A B     C D E F G  H        A D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  indicment 1039 1039 indiscriminate         20000abc   abc image                    
1 indictment Qǐsù shū 起诉书 Qǐsù shū indictment Acte d'accusation Acusação Acusación accusa qui judicat, Anklage Εγκλήματα Enklímata Akt oskarżenia обвинительный акт obvinitel'nyy akt indictment Acte d'accusation 起訴 きそ  kiso 
2 ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. is very bad or very wrong ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. Is very bad or very wrong 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. is very bad or very wrong ~ (de / sur qn / qc) un signe qu'un système, une société, etc. est très mauvais ou très mauvais ~ (de / em sb / sth) um sinal de que um sistema, sociedade, etc. é muito ruim ou muito errado ~ (de / en sb / sth) una señal de que un sistema, sociedad, etc. es muy malo o muy malo ~ (of / on sb / sth) un segno che un sistema, una società, ecc. è molto cattivo o molto sbagliato ~ (De / si in / Ynskt mál) ut signum sit ratio, societas, etc. Is est valde malum et nimis mali Ein Zeichen dafür, dass ein System, eine Gesellschaft usw. sehr schlecht oder sehr falsch ist ~ (από / on sb / sth) ένα σημάδι ότι ένα σύστημα, η κοινωνία κ.λπ. είναι πολύ κακό ή πολύ λάθος ~ (apó / on sb / sth) éna simádi óti éna sýstima, i koinonía k.lp. eínai polý kakó í polý láthos ~ (z / na sb / sth) znak, że system, społeczeństwo itp. jest bardzo złe lub bardzo złe ~ (of / on sb / sth) признак того, что система, общество и т. д. очень плохие или очень неправильные ~ (of / on sb / sth) priznak togo, chto sistema, obshchestvo i t. d. ochen' plokhiye ili ochen' nepravil'nyye 起诉书 ~ (de / sur qn / qc) un signe qu'un système, une société, etc. est très mauvais ou très mauvais 〜 など  システム 、 社会  、 非常  悪い または非常  間違っている という サイン ( SB / STH  / うち )  〜 など  システム 、 しゃかい  、 ひじょう  わるいまたは ひじょう  まちがっている という サイン ( sb /sth じょう /  うち )  〜 nado no shisutemu , shakai wa , hijō ni warui mataha hijōni machigatteiru toiu sain ( SB / STH  / no uchi ) 
3 / sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù 〜(/ sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 〜(/ sb/ sth) biǎoshì xìtǒng, shèhuì děng fēicháng zāogāo huò fēicháng cuòwù ~(/ sb / sth) means system, society, etc. very bad or very wrong ~ (/ qn / sth) signifie système, société, etc. très mauvais ou très mauvais ~ (/ sb / sth) significa sistema, sociedade, etc. muito ruim ou muito errado ~ (/ sb / sth) significa sistema, sociedad, etc. muy mal o muy mal ~ (/ sb / sth) significa sistema, società, ecc. molto cattivo o molto sbagliato ~ (/ Sb / Ynskt mál) indicat systema, societatis sive malum sit ipsum ipsum malum ~ (/ sb / sth) bedeutet System, Gesellschaft usw. sehr schlecht oder sehr falsch ~ (/ sb / sth) σημαίνει σύστημα, κοινωνία κλπ. πολύ κακό ή πολύ λάθος ~ (/ sb / sth) simaínei sýstima, koinonía klp. polý kakó í polý láthos ~ (/ sb / sth) oznacza system, społeczeństwo itp. bardzo złe lub bardzo złe ~ (/ sb / sth) означает систему, общество и т. д. очень плохо или очень неправильно ~ (/ sb / sth) oznachayet sistemu, obshchestvo i t. d. ochen' plokho ili ochen' nepravil'no ~(of/on sb/sth)a sign that a system, society, etc. is very bad or very wrong ~ (/ qn / sth) signifie système, société, etc. très mauvais ou très mauvais 〜(/ SB / STH ) システム 、 社会  非常  悪いまたは 非常  間違っている こと  示しています  〜(/ sb / sth ) システム 、 しゃかい  ひじょう  わるい または ひじょう  まちがっている こと  しめしています  〜(/ SB / STH ) shisutemu , shakai ga hijō ni waruimataha hijō ni machigatteiru koto o shimeshiteimasu 
4 The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. 我们城市的贫困是对现代社会的严厉控诉。 wǒmen chéngshì de pínkùn shì duì xiàndài shèhuì de yánlì kòngsù. The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. La pauvreté dans nos villes est un acte d'accusation accablant pour la société moderne. A pobreza em nossas cidades é uma acusação condenatória da sociedade moderna. La pobreza en nuestras ciudades es una acusación condenatoria de la sociedad moderna. La povertà nelle nostre città è un'accusa dannosa per la società moderna. Et urbes paupertas nostra est hibent sociati partes societatis humanae. Die Armut in unseren Städten ist eine verdammte Anklage gegen die moderne Gesellschaft. Η φτώχεια στις πόλεις μας είναι ένα καταδικαστικό κατηγορητήριο της σύγχρονης κοινωνίας. I ftócheia stis póleis mas eínai éna katadikastikó katigoritírio tis sýnchronis koinonías. Ubóstwo w naszych miastach jest potępiającym oskarżeniem współczesnego społeczeństwa. Бедность в наших городах является ужасным обвинением современного общества. Bednost' v nashikh gorodakh yavlyayetsya uzhasnym obvineniyem sovremennogo obshchestva. / sb / sth)表示系统,社会等非常糟糕或非常错误 La pauvreté dans nos villes est un acte d'accusation accablant pour la société moderne. 私たち  都市  貧困  、 現代 社会  卑劣な起訴です 。  わたしたち  とし  ひんこん  、 げんだい しゃかい ひれつな きそです 。  watashitachi no toshi no hinkon wa , gendai shakai nohiretsuna kisodesu . 
5 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 Wǒmen chéngshì de pínkùn shì xiàndài shèhuì de zǔzhòu The poverty of our city is the curse of modern society La pauvreté de notre ville est la malédiction de la société moderne A pobreza da nossa cidade é a maldição da sociedade moderna La pobreza de nuestra ciudad es la maldición de la sociedad moderna. La povertà della nostra città è la maledizione della società moderna Est civitas nostra paupertas maledicto sunt in hominum societate Die Armut unserer Stadt ist der Fluch der modernen Gesellschaft Η φτώχεια της πόλης μας είναι η κατάρα της σύγχρονης κοινωνίας I ftócheia tis pólis mas eínai i katára tis sýnchronis koinonías Ubóstwo naszego miasta jest przekleństwem współczesnego społeczeństwa Бедность нашего города - проклятие современного общества Bednost' nashego goroda - proklyatiye sovremennogo obshchestva The poverty in our cities is a damning indictment of modern society. La pauvreté de notre ville est la malédiction de la société moderne 私たち    貧困  現代 社会  呪いです  わたしたち  まち  ひんこん  げんだい しゃかい  のろいです  watashitachi no machi no hinkon wa gendai shakai nonoroidesu 
6 a written statement accusing sb of a crime a written statement accusing sb of a crime 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù a written statement accusing sb of a crime une déclaration écrite accusant qb d'un crime uma declaração por escrito acusando sb de um crime una declaración escrita acusando a alguien de un crimen una dichiarazione scritta che accusa un crimine dicitur enim in inferno accusatio si scelus est eine schriftliche Erklärung, die jdm eines Verbrechens vorwirft μια γραπτή δήλωση που κατηγορεί το sb για ένα έγκλημα mia graptí dílosi pou katigoreí to sb gia éna énklima pisemne oświadczenie oskarżające o przestępstwo письменное заявление об обвинении в совершении преступления pis'mennoye zayavleniye ob obvinenii v sovershenii prestupleniya 我们城市的贫困是现代社会的诅咒 une déclaration écrite accusant qb d'un crime 犯罪    告発 する 声明  はんざい  つみ  こくはつ する せいめい  hanzai no tsumi o kokuhatsu suru seimei 
7 the act of officially accusing sb of a crime the act of officially accusing sb of a crime 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi The act of officially accusing sb of a crime Acte d'accuser officiellement qn d'un crime O ato de acusar oficialmente o sb de um crime El acto de acusar oficialmente a algún delito de un delito. L'atto di accusare ufficialmente sb di un crimine si publice actum criminis accusatione Jemand offiziell wegen eines Verbrechens beschuldigt Η πράξη της επίσημης κατηγορίας του εγκλήματος I práxi tis epísimis katigorías tou enklímatos Akt oficjalnego oskarżenia kogoś o przestępstwo Акт официального обвинения в совершении преступления Akt ofitsial'nogo obvineniya v sovershenii prestupleniya a written statement accusing sb of a crime Acte d'accuser officiellement qn d'un crime 正式  犯罪    告発 する 行為  せいしき  はんざい  つみ  こくはつ する こうい  seishiki ni hanzai no tsumi o kokuhatsu suru kōi 
8 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù 指控犯罪的书面陈述 zhǐkòng fànzuì de shūmiàn chénshù Written statement of alleged crime Déclaration écrite de crime présumé Declaração escrita do suposto crime Declaración escrita de presunto delito. Dichiarazione scritta di presunto crimine De reo tabellam dare scelus Schriftliche Erklärung des mutmaßlichen Verbrechens Γραπτή δήλωση του εικαζόμενου εγκλήματος Graptí dílosi tou eikazómenou enklímatos Pisemne oświadczenie o domniemanej przestępczości Письменное заявление о предполагаемом преступлении Pis'mennoye zayavleniye o predpolagayemom prestuplenii the act of officially accusing sb of a crime Déclaration écrite de crime présumé 犯罪 容疑  声明  はんざい ようぎ  せいめい  hanzai yōgi no seimei 
9 This led to his indictment on allegations of conspiracy This led to his indictment on allegations of conspiracy 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù This led to his indictment on allegations of conspiracy Cela a conduit à son inculpation sur des allégations de complot Isto levou à sua acusação de alegações de conspiração Esto llevó a su acusación por alegatos de conspiración. Ciò ha portato alla sua incriminazione sulle accuse di cospirazione Hoc ducti coniurare, ut ipse qui iudicat in allegationibus Dies führte zu seiner Anklage wegen Verschwörung Αυτό οδήγησε στο κατηγορητήριο του για τους ισχυρισμούς της συνωμοσίας Aftó odígise sto katigoritírio tou gia tous ischyrismoús tis synomosías Doprowadziło to do jego oskarżenia o zarzuty o spisek Это привело к его обвинительному заключению по обвинению в заговоре Eto privelo k yego obvinitel'nomu zaklyucheniyu po obvineniyu v zagovore 指控犯罪的书面陈述 Cela a conduit à son inculpation sur des allégations de complot これ  陰謀  申し立て に対する   起訴 つながった  これ  いんぼう  もうしたて にたいする かれ  きそ つながった  kore wa inbō no mōshitate nitaisuru kare no kiso nitsunagatta 
10 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi 官方指控犯罪的行为 guānfāng zhǐkòng fànzuì de xíngwéi Official accusation of crime Accusation officielle de crime Acusação oficial de crime Acusación oficial del delito. Accusa ufficiale di reato Publica morum accusatus criminalis Offizielle Anklage wegen Verbrechen Επίσημη κατηγορία για εγκληματικότητα Epísimi katigoría gia enklimatikótita Oficjalne oskarżenie o przestępstwo Официальное обвинение в преступлении Ofitsial'noye obvineniye v prestuplenii This led to his indictment on allegations of conspiracy Accusation officielle de crime 犯罪  正式な 告発  はんざい  せいしきな こくはつ  hanzai no seishikina kokuhatsu 
11 indie .(of a company, person or product) indie.(Of a company, person or product) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Indie .(of a company, person or product) Indie. (D'une entreprise, d'une personne ou d'un produit) Indie. (De uma empresa, pessoa ou produto) Indie. (De una empresa, persona o producto) Indie. (Di una società, persona o prodotto) indie. (a turba, seu homo productum) Indie. (Eines Unternehmens, einer Person oder eines Produkts) Indie (μιας εταιρείας, ενός ατόμου ή ενός προϊόντος) Indie (mias etaireías, enós atómou í enós proïóntos) Indie (firmy, osoby lub produktu) Инди. (Компании, человека или продукта) Indi. (Kompanii, cheloveka ili produkta) 官方指控犯罪的行为 Indie. (D'une entreprise, d'une personne ou d'un produit) インディーズ ( 会社 、 人物 、 または 製品  )  いんぢいず ( かいしゃ 、 じんぶつ 、 または せいひん )  indīzu ( kaisha , jinbutsu , mataha seihin no ) 
12 not belonging to, working for or produced by a large organization; independent not belonging to, working for or produced by a large organization; independent 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Not belonging to, working for or produced by a large organization; Ne pas appartenir, travailler pour ou produit par une grande organisation; Não pertencer a, trabalhar para ou produzido por uma grande organização; No pertenecer, trabajar para o producido por una gran organización; Non appartenente a, che lavora o prodotto da una grande organizzazione; Centurio non erat: quia nec opus magnam produci capax independens Nicht zu einer großen Organisation gehören, für diese arbeiten oder von dieser produziert werden; Δεν ανήκουν, εργάζονται ή παράγονται από μια μεγάλη οργάνωση. Den aníkoun, ergázontai í parágontai apó mia megáli orgánosi. Nie należące do, pracujące lub produkowane przez dużą organizację; Не принадлежат, не работают или не производятся крупной организацией; Ne prinadlezhat, ne rabotayut ili ne proizvodyatsya krupnoy organizatsiyey; indie .(of a company, person or product) Ne pas appartenir, travailler pour ou produit par une grande organisation;  組織  属していない 、 仕事  している 、 または生産 していない 、  だい そしき  ぞくしていない 、 しごと  している 、 または せいさん していない 、  dai soshiki ni zokushiteinai , shigoto o shiteiru , matahaseisan shiteinai , 
13 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù 这导致他对阴谋指控的起诉 zhè dǎozhì tā duì yīnmóu zhǐkòng de qǐsù This led to his prosecution of conspiracy charges Cela a conduit à sa poursuite des accusations de complot Isto levou ao seu processo de acusação de conspiração Esto condujo a su enjuiciamiento de los cargos de conspiración. Ciò ha portato alla sua accusa di accuse di cospirazione Factum est verbum hoc ad insidias quaestio de suspicatis Dies führte zu seiner Verfolgung von Verschwörungsvorwürfen Αυτό οδήγησε στη δίωξή του για κατηγορίες περί συνωμοσίας Aftó odígise sti díoxí tou gia katigoríes perí synomosías Doprowadziło to do oskarżenia o zarzuty spiskowe Это привело к его судебному преследованию по обвинению в заговоре Eto privelo k yego sudebnomu presledovaniyu po obvineniyu v zagovore not belonging to, working for or produced by a large organization; independent Cela a conduit à sa poursuite des accusations de complot これ    陰謀 訴追  つながった  これ  かれ  いんぼう そつい  つながった  kore wa kare no inbō sotsui ni tsunagatta 
14 an indie publisher/newspaper an indie publisher/newspaper 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ An indie publisher/newspaper Un éditeur / journal indépendant Um editor / jornal independente Un editor / periódico independiente. Un editore / giornale indipendente in Foro publisher / diurna Ein Indie-Verlag / eine Zeitung Ένας ανεξάρτητος εκδότης / εφημερίδα Énas anexártitos ekdótis / efimerída Niezależny wydawca / gazeta Независимый издатель / газета Nezavisimyy izdatel' / gazeta 这导致他对阴谋指控的起诉 Un éditeur / journal indépendant インディーズ 出版社 / 新聞  いんぢいず しゅっぱんしゃ / しんぶん  indīzu shuppansha / shinbun 
15 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) 独立的(公司,个人或产品) dúlì de (gōngsī, gèrén huò chǎnpǐn) Independent (company, individual or product) Indépendant (entreprise, individu ou produit) Independente (empresa, indivíduo ou produto) Independiente (empresa, individuo o producto) Indipendente (azienda, individuo o prodotto) Lorem (societates, seu hominum products) Unabhängig (Unternehmen, Einzelperson oder Produkt) Ανεξάρτητη (εταιρεία, άτομο ή προϊόν) Anexártiti (etaireía, átomo í proïón) Niezależny (firma, osoba lub produkt) Независимый (компания, частное лицо или продукт) Nezavisimyy (kompaniya, chastnoye litso ili produkt) an indie publisher/newspaper Indépendant (entreprise, individu ou produit) 独立 した ( 会社 、 個人 または 製品 )  どくりつ した ( かいしゃ 、 こじん または せいひん )  dokuritsu shita ( kaisha , kojin mataha seihin ) 
16 indie music indie music 独立音乐 dúlì yīnyuè Indie music Musique indépendante Música indie Musica indie Musica indie indie music Indie-Musik Μουσική Indie Mousikí Indie Muzyka niezależna Инди музыка Indi muzyka 独立的(公司,个人或产品) Musique indépendante インディーズ 音楽  いんぢいず おんがく  indīzu ongaku 
17 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 bù shǔyú, yóu dàxíng zǔzhī gōngzuò huò shēngchǎn de; dúlì Not owned, worked or produced by a large organization; independent Non détenue, travaillée ou produite par une grande organisation indépendante Não pertencente, trabalhado ou produzido por uma grande organização; No es propiedad, ni ha sido trabajado ni producido por una organización grande; independiente Non posseduto, lavorato o prodotto da una grande organizzazione, indipendente Non pertinent ad productionem operis magna organization, sive, iuris Nicht im Besitz, Arbeit oder Produktion einer großen Organisation, unabhängig Δεν ανήκει, εργάζεται ή παράγεται από έναν μεγάλο οργανισμό · ανεξάρτητο Den aníkei, ergázetai í parágetai apó énan megálo organismó : anexártito Nie jest własnością, nie działa lub nie jest produkowany przez dużą organizację; Не принадлежит, не работал и не производился крупной организацией; независим Ne prinadlezhit, ne rabotal i ne proizvodilsya krupnoy organizatsiyey; nezavisim indie music Non détenue, travaillée ou produite par une grande organisation indépendante  規模 組織 によって 所有 、 雇用 または 生産されていない もの 、 独立 した もの  だい きぼ そしき によって しょゆう 、 こよう または せいさん されていない もの 、 どくりつ した もの  dai kibo soshiki niyotte shoyū , koyō mataha seisansareteinai mono , dokuritsu shita mono 
18 an indieband/record labe an indieband/record labe 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo An indieband/record labe Un groupe indépendant / record Um labe indieband / record Un indieband / record labe Un indieband / record labe et indieband / labe record Ein Indieband / Plattenlabel Ένας ερασιτέχνης / ρεκόρ Énas erasitéchnis / rekór Laboratorium indieband / record Индибэнд / лейбл Indibend / leybl 不属于,由大型组织工作或生产的;独立 Un groupe indépendant / record インディーズバンド / レコード ラブ  いんぢいずばんど / レコード ラブ  indīzubando / rekōdo rabu 
19 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ 独立出版商/报纸 dúlì chūbǎn shāng/bàozhǐ Independent publisher/newspaper Éditeur indépendant / journal Editor independente / jornal Editor / periódico independiente Editore / giornale indipendente Lorem Publishers / Pamphlets Unabhängiger Verlag / Zeitung Ανεξάρτητος εκδότης / εφημερίδα Anexártitos ekdótis / efimerída Niezależny wydawca / gazeta Независимый издатель / газета Nezavisimyy izdatel' / gazeta an indieband/record labe Éditeur indépendant / journal 独立 した 出版社 / 新聞  どくりつ した しゅっぱんしゃ / しんぶん  dokuritsu shita shuppansha / shinbun 
20 a small independent company, or sth produced by such a company a small independent company, or sth produced by such a company 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī a small independent company, or sth produced by such a company une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise uma pequena empresa independente, ou sth produzida por tal empresa una pequeña empresa independiente, o algo producido por dicha empresa una piccola società indipendente, o prodotta da una tale società independens parva comitatu vel in tali comitatu productum Ynskt mál: eine kleine unabhängige Firma oder von einer solchen Firma produzierte etw μια μικρή ανεξάρτητη εταιρεία ή μια επιχείρηση που παράγεται από μια τέτοια εταιρεία mia mikrí anexártiti etaireía í mia epicheírisi pou parágetai apó mia tétoia etaireía mała niezależna firma, lub sth wyprodukowana przez taką firmę небольшая независимая компания или что-то, производимое такой компанией nebol'shaya nezavisimaya kompaniya ili chto-to, proizvodimoye takoy kompaniyey 独立出版商/报纸 une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise 小規模な 独立系 企業 、 あるいは その ような 会社によって 生産 される STH  しょうきぼな どくりつけい きぎょう 、 あるいは その ような かいしゃ によって せいさん される sth  shōkibona dokuritsukei kigyō , aruiha sono yōna kaishaniyotte seisan sareru STH 
21 独立音乐 dúlì yīnyuè 独立音乐 dúlì yīnyuè Independent music Musique indépendante Música independente Musica independiente Musica indipendente Lorem Musica Unabhängige Musik Ανεξάρτητη μουσική Anexártiti mousikí Niezależna muzyka Независимая музыка Nezavisimaya muzyka a small independent company, or sth produced by such a company Musique indépendante 独立 した 音楽  どくりつ した おんがく  dokuritsu shita ongaku 
22 indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth Indifférence (à qn / qn) un manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers qn / qn Indiferença (a sb / sth) falta de interesse, sentimento ou reação em relação a sb / sth Indiferencia (a sb / sth) una falta de interés, sentimiento o reacción hacia sb / sth Indifferenza (a sb / sth) una mancanza di interesse, sentimento o reazione verso sb / sth neglegentiae (SB / Ynskt mál) interest a indigentiam, in affectu, aut si reactionem / Ynskt mál: Gleichgültigkeit (gegenüber jdm / etw) mangelndes Interesse, Gefühl oder Reaktion gegenüber jdm / etw Αδιαφορία (προς sb / sth) έλλειψη ενδιαφέροντος, αίσθησης ή αντίδρασης προς sb / sth Adiaforía (pros sb / sth) élleipsi endiaférontos, aísthisis í antídrasis pros sb / sth Obojętność (do sb / sth) brak zainteresowania, uczucia lub reakcji na sb / sth Безразличие (к sb / sth) отсутствие интереса, чувств или реакции на sb / sth Bezrazlichiye (k sb / sth) otsutstviye interesa, chuvstv ili reaktsii na sb / sth 独立音乐 Indifférence (à qn / qn) un manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers qn / qn  関心 (/ STH  SB  ) SB / STH   関心 、感情  反応  欠如  む かんしん (/ sth  sb  ) sb / sth   かんしん 、 かんじょう  はんのう  けつじょ  mu kanshin (/ STH o SB ni ) SB / STH e no kanshin ,kanjō ya hannō no ketsujo 
23 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo 独立/记录长袍 dúlì/jìlù chángpáo Independent/recording robe Indépendant / robe d'enregistrement Robe independente / gravação Bata independiente / grabadora Abito indipendente / registrazione Lorem / recordum coopertum stola Independent / Aufnahmegewand Ανεξάρτητη / καταγραφή ρόμπα Anexártiti / katagrafí rómpa Niezależna / nagrywająca szata Независимый / записывающий халат Nezavisimyy / zapisyvayushchiy khalat indifference (to sb/sth)a lack of interest, feeling or reaction towards sb/sth Indépendant / robe d'enregistrement 独立 した / 記録服  どくりつ した / きろくふく  dokuritsu shita / kirokufuku 
24 his total indifference to what people thought of him his total indifference to what people thought of him 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn His total indifference to what people thought of him Son indifférence totale à ce que les gens pensaient de lui Sua total indiferença ao que as pessoas pensavam dele Su total indiferencia ante lo que la gente piensa de él. La sua totale indifferenza verso ciò che la gente pensava di lui hunc hominem non contemnenda suarum Seine völlige Gleichgültigkeit gegenüber dem, was die Leute von ihm hielten Η απόλυτη αδιαφορία του για το τι σκέφτονται οι άνθρωποι του I apólyti adiaforía tou gia to ti skéftontai oi ánthropoi tou Jego całkowita obojętność na to, co ludzie o nim myślą Его полное безразличие к тому, что люди думают о нем Yego polnoye bezrazlichiye k tomu, chto lyudi dumayut o nem 独立/记录长袍 Son indifférence totale à ce que les gens pensaient de lui 人々      考えている  に対する   完全な 関心  ひとびと  かれ  なに  かんがえている  にたいするかれ  かんぜんな む かんしん  hitobito ga kare ni nani o kangaeteiru ka nitaisuru kare nokanzenna mu kanshin 
25 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 yījiā xiǎoxíng dúlì gōngsī, huò yóu zhèyàng yījiā gōngsī shēngchǎn de gōngsī a small independent company, or a company produced by such a company une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise uma pequena empresa independente ou uma empresa produzida por essa empresa una pequeña empresa independiente, o una compañía producida por tal compañía una piccola società indipendente, o una società prodotta da una tale società A parva comitatu sui iuris, vel productum in comitatu tali comitatu eine kleine unabhängige Firma oder eine von einer solchen Firma produzierte Firma μια μικρή ανεξάρτητη εταιρεία ή μια εταιρεία που παράγεται από μια τέτοια εταιρεία mia mikrí anexártiti etaireía í mia etaireía pou parágetai apó mia tétoia etaireía mała niezależna firma lub firma wyprodukowana przez taką firmę небольшая независимая компания или компания, производимая такой компанией nebol'shaya nezavisimaya kompaniya ili kompaniya, proizvodimaya takoy kompaniyey his total indifference to what people thought of him une petite entreprise indépendante ou une entreprise produite par une telle entreprise 小さな 独立系 企業 、 または その ような 会社 によって生産 された 会社  ちいさな どくりつけい きぎょう 、 または その ような かいしゃ によって せいさん された かいしゃ  chīsana dokuritsukei kigyō , mataha sono yōna kaishaniyotte seisan sareta kaisha 
26 What she said is a matter of complete indifference What she said is a matter of complete indifference 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí What she said is a matter of complete indifference Ce qu'elle a dit est une question d'indifférence totale O que ela disse é uma questão de total indiferença Lo que ella dijo es una cuestión de completa indiferencia. Quello che ha detto è una questione di completa indifferenza Dixit quod ipsa est de re omni indifferentia Was sie sagte, ist eine Frage der völligen Gleichgültigkeit Αυτό που είπε είναι θέμα πλήρους αδιαφορίας Aftó pou eípe eínai théma plírous adiaforías To, co powiedziała, jest kwestią całkowitej obojętności То, что она сказала, является вопросом полного безразличия To, chto ona skazala, yavlyayetsya voprosom polnogo bezrazlichiya 一家小型独立公司,或由这样一家公司生产的公司 Ce qu'elle a dit est une question d'indifférence totale 彼女  言った こと  完全な  関心  問題です  かのじょ  いった こと  かんぜんな む かんしん  もんだいです  kanojo ga itta koto wa kanzenna mu kanshin nomondaidesu 
27 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 lěngmò (duì mǒu rén/mǒu shìwù) quēfá xìngqù, gǎnjué huò duì mǒu rén de fǎnyìng Indifference (to someone/something) lack of interest, feeling or reaction to someone Indifférence (envers quelqu'un / quelque chose) manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers quelqu'un Indiferença (para alguém / alguma coisa) falta de interesse, sentimento ou reação a alguém Indiferencia (a alguien / algo) falta de interés, sentimiento o reacción hacia alguien Indifferenza (a qualcuno / qualcosa) mancanza di interesse, sentimento o reazione a qualcuno Accidia (si / Ynskt mál) indigentiam interest, vel affectum aliquis est reactionem Gleichgültigkeit (zu jemandem / etwas) mangelndes Interesse, Gefühl oder Reaktion auf jemanden Αδιαφορία (σε κάποιον / κάτι) έλλειψη ενδιαφέροντος, αίσθηση ή αντίδραση σε κάποιον Adiaforía (se kápoion / káti) élleipsi endiaférontos, aísthisi í antídrasi se kápoion Obojętność (wobec kogoś / czegoś) brak zainteresowania, uczucia lub reakcji na kogoś Безразличие (к кому-то / чему-то) отсутствие интереса, чувств или реакции на кого-то Bezrazlichiye (k komu-to / chemu-to) otsutstviye interesa, chuvstv ili reaktsii na kogo-to What she said is a matter of complete indifference Indifférence (envers quelqu'un / quelque chose) manque d'intérêt, de sentiment ou de réaction envers quelqu'un  関心 (    /    ) 関心 、 感情 、 または誰か   反応  欠如  む かんしん ( だれ   / なに   ) かんしん 、 かんじょう 、 または だれか   はんのう  けつじょ  mu kanshin ( dare ka ni / nani ka ni ) kanshin , kanjō ,mataha dareka e no hannō no ketsujo 
28 Their father treated them with indifference, Their father treated them with indifference, 他们的父亲漠不关心地对待他们, tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Their father treated them with indifference, Leur père les traitait avec indifférence, Seu pai os tratou com indiferença, Su padre los trató con indiferencia, Il loro padre li trattava con indifferenza, Patre satis aequo egerant contra eos: Ihr Vater behandelte sie gleichgültig, Ο πατέρας τους τους αντιμετώπισε με αδιαφορία, O patéras tous tous antimetópise me adiaforía, Ich ojciec traktował ich z obojętnością, Их отец относился к ним безразлично, Ikh otets otnosilsya k nim bezrazlichno, 冷漠(对某人/某事物)缺乏兴趣,感觉或对某人的反应 Leur père les traitait avec indifférence, 彼ら  父親  彼ら   関心  扱いました 。  かれら  ちちおや  かれら  む かんしん  あつかいました 。  karera no chichioya wa karera o mu kanshin deatsukaimashita . 
