|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
ineluctable |
1042 |
1042 |
industrial
relations |
|
1 |
industrial
relations relations between employers and employees |
Industrial relations relations
between employers and employees |
雇主与雇员之间的劳资关系 |
Gùzhǔ yǔ gùyuán
zhī jiān de láozī guānxì |
Relacje pracownicze między
pracodawcami a pracownikami |
2 |
劳资关系 |
láozī guānxì |
劳资关系 |
láozī guānxì |
Stosunki pracy |
3 |
the Industrial
Revolution the period in the 18th and 19th centuries in
Europe and the US when machines began to be used to do work, and industry
grew rapidly |
the Industrial Revolution the
period in the 18th and 19th centuries in Europe and the US when machines
began to be used to do work, and industry grew rapidly |
工业革命18,19世纪欧洲和美国时期机器开始用于工作,工业迅速发展 |
gōngyè gémìng 18,19 shìjì
ōuzhōu hé měiguó shíqí jīqì kāishǐyòng yú
gōngzuò, gōngyè xùnsù fāzhǎn |
Rewolucja przemysłowa
okres w XVIII i XIX wieku w Europie i USA, kiedy maszyny zaczęły
być wykorzystywane do pracy i przemysłu |
4 |
工业革命,产业革命(指18及19 世纪欧美使用机器、工业迅速发展的阶段) |
gōngyè gémìng, chǎnyè
gémìng (zhǐ 18 jí 19 shìjì ōuměi shǐyòng jīqì,
gōngyè xùnsù fāzhǎn de jiēduàn) |
工业革命,产业革命(指18及19世纪欧美使用机器,工业迅速发展的阶段) |
gōngyè gémìng, chǎnyè
gémìng (zhǐ 18 jí 19 shìjì ōuměi shǐ yòng jīqì,
gōngyè xùnsù fāzhǎn de jiēduàn) |
Rewolucja przemysłowa,
rewolucja przemysłowa (odnosi się do etapu szybkiego rozwoju maszyn
i przemysłu w Europie i Ameryce w XVIII i XIX wieku) |
5 |
industrial-strength
(often humorous) very strong or powerful |
industrial-strength (often
humorous) very strong or powerful |
工业强度(通常是幽默的)非常强大或强大 |
gōngyè qiángdù
(tōngchángshì yōumò de) fēicháng qiángdà huò qiángdà |
Siła industrialna
(często humorystyczna) bardzo silna lub potężna |
6 |
强劲的;强妓的;强大的 |
qiángjìng de; qiáng jì de;
qiángdà de |
强劲的;强妓的;强大的 |
qiángjìng de; qiáng jì de;
qiángdà de |
Silny, potężny,
potężny |
7 |
industrial
strength coffee |
industrial strength coffee |
工业实力咖啡 |
gōngyè shílì
kāfēi |
Kawa przemysłowa |
8 |
特別提神尚咖啡 |
tèbié tíshén shàng
kāfēi |
特别提神尚咖啡 |
tèbié tíshén shàng
kāfēi |
Szczególnie
orzeźwiająca kawa |
9 |
工业实力咖啡 |
gōngyè shílì
kāfēi |
工业实力咖啡 |
gōngyè shílì
kāfēi |
Kawa przemysłowa |
10 |
industrial
tribunal a type
of court that can decide on disagreements between employees and employers |
industrial tribunal a type of court that can decide on
disagreements between employees and employers |
工业法庭是一种可以决定雇员与雇主之间分歧的法院 |
gōngyè fǎtíng shì
yī zhǒng kěyǐ juédìng gùyuán yǔ gùzhǔ zhī
jiān fēnqí de fǎyuàn |
Sąd zawodowy to rodzaj
sądu, który może rozstrzygać spory między pracownikami a
pracodawcami |
11 |
劳资裁判庭 |
láozī cáipàn tíng |
劳资裁判庭 |
láozī cáipàn tíng |
Sąd pracy |
12 |
industrious (approving) working hard; busy |
industrious (approving) working
hard; busy |
努力工作(认可)努力工作;忙 |
nǔlì gōngzuò
(rènkě) nǔlì gōngzuò; máng |
Pracowity (akceptujący)
ciężko pracujący, zajęty |
13 |
勤畚的;勤劳的;忙碌的 |
qín běn de; qínláo de;
mánglù de |
勤畚的;勤劳的;忙碌的 |
qín běn de; qínláo de;
mánglù de |
Pracowity, pracowity,
zajęty |
14 |
努力工作(认可)努力工作;
忙 |
nǔlì gōngzuò
(rènkě) nǔlì gōngzuò; máng |
努力工作(认可)努力工作;忙 |
nǔlì gōngzuò
(rènkě) nǔlì gōngzuò; máng |
Ciężko pracuj
(rozpoznaj), aby ciężko pracować, zajęty |
15 |
hard working |
hard working |
用功 |
yònggōng |
Ciężka praca |
16 |
an industrious
student |
an industrious student |
一个勤劳的学生 |
yīgè qínláo de
xuéshēng |
Pracowity student |
17 |
勤勉的学生) |
qínmiǎn de xuéshēng) |
勤勉的学生) |
qínmiǎn de xuéshēng) |
Pracowity uczeń) |
18 |
industriously |
industriously |
勤奋 |
qínfèn |
Pracowity |
19 |
industry,industries |
industry,industries |
工业,产业 |
gōngyè, chǎnyè |
Przemysł, przemysł |
20 |
the production
of goods from raw materials, especially in factories |
the production of goods from
raw materials, especially in factories |
从原材料,特别是工厂生产商品 |
cóng yuáncáiliào, tèbié shì
gōngchǎng shēngchǎn shāngpǐn |
Produkcja towarów z surowców,
zwłaszcza w fabrykach |
21 |
工业;生产制造 |
gōngyè;
shēngchǎn zhìzào |
工业;生产制造 |
gōngyè;
shēngchǎn zhìzào |
Przemysł, produkcja |
22 |
heayy/light industry |
heayy/light industry |
heayy /轻工业 |
heayy/qīnggōngyè |
Heayy / lekki przemysł |
23 |
重/轻工业 |
zhòng/qīnggōngyè |
重/轻工业 |
zhòng/qīnggōngyè |
Przemysł ciężki
/ lekki |
24 |
the needs of
British industry |
the needs of British industry |
英国工业的需求 |
yīngguó gōngyè de
xūqiú |
Potrzeby brytyjskiego
przemysłu |
25 |
英国工业的需求 |
yīngguó gōngyè de
xūqiú |
英国工业的需求 |
yīngguó gōngyè de
xūqiú |
Brytyjski popyt
przemysłowy |
26 |
英国工业的需 |
yīngguó gōngyè de
xū |
英国工业的需 |
yīngguó gōngyè de
xū |
Brytyjskie potrzeby
przemysłowe |
27 |
She got a job
in industry. |
She got a job in industry. |
她找到了工业工作。 |
tā zhǎodàole
gōngyè gōngzuò. |
Dostała pracę w
przemyśle. |
28 |
她找了份工厂里的工作 |
Tā zhǎole fèn
gōngchǎng lǐ de gōngzuò |
她找了份工厂里的工作 |
Tā zhǎole fèn
gōngchǎng lǐ de gōngzuò |
Znalazła pracę w
fabryce. |
29 |
the people and
activities involved in producing a particular thing, or in providing a
particular service |
the people and activities
involved in producing a particular thing, or in providing a particular
service |
生产特定物品或提供特定服务所涉及的人员和活动 |
shēngchǎn tèdìng
wùpǐn huò tígōng tèdìng fúwù suǒ shèjí de rényuán hé huódòng |
Ludzie i czynności
związane z wytworzeniem określonej rzeczy lub świadczeniem
określonej usługi |
30 |
行业 |
hángyè |
行业 |
hángyè |
Przemysł |
31 |
the steel industry |
the steel industry |
钢铁业 |
gāngtiě yè |
Przemysł stalowy |
32 |
钢铁业 |
gāngtiě yè |
钢铁业 |
gāngtiě yè |
Przemysł stalowy |
33 |
the catering/tourist,
etc. industry |
the catering/tourist, etc.
