A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  indicment 1039 1039 indiscriminate  
1 indictment Qǐsù shū 起诉书 Qǐsù shū Acte d'accusation
2 ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. is very bad or very wrong ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. Is very bad or very wrong 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù ~ (de / sur qn / qc) un signe qu'un système, une société, etc. est très mauvais ou très mauvais
3 / sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù ~ (/ qn / sth) signifie système, société, etc. très mauvais ou très mauvais
4 The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. 我们城市的贫困是对现代社会的严厉控诉。 wǒmen chéngshì de pínkùn shì duì xiàndài shèhuì de yánlì kòngsù. La pauvreté dans nos villes est un acte d'accusation accablant pour la société moderne.
5 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu La pauvreté de notre ville est la malédiction de la société moderne
6 a written statement accusing sb of a crime a written statement accusing sb of a crime 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù une déclaration écrite accusant qb d'un crime
7 the act of officially accusing sb of a crime the act of officially accusing sb of a crime 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi Acte d'accuser officiellement qn d'un crime
8 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù Déclaration écrite de crime présumé
9 This led to his indictment on allegations of conspiracy This led to his indictment on allegations of conspiracy 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù Cela a conduit à son inculpation sur des allégations de complot
10 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi Accusation officielle de crime
11 indie .(of a company, person or product) indie.(Of a company, person or product) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Indie. (D'une entreprise, d'une personne ou d'un produit)
12 not belonging to, working for or produced by a large organization; independent not belonging to, working for or produced by a large organization; independent 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Ne pas appartenir, travailler pour ou produit par une grande organisation;
13 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù Cela a conduit à sa poursuite des accusations de complot
14 an indie publisher/newspaper an indie publisher/newspaper 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ Un éditeur / journal indépendant
15 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Indépendant (entreprise, individu ou produit)
16 indie music indie music 独立音乐 dúlì yīnyuè Musique indépendante
17 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Non détenue, travaillée ou produite par une grande organisation indépendante
18 an indieband/record labe an indieband/record labe 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo Un groupe indépendant / record
19 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ Éditeur indépendant / journal
20 a small independent company, or sth produced by such a company a small independent company, or sth produced by such a company 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise
21 独立音乐 dúlì yīnyuè 独立音乐 dúlì yīnyuè Musique indépendante
22 indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Indifférence (à qn / qn) un manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers qn / qn
23 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo Indépendant / robe d'enregistrement
24 his total indifference to what people thought of him his total indifference to what people thought of him 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn Son indifférence totale à ce que les gens pensaient de lui
25 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise
26 What she said is a matter of complete indifference What she said is a matter of complete indifference 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí Ce qu'elle a dit est une question d'indifférence totale
27 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Indifférence (envers quelqu'un / quelque chose) manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers quelqu'un
28 Their father treated them with indifference, Their father treated them with indifference, 他们的父亲漠不关心地对待他们, tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Leur père les traitait avec indifférence,
29 an indifference to the needs of others an indifference to the needs of others 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn Une indifférence aux besoins des autres
30 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn Il est complètement indifférent aux opinions des gens sur lui.
31 indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth 对sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng Indifférent ~ (à qn / qn) n'ayant ou ne montrant aucun intérêt pour qn / qn
32 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí Elle parle d'une question complètement indifférente.
33 The government cannot afford to be indifferent to public opinion. The government cannot afford to be indifferent to public opinion. 政府不能对舆论漠不关心。 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn. Le gouvernement ne peut pas se permettre d'être indifférent à l'opinion publique.