29 an indifference to the needs of others an indifference to the needs of others 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn An indifference to the needs of others Une indifférence aux besoins des autres Uma indiferença às necessidades dos outros Una indiferencia ante las necesidades de los demás. Un'indifferenza ai bisogni degli altri indifferentiam necessitates aliorum Gleichgültigkeit gegenüber den Bedürfnissen anderer Μια αδιαφορία στις ανάγκες των άλλων Mia adiaforía stis anánkes ton állon Obojętność na potrzeby innych Безразличие к нуждам других Bezrazlichiye k nuzhdam drugikh Their father treated them with indifference, Une indifférence aux besoins des autres 他人  ニーズ    関心  たにん  ニーズ   む かんしん  tanin no nīzu e no mu kanshin 
30 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn 他对人们对他的看法完全漠不关心 tā duì rénmen duì tā de kànfǎ wánquán mòbùguānxīn He is completely indifferent to people’s views on him. Il est complètement indifférent aux opinions des gens sur lui. Ele é completamente indiferente às opiniões das pessoas sobre ele. Es completamente indiferente a las opiniones de la gente sobre él. È completamente indifferente alle opinioni della gente su di lui. Omnino indifferens perceptionem illius Die Ansichten der Menschen zu ihm sind ihm völlig gleichgültig. Είναι εντελώς αδιάφορη για τις απόψεις του ανθρώπου γι 'αυτόν. Eínai entelós adiáfori gia tis apópseis tou anthrópou gi 'aftón. Jest całkowicie obojętny na poglądy ludzi na niego. Ему абсолютно безразличны взгляды людей на него. Yemu absolyutno bezrazlichny vzglyady lyudey na nego. an indifference to the needs of others Il est complètement indifférent aux opinions des gens sur lui.    に対する 人々  見解  全く  関心です 。  かれ  かれ にたいする ひとびと  けんかい  まったくむ かんしんです 。  kare wa kare nitaisuru hitobito no kenkai ni mattaku mukanshindesu . 
31 indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth 对sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng Indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth Indifférent ~ (à qn / qn) n'ayant ou ne montrant aucun intérêt pour qn / qn Indiferente ~ (para sb / sth) ter ou não demonstrar interesse em sb / sth Indiferente ~ (a sb / sth) que no muestra interés en sb / sth Indifferente ~ (a sb / sth) che ha o non mostra alcun interesse in sb / sth cura ~ (SB / Ynskt mál) sive habentem showing si non est interest in / Ynskt mál: Gleichgültig (für jdn / etw), die kein Interesse an jdn / etw haben oder zeigen Αδιάφορο ~ (σε sb / sth) που έχει ή δεν δείχνει ενδιαφέρον για sb / sth Adiáforo ~ (se sb / sth) pou échei í den deíchnei endiaféron gia sb / sth Obojętny ~ (do sb / sth) mający lub nie wykazujący zainteresowania sb / sth Безразличный ~ (для sb / sth) не имеющий или не проявляющий интереса к sb / sth Bezrazlichnyy ~ (dlya sb / sth) ne imeyushchiy ili ne proyavlyayushchiy interesa k sb / sth 他对人们对他的看法完全漠不关心 Indifférent ~ (à qn / qn) n'ayant ou ne montrant aucun intérêt pour qn / qn  関心 〜 ( SB する / STH )  有する  、 SB /STH   関心  示しません  む かんしん 〜 ( sb する / sth )  ゆうする  、 sb / sth  かんしん  しめしません  mu kanshin 〜 ( SB suru / STH ) o yūsuru ka , SB / STHni wa kanshin o shimeshimasen 
32 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí 她说的是一个完全无动于衷的问题 tā shuō de shì yīgè wánquán wúdòngyúzhōng de wèntí She is talking about a completely indifferent question. Elle parle d'une question complètement indifférente. Ela está falando sobre uma questão completamente indiferente. Ella está hablando de una pregunta completamente indiferente. Sta parlando di una domanda completamente indifferente. Dixit quaestio est plurimum Sie spricht über eine völlig gleichgültige Frage. Μιλάει για μια εντελώς αδιάφορη ερώτηση. Miláei gia mia entelós adiáfori erótisi. Mówi o zupełnie obojętnym pytaniu. Она говорит о совершенно безразличном вопросе. Ona govorit o sovershenno bezrazlichnom voprose. indifferent~(to sb/sth)having or showing no interest in sb/sth Elle parle d'une question complètement indifférente. 彼女  完全  無関心な 質問 について 話している 。  かのじょ  かんぜん  むかんしんな しつもん についてはなしている 。  kanojo wa kanzen ni mukanshinna shitsumon nitsuitehanashiteiru . 
33 The government cannot afford to be indifferent to public opinion. The government cannot afford to be indifferent to public opinion. 政府不能对舆论漠不关心。 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn. The government cannot afford to be indifferent to public opinion. Le gouvernement ne peut pas se permettre d'être indifférent à l'opinion publique. O governo não pode se dar ao luxo de ser indiferente à opinião pública. El gobierno no puede permitirse ser indiferente ante la opinión pública. Il governo non può permettersi di essere indifferente all'opinione pubblica. Imperium potest praestare non ad esse famae contemptor est. Die Regierung kann es sich nicht leisten, der öffentlichen Meinung gleichgültig zu sein. Η κυβέρνηση δεν μπορεί να αντέξει να αδιαφορεί για την κοινή γνώμη. I kyvérnisi den boreí na antéxei na adiaforeí gia tin koiní gnómi. Rząd nie może sobie pozwolić na bycie obojętnym na opinię publiczną. Правительство не может позволить себе быть равнодушным к общественному мнению. Pravitel'stvo ne mozhet pozvolit' sebe byt' ravnodushnym k obshchestvennomu mneniyu. 她说的是一个完全无动于衷的问题 Le gouvernement ne peut pas se permettre d'être indifférent à l'opinion publique. 政府  世論   関心  なる 余裕  ない 。  せいふ  せろん  む かんしん  なる よゆう  ない 。  seifu wa seron ni mu kanshin ni naru yoyū ga nai . 
34 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, 他们的父亲漠不关心地对待他们, Tāmen de fùqīn mòbùguānxīn dì duìdài tāmen, Their father treated them indifferently, Leur père les traitait indifféremment, Seu pai os tratou com indiferença, Su padre los trató con indiferencia, Il loro padre li trattava indifferentemente, Contaminavi hereditatem a patre indifferenter, Ihr Vater behandelte sie gleichgültig, Ο πατέρας τους τους αντιμετώπισε αδιάφορα, O patéras tous tous antimetópise adiáfora, Ich ojciec traktował ich obojętnie, Их отец относился к ним равнодушно, Ikh otets otnosilsya k nim ravnodushno, The government cannot afford to be indifferent to public opinion. Leur père les traitait indifféremment, 彼ら  父親  彼ら  無差別  扱い 、  かれら  ちちおや  かれら  むさべつ  あつかい 、  karera no chichioya wa karera o musabetsu ni atsukai , 
35 not very good not very good 不是很好 bùshì hěn hǎo Not very good Pas très bon Não é muito bom No muy bueno Non molto bene non ipsum bonum, Nicht sehr gut Δεν είναι πολύ καλό Den eínai polý kaló Niezbyt dobrze Не очень хорошо Ne ochen' khorosho 他们的父亲漠不关心地对待他们, Pas très bon あまり 良くない  あまり よくない  amari yokunai 
36 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn 对他人的需要漠不关心 duì tārén de xūyào mòbùguānxīn Indifferent to the needs of others Indifférent aux besoins des autres Indiferente às necessidades dos outros Indiferente a las necesidades de los demás. Indifferente ai bisogni degli altri Neglegentem se praebeat dum aliorum necessitates Gleichgültig gegenüber den Bedürfnissen anderer Αδιάφορο στις ανάγκες των άλλων Adiáforo stis anánkes ton állon Obojętny na potrzeby innych Безразличен к нуждам других Bezrazlichen k nuzhdam drugikh not very good Indifférent aux besoins des autres 他人  ニーズ   関心  たにん  ニーズ  む かんしん  tanin no nīzu ni mu kanshin 
37 synonym mediocre synonym mediocre 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonym mediocre Synonyme médiocre Sinônimo medíocre Sinónimo mediocre Sinonimo mediocre species mediocriter Synonym mittelmäßig Συνώνυμο μέτρια Synónymo métria Synonim przeciętny Синоним посредственный Sinonim posredstvennyy 对他人的需要漠不关心 Synonyme médiocre 同義語  どうぎご  dōgigo 
38 sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的(对sb / sth)无动于衷 duì sb/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì sb/ sth) wúdòngyúzhōng 对某人/某人没有兴趣或表示不感兴趣的〜(对某人/某人)无动于衷 duì mǒu rén/mǒu rén méiyǒu xìngqù huò biǎoshì bùgǎn xìngqù de〜(duì mǒu rén/mǒu rén) wúdòngyúzhōng ~ (sb / sth) is indifferent to sb / someone who is not interested or expresses no interest ~ (qn / qch) est indifférent à qn / à quelqu'un qui n'est pas intéressé ou ne manifeste aucun intérêt ~ (sb / sth) é indiferente a sb / alguém que não está interessado ou não manifesta interesse ~ (sb / sth) es indiferente a sb / alguien que no está interesado o no expresa interés ~ (sb / sth) è indifferente a sb / qualcuno che non è interessato o che non esprime alcun interesse Si non interested in / * non quaero vel eiusdem personam gerunt aliquis (nam si / Ynskt mál) indifferentem (jdm / etw) ist jdm / jemandem gleichgültig, der kein Interesse hat oder kein Interesse äußert ~ (sb / sth) είναι αδιάφορη για sb / κάποιον που δεν ενδιαφέρεται ή δεν εκφράζει κανένα ενδιαφέρον ~ (sb / sth) eínai adiáfori gia sb / kápoion pou den endiaféretai í den ekfrázei kanéna endiaféron ~ (sb / sth) jest obojętne dla sb / kogoś, kto nie jest zainteresowany lub nie wyraża zainteresowania ~ (sb / sth) безразличен к sb / кому-то, кто не заинтересован или не проявляет интереса ~ (sb / sth) bezrazlichen k sb / komu-to, kto ne zainteresovan ili ne proyavlyayet interesa synonym mediocre ~ (qn / qch) est indifférent à qn / à quelqu'un qui n'est pas intéressé ou ne manifeste aucun intérêt SB  興味 / または  関心 〜 ( SB / STH  ため ) 興味  持っていない   表す もので  ありませ  sb  きょうみ / または む かんしん 〜 ( sb / sth  ため ) きょうみ  もっていない ひと  あらわす もので ありませ  SB ni kyōmi / mataha mu kanshin 〜 ( SB / STH no tameni ) kyōmi o motteinai hito o arawasu monode wa arimase 
39 an indifferent meal  an indifferent meal  一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn An indifferent meal Un repas indifférent Uma refeição indiferente Una comida indiferente. Un pasto indifferente hensiones alicuius prandium Eine gleichgültige Mahlzeit Ένα αδιάφορο γεύμα Éna adiáforo gévma Obojętny posiłek Безразличная еда Bezrazlichnaya yeda sb /某人没有兴趣或表示不感兴趣的(对sb / sth)无动于衷 Un repas indifférent 無関心な 食事  むかんしんな しょくじ  mukanshinna shokuji 
40 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn 政府不能对舆论漠不关心 zhèngfǔ bùnéng duì yúlùn mòbùguānxīn The government cannot be indifferent to public opinion Le gouvernement ne peut être indifférent à l'opinion publique O governo não pode ser indiferente à opinião pública El gobierno no puede ser indiferente a la opinión pública. Il governo non può essere indifferente all'opinione pubblica Imperium potest esse famae contemptor est, Die Regierung kann der öffentlichen Meinung nicht gleichgültig sein Η κυβέρνηση δεν μπορεί να αδιαφορεί για την κοινή γνώμη I kyvérnisi den boreí na adiaforeí gia tin koiní gnómi Rząd nie może być obojętny na opinię publiczną Правительство не может быть равнодушным к общественному мнению Pravitel'stvo ne mozhet byt' ravnodushnym k obshchestvennomu mneniyu an indifferent meal  Le gouvernement ne peut être indifférent à l'opinion publique 政府  世論   関心  はない  せいふ  せろん  む かんしん  はない  seifu wa seron ni mu kanshin de hanai 
41 The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. 这个节日有通常的卵子混合物,好,坏,无动于衷。 zhège jiérì yǒu tōngcháng de luǎnzǐ hùnhéwù, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng. The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. Le festival a le mélange habituel des ovies, bon, mauvais et indifférent. O festival tem a habitual mistura de ovies, bom, ruim e indiferente. El festival tiene la mezcla habitual de ovios, buenos, malos e indiferentes. Il festival ha la solita mistura di ovies, buoni, cattivi e indifferenti. Festum solito mixtisque ovies habet: bona, mala nulla cura est. Das Festival hat die übliche Mischung aus guten, schlechten und gleichgültigen Ovies. Το φεστιβάλ έχει το συνήθη μίγμα των όβιων, καλό, κακό και αδιάφορο. To festivál échei to syníthi mígma ton óvion, kaló, kakó kai adiáforo. Festiwal ma zwykle mieszankę jaj, dobrych, złych i obojętnych. На фестивале обычная смесь овесов, хороших, плохих и равнодушных. Na festivale obychnaya smes' ovesov, khoroshikh, plokhikh i ravnodushnykh. 政府不能对舆论漠不关心 Le festival a le mélange habituel des ovies, bon, mauvais et indifférent. 祭り  、 良い 悪い   関心 ovies 、 通常  混合物 持っています 。  まつり  、 よい わるい  む かんしん おびえs 、 つうじょう  こんごうぶつ  もっています 。  matsuri wa , yoi warui to mu kanshin ovies , tsūjō nokongōbutsu o motteimasu . 
42 不是很好 Bùshì hěn hǎo 不是很好 Bùshì hěn hǎo Not very good Pas très bon Não é muito bom No muy bueno Non molto bene Non ipsum bonum, Nicht sehr gut Δεν είναι πολύ καλό Den eínai polý kaló Niezbyt dobrze Не очень хорошо Ne ochen' khorosho The festival has the usual mixture of ovies,good, bad and indifferent. Pas très bon あまり 良くない  あまり よくない  amari yokunai 
43 indifferently indifferently 漠然 mòrán Indifferently Indifféremment Indiferentemente Indiferentemente indifferentemente aeque Gleichgültig Αδιάφορα Adiáfora Obojętnie равнодушно ravnodushno 不是很好 Indifféremment  関心  む かんしん  mu kanshin 
44 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng 同义词平庸 tóngyìcí píngyōng Synonym mediocrity Synonyme médiocrité Sinônimo mediocridade Sinónimo mediocridad Sinonimo di mediocrità Est idem quod solent mediocres ludi Synonym Mittelmäßigkeit Συνώνυμο μετριότητα Synónymo metriótita Synonim przeciętności Синоним посредственность Sinonim posredstvennost' indifferently Synonyme médiocrité 同義語 平凡  どうぎご へいぼん  dōgigo heibon 
45 He shrugged indifferently He shrugged indifferently 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān He shrugged indifferently Il haussa les épaules avec indifférence Ele deu de ombros indiferentemente Se encogió de hombros con indiferencia. Si strinse nelle spalle indifferentemente Tunc ille humeros contraxit se habet Er zuckte gleichgültig mit den Schultern Επέδεισε αδιάφορα τους ώμους Epédeise adiáfora tous ómous Wzruszył obojętnie ramionami Он равнодушно пожал плечами On ravnodushno pozhal plechami 同义词平庸 Il haussa les épaules avec indifférence    関心    すくめた  かれ  む かんしん  かた  すくめた  kare wa mu kanshin ni kata o sukumeta 
46 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn 一顿无所谓的饭 yī dùn wúsuǒwèi de fàn An indifferent meal Un repas indifférent Uma refeição indiferente Una comida indiferente. Un pasto indifferente Indifferens prandium de rice Eine gleichgültige Mahlzeit Ένα αδιάφορο γεύμα Éna adiáforo gévma Obojętny posiłek Безразличная еда Bezrazlichnaya yeda He shrugged indifferently Un repas indifférent 無関心な 食事  むかんしんな しょくじ  mukanshinna shokuji 
47 indigenous(to ...)(formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else indigenous(to...)(Formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Indigenous(to ...)(formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else Appartenance autochtone (à ...) (formelle) à un lieu particulier plutôt que d'y venir d'ailleurs Indígena (para ...) (formal) pertencente a um lugar específico, em vez de vir de outro lugar Indígena (a ...) (formal) que pertenece a un lugar en particular en lugar de venir a él desde otro lugar Indigeno (a ...) (formale) appartenente a un luogo particolare piuttosto che venire da altrove Indigenarum (to ...) (formalis), quae certo loco potius, quam ad illud ex alio venire Indigene (zu ...) (formal), die zu einem bestimmten Ort gehören, anstatt dorthin zu gelangen Αυτόχθονες (προς ...) (επίσημες) που ανήκουν σε ένα συγκεκριμένο μέρος αντί να έρχονται σε αυτό από κάπου αλλού Aftóchthones (pros ...) (epísimes) pou aníkoun se éna synkekriméno méros antí na érchontai se aftó apó kápou alloú Rdzenny (do ...) (formalny) należący do określonego miejsca, a nie przybywający do niego z innego miejsca Коренные (до ...) (формальные) принадлежат к определенному месту, а не приходят к нему откуда-то еще Korennyye (do ...) (formal'nyye) prinadlezhat k opredelennomu mestu, a ne prikhodyat k nemu otkuda-to yeshche 一顿无所谓的饭 Appartenance autochtone (à ...) (formelle) à un lieu particulier plutôt que d'y venir d'ailleurs ( 正式な ) 特定  場所  属する ので はなく どこ   場所 から 、 それ  来る (...  ) 先住民族  ( せいしきな ) とくてい  ばしょ  ぞくする ので はなく どこ  べつ  ばしょ から 、 それ  くる (。。。 ) せんじゅうみんぞく  ( seishikina ) tokutei no basho ni zokusuru node hanakudoko ka betsu no basho kara , sore ni kuru (... ni )senjūminzoku 
48 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 diànyǐng jié tōngcháng hùnhéle diànyǐng, hǎo, huài, wúdòngyúzhōng Film festivals usually mix movies, good, bad, indifferent Les festivals de cinéma mélangent généralement des films, bons, mauvais, indifférents Festivais de cinema geralmente misturam filmes, bom, ruim, indiferente Los festivales de cine suelen mezclar películas, buenas, malas, indiferentes. I festival cinematografici di solito mescolano film, buoni, cattivi, indifferenti Film tribuisti solet commistum movies bono malum indifferens Filmfestivals mischen in der Regel Filme, gut, schlecht, gleichgültig Τα φεστιβάλ ταινιών αναμιγνύουν συνήθως ταινίες, καλές, κακές, αδιάφορες Ta festivál tainión anamignýoun syníthos tainíes, kalés, kakés, adiáfores Festiwale filmowe zazwyczaj łączą filmy, dobre, złe, obojętne Кинофестивали обычно смешивают фильмы, хорошие, плохие, равнодушные Kinofestivali obychno smeshivayut fil'my, khoroshiye, plokhiye, ravnodushnyye indigenous(to ...)(formal)belonging to a particular place rather than coming to it from somewhere else Les festivals de cinéma mélangent généralement des films, bons, mauvais, indifférents 映画祭  、 通常 、 良い 、 悪い 、  関心  映画 ミックス  えいがさい  、 つうじょう 、 よい 、 わるい 、 む かんしん  えいが  ミックス  eigasai wa , tsūjō , yoi , warui , mu kanshin no eiga omikkusu 
49 synonym native synonym native 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonym native Synonyme natif Sinônimo nativo Sinónimo nativo Sinonimo nativo species patria Synonym nativ Συνώνυμο εγγενής Synónymo engenís Natywny synonim Синоним родной Sinonim rodnoy 电影节通常混合了电影,好,坏,无动于衷 Synonyme natif 同義語 native  どうぎご なてぃべ  dōgigo native 
50 漠然 mòrán 漠然 mòrán Indifferent Indifférent Indiferente Indiferente indifferentemente iNDISCRIMINATIM Gleichgültig Αδιάφορο Adiáforo Obojętny равнодушно ravnodushno synonym native Indifférent  関心  む かんしん  mu kanshin 
51 indigenous peoples/languages of the area indigenous peoples/languages of the area 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Indigenous peoples/languages ​​of the area Peuples autochtones / langues de la région Povos indígenas / línguas da área Pueblos indígenas / lenguas de la zona. Popoli indigeni / lingue della zona Indigenarum / linguarum ex area Indigene Völker / Sprachen der Region Ιθαγενείς λαοί / γλώσσες της περιοχής Ithageneís laoí / glósses tis periochís Ludy tubylcze / języki danego obszaru Коренные народы / языки области Korennyye narody / yazyki oblasti 漠然 Peuples autochtones / langues de la région 地域  先住民族 / 言語  ちいき  せんじゅうみんぞく / げんご  chīki no senjūminzoku / gengo 
52 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān 他冷漠地耸了耸肩 tā lěngmò dì sǒngle sǒngjiān He shrugged indifferently Il haussa les épaules avec indifférence Ele deu de ombros indiferentemente Se encogió de hombros con indiferencia. Si strinse nelle spalle indifferentemente Tunc ille humeros contraxit et neglegi Er zuckte gleichgültig mit den Schultern Επέδεισε αδιάφορα τους ώμους Epédeise adiáfora tous ómous Wzruszył obojętnie ramionami Он равнодушно пожал плечами On ravnodushno pozhal plechami indigenous peoples/languages of the area Il haussa les épaules avec indifférence    関心    すくめた  かれ  む かんしん  かた  すくめた  kare wa mu kanshin ni kata o sukumeta 
53 The kangaroo is indigenous of Australia The kangaroo is indigenous of Australia 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe The kangaroo is indigenous of Australia Le kangourou est indigène de l'Australie O canguru é nativo da Austrália El canguro es indígena de Australia. Il canguro è indigeno dell'Australia Et praeiudicatum esse de indigenae Australia Das Känguru ist in Australien heimisch Το καγκουρό είναι αυτόχθονες της Αυστραλίας To kankouró eínai aftóchthones tis Afstralías Kangur pochodzi z Australii Кенгуру является коренным жителем Австралии Kenguru yavlyayetsya korennym zhitelem Avstralii 他冷漠地耸了耸肩 Le kangourou est indigène de l'Australie カンガルー  オーストラリア  先住民です  カンガルー  オーストラリア  せんじゅうみんです  kangarū wa ōsutoraria no senjūmindesu 
54 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 tǔzhe (duì...)(Zhèngshì) shǔyú mǒu gè tèdìng dì dìfāng, ér bùshì cóng qítā dìfāng lái dào tā Native (to...) (formally) belongs to a specific place, not to it from other places Native (to ...) (officiellement) appartient à un lieu spécifique, pas à d'autres lieux Nativo (para ...) (formalmente) pertence a um lugar específico, não a ele de outros lugares Native (to ...) (formally) pertenece a un lugar específico, no a él de otros lugares Nativo (a ...) (formalmente) appartiene a un luogo specifico, non ad esso da altri luoghi Honorius (de ...) (formaliter), quae certo loco, potius quam ad illud ex alibi Native (to ...) (formal) gehört zu einem bestimmten Ort, nicht dazu aus anderen Orten Ο ντόπιος (σε ...) (τυπικά) ανήκει σε συγκεκριμένο τόπο και όχι σε άλλα μέρη O ntópios (se ...) (typiká) aníkei se synkekriméno tópo kai óchi se álla méri Język (do ...) (formalnie) należy do określonego miejsca, a nie do niego z innych miejsc Родной (к ...) (формально) принадлежит конкретному месту, а не ему из других мест Rodnoy (k ...) (formal'no) prinadlezhit konkretnomu mestu, a ne yemu iz drugikh mest The kangaroo is indigenous of Australia Native (to ...) (officiellement) appartient à un lieu spécifique, pas à d'autres lieux (  ...) 先住民 ( 正式  )   場所 から 、 それ 来る ので はなく 、 特定  場所  属します  (  。。。) せんじゅうみん ( せいしき  )   ばしょ から 、 それ  くる ので はなく 、 とくてい  ばしょ  ぞくします  ( no ...) senjūmin ( seishiki ni ) ta no basho kara , soreni kuru node hanaku , tokutei no basho ni zokushimasu 
