A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  indicment 1039 1039 indiscriminate abc image
1 indictment Qǐsù shū 起诉书 Qǐsù shū Anklage
2 ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. is very bad or very wrong ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. Is very bad or very wrong 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù Ein Zeichen dafür, dass ein System, eine Gesellschaft usw. sehr schlecht oder sehr falsch ist
3 / sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù ~ (/ sb / sth) bedeutet System, Gesellschaft usw. sehr schlecht oder sehr falsch
4 The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. 我们城市的贫困是对现代社会的严厉控诉。 wǒmen chéngshì de pínkùn shì duì xiàndài shèhuì de yánlì kòngsù. Die Armut in unseren Städten ist eine verdammte Anklage gegen die moderne Gesellschaft.
5 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu Die Armut unserer Stadt ist der Fluch der modernen Gesellschaft
6 a written statement accusing sb of a crime a written statement accusing sb of a crime 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù eine schriftliche Erklärung, die jdm eines Verbrechens vorwirft
7 the act of officially accusing sb of a crime the act of officially accusing sb of a crime 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi Jemand offiziell wegen eines Verbrechens beschuldigt
8 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù Schriftliche Erklärung des mutmaßlichen Verbrechens
9 This led to his indictment on allegations of conspiracy This led to his indictment on allegations of conspiracy 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù Dies führte zu seiner Anklage wegen Verschwörung
10 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi Offizielle Anklage wegen Verbrechen
11 indie .(of a company, person or product) indie.(Of a company, person or product) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Indie. (Eines Unternehmens, einer Person oder eines Produkts)
12 not belonging to, working for or produced by a large organization; independent not belonging to, working for or produced by a large organization; independent 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Nicht zu einer großen Organisation gehören, für diese arbeiten oder von dieser produziert werden;
13 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù Dies führte zu seiner Verfolgung von Verschwörungsvorwürfen
14 an indie publisher/newspaper an indie publisher/newspaper 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ Ein Indie-Verlag / eine Zeitung
15 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Unabhängig (Unternehmen, Einzelperson oder Produkt)
16 indie music indie music 独立音乐 dúlì yīnyuè Indie-Musik
17 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Nicht im Besitz, Arbeit oder Produktion einer großen Organisation, unabhängig
18 an indieband/record labe an indieband/record labe 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo Ein Indieband / Plattenlabel
19 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ Unabhängiger Verlag / Zeitung
20 a small independent company, or sth produced by such a company a small independent company, or sth produced by such a company 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī eine kleine unabhängige Firma oder von einer solchen Firma produzierte etw
21 独立音乐 dúlì yīnyuè 独立音乐 dúlì yīnyuè Unabhängige Musik
22 indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Gleichgültigkeit (gegenüber jdm / etw) mangelndes Interesse, Gefühl oder Reaktion gegenüber jdm / etw
23 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo Independent / Aufnahmegewand
24 his total indifference to what people thought of him his total indifference to what people thought of him 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn Seine völlige Gleichgültigkeit gegenüber dem, was die Leute von ihm hielten
25 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī eine kleine unabhängige Firma oder eine von einer solchen Firma produzierte Firma
26 What she said is a matter of complete indifference What she said is a matter of complete indifference 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí Was sie sagte, ist eine Frage der völligen Gleichgültigkeit
27 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Gleichgültigkeit (zu jemandem / etwas) mangelndes Interesse, Gefühl oder Reaktion auf jemanden
28 Their father treated them with indifference, Their father treated them with indifference, 他们的父亲漠不关心地对待他们, tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Ihr Vater behandelte sie gleichgültig,
29 an indifference to the needs of others an indifference to the needs of others 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn Gleichgültigkeit gegenüber den Bedürfnissen anderer
30 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn Die Ansichten der Menschen zu ihm sind ihm völlig gleichgültig.
31 indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth 对sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng Gleichgültig (für jdn / etw), die kein Interesse an jdn / etw haben oder zeigen
32 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí Sie spricht über eine völlig gleichgültige Frage.
33 The government cannot afford to be indifferent to public opinion. The government cannot afford to be indifferent to public opinion. 政府不能对舆论漠不关心。 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn. Die Regierung kann es sich nicht leisten, der öffentlichen Meinung gleichgültig zu sein.