Industry |
餐饮/旅游等行业 |
cānyǐn/lǚyóu
děng hángyè |
Branża gastronomiczna /
turystyczna itp |
34 |
餐饮,旅游等行业 |
cānyǐn, lǚyóu
děng hángyè |
餐饮,旅游等行业 |
cānyǐn, lǚyóu
děng hángyè |
Catering, turystyka i inne
branże |
35 |
We need to develop local
industries |
We need to develop local
industries |
我们需要发展本地工业 |
wǒmen xūyào
fāzhǎn běndì gōngyè |
Musimy rozwijać lokalny
przemysł |
36 |
義们需要发展地方工业 |
yìmen xūyào
fāzhǎn dìfāng gōngyè |
义们需要发展地方工业 |
yìmen xūyào
fāzhǎn dìfāng gōngyè |
Prawi ludzie muszą
rozwijać lokalny przemysł |
37 |
我们需要发展本地工业 |
wǒmen xūyào
fāzhǎn běndì gōngyè |
我们需要发展本地工业 |
wǒmen xūyào
fāzhǎn běndì gōngyè |
Musimy rozwinąć
lokalny przemysł |
38 |
(figurative) the Madonna
industry (the large number of people involved in making
Madonna successful) |
(figurative) the Madonna
industry (the large number of people involved in making Madonna successful) |
(比喻)麦当娜产业(参与麦当娜成功的大量人员) |
(bǐyù) màidāngnà
chǎnyè (cānyù màidāngnà chénggōng de dàliàng rényuán) |
(figuratywny) przemysł
Madonny (duża liczba osób zaangażowanych w udany rozwój Madonny) |
39 |
麦当娜策划集团 |
màidāngnà cèhuà jítuán |
麦当娜策划集团 |
màidāngnà cèhuà jítuán |
Madonna Planning Group |
40 |
比喻)麦当娜产业(参与麦当娜成功的大量人员) |
bǐyù) màidāngnà
chǎnyè (cānyù màidāngnà chénggōng de dàliàng rényuán) |
比喻)麦当娜产业(参与麦当娜成功的大量人员) |
bǐyù) màidāngnà
chǎnyè (cānyù màidāngnà chénggōng de dàliàng rényuán) |
Metafora) Madonna Industry
(duża liczba osób zaangażowanych w sukces Madonny) |
41 |
see also
captain of industry |
see also captain of industry |
另见工业船长 |
lìng jiàn gōngyè
chuánzhǎng |
Zobacz także kapitana
przemysłu |
42 |
cottage
industry |
cottage industry |
家庭工业 |
jiātíng gōngyè |
Chałupnictwo |
43 |
heavy industry |
heavy industry |
重工业 |
zhònggōngyè |
Przemysł ciężki |
44 |
sunrise
industry |
sunrise industry |
朝阳产业 |
zhāoyáng chǎnyè |
Wschód słońca
przemysłu |
45 |
sunset
industry |
sunset industry |
夕阳产业 |
xīyáng chǎnyè |
Przemysł zachodni |
46 |
the quality of
working hard |
the quality of working hard |
努力工作的品质 |
nǔlì gōngzuò de
pǐnzhí |
Jakość
ciężkiej pracy |
47 |
勤奋;勤劳 |
qínfèn; qínláo |
勤奋,勤劳 |
qínfèn, qínláo |
Pracowity |
48 |
We were
impressed by their industry. |
We were impressed by their
industry. |
我们对他们的行业印象深刻。 |
wǒmen duì tāmen de
hángyè yìnxiàng shēnkè. |
Byliśmy pod wrażeniem
ich branży. |
49 |
他们的勤奋给我们留下深刻印象 |
Tāmen de qínfèn gěi
wǒmen liú xià shēnkè yìnxiàng |
他们的勤奋给我们留下深刻印象 |
Tāmen de qínfèn gěi
wǒmen liú xià shēnkè yìnxiàng |
Ich ciężka praca
zaimponowała nam |
50 |
Indy |
Indy |
印 |
yìn |
Indy |
51 |
(also Indy racing, Indycar |
(also Indy racing, Indycar |
(也是印地赛车,印地赛车 |
(yěshì yìn dì sàichē,
yìn dì sàichē |
(również wyścigi
Indy, Indycar |
52 |
Indy car
racing |
Indy car racing |
印地赛车 |
yìn dì sàichē |
Indy wyścigi samochodowe |
53 |
motor racing
around a track which is raised at both sides |
motor racing around a track
which is raised at both sides |
赛道围绕着两侧凸起的赛道 |
sài dào wéi rào zháo liǎng
cè tú qǐ de sài dào |
Wyścigi motocyklowe
wokół toru, który jest podnoszony po obu stronach |
54 |
印第安那波利斯式赛车,印第车赛(跑道为椭圆形,两旁有护墙) |
yìndì'ān nàbō lì
sī shì sàichē, yìn dì chē sài (pǎodào wèi tuǒyuán
xíng, liǎngpáng yǒu hù qiáng) |
印第安那波利斯式赛车,印第车赛(跑道为椭圆形,两旁有护墙) |
yìndì'ān nàbō lì
sī shì sàichē, yìn dì chē sài (pǎodào wèi tuǒyuán
xíng, liǎngpáng yǒu hù qiáng) |
Indianapolis samochód
wyścigowy, wyścig Indiana (pas startowy jest owalny ze
ścianami po obu stronach) |
55 |
Indy.car a car used in Indy racing |
Indy.Car a car used in Indy
racing |
Indy.car用于印地赛车的汽车 |
Indy.Car yòng yú yìn dì
sàichē de qìchē |
Indy.car samochód używany w
wyścigach Indy |
56 |
印第涂赛赛幸 |
yìn dì tú sài sài xìng |
印第涂赛赛幸 |
yìn dì tú sài sài xìng |
Indy |
57 |
Indy.car用于印地赛车的汽车 |
Indy.Car yòng yú yìn dì
sàichē de qìchē |
Indy.car用于印地赛车的汽车 |
Indy.Car yòng yú yìn dì
sàichē de qìchē |
Samochód Indy.car dla IndyCar |
58 |
inebriated (formal or humorous) drunk |
inebriated (formal or humorous)
drunk |
醉酒(正式或幽默)喝醉了 |
zuìjiǔ (zhèngshì huò
yōumò) hē zuìle |
Pijany (formalny lub pełen
humoru) |
59 |
喝醉的 |
hē zuì de |
喝醉的 |
hē zuì de |
Pijany |
60 |
inebriation |
inebriation |
醉 |
zuì |
Inebriacja |
61 |
inedible that you cannot eat because it is of poor quality, or
poisonous; not edible |
inedible that you cannot eat
because it is of poor quality, or poisonous; not edible |
不能食用,因为它质量差或有毒;不食用 |
bùnéng shíyòng, yīnwèi
tā zhìliàng chà huò yǒudú; bù shíyòng |
Niejadalne, że nie
można jeść, ponieważ jest złej jakości,
trujące, nie jadalne |
62 |
不能吃的;不宜去用的 |