55 indigent(formal)very poor indigent(formal)very poor 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Indigent(formal)very poor Indigent (formel) très pauvre Indigente (formal) muito pobre Indigente (formal) muy pobre Indigente (formale) molto povero egentium (formalis) pauperrimus Indigent (formal) sehr arm Ο άκαμπτος (τυπικός) πολύ κακός O ákamptos (typikós) polý kakós Ubodzy (formalny) bardzo biedni Неимущий (формальный) очень бедный Neimushchiy (formal'nyy) ochen' bednyy 土着(对...)(正式)属于某个特定的地方,而不是从其他地方来到它 Indigent (formel) très pauvre 貧しい ( 正式な ) 非常  貧しい  まずしい ( せいしきな ) ひじょう  まずしい  mazushī ( seishikina ) hijō ni mazushī 
56 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng 同义词原生 tóngyìcí yuánshēng Synonym native Synonyme natif Sinônimo nativo Sinónimo nativo Sinonimo nativo patria definition Synonym nativ Συνώνυμο εγγενής Synónymo engenís Natywny synonim Синоним родной Sinonim rodnoy indigent(formal)very poor Synonyme natif 同義語 native  どうぎご なてぃべ  dōgigo native 
57 indigestible indigestible 不消化 bù xiāohuà Indigestible Indigestible Indigesto Indigesto indigesto cruditates Unverdaulich Αβλαβή Avlaví Niekrawny неудобоваримый neudobovarimyy 同义词原生 Indigestible  消化性  なん しょうかせい  nan shōkasei 
58 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán 土着人民/该地区的语言 tǔzhe rénmín/gāi dìqū de yǔyán Native people / language of the region Autochtones / langue de la région Nativos / idioma da região Pueblos nativos / idioma de la región Nativi / lingua della regione De supellectile incolarum, / in linguam regionis Ureinwohner / Sprache der Region Ιθαγενείς / γλώσσα της περιοχής Ithageneís / glóssa tis periochís Ludzie rdzenni / język regionu Коренные жители / язык региона Korennyye zhiteli / yazyk regiona indigestible Autochtones / langue de la région ネイティブ  人々 / 地域  言語  ネイティブ  ひとびと / ちいき  げんご  neitibu no hitobito / chīki no gengo 
59 (of food)that cannot easily be digested in the stomach (of food)that cannot easily be digested in the stomach (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (of food)that cannot easily be digested in the stomach (de la nourriture) qui ne peut pas être facilement digéré dans l'estomac (de comida) que não pode ser facilmente digerida no estômago (de los alimentos) que no pueden ser fácilmente digeridos en el estómago (del cibo) che non può essere facilmente digerito nello stomaco (De cibis) potest non facile digeri stomachum in (von Lebensmitteln), die im Magen nicht leicht verdaut werden können (τροφίμων) που δεν μπορούν εύκολα να αφομοιωθούν στο στομάχι (trofímon) pou den boroún éfkola na afomoiothoún sto stomáchi (pokarmu), którego nie można łatwo strawić w żołądku (пищи), которая не может быть легко переваривается в желудке (pishchi), kotoraya ne mozhet byt' legko perevarivayetsya v zheludke 土着人民/该地区的语言 (de la nourriture) qui ne peut pas être facilement digéré dans l'estomac 簡単      消化 する こと  できない ( 食品)  かんたん    なか  しょうか する こと  できない( しょくひん )  kantan ni i no naka de shōka suru koto ga dekinai (shokuhin ) 
60 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe 袋鼠是澳大利亚的土着 dàishǔ shì àodàlìyǎ de tǔzhe Kangaroo is the land of Australia Kangourou est la terre de l'Australie Canguru é a terra da Austrália Canguro es la tierra de Australia Il canguro è la terra dell'Australia In Australia scriptor indigenae praeiudicatum sit Känguru ist das Land Australiens Το καγκουρό είναι η γη της Αυστραλίας To kankouró eínai i gi tis Afstralías Kangur jest krainą Australii Кенгуру - земля Австралии Kenguru - zemlya Avstralii (of food)that cannot easily be digested in the stomach Kangourou est la terre de l'Australie カンガルー  オーストラリア  国です  カンガルー  オーストラリア  くにです  kangarū wa ōsutoraria no kunidesu 
61 an indigestible meal an indigestible meal 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān An indigestible meal Un repas indigeste Uma refeição indigerível Una comida indigesta. Un pasto indigesto et indigestibilius prandium Eine unverdauliche Mahlzeit Ένα αβέβαιο γεύμα Éna avévaio gévma Niestrawny posiłek Неперевариваемая еда Neperevarivayemaya yeda 袋鼠是澳大利亚的土着 Un repas indigeste 消化 不能な 食事  しょうか ふのうな しょくじ  shōka funōna shokuji 
62 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng 贫穷(正式)非常贫穷 pínqióng (zhèngshì) fēicháng pínqióng Poverty (formal) very poor Pauvreté (formelle) très pauvre Pobreza (formal) muito fraca Pobreza (formal) muy pobre Povertà (formale) molto povera Paupertas (formaliter) pauperrimus Armut (formal) sehr arm Η φτώχεια (επίσημη) είναι πολύ φτωχή I ftócheia (epísimi) eínai polý ftochí Ubóstwo (formalne) bardzo słabe Бедность (формальная) очень бедная Bednost' (formal'naya) ochen' bednaya an indigestible meal Pauvreté (formelle) très pauvre 貧困 ( 正式 ) 非常  貧しい  ひんこん ( せいしき ) ひじょう  まずしい  hinkon ( seishiki ) hijō ni mazushī 
63 (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way (des faits, des informations, etc.) difficiles à comprendre et présentés de manière compliquée (de fatos, informações, etc) difíceis de entender, e apresentados de uma maneira complicada (de hechos, información, etc.) difíciles de entender, y presentados de manera complicada (di fatti, informazioni, ecc.) difficile da comprendere e presentato in modo complicato (De facta notitia, etc) intelligere difficile et complicated presented in via (von Fakten, Informationen usw.) schwer verständlich und auf komplizierte Weise dargestellt (γεγονότων, πληροφοριών κ.λπ.) δύσκολο να κατανοηθούν και να παρουσιαστούν με περίπλοκο τρόπο (gegonóton, pliroforión k.lp.) dýskolo na katanoithoún kai na parousiastoún me períploko trópo (faktów, informacji itp.) trudne do zrozumienia i przedstawione w skomplikowany sposób (фактов, информации и т. д.), которые трудно понять и которые представлены сложным образом (faktov, informatsii i t. d.), kotoryye trudno ponyat' i kotoryye predstavleny slozhnym obrazom 贫穷(正式)非常贫穷 (des faits, des informations, etc.) difficiles à comprendre et présentés de manière compliquée ( 事実 、 情報 など  ) 理解 する こと  困難 、 複雑な 方法  提示  ( じじつ 、 じょうほう など  ) りかい する こと  こんなん 、  ふくざつな ほうほう  ていじ  ( jijitsu , jōhō nado no ) rikai suru koto wa konnan , tofukuzatsuna hōhō de teiji 
64 不消化 bù xiāohuà 不消化 bù xiāohuà Not digesting Ne pas digérer Não digerindo No digerir Non digerire cRUDITAS Nicht verdauen Μη αφομοίωση Mi afomoíosi Nie trawienie Не переваривается Ne perevarivayetsya (of facts, information, etc)difficult to understand, and presented in a complicated way Ne pas digérer 消化 しない  しょうか しない  shōka shinai 
65 opposé digestible opposé digestible 反对消化 fǎnduì xiāohuà Opposé digestible Opposé digestible Oposto digerível Opuesto digestible Opposto digeribile LAEVIS resistunt veritati, Opposé verdaulich Αντίθετα, εύπεπτο Antítheta, éfpepto Opposé strawible Противоположный перевариваемый Protivopolozhnyy perevarivayemyy 不消化 Opposé digestible オッパセイ 消化液  おっぱせい しょうかえき  oppasei shōkaeki 
66 (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (食物)不容易在胃中消化 (shíwù) bù róngyì zài wèi zhōng xiāohuà (food) not easy to digest in the stomach (nourriture) pas facile à digérer dans l'estomac (comida) não é fácil de digerir no estômago (alimentos) no es fácil de digerir en el estómago (cibo) non facile da digerire nello stomaco (Cibum) in in stomachum est non facile coqui, (Essen) im Magen nicht leicht zu verdauen (τρόφιμα) δεν είναι εύκολο να χωνέψει στο στομάχι (trófima) den eínai éfkolo na chonépsei sto stomáchi (jedzenie) nie jest łatwe do strawienia w żołądku (еда) не легко переваривать в желудке (yeda) ne legko perevarivat' v zheludke opposé digestible (nourriture) pas facile à digérer dans l'estomac     消化  にくい ( 食べ物 )    なか  しょうか  にくい ( たべもの )  i no naka de shōka shi nikui ( tabemono ) 
67 indigestion pain caused by difficulty in digesting food indigestion pain caused by difficulty in digesting food 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Indigestion pain caused by difficulty in digesting food Douleur indigestion causée par la difficulté à digérer les aliments Dor por indigestão causada por dificuldade em digerir alimentos Dolor de indigestión causado por dificultad para digerir los alimentos Dolore indigestione causato da difficoltà nella digestione del cibo difficultas cruditatibus dolor digerendos Verdauungsbeschwerden, die durch Verdauungsprobleme verursacht werden Πόνος δυσπεψίας που προκαλείται από δυσκολία στην αφομοίωση των τροφίμων Pónos dyspepsías pou prokaleítai apó dyskolía stin afomoíosi ton trofímon Ból niestrawności spowodowany trudnościami w trawieniu pokarmu Боль при несварении желудка, вызванная трудностями в переваривании пищи Bol' pri nesvarenii zheludka, vyzvannaya trudnostyami v perevarivanii pishchi (食物)不容易在胃中消化 Douleur indigestion causée par la difficulté à digérer les aliments 食物 消化 困難 による 消化 不良  痛み  しょくもつ しょうか こんなん による しょうか ふりょう いたみ  shokumotsu shōka konnan niyoru shōka furyō no itami 
68 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān 难以消化的一餐 nányǐ xiāohuà de yī cān Indigestible meal Repas Indigestible Refeição indigesto Comida indigesta Pasto indigesto Prandium est difficile ad concoquere Unverdauliches Essen Αβλαβή γεύμα Avlaví gévma Niestrawny posiłek Неперевариваемая еда Neperevarivayemaya yeda indigestion pain caused by difficulty in digesting food Repas Indigestible 消化 不能な 食事  しょうか ふのうな しょくじ  shōka funōna shokuji 
69 dyspepsia dyspepsia 消化不良 xiāohuà bùliáng Dyspepsia Dyspepsie Dispepsia Dispepsia dispepsia dyspepsia Dyspepsie Δυσπεψία Dyspepsía Niestrawność диспепсия dispepsiya 难以消化的一餐 Dyspepsie 消化 不良  しょうか ふりょう  shōka furyō 
70 (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 (shìshí, xìnxī děng) nányǐ lǐjiě, bìng yǐ fùzá de fāngshì chéngxiàn (facts, information, etc.) are difficult to understand and present in a complicated way (faits, informations, etc.) sont difficiles à comprendre et à présenter de manière compliquée (fatos, informações, etc.) são difíceis de entender e apresentar de uma maneira complicada (hechos, información, etc.) son difíciles de entender y presentar de una manera complicada (fatti, informazioni, ecc.) sono difficili da comprendere e presentare in modo complicato (Res loquitur ipsa, notitia, etc.) difficile est intelligere, ac in sensu presented (Fakten, Informationen usw.) sind schwer zu verstehen und kompliziert darzustellen (γεγονότα, πληροφορίες κ.λπ.) είναι δύσκολο να κατανοηθούν και να παρουσιαστούν με περίπλοκο τρόπο (gegonóta, pliroforíes k.lp.) eínai dýskolo na katanoithoún kai na parousiastoún me períploko trópo (fakty, informacje itp.) są trudne do zrozumienia i przedstawienia w skomplikowany sposób (факты, информация и т. д.) сложно понять и представить сложным образом (fakty, informatsiya i t. d.) slozhno ponyat' i predstavit' slozhnym obrazom dyspepsia (faits, informations, etc.) sont difficiles à comprendre et à présenter de manière compliquée ( 事実 、 情報 など )  理解 する こと  難しく 、複雑な 方法  提示 する  ( じじつ 、 じょうほう など )  りかい する こと  むずかしく 、 ふくざつな ほうほう  ていじ する  ( jijitsu , jōhō nado ) o rikai suru koto wa muzukashiku ,fukuzatsuna hōhō de teiji suru 
71 反对消化 fǎnduì xiāohuà 反对消化 fǎnduì xiāohuà Against digestion Contre la digestion Contra a digestão Contra la digestión Contro la digestione Contra digere Gegen die Verdauung Κατά της πέψης Katá tis pépsis Przeciw trawieniu Против пищеварения Protiv pishchevareniya (事实,信息等)难以理解,并以复杂的方式呈现 Contre la digestion 消化 に対する  しょうか にたいする  shōka nitaisuru 
73 indignant(at/about th)/~(that...)feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly indignant(at/about th)/~(that...)Feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly 愤怒(at / about th)/〜(那......)感觉或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平地对待 fènnù (at/ about th)/〜(nà......) Gǎnjué huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíngdì duìdài Indignant(at/about th)/~(that...)feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly Indigné (à / à propos de) / ~ (que ...) ressentir ou montrer de la colère et de la surprise parce que vous pensez avoir été traité injustement Indignado (em / sobre th) / ~ (que ...) sentindo ou mostrando raiva e surpresa porque você acha que foi tratado injustamente Indignado (en / alrededor de th) / ~ (que ...) siente o muestra ira y sorpresa porque piensa que lo han tratado injustamente Indignato (at / about th) / ~ (that ...) sentimento o mostrare rabbia e sorpresa perché pensi di essere stato trattato ingiustamente indignati sunt (a / de th) / * (quod ...) mirum, quod sensum seu vicissim indignantem recta et putas te esse tractata iobelei emes ab eo Empört (um / über den) / ~ (das ...) Wut und Überraschung empfinden oder zeigen, weil Sie denken, dass Sie ungerecht behandelt wurden Άγχος (περίπου / περίπου) / ~ (ότι ...) αισθάνεται ή δείχνει θυμό και έκπληξη επειδή νομίζετε ότι έχετε αντιμετωπιστεί άδικα Ánchos (perípou / perípou) / ~ (óti ...) aisthánetai í deíchnei thymó kai ékplixi epeidí nomízete óti échete antimetopisteí ádika Oburzony (w / o) / ~ (to ...) odczuwanie lub pokazywanie gniewu i zdziwienia, ponieważ uważasz, że zostałeś potraktowany niesprawiedliwie Возмущенное (в / о) / ~ (это ...) чувство или проявление гнева и удивления, потому что вы думаете, что с вами обращались несправедливо Vozmushchennoye (v / o) / ~ (eto ...) chuvstvo ili proyavleniye gneva i udivleniya, potomu chto vy dumayete, chto s vami obrashchalis' nespravedlivo Indigné (à / à propos de) / ~ (que ...) ressentir ou montrer de la colère et de la surprise parce que vous pensez avoir été traité injustement 憤慨 ( AT /  程度 )/〜( その ...)感  怒り  驚き 示し 、 あなた  不当な 扱い  受けてきた 思いますので 、  ふんがい ( あt / だい ていど )/〜( その かん  いかり おどろき  しめし 、 あなた  ふとうな あつかい うけてきた  おもいますので 、  fungai ( AT / dai teido )/〜( sono kan ya ikari to odorokio shimeshi , anata ga futōna atsukai o uketekita toomoimasunode , 
74 愤怒(at / about某事)/(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài 愤怒(at / about某事)/〜(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 fènnù (at/ about mǒu shì)/〜(nà......) Gǎndào huò biǎoxiàn chū fènnù hé jīngyà, yīnwèi nǐ rènwéi nǐ bèi bù gōngpíng duìdài Anger (at / about something) / ~ (that ...) feels or shows anger and surprise because you think you are being treated unfairly Colère (vis-à-vis de quelque chose) / ~ (que ...) ressent ou montre de la colère et de la surprise parce que vous pensez être traité injustement Raiva (em / sobre alguma coisa) / ~ (que ...) sente ou mostra raiva e surpresa porque você acha que está sendo tratado injustamente La ira (en / sobre algo) / ~ (que ...) siente o muestra enojo y sorpresa porque piensa que está siendo tratado injustamente Rabbia (a / su qualcosa) / ~ (che ...) prova o mostra rabbia e sorpresa perché pensi di essere trattato ingiustamente Iratus (a / de Ynskt mál) / * (qui ......) affectu, aut vicissim indignantem recta, et mirum, quod tu Danihele omne secretum non est tractata contribules Ärger (an / über etwas) / ~ (das ...) spürt oder zeigt Ärger und Überraschung, weil Sie denken, dass Sie ungerecht behandelt werden Ο θυμός (στο / για κάτι) / ~ (ότι ...) αισθάνεται ή δείχνει θυμό και έκπληξη επειδή νομίζετε ότι αντιμετωπίζετε άδικα O thymós (sto / gia káti) / ~ (óti ...) aisthánetai í deíchnei thymó kai ékplixi epeidí nomízete óti antimetopízete ádika Gniew (w / o czymś) / ~ (to ...) odczuwa lub pokazuje złość i zaskoczenie, ponieważ myślisz, że jesteś traktowany niesprawiedliwie Гнев (на / о чем-то) / ~ (что ...) чувствует или показывает гнев и удивление, потому что вы думаете, что с вами обращаются несправедливо Gnev (na / o chem-to) / ~ (chto ...) chuvstvuyet ili pokazyvayet gnev i udivleniye, potomu chto vy dumayete, chto s vami obrashchayutsya nespravedlivo indignant(at/about th)/~(that...)feeling or showing anger and surprise because you think that you have been treated unfairly Colère (vis-à-vis de quelque chose) / ~ (que ...) ressent ou montre de la colère et de la surprise parce que vous pensez être traité injustement 怒っている (  STH /  )/〜( その ......)感  、あなた  不当な 扱い  受けてきた  思うので 、 怒り 驚き  示します  おこっている ( やく sth /  )/〜( その かん  、 あなた  ふとうな あつかい  うけてきた  おもうので 、 いかり  おどろき  しめします  okotteiru ( yaku STH / ji )/〜( sono kan ya , anata gafutōna atsukai o uketekita to omōnode , ikari ya odoroki oshimeshimasu 
75 an indignant letter/look an indignant letter/look 愤怒的信/看 fènnù de xìn/kàn An indignant letter/look Une lettre / regard indigné Uma carta / aparência indignada Una letra indignada / look Una lettera / sguardo indignato indignante, epistolae / intueri Ein empörter Brief / Blick Μια αγανακτισμένη επιστολή / εμφάνιση Mia aganaktisméni epistolí / emfánisi Oburzona litera / spojrzenie Возмущенное письмо / взгляд Vozmushchennoye pis'mo / vzglyad 愤怒(at / about某事)/(那......)感到或表现出愤怒和惊讶,因为你认为你被不公平对待 Une lettre / regard indigné 憤慨 した 手紙  ふんがい した てがみ  fungai shita tegami 
76 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng 难以消化食物引起的消化不良疼痛 nányǐ xiāohuà shíwù yǐnqǐ de xiāohuà bùliáng téngtòng Difficult to digest food caused by dyspepsia Difficile à digérer les aliments causés par la dyspepsie Difícil de digerir alimentos causados ​​por dispepsia Difícil de digerir los alimentos causados ​​por la dispepsia. Difficile digerire il cibo causato dalla dispepsia Cibis causa cruditatem dolorem difficile ad concoquere Schwer verdauliches Essen durch Dyspepsie Δύσκολο να χωνέψει τα τρόφιμα που προκαλείται από δυσπεψία Dýskolo na chonépsei ta trófima pou prokaleítai apó dyspepsía Trudne do trawienia pokarmy spowodowane niestrawnością Трудно переваривать пищу, вызванную диспепсией Trudno perevarivat' pishchu, vyzvannuyu dispepsiyey an indignant letter/look Difficile à digérer les aliments causés par la dyspepsie 消化 不良 による 食物 消化  困難  しょうか ふりょう による しょくもつ しょうか  こんなん  shōka furyō niyoru shokumotsu shōka ga konnan 
77 indigestion xiāohuà bùliáng 消化不良 xiāohuà bùliáng indigestion Indigestion Indigestão Indigestión indigestione cRUDITAS Verdauungsstörung Δυσπεψία Dyspepsía Niestrawność диспепсия dispepsiya 难以消化食物引起的消化不良疼痛 Indigestion 消化 不良  しょうか ふりょう  shōka furyō 
78 消化不良 She was very indignant at the way she had been treated. 她对待她的方式非常愤慨。 tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi. She was very indignant at the way she had been treated. Elle était très indignée de la façon dont elle avait été traitée. Ela ficou muito indignada com a maneira como ela havia sido tratada. Estaba muy indignada por la forma en que había sido tratada. Era molto indignata per il modo in cui era stata trattata. Et indignatus est valde via ad illa quae sunt propter hoc scelus. Sie war sehr empört über die Art und Weise, wie sie behandelt wurde. Ήταν πολύ αγανακτισμένος στον τρόπο με τον οποίο είχε θεραπευθεί. Ítan polý aganaktisménos ston trópo me ton opoío eíche therapeftheí. Była bardzo oburzona na sposób, w jaki została potraktowana. Она была очень возмущена тем, как с ней обращались. Ona byla ochen' vozmushchena tem, kak s ney obrashchalis'. 消化不良 Elle était très indignée de la façon dont elle avait été traitée. 彼女  治療 された 方法  非常  憤慨 していた 。  かのじょ  ちりょう された ほうほう  ひじょう  ふんがい していた 。  kanojo wa chiryō sareta hōhō de hijō ni fungai shiteita . 
79 She was very indignant at the way she had been treated. Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi 她对待她的方式非常愤慨 Tā duìdài tā de fāngshì fēicháng fènkǎi She is very angry with her way of treating her. Elle est très en colère contre sa façon de la traiter. Ela está muito zangada com sua maneira de tratá-la. Ella está muy enojada con su forma de tratarla. È molto arrabbiata con il suo modo di trattarla. Iratus est valde ei de illa Sie ist sehr wütend auf ihre Art, sie zu behandeln. Είναι πολύ θυμωμένος με τον τρόπο της θεραπείας της. Eínai polý thymoménos me ton trópo tis therapeías tis. Jest bardzo zła na swój sposób traktowania jej. Она очень зла на то, как она относится к ней. Ona ochen' zla na to, kak ona otnositsya k ney. She was very indignant at the way she had been treated. Elle est très en colère contre sa façon de la traiter. 彼女  彼女  治療 方法  非常  怒っています 。  かのじょ  かのじょ  ちりょう ほうほう  ひじょう おこっています 。  kanojo wa kanojo no chiryō hōhō ni hijō ni okotteimasu . 