34 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Ihr Vater behandelte sie gleichgültig,
35 not very good not very good 不是很好 bùshì hěn hǎo Nicht sehr gut
36 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn Gleichgültig gegenüber den Bedürfnissen anderer
37 synonym mediocre synonym mediocre 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonym mittelmäßig
38 sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng 对某人/某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对某人/某人)无动于衷 duì mǒu rén/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì mǒu rén/mǒu rén) wúdòngyúzhōng (jdm / etw) ist jdm / jemandem gleichgültig, der kein Interesse hat oder kein Interesse äußert
39 an indifferent meal  an indifferent meal  一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn Eine gleichgültige Mahlzeit
40 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn Die Regierung kann der öffentlichen Meinung nicht gleichgültig sein
41 The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. 这个节日有通常的卵子混合物,好,坏,无动于衷。 zhège jiérì yǒu tōngcháng de luǎnzǐ hùnhéwù, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng. Das Festival hat die übliche Mischung aus guten, schlechten und gleichgültigen Ovies.
42 不是很好 Bùshì hěn hǎo 不是很好 Bùshì hěn hǎo Nicht sehr gut
43 indifferently indifferently 漠然 mòrán Gleichgültig
44 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonym Mittelmäßigkeit
45 He shrugged indifferently He shrugged indifferently 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān Er zuckte gleichgültig mit den Schultern
46 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn Eine gleichgültige Mahlzeit
47 indigenous(to ...)(formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else indigenous(to...)(Formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Indigene (zu ...) (formal), die zu einem bestimmten Ort gehören, anstatt dorthin zu gelangen
48 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng Filmfestivals mischen in der Regel Filme, gut, schlecht, gleichgültig
49 synonym native synonym native 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonym nativ
50 漠然 mòrán 漠然 mòrán Gleichgültig
51 indigenous peoples/languages of the area indigenous peoples/languages of the area 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Indigene Völker / Sprachen der Region
52 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān Er zuckte gleichgültig mit den Schultern
53 The kangaroo is indigenous of Australia The kangaroo is indigenous of Australia 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe Das Känguru ist in Australien heimisch
54 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Native (to ...) (formal) gehört zu einem bestimmten Ort, nicht dazu aus anderen Orten
55 indigent(formal)very poor indigent(formal)very poor 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Indigent (formal) sehr arm
56 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonym nativ
57 indigestible indigestible 不消化 bù xiāohuà Unverdaulich
58 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Ureinwohner / Sprache der Region
59 (of food)that cannot easily be digested in the stomach (of food)that cannot easily be digested in the stomach (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (von Lebensmitteln), die im Magen nicht leicht verdaut werden können
60 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe Känguru ist das Land Australiens
61 an indigestible meal an indigestible meal 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān Eine unverdauliche Mahlzeit
62 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Armut (formal) sehr arm
63 (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (von Fakten, Informationen usw.) schwer verständlich und auf komplizierte Weise dargestellt
64 不消化 bù xiāohuà 不消化 bù xiāohuà Nicht verdauen
65 opposé digestible opposé digestible 反对消化 fǎnduì xiāohuà Opposé verdaulich
66 (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (Essen) im Magen nicht leicht zu verdauen
67 indigestion pain caused by difficulty in digesting food indigestion pain caused by difficulty in digesting food 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Verdauungsbeschwerden, die durch Verdauungsprobleme verursacht werden
68 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān Unverdauliches Essen
69 dyspepsia dyspepsia 消化不良 xiāohuà bùliáng Dyspepsie
70 (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (Fakten, Informationen usw.) sind schwer zu verstehen und kompliziert darzustellen
71 反对消化 fǎnduì xiāohuà 反对消化 fǎnduì xiāohuà Gegen die Verdauung
73 indignant(at/about th)/~(that...)feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly indignant(at/about th)/~(that...)Feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly 愤怒(at / about th)/〜(那......)感觉或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平地对待 fènnù (at/ about th)/〜(nà......) Gǎnjué huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíngdì duìdài Empört (um / über den) / ~ (das ...) Wut und Überraschung empfinden oder zeigen, weil Sie denken, dass Sie ungerecht behandelt wurden
74 愤怒(at / about某事)/(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài 愤怒(at / about某事)/〜(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài Ärger (an / über etwas) / ~ (das ...) spürt oder zeigt Ärger und Überraschung, weil Sie denken, dass Sie ungerecht behandelt werden
75 an indignant letter/look an indignant letter/look 愤怒的信/看 fènnù de xìn/kàn Ein empörter Brief / Blick
76 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Schwer verdauliches Essen durch Dyspepsie
77 indigestion xiāohuà bùliáng 消化不良 xiāohuà bùliáng Verdauungsstörung
78 消化不良 She was very indignant at the way she had been treated. 她对待她的方式非常愤慨。 tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi. Sie war sehr empört über die Art und Weise, wie sie behandelt wurde.
