|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
indication |
1038 |
1038 |
indexation |
|
1 |
Author and
subject indexes are available on a library database |
Author and subject indexes are
available on a library database |
作者和主题索引可在库数据库中使用 |
Zuòzhě hé zhǔtí
suǒyǐn kě zài kù shùjùkù zhōng shǐyòng |
Subiectum et auctor iudex es
available in bibliotheca database |
2 |
作者索引和学科索引可在图书馆的数据库中找到 |
zuòzhě suǒyǐn hé
xuékē suǒyǐn kě zài túshū guǎn de shùjùkù
zhōng zhǎodào |
作者索引和学科索引可在图书馆的数据库中找到 |
zuòzhě suǒyǐn hé
xuékē suǒyǐn kě zài túshū guǎn de shùjùkù
zhōng zhǎodào |
Index Title Index auctor est et
non potest inveniri in bibliotheca database |
3 |
作者和主题索引可在库数据库中使用 |
zuòzhě hé zhǔtí
suǒyǐn kě zài kù shùjùkù zhōng shǐyòng |
作者和主题索引可在库数据库中使用 |
zuòzhě hé zhǔtí
suǒyǐn kě zài kù shùjùkù zhōng shǐyòng |
Et subiectum esse possit author
indices sunt in bibliothecam database |
4 |
card index |
card index |
卡片索引 |
kǎpiàn suǒyǐn |
index card |
5 |
indexes or indices a system that shows the level of prices and wages, etc. so
that they can be compared with those of a previous date |
indexes or indices a system
that shows the level of prices and wages, etc. So that they can be compared
with those of a previous date |
索引或索引是指显示价格和工资等级的系统,以便将它们与之前的日期进行比较 |
suǒyǐn huò
suǒyǐn shì zhǐ xiǎnshì jiàgé hé gōngzī
děngjí de xìtǒng, yǐbiàn jiāng tāmen yǔ
zhīqián de rìqí jìnxíng bǐjiào |
index ostendit ratio sive
indices prices parem mercedem etc. posse prae prioris diem |
6 |
(物价和工资等的)指数 |
(wùjià hé gōngzī
děng de) zhǐshù |
(物价和工资等的)指数 |
(wùjià hé gōngzī
děng de) zhǐshù |
(Prices sortes et stipendia,
etc.) index |
7 |
the cost of living index |
the cost of living index |
生活费用指数 |
shēnghuó fèiyòng
zhǐshù |
Index sumptus viventium |
8 |
生活费用指数 |
shēnghuó fèiyòng
zhǐshù |
生活费用指数 |
shēnghuó fèiyòng
zhǐshù |
Index sumptus viventium |
9 |
the Dow jones
index fell 15points this morning |
the Dow jones index fell
15points this morning |
道琼斯指数今早上涨了15点 |
dàoqióngsī zhǐshù
jīn zǎo shang zhǎng le 15 diǎn |
Mane autem 15points Dow Jones
index |
10 |
道琼斯指数今天上玍下跌了15点 |
dàoqióngsī zhǐshù
jīntiān shàng gǎ xiàdiéle 15 diǎn |
道琼斯指数今天上玍下跌了15点 |
dàoqióngsī zhǐshù
jīntiān shàng gǎ xiàdiéle 15 diǎn |
Index Dow Jones habebat XV
puncta descendit hodie, Gal |
11 |
道琼斯指数今早上涨15点 |
dàoqióngsī zhǐshù
jīn zǎo shang zhǎng 15 diǎn |
道琼斯指数今早上涨15点 |
dàoqióngsī zhǐshù
jīn zǎo shang zhǎng 15 diǎn |
Dow XV puncta hanc mane
resurrexit |
12 |
stock-market indices |
stock-market indices |
股市指数 |
gǔshì zhǐshù |
indices, stirpe foro |
13 |
股市指数 |
gǔshì zhǐshù |
股市指数 |
gǔshì zhǐshù |
Stirpe foro index |
14 |
house price indexes |
house price indexes |
房价指数 |
fángjià zhǐshù |
domum price index |
15 |
房价指数 |
fángjià zhǐshù |
房价指数 |
fángjià zhǐshù |
Domus Price Index |
16 |
indices a sign
or measure that sth else can be judged by |
indices a sign or measure that
sth else can be judged by |
指数可以通过判断的标志或指标 |
zhǐshù kěyǐ
tōngguò pànduàn de biāozhì huò zhǐbiāo |