bùnéng chī de; bùyí qù
yòng de |
不能吃的;不宜去用的 |
bùnéng chī de; bùyí qù
yòng de |
Nie można jeść,
nie nadaje się do użytku |
63 |
opposé edible |
opposé edible |
反对食用 |
fǎnduì shíyòng |
Opposé |
64 |
ineffable(formal) too great or beautiful to
describe in words |
ineffable(formal) too great or
beautiful to describe in words |
用文字描述的不可言说的(正式的)太伟大或美丽 |
yòng wénzì miáoshù de bùkě
yánshuō de (zhèngshì de) tài wěidà huò měilì |
Niewygodne (formalne) zbyt
piękne lub piękne, by opisać je słowami |
65 |
(美好得)难以形容的,不可言喻的 |
(měihǎo dé)
nányǐ xíngróng de, bùkě yányù de |
(美好得)难以形容的,不可言喻的 |
(měihǎo dé)
nányǐ xíngróng de, bùkě yányù de |
(doskonały) nie do
opisania |
66 |
ineffable joy |
ineffable joy |
不可言喻的快乐 |
bùkě yányù de kuàilè |
Niespodziewana radość |
67 |
难以形容的喜悦 |
nányǐ xíngróng de
xǐyuè |
难以形容的喜悦 |
nányǐ xíngróng de
xǐyuè |
Nieopisana radość |
68 |
ineffective~ (in
doing sth) not achieving what you want to
achieve; not having any effect |
ineffective~ (in doing sth) not
achieving what you want to achieve; not having any effect |
无效〜(做某事)没有达到你想要达到的目的;没有任何影响 |
wúxiào〜(zuò mǒu
shì) méiyǒu dádào nǐ xiǎng yào dádào de mùdì; méiyǒu
rènhé yǐngxiǎng |
Nieefektywne (nieskuteczne)
osiągnięcie tego, co chcesz osiągnąć, nie ma
żadnego efektu |
69 |
无效果的;不起作用的;不奏效的 |
wú xiàoguǒ de; bù qǐ
zuòyòng de; bù zòuxiào de |
无效果的;不起作用的;不奏效的 |
wúxiàoguǒ de; bù qǐ
zuòyòng de; bù zòuxiào de |
Nieefektywny, nie działa,
nie działa |
70 |
The new drug
was ineffective. |
The new drug was ineffective. |
新药无效。 |
xīnyào wúxiào. |
Nowy lek był nieskuteczny. |
71 |
新药不起作用 |
Xīnyào bù qǐ zuòyòng |
新药不起作用 |
Xīnyào bù qǐ zuòyòng |
Nowy lek nie działa |
72 |
ineffective management |
ineffective management |
无效的管理 |
wúxiào de guǎnlǐ |
Nieskuteczne zarządzanie |
73 |
管理不善 |
guǎnlǐ bùshàn |
管理不善 |
guǎnlǐ bùshàn |
Złe zarządzanie |
74 |
The law proved
ineffective in dealing with the problem. |
The law proved ineffective in
dealing with the problem. |
法律证明在处理问题方面无效。 |
fǎlǜ zhèngmíng zài
chǔlǐ wèntí fāngmiàn wúxiào. |
Prawo okazało się
nieskuteczne w radzeniu sobie z problemem. |
75 |
事实证明这条法规未能真正解决问题 |
Shìshí zhèngmíng zhè tiáo
fǎguī wèi néng zhēnzhèng jiějué wèntí |
事实证明这条法规未能真正解决问题 |
Shìshí zhèngmíng zhè tiáo
fǎguī wèi néng zhēnzhèng jiějué wèntí |
Okazuje się, że ta
regulacja tak naprawdę nie rozwiązała problemu. |
76 |
opposé effective |
opposé effective |
反对有效 |
fǎnduì yǒuxiào |
Opposé skuteczne |
77 |
ineffectiveness |
ineffectiveness |
无效 |
wúxiào |
Nieefektywność |
78 |
ineffectively |
ineffectively |
抿着嘴 |
mǐnzhe zuǐ |
Bezskutecznie |
79 |
ineffectual (formal) without the ability to achieve much; weak; not achieving what
you want to |
ineffectual (formal) without the ability to achieve
much; weak; not achieving what you want to |
没有能力实现的无效(正式);弱;没有实现你想要的 |
méiyǒu nénglì shíxiàn de
wúxiào (zhèngshì); ruò; méiyǒu shíxiàn nǐ xiǎng yào de |
Bezskuteczny (formalny) bez
zdolności do osiągnięcia wiele, słaby, nie
osiągnięcia tego, co chcesz |
80 |
无能的;软弱的;达不到目的的 |
wúnéng de; ruǎnruò de; dá
bù dào mùdì de |
无能的;软弱的;达不到目的的 |
wúnéng de; ruǎnruò de; dá
bù dào mùdì de |
Niekompetentny, słaby,
niezdolny do osiągnięcia celu |
81 |
an fnej5FectuaZ teacher |
an fnej5FectuaZ teacher |
fnej5FectuaZ老师 |
fnej5FectuaZ lǎoshī |
Nauczyciel fnej5FectuaZ |
82 |
不称职的教师◊ |
bù chènzhí de jiàoshī
◊ |
不称职的教师◊ |
bù chènzhí de jiàoshī
◊ |
Niekompetentny
nauczyciel◊ |
83 |
cm ineffectual attempt to
reform the law |
cm ineffectual attempt to
reform the law |
cm无效改革法律的尝试 |
cm wú xiào gǎigé
fǎlǜ de chángshì |
C nieskuteczna próba reformy
prawa |
84 |
改革法律的徒劳无益的尝试 |
gǎigé fǎlǜ de
túláo wúyì de chángshì |
改革法律的徒劳无益的尝试 |
gǎigé fǎlǜ de
túláo wúyì de cháng shì |
Daremna próba reformy prawa |
85 |
ineffectually |
ineffectually |
徒劳 |
túláo |
Bez skutku |
86 |
inefficient
not doing a job well and not making the best use of time, money, energy, etc. |
inefficient not doing a job
well and not making the best use of time, money, energy, etc. |
效率低下没有做好工作而没有充分利用时间,金钱,精力等。 |
xiàolǜ dīxià
méiyǒu zuò hǎo gōngzuò ér méiyǒu chōngfèn lìyòng
shíjiān, jīnqián, jīnglì děng. |
Nieskuteczne nieumiejętne
wykonywanie pracy i nie najlepsze wykorzystanie czasu, pieniędzy,
energii itp. |
87 |
效率低的;能力差的;浪费的 |
Xiàolǜ dī de; nénglì
chà de; làngfèi de |
效率低的;能力差的;浪费的 |
Xiàolǜ dī de; nénglì
chà de; làngfèi de |
Nieskuteczne, słabo
sprawne, zmarnowane |
88 |
an inefficient
heating system |
an inefficient heating system |
低效的加热系统 |
dīxiào de jiārè
xìtǒng |
Nieefektywny system ogrzewania |