79 She was very indignant at the way she had been treated. Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi 她对待她的方式非常愤慨 Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi Sie ist sehr wütend auf ihre Art, sie zu behandeln.
80 她对待她的方式非常愤慨 They were indignant that they hadn’t been invited 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng Sie waren empört, dass sie nicht eingeladen worden waren
81 They were indignant that they hadn’t been invited tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng Sie sind wütend und werden nicht eingeladen
82 indignantly  indignantly  愤怒地 fènnù de Empört
83 愤怒地 fènnù de 愤怒地 fènnù de Ärger
84 I'm certainly not asking him! she retorted indignantly I'm certainly not asking him! She retorted indignantly 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào Ich frage ihn bestimmt nicht, antwortete sie empört
85 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào Ich werde ihn bestimmt nicht fragen! Gab sie ärgerlich zurück
86 indignation~(at/about sth)/(that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable indignation~(at/about sth)/~ (that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Empörung ~ (an / über etw akk) / ~ (das) ein Gefühl von Wut und Überraschung, das durch etw verursacht wird, das Sie für ungerecht oder unvernünftig halten
87 愤怒at / about sth/(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Wut (an / über etw) / ~ (das) ein Gefühl der Wut und der Überraschung, die Sie für ungerecht oder unvernünftig halten
88 The rise in train fares has aroused public indignation. The rise in train fares has aroused public indignation. 火车票价的上涨引起了公众的愤慨。 huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. Der Anstieg der Zugfahrpreise hat die öffentliche Empörung ausgelöst.
89 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi Der Anstieg der Zugtarife hat öffentliche Empörung ausgelöst
90 Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话 qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà Joe zitterte vor Empörung, dass Paul so mit ihm sprechen sollte
91 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话. qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话。 qiáo fènfèn bù píng dì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. Joe sagte empört, dass Paul so mit ihm reden sollte.
92 Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 Yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Einige Vorteile beziehen sich nur auf Männer, sehr auf die Empörung berufstätiger Frauen
93 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Einige Vorteile gelten nur für Männer und mehr ist die Empörung von berufstätigen Frauen.
95 to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) Von aufrichtiger Empörung erfüllt sein (der Glaube, dass Sie recht sind, wütend zu sein, obwohl andere nicht zustimmen)
96 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) Empörung voller Gerechtigkeit (zu glauben, dass Sie wütend sind, auch wenn andere mit Ihnen nicht einverstanden sind)
97 indignity,indignities indignity,indignities 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Empörung, Empörung
98 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Beleidigung, Beleidigung
99 ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi eine Situation, in der Sie sich peinlich fühlen oder sich schämen, weil Sie nicht mit Respekt behandelt werden, eine Handlung, die diese Gefühle hervorruft
100 (做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Etwas tun) In dieser Situation fühlen Sie sich peinlich oder beschämt, weil Sie nicht respektiert werden, das Verhalten, das zu diesen Gefühlen führt
  ~ (Doing something) This situation makes you feel embarrassed or ashamed because you are not respected; the behavior that leads to these feelings 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Etwas tun) In dieser Situation fühlen Sie sich peinlich oder beschämt, weil Sie nicht respektiert werden, das Verhalten, das zu diesen Gefühlen führt
102 屈辱 Qūrǔ 屈辱 Qūrǔ Demütigung
103 humiliation humiliation 屈辱 qūrǔ Demütigung
104 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ Der Vorsitzende wurde von der Beleidigung abgelehnt
105 The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ Der Vorsitzende erlitt die Empörung, indem er die Aufnahme in die Sitzung verweigerte
106 the daily indignities of imprisonment the daily indignities of imprisonment 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ Die täglichen Entwürdigungen der Inhaftierung
107    
108 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo
109 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ Tägliche Inhaftierung
110 very dark blue in colour very dark blue in colour 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Sehr dunkelblaue Farbe
111 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng Indigo
112 an indigo sky an indigo sky 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng Ein Indigohimmel
113 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Sehr dunkelblau
114 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo
115 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng Indigohimmel
116 in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài Beim direkten Geschehen nicht als Hauptziel, Ursache oder Ergebnis einer bestimmten Handlung, sondern zusätzlich dazu
117 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng Indigo
118 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài Das direkte Auftreten ist nicht der Hauptzweck, die Ursache oder das Ergebnis einer bestimmten Handlung, sondern
119    
120 the indirect effects of the war the indirect effects of the war 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng Die indirekten Auswirkungen des Krieges
121 to find something out by indirect methods to find something out by indirect methods 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī Mit indirekten Methoden etwas herausfinden
122 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng Indirekte Auswirkungen des Krieges
123 The building collapsed as an indirect result of the heavy rain The building collapsed as an indirect result of the heavy rain 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā Das Gebäude brach als Folge des starken Regens zusammen
124 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī Finden Sie etwas auf indirekte Weise
125 There would be some benefit, however indirect, to the state There would be some benefit, however indirect, to the state 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù Der Staat hätte einen gewissen, wenn auch indirekten Nutzen
126 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā Das Gebäude stürzte indirekt durch starken Regen ein
127 indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Indirekte Kosten (Kosten, die nicht direkt mit der Herstellung eines Produkts zusammenhängen, z. B. Schulung, Heizung, Miete usw.)