34 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Leur père les traitait indifféremment,
35 not very good not very good 不是很好 bùshì hěn hǎo Pas très bon
36 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn Indifférent aux besoins des autres
37 synonym mediocre synonym mediocre 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonyme médiocre
38 sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng 对某人/某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对某人/某人)无动于衷 duì mǒu rén/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì mǒu rén/mǒu rén) wúdòngyúzhōng ~ (qn / qch) est indifférent à qn / à quelqu'un qui n'est pas intéressé ou ne manifeste aucun intérêt
39 an indifferent meal  an indifferent meal  一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn Un repas indifférent
40 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn Le gouvernement ne peut être indifférent à l'opinion publique
41 The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. 这个节日有通常的卵子混合物,好,坏,无动于衷。 zhège jiérì yǒu tōngcháng de luǎnzǐ hùnhéwù, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng. Le festival a le mélange habituel des ovies, bon, mauvais et indifférent.
42 不是很好 Bùshì hěn hǎo 不是很好 Bùshì hěn hǎo Pas très bon
43 indifferently indifferently 漠然 mòrán Indifféremment
44 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonyme médiocrité
45 He shrugged indifferently He shrugged indifferently 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān Il haussa les épaules avec indifférence
46 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn Un repas indifférent
47 indigenous(to ...)(formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else indigenous(to...)(Formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Appartenance autochtone (à ...) (formelle) à un lieu particulier plutôt que d'y venir d'ailleurs
48 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng Les festivals de cinéma mélangent généralement des films, bons, mauvais, indifférents
49 synonym native synonym native 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonyme natif
50 漠然 mòrán 漠然 mòrán Indifférent
51 indigenous peoples/languages of the area indigenous peoples/languages of the area 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Peuples autochtones / langues de la région
52 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān Il haussa les épaules avec indifférence
53 The kangaroo is indigenous of Australia The kangaroo is indigenous of Australia 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe Le kangourou est indigène de l'Australie
54 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Native (to ...) (officiellement) appartient à un lieu spécifique, pas à d'autres lieux
55 indigent(formal)very poor indigent(formal)very poor 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Indigent (formel) très pauvre
56 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonyme natif
57 indigestible indigestible 不消化 bù xiāohuà Indigestible
58 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Autochtones / langue de la région
59 (of food)that cannot easily be digested in the stomach (of food)that cannot easily be digested in the stomach (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (de la nourriture) qui ne peut pas être facilement digéré dans l'estomac
60 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe Kangourou est la terre de l'Australie
61 an indigestible meal an indigestible meal 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān Un repas indigeste
62 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Pauvreté (formelle) très pauvre
63 (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (des faits, des informations, etc.) difficiles à comprendre et présentés de manière compliquée
64 不消化 bù xiāohuà 不消化 bù xiāohuà Ne pas digérer
65 opposé digestible opposé digestible 反对消化 fǎnduì xiāohuà Opposé digestible
66 (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (nourriture) pas facile à digérer dans l'estomac
67 indigestion pain caused by difficulty in digesting food indigestion pain caused by difficulty in digesting food 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Douleur indigestion causée par la difficulté à digérer les aliments
68 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān Repas Indigestible
69 dyspepsia dyspepsia 消化不良 xiāohuà bùliáng Dyspepsie
70 (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (faits, informations, etc.) sont difficiles à comprendre et à présenter de manière compliquée
71 反对消化 fǎnduì xiāohuà 反对消化 fǎnduì xiāohuà Contre la digestion
73 indignant(at/about th)/~(that...)feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly indignant(at/about th)/~(that...)Feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly 愤怒(at / about th)/〜(那......)感觉或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平地对待 fènnù (at/ about th)/〜(nà......) Gǎnjué huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíngdì duìdài Indigné (à / à propos de) / ~ (que ...) ressentir ou montrer de la colère et de la surprise parce que vous pensez avoir été traité injustement
74 愤怒(at / about某事)/(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài 愤怒(at / about某事)/〜(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài Colère (vis-à-vis de quelque chose) / ~ (que ...) ressent ou montre de la colère et de la surprise parce que vous pensez être traité injustement
75 an indignant letter/look an indignant letter/look 愤怒的信/看 fènnù de xìn/kàn Une lettre / regard indigné
76 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Difficile à digérer les aliments causés par la dyspepsie
77 indigestion xiāohuà bùliáng 消化不良 xiāohuà bùliáng Indigestion
78 消化不良 She was very indignant at the way she had been treated. 她对待她的方式非常愤慨。 tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi. Elle était très indignée de la façon dont elle avait été traitée.