indices signum quantum potest
iudicari sth |
17 |
标志;指标;表征;量度 |
biāozhì;
zhǐbiāo; biǎozhēng; liàngdù |
标志;指标;表征;量度 |
biāozhì;
zhǐbiāo; biǎozhēng; liàngdù |
Signa: index, ratione, mensura |
18 |
The number of
new houses being built is a good index of a country’s
prosperity |
The number of new houses being
built is a good index of a country’s prosperity |
正在建造的新房数量是一个国家繁荣的良好指标 |
zhèngzài jiànzào de
xīnfáng shùliàng shì yīgè guójiā fánróng de liánghǎo
zhǐbiāo |
Index rationum novarum domus
aedificabatur bonus numerus regionis opulenta |
19 |
新建房屋的数自是国家繁荣的一个有用指标 |
xīnjiàn fángwū de shù
zì shì guójiā fánróng de yīgè yǒuyòng zhǐbiāo |
新建房屋的数自是国家繁荣的一个有用指标 |
xīnjiàn fángwū de
shùzì shì guójiā fánróng de yīgè yǒuyòng zhǐbiāo |
A numerus of utilis indicator
felicitatem patriae habitationi novum naturally |
20 |
正在建造的新房数量是一个国家繁荣的良好指标 |
zhèngzài jiànzào de
xīnfáng shùliàng shì yīgè guójiā fánróng de liánghǎo
zhǐbiāo |
正在建造的新房数量是一个国家繁荣的良好指标 |
zhèngzài jiànzào de
xīnfáng shùliàng shì yīgè guójiā fánróng de liánghǎo
zhǐbiāo |
A numerus novum aedificium
domus est bonum indicator de felicitatem patriae |
21 |
(usually indices) (mathematics数)the small number written
above a larger number to show how many times that number must be multiplied
by itself. In the equation 42 equal16,the number 2 is an index |
(usually indices) (mathematics
shù)the small number written above a larger number to show how many times
that number must be multiplied by itself. In the equation 42 equal16,the
number 2 is an index |
(通常是指数)(数学数)在较大数字上面写的小数字,表示该数字必须乘以它的次数。在等式42中等于16,数字2是指数 |
(tōngcháng shì
zhǐshù)(shùxué shù) zài jiào dà shùzì shàngmiàn xiě de xiǎo
shùzì, biǎoshì gāi shùzì bìxū chéng yǐ tā de cìshù.
Zài děng shì 42 zhōng děngyú 16, shù zì 2 shì zhǐshù |
(Usually indices) (mathematica
numeri) supra scripta sunt parvi numeri maior est numerus, quam multis
partibus ostendere quam sit numerus ducitur in se ipsum. In aequatione
equal16 XLII, in II numeri Index est |
22 |
指数(如在等式42 (=)16中,2是指数) |
zhǐshù (rú zài děng
shì 42 (=)16 zhōng,2 shì zhǐshù) |
指数(如在等式42(=)16中,2是指数) |
zhǐshù (rú zài děng
shì 42(=)16 zhōng,2 shì zhǐshù) |
Index (ut in equation XLII (=)
XVI, in II indice est) |
23 |
to make an index of documents,
the contents of a book, etc.; to add sth to a list of this type |
to make an index of documents,
the contents of a book, etc.; To add sth to a list of this type |
制作文件索引,书籍内容等;将sth添加到此类型的列表中 |
zhìzuò wénjiàn
suǒyǐn, shūjí nèiróng děng; jiāng sth
tiānjiā dào cǐ lèixíng dì lièbiǎo zhōng |
ut indicem tabellarum
conversiones ad scriptas, in libro de, etc., Summa theologiae, addere ad hoc
genus album |
24 |
为…编索引;将…编入索引 |
wèi…biān suǒyǐn;
jiāng…biān rù suǒyǐn |
为...编索引;将...编入索引 |
wèi... Biān
suǒyǐn; jiāng... Biān rù suǒyǐn |
Indexing ut ...; ... erit
Indexing |
25 |
All publication are indexed by
subject and title |
All publication are indexed by
subject and title |
所有出版物均按主题和标题索引 |
suǒyǒu