128 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 Duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù Für das Land, egal wie indirekt es auch sein mag, wird es einige Vorteile geben.
129 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Indirekte Kosten (Kosten, die nicht direkt mit der Herstellung von Produkten zusammenhängen, wie Schulungen, Heizungen, Leasing usw.)
130 avoiding saying sth in a clear and obvious way  avoiding saying sth in a clear and obvious way  避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Es sollte vermieden werden, etw auf klare und offensichtliche Weise zu sagen
131 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Vermeiden Sie es, auf klare und offensichtliche Weise zu sprechen
132 an indirect attack an indirect attack 间接攻击 jiànjiē gōngjí Ein indirekter Angriff
133 间接攻击 jiànjiē gōngjí 间接攻击 jiànjiē gōngjí Indirekter Angriff
  not going in a straight line not going in a straight line 不是直线 bùshì zhíxiàn Nicht in einer geraden Linie
134 不是直线 bùshì zhíxiàn 不是直线 bùshì zhíxiàn Keine gerade Linie
135 an indirect route an indirect route 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn Eine indirekte Route
136 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn Indirekte Route
137 synonym direct synonym direct 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonym direkt
138 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonym direkt
139 indirectly indirectly 间接 jiànjiē Indirekt
140 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē Indirekt
141 The new law will affect us all, directly or indirectly The new law will affect us all, directly or indirectly 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén Das neue Gesetz wird uns alle direkt oder indirekt betreffen
142 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén Das neue Gesetz wird uns alle direkt oder indirekt betreffen
143 indirectness indirectness 间接 jiànjiē Indirektheit
144 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē Indirekt
145 indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Indirektes Objekt (Grammatik) Ein Nomen, ein Satz von Nomen oder ein Pronomen in einem Satz, das nach einigen Verben verwendet wird und auf die Person oder das Objekt verweist, für das oder für das eine Aktion ausgeführt wird
146 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Indirektes Objekt (Grammatik) Ein Substantiv, eine Nominalphrase oder ein Pronomen in einem Satz, das nach einem Verb verwendet wird, bezieht sich auf die Ausführung einer Aktion oder
147 In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.give him the money ,  In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.Give him the money,  在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱, zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián, In "Gib ihm das Geld" ist "er" das indirekte Objekt und "Geld" ist das direkte Objekt. Ihm das Geld geben,
148 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián In "gib ihm Geld" ist "er" ein indirektes Objekt und "Geld" ist ein direktes Objekt. Gib ihm Geld
149 him  him  Ihm
150 Er
151 money money qián Geld
152 qián qián Geld
153 indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Indirekte Frage (auch gemeldete Frage) (Grammatik) Eine Frage in der gemeldeten Rede zum Beispiel
154 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Indirektes Problem (auch ein bekanntes Problem) (Grammatik) wie eine Frage in einer Vorlesung
155 She asked where I was going She asked where I was going 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ Sie fragte, wohin ich gehen würde
156 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ Sie hat mich gefragt, wohin ich gehe
157 Do not put a question mark after an indirect question Do not put a question mark after an indirect question 不要在间接问题后加上问号 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào Setzen Sie nach einer indirekten Frage kein Fragezeichen
158 不要在间接问题后加上问号. bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. 不要在间接问题后加上问号。 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. Setzen Sie nach der indirekten Frage kein Fragezeichen.
159 indirect speech(grammar) reported speech Indirect speech(grammar) reported speech 间接言语(语法)报道演讲 Jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Indirekte Sprache (Grammatik) berichtete Sprache
160 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Indirekte Rede (Grammatik) berichtet über Sprache
161 compare direct speech compare direct speech 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Vergleichen Sie die direkte Rede
162 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Vergleichende direkte Rede
163 indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Indirekte Steuer Eine Steuer, die als Betrag gezahlt wird, der zum Preis von Waren und Dienstleistungen hinzukommt und nicht direkt an die Regierung gezahlt wird
164 compare direct tax compare direct tax 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Vergleichen Sie die direkte Steuer
165 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Indirekte Steuern beziehen sich auf Steuern, die nicht direkt an die Regierung gezahlt werden, als Preiserhöhung für Waren und Dienstleistungen.