89 |
效率不佳的暖气系统 |
xiàolǜ bù jiā de
nuǎnqì xìtǒng |
效率不佳的暖气系统 |
xiàolǜ bù jiā de
nuǎnqì xìtǒng |
Nieefektywny system ogrzewania |
90 |
inefficient
government |
inefficient government |
效率低下的政府 |
xiàolǜ dīxià de
zhèngfǔ |
Nieefektywny rząd |
91 |
无能命的政的政府 |
wúnéng mìng de zhèng de
zhèngfǔ |
无能命的政的政府 |
wúnéng mìng de zhèng de
zhèngfǔ |
Niezwyciężony
rząd |
92 |
效率低下的政府 |
xiàolǜ dīxià de
zhèngfǔ |
效率低下的政府 |
xiàolǜ dīxià de
zhèngfǔ |
Nieefektywny rząd |
93 |
an extremely
inefficient secretary |
an extremely inefficient
secretary |
一个非常低效的秘书 |
yīgè fēicháng
dīxiào de mìshū |
Niezwykle nieefektywna
sekretarka |
94 |
极不称职的秘书 |
jí bù chènzhí de mìshū |
极不称职的秘书 |
jí bù chènzhí de mìshū |
Niezwykle niekompetentny
sekretarz |
95 |
一个非常低效的秘书 |
yīgè fēicháng
dīxiào de mìshū |
一个非常低效的秘书 |
yīgè fēicháng
dīxiào de mìshū |
bardzo nieefektywna sekretarka |
96 |
inefficient use of time and
energy |
inefficient use of time and
energy |
低效利用时间和精力 |
dīxiào lìyòng shíjiān
hé jīnglì |
Nieefektywne wykorzystanie czasu
i energii |
97 |
时间和精力的浪费 |
shíjiān hé jīnglì de
làngfèi |
时间和精力的浪费 |
shíjiān hé jīnglì de
làngfèi |
Strata czasu i energii |
98 |
opposé efficient |
opposé efficient |
反对有效率 |
fǎnduì yǒu
xiàolǜ |
Opposé skuteczne |
99 |
inefficiency,inefficiencies |
inefficiency,inefficiencies |
效率低下,效率低下 |
xiàolǜ dī xià,
xiàolǜ dī xià |
Niewydolność,
nieefektywność |
100 |
waste and
inefficiencies of the government |
waste and inefficiencies of the
government |
浪费和政府效率低下 |
làngfèi hé zhèngfǔ
xiàolǜ dī xià |
Odpady i
nieefektywność rządu |
|
政府中的浪费与低效能 |
zhèngfǔ zhōng de
làngfèi yǔ dī xiàonéng |
政府中的浪费与低效能 |
zhèngfǔ zhōng de
làngfèi yǔ dī xiàonéng |
Odpady i
nieefektywność w rządzie |
102 |
浪费和政府效率低下 |
làngfèi hé zhèngfǔ
xiàolǜ dī xià |
浪费和政府效率低下 |
làngfèi hé zhèngfǔ
xiàolǜ dī xià |
Odpady i
nieefektywność rządu |
103 |
inefficiencies
in the system |
Inefficiencies in the system |
系统效率低下 |
Xìtǒng xiàolǜ dīxià |
Nieefektywności w systemie |
104 |
这个系统中低效率现象 |
zhège xìtǒng zhōng
dīxiàolǜ xiànxiàng |
这个系统中低效率现象 |
zhège xìtǒng zhōng
dīxiàolǜ xiànxiàng |
Brak wydajności w tym
systemie |
105 |
系统效率低下. |
xìtǒng xiàolǜ dī
xià. |
系统效率低下。 |
xìtǒng xiàolǜ dī
xià. |
System jest nieefektywny. |
106 |
iivefficiently |
Iivefficiently |
iivefficiently |
Iivefficiently |
Skutecznie |
107 |
inelegant not attractive or elegant |
inelegant not attractive or
elegant |
不优雅不吸引人或优雅 |
bù yōuyǎ bù
xīyǐn rén huò yōuyǎ |
Inelegant nie jest atrakcyjny
ani elegancki |
108 |
不优美的;不说雅的 |
bù yōuměi de; bù
shuō yǎ de |
不优美的;不说雅的 |
bù yōuměi de; bù
shuō yǎ de |
Nie piękne, nie tak |
109 |
opposé elegant |
opposé elegant |
反对优雅 |
fǎnduì yōuyǎ |
Opposé elegancki |
110 |
inelegantly |
inelegantly |
粗暴 |
cūbào |
Nieelegancko |
111 |
ineligible |
ineligible |
不合格 |
bù hégé |
Nie kwalifikuje się |
112 |
〜(for sth/to do sth)not having the necessary qualifications to have or to do sth |
〜(for sth/to do sth)not
having the necessary qualifications to have or to do sth |
〜(某事/做某事)没有必要的资格来做或做某事 |
〜(mǒu shì/zuò
mǒu shì) méiyǒu bìyào de zīgé lái zuò huò zuò mǒu shì |
~ (dla czegoś) nie
posiadających niezbędnych kwalifikacji do posiadania czegoś
lub czegoś |
113 |
不合格的;不符合资格的 |
bù hégé de; bù fúhé zīgé
de |
不合格的;不符合资格的 |
bù hégé de; bù fúhé zīgé
de |
Bez kwalifikacji |
114 |
ineligible for financial
assistance |
ineligible for financial
assistance |
没有资格获得经济援助 |
méiyǒu zīgé huòdé
jīngjì yuánzhù |
Nie kwalifikuje się do
pomocy finansowej |
115 |
无资格得到财政援助 |
wú zīgé dédào cáizhèng
yuánzhù |
无资格得到财政援助 |
wú zīgé dédào cáizhèng
yuánzhù |
Nie kwalifikuje się do
pomocy finansowej |
116 |
ineligible to vote |
ineligible to vote |
没有资格投票 |
méiyǒu zīgé tóupiào |
Nie kwalifikuje się do
głosowania |
117 |
无表决资格 |
wú biǎojué zīgé |
无表决资格 |
wú biǎojué zīgé |
Brak kwalifikacji do
głosowania |
118 |
opposé eligible |
opposé eligible |
反对合格 |
fǎnduì hégé |
Opposé kwalifikuje się |
119 |
ineligibility |
ineligibility |
不合格 |
bù hégé |
Niekwalifikowalność |
120 |
ineluctable(formal) that you cannot
avoid |
ineluctable(formal) that you
cannot avoid |
不可避免的(正式的),你无法避免 |
bùkě bìmiǎn de
(zhèngshì de), nǐ wúfǎ bìmiǎn |
Nieuchronne (formalne), którego
nie można uniknąć |
121 |
无可避生的 |
wú kě bì shēng de |
无可避生的 |
wú kě bì shēng de |
Nieuniknione |
122 |
synonym unavoidable |
synonym unavoidable |
同义词不可避免 |
tóngyìcí bùkě bìmiǎn |
Synonim nieunikniony |
123 |
ineluctably |
ineluctably |
不可避免地 |
bùkě bìmiǎn de |
Nieuchronnie |
124 |
inept acting or done with no skill |