80 她对待她的方式非常愤慨 They were indignant that they hadn’t been invited 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng They were indignant that they hadn’t been invited Ils étaient indignés de ne pas avoir été invités Eles ficaram indignados por não terem sido convidados Estaban indignados de no haber sido invitados Erano indignati di non essere stati invitati Hannibal non adhibitus indignati sunt Sie waren empört, dass sie nicht eingeladen worden waren Ήταν αγανακτισμένοι ότι δεν είχαν προσκληθεί Ítan aganaktisménoi óti den eíchan prosklitheí Oburzyli się, że nie zostali zaproszeni Они были возмущены тем, что их не пригласили Oni byli vozmushcheny tem, chto ikh ne priglasili 她对待她的方式非常愤慨 Ils étaient indignés de ne pas avoir été invités 彼ら  招待 されていない  憤慨 していた  かれら  しょうたい されていない  ふんがい していた  karera wa shōtai sareteinai to fungai shiteita 
81 They were indignant that they hadn’t been invited tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng 他们感到愤慨,他们没有被邀请 tāmen gǎndào fènkǎi, tāmen méiyǒu bèi yāoqǐng They are angry and they are not invited Ils sont fâchés et ils ne sont pas invités Eles estão com raiva e não são convidados Están enojados y no están invitados. Sono arrabbiati e non sono invitati Violata sunt ut non vocavit Sie sind wütend und werden nicht eingeladen Είναι θυμωμένοι και δεν προσκαλούνται Eínai thymoménoi kai den proskaloúntai Są wściekli i nie są zaproszeni Они злы и не приглашены Oni zly i ne priglasheny They were indignant that they hadn’t been invited Ils sont fâchés et ils ne sont pas invités 彼ら  怒っており 、 招かれていない  かれら  おこっており 、 まねかれていない  karera wa okotteori , manekareteinai 
82 indignantly  indignantly  愤怒地 fènnù de Indignantly Indigné Indignado Indignado indignato indignati Empört Με αγανάκτηση Me aganáktisi Z oburzeniem возмущенно vozmushchenno 他们感到愤慨,他们没有被邀请 Indigné 控えめ に  ひかえめ   hikaeme ni 
83 愤怒地 fènnù de 愤怒地 fènnù de Anger La colère Raiva Ira indignato INIQUE Ärger Θυμός Thymós Gniew возмущенно vozmushchenno indignantly  La colère 怒り  いかり  ikari 
84 I'm certainly not asking him! she retorted indignantly I'm certainly not asking him! She retorted indignantly 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào I'm certainly not asking him! she retorted indignantly Je ne le lui demande certainement pas, répliqua-t-elle avec indignation Eu certamente não estou perguntando a ele !, retrucou indignada. Ciertamente no le estoy preguntando, replicó ella indignada. Di certo non glielo chiederò! Ribatté indignata Ego certe non rogabat eum? Et respondit indigne ferentes Ich frage ihn bestimmt nicht, antwortete sie empört Σίγουρα δεν τον ρωτάω! Απάντησε με αγανάκτηση Sígoura den ton rotáo! Apántise me aganáktisi Z pewnością o to go nie pytam - odparła z oburzeniem Я, конечно, не спрашиваю его! YA, konechno, ne sprashivayu yego! 愤怒地 Je ne le lui demande certainement pas, répliqua-t-elle avec indignation   確か    求めていないよ ! 彼女  憤然言い返し  わたし  たしか  かれ  もとめていないよ ! かのじょ ふんぜん いいかえし  watashi wa tashika ni kare o motometeinaiyo ! kanojo wafunzen īkaeshi 
85 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 wǒ dāngrán bù huì wèn tā! Tā fènnù de fǎnbó dào I certainly won't ask him! She retorted angrily Je ne vais certainement pas lui demander! Répliqua-t-elle avec colère Eu certamente não vou perguntar a ele! Ela respondeu com raiva ¡Ciertamente no le preguntaré! Ella replicó enojada Di certo non glielo chiederò! Lei rispose con rabbia Ego certe non ipsum interrogate! Et vehementer arguebat, Ich werde ihn bestimmt nicht fragen! Gab sie ärgerlich zurück Σίγουρα δεν θα τον ρωτήσω! Τρέφει θυμωμένα Sígoura den tha ton rotíso! Tréfei thymoména Na pewno go nie zapytam! Odparła ze złością Я конечно не буду спрашивать его! Она ответила сердито YA konechno ne budu sprashivat' yego! Ona otvetila serdito I'm certainly not asking him! she retorted indignantly Je ne vais certainement pas lui demander! Répliqua-t-elle avec colère   確か    尋ねません ! 彼女  怒ってレトルト した  わたし  たしか  かれ  たずねません ! かのじょ おこって レトルト した  watashi wa tashika ni kare ni tazunemasen ! kanojo waokotte retoruto shita 
86 indignation~(at/about sth)/(that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable indignation~(at/about sth)/~ (that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Indignation~(at/about sth)/~ (that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable Indignation ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise causé par qch que vous jugez injuste ou déraisonnable indignação ~ (em / sobre sth) / ~ (que) um sentimento de raiva e surpresa causada por sth que você acha que é injusto ou desproporcionado Indignación ~ (en / sobre algo) / ~ (que) un sentimiento de enojo y sorpresa causado por algo que crees que es injusto o irrazonable Indignazione ~ (at / about sth) / ~ (che) un sentimento di rabbia e sorpresa causato da sth che pensi sia ingiusto o irragionevole indignatio ~ (a / de Ynskt mál) / * (est) mirum in affectu irae et fecit ab iniqua separabo Ynskt mál: Quod vobis videtur et irrationabile Empörung ~ (an / über etw akk) / ~ (das) ein Gefühl von Wut und Überraschung, das durch etw verursacht wird, das Sie für ungerecht oder unvernünftig halten Άγχος ~ (στο / about sth) / ~ (αυτό) ένα αίσθημα θυμού και έκπληξη που προκαλείται από sth που νομίζετε ότι είναι άδικο ή παράλογο Ánchos ~ (sto / about sth) / ~ (aftó) éna aísthima thymoú kai ékplixi pou prokaleítai apó sth pou nomízete óti eínai ádiko í parálogo Oburzenie ~ (na / około) / ~ (to) uczucie gniewu i zaskoczenia spowodowane przez coś, co uważasz za nieuczciwe lub nieuzasadnione Возмущение ~ (в / о чем-то) / ~ (что) чувство гнева и удивления, вызванное чем-то, что вы считаете несправедливым или необоснованным Vozmushcheniye ~ (v / o chem-to) / ~ (chto) chuvstvo gneva i udivleniya, vyzvannoye chem-to, chto vy schitayete nespravedlivym ili neobosnovannym 我当然不会问他!她愤怒地反驳道 Indignation ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise causé par qch que vous jugez injuste ou déraisonnable 憤り 〜 (  STH /  )/〜( その ) 怒り  感情 とは 、 あなた  不公平 または 不合理である 思いますが かなっ によって 引き起こさ サプライズ  いきどうり 〜 ( やく sth /  )/〜( その ) いかり  かんじょう   、 あなた  ふこうへい または ふごうりである  おもいますが かなっ によって ひきおこさ さぷらいず  ikidōri 〜 ( yaku STH / ji )/〜( sono ) ikari no kanjō towa , anata ga fukōhei mataha fugōridearu to omoimasugakanan niyotte hikiokosa sapuraizu 
87 愤怒at / about sth/(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué 愤怒〜(at / about sth)/〜(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 fènnù〜(at/ about sth)/〜(nà) yī zhǒng nǐ rènwéi bù gōngpíng huò bù hélǐ de fènnù hé jīngyà de gǎnjué Anger ~ (at / about sth) / ~ (that) a feeling of anger and surprise that you think is unfair or unreasonable Colère ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise que vous pensez injuste ou déraisonnable Anger ~ (em / sobre sth) / ~ (que) você acha que são raiva e sentimento de surpresa injusto ou desproporcionado Ira ~ (en / sobre algo) / ~ (que) un sentimiento de ira y sorpresa que crees que es injusto o irrazonable Rabbia ~ (at / about sth) / ~ (che) un sentimento di rabbia e sorpresa che pensi sia ingiusto o irragionevole Irae ~ (a / de Ynskt mál) / * (est) iniquum putas esse animi aut sine ira et ex mirum Wut (an / über etw) / ~ (das) ein Gefühl der Wut und der Überraschung, die Sie für ungerecht oder unvernünftig halten Θυμός ~ (στο / about sth) / ~ (αυτό) ένα αίσθημα θυμού και έκπληξη που νομίζετε ότι είναι άδικο ή παράλογο Thymós ~ (sto / about sth) / ~ (aftó) éna aísthima thymoú kai ékplixi pou nomízete óti eínai ádiko í parálogo Gniew ~ (at / about sth) / ~ (to) uczucie gniewu i zdziwienia, które uważasz za nieuczciwe lub nieuzasadnione Гнев ~ (на / о чем-то) / ~ (что) чувство гнева и удивления, которые вы считаете несправедливыми или неразумными Gnev ~ (na / o chem-to) / ~ (chto) chuvstvo gneva i udivleniya, kotoryye vy schitayete nespravedlivymi ili nerazumnymi indignation~(at/about sth)/(that) a feeling of anger and surprise caused by sth that you think is unfair or unreasonable Colère ~ (à / autour de qch) / ~ (que) un sentiment de colère et de surprise que vous pensez injuste ou déraisonnable 怒り 〜 (  STH /  )/〜( その ) あなた  考える不公平 または 不合理な 怒り  驚き    あります  いかり 〜 ( やく sth /  )/〜( その ) あなた  かんがえる ふこうへい または ふごうりな いかり  おどろき かん  あります  ikari 〜 ( yaku STH / ji )/〜( sono ) anata ga kangaerufukōhei mataha fugōrina ikari to odoroki no kan ga arimasu 
88 The rise in train fares has aroused public indignation. The rise in train fares has aroused public indignation. 火车票价的上涨引起了公众的愤慨。 huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. The rise in train fares has aroused public indignation. La hausse des tarifs de train a suscité l'indignation du public. O aumento das tarifas de trem provocou indignação pública. El aumento de las tarifas de los trenes ha provocado indignación pública. L'aumento dei prezzi dei treni ha suscitato l'indignazione del pubblico. In agmine excitatur publica indignatio habeat ortum habet. Der Anstieg der Zugfahrpreise hat die öffentliche Empörung ausgelöst. Η αύξηση των ναύλων των τρένων έχει προκαλέσει δημόσια αγανάκτηση. I áfxisi ton návlon ton trénon échei prokalései dimósia aganáktisi. Wzrost opłat za pociąg wywołał społeczne oburzenie. Рост стоимости проезда на поездах вызвал общественное негодование. Rost stoimosti proyezda na poyezdakh vyzval obshchestvennoye negodovaniye. 愤怒at / about sth/(那)一种你认为不公平或不合理的愤怒和惊讶的感觉 La hausse des tarifs de train a suscité l'indignation du public. 電車  運賃  上昇  公憤  呼んでいます 。  でんしゃ  うんちん  じょうしょう  こうふん  よんでいます 。  densha no unchin no jōshō wa kōfun o yondeimasu . 
89 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Huǒchē piào jià de shàngzhǎng yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi The rise in train fares has caused public outrage La hausse des tarifs de train a provoqué l'indignation du public O aumento das tarifas de trem causou indignação pública El aumento de las tarifas de los trenes ha provocado indignación pública L'aumento delle tariffe ferroviarie ha causato indignazione pubblica Intende in agmen habet ortum fecit nefas palam Der Anstieg der Zugtarife hat öffentliche Empörung ausgelöst Η άνοδος των ναύλων των τρένων έχει προκαλέσει δημόσια αγανάκτηση I ánodos ton návlon ton trénon échei prokalései dimósia aganáktisi Wzrost opłat za pociąg spowodował publiczne oburzenie Рост тарифов на поезд вызвал общественное недовольство Rost tarifov na poyezd vyzval obshchestvennoye nedovol'stvo The rise in train fares has aroused public indignation. La hausse des tarifs de train a provoqué l'indignation du public 列車 運賃  上昇  、 国民  怒り  引き起こした  れっしゃ うんちん  じょうしょう  、 こくみん  いかり  ひきおこした  ressha unchin no jōshō wa , kokumin no ikari o hikiokoshita 
90 Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话 qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that Joe frémissait d'indignation que Paul devrait lui parler comme ça Joe estremeceu de indignação porque Paul deveria falar assim com ele Joe se estremeció con indignación porque Paul debería hablarle así. Joe tremò per l'indignazione che Paul avrebbe dovuto parlargli in quel modo Joe contremuerunt et indignatio quam locutus est ad eum Paulus quasi ut esset Joe zitterte vor Empörung, dass Paul so mit ihm sprechen sollte Ο Τζο έτρεξε με αγανάκτηση ότι ο Παύλος θα έπρεπε να του μιλήσει έτσι O Tzo étrexe me aganáktisi óti o Pávlos tha éprepe na tou milísei étsi Joe zadrżał z oburzenia, że ​​Paul powinien z nim rozmawiać w ten sposób Джо задрожал от негодования, что Пол должен так с ним разговаривать Dzho zadrozhal ot negodovaniya, chto Pol dolzhen tak s nim razgovarivat' 火车票价的上涨引起了公众的愤慨 Joe frémissait d'indignation que Paul devrait lui parler comme ça ジョー  、 パウロ  その よう    話すべきで憤りで 震えました  ジョー  、 パウロ  その よう  かれ  はなすべきでいきどうりで ふるえました   wa , pauro ga sono  ni kare ni hanasubekide ikidōridefuruemashita 
91 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话. qiáo fènfèn bù píngdì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话。 qiáo fènfèn bù píng dì shuō bǎoluó yīnggāi zhèyàng gēn tā shuōhuà. Joe said indignantly that Paul should talk to him like this. Joe a dit avec indignation que Paul devrait lui parler comme ça. Joe disse indignado que Paul deveria falar com ele assim. Joe dijo indignado que Paul debería hablarle así. Joe disse indignato che Paul avrebbe dovuto parlargli in quel modo. Indignati loqui dixit ad eum Paulus Joe. Joe sagte empört, dass Paul so mit ihm reden sollte. Ο Τζο είπε με αγανάκτηση ότι ο Παύλος πρέπει να του μιλήσει έτσι. O Tzo eípe me aganáktisi óti o Pávlos prépei na tou milísei étsi. Joe powiedział z oburzeniem, że Paul powinien z nim porozmawiać w ten sposób. Джо с негодованием сказал, что Пол должен так с ним разговаривать. Dzho s negodovaniyem skazal, chto Pol dolzhen tak s nim razgovarivat'. Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that Joe a dit avec indignation que Paul devrait lui parler comme ça. パウロ      する 必要  ありますので ジョー 憤然  述べました 。  パウロ  かれ  はなし  する ひつよう  ありますのでジョー  ふんぜん  のべました 。  pauro wa kare ni hanashi o suru hitsuyō ga arimasunode wa funzen to nobemashita . 
92 Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 Yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women Certains avantages ne concernent que les hommes, beaucoup d'indignation des femmes qui travaillent Alguns benefícios se aplicam apenas aos homens, para grande indignação das mulheres que trabalham Algunos beneficios se aplican solo a los hombres, mucho a la indignación de las trabajadoras Alcuni benefici si applicano solo agli uomini, con grande indignazione delle donne lavoratrici Quidam beneficia adhibere solum hominum, tanta indignatio Domini super operantes mulieribus Einige Vorteile beziehen sich nur auf Männer, sehr auf die Empörung berufstätiger Frauen Ορισμένα οφέλη ισχύουν μόνο για τους άνδρες, πολύ για την αγανάκτηση των γυναικών που εργάζονται Orisména oféli ischýoun móno gia tous ándres, polý gia tin aganáktisi ton gynaikón pou ergázontai Niektóre świadczenia odnoszą się tylko do mężczyzn, w dużej mierze do oburzenia pracujących kobiet Некоторые льготы распространяются только на мужчин, особенно на возмущение работающих женщин Nekotoryye l'goty rasprostranyayutsya tol'ko na muzhchin, osobenno na vozmushcheniye rabotayushchikh zhenshchin 乔愤愤不平地说保罗应该这样跟他说话. Certains avantages ne concernent que les hommes, beaucoup d'indignation des femmes qui travaillent いくつ   利点  ずっと 働く 女性  憤り  、 男性のみ  適用 されます  いくつ   りてん  ずっと はたらく じょせい  いきどうり  、 だんせい のみ  てきよう されます  ikutsu ka no riten ga zutto hataraku josei no ikidōri ni ,dansei nomi ni tekiyō saremasu 
93 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi 一些福利只适用于男性,更多的是工作女性的愤慨 yīxiē fúlì zhǐ shìyòng yú nánxìng, gèng duō de shì gōngzuò nǚxìng de fènkǎi Some benefits only apply to men, and more are the indignation of working women. Certains avantages ne concernent que les hommes, et plus encore l'indignation des femmes qui travaillent. Alguns benefícios só se aplicam aos homens, e mais são a indignação das mulheres trabalhadoras. Algunos beneficios solo se aplican a los hombres, y más son la indignación de las mujeres trabajadoras. Alcuni benefici si applicano solo agli uomini, e più sono l'indignazione delle donne lavoratrici. Quidam beneficia adhibere solum ad homines, plus mulieres sunt indignatione opus Einige Vorteile gelten nur für Männer und mehr ist die Empörung von berufstätigen Frauen. Ορισμένα οφέλη ισχύουν μόνο για τους άνδρες, και περισσότερο είναι η αγανάκτηση των εργαζόμενων γυναικών. Orisména oféli ischýoun móno gia tous ándres, kai perissótero eínai i aganáktisi ton ergazómenon gynaikón. Niektóre korzyści odnoszą się tylko do mężczyzn, a więcej to oburzenie pracujących kobiet. Некоторые льготы применимы только к мужчинам, а еще больше - негодование работающих женщин. Nekotoryye l'goty primenimy tol'ko k muzhchinam, a yeshche bol'she - negodovaniye rabotayushchikh zhenshchin. Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women Certains avantages ne concernent que les hommes, et plus encore l'indignation des femmes qui travaillent. いくつ   利益  男性  のみ 適用 され 、 より 多く 働く 女性  憤慨です 。  いくつ   りえき  だんせい  のみ てきよう され 、より おうく  はたらく じょせい  ふんがいです 。  ikutsu ka no rieki wa dansei ni nomi tekiyō sare , yori ōkuwa hataraku josei no fungaidesu . 
95 to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) To be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) Être plein d'indignation juste (la conviction que vous avez raison d'être en colère même si les autres ne sont pas d'accord) Estar cheio de justa indignação (a crença de que você tem razão de estar com raiva, mesmo que outras pessoas não concordem) Estar lleno de indignación justa (la creencia de que tienes razón para estar enojado aunque otras personas no estén de acuerdo) Essere pieni di giusta indignazione (la convinzione che tu abbia ragione di essere arrabbiato anche se le altre persone non sono d'accordo) plena est indignatio iustus (tu es quod bene irasceris tu opinionem, etsi aliis non concordant) Von aufrichtiger Empörung erfüllt sein (der Glaube, dass Sie recht sind, wütend zu sein, obwohl andere nicht zustimmen) Να είσαι γεμάτος δίκαιη αγανάκτηση (την πεποίθηση ότι έχεις δίκιο να είσαι θυμωμένος ακόμα κι αν άλλοι άνθρωποι δεν συμφωνούν) Na eísai gemátos díkaii aganáktisi (tin pepoíthisi óti écheis díkio na eísai thymoménos akóma ki an álloi ánthropoi den symfonoún) Być pełnym prawego oburzenia (przekonanie, że masz rację, by się złościć, mimo że inni nie zgadzają się) Быть полным праведного негодования (вера в то, что ты прав, когда злишься, хотя другие люди не соглашаются) Byt' polnym pravednogo negodovaniya (vera v to, chto ty prav, kogda zlish'sya, khotya drugiye lyudi ne soglashayutsya) Être plein d'indignation juste (la conviction que vous avez raison d'être en colère même si les autres ne sont pas d'accord) 義憤 ( あなた      同意 していない  かかわらず 、 怒っている こと  正しい 信念 ) 完全である こと   ぎふん ( あなた    ひと  どうい していない  かかわらず 、 おこっている こと  ただしい しんねん ) かんぜんである こと   gifun ( anata ga ta no hito ga dōi shiteinai ni mokakawarazu , okotteiru koto ga tadashī shinnen ) nokanzendearu koto o 
96 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) chōngmǎn zhèngyì de fènkǎi (xiāngxìn jíshǐ qítā rén bù tóngyì nǐ yěshì shēngqì de quánlì) Indignation full of justice (believing that even if others disagree with you, you are angry) Indignation pleine de justice (croyant que même si les autres ne sont pas d'accord avec vous, vous êtes fâché) Indignação cheia de justiça (acreditando que, mesmo que os outros não concordem com você, você está com raiva) Indignación llena de justicia (creyendo que incluso si otros no están de acuerdo contigo, estás enojado) Indignazione piena di giustizia (credendo che anche se gli altri non sono d'accordo con te, sei arrabbiato) Iustus plena indignatione (credo etsi aliis non concordant cum ius est iratus) Empörung voller Gerechtigkeit (zu glauben, dass Sie wütend sind, auch wenn andere mit Ihnen nicht einverstanden sind) Ανεξαρτησία γεμάτη δικαιοσύνη (πιστεύοντας ότι ακόμη και αν άλλοι διαφωνούν με σας, είστε θυμωμένοι) Anexartisía gemáti dikaiosýni (pistévontas óti akómi kai an álloi diafonoún me sas, eíste thymoménoi) Oburzenie pełne sprawiedliwości (wierząc, że nawet jeśli inni nie zgadzają się z tobą, jesteś zły) Возмущение, полное справедливости (полагая, что даже если другие не согласны с вами, вы злитесь) Vozmushcheniye, polnoye spravedlivosti (polagaya, chto dazhe yesli drugiye ne soglasny s vami, vy zlites') to be full of righteous indignation(the belief that you are right to be angry even though other people do not agree) Indignation pleine de justice (croyant que même si les autres ne sont pas d'accord avec vous, vous êtes fâché) 義憤  完全な (       あなた    同意しない 場合 でも 、 怒っている  考えています )  ぎふん  かんぜんな ( わたし    ひと  あなた みぎ  どうい しない ばあい でも 、 おこっている  かんがえています )  gifun no kanzenna ( watashi wa ta no hito ga anata nomigi ni dōi shinai bāi demo , okotteiru to kangaeteimasu ) 
97 indignity,indignities indignity,indignities 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Indignity, indignities Indignité, indignités Indignidade, indignidades Indignidad, indignidades. Indignità, indegnità indigna indigna miserandaque Empörung, Empörung Αμέλεια, αγανάκτηση Améleia, aganáktisi Oburzenie, zniewagi Унижение, унижение Unizheniye, unizheniye 充满正义的愤慨(相信即使其他人不同意你也是生气的权利) Indignité, indignités 侮辱 、 侮辱  ぶじょく 、 ぶじょく  bujoku , bujoku 
98 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ 侮辱,侮辱 wǔrǔ, wǔrǔ Insult, insult Insulte, insulte Insulto, insulto Insulto Insultare, insultare Iniurias contumeliasque Beleidigung, Beleidigung Προσβολή, προσβολή Prosvolí, prosvolí Obraza, obraza Оскорбление, оскорбление Oskorbleniye, oskorbleniye indignity,indignities Insulte, insulte 侮辱 、 侮辱  ぶじょく 、 ぶじょく  bujoku , bujoku 
99 ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings ~ (de qch / de faire qch) une situation qui vous fait sentir gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas traité avec respect; un acte qui provoque ces sentiments ~ (STH / de fazer sth) uma situação que faz você se sentir constrangido ou envergonhado porque não são tratados com respeito; um ato que causa estes sentimentos ~ (de sth / de hacer sth) una situación que te hace sentir avergonzado o avergonzado porque no eres tratado con respeto, un acto que causa estos sentimientos ~ (of sth / of doing sth) una situazione che ti fa sentire in imbarazzo o vergogna perché non sei trattato con rispetto, un atto che provoca questi sentimenti ~ (De q / q faciendi) sentias efficit condicione tractari non erubescebant propter timorem facit actu sensus eine Situation, in der Sie sich peinlich fühlen oder sich schämen, weil Sie nicht mit Respekt behandelt werden, eine Handlung, die diese Gefühle hervorruft ~ (sth / doing sth) μια κατάσταση που σας κάνει να αισθάνεστε αμηχανία ή ντροπή επειδή δεν αντιμετωπίζετε με σεβασμό · μια πράξη που προκαλεί αυτά τα συναισθήματα ~ (sth / doing sth) mia katástasi pou sas kánei na aistháneste amichanía í ntropí epeidí den antimetopízete me sevasmó : mia práxi pou prokaleí aftá ta synaisthímata ~ (czegoś / czegoś) to sytuacja, która sprawia, że ​​czujesz się zawstydzony lub zawstydzony, ponieważ nie jesteś traktowany z szacunkiem, akt, który powoduje te uczucia ~ (из-за чего-либо) из-за ситуации, которая заставляет вас чувствовать себя неловко или стыдно, потому что к вам не относятся с уважением, - действие, которое вызывает эти чувства ~ (iz-za chego-libo) iz-za situatsii, kotoraya zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya nelovko ili stydno, potomu chto k vam ne otnosyatsya s uvazheniyem, - deystviye, kotoroye vyzyvayet eti chuvstva 侮辱,侮辱 ~ (de qch / de faire qch) une situation qui vous fait sentir gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas traité avec respect; un acte qui provoque ces sentiments これら  感情  原因  なる 行為 ;〜 あなた  敬意 持って 扱われていないので 、 あなた  恥ずかしい 、 恥ずかしく 感じさせる 状況 ( STH  している s 番目  /  うち )  これら  かんじょう  げにん  なる こうい ;〜 あなた けいい  もって あつかわれていないので 、 あなた はずかしい  、 はずかしく かんじさせる じょうきょう( sth  している  s ばんめ  /  うち )  korera no kanjō no genin to naru kōi ;〜 anata wa keī omotte atsukawareteinainode , anata ga hazukashī ka ,hazukashiku kanjisaseru jōkyō ( STH o shiteiru no sbanme no / no uchi ) 