79 She was very indignant at the way she had been treated. Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi 她对待她的方式非常愤慨 Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi Elle est très en colère contre sa façon de la traiter.
80 她对待她的方式非常愤慨 They were indignant that they hadn’t been invited 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng Ils étaient indignés de ne pas avoir été invités
81 They were indignant that they hadn’t been invited tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng Ils sont fâchés et ils ne sont pas invités
82 indignantly  indignantly  愤怒地 fènnù de Indigné
83 愤怒地 fènnù de 愤怒地 fènnù de La colère
84 I'm certainly not asking him! she retorted indignantly I'm certainly not asking him! She retorted indignantly 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào Je ne le lui demande certainement pas, répliqua-t-elle avec indignation
85 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào Je ne vais certainement pas lui demander! Répliqua-t-elle avec colère
86 indignation~(at/about sth)/(that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable indignation~(at/about sth)/~ (that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Indignation ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise causé par qch que vous jugez injuste ou déraisonnable
87 愤怒at / about sth/(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Colère ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise que vous pensez injuste ou déraisonnable
88 The rise in train fares has aroused public indignation. The rise in train fares has aroused public indignation. 火车票价的上涨引起了公众的愤慨。 huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. La hausse des tarifs de train a suscité l'indignation du public.
89 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi La hausse des tarifs de train a provoqué l'indignation du public
90 Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话 qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà Joe frémissait d'indignation que Paul devrait lui parler comme ça
91 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话. qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话。 qiáo fènfèn bù píng dì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. Joe a dit avec indignation que Paul devrait lui parler comme ça.
92 Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 Yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Certains avantages ne concernent que les hommes, beaucoup d'indignation des femmes qui travaillent
93 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Certains avantages ne concernent que les hommes, et plus encore l'indignation des femmes qui travaillent.
95 to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) Être plein d'indignation juste (la conviction que vous avez raison d'être en colère même si les autres ne sont pas d'accord)
96 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) Indignation pleine de justice (croyant que même si les autres ne sont pas d'accord avec vous, vous êtes fâché)
97 indignity,indignities indignity,indignities 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Indignité, indignités
98 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Insulte, insulte
99 ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (de qch / de faire qch) une situation qui vous fait sentir gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas traité avec respect; un acte qui provoque ces sentiments
100 (做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments
  ~ (Doing something) This situation makes you feel embarrassed or ashamed because you are not respected; the behavior that leads to these feelings 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments
102 屈辱 Qūrǔ 屈辱 Qūrǔ L'humiliation
103 humiliation humiliation 屈辱 qūrǔ L'humiliation
104 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ Le président a été rejeté par l'insulte
105 The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ Le président a subi l'indignité de avec refus d'admission à la réunion
106 the daily indignities of imprisonment the daily indignities of imprisonment 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ Les indignités quotidiennes de l'emprisonnement
107    
108 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo
109 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ Insulte journalière
110 very dark blue in colour very dark blue in colour 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Bleu très foncé
111 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng Indigo
112 an indigo sky an indigo sky 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng Un ciel indigo
113 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Bleu très foncé
114 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo
115 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng Ciel indigo
116 in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài En direct, non pas comme objectif principal, cause ou résultat d’une action particulière, mais en plus de celle-ci
117 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng Indigo
118 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài L’apparition directe n’est pas le but principal, la cause ou le résultat d’une action particulière, mais
119    
120 the indirect effects of the war the indirect effects of the war 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng Les effets indirects de la guerre
121 to find something out by indirect methods to find something out by indirect methods 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī Pour trouver quelque chose par des méthodes indirectes
122 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng Effets indirects de la guerre
123 The building collapsed as an indirect result of the heavy rain The building collapsed as an indirect result of the heavy rain 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā Le bâtiment s’est effondré sous l’effet indirect des fortes pluies
124 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī Trouver quelque chose par méthode indirecte
125 There would be some benefit, however indirect, to the state There would be some benefit, however indirect, to the state 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù Il y aurait un avantage, même indirect, pour l'état
126 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā Le bâtiment s'est effondré indirectement à cause de fortes pluies
127 indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Coûts indirects (coûts qui ne sont pas directement liés à la fabrication d'un produit, par exemple formation, chauffage, loyer, etc.)