inept acting or done with no
skill |
无能为力或没有技巧 |
wúnéngwéilì huò méiyǒu
jìqiǎo |
Bezskutecznie
działając lub wykonując |
125 |
缺乏技巧的;无能的;笨拙的 |
quēfá jìqiǎo de;
wúnéng de; bènzhuō de |
缺乏技巧的;无能的;笨拙的 |
quēfá jìqiǎo de;
wúnéng de; bènzhuō de |
Brak umiejętności,
niekompetentny, niezdarny |
126 |
She was left
feeling inept and inadequate. |
She was left feeling inept and
inadequate. |
她感到无能和不足。 |
tā gǎndào wúnéng hé
bùzú. |
Została poczuła
się nieudolna i nieadekwatna. |
127 |
她被弄得感到笨拙无能 |
Tā bèi nòng dé gǎndào
bènzhuō wúnéng |
她被弄得感到笨拙无能 |
Tā bèi nòng dé gǎndào
bènzhuō wúnéng |
Stała się niezdarna i
niekompetentna |
128 |
an inept
remark |
an inept remark |
一句无礼的话 |
yījù wú lǐ dehuà |
Nieudolna uwaga |
129 |
笨拙的一席话 |
bènzhuō de yīxíhuà |
笨拙的一席话 |
bènzhuō de yīxíhuà |
Niezdarne słowa |
130 |
一句无礼的话 |
yījù wú lǐ dehuà |
一句无礼的话 |
yījù wú lǐ dehuà |
niegrzeczne słowo |
131 |
ineptitude, lack of
skill |
ineptitude, lack of skill |
无能,缺乏技巧 |
wúnéng, quēfá jìqiǎo |
Niedołężność,
brak umiejętności |
132 |
缺乏技巧;无能;笨拙 |
quēfá jìqiǎo; wúnéng;
bènzhuō |
缺乏技巧;无能;笨拙 |
quēfá jìqiǎo; wúnéng;
bènzhuō |
Brak umiejętności,
niekompetencja, niezdarność |
133 |
无能,缺乏技巧 |
wúnéng, quēfá jìqiǎo |
无能,缺乏技巧 |
wúnéng, quēfá jìqiǎo |
Niekompetentny, brak
umiejętności |
|
the ineptitude of the police in
handiing the situation |
the ineptitude of the police in
handiing the situation |
警察处理局势的无能 |
jǐngchá chǔlǐ
júshì de wúnéng |
Nieudolność policji w
radzeniu sobie z sytuacją |
134 |
警方在处理这个局面而的无能 |
jǐngfāng zài
chǔlǐ zhège júmiàn ér de wúnéng |
警方在处理这个局面而的无能 |
jǐngfāng zài
chǔlǐ zhège júmiàn ér de wúnéng |
Niekompetencja policji w
radzeniu sobie z tą sytuacją |
135 |
inequality,inequalities the unfair difference between
groups of people in society, when some have more wealth, status or
opportunities than others |
inequality,inequalities the
unfair difference between groups of people in society, when some have more
wealth, status or opportunities than others |
不平等,不平等是社会中人群之间的不公平差异,当某些人拥有比其他人更多的财富,地位或机会时 |
bù píngděng, bù
píngděng shì shèhuì zhōng rénqún zhī jiān de bù
gōngpíng chāyì, dāng mǒu xiē rén yǒngyǒu
bǐ qítā rén gèng duō de cáifù, dìwèi huò jīhuì shí |
Nierówności,
nierówności, niesprawiedliwa różnica między grupami ludzi w
społeczeństwie, gdy niektórzy mają więcej bogactwa,
statusu lub możliwości niż inni |
136 |
不平等;不平衡;不平均 |
bù píngděng; bù pínghéng;
bù píngjūn |
不平等;不平衡;不平均 |
bù píngděng; bù pínghéng;
bù píngjūn |
Nierówność,
nierównowaga, nierówność |
137 |
inequality of
opportunity |
inequality of opportunity |
机会不平等 |
jīhuì bù píngděng |
Nierówność szans |
138 |
机会不平等 |
jīhuì bù píngděng |
机会不平等 |
jīhuì bù píngděng |
Nierówność szans |
139 |
机会的不均 |
jīhuì de bù jūn |
机会的不均 |
jīhuì de bù jūn |
Nierówne możliwości |
140 |
economic inequalities between different areas |
economic inequalities between
different areas |
不同地区之间的经济不平等 |
bùtóng dìqū zhī
jiān de jīngjì bú píngděng |
Nierówności gospodarcze
między różnymi obszarami |
141 |
不同地区间的经济不平衡 |
bùtóng dìqū jiān de
jīngjì bú pínghéng |
不同地区间的经济不平衡 |
bùtóng dìqū jiān de
jīngjì bú pínghéng |
Brak równowagi ekonomicznej
między różnymi regionami |
142 |
不同地区之间的经济不平等 |
bùtóng dìqū zhī
jiān de jīngjì bú píngděng |
不同地区之间的经济不平等 |
bùtóng dìqū zhī
jiān de jīngjì bú píngděng |
Nierówność
ekonomiczna między różnymi regionami |
143 |
racial
inequality |
racial inequality |
种族不平等 |
zhǒngzú bù píngděng |
Nierówność rasowa |
144 |
种族不平等 |
zhǒngzú bù píngděng |
种族不平等 |
zhǒngzú bù píngděng |
Nierówność rasowa |
145 |
opposé equality |
opposé equality |
反对平等 |
fǎnduì píngděng |
Równość opposé |
146 |
inequitable (formal) not fair; not the same
for everyone |
inequitable (formal) not fair;
not the same for everyone |
不公平(正式)不公平;每个人都不一样 |
bù gōngpíng (zhèngshì) bù
gōngpíng; měi gèrén dōu bù yīyàng |
Nierówne (formalne) nie fair,
nie takie same dla wszystkich |
147 |
不公正的;不公平的 |
bù gōngzhèng de; bù
gōngpíng de |
不公正的;不公平的 |
bù gōngzhèng de; bù
gōngpíng de |
Nieuczciwe |
148 |
synonym unfair |
synonym unfair |
同义词不公平 |
tóngyìcí bù gōngpíng |
Synonim niesprawiedliwy |
149 |
inequitable distribution of wealth |
inequitable distribution of
wealth |
财富分配不公平 |
cáifù fēnpèi bù
gōngpíng |
Nieracjonalna dystrybucja dóbr |
150 |
财富的不公平分配 |
cáifù de bù gōngpíng
fēnpèi |
财富的不公平分配 |
cáifù de bù gōngpíng
fēnpèi |
Nieuczciwa dystrybucja bogactwa |
151 |
opposé equitable |
opposé equitable |
反对公平 |
fǎnduì gōngpíng |
Opposé jest sprawiedliwy |
152 |
