫着桥梁 L'infanterie garde le pont 歩兵    守る  ほへい  はし  まもる hohei ga hashi o mamoru  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais   kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  inevitable 1043 1043 infantry         20000abc   abc image