chūbǎn wù jūn àn zhǔtí hé biāotí suǒyǐn |
Publication argumentum et
titulus iuxta omnia quae indexed |
26 |
所有出版物都按学科和名称编索引 |
suǒyǒu
chūbǎn wù dōu àn xuékē hé míngchēng biān
suǒyǐn |
所有出版物都按学科和名称编索引 |
suǒyǒu
chūbǎn wù dōu àn xuékē hé míngchēng biān
suǒyǐn |
Omni re ac nomine es iudex per
publications |
27 |
~ sth (to
sth) to link wages, etc. to the level of prices
of food, clothing, etc. so that they both increase at the same rate |
~ sth (to sth) to link wages,
etc. To the level of prices of food, clothing, etc. So that they both
increase at the same rate |
〜(某事物)将工资等与食品,衣服等的价格挂钩,以便它们以相同的速度增长 |
〜(mǒu shìwù)
jiāng gōngzī děng yǔ shípǐn, yīfú
děng de jiàgé guàgōu, yǐbiàn tāmen yǐ xiāngtóng
de sùdù zēngzhǎng |
~ GN (ut Ynskt mál) to link
mercedem accipit, et cetera ad planum pretium est de cibo, pro vestibus, ut
cetera tam ad idem rate incremento |
28 |
将(工资等)与(物价水平等)挂钩;使指数化 |
jiāng (gōngzī
děng) yǔ (wùjià shuǐpíng děng) guàgōu; shǐ
zhǐshù huà |
将(工资等)与(物价水平等)挂钩;使指数化 |
jiāng (gōngzī
děng) yǔ (wùjià shuǐpíng děng) guàgōu; shǐ
zhǐshù huà |
Et (mercedem accipit) et
(campester pretium) coniunctum, est indexation |
29 |
〜(某事物)将工资等与食品,衣服等的价格挂钩,以便它们以相同的速度增长 |
〜(mǒu shìwù)
jiāng gōngzī děng yǔ shípǐn, yīfú
děng de jiàgé guàgōu, yǐbiàn tāmen yǐ xiāngtóng
de sùdù zēngzhǎng |
〜(某事物)将工资等与食品,衣服等的价格挂钩,以便它们以相同的速度增长 |
〜(mǒu shìwù)
jiāng gōngzī děng yǔ shípǐn, yīfú
děng de jiàgé guàgōu, yǐbiàn tāmen yǐ xiāngtóng
de sùdù zēngzhǎng |
~ (GN) prices and mercedem
accipit cibi, vestes quas ducetur, et non eodem tempore aeque crescunt |
30 |
indexation the linking of increases in wages, etc.to increases in prices |
indexation the linking of
increases in wages, etc.To increases in prices |
将工资增长等因素与价格上涨联系起来 |
jiāng gōngzī
zēngzhǎng děng yīnsù yǔ jiàgé shàngzhǎng liánxì
qǐlái |
indexation est conjunctio
crescit in mercedem accipit, et in pretium crescit etc.to |
31 |
(工资等相对于物价的)指数化 |
(gōngzī děng
xiāngduì yú wùjià de) zhǐshù huà |
(工资等相对于物价的)指数化 |
(gōngzī děng
xiāngduì yú wùjià de) zhǐshù huà |
(In stipendio ad prices)
indexation |
32 |
index card a small card that you can write information on and keep with
other cards in a box or file |
index card a small card that
you can write information on and keep with other cards in a box or file |
索引卡一张小卡片,您可以在盒子或文件中写入信息并与其他卡片保持一致 |
suǒyǐn kǎ yī zhāng xiǎo
kǎpiàn, nín kěyǐ zài hézi huò
wénjiàn zhōng xiě rù xìnxī bìng yǔ qítā kǎpiàn
bǎochí yīzhì |
Index parva card card notitia ut
vos can scribe in quod pecto ut cum aliis, vel lima in a buxum |
33 |
索引卡 |
suǒyǐn kǎ |
索引卡 |
suǒyǐn kǎ |
Index cards |
34 |
see also card
index |
see also card index |
另见卡指数 |
lìng jiàn kǎ zhǐshù |
videatur etiam index card |
35 |
picture
stationary |
picture stationary |
图片固定 |
túpiàn gùdìng |
picture stans |
36 |
index finger (also .first finger)the finger next to the thumb |
index finger (also.First
finger)the finger next to the thumb |
食指(也是。第一根手指)拇指旁边的手指 |
shízhǐ (yěshì. Dì