inequity,inequities)
(formal) something
that is unfair; the state of being unfair |
inequity,inequities) (formal)
something that is unfair; the state of being unfair |
不公平,不公平)(正式的)不公平的东西;不公平的状态 |
bù gōngpíng, bù
gōngpíng)(zhèngshì de) bù gōngpíng de dōngxī; bù
gōngpíng de zhuàngtài |
Nierówność,
nierówności) (formalne) coś, co jest niesprawiedliwe, stan
nieuczciwości |
153 |
不公正的事;不公正;不公平 |
bù gōngzhèng de shì; bù
gōngzhèng; bù gōngpíng |
不公正的事;不公正;不公平 |
bù gōngzhèng de shì; bù
gōngzhèng; bù gōngpíng |
Nieuczciwość,
niesprawiedliwość, niesprawiedliwość |
154 |
不公平,不公平)(正式的)不公平的东西;
不公平的状态 |
bù gōngpíng, bù
gōngpíng)(zhèngshì de) bù gōngpíng de dōngxī; bù
gōngpíng de zhuàngtài |
不公平,不公平)(正式的)不公平的东西;不公平的状态 |
bù gōngpíng, bù
gōngpíng)(zhèngshì de) bù gōngpíng de dōngxī; bù
gōngpíng de zhuàngtài |
Nieuczciwe, niesprawiedliwe)
(formalne) niesprawiedliwe rzeczy, niesprawiedliwy stan |
155 |
synonym injustice |
synonym injustice |
同义词不公正 |
tóngyìcí bù gōngzhèng |
Niesprawiedliwość
synonimiczna |
156 |
ineradicable(formal) (of a quality or
situation 品质或状况) |
ineradicable(formal) (of a
quality or situation pǐnzhí huò zhuàngkuàng) |
ineradicable(formal)(质量或情况品质或状况) |
ineradicable(formal)(zhìliàng
huò qíngkuàng pǐnzhí huò zhuàngkuàng) |
Nieusuwalne (formalne) (o
jakości lub sytuacji) |
157 |
that cannot be
removed or changed |
that cannot be removed or
changed |
无法删除或更改 |
wúfǎ shānchú huò
gēnggǎi |
Tego nie można
usunąć ani zmienić |
158 |
不可除去的;无法改变的 |
bùkě chùqú de; wúfǎ
gǎibiàn de |
不可除去的;无法改变的 |
bùkě chùqú de; wúfǎ
gǎibiàn de |
Nieusuwalny |
159 |
无法删除或更改 |
wúfǎ shānchú huò
gēnggǎi |
无法删除或更改 |
wúfǎ shānchú huò
gēnggǎi |
Nie można usunąć
ani zmienić |
160 |
inert(formal)
without power to move or act |
inert(formal) without power to
move or act |
惰性(正式)无力移动或行动 |
duòxìng (zhèngshì) wúlì yídòng
huò xíngdòng |
Obojętny (formalny) bez
siły do poruszania się lub działania |
161 |
无活动能的;无行动力的 |
wú huódòng néng de; wú xíng
dònglì de |
无活动能的;无行动力的 |
wú huódòng néng de; wú xíng
dònglì de |
Nieaktywny |
162 |
He lay inert with half closed eyes. |
He lay inert with half closed eyes. |
他半闭着眼睛躺着。 |
tā bàn bì zhuó yǎnjīng tǎngzhe. |
Leżał obojętny z
pół przymkniętymi oczami. |
163 |
他半睁着双眼一动不动地躺着 |
Tā bàn zhēngzhe
shuāngyǎn yī dòngbùdòng dì tǎngzhe |
他半睁着双眼一动不动地躺着 |
Tā bàn zhēngzhe
shuāngyǎn yī dòngbùdòng dì tǎngzhe |
Zmrużył oczy z
półotwartymi oczami |
164 |
他半闭着眼睛躺着。 |
tā bàn bì zhuó
yǎnjīng tǎngzhe. |
他半闭着眼睛躺着。 |
tā bàn bì zhuó
yǎnjīng tǎngzhe. |
Leżał na wpół
zamknięty z zamkniętymi oczami. |
165 |
(chemistry without active chemical
or other properties (characteristics) |
(Chemistry without active
chemical or other properties (characteristics) |
(没有活性化学物质或其他性质的化学(特征) |
(Méiyǒu huóxìng huàxué
wùzhí huò qítā xìngzhì de huàxué (tèzhēng) |
(chemia bez aktywnej substancji
chemicznej lub inne właściwości (charakterystyka) |
166 |
惰性的;不活泼的 |
duòxìng de; bù huópō de |
惰性的;不活泼的 |
duòxìng de; bù huópō de |
Nieaktywny; nieaktywny |
167 |
inert gas (chemistry ) noble gas |
inert gas (chemistry) noble gas |
惰性气体(化学)惰性气体 |
duòxìng qìtǐ (huàxué)
duòxìng qìtǐ |
Gaz szlachetny (chemia) gaz
szlachetny |
168 |
inertia (usually disapproving) lack of energy; lack of desire or ability to move or change |
inertia (usually disapproving)
lack of energy; lack of desire or ability to move or change |
惯性(通常不赞成)缺乏能量;缺乏移动或改变的欲望或能力 |
guànxìng (tōngcháng bù
zànchéng) quēfá néngliàng; quēfá yídòng huò gǎibiàn de yùwàng
huò nénglì |
Bezwładność
(zwykle dezaprobata) brak energii, brak pożądania lub
zdolność do poruszania się lub zmiany |
169 |
缺乏活力;惰性;保守 |
quēfá huólì; duòxìng;
bǎoshǒu |
缺乏活力;惰性;保守 |
quēfá huólì; duòxìng;
bǎoshǒu |
Brak żywotności,
bezwładność, konserwatywność |
171 |
I can’t seem
to throw off this feeling of inertia |
I can’t seem to throw off this
feeling of inertia |
我似乎无法摆脱这种惯性的感觉 |
wǒ sìhū wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng guànxìng de gǎnjué |
Nie mogę pozbyć
się tego poczucia bezwładności |
172 |
我好像无法摆脱这种无力的感觉 |
wǒ hǎoxiàng wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng wúlì de gǎnjué |
我好像无法摆脱这种无力的感觉 |
wǒ hǎoxiàng wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng wúlì de gǎnjué |
Nie mogę pozbyć
się tego bezsilnego uczucia. |
173 |
我似乎无法摆脱这种惯性的感觉 |
wǒ sìhū wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng guànxìng de gǎnjué |
我似乎无法摆脱这种惯性的感觉 |
wǒ sìhū wúfǎ
bǎituō zhè zhǒng guànxìng de gǎnjué |
Nie mogę pozbyć
się tego poczucia bezwładności. |
174 |
the forces