166 indirect taxation indirect taxation 间接税 jiànjiēshuì Indirekte Steuern
167 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Vergleichende direkte Steuer
168 indiscernible indiscernible 无形 wúxíng Nicht erkennbar
169 间接税 jiànjiēshuì 间接税 jiànjiēshuì Indirekte Steuer
171 that cannot be seen, heard or understood that cannot be seen, heard or understood 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de Das kann nicht gesehen, gehört oder verstanden werden
172 无形 wúxíng 无形 wúxíng Unsichtbar
173 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de Kann nicht sehen, hören oder verstehen
175 indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Disziplinlosigkeit (formal) mangelnde Kontrolle im Verhalten einer Gruppe von Menschen
176 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Undisziplinierter (formeller) Mangel an Kontrolle über das Verhalten einer Gruppe von Menschen
177 indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Indiskret, nicht vorsichtig mit dem, was Sie sagen oder tun, vor allem wenn dies peinlich ist oder jdn beleidigt
178 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Sei nicht vorsichtig, pass nicht auf, was du sagst oder tust, besonders wenn es jemanden peinlich macht oder ihn beleidigt
179 opposé discreet opposé discreet 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Opposé diskret
180 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Gegen Vorsicht
181 indiscreetly indiscreetly 轻率 qīngshuài Indiskret
182 轻率 qīngshuài 轻率 qīngshuài Rücksichtslos
183 youthful indiscretion youthful indiscretion 年轻的轻率 niánqīng de qīngshuài Jugendliche Indiskretion
184 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng Junge Leute sind nicht vorsichtig
185 an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn Eine Handlung oder Bemerkung, die indiskret ist, insbesondere eine, die moralisch nicht akzeptabel ist
186 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn Eine unkluge Handlung oder Rede, insbesondere eine moralisch unannehmbare Handlung oder Rede
187 youthful indiscretions youthful indiscretions 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Jugendliche Indiskretionen
188 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Junges Hautausschlagverhalten
189 the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Wenn man etw sagt oder tut, ohne darüber nachzudenken, was es bewirken kann, vor allem, wenn dies jdn peinlich oder beleidigend ist
190 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Etwas tun oder tun, ohne die möglichen Auswirkungen zu berücksichtigen, insbesondere wenn eine solche Unbequemlichkeit oder ein Vergehen begangen wird
191 He talked to the press in a moment of indiscretion. He talked to the press in a moment of indiscretion. 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈。 tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán. Er sprach in einem Augenblick der Indiskretion mit der Presse.
192 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán Im Moment sprach er verzweifelt mit der Presse.
193 compare discretion compare discretion 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Vergleichen Sie die Diskretion
194 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Vergleichende Diskretion
195 indiscriminate an indiscriminate an 不分青红皂白的 bù fēn qīnghóngzàobái de Unterschiedslos
196 不分青红皂白地采取不分青红皂白的行动而 indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed bù fēn qīnghóngzàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed 不分青红皂皂白地采取不分青红皂白的行动而不加思索的行动是在没有考虑结果可能的情况下完成的,特别是当它导致人们受到伤害时 bù fēn qīng hóng zào zàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér bù jiā sīsuǒ de xíngdòng shì zài méiyǒu kǎolǜ jiéguǒ kěnéng de qíngkuàng xià wánchéng de, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Die unterschiedslose Handlung erfolgt ohne Rücksicht auf das mögliche Ergebnis, insbesondere wenn dadurch Personen verletzt werden
197 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Unabhängig davon, was das Ergebnis sein könnte, vor allem, wenn Menschen verletzt werden
198 indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Gleichgültige Angriffe auf Autofahrer durch Jugendliche, die Steine ​​werfen
199 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Jugendliche werfen Steine ​​und greifen den Fahrer wahllos an
200 Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Ärzte wurden wegen ihres wahllosen Einsatzes von Antibiotika kritisiert
201 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Ärzte kritisierten den wahllosen Einsatz von Antibiotika
202 acting without careful judgement acting without careful judgement 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Handeln ohne vorsichtiges Urteil
203 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Handeln Sie ohne vorsichtiges Urteil
204 She’s always been indiscriminate in She’s always been indiscriminate in 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái Sie war immer wahllos
205 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái Sie ist immer wahllos
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  indicment 1039 1039 indiscriminate abc image