100 (做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Doing something) This situation makes you feel embarrassed or ashamed because you are not respected; the behavior that leads to these feelings ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments ~ (Para fazer tal e tal) esta situação faz você se sentir constrangido ou envergonhado, porque você não é respeitada; esses sentimentos levar a um comportamento ~ (Hacer algo) Esta situación te hace sentir avergonzado o avergonzado porque no eres respetado, el comportamiento que conduce a estos sentimientos ~ (Fare qualcosa) Questa situazione ti mette in imbarazzo o vergogna perché non sei rispettato, il comportamento che porta a questi sentimenti ~ (Tales agere) hac re sentias efficit erubescebant quia non licet, ad sensus vitae ~ (Etwas tun) In dieser Situation fühlen Sie sich peinlich oder beschämt, weil Sie nicht respektiert werden, das Verhalten, das zu diesen Gefühlen führt ~ (Κάνοντας κάτι) Αυτή η κατάσταση σας κάνει να αισθάνεστε ντροπιασμένοι ή ντροπιασμένοι επειδή δεν είστε σεβαστοί, η συμπεριφορά που οδηγεί σε αυτά τα συναισθήματα ~ (Kánontas káti) Aftí i katástasi sas kánei na aistháneste ntropiasménoi í ntropiasménoi epeidí den eíste sevastoí, i symperiforá pou odigeí se aftá ta synaisthímata ~ (Robienie czegoś) Ta sytuacja sprawia, że ​​czujesz się zawstydzony lub zawstydzony, ponieważ nie jesteś szanowany, zachowanie, które prowadzi do tych uczuć ~ (Делая что-то) Эта ситуация заставляет вас чувствовать смущение или стыд, потому что вас не уважают, поведение, которое приводит к этим чувствам ~ (Delaya chto-to) Eta situatsiya zastavlyayet vas chuvstvovat' smushcheniye ili styd, potomu chto vas ne uvazhayut, povedeniye, kotoroye privodit k etim chuvstvam ~(of sth/of doing sth)a situation that makes you feel embarrassed or ashamed because you are not treated with respect; an act that causes these feelings ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments 〜 ( など  、 この ような 操作  行う   ) このような 状況  、 あなた  尊重 されていないので 、あなた  、 恥ずかしい  、 恥ずかしく 感じる こと できます 。 これら  感情  行動  つながります  〜 ( など  、 この ような そうさ  おこなう   ) この ような じょうきょう  、 あなた  そんちょう されていないので 、 あなた  、 はずかしい  、 はずかしく かんじる こと  できます 。 これら  かんじょう  こうどう  つながります  〜 ( nado to , kono yōna sōsa o okonau ni wa ) konoyōna jōkyō wa , anata ga sonchō sareteinainode , anata ga, hazukashī ka , hazukashiku kanjiru koto ga dekimasu .korera no kan ga kōdō ni tsunagarimasu 
  ~ (Doing something) This situation makes you feel embarrassed or ashamed because you are not respected; the behavior that leads to these feelings 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi 〜(做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 〜(zuò mǒu mǒu shìqíng) zhè zhǒng qíngkuàng ràng nǐ gǎndào gāngà huò xiūkuì, yīnwèi nǐ méiyǒu shòudào zūnzhòng; dǎozhì zhèxiē gǎnshòu de xíngwéi ~ (Doing something) This situation makes you feel embarrassed or ashamed because you are not respected; the behavior that leads to these feelings ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments ~ (Fazendo algo) Esta situação faz com que você se sinta envergonhado ou envergonhado porque você não é respeitado, o comportamento que leva a esses sentimentos ~ (Hacer algo) Esta situación te hace sentir avergonzado o avergonzado porque no eres respetado, el comportamiento que conduce a estos sentimientos ~ (Fare qualcosa) Questa situazione ti mette in imbarazzo o vergogna perché non sei rispettato, il comportamento che porta a questi sentimenti ~ (Tales agere) hac re sentias efficit erubescebant quia non licet, ad sensus vitae ~ (Etwas tun) In dieser Situation fühlen Sie sich peinlich oder beschämt, weil Sie nicht respektiert werden, das Verhalten, das zu diesen Gefühlen führt ~ (Κάνοντας κάτι) Αυτή η κατάσταση σας κάνει να αισθάνεστε ντροπιασμένοι ή ντροπιασμένοι επειδή δεν είστε σεβαστοί, η συμπεριφορά που οδηγεί σε αυτά τα συναισθήματα ~ (Kánontas káti) Aftí i katástasi sas kánei na aistháneste ntropiasménoi í ntropiasménoi epeidí den eíste sevastoí, i symperiforá pou odigeí se aftá ta synaisthímata ~ (Robienie czegoś) Ta sytuacja sprawia, że czujesz się zawstydzony lub zawstydzony, ponieważ nie jesteś szanowany, zachowanie, które prowadzi do tych uczuć ~ (Делая что-то) Эта ситуация заставляет вас чувствовать смущение или стыд, потому что вас не уважают, поведение, которое приводит к этим чувствам ~ (Delaya chto-to) Eta situatsiya zastavlyayet vas chuvstvovat' smushcheniye ili styd, potomu chto vas ne uvazhayut, povedeniye, kotoroye privodit k etim chuvstvam (做某某事情)这种情况让你感到尴尬或羞愧,因为你没有受到尊重;导致这些感受的行为 ~ (Faire quelque chose) Cette situation vous rend gêné ou honteux parce que vous n'êtes pas respecté; le comportement qui conduit à ces sentiments 〜 (    する ) この ような 状況  、 あなた 尊敬 されていない ため  恥ずかしい 、 恥ずかしい気持ち  なります ; これら  感情  つながる 行動  〜 ( なに   する ) この ような じょうきょう  、 あなた  そんけい されていない ため  はずかしい 、 はずかしい きもち  なります ; これら  かんじょう  つながる こうどう  〜 ( nani ka o suru ) kono yōna jōkyō wa , anata gasonkei sareteinai tame ni hazukashī , hazukashī kimochi ninarimasu ; korera no kanjō ni tsunagaru kōdō 
102 屈辱 Qūrǔ 屈辱 Qūrǔ humiliation L'humiliation Humilhação Humillación umiliazione Vir iracundus provocat Demütigung Ταπείνωση Tapeínosi Upokorzenie унижение unizheniye 屈辱 L'humiliation 屈辱  くつじょく  kutsujoku 
103 humiliation humiliation 屈辱 qūrǔ Humiliation L'humiliation Humilhação Humillación umiliazione humiliatione Demütigung Ταπείνωση Tapeínosi Upokorzenie унижение unizheniye humiliation L'humiliation 屈辱  くつじょく  kutsujoku 
104 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ The chairman was rejected by the insult Le président a été rejeté par l'insulte O presidente foi rejeitado pelo insulto El presidente fue rechazado por el insulto. Il presidente fu respinto dall'insulto Reiectus iniuria adscriptionem Praesidem Der Vorsitzende wurde von der Beleidigung abgelehnt Ο πρόεδρος απορρίφθηκε από την προσβολή O próedros aporrífthike apó tin prosvolí Przewodniczący został odrzucony przez zniewagę Председатель был отклонен оскорблением Predsedatel' byl otklonen oskorbleniyem 主席遭到拒绝入会的侮辱 Le président a été rejeté par l'insulte 会長  侮辱 によって 拒否 された  かいちょう  ぶじょく によって きょひ された  kaichō wa bujoku niyotte kyohi sareta 
105 The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting 主席遭到拒绝入会的侮辱 zhǔxí zāo dào jùjué rùhuì de wǔrǔ The chairman suffered the indignity of with refused admission to the meeting Le président a subi l'indignité de avec refus d'admission à la réunion O presidente sofreu a indignidade de com a entrada recusada para a reunião El presidente sufrió la indignidad de con la admisión denegada a la reunión. Il presidente ha subito l'umiliazione di aver rifiutato l'ammissione alla riunione Quod Praesidem passus indignitate et dolore esse non putasti habendos in conventu Der Vorsitzende erlitt die Empörung, indem er die Aufnahme in die Sitzung verweigerte Ο πρόεδρος υπέστη την αγανάκτηση με την άρνηση εισδοχής στη συνάντηση O próedros ypésti tin aganáktisi me tin árnisi eisdochís sti synántisi Przewodniczący poniósł zniewagę odmowy wstępu na posiedzenie Председатель перенес унижение с отказом в допуске на митинг Predsedatel' perenes unizheniye s otkazom v dopuske na miting The chairman suffered the indignity of being refused admission to the meeting Le président a subi l'indignité de avec refus d'admission à la réunion 議長  、 会議   入場  拒否 して 侮辱  受けた  ぎちょう  、 かいぎ   にゅうじょう  きょひ してぶじょく  うけた  gichō wa , kaigi e no nyūjō o kyohi shite bujoku o uketa 
106 the daily indignities of imprisonment the daily indignities of imprisonment 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ The daily indignities of imprisonment Les indignités quotidiennes de l'emprisonnement As indignidades diárias da prisão Las indignidades cotidianas del encarcelamiento. Le indegne quotidiane della reclusione contumeliis captivitatis cotidiano Die täglichen Entwürdigungen der Inhaftierung Οι καθημερινές αποζημιώσεις φυλάκισης Oi kathimerinés apozimióseis fylákisis Codzienne zniewagi uwięzienia Ежедневные унижения тюремного заключения Yezhednevnyye unizheniya tyuremnogo zaklyucheniya the daily indignities of imprisonment Les indignités quotidiennes de l'emprisonnement 毎日  投獄  侮辱  まいにち  とうごく  ぶじょく  mainichi no tōgoku no bujoku 
107                          
108 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo Indigo Índigo Añil indaco indicum illum saturatiorem, Indigo Indigo Indigo Indigo индиго indigo indigo Indigo インディゴ  いんぢご  indigo 
109 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ 每天的监禁侮辱 měitiān de jiānjìn wǔrǔ Daily imprisonment insult Insulte journalière Insulto de prisão diária Insulto diario en prisión Insulto quotidiano Dies custodia contumeliam Tägliche Inhaftierung Η καθημερινή προσβολή της φυλάκισης I kathimeriní prosvolí tis fylákisis Codziennie obraza uwięzienia Ежедневное оскорбление в тюрьме Yezhednevnoye oskorbleniye v tyur'me 每天的监禁侮辱 Insulte journalière 毎日  投獄 侮辱  まいにち  とうごく ぶじょく  mainichi no tōgoku bujoku 
110 very dark blue in colour very dark blue in colour 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Very dark blue in colour Bleu très foncé Muito azul escuro na cor Color azul muy oscuro. Colore blu molto scuro caeruleo colore nigro Sehr dunkelblaue Farbe Πολύ σκούρο μπλε χρώμα Polý skoúro ble chróma Bardzo ciemny niebieski kolor Очень темно-синий цвет Ochen' temno-siniy tsvet very dark blue in colour Bleu très foncé 非常  濃い 青色  ひじょう  こい あおいろ  hijō ni koi aoiro 
111 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng indigo Indigo Índigo Añil indaco Indicus Indigo Indigo Indigo Indigo индиго indigo 靛青 Indigo インディゴ  いんぢご  indigo 
112 an indigo sky an indigo sky 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng An indigo sky Un ciel indigo Um céu índigo Un cielo índigo Un cielo indaco quod caelum indicis Ein Indigohimmel Ένας ουρανός indigo Énas ouranós indigo Indygowe niebo Индиго небо Indigo nebo an indigo sky Un ciel indigo     あい  そら  ai no sora 
113 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè 非常深蓝色 fēicháng shēnlán sè Very dark blue Bleu très foncé Azul muito escuro Azul muy oscuro Blu molto scuro Nigro coeruleo Sehr dunkelblau Πολύ σκούρο μπλε Polý skoúro ble Bardzo ciemny niebieski Очень темно-синий Ochen' temno-siniy 非常深蓝色 Bleu très foncé 非常  濃い   ひじょう  こい あお  hijō ni koi ao 
114 indigo indigo 靛青 diànqīng Indigo Indigo Índigo Añil indaco indicum illum saturatiorem, Indigo Indigo Indigo Indigo индиго indigo indigo Indigo インディゴ  いんぢご  indigo 
115 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng 靛蓝的天空 diànlán de tiānkōng Indigo sky Ciel indigo Céu índigo Cielo índigo Cielo indaco caelum indicis Indigohimmel Ο ουρανός Indigo O ouranós Indigo Indygowe niebo Индиго небо Indigo nebo 靛蓝的天空 Ciel indigo インディゴスカイ  いんぢごすかい  indigosukai 
116 in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài In direct happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it En direct, non pas comme objectif principal, cause ou résultat d’une action particulière, mais en plus de celle-ci Na ocorrência direta não como o objetivo principal, causa ou resultado de uma ação particular, mas além disso En el suceso directo, no como objetivo principal, causa o resultado de una acción en particular, sino además Nell'accadere diretto non come obiettivo principale, causa o risultato di un'azione particolare, ma in aggiunta ad esso in directum fieri non sicut principalis finis, causa et effectus in maxime opus est, sed praeter eam Beim direkten Geschehen nicht als Hauptziel, Ursache oder Ergebnis einer bestimmten Handlung, sondern zusätzlich dazu Στην άμεση εκδήλωση δεν είναι ο κύριος σκοπός, η αιτία ή το αποτέλεσμα μιας συγκεκριμένης ενέργειας, αλλά και η ίδια Stin ámesi ekdílosi den eínai o kýrios skopós, i aitía í to apotélesma mias synkekriménis enérgeias, allá kai i ídia Bezpośrednie dzieje się nie jako główny cel, przyczyna lub wynik konkretnego działania, ale dodatkowo Непосредственно происходит не как основная цель, причина или результат определенного действия, а в дополнение к нему. Neposredstvenno proiskhodit ne kak osnovnaya tsel', prichina ili rezul'tat opredelennogo deystviya, a v dopolneniye k nemu. in direct  happening not as the main aim, cause or result of a particular action, but in addition to it En direct, non pas comme objectif principal, cause ou résultat d’une action particulière, mais en plus de celle-ci 直接的   、 特定  行為   目的 、 原因 、 結果 はなく 、 それ  加えて  ちょくせつてき   、 とくてい  こうい  しゅ もくてき 、 げにん 、 けっか  はなく 、 それ  くわえて  chokusetsuteki ni wa , tokutei no kōi no shu mokuteki ,genin , kekka de hanaku , sore ni kuwaete 
117 靛青 diànqīng 靛青 diànqīng indigo Indigo Índigo Añil indaco Indicus Indigo Indigo Indigo Indigo индиго indigo 靛青 Indigo インディゴ  いんぢご  indigo 
118 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 zhíjiē fāshēng bùshì zuòwéi tèdìng xíngdòng de zhǔyào mùdì, yuányīn huò jiéguǒ, ér shì chú cǐ zhī wài Direct occurrence is not the primary purpose, cause or result of a particular action, but L’apparition directe n’est pas le but principal, la cause ou le résultat d’une action particulière, mais A ocorrência direta não é o objetivo principal, causa ou resultado de uma ação específica, mas La ocurrencia directa no es el propósito principal, causa o resultado de una acción en particular, pero La ricorrenza diretta non è lo scopo principale, la causa o il risultato di una determinata azione, ma Et pelagus rem, causam et effectum non cadit recta actio propria, sed etiam Das direkte Auftreten ist nicht der Hauptzweck, die Ursache oder das Ergebnis einer bestimmten Handlung, sondern Η άμεση εμφάνιση δεν είναι ο πρωταρχικός σκοπός, η αιτία ή το αποτέλεσμα μιας συγκεκριμένης ενέργειας, αλλά I ámesi emfánisi den eínai o protarchikós skopós, i aitía í to apotélesma mias synkekriménis enérgeias, allá Bezpośrednie wystąpienie nie jest głównym celem, przyczyną lub wynikiem określonego działania, ale Прямое возникновение не является основной целью, причиной или результатом конкретного действия, но Pryamoye vozniknoveniye ne yavlyayetsya osnovnoy tsel'yu, prichinoy ili rezul'tatom konkretnogo deystviya, no 直接发生不是作为特定行动的主要目的,原因或结果,而是除此之外 L’apparition directe n’est pas le but principal, la cause ou le résultat d’une action particulière, mais 直接 発生  、 主な 目的 、 特定  行為  原因 または結果   ありませんが 、  ちょくせつ はっせい  、 おもな もくてき 、 とくてい こうい  げにん または けっか   ありませんが 、  chokusetsu hassei wa , omona mokuteki , tokutei no kōi nogenin mataha kekka de wa arimasenga , 
119                          
120 the indirect effects of the war the indirect effects of the war 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng The indirect effects of the war Les effets indirects de la guerre Os efeitos indiretos da guerra Los efectos indirectos de la guerra. Gli effetti indiretti della guerra Per accidens autem ad effectus belli Die indirekten Auswirkungen des Krieges Οι έμμεσες επιπτώσεις του πολέμου Oi émmeses epiptóseis tou polémou Pośrednie skutki wojny Косвенные последствия войны Kosvennyye posledstviya voyny the indirect effects of the war Les effets indirects de la guerre 戦争  間接  影響  せんそう  かんせつ てき えいきょう  sensō no kansetsu teki eikyō 
121 to find something out by indirect methods to find something out by indirect methods 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī To find something out by indirect methods Pour trouver quelque chose par des méthodes indirectes Para descobrir algo por métodos indiretos Para descubrir algo por métodos indirectos. Per trovare qualcosa con metodi indiretti ut aliquid ab obliquis cuniculis Mit indirekten Methoden etwas herausfinden Να βρούμε κάτι με έμμεσες μεθόδους Na vroúme káti me émmeses methódous Aby znaleźć coś za pomocą metod pośrednich Чтобы найти что-то косвенными методами Chtoby nayti chto-to kosvennymi metodami to find something out by indirect methods Pour trouver quelque chose par des méthodes indirectes 間接 的な 方法     見つける  かんせつ てきな ほうほう  なに   みつける  kansetsu tekina hōhō de nani ka o mitsukeru 
122 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng 战争的间接影响 zhànzhēng de jiànjiē yǐngxiǎng Indirect effects of war Effets indirects de la guerre Efeitos indiretos da guerra Efectos indirectos de la guerra. Effetti indiretti della guerra Alio modo indirecte effectus belli Indirekte Auswirkungen des Krieges Έμμεσες επιπτώσεις του πολέμου Émmeses epiptóseis tou polémou Pośrednie skutki wojny Косвенные последствия войны Kosvennyye posledstviya voyny 战争的间接影响 Effets indirects de la guerre 戦争  間接  影響  せんそう  かんせつ てき えいきょう  sensō no kansetsu teki eikyō 
123 The building collapsed as an indirect result of the heavy rain The building collapsed as an indirect result of the heavy rain 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā The building collapsed as an indirect result of the heavy rain Le bâtiment s’est effondré sous l’effet indirect des fortes pluies O edifício entrou em colapso como resultado indireto da chuva forte El edificio se derrumbó como resultado indirecto de la fuerte lluvia. L'edificio crollò come risultato indiretto della pioggia battente Et aedificium quod etiam mediate effectus concidit et facta est pluvia Das Gebäude brach als Folge des starken Regens zusammen Το κτίριο κατέρρευσε ως έμμεσο αποτέλεσμα της έντονης βροχής To ktírio katérrefse os émmeso apotélesma tis éntonis vrochís Budynek zawalił się jako pośredni skutek ulewnego deszczu Здание рухнуло как косвенный результат сильного дождя Zdaniye rukhnulo kak kosvennyy rezul'tat sil'nogo dozhdya The building collapsed as an indirect result of the heavy rain Le bâtiment s’est effondré sous l’effet indirect des fortes pluies 大雨  間接 的な 結果 として 建物  崩壊 した  おうあめ  かんせつ てきな けっか として たてもの  ほうかい した  ōame no kansetsu tekina kekka toshite tatemono wa hōkaishita 
124 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī 通过间接方法找出一些东西 tōngguò jiànjiē fāngfǎ zhǎo chū yīxiē dōngxī Find something by indirect method Trouver quelque chose par méthode indirecte Encontre algo pelo método indireto Encuentra algo por método indirecto Trova qualcosa con il metodo indiretto Reperio quod ab obliquis cuniculis Finden Sie etwas auf indirekte Weise Βρείτε κάτι με έμμεση μέθοδο Vreíte káti me émmesi méthodo Znajdź coś metodą pośrednią Найти что-то косвенным методом Nayti chto-to kosvennym metodom 通过间接方法找出一些东西 Trouver quelque chose par méthode indirecte 間接  方法     見つける  かんせつ てき ほうほう  なに   みつける  kansetsu teki hōhō de nani ka o mitsukeru 
125 There would be some benefit, however indirect, to the state There would be some benefit, however indirect, to the state 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù There would be some benefit, however indirect, to the state Il y aurait un avantage, même indirect, pour l'état Haveria algum benefício, ainda que indireto, para o estado Habría algún beneficio, sin embargo indirecto, para el estado Ci sarebbe qualche beneficio, anche se indiretto, verso lo stato Esset aliquid, sed indirecte, statui Der Staat hätte einen gewissen, wenn auch indirekten Nutzen Θα υπήρχε κάποιο όφελος, έστω και έμμεσο, για το κράτος Tha ypírche kápoio ófelos, ésto kai émmeso, gia to krátos Byłaby pewna korzyść, jakkolwiek pośrednia, dla państwa Там будет некоторая выгода, пусть и косвенная, для государства Tam budet nekotoraya vygoda, pust' i kosvennaya, dlya gosudarstva There would be some benefit, however indirect, to the state Il y aurait un avantage, même indirect, pour l'état 間接 的で  あるが 、    いくつ   利点 ある  かんせつ てきで  あるが 、 しゅう   いくつ   りてん  ある  kansetsu tekide wa aruga , shū ni wa ikutsu ka no riten gaaru 
126 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā 大楼因大雨而间接坍塌 dàlóu yīn dàyǔ ér jiànjiē tāntā The building collapsed indirectly due to heavy rain Le bâtiment s'est effondré indirectement à cause de fortes pluies O edifício entrou em colapso indiretamente devido a fortes chuvas El edificio colapsó indirectamente debido a fuertes lluvias. L'edificio è crollato indirettamente a causa delle forti piogge Concidit aedificationem ex gravibus pluviis et quasi per transennam Das Gebäude stürzte indirekt durch starken Regen ein Το κτίριο κατέρρευσε έμμεσα εξαιτίας της έντονης βροχής To ktírio katérrefse émmesa exaitías tis éntonis vrochís Budynek zawalił się pośrednio z powodu ulewnego deszczu Здание рухнуло косвенно из-за сильного дождя Zdaniye rukhnulo kosvenno iz-za sil'nogo dozhdya 大楼因大雨而间接坍塌 Le bâtiment s'est effondré indirectement à cause de fortes pluies 大雨  ため  建物  間接   崩壊 した  おうあめ  ため  たてもの  かんせつ てき  ほうかいした  ōame no tame ni tatemono ga kansetsu teki ni hōkai shita 
127 indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) Coûts indirects (coûts qui ne sont pas directement liés à la fabrication d'un produit, par exemple formation, chauffage, loyer, etc.) Custo indireto (custos que não estão diretamente ligados à fabricação de um produto, por exemplo, treinamento, aquecimento, aluguel, etc.) Costo indirecto (costos que no están directamente relacionados con la fabricación de un producto, por ejemplo, capacitación, calefacción, alquiler, etc.) Costo indiretto (costi che non sono direttamente connessi alla realizzazione di un prodotto, ad esempio formazione, riscaldamento, affitto, ecc.) Sumptus mediate (costs sunt qui immediate conjuncti et faciens a uber, disciplina exempli gratia, calefactionem, redditus, etc.) Indirekte Kosten (Kosten, die nicht direkt mit der Herstellung eines Produkts zusammenhängen, z. B. Schulung, Heizung, Miete usw.) Έμμεσο κόστος (κόστος που δεν συνδέεται άμεσα με την κατασκευή ενός προϊόντος, για παράδειγμα κατάρτιση, θέρμανση, ενοικίαση κ.λπ.) Émmeso kóstos (kóstos pou den syndéetai ámesa me tin kataskeví enós proïóntos, gia parádeigma katártisi, thérmansi, enoikíasi k.lp.) Koszt pośredni (koszty, które nie są bezpośrednio związane z wytwarzaniem produktu, np. Szkolenia, ogrzewanie, wynajem itp.) Косвенные затраты (затраты, которые не связаны напрямую с производством продукта, например, обучение, отопление, аренда и т. Д.) Kosvennyye zatraty (zatraty, kotoryye ne svyazany napryamuyu s proizvodstvom produkta, naprimer, obucheniye, otopleniye, arenda i t. D.) indirect cost (costs that are not directly connected with making a product, for example training, heating, rent, etc.) Coûts indirects (coûts qui ne sont pas directement liés à la fabrication d'un produit, par exemple formation, chauffage, loyer, etc.) 間接費 ( 製品  製造  直接 関係 しない 費用 、例えば トレーニング 、 暖房 、 賃貸料 など )  かんせつひ ( せいひん  せいぞう  ちょくせつ かんけい しない ひよう 、 たとえば トレーニング 、 だんぼう 、ちんたいりょう など )  kansetsuhi ( seihin no seizō ni chokusetsu kankei shinaihiyō , tatoeba torēningu , danbō , chintairyō nado ) 
128 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 Duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 duì guójiā lái shuō, wúlùn duōme jiànjiē, dūhuì yǒu yīxiē hǎochù For the country, no matter how indirect, there will be some benefits. Pour le pays, aussi indirect soit-il, il y aura des avantages. Para o país, por mais indireto que seja, haverá alguns benefícios. Para el país, no importa lo indirecto que sea, habrá algunos beneficios. Per il paese, non importa quanto indiretto, ci saranno dei benefici. De terris, utcumque per accidens, est quaedam beneficia esse Für das Land, egal wie indirekt es auch sein mag, wird es einige Vorteile geben. Για τη χώρα, ανεξάρτητα από το πόσο έμμεση, θα υπάρξουν κάποια οφέλη. Gia ti chóra, anexártita apó to póso émmesi, tha ypárxoun kápoia oféli. Dla kraju, bez względu na to, jak pośrednie, będą pewne korzyści. Для страны, какой бы косвенной она ни была, будут некоторые выгоды. Dlya strany, kakoy by kosvennoy ona ni byla, budut nekotoryye vygody. 对国家来说,无论多么间接,都会有一些好处 Pour le pays, aussi indirect soit-il, il y aura des avantages.  にとって 、 たとえ 間接 的であって  、 いくつ かの 利点  あります 。  くに にとって 、 たとえ かんせつ てきであって  、 いくつ   りてん  あります 。  kuni nitotte , tatoe kansetsu tekideatte mo , ikutsu ka noriten ga arimasu . 