of institutional inertia in the school
system |
the forces of institutional inertia in the school system |
学校系统中制度惰性的力量 |
xuéxiào xìtǒng zhōng
zhìdù duòxìng de lìliàng |
Siły inercji
instytucjonalnej w systemie szkolnym |
175 |
学校体制内的惰性 |
xuéxiào tǐzhì nèi de
duòxìng |
学校体制内的惰性 |
xuéxiào tǐzhì nèi de
duòxìng |
Bezwładność w
systemie szkolnym |
176 |
(physics物)a property (characteristic) of matter (a substance) by which
it stays still or, if moving, continues moving in a straight line unless it
is acted on by a force outside itself |
(physics wù)a property
(characteristic) of matter (a substance) by which it stays still or, if
moving, continues moving in a straight line unless it is acted on by a force
outside itself |
(物理物质)物质(物质)的物质(特征),它保持静止,或者,如果移动,继续沿直线移动,除非它被外部的力作用 |
(wùlǐ wùzhí) wùzhí (wùzhí)
de wùzhí (tèzhēng), tā bǎochí jìngzhǐ, huòzhě,
rúguǒ yídòng, jìxù yán zhíxiàn yídòng, chúfēi tā bèi wàibù de
lì zuòyòng |
(fizyczne)
właściwość (charakterystyka) materii (substancji), przez
którą pozostaje nieruchoma lub, jeśli się porusza, nadal
porusza się w linii prostej, chyba że działa na nią
siła znajdująca się poza nią |
177 |
惯性 |
guànxìng |
惯性 |
guànxìng |
Bezwładność |
178 |
inertial (technical) connected with or
caused by inertia |
inertial (technical) connected
with or caused by inertia |
惯性(技术)与惯性相关或由惯性引起的 |
guànxìng (jìshù) yǔ
guànxìng xiāngguān huò yóu guànxìng yǐnqǐ de |
Inercjalny (techniczny)
związany z lub spowodowany bezwładnością |
179 |
惯性的 |
guànxìng de |
惯性的 |
guànxìng de |
Inercjalny |
180 |
inertia reel a round device that one end of a car seal belt is wound around
so that it will move freely unless it is pulled suddenly, for example in an
accident |
inertia reel a round device
that one end of a car seal belt is wound around so that it will move freely
unless it is pulled suddenly, for example in an accident |
惯性卷轴一种圆形装置,汽车密封带的一端缠绕在一起,这样它就会自由移动,除非它被突然拉出,例如在事故中 |
guànxìng juànzhóu yī
zhǒng yuán xíng zhuāngzhì, qìchē mìfēng dài de
yīduān chánrào zài yīqǐ, zhèyàng tā jiù huì zìyóu
yídòng, chúfēi tā bèi túrán lā chū, lìrú zài shìgù
zhōng |
Bezwładność
zwija okrągłe urządzenie, w którym jeden koniec pasa
samochodowego jest owinięty wokół, tak aby mógł się
swobodnie poruszać, chyba że zostanie nagle pociągnięty,
na przykład w razie wypadku |
181 |
(汽车安全带的)惯性卷筒 |
(qìchē ānquán dài de)
guànxìng juǎn tǒng |
(汽车安全带的)惯性卷筒 |
(qìchē ānquán dài de)
guànxìng juǎn tǒng |
Zwijacz
bezwładnościowy (pas bezpieczeństwa) |
182 |
inescapable(of a fact or a situation 现实或状况)that you cannot avoid or
ignore |
inescapable(of a fact or a
situation xiànshí huò zhuàngkuàng)that you cannot avoid or ignore |
你无法避免或忽视的不可避免的(事实或情况现实或状况) |
nǐ wúfǎ bìmiǎn
huò hūshì de bùkě bìmiǎn de (shìshí huò qíngkuàng xiànshí huò
zhuàngkuàng) |
Nieuniknione (faktu lub
sytuacji), którego nie można uniknąć lub zignorować |
183 |
不可避免的;逃避不了的;不能忽视的 |
bùkě bìmiǎn de; táobì
bùliǎo de; bùnéng hūshì de |
不可避免的;逃避不了的;不能忽视的 |
bùkě bìmiǎn de; táobì
bùliǎo de; bùnéng hūshì de |
Nieuniknione, nie można
uciec |
184 |
synonym unavoidable |
synonym unavoidable |
同义词不可避免 |
tóngyìcí bùkě bìmiǎn |
Synonim nieunikniony |
185 |
an inescapable
fact |
an inescapable fact |
一个不可避免的事实 |
yīgè bùkě bìmiǎn
de shìshí |
Fakt nieunikniony |
186 |
不可逃避的现实 |
bùkě táobì de xiànshí |
不可逃避的现实 |
bùkě táobì de xiànshí |
Nieunikniona
rzeczywistość |
187 |
This leads to the inescapable conclusion
that the two things are connected |
This leads to the inescapable
conclusion that the two things are connected |
这导致了两个事物相关联的不可避免的结论 |
zhè dǎozhìle liǎng gè
shìwù xiāngguānlián de bùkě bìmiǎn de jiélùn |
Prowadzi to do nieuchronnego
wniosku, że te dwie rzeczy są ze sobą powiązane |
188 |
这就必然得出一个结论:这两件事互有关联 |
zhè jiù bìrán dé chū
yīgè jiélùn: Zhè liǎng jiàn shì hù yǒu guānlián |
这就必然得出一个结论:这两件事互有关联 |
zhè jiù bìrán dé chū
yīgè jiélùn: Zhè liǎng jiàn shì hù yǒu guān lián |
To nieuchronnie prowadzi do
konkluzji: te dwie rzeczy są ze sobą powiązane. |
189 |
inescapably |
inescapably |
不可避免 |
bùkě bìmiǎn |
Nieuniknione |
190 |
inessential ,not necessary |
inessential,not necessary |
不必要的,不必要的 |
bù bìyào de, bù bìyào de |
Nieistotne, niepotrzebne |
191 |
非必需的;无关紧要的 |
fēi bìxū de;
wúguān jǐnyào de |
非必需的;无关紧要的 |
fēi bìxū de;
wúguān jǐnyào de |
Nieistotne, nieistotne |
192 |
不必要的,不必要的 |
bù bìyào de, bù bìyào de |
不必要的,不必要的 |
bù bìyào de, bù bìyào de |
Niepotrzebne |
193 |
inessential
luxuries |
inessential luxuries |
不必要的奢侈品 |
bù bìyào de shēchǐ