128 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 Duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù Pour le pays, aussi indirect soit-il, il y aura des avantages.
129 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Coûts indirects (coûts non directement liés à la fabrication de produits, tels que la formation, le chauffage, la location, etc.)
130 avoiding saying sth in a clear and obvious way  avoiding saying sth in a clear and obvious way  避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Éviter de dire ça de façon claire et évidente
131 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Évitez de parler de manière claire et évidente
132 an indirect attack an indirect attack 间接攻击 jiànjiē gōngjí Une attaque indirecte
133 间接攻击 jiànjiē gōngjí 间接攻击 jiànjiē gōngjí Attaque indirecte
  not going in a straight line not going in a straight line 不是直线 bùshì zhíxiàn Ne pas aller en ligne droite
134 不是直线 bùshì zhíxiàn 不是直线 bùshì zhíxiàn Pas une ligne droite
135 an indirect route an indirect route 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn Une voie indirecte
136 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn Route indirecte
137 synonym direct synonym direct 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonyme direct
138 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonyme directement
139 indirectly indirectly 间接 jiànjiē Indirectement
140 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē Indirecte
141 The new law will affect us all, directly or indirectly The new law will affect us all, directly or indirectly 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement
142 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement
143 indirectness indirectness 间接 jiànjiē Caractère indirect
144 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē Indirecte
145 indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Objet indirect (grammaire) un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après quelques verbes, qui fait référence à la personne ou à la chose à laquelle une action est faite
146 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Objet indirect (grammaire) Un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après un verbe, fait référence à l'exécution d'une action ou
147 In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.give him the money ,  In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.Give him the money,  在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱, zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián, Dans ‘Donnez-lui l’argent’, ‘lui’ est l’objet indirect et ‘argent’ est l’objet direct. Donnez-lui l’argent,
148 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián Dans "donnez-lui de l'argent", "il" est un objet indirect, et "de l'argent" est un objet direct. Donne lui de l'argent
149 him  him  Lui
150 Il
151 money money qián De l'argent
152 qián qián De l'argent
153 indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Question indirecte (aussi question rapportée) (grammaire) une question dans un discours rapporté par exemple
154 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Problème indirect (également un problème signalé) (grammaire) tel qu'une question dans une conférence
155 She asked where I was going She asked where I was going 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ Elle a demandé où j'allais
156 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ Elle m'a demandé où je vais
157 Do not put a question mark after an indirect question Do not put a question mark after an indirect question 不要在间接问题后加上问号 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào Ne mettez pas de point d'interrogation après une question indirecte
158 不要在间接问题后加上问号. bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. 不要在间接问题后加上问号。 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. Ne mettez pas de point d'interrogation après la question indirecte.
159 indirect speech(grammar) reported speech Indirect speech(grammar) reported speech 间接言语(语法)报道演讲 Jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Parole indirecte (grammaire) parole rapportée
160 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Rapport de parole indirect (grammaire)
161 compare direct speech compare direct speech 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Comparer la parole directe
162 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Discours direct comparatif
163 indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Taxe indirecte taxe qui est payée en tant que montant ajouté au prix des biens et services et non payé directement au gouvernement
164 compare direct tax compare direct tax 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Comparer les taxes directes
165 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Les taxes indirectes désignent les taxes qui ne sont pas directement payées au gouvernement comme une augmentation du prix des biens et des services.