129 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) jiànjiē chéngběn (yǔ zhìzào chǎnpǐn wú zhíjiē guānxì de chéngběn, lìrú péixùn, gōngnuǎn, zūlìn děng) Indirect costs (costs not directly related to manufacturing products, such as training, heating, leasing, etc.) Coûts indirects (coûts non directement liés à la fabrication de produits, tels que la formation, le chauffage, la location, etc.) Custos indiretos (custos não diretamente relacionados à fabricação de produtos, como treinamento, aquecimento, leasing, etc.) Costos indirectos (costos no relacionados directamente con los productos de fabricación, como capacitación, calefacción, arrendamiento financiero, etc.) Costi indiretti (costi non direttamente correlati ai prodotti di produzione, come formazione, riscaldamento, leasing, ecc.) Alio modo indirecte costs (non directe ad productum manufacturing sumptus est, ut disciplina, veritas et adpropinquavit mendacium heating) Indirekte Kosten (Kosten, die nicht direkt mit der Herstellung von Produkten zusammenhängen, wie Schulungen, Heizungen, Leasing usw.) Έμμεσες δαπάνες (δαπάνες που δεν σχετίζονται άμεσα με τα προϊόντα κατασκευής, όπως εκπαίδευση, θέρμανση, χρηματοδοτική μίσθωση κλπ.) Émmeses dapánes (dapánes pou den schetízontai ámesa me ta proïónta kataskevís, ópos ekpaídefsi, thérmansi, chrimatodotikí místhosi klp.) Koszty pośrednie (koszty niezwiązane bezpośrednio z wytwarzaniem produktów, takie jak szkolenia, ogrzewanie, leasing itp.) Косвенные затраты (затраты, не связанные непосредственно с производством продукции, такие как обучение, отопление, аренда и т. Д.) Kosvennyye zatraty (zatraty, ne svyazannyye neposredstvenno s proizvodstvom produktsii, takiye kak obucheniye, otopleniye, arenda i t. D.) 间接成本(与制造产品无直接关系的成本,例如培训,供暖,租赁等) Coûts indirects (coûts non directement liés à la fabrication de produits, tels que la formation, le chauffage, la location, etc.) 間接費 ( トレーニング 、 暖房 、 リース など 製造 製品 直接 関係 しない 費用 )  かんせつひ ( トレーニング 、 だんぼう 、 リース など せいぞう せいひん  ちょくせつ かんけい しない ひよう )  kansetsuhi ( torēningu , danbō , rīsu nado seizō seihin nichokusetsu kankei shinai hiyō ) 
130 avoiding saying sth in a clear and obvious way  avoiding saying sth in a clear and obvious way  避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Avoiding saying sth in a clear and obvious way Éviter de dire ça de façon claire et évidente Evitando dizer sth de maneira clara e óbvia Evitar decir algo de forma clara y obvia. Evitare di dire sth in modo chiaro e ovvio avoiding dicens Ynskt mál in precedentibus liquide patet via Es sollte vermieden werden, etw auf klare und offensichtliche Weise zu sagen Αποφεύγοντας να λέτε sth με έναν σαφή και προφανή τρόπο Apofévgontas na léte sth me énan safí kai profaní trópo Unikanie mówienia czegoś w jasny i oczywisty sposób Избегать произнесения чего-либо ясным и очевидным образом Izbegat' proizneseniya chego-libo yasnym i ochevidnym obrazom avoiding saying sth in a clear and obvious way  Éviter de dire ça de façon claire et évidente sth  はっきり  明瞭  表現 する こと  避ける  sth  はっきり  めいりょう  ひょうげん する こと さける  sth o hakkiri to meiryō ni hyōgen suru koto o sakeru 
131 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà 避免以清楚明显的方式说话 bìmiǎn yǐ qīngchǔ míngxiǎn de fāngshì shuōhuà Avoid talking in a clear and obvious way Évitez de parler de manière claire et évidente Evite falar de maneira clara e óbvia Evita hablar de forma clara y obvia. Evita di parlare in modo chiaro e ovvio Ne obvious ut patet per loquor Vermeiden Sie es, auf klare und offensichtliche Weise zu sprechen Αποφύγετε να μιλάτε με σαφή και προφανή τρόπο Apofýgete na miláte me safí kai profaní trópo Unikaj mówienia w jasny i oczywisty sposób Избегайте разговоров в ясной и понятной форме Izbegayte razgovorov v yasnoy i ponyatnoy forme 避免以清楚明显的方式说话 Évitez de parler de manière claire et évidente 明確 かつ 明白な 方法  話す   避ける  めいかく かつ めいはくな ほうほう  はなす   さける  meikaku katsu meihakuna hōhō de hanasu no o sakeru 
132 an indirect attack an indirect attack 间接攻击 jiànjiē gōngjí An indirect attack Une attaque indirecte Um ataque indireto Un ataque indirecto Un attacco indiretto incursu obliquo Ein indirekter Angriff Μια έμμεση επίθεση Mia émmesi epíthesi Atak pośredni Косвенная атака Kosvennaya ataka an indirect attack Une attaque indirecte 間接 攻撃  かんせつ こうげき  kansetsu kōgeki 
133 间接攻击 jiànjiē gōngjí 间接攻击 jiànjiē gōngjí Indirect attack Attaque indirecte Ataque indireto Ataque indirecto Attacco indiretto Alio modo indirecte impetum Indirekter Angriff Έμμεση επίθεση Émmesi epíthesi Pośredni atak Непрямая атака Nepryamaya ataka 间接攻击 Attaque indirecte 間接 攻撃  かんせつ こうげき  kansetsu kōgeki 
  not going in a straight line not going in a straight line 不是直线 bùshì zhíxiàn Not going in a straight line Ne pas aller en ligne droite Não indo em linha reta No ir en linea recta Non andando in linea retta Non recta Nicht in einer geraden Linie Δεν πηγαίνει σε ευθεία γραμμή Den pigaínei se eftheía grammí Nie idzie w linii prostej Не по прямой Ne po pryamoy not going in a straight line Ne pas aller en ligne droite 直線 で はない  ちょくせん  はない  chokusen de hanai 
134 不是直线 bùshì zhíxiàn 不是直线 bùshì zhíxiàn Not a straight line Pas une ligne droite Não é uma linha reta No es una linea recta Non una linea retta Non recta Keine gerade Linie Δεν είναι μια ευθεία γραμμή Den eínai mia eftheía grammí Nie linia prosta Не прямая линия Ne pryamaya liniya 不是直线 Pas une ligne droite 直線 で はない  ちょくせん  はない  chokusen de hanai 
135 an indirect route an indirect route 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn An indirect route Une voie indirecte Uma rota indireta Una ruta indirecta Una via indiretta obliquo itinere Eine indirekte Route Ένας έμμεσος δρόμος Énas émmesos drómos Droga pośrednia Косвенный маршрут Kosvennyy marshrut an indirect route Une voie indirecte 間接 ルート  かんせつ ルート  kansetsu rūto 
136 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn 间接的路线 jiànjiē de lùxiàn Indirect route Route indirecte Rota indireta Ruta indirecta Rotta indiretta circuitum Indirekte Route Έμμεση διαδρομή Émmesi diadromí Droga pośrednia Косвенный маршрут Kosvennyy marshrut 间接的路线 Route indirecte 間接 ルート  かんせつ ルート  kansetsu rūto 
137 synonym direct synonym direct 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonym direct Synonyme direct Sinônimo direto Sinónimo directo Sinonimo diretto species recta Synonym direkt Συνώνυμο απευθείας Synónymo apeftheías Synonim bezpośredni Синоним прямой Sinonim pryamoy synonym direct Synonyme direct 同義語 直接  どうぎご ちょくせつ  dōgigo chokusetsu 
138 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē 同义词直接 tóngyìcí zhíjiē Synonym directly Synonyme directement Sinônimo diretamente Sinónimo directamente Sinonimo direttamente recta definition Synonym direkt Συνώνυμο απευθείας Synónymo apeftheías Synonim bezpośrednio Синоним напрямую Sinonim napryamuyu 同义词直接 Synonyme directement 同義語  直接  どうぎご  ちょくせつ  dōgigo o chokusetsu 
139 indirectly indirectly 间接 jiànjiē Indirectly Indirectement Indiretamente Indirectamente indirettamente alium Indirekt Έμμεσα Émmesa Pośrednio косвенно kosvenno indirectly Indirectement 間接    かんせつ てき   kansetsu teki ni 
140 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē indirect Indirecte Indireto Indirecto indiretto Alio modo indirecte Indirekt Έμμεση Émmesi Pośrednie непрямой nepryamoy 间接 Indirecte 間接  かんせつ  kansetsu 
141 The new law will affect us all, directly or indirectly The new law will affect us all, directly or indirectly 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén The new law will affect us all, directly or indirectly La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement A nova lei afetará a todos nós, direta ou indiretamente La nueva ley nos afectará a todos, directa o indirectamente. La nuova legge riguarderà tutti noi, direttamente o indirettamente Nova autem lege ad omnes, vel directe vel indirecte Das neue Gesetz wird uns alle direkt oder indirekt betreffen Ο νέος νόμος θα μας επηρεάσει όλους, άμεσα ή έμμεσα O néos nómos tha mas epireásei ólous, ámesa í émmesa Nowe prawo dotknie nas wszystkich, bezpośrednio lub pośrednio Новый закон коснется всех нас, прямо или косвенно Novyy zakon kosnetsya vsekh nas, pryamo ili kosvenno The new law will affect us all, directly or indirectly La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement 新しい 法律  、 私たち 全員  、 直接的 または 間接的  影響  与えます  あたらしい ほうりつ  、 わたしたち ぜにん  、 ちょくせつてき または かんせつ てき  えいきょう  あたえます  atarashī hōritsu wa , watashitachi zenin ni , chokusetsutekimataha kansetsu teki ni eikyō o ataemasu 
142 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén 新法律将直接或间接地影响我们所有人 xīn fǎlǜ jiāng zhíjiē huò jiànjiē dì yǐngxiǎng wǒmen suǒyǒu rén The new law will directly or indirectly affect us all La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement A nova lei afetará direta ou indiretamente todos nós La nueva ley nos afectará directa o indirectamente a todos. La nuova legge influirà direttamente o indirettamente su tutti noi Lege nova voluntas afficit omnes nos nec per alium, Das neue Gesetz wird uns alle direkt oder indirekt betreffen Ο νέος νόμος θα επηρεάσει άμεσα ή έμμεσα όλους μας O néos nómos tha epireásei ámesa í émmesa ólous mas Nowe prawo będzie miało bezpośredni lub pośredni wpływ na nas wszystkich Новый закон прямо или косвенно повлияет на всех нас Novyy zakon pryamo ili kosvenno povliyayet na vsekh nas 新法律将直接或间接地影响我们所有人 La nouvelle loi nous concernera tous, directement ou indirectement 新しい 法律  、 直接的 または 間接   私たち 全員 影響  与えます  あたらしい ほうりつ  、 ちょくせつてき または かんせつ てき  わたしたち ぜにん  えいきょう  あたえます  atarashī hōritsu wa , chokusetsuteki mataha kansetsu teki niwatashitachi zenin ni eikyō o ataemasu 
143 indirectness indirectness 间接 jiànjiē Indirectness Caractère indirect Indireção Indirecto indirectness indirectness Indirektheit Εμπιστοσύνη Empistosýni Pośrednictwo косвенность kosvennost' indirectness Caractère indirect 間接  かんせつ  kansetsu 
144 间接 jiànjiē 间接 jiànjiē indirect Indirecte Indireto Indirecto indiretto Alio modo indirecte Indirekt Έμμεση Émmesi Pośrednie непрямой nepryamoy 间接 Indirecte 間接  かんせつ  kansetsu 
145 indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for Objet indirect (grammaire) un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après quelques verbes, qui fait référence à la personne ou à la chose à laquelle une action est faite objeto indireto (gramática) um substantivo, frase substantivo ou pronome em uma frase, usada depois de alguns verbos, que refere-se à pessoa ou coisa que uma ação é feito para ou para Objeto indirecto (gramática) un nombre, frase de nombre o pronombre en una oración, usado después de algunos verbos, que se refiere a la persona o cosa para la cual se realiza una acción para o para Oggetto indiretto (grammatica) un nome, una frase o un pronome in una frase, usato dopo alcuni verbi, che si riferisce alla persona o alla cosa per cui un'azione è indirecte (Latin) nomen, nominis vel pronominis sententia verbis usus post verba refert personam seu rem aut actionem fit Indirektes Objekt (Grammatik) Ein Nomen, ein Satz von Nomen oder ein Pronomen in einem Satz, das nach einigen Verben verwendet wird und auf die Person oder das Objekt verweist, für das oder für das eine Aktion ausgeführt wird έμμεσο αντικείμενο (γραμματική) ένα ουσιαστικό, ουσιαστικό φράση ή αντωνυμία σε μια πρόταση, που χρησιμοποιείται μετά από μερικά ρήματα, που αναφέρεται στο πρόσωπο ή το πράγμα ότι η αγωγή γίνεται ή για émmeso antikeímeno (grammatikí) éna ousiastikó, ousiastikó frási í antonymía se mia prótasi, pou chrisimopoieítai metá apó meriká rímata, pou anaféretai sto prósopo í to prágma óti i agogí gínetai í gia Celem pośrednim (gramatyka) rzeczownik, rzeczownik lub wyrażenie zaimek w zdaniu, stosowany po niektórych czasowników, które odnosi się do osoby lub rzeczy, że akcja odbywa się albo za Косвенный объект (грамматика) существительное, словосочетание или местоимение в предложении, используемое после некоторых глаголов, которое относится к человеку или предмету, для которого выполняется действие или для которого Kosvennyy ob"yekt (grammatika) sushchestvitel'noye, slovosochetaniye ili mestoimeniye v predlozhenii, ispol'zuyemoye posle nekotorykh glagolov, kotoroye otnositsya k cheloveku ili predmetu, dlya kotorogo vypolnyayetsya deystviye ili dlya kotorogo indirect object(grammar) a noun, noun phrase or pronoun in a sentence, used after some verbs, that refers to the person or thing that an action is done to or for Objet indirect (grammaire) un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après quelques verbes, qui fait référence à la personne ou à la chose à laquelle une action est faite 間接 的な オブジェクト ( 文法 ) 動詞    使用される 、 文中  名詞 、 名詞句 または 代名詞 。アクション  行われた 人物  指します 。  かんせつ てきな オブジェクト ( ぶんぽう ) どうし  のち  しよう される 、 ぶんちゅう  めいし 、 めいしくまたは だいめいし 。 アクション  おこなわれた じんぶつ  さします 。  kansetsu tekina obujekuto ( bunpō ) dōshi no nochi nishiyō sareru , bunchū no meishi , meishiku matahadaimeishi . akushon ga okonawareta jinbutsu o sashimasu .
146 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 jiànjiē duìxiàng​​(yǔfǎ) jùzi zhōng de míngcí, míngcí duǎnyǔ huò dàimíngcí, zài mǒu xiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, zhǐ de shì duì mǒu gè dòngzuò zhíxíng huò wèi Indirect object (grammar) A noun, noun phrase, or pronoun in a sentence, used after some verb, refers to the execution of an action or Objet indirect (grammaire) Un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après un verbe, fait référence à l'exécution d'une action ou Objeto indireto (gramática) Um substantivo, frase nominal ou pronome em uma sentença, usado após algum verbo, refere-se à execução de uma ação ou Objeto indirecto (gramática) Un sustantivo, frase de sustantivo o pronombre en una oración, usado después de algún verbo, se refiere a la ejecución de una acción o Oggetto indiretto (grammatica) Un nome, una frase o un pronome in una frase, usata dopo un verbo, si riferisce all'esecuzione di un'azione o Indirecte (grammatica) damnationem nomen, sententia nomen vel pronomen, postquam usus aliquis verbs, referendo ad supplicium est quod non est actio Indirektes Objekt (Grammatik) Ein Substantiv, eine Nominalphrase oder ein Pronomen in einem Satz, das nach einem Verb verwendet wird, bezieht sich auf die Ausführung einer Aktion oder Έμμεσο αντικείμενο (γραμματική) Ένα ουσιαστικό, φράση ουσιαστικής ή αντωνυμία σε μια φράση, που χρησιμοποιείται μετά από κάποιο ρήμα, αναφέρεται στην εκτέλεση μιας ενέργειας ή Émmeso antikeímeno (grammatikí) Éna ousiastikó, frási ousiastikís í antonymía se mia frási, pou chrisimopoieítai metá apó kápoio ríma, anaféretai stin ektélesi mias enérgeias í Celem pośrednim (gramatyka) rzeczownik zdanie, rzeczownik lub zaimek wyrażenie, używane po niektórych czasowników, odnosząc się do wykonania działania lub jako Косвенный объект (грамматика) Существительное, существительное или местоимение в предложении, используемое после некоторого глагола, относится к выполнению действия или Kosvennyy ob"yekt (grammatika) Sushchestvitel'noye, sushchestvitel'noye ili mestoimeniye v predlozhenii, ispol'zuyemoye posle nekotorogo glagola, otnositsya k vypolneniyu deystviya ili 间接对象​​(语法)句子中的名词,名词短语或代名词,在某些动词之后使用,指的是对某个动作执行或为 Objet indirect (grammaire) Un nom, une phrase nominale ou un pronom dans une phrase, utilisé après un verbe, fait référence à l'exécution d'une action ou 間接 オブジェクト ( 文法 ) ある 動詞    使用される 、 文中  名詞 、 名詞句 、 または 代名詞  、アクション または  かんせつ オブジェクト ( ぶんぽう ) ある どうし  のち しよう される 、 ぶんちゅう  めいし 、 めいしく 、または だいめいし  、 アクション または  kansetsu obujekuto ( bunpō ) aru dōshi no nochi ni shiyōsareru , bunchū no meishi , meishiku , mataha daimeishi waakushon mataha 
147 In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.give him the money ,  In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.Give him the money,  在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱, zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián, In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.give him the money , Dans ‘Donnez-lui l’argent’, ‘lui’ est l’objet indirect et ‘argent’ est l’objet direct. Donnez-lui l’argent, Em "Dê a ele o dinheiro", "ele" é o objeto indireto e "dinheiro" é o objeto direto. En "Dale el dinero", "él" es el objeto indirecto y "dinero" es el objeto directo. Dale el dinero, In 'Dagli il denaro', 'lui' è l'oggetto indiretto e 'il denaro' è l'oggetto diretto.glii i soldi, Et da pecuniam 'ipsum est indirecte et pecuniam directe object.give pecuniam, In "Gib ihm das Geld" ist "er" das indirekte Objekt und "Geld" ist das direkte Objekt. Ihm das Geld geben, Στο 'Δώστε του τα χρήματα', 'αυτός' είναι το έμμεσο αντικείμενο και 'τα χρήματα' είναι το άμεσο αντικείμενο. Δώστε του τα χρήματα, Sto 'Dóste tou ta chrímata', 'aftós' eínai to émmeso antikeímeno kai 'ta chrímata' eínai to ámeso antikeímeno. Dóste tou ta chrímata, W „Daj mu pieniądze”, „on” to dopełnienie i „pieniądze” jest bezpośrednim object.give mu pieniądze, В «Дайте ему деньги», «он» - косвенный объект, а «деньги» - прямой объект. Дайте ему деньги, V «Dayte yemu den'gi», «on» - kosvennyy ob"yekt, a «den'gi» - pryamoy ob"yekt. Dayte yemu den'gi, In ‘Give him the money’, ‘him’ is the indirect object and ‘money’ is the direct object.give him the money ,  Dans ‘Donnez-lui l’argent’, ‘lui’ est l’objet indirect et ‘argent’ est l’objet direct. Donnez-lui l’argent, 「   お金  払ってください 」   、 「  」 間接 的な オブジェクトであり 、 「 お金 」  直接 オブジェクトです 。    お金 、  「 かれ  おかね  はらってください 」   、 「 かれ」  かんせつ てきな おぶjえくとであり 、 「 おかね 」 ちょくせつ  おぶjえくとです 。 かれ   おかね 、  kare ni okane o harattekudasai " de wa , " kare " wakansetsu tekina obujekutodeari , " okane " wa chokusetsuno obujekutodesu . kare ni wa okane , 
148 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 zài “gěi tā qián”,“tā” shì jiànjiē duìxiàng,“qián” shì zhíjiē duìxiàng. Gěi tā qián In "give him money", "he" is an indirect object, and "money" is a direct object. Give him money Dans "donnez-lui de l'argent", "il" est un objet indirect, et "de l'argent" est un objet direct. Donne lui de l'argent Em "dar-lhe dinheiro", "ele" é um objeto indireto, e "dinheiro" é um objeto direto. Dar-lhe dinheiro En "darle dinero", "él" es un objeto indirecto, y "dinero" es un objeto directo. Dale dinero In "dargli soldi", "lui" è un oggetto indiretto, e "denaro" è un oggetto diretto. Dagli soldi Per "dare argentum" "inquit" est indirecte "argentum" est obiectum. Pecuniam illi dare In "gib ihm Geld" ist "er" ein indirektes Objekt und "Geld" ist ein direktes Objekt. Gib ihm Geld Στο "δώστε του τα χρήματα", "αυτός" είναι ένα έμμεσο αντικείμενο, και "τα χρήματα" είναι ένα άμεσο αντικείμενο. Δώστε χρήματα Sto "dóste tou ta chrímata", "aftós" eínai éna émmeso antikeímeno, kai "ta chrímata" eínai éna ámeso antikeímeno. Dóste chrímata W "daj mu pieniądze", "on" jest obiektem pośrednim, a "pieniądze" są bezpośrednim przedmiotem. Daj mu pieniądze В «дай ему деньги» он «является косвенным объектом, а« деньги »- прямым объектом. Дай ему денег V «day yemu den'gi» on «yavlyayetsya kosvennym ob"yektom, a« den'gi »- pryamym ob"yektom. Day yemu deneg 在“给他钱”,“他”是间接对象,“钱”是直接对象。给他钱 Dans "donnez-lui de l'argent", "il" est un objet indirect, et "de l'argent" est un objet direct. Donne lui de l'argent 「   お金  贈る 」   「  」  間接 的な物であり 、 「 お金 」  直接  物である 。   お金 与える  「 かれ  おかね  おくる 」   「 かれ 」  かんせつてきな ものであり 、 「 おかね 」  ちょくせつ  ものである 。 かれ  おかね  あたえる  kare ni okane o okuru " de wa " kare " wa kansetsu tekinamonodeari , " okane " wa chokusetsu no monodearu . kareni okane o ataeru 
149 him  him  Him Lui Ele El lui eum Ihm Τον Ton On его yego him  Lui 彼  かれ  kare 
150 he Il Ele El lui ille Er Αυτός Aftós On он on Il 彼  かれ  kare 
151 money money qián Money De l'argent Dinheiro Dinero soldi pecunia Geld Χρήματα Chrímata Pieniądze деньги den'gi money De l'argent お金  おかね  okane 
152 qián qián money De l'argent Dinheiro Dinero soldi pecunia Geld Χρήματα Chrímata Pieniądze деньги den'gi De l'argent お金  おかね  okane 
153 indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example Question indirecte (aussi question rapportée) (grammaire) une question dans un discours rapporté par exemple Pergunta indireta (também questão relatada) (gramática) uma pergunta no discurso relatado por exemplo Pregunta indirecta (también pregunta informada) (gramática) una pregunta en el discurso informado por ejemplo Domanda indiretta (anche domanda riportata) (grammatica) una domanda nel discorso riportato per esempio hendecasyllabic Quaeris (etiam relatum quaestio) (grammatica) quaestio in sermonis exempli gratia nuntiavit Indirekte Frage (auch gemeldete Frage) (Grammatik) Eine Frage in der gemeldeten Rede zum Beispiel Έμμεση ερώτηση (αναφερόμενη ερώτηση) (γραμματική) μια ερώτηση στην αναφερόμενη ομιλία για παράδειγμα Émmesi erótisi (anaferómeni erótisi) (grammatikí) mia erótisi stin anaferómeni omilía gia parádeigma Pośrednie pytanie (również zadane pytanie) (gramatyka) pytanie w zgłoszonej mowie na przykład Непрямой вопрос (также сообщаемый вопрос) (грамматика), например, вопрос в сообщаемой речи Nepryamoy vopros (takzhe soobshchayemyy vopros) (grammatika), naprimer, vopros v soobshchayemoy rechi indirect question(also reported question)(grammar) a question in reported speech for example Question indirecte (aussi question rapportée) (grammaire) une question dans un discours rapporté par exemple 間接 的な 質問 ( 報告 された 質問 ) ( 文法 ) 報告された スピーチ  質問 など  かんせつ てきな しつもん ( ほうこく された しつもん )( ぶんぽう ) ほうこく された スピーチ  しつもん など  kansetsu tekina shitsumon ( hōkoku sareta shitsumon )( bunpō ) hōkoku sareta supīchi no shitsumon nado 
154 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 jiànjiē wèntí (yěshì bàogào de wèntí)(yǔfǎ) lìrú bàodào de yǎnjiǎng zhōng de yīgè wèntí Indirect problem (also a reported problem) (grammar) such as a question in a lecture Problème indirect (également un problème signalé) (grammaire) tel qu'une question dans une conférence Problema indireto (também um problema relatado) (gramática) como uma pergunta em uma palestra Problema indirecto (también un problema informado) (gramática) como una pregunta en una clase Problema indiretto (anche un problema segnalato) (grammatica) come una domanda in una lezione A quaestionem de problems oratio obliqua (etiam relatum problems) (grammatica), exempli gratia, in nuntiavit Indirektes Problem (auch ein bekanntes Problem) (Grammatik) wie eine Frage in einer Vorlesung Έμμεσο πρόβλημα (επίσης αναφερόμενο πρόβλημα) (γραμματική) όπως μια ερώτηση σε μια διάλεξη Émmeso próvlima (epísis anaferómeno próvlima) (grammatikí) ópos mia erótisi se mia diálexi Pośredni problem (również zgłaszany problem) (gramatyka), taki jak pytanie na wykładzie Косвенная проблема (также сообщаемая проблема) (грамматика), такая как вопрос в лекции Kosvennaya problema (takzhe soobshchayemaya problema) (grammatika), takaya kak vopros v lektsii 间接问题(也是报告的问题)(语法)例如报道的演讲中的一个问题 Problème indirect (également un problème signalé) (grammaire) tel qu'une question dans une conférence 講義   質問 など  間接 問題 ( 報告 された 問題 )( 文法 )  こうぎ ちゅう  しつもん など  かんせつ もんだい ( ほうこく された もんだい ) ( ぶんぽう )  kōgi chū no shitsumon nado no kansetsu mondai ( hōkokusareta mondai ) ( bunpō ) 
155 She asked where I was going She asked where I was going 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ She asked where I was going Elle a demandé où j'allais Ela perguntou onde eu estava indo Ella me preguntó a dónde iba Mi ha chiesto dove stavo andando Rogavit me quo vadis Sie fragte, wohin ich gehen würde Ρώτησε πού πηγαίνω Rótise poú pigaíno Zapytała, dokąd idę Она спросила, куда я иду Ona sprosila, kuda ya idu She asked where I was going Elle a demandé où j'allais 彼女  どこ  行く   尋ねた  かのじょ  どこ  いく   たずねた  kanojo wa doko ni iku no ka tazuneta 
156 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ 她问我要去哪里 tā wèn wǒ yào qù nǎlǐ She asked me where I am going Elle m'a demandé où je vais Ela me perguntou onde eu estou indo Ella me pregunto a donde voy Mi ha chiesto dove sto andando Rogavit me ut vadam Sie hat mich gefragt, wohin ich gehe Με ρώτησε πού πηγαίνω Me rótise poú pigaíno Zapytała mnie, dokąd zmierzam Она спросила меня, куда я иду Ona sprosila menya, kuda ya idu 她问我要去哪里 Elle m'a demandé où je vais 彼女  どこ  行く   尋ねた  かのじょ  どこ  いく   たずねた  kanojo wa doko ni iku no ka tazuneta 
157 Do not put a question mark after an indirect question Do not put a question mark after an indirect question 不要在间接问题后加上问号 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào Do not put a question mark after an indirect question Ne mettez pas de point d'interrogation après une question indirecte Não coloque um ponto de interrogação depois de uma pergunta indireta No ponga un signo de interrogación después de una pregunta indirecta Non mettere un punto interrogativo dopo una domanda indiretta Interrogatio indirecta secundum Marcum ne interrogare Setzen Sie nach einer indirekten Frage kein Fragezeichen Μη θέτετε ερωτηματικό μετά από έμμεση ερώτηση Mi thétete erotimatikó metá apó émmesi erótisi Nie umieszczaj znaku zapytania po pytaniu pośrednim Не ставьте знак вопроса после косвенного вопроса Ne stav'te znak voprosa posle kosvennogo voprosa Do not put a question mark after an indirect question Ne mettez pas de point d'interrogation après une question indirecte 間接 的な 質問    疑問符  入れない  かんせつ てきな しつもん  のち  ぎもんふ  いれない  kansetsu tekina shitsumon no nochi ni gimonfu o irenai 
158 不要在间接问题后加上问号. bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. 不要在间接问题后加上问号。 bùyào zài jiànjiē wèntí hòu jiā shàng wènhào. Do not put a question mark after the indirect question. Ne mettez pas de point d'interrogation après la question indirecte. Não coloque um ponto de interrogação após a pergunta indireta. No ponga un signo de interrogación después de la pregunta indirecta. Non mettere un punto interrogativo dopo la domanda indiretta. Ne postquam addere quaestio marcam per accidens quaestionem. Setzen Sie nach der indirekten Frage kein Fragezeichen. Μη θέτετε ερωτηματικό μετά την έμμεση ερώτηση. Mi thétete erotimatikó metá tin émmesi erótisi. Nie umieszczaj znaku zapytania po pytaniu pośrednim. Не ставьте знак вопроса после косвенного вопроса. Ne stav'te znak voprosa posle kosvennogo voprosa. 不要在间接问题后加上问号. Ne mettez pas de point d'interrogation après la question indirecte. 間接 的な 質問    疑問符  入れないでください 。 かんせつ てきな しつもん  のち  ぎもんふ  いれないでください 。  kansetsu tekina shitsumon no nochi ni gimonfu oirenaidekudasai . 