pǐn |
Nieistotne luksusy |
194 |
不必要的奢侈 |
bù bìyào de shēchǐ |
不必要的奢侈 |
bù bìyào de shēchǐ |
Niepotrzebny luksus |
195 |
不必要的奢侈品 |
bù bìyào de shēchǐ
pǐn |
不必要的奢侈品 |
bù bìyào de shēchǐ
pǐn |
Niepotrzebny luksus |
196 |
inessential |
inessential |
琐细 |
suǒxì |
Nieistotne |
197 |
Few people had
spare cash for inessential |
Few people had spare cash for
inessential |
很少有人为了不必要而有多余的现金 |
hěn shǎo yǒurén
wéi liǎo bù bìyào ér yǒu duōyú de xiànjīn |
Niewielu ludzi dysponowało
wolną gotówką za nieistotną |
198 |
很少人有闲钱买那些可有可无的东西 |
hěn shǎo rén yǒu
xiánqián mǎi nàxiē kě yǒu kě wú dì dōngxī |
很少人有闲钱买那些可有可无的东西 |
hěn shǎo rén yǒu
xiánqián mǎi nàxiē kě yǒu kě wú dì dōngxī |
Niewiele osób ma wolną
gotówkę na zakup rzeczy opcjonalnych. |
199 |
compare
essential |
compare essential |
比较必不可少 |
bǐjiào bì bùkě
shǎo |
Porównaj niezbędne |
200 |
non essential |
non essential |
不必要的 |
bù bìyào de |
Nieistotne |
201 |
inestimable(formal) too great to calculate |
inestimable(formal) too great
to calculate |
无法估量(正式)太大而无法计算 |
wúfǎ gūliàng
(zhèngshì) tài dà ér wúfǎ jìsuàn |
Inestimable (formalne) zbyt
wielkie, by je obliczyć |
202 |
(大得)难以估量的,无法估计的 |
(dà dé) nányǐ gūliàng
de, wúfǎ gūjì de |
(大得)难以估量的,无法估计的 |
(dà dé) nányǐ gūliàng
de, wúfǎ gūjì de |
(duży) jest trudny do
oszacowania, nie można go oszacować |
203 |
非常宝贵的(正式的)太难以计算 |
fēicháng bǎoguì de
(zhèngshì de) tài nányǐ jìsuàn |
非常宝贵的(正式的)太难以计算 |
fēicháng bǎoguì de
(zhèngshì de) tài nányǐ jìsuàn |
Bardzo cenne (oficjalne) zbyt
trudne do obliczenia |
204 |
the information he provided was of inestimable value |
the information he provided was
of inestimable value |
他提供的信息具有不可估量的价值 |
tā tígōng de
xìnxī jùyǒu bùkě gūliàng de jiàzhí |
Podane przez niego informacje
miały nieocenioną wartość |
205 |
他提供的信息价值难以估量 |
tā tígōng de
xìnxī jiàzhí nányǐ gūliàng |
他提供的信息价值难以估量 |
tā tígōng de
xìnxī jiàzhí nányǐ gūliàng |
Wartość dostarczanych
przez niego informacji jest trudna do oszacowania |
206 |
inevitable that you cannot avoid or prevent |
inevitable that you cannot
avoid or prevent |
不可避免的是你无法避免或阻止 |
bùkě bìmiǎn de shì
nǐ wúfǎ bìmiǎn huò zǔzhǐ |
Nieuniknione, że nie
można uniknąć lub zapobiec |
207 |
不可避免的;不能防止的 |
bùkě bìmiǎn de;
bùnéng fángzhǐ de |
不可避免的;不能防止的 |
bùkě bìmiǎn de;
bùnéng fángzhǐ de |
Nieuniknione |
208 |
synonym
unavoidable |
synonym unavoidable |
同义词不可避免 |
tóngyìcí bùkě bìmiǎn |
Synonim nieunikniony |
209 |
It was an
inevitable consequence of the decision. |
It was an inevitable
consequence of the decision. |
这是决定的必然结果。 |
zhè shì juédìng de bìrán
jiéguǒ. |
To była nieuchronna
konsekwencja decyzji. |
210 |
那是这个决定的必然后果 |
Nà shì zhège juédìng de bìrán
hòuguǒ |
那是这个决定的必然后果 |
Nà shì zhège juédìng de bìrán
hòuguǒ |
To jest nieunikniona
konsekwencja tej decyzji. |
211 |
it was inevitable that there would be job losses. |
it was inevitable that there
would be job losses. |
失业是不可避免的。 |
shīyè shì bùkě
bìmiǎn de. |
Było nieuniknione, że
utracą pracę. |
212 |
裁员已是不可避免的事 |
Cáiyuán yǐ shì bùkě
bìmiǎn de shì |
裁员已是不可避免的事 |
Cáiyuán yǐ shì bùkě
bìmiǎn de shì |
Zwolnienia są nieuniknione |
213 |
A rise in the
interest rates seems inevitable |
A rise in the interest rates
seems inevitable |
利率的上升似乎是不可避免的 |
lìlǜ de shàngshēng
sìhū shì bùkě bìmiǎn de |
Wzrost stóp procentowych wydaje
się nieunikniony |
214 |
提高利率似乎是不可避免的 |
tígāo lìlǜ sìhū
shì bùkě bìmiǎn de |
提高利率似乎是不可避免的 |
tígāo lìlǜ sìhū
shì bùkě bìmiǎn de |
Podnoszenie stóp procentowych
wydaje się nieuniknione |
215 |
(often humorous) so frequent that you
always expect it |
(often humorous) so frequent
that you always expect it |
(通常是幽默的)如此频繁以至于你总是期待它 |
(tōngcháng shì yōumò
de) rúcǐ pínfán yǐ zhìyú nǐ zǒng shì qídài tā |
(często humorystycznie)
tak często, że zawsze się tego spodziewasz |
216 |
总会发生的;照*必有的;惯常的 |
zǒng huì fāshēng
de; zhào*bì yǒu de; guàncháng de |
总会发生的;照*必有的;惯常的 |
zǒng huì fāshēng
de; zhào*bì yǒu de; guàncháng de |
Zawsze się zdarza,
zdjęcie musi być, zwyczajowe |
217 |
the english
and their inevitable cups of tea |
the english and their
inevitable cups of tea |
英国人和他们不可避免的一杯茶 |
yīngguó rén hé tāmen
bùkě bìmiǎn de yībēi chá |
Angielski i ich nieuniknione
filiżanki herbaty |
218 |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
英格兰人和他们例行的饮茶 |
yīnggélán rén hé
tāmen lì xíng de yǐn chá |
Anglicy i ich regularne picie
herbaty |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
ineluctable |
1042 |
1042 |
industrial
relations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|