166 indirect taxation indirect taxation 间接税 jiànjiēshuì Fiscalité indirecte
167 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Impôt direct comparatif
168 indiscernible indiscernible 无形 wúxíng Indiscernable
169 间接税 jiànjiēshuì 间接税 jiànjiēshuì Impôt indirect
171 that cannot be seen, heard or understood that cannot be seen, heard or understood 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de Cela ne peut pas être vu, entendu ou compris
172 无形 wúxíng 无形 wúxíng Invisible
173 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de Incapable de voir, d'entendre ou de comprendre
175 indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Indiscipline (formelle) un manque de contrôle dans le comportement d'un groupe de personnes
176 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Manque indiscipliné (formel) de contrôle sur le comportement d'un groupe de personnes
177 indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Indiscret, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand cela embarrasse ou offense
178 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Ne faites pas attention, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand c'est embarrassant ou offensant
179 opposé discreet opposé discreet 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Opposé discret
180 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Contre prudence
181 indiscreetly indiscreetly 轻率 qīngshuài Indiscrètement
182 轻率 qīngshuài 轻率 qīngshuài Téméraire
183 youthful indiscretion youthful indiscretion 年轻的轻率 niánqīng de qīngshuài Indiscrétion juvénile
184 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng Les jeunes ne font pas attention
185 an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn Acte ou remarque indiscret, en particulier inacceptable moralement
186 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn Un acte ou un discours imprudent, en particulier un acte ou un discours moralement inacceptable
187 youthful indiscretions youthful indiscretions 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Indiscrétions juvéniles
188 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Jeune comportement éruption cutanée
189 the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Le fait de dire ou de faire ça sans penser à l’effet que cela peut avoir, surtout quand cela gêne ou offense SS
190 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Agir ou faire quelque chose sans considérer ses effets possibles, surtout quand une telle maladresse ou infraction est commise
191 He talked to the press in a moment of indiscretion. He talked to the press in a moment of indiscretion. 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈。 tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán. Il a parlé à la presse dans un moment d'indiscrétion.
192 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán Il a parlé à la presse en désespoir de cause pour le moment.
193 compare discretion compare discretion 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Comparez la discrétion
194 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Discrétion comparative
195 indiscriminate an indiscriminate an 不分青红皂白的 bù fēn qīnghóngzàobái de Sans discernement
196 不分青红皂白地采取不分青红皂白的行动而 indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed bù fēn qīnghóngzàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed 不分青红皂皂白地采取不分青红皂白的行动而不加思索的行动是在没有考虑结果可能的情况下完成的,特别是当它导致人们受到伤害时 bù fēn qīng hóng zào zàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér bù jiā sīsuǒ de xíngdòng shì zài méiyǒu kǎolǜ jiéguǒ kěnéng de qíngkuàng xià wánchéng de, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Une action aveugle se fait sans réfléchir à ce que pourrait être le résultat, surtout quand elle fait du mal aux gens
197 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Peu importe le résultat, surtout quand cela fait mal aux gens
198 indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Attaques aveugles contre des automobilistes par des jeunes qui jettent des pierres
199 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Les jeunes jettent des pierres et attaquent le conducteur indistinctement
200 Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Les médecins ont été critiqués pour leur utilisation aveugle d'antibiotiques
201 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Des médecins critiqués pour avoir utilisé des antibiotiques sans discernement
202 acting without careful judgement acting without careful judgement 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Agir sans jugement prudent
203 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Agir sans jugement prudent
204 She’s always been indiscriminate in She’s always been indiscriminate in 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái Elle a toujours été aveugle dans
205 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái Elle est toujours aveugle
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  indicment 1039 1039 indiscriminate