159 indirect speech(grammar) reported speech Indirect speech(grammar) reported speech 间接言语(语法)报道演讲 Jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Indirect speech(grammar) reported speech Parole indirecte (grammaire) parole rapportée Discurso indireto (gramática) relatou fala Habla indirecta (gramática) del habla comunicada. Discorso di discorso indiretto (grammatica) oratio obliqua (grammatica) oratio nuntiavit Indirekte Sprache (Grammatik) berichtete Sprache Έμμεση ομιλία (γραμματική) ανέφερε ομιλία Émmesi omilía (grammatikí) anéfere omilía Mowa pośrednia (gramatyka) zgłosiła mowę Косвенная речь (грамматика) сообщаемая речь Kosvennaya rech' (grammatika) soobshchayemaya rech' indirect speech(grammar) reported speech Parole indirecte (grammaire) parole rapportée 間接 発話 ( 文法 )  発話  報告 した  かんせつ はつわ ( ぶんぽう )  はつわ  ほうこく した kansetsu hatsuwa ( bunpō ) ga hatsuwa o hōkoku shita 
160 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng 间接言语(语法)报道演讲 jiànjiē yányǔ (yǔfǎ) bàodào yǎnjiǎng Indirect speech (grammar) report speech Rapport de parole indirect (grammaire) Fala de discurso indireta (gramática) Discurso indirecto (gramática) informe discurso Discorso del discorso indiretto (grammatica) Alio modo indirecte loquela (grammatica) oratio nuntiavit Indirekte Rede (Grammatik) berichtet über Sprache Εμμηνευτική ομιλία έμμεσης ομιλίας (γραμματική) Emmineftikí omilía émmesis omilías (grammatikí) Mowa dotycząca mowy pośredniej (gramatyki) Косвенная речь (грамматика) отчетная речь Kosvennaya rech' (grammatika) otchetnaya rech' 间接言语(语法)报道演讲 Rapport de parole indirect (grammaire) 間接 発話 ( 文法 ) レポート 音声  かんせつ はつわ ( ぶんぽう ) レポート おんせい  kansetsu hatsuwa ( bunpō ) repōto onsei 
161 compare direct speech compare direct speech 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Compare direct speech Comparer la parole directe Comparar discurso direto Comparar el discurso directo Confronta il discorso diretto contemplare vultus recta oratio Vergleichen Sie die direkte Rede Συγκρίνετε άμεση ομιλία Synkrínete ámesi omilía Porównaj bezpośrednią mowę Сравните прямую речь Sravnite pryamuyu rech' compare direct speech Comparer la parole directe 直接  会話  比較 する  ちょくせつ  かいわ  ひかく する  chokusetsu no kaiwa o hikaku suru 
162 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn 比较直接言论 bǐjiào zhíjiē yánlùn Comparative direct speech Discours direct comparatif Discurso direto comparativo Discurso directo comparativo Discorso diretto comparativo Magis recta dicta Vergleichende direkte Rede Συγκριτική άμεση ομιλία Synkritikí ámesi omilía Bezpośrednia mowa porównawcza Сравнительная прямая речь Sravnitel'naya pryamaya rech' 比较直接言论 Discours direct comparatif 比較 直接 音声  ひかく ちょくせつ おんせい  hikaku chokusetsu onsei 
163 indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government Taxe indirecte taxe qui est payée en tant que montant ajouté au prix des biens et services et non payé directement au gouvernement Imposto indireto um imposto que é pago como um valor adicionado ao preço de bens e serviços e não pago diretamente ao governo Impuesto indirecto un impuesto que se paga como una cantidad agregada al precio de los bienes y servicios y no se paga directamente al gobierno Imposta indiretta imposta che viene pagata come una somma aggiunta al prezzo di beni e servizi e non pagata direttamente al governo et solvit tributum tributum, quod est per accidens, in quantum additum est pretium pretium non bona, et recta servicia et imperium Indirekte Steuer Eine Steuer, die als Betrag gezahlt wird, der zum Preis von Waren und Dienstleistungen hinzukommt und nicht direkt an die Regierung gezahlt wird Ο έμμεσος φόρος είναι ένας φόρος που καταβάλλεται ως ποσό που προστίθεται στην τιμή αγαθών και υπηρεσιών και δεν καταβάλλεται απευθείας στην κυβέρνηση O émmesos fóros eínai énas fóros pou kataválletai os posó pou prostíthetai stin timí agathón kai ypiresión kai den kataválletai apeftheías stin kyvérnisi Podatek pośredni - podatek płacony jako kwota dodana do ceny towarów i usług, a nie zapłacony bezpośrednio rządowi Косвенный налог - это налог, который уплачивается как сумма, добавленная к цене товаров и услуг и не выплачиваемая напрямую правительству. Kosvennyy nalog - eto nalog, kotoryy uplachivayetsya kak summa, dobavlennaya k tsene tovarov i uslug i ne vyplachivayemaya napryamuyu pravitel'stvu. indirect tax a tax that is paid as an amount added to the price of goods and services and not paid directly to the government Taxe indirecte taxe qui est payée en tant que montant ajouté au prix des biens et services et non payé directement au gouvernement 間接  政府  政府  直接 支払われない 商品 サービス  価格  加算 される 金額 として 支払われる  かんせつ ぜい せいふ  せいふ  ちょくせつ しはらわれない しょうひん  サービス  かかく  かさん される きんがく として しはらわれる ぜい  kansetsu zei seifu ya seifu ni chokusetsu shiharawarenaishōhin ya sābisu no kakaku ni kasan sareru kingaku toshiteshiharawareru zei 
164 compare direct tax compare direct tax 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Compare direct tax Comparer les taxes directes Comparar imposto direto Comparar impuesto directo Confronta le imposte dirette recta tributo componere Vergleichen Sie die direkte Steuer Συγκρίνετε τον άμεσο φόρο Synkrínete ton ámeso fóro Porównaj podatek bezpośredni Сравните прямой налог Sravnite pryamoy nalog compare direct tax Comparer les taxes directes 直接   比較  ちょくせつ ぜい  ひかく  chokusetsu zei no hikaku 
165 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 jiànjiēshuì shì zhǐ zuòwéi shāngpǐn hé fúwù jiàgé de zēngjiā ér wèi zhíjiē zhīfù gěi zhèngfǔ de shuì kuǎn Indirect taxes refer to taxes that are not directly paid to the government as an increase in the price of goods and services. Les taxes indirectes désignent les taxes qui ne sont pas directement payées au gouvernement comme une augmentation du prix des biens et des services. Os impostos indiretos referem-se a impostos que não são pagos diretamente ao governo como um aumento no preço de bens e serviços. Los impuestos indirectos se refieren a los impuestos que no se pagan directamente al gobierno como un aumento en el precio de los bienes y servicios. Le imposte indirette si riferiscono a imposte non direttamente pagate al governo come aumento del prezzo di beni e servizi. Alio modo indirecte referuntur ad tributa tributa et pretium bona et recta servicia sine augmento usque ad regimen liberate Indirekte Steuern beziehen sich auf Steuern, die nicht direkt an die Regierung gezahlt werden, als Preiserhöhung für Waren und Dienstleistungen. Οι έμμεσοι φόροι αναφέρονται σε φόρους που δεν καταβάλλονται απευθείας στην κυβέρνηση ως αύξηση της τιμής των αγαθών και των υπηρεσιών. Oi émmesoi fóroi anaférontai se fórous pou den katavállontai apeftheías stin kyvérnisi os áfxisi tis timís ton agathón kai ton ypiresión. Podatki pośrednie odnoszą się do podatków, które nie są bezpośrednio płacone rządowi jako wzrost cen towarów i usług. Косвенные налоги относятся к налогам, которые не уплачиваются государству напрямую, как к повышению цены товаров и услуг. Kosvennyye nalogi otnosyatsya k nalogam, kotoryye ne uplachivayutsya gosudarstvu napryamuyu, kak k povysheniyu tseny tovarov i uslug. 间接税是指作为商品和服务价格的增加而未直接支付给政府的税款 Les taxes indirectes désignent les taxes qui ne sont pas directement payées au gouvernement comme une augmentation du prix des biens et des services. 間接    、   サービス  価格  上昇 として政府  直接 支払われない 税金  いう 。  かんせつ ぜい   、 ざい  サービス  かかく  じょうしょう として せいふ  ちょくせつ しはらわれない ぜいきん  いう 。  kansetsu zei to wa , zai ya sābisu no kakaku no jōshōtoshite seifu ni chokusetsu shiharawarenai zeikin o iu . 
166 indirect taxation indirect taxation 间接税 jiànjiēshuì Indirect taxation Fiscalité indirecte Tributação Indireta Tributacion indirecta Imposte indirette iisdem vectigalia Indirekte Steuern Έμμεση φορολογία Émmesi forología Opodatkowanie pośrednie Косвенное налогообложение Kosvennoye nalogooblozheniye indirect taxation Fiscalité indirecte 間接 課税  かんせつ かぜい  kansetsu kazei 
167 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì 比较直接税 bǐjiào zhíjiēshuì Comparative direct tax Impôt direct comparatif Imposto Direto Comparativo Impuesto directo comparativo Imposta diretta comparativa Et tributorum collatio Vergleichende direkte Steuer Συγκριτικός άμεσος φόρος Synkritikós ámesos fóros Porównywalny podatek bezpośredni Сравнительный прямой налог Sravnitel'nyy pryamoy nalog 比较直接税 Impôt direct comparatif 比較 直接   ひかく ちょくせつ ぜい  hikaku chokusetsu zei 
168 indiscernible indiscernible 无形 wúxíng Indiscernible Indiscernable Indiscernível Indiscernible indiscernibile dignosci Nicht erkennbar Ανεξάρτητα Anexártita Niezauważalne неразличимый nerazlichimyy indiscernible Indiscernable 判読 不可能な  はんどく ふかのうな  handoku fukanōna 
169 间接税 jiànjiēshuì 间接税 jiànjiēshuì Indirect tax Impôt indirect Imposto indireto Impuesto indirecto Tassa indiretta pecuniae vectigales Indirekte Steuer Έμμεσος φόρος Émmesos fóros Podatek pośredni Косвенный налог Kosvennyy nalog 间接税 Impôt indirect 間接   かんせつ ぜい  kansetsu zei 
171 that cannot be seen, heard or understood that cannot be seen, heard or understood 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de That cannot be seen, heard or understood Cela ne peut pas être vu, entendu ou compris Isso não pode ser visto, ouvido ou entendido Eso no puede ser visto, oído o entendido. Questo non può essere visto, sentito o capito potest videri, audiri vel intelligi Das kann nicht gesehen, gehört oder verstanden werden Αυτό δεν μπορεί να δει, να ακουστεί ή να κατανοηθεί Aftó den boreí na dei, na akousteí í na katanoitheí Tego nie można zobaczyć, usłyszeć ani zrozumieć Это нельзя увидеть, услышать или понять Eto nel'zya uvidet', uslyshat' ili ponyat' that cannot be seen, heard or understood Cela ne peut pas être vu, entendu ou compris 見えない 、 聞こえない 、 理解 できない  みえない 、 きこえない 、 りかい できない  mienai , kikoenai , rikai dekinai 
172 无形 wúxíng 无形 wúxíng invisible Invisible Invisível Invisible invisibile invisibilia Unsichtbar Αόρατο Aórato Niewidzialny невидимый nevidimyy 无形 Invisible   見えない    みえない  me ni mienai 
173 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de 无法看到,听到或理解的 wúfǎ kàn dào, tīng dào huò lǐjiě de Unable to see, hear or understand Incapable de voir, d'entendre ou de comprendre Não é possível ver, ouvir ou entender Incapaz de ver, oír o entender Impossibile vedere, ascoltare o capire Nos non vident, audiunt neque intellegunt Kann nicht sehen, hören oder verstehen Δεν μπορείτε να δείτε, να ακούσετε ή να καταλάβετε Den boreíte na deíte, na akoúsete í na katalávete Nie można zobaczyć, usłyszeć ani zrozumieć Невозможно увидеть, услышать или понять Nevozmozhno uvidet', uslyshat' ili ponyat' 无法看到,听到或理解的 Incapable de voir, d'entendre ou de comprendre  たり 聞い たり 理解 できない   たり きい たり りかい できない  mi tari  tari rikai dekinai 
175 indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people Indiscipline (formelle) un manque de contrôle dans le comportement d'un groupe de personnes Indisciplina (formal) a falta de controle no comportamento de um grupo de pessoas Indisciplina (formal): falta de control en el comportamiento de un grupo de personas Indisciplina (formale) una mancanza di controllo nel comportamento di un gruppo di persone licentiam (formalis) et in impotentia animi mores a humus of populus Disziplinlosigkeit (formal) mangelnde Kontrolle im Verhalten einer Gruppe von Menschen Αισθησιακή (επίσημη) έλλειψη ελέγχου στη συμπεριφορά μιας ομάδας ανθρώπων Aisthisiakí (epísimi) élleipsi elénchou sti symperiforá mias omádas anthrópon Niedyscyplinarny (formalny) brak kontroli w zachowaniu grupy ludzi Недисциплинированность (формальная) отсутствие контроля в поведении группы людей Nedistsiplinirovannost' (formal'naya) otsutstviye kontrolya v povedenii gruppy lyudey indiscipline(formal)a lack of control in the behaviour of a group of people Indiscipline (formelle) un manque de contrôle dans le comportement d'un groupe de personnes 規範  ( 正式な ) 人々  グループ  行動 における統制  欠如  きはん てき ( せいしきな ) ひとびと  グループ  こうどう における とうせい  けつじょ  kihan teki ( seishikina ) hitobito no gurūpu no kōdōniokeru tōsei no ketsujo 
176 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 wú jìlǜ (zhèngshì) duì yīqún rén de xíngwéi quēfá kòngzhì Undisciplined (formal) lack of control over the behavior of a group of people Manque indiscipliné (formel) de contrôle sur le comportement d'un groupe de personnes Falta de controle (formal) indisciplinado sobre o comportamento de um grupo de pessoas Falta de control (formal) indisciplinada sobre el comportamiento de un grupo de personas Mancanza di controllo (formale) non disciplinata sul comportamento di un gruppo di persone Omnis autem disciplina (officialis) indigentiam potestatem esse de grege hominum mores Undisziplinierter (formeller) Mangel an Kontrolle über das Verhalten einer Gruppe von Menschen Αδικαιολόγητη (τυπική) έλλειψη ελέγχου της συμπεριφοράς μιας ομάδας ανθρώπων Adikaiológiti (typikí) élleipsi elénchou tis symperiforás mias omádas anthrópon Niezdyscyplinowany (formalny) brak kontroli nad zachowaniem grupy osób Недисциплинированное (формальное) отсутствие контроля над поведением группы людей Nedistsiplinirovannoye (formal'noye) otsutstviye kontrolya nad povedeniyem gruppy lyudey 无纪律(正式)对一群人的行为缺乏控制 Manque indiscipliné (formel) de contrôle sur le comportement d'un groupe de personnes グループ  人々  行動 に対する 統制 されていない (正式な ) 制御 不足  グループ  ひとびと  こうどう にたいする とうせい されていない ( せいしきな ) せいぎょ ふそく  gurūpu no hitobito no kōdō nitaisuru tōsei sareteinai (seishikina ) seigyo fusoku 
177 indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb Indiscret, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand cela embarrasse ou offense Indiscreto, não tenha cuidado com o que você diz ou faz, especialmente quando isso envergonha ou ofende Indiscreto, no tenga cuidado con lo que dice o hace, especialmente cuando esto avergüenza o ofende a alguien. Indiscreto, non attento a quello che dici o fai, specialmente quando questo mette in imbarazzo o offende sb Indisciplinatæ, ne solliciti sitis quid dicere, vel facere, peccat, si vel maxime cum haec embarrasses Indiskret, nicht vorsichtig mit dem, was Sie sagen oder tun, vor allem wenn dies peinlich ist oder jdn beleidigt Αδιαμφισβήτητο, δεν είστε προσεκτικοί σε αυτό που λέτε ή κάνετε, ειδικά όταν αυτή η ντροπή ή προσβάλλει sb Adiamfisvítito, den eíste prosektikoí se aftó pou léte í kánete, eidiká ótan aftí i ntropí í prosvállei sb Niedyskretne, nieuważne o tym, co mówisz lub robisz, szczególnie gdy to zawstydza lub obraża kogoś Неосторожный, не внимательный к тому, что вы говорите или делаете, особенно когда это смущает или оскорбляет кого-либо Neostorozhnyy, ne vnimatel'nyy k tomu, chto vy govorite ili delayete, osobenno kogda eto smushchayet ili oskorblyayet kogo-libo indiscreet,not careful about what you say or do, especially when this embarrasses or offends sb Indiscret, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand cela embarrasse ou offense あなた    言いたい   、 特に これ 恥ずかしい  、 sb  嫌う とき  あなた  なに  いいたい   、 とくに これ  はずかしい  、 sb  きらう とき  anata ga nani o ītai no ka , tokuni kore ga hazukashī ka , sbo kirau toki 
178 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 bù jǐnshèn, bùyào xiǎoxīn nǐ shuō huò zuò shénme, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Don't be careful, don't be careful what you say or do, especially when it's embarrassing or offending someone Ne faites pas attention, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand c'est embarrassant ou offensant Não tenha cuidado, não seja cuidadoso com o que você diz ou faz, especialmente quando é embaraçoso ou ofender alguém No tenga cuidado, no tenga cuidado con lo que dice o hace, especialmente cuando es embarazoso u ofende a alguien Non fare attenzione, non fare attenzione a ciò che dici o fai, specialmente quando è imbarazzante o offendere qualcuno Cave, ne quid dicam aut quid non facere, cum praesertim tam angusta, vel aliquem offensum viderem, Sei nicht vorsichtig, pass nicht auf, was du sagst oder tust, besonders wenn es jemanden peinlich macht oder ihn beleidigt Μην προσέχετε, μην προσέχετε τι λέτε ή κάνετε, ειδικά όταν είναι ενοχλητικό ή προσβάλλει κάποιον Min proséchete, min proséchete ti léte í kánete, eidiká ótan eínai enochlitikó í prosvállei kápoion Nie bądź ostrożny, nie bądź ostrożny, co mówisz lub robisz, zwłaszcza gdy jest to krępujące lub obrażające kogoś Не будь осторожен, не будь осторожен в том, что ты говоришь или делаешь, особенно когда это смущает или обижает кого-то Ne bud' ostorozhen, ne bud' ostorozhen v tom, chto ty govorish' ili delayesh', osobenno kogda eto smushchayet ili obizhayet kogo-to 不谨慎,不要小心你说或做什么,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 Ne faites pas attention, ne faites pas attention à ce que vous dites ou faites, surtout quand c'est embarrassant ou offensant   つけないでください 。 あなた  言う こと  やること  慎重  しないでください 。 特に 恥ずかしいこと  誰か  怒らせる とき  注意 してください 。    つけないでください 。 あなた  いう こと  やること  しんちょう  しないでください 。 とくに はずかしい こと  だれか  おこらせる とき  ちゅうい してください 。  ki o tsukenaidekudasai . anata no iu koto ya yaru koto oshinchō ni shinaidekudasai . tokuni hazukashī koto yadareka o okoraseru toki wa chūi shitekudasai . 
179 opposé discreet opposé discreet 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Opposé discreet Opposé discret Oposto discreto Opuesto discreto Opposto discreto oppone potero? Opposé diskret Αντίθετα, διακριτική Antítheta, diakritikí Opposé dyskretny Противоположный сдержанный Protivopolozhnyy sderzhannyy opposé discreet Opposé discret 異議  ない  いぎ  ない  igi no nai 
180 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn 反对谨慎 fǎnduì jǐnshèn Against caution Contre prudence Contra cautela Contra precaución Contro cautela cavendum, Gegen Vorsicht Ενάντια στην προσοχή Enántia stin prosochí Przeciwko ostrożności Против осторожности Protiv ostorozhnosti 反对谨慎 Contre prudence 慎重 に  しんちょう   shinchō ni 
181 indiscreetly indiscreetly 轻率 qīngshuài Indiscreetly Indiscrètement Indiscretamente Indiscretamente indiscretamente indiscrete Indiskret Αδιάκριτα Adiákrita Niedyskretnie нескромно neskromno indiscreetly Indiscrètement  差別   む さべつ   mu sabetsu ni 
182 轻率 qīngshuài 轻率 qīngshuài Reckless Téméraire Imprudente Imprudente spericolato praecipitem Rücksichtslos Δυστυχώς Dystychós Lekkomyślny опрометчивый oprometchivyy 轻率 Téméraire 無謀  むぼう  mubō 
183 youthful indiscretion youthful indiscretion 年轻的轻率 niánqīng de qīngshuài Youthful indiscretion Indiscrétion juvénile Indiscrição juvenil Indiscreción juvenil Indiscrezione giovanile iuvenale Callisto Jugendliche Indiskretion Νεανική αδιαφορία Neanikí adiaforía Młodzieńcza niedyskrecja Юношеская неосторожность Yunosheskaya neostorozhnost' youthful indiscretion Indiscrétion juvénile 若々しい  注意  わかわかしい ふ ちゅうい  wakawakashī fu chūi 
184 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng 青少年不慎重 qīngshàonián bù shènzhòng Young people are not careful Les jeunes ne font pas attention Os jovens não são cuidadosos Los jóvenes no son cuidadosos. I giovani non stanno attenti Non oportet eleifend Junge Leute sind nicht vorsichtig Οι νέοι δεν είναι προσεκτικοί Oi néoi den eínai prosektikoí Młodzi ludzie nie są ostrożni Молодые люди не осторожны Molodyye lyudi ne ostorozhny 青少年不慎重 Les jeunes ne font pas attention 若者  慎重で はない  わかもの  しんちょうで はない  wakamono wa shinchōde hanai 
185 an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn An act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable Acte ou remarque indiscret, en particulier inacceptable moralement Um ato ou observação que é indiscreto, especialmente um que não é moralmente aceitável Un acto o comentario que es indiscreto, especialmente uno que no es moralmente aceptable Un atto o un'osservazione indiscreti, specialmente uno che non è moralmente accettabile ita indiscretum actum illud imprimis quod sit moraliter Eine Handlung oder Bemerkung, die indiskret ist, insbesondere eine, die moralisch nicht akzeptabel ist Μια πράξη ή μια παρατήρηση που είναι αδιάκριτη, ειδικά μια που δεν είναι ηθικά αποδεκτή Mia práxi í mia paratírisi pou eínai adiákriti, eidiká mia pou den eínai ithiká apodektí Akt lub uwaga, które są niedyskretne, zwłaszcza takie, które nie są moralnie dopuszczalne Неосторожный поступок или замечание, особенно недопустимое с моральной точки зрения Neostorozhnyy postupok ili zamechaniye, osobenno nedopustimoye s moral'noy tochki zreniya an act or remark that is indiscreet, especially one that is not morally acceptable Acte ou remarque indiscret, en particulier inacceptable moralement 無作為な 行為 または 発言 、 特に 道徳  受け入れられない 行為  むさくいな こうい または はつげん 、 とくに どうとく てき  うけいれられない こうい  musakuina kōi mataha hatsugen , tokuni dōtoku teki niukeirerarenai kōi 
186 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 yī zhǒng bù míngzhì de xíngwéi huò yánlùn, yóuqí shì zài dàodé shàng bùkě jiēshòu de xíngwéi huò yánlùn An unwise act or speech, especially a morally unacceptable act or speech Un acte ou un discours imprudent, en particulier un acte ou un discours moralement inacceptable Um ato imprudente ou discurso, especialmente um ato ou discurso moralmente inaceitável Un acto o discurso imprudente, especialmente un acto o discurso moralmente inaceptable Un atto o un discorso poco saggio, specialmente un atto o un discorso moralmente inaccettabile An ne mores sapiens oratio, praesertim mores utpote morali aut dicta Eine unkluge Handlung oder Rede, insbesondere eine moralisch unannehmbare Handlung oder Rede Μια άσκοπη πράξη ή ομιλία, ειδικά μια ηθικά απαράδεκτη πράξη ή ομιλία Mia áskopi práxi í omilía, eidiká mia ithiká aparádekti práxi í omilía Nierozsądny czyn lub mowa, zwłaszcza moralnie niedopuszczalny czyn lub mowa Неразумный поступок или речь, особенно морально неприемлемый поступок или речь Nerazumnyy postupok ili rech', osobenno moral'no nepriyemlemyy postupok ili rech' 一种不明智的行为或言论,尤其是在道德上不可接受的行为或言论 Un acte ou un discours imprudent, en particulier un acte ou un discours moralement inacceptable 賢明でない 行為 または スピーチ 、 特に 道徳   容認できない 行為 または スピーチ  けんめいでない こうい または スピーチ 、 とくに どうとく てき  ようにん できない こうい または スピーチ  kenmeidenai kōi mataha supīchi , tokuni dōtoku teki ni yōnindekinai kōi mataha supīchi 
187 youthful indiscretions youthful indiscretions 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Youthful indiscretions Indiscrétions juvéniles Indiscrições juvenis Indiscreciones juveniles Indiscrezioni giovanili iuvenale excessus Jugendliche Indiskretionen Νεανικές αδικίες Neanikés adikíes Młodzieńcze niedyskrecje Юношеские неосторожности Yunosheskiye neostorozhnosti youthful indiscretions Indiscrétions juvéniles 若々しい 不穏  わかわかしい ふおん  wakawakashī fuon 
188 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi 年轻的轻率行为 niánqīng de qīngshuài xíngwéi Young rash behavior Jeune comportement éruption cutanée Comportamento erupção jovem Comportamiento de erupción joven Giovane comportamento avventato Puer mores praecipitem Junges Hautausschlagverhalten Νεανική συμπεριφορά εξανθήματος Neanikí symperiforá exanthímatos Młoda reakcja na wysypkę Поведение молодых сыпь Povedeniye molodykh syp' 年轻的轻率行为 Jeune comportement éruption cutanée 若年 発疹 行動  じゃくねん はっしん こうどう  jakunen hasshin kōdō 
189 the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí The act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb Le fait de dire ou de faire ça sans penser à l’effet que cela peut avoir, surtout quand cela gêne ou offense SS O ato de dizer ou fazer sth sem pensar sobre o efeito que pode ter, especialmente quando isso envergonha ou ofende o sb El acto de decir o hacer algo sin pensar en el efecto que puede tener, especialmente cuando esto avergüenza u ofende a alguien. L'atto di dire o fare sth senza pensare all'effetto che potrebbe avere, specialmente quando questo mette in imbarazzo o offende sb Summa seu actus et effectus non possit cogitare, praesertim si hoc displicet et embarrasses Wenn man etw sagt oder tut, ohne darüber nachzudenken, was es bewirken kann, vor allem, wenn dies jdn peinlich oder beleidigend ist Η πράξη του να λέει ή να κάνει sth χωρίς να σκεφτόμαστε το αποτέλεσμα που μπορεί να έχει, ειδικά όταν αυτό αμηχανία ή προσβάλλει sb I práxi tou na léei í na kánei sth chorís na skeftómaste to apotélesma pou boreí na échei, eidiká ótan aftó amichanía í prosvállei sb akt mówią lub robią czegoś bez myślenia o wpływ może mieć, zwłaszcza gdy to zawstydza albo obraża sb Акт произнесения или выполнения чего-либо, не задумываясь о том, какой эффект это может оказать, особенно когда это смущает или оскорбляет кого-либо Akt proizneseniya ili vypolneniya chego-libo, ne zadumyvayas' o tom, kakoy effekt eto mozhet okazat', osobenno kogda eto smushchayet ili oskorblyayet kogo-libo the act of saying or doing sth without thinking about the effect it may have, especially when this embarrasses or offends sb Le fait de dire ou de faire ça sans penser à l’effet que cela peut avoir, surtout quand cela gêne ou offense SS 特に 、 この こと  恥ずかしい  、 sb  怒らせるとき  とくに 、 この こと  はずかしい  、 sb  おこらせるとき  tokuni , kono koto ga hazukashī ka , sb o okoraseru toki 
190 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 zài bù kǎolǜ qí kěnéng chǎnshēng de yǐngxiǎng de qíngkuàng xià shuō huò zuò mǒu shì de xíngwéi, yóuqí shì dāng zhè zhǒng gāngà huò màofàn mǒu rén shí Acting or doing something without considering its possible effects, especially when such awkwardness or offense is committed Agir ou faire quelque chose sans considérer ses effets possibles, surtout quand une telle maladresse ou infraction est commise Agir ou fazer algo sem considerar seus possíveis efeitos, especialmente quando tal estranheza ou ofensa é cometida Actuar o hacer algo sin considerar sus posibles efectos, especialmente cuando se comete tal torpeza u ofensa. Recitare o fare qualcosa senza considerare i suoi possibili effetti, specialmente quando si commette tale imbarazzo o reato Apparanda tum in causa impulsum poterant aliquid aut mores dixit, praesertim cum tam angusta, vel aliquem offensum viderem, Etwas tun oder tun, ohne die möglichen Auswirkungen zu berücksichtigen, insbesondere wenn eine solche Unbequemlichkeit oder ein Vergehen begangen wird Ενεργώντας ή κάνοντας κάτι χωρίς να εξετάσει τα πιθανά αποτελέσματά της, ειδικά όταν αυτή η αμηχανία ή το αδίκημα έχει διαπραχθεί Energóntas í kánontas káti chorís na exetásei ta pithaná apotelésmatá tis, eidiká ótan aftí i amichanía í to adíkima échei diaprachtheí Działanie lub robienie czegoś bez uwzględnienia jego możliwych skutków, szczególnie w przypadku popełnienia takiej niezręczności lub przestępstwa Действовать или делать что-то без учета его возможных последствий, особенно когда совершается такая неловкость или оскорбление Deystvovat' ili delat' chto-to bez ucheta yego vozmozhnykh posledstviy, osobenno kogda sovershayetsya takaya nelovkost' ili oskorbleniye 在不考虑其可能产生的影响的情况下说或做某事的行为,尤其是当这种尴尬或冒犯某人时 Agir ou faire quelque chose sans considérer ses effets possibles, surtout quand une telle maladresse ou infraction est commise その ような 厄介   犯罪  起きた とき  、 その可能性  ある 影響  考慮 せず  行動 する こと  その ような やっかい   はんざい  おきた とき  、その かのうせい  ある えいきょう  こうりょ せず  こうどう する こと  sono yōna yakkai sa ya hanzai ga okita toki ni , sonokanōsei no aru eikyō o kōryo sezu ni kōdō suru koto 
191 He talked to the press in a moment of indiscretion. He talked to the press in a moment of indiscretion. 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈。 tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán. He talked to the press in a moment of indiscretion. Il a parlé à la presse dans un moment d'indiscrétion. Ele falou com a imprensa num momento de indiscrição. Habló con la prensa en un momento de indiscreción. Ha parlato con la stampa in un momento di indiscrezione. Ipse loquebatur de tempore usque ad torcular, in indiscretione provenire. Er sprach in einem Augenblick der Indiskretion mit der Presse. Μίλησε στον Τύπο σε μια στιγμή αδιακρισίας. Mílise ston Týpo se mia stigmí adiakrisías. Rozmawiał z prasą w chwili niedyskrecji. Он говорил с прессой в момент неосторожности. On govoril s pressoy v moment neostorozhnosti. He talked to the press in a moment of indiscretion. Il a parlé à la presse dans un moment d'indiscrétion.   不断  瞬間  報道陣  話しました 。  かれ  ふだん  しゅんかん  ほうどうじん  はなしました 。  kare wa fudan no shunkan ni hōdōjin to hanashimashita . 
192 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Tā zài yīkè bùgù yīqiè de yǔ xīnwén jiè jiāotán He talked to the press in desperation at the moment. Il a parlé à la presse en désespoir de cause pour le moment. Ele conversou com a imprensa em desespero no momento. Habló con la prensa en la desesperación en este momento. Ha parlato alla stampa in preda alla disperazione al momento. Desperata esset turba simul loqui Im Moment sprach er verzweifelt mit der Presse. Μίλησε με τον Τύπο σε απελπισία αυτή τη στιγμή. Mílise me ton Týpo se apelpisía aftí ti stigmí. W tej chwili rozmawiał z prasą z rozpaczą. Он говорил с прессой в отчаянии в данный момент. On govoril s pressoy v otchayanii v dannyy moment. 他在一刻不顾一切地与新闻界交谈 Il a parlé à la presse en désespoir de cause pour le moment.   現時点  絶望   報道陣  話しかけた 。  かれ  げんじてん  ぜつぼう てき  ほうどうじん  はなしかけた 。  kare wa genjiten de zetsubō teki ni hōdōjin ni hanashikaketa
193 compare discretion compare discretion 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Compare discretion Comparez la discrétion Compare discrição Comparar discrecion Confronta la discrezione compare discrecione Vergleichen Sie die Diskretion Συγκρίνετε τη διακριτικότητα Synkrínete ti diakritikótita Porównaj dyskrecję Сравните усмотрение Sravnite usmotreniye compare discretion Comparez la discrétion 裁量  比較 する  さいりょう  ひかく する  sairyō o hikaku suru 
194 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán 比较自由裁量权 bǐjiào zìyóu cáiliáng quán Comparative discretion Discrétion comparative Discrição comparativa Discrecion comparativa Discrezione comparativa Compare discrecione Vergleichende Diskretion Συγκριτική διακριτική ευχέρεια Synkritikí diakritikí efchéreia Komparatywna dyskrecja Сравнительное усмотрение Sravnitel'noye usmotreniye 比较自由裁量权 Discrétion comparative 比較 裁量  ひかく さいりょう  hikaku sairyō 
195 indiscriminate an indiscriminate an 不分青红皂白的 bù fēn qīnghóngzàobái de Indiscriminate an Sans discernement Indiscriminado Indiscriminada Indiscriminato per indifferentem illam Unterschiedslos Αδιάκριτος Adiákritos Bezdyskusyjny Без разбора Bez razbora indiscriminate an Sans discernement 無差別な  むさべつな  musabetsuna 
196 不分青红皂白地采取不分青红皂白的行动而 indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed bù fēn qīnghóngzàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed 不分青红皂皂白地采取不分青红皂白的行动而不加思索的行动是在没有考虑结果可能的情况下完成的,特别是当它导致人们受到伤害时 bù fēn qīng hóng zào zàobái dì cǎiqǔ bù fēn qīnghóngzàobái de xíngdòng ér bù jiā sīsuǒ de xíngdòng shì zài méiyǒu kǎolǜ jiéguǒ kěnéng de qíngkuàng xià wánchéng de, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed Une action aveugle se fait sans réfléchir à ce que pourrait être le résultat, surtout quand elle fait du mal aux gens A ação indiscriminada é feita sem pensar sobre o que o resultado pode ser, especialmente quando faz com que as pessoas sejam prejudicadas La acción indiscriminada se realiza sin pensar en cuál puede ser el resultado, especialmente cuando causa daño a las personas L'azione indiscriminata viene eseguita senza riflettere su quale possa essere il risultato, specialmente quando provoca danni alle persone Quoad actum indifferentem indiscriminatim quosvis candido temere quid facto opus sit, ita, ut fit maxime nocere Die unterschiedslose Handlung erfolgt ohne Rücksicht auf das mögliche Ergebnis, insbesondere wenn dadurch Personen verletzt werden Η αδιάκριτη δράση γίνεται χωρίς να σκεφτεί κανείς ποιο είναι το αποτέλεσμα, ιδίως όταν προκαλεί ζημιά στους ανθρώπους I adiákriti drási gínetai chorís na skefteí kaneís poio eínai to apotélesma, idíos ótan prokaleí zimiá stous anthrópous Masowe działania podejmowane są bez zastanowienia się nad tym, jaki może być wynik, zwłaszcza gdy powoduje to krzywdę ludzi Неизбирательное действие совершается без размышлений о том, каким может быть результат, особенно когда он причиняет вред людям Neizbiratel'noye deystviye sovershayetsya bez razmyshleniy o tom, kakim mozhet byt' rezul'tat, osobenno kogda on prichinyayet vred lyudyam 不分青红皂白地采取不分青红皂白的行动而 indiscriminate action is done without thought about what the result may be, especially when it causes people to be harmed Une action aveugle se fait sans réfléchir à ce que pourrait être le résultat, surtout quand elle fait du mal aux gens 無差別な 行動  、 特に 人々    与える 原因 なった 場合  、 結果  何である   考えず 行われます  むさべつな こうどう  、 とくに ひとびと  がい  あたえる げにん  なった ばあい  、 けっか  なにである  かんがえず  おこなわれます  musabetsuna kōdō wa , tokuni hitobito ni gai o ataeru geninto natta bāi ni , kekka ga nanidearu ka o kangaezu niokonawaremasu 
197 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 bù kǎolǜ jiéguǒ kěnéng shì shénme, tèbié shì dāng tā dǎozhì rénmen shòudào shānghài shí Regardless of what the outcome might be, especially when it causes people to be hurt Peu importe le résultat, surtout quand cela fait mal aux gens Independentemente do que o resultado possa ser, especialmente quando faz com que as pessoas se machuquem Independientemente de cuál sea el resultado, especialmente cuando causa daño a las personas Indipendentemente da quale possa essere l'esito, specialmente quando fa male alle persone Exitus essent remota, praesertim ad populum laedi Unabhängig davon, was das Ergebnis sein könnte, vor allem, wenn Menschen verletzt werden Ανεξάρτητα από το ποιο θα είναι το αποτέλεσμα, ειδικά όταν προκαλεί την πληγή των ανθρώπων Anexártita apó to poio tha eínai to apotélesma, eidiká ótan prokaleí tin pligí ton anthrópon Bez względu na to, jaki może być wynik, zwłaszcza gdy powoduje to zranienie ludzi Независимо от того, каким может быть результат, особенно когда он причиняет людям боль Nezavisimo ot togo, kakim mozhet byt' rezul'tat, osobenno kogda on prichinyayet lyudyam bol' 不考虑结果可能是什么,特别是当它导致人们受到伤害时 Peu importe le résultat, surtout quand cela fait mal aux gens 結果  何であろうと 、 特に   傷つける 原因 なる 場合  けっか  なにであろうと 、 とくに ひと  きずつける げにん  なる ばあい  kekka ga nanidearōto , tokuni hito o kizutsukeru genin tonaru bāi 
198 indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones Attaques aveugles contre des automobilistes par des jeunes qui jettent des pierres Ataques indiscriminados contra motoristas por jovens atirando pedras Ataques indiscriminados a motoristas por jóvenes lanzando piedras. Attacchi indiscriminati agli automobilisti da parte dei giovani che lanciano sassi iuventute inconsulte oppugnationibus per saxa motorists Gleichgültige Angriffe auf Autofahrer durch Jugendliche, die Steine ​​werfen Αδιάκριτες επιθέσεις εναντίον αυτοκινητιστών από νέους που ρίχνουν πέτρες Adiákrites epithéseis enantíon aftokinitistón apó néous pou ríchnoun pétres Bezkrytyczne ataki na kierowców przez młodych rzucających kamieniami Беспорядочные нападения на автомобилистов со стороны молодежи, бросающей камни Besporyadochnyye napadeniya na avtomobilistov so storony molodezhi, brosayushchey kamni indiscriminate attacks on motorists by youths throwing stones Attaques aveugles contre des automobilistes par des jeunes qui jettent des pierres 若者    投げる こと  運転手   差別  攻撃  わかもの  いし  なげる こと  うんてんしゅ  む さべつ  こうげき  wakamono ga ishi o nageru koto de untenshu ni musabetsu no kōgeki 
199 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 niánqīng rén tóuzhí shí kuài bù fēn qīnghóngzàobái dì xíjí jiàshǐ zhě Young people throw stones and attack the driver indiscriminately Les jeunes jettent des pierres et attaquent le conducteur indistinctement Jovens atiram pedras e atacam o motorista indiscriminadamente Los jóvenes lanzan piedras y atacan al conductor indiscriminadamente. I giovani lanciano pietre e attaccano il guidatore indiscriminatamente Iuvenes lapides abiecit, pro promiscis militum impetus in regentibus traderent Jugendliche werfen Steine ​​und greifen den Fahrer wahllos an Οι νέοι ρίχνουν πέτρες και επιτίθενται στον οδηγό αδιάκριτα Oi néoi ríchnoun pétres kai epitíthentai ston odigó adiákrita Młodzi ludzie rzucają kamieniami i bezkrytycznie atakują kierowcę Молодые люди бросают камни и нападают на водителя без разбора Molodyye lyudi brosayut kamni i napadayut na voditelya bez razbora 年轻人投掷石块不分青红皂白地袭击驾驶者 Les jeunes jettent des pierres et attaquent le conducteur indistinctement 若者    投げて 、  差別  運転手  攻撃 する  わかもの  いし  なげて 、 む さべつ  うんてんしゅ こうげき する  wakamono ga ishi o nagete , mu sabetsu ni untenshu okōgeki suru 
200 Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics Les médecins ont été critiqués pour leur utilisation aveugle d'antibiotiques Médicos têm sido criticados pelo uso indiscriminado de antibióticos Los médicos han sido criticados por su uso indiscriminado de antibióticos. I medici sono stati criticati per il loro uso indiscriminato di antibiotici Doctores ob causam reprehensa pro indifferentem usum antibiotics Ärzte wurden wegen ihres wahllosen Einsatzes von Antibiotika kritisiert Οι γιατροί έχουν επικριθεί για την αδιάκριτη χρήση αντιβιοτικών Oi giatroí échoun epikritheí gia tin adiákriti chrísi antiviotikón Lekarze byli krytykowani za bezkrytyczne stosowanie antybiotyków Врачи были подвергнуты критике за их неизбирательное использование антибиотиков Vrachi byli podvergnuty kritike za ikh neizbiratel'noye ispol'zovaniye antibiotikov Doctors have been criticized for their indiscriminate use of antibiotics Les médecins ont été critiqués pour leur utilisation aveugle d'antibiotiques 医師   差別  抗生 物質  使用 している  批判されている  いし  む さべつ  こうせい ぶっしつ  しよう している ひはん されている  ishi wa mu sabetsu ni kōsei busshitsu o shiyō shiteiru tohihan sareteiru 
201 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 yīshēng yīn bù jiā qūfēn dì shǐyòng kàngshēngsù ér shòudào pīpíng Doctors criticized for using antibiotics indiscriminately Des médecins critiqués pour avoir utilisé des antibiotiques sans discernement Médicos criticados por usar antibióticos indiscriminadamente Médicos criticados por el uso indiscriminado de antibióticos. Medici criticati per l'uso indiscriminato di antibiotici Doctores ad indifferentem usum antibiotics quam ob causam reprehensa Ärzte kritisierten den wahllosen Einsatz von Antibiotika Οι γιατροί επέκριναν ότι χρησιμοποιούν αντιβιοτικά αδιακρίτως Oi giatroí epékrinan óti chrisimopoioún antiviotiká adiakrítos Lekarze skrytykowali za bezkrytyczne stosowanie antybiotyków Врачи критикуют за использование антибиотиков без разбора Vrachi kritikuyut za ispol'zovaniye antibiotikov bez razbora 医生因不加区分地使用抗生素而受到批评 Des médecins critiqués pour avoir utilisé des antibiotiques sans discernement 抗菌薬  無差別  使用 する こと  批判 した 医師  こうきにゃく  むさべつ  しよう する こと  ひはん した いし  kōkinyaku o musabetsu ni shiyō suru koto o hihan shita ishi 
202 acting without careful judgement acting without careful judgement 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Acting without careful judgement Agir sans jugement prudent Agindo sem julgamento cuidadoso Actuando sin juicio cuidadoso. Agire senza un giudizio accurato curam agens absque iudicio Handeln ohne vorsichtiges Urteil Ενεργώντας χωρίς προσεκτική κρίση Energóntas chorís prosektikí krísi Działanie bez ostrożnej oceny Действовать без осторожного суждения Deystvovat' bez ostorozhnogo suzhdeniya acting without careful judgement Agir sans jugement prudent 慎重な 判断 なし  行動 する  しんちょうな はんだん なし  こうどう する  shinchōna handan nashi ni kōdō suru 
203 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì 没有仔细判断就行事 méiyǒu zǐxì pànduàn jiù xíngshì Act without careful judgment Agir sans jugement prudent Agir sem julgamento cuidadoso Actuar sin juicio cuidadoso. Agire senza un giudizio accurato Iudicium temere agere Handeln Sie ohne vorsichtiges Urteil Πράξη χωρίς προσεκτική κρίση Práxi chorís prosektikí krísi Działaj bez uważnej oceny Действовать без осторожного суждения Deystvovat' bez ostorozhnogo suzhdeniya 没有仔细判断就行事 Agir sans jugement prudent 慎重な 判断 なし  行動 する  しんちょうな はんだん なし  こうどう する  shinchōna handan nashi ni kōdō suru 
204 She’s always been indiscriminate in She’s always been indiscriminate in 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái She’s always been indiscriminate in Elle a toujours été aveugle dans Ela sempre foi indiscriminada em Ella siempre ha sido indiscriminada en È sempre stata indiscriminata Illa suus 'semper fuit per indifferentem illam Sie war immer wahllos Είναι πάντα αδιάκριτος μέσα Eínai pánta adiákritos mésa Zawsze była bezkrytyczna Она всегда была без разбора в Ona vsegda byla bez razbora v She’s always been indiscriminate in Elle a toujours été aveugle dans 彼女  いつも  差別だ  かのじょ  いつも む さべつだ  kanojo wa itsumo mu sabetsuda 
205 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái 她总是不分青红皂白 tā zǒng shì bù fēn qīnghóngzàobái She is always indiscriminate Elle est toujours aveugle Ela é sempre indiscriminada Ella siempre es indiscriminada. Lei è sempre indiscriminata Et semper indifferentem illam album Sie ist immer wahllos Είναι πάντα αδιάκριτος Eínai pánta adiákritos Ona zawsze jest bezkrytyczna Она всегда без разбора Ona vsegda bez razbora 她总是不分青红皂白 Elle est toujours aveugle 彼女  いつも 無差別です かのじょ  いつも むさべつです kanojo wa itsumo musabetsudesu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  indicment 1039 1039 indiscriminate         20000abc   abc image