yī gēn shǒuzhǐ) mǔzhǐ pángbiān de
shǒuzhǐ |
index digitus (also .first
digito) et digito deinde ad pollicem |
37 |
食指 |
shízhǐ |
食指 |
shízhǐ |
INDEX |
38 |
synonym
forefinger |
synonym forefinger |
食指同义词 |
shízhǐ tóngyìcí |
species indicis usq; |
39 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
corpus imago |
40 |
index-linked |
index-linked |
指数挂钩 |
zhǐshù guàgōu |
Index coniunctum, |
41 |
(of wages,etc工资等)rising in value according to increases in the cost of living |
(of wages,etc gōngzī
děng)rising in value according to increases in the cost of living |
(工资等)根据生活费用的增加而增加价值 |
(gōngzī děng)
gēnjù shēnghuó fèiyòng de zēngjiā ér zēngjiā
jiàzhí |
(De frustra, et mercedem etc.,
etc.), in pretio esse secundum crescit in sumptus viventium |
42 |
按生活指数调整的 |
àn shēnghuó zhǐshù
tiáozhěng de |
按生活指数调整的 |
àn shēnghuó zhǐshù
tiáozhěng de |
Preme viventem indicem quandam
commensurationem |
43 |
index linking |
index linking |
索引链接 |
suǒyǐn liànjiē |
index conjunctio, |
44 |
indian a person from India |
indian a person from India |
印度人来自印度 |
yìn duó rén láizì yìndù |
hominem ab India Indian |
45 |
印度人 |
yìn duó rén |
印度人 |
yìn duó rén |
Indian |
46 |
(old-fashioned, offensive) native american |
(old-fashioned, offensive)
native american |
(老式的,冒犯性的)美洲原住民 |
(lǎoshì de, màofàn xìng
de) měizhōu yuán zhùmín |
(Vetus illa offensionem)
American patria |
47 |
a Native
Canadian who is not Inuit or Metis |
a Native Canadian who is not
Inuit or Metis |
加拿大本土人不是因纽特人或梅蒂斯人 |
jiānádà běntǔ
rén bùshì yīn niǔ tè rén huò méi dì sī rén |
Arx a Canadian aut quis est
Metis Inuit |
48 |
(非因纽特人或米提人的 > 加拿大土著;加拿大印第宏人 |
(fēi yīn niǔ tè
rén huò mǐ tí rén de > jiānádà tǔzhù; jiānádà yìn dì
hóng rén |
(非因纽特人或米提人的>加拿大土着;加拿大印第宏人 |
(fēi yīn niǔ tè
rén huò mǐ tí rén de >jiānádà tǔzhe; jiānádà yìn dì
hóng rén |
(Inuit Non seu mens> In
Canadian archetypus, Canada Indy tortor hominem |
49 |
lndian |
lndian |
印第安人 |
yìndì'ān rén |
lndian |
50 |
see chief |
see chief |
见首席 |
jiàn shǒuxí |
dux videre |
51 |
file |
file |
文件 |
wénjiàn |
lima |
52 |
Indian club an object shaped like a bottle, used for doing exercises or
jungling |
Indian club an object shaped
like a bottle, used for doing exercises or jungling |
印度俱乐部是一个形状像瓶子的物体,用于锻炼或打猎 |
yìndù jùlèbù shì yīgè
xíngzhuàng xiàng píngzi de wùtǐ, yòng yú duànliàn huò dǎliè |
India Indus instar vas vino usus
sive exercentibus jungling |
53 |
棒(体操或杂耍用,瓶状) |
bàng (tǐcāo huò
záshuǎ yòng, píng zhuàng) |
棒(体操或杂耍用,瓶状) |
bàng (tǐcāo huò
záshuǎ yòng, píng zhuàng) |
Virga (vel praestigiae ad
gymnasticae, quasi utrem) |
54 |
印度俱乐部是一个形状像瓶子的物体,用于锻炼或打猎 |
yìndù jùlèbù shì yīgè
xíngzhuàng xiàng píngzi de wùtǐ, yòng yú duànliàn huò dǎliè |
印度俱乐部是一个形状像瓶子的物体,用于锻炼或打猎 |
yìndù jùlèbù shì yīgè
xíngzhuàng xiàng píngzi de wùtǐ, yòng yú duànliàn huò dǎliè |
India est informibus utrem,
sicut obiectum ad exercitium seu venandi |
55 |
Indian corn a type of corn (maize) with large brown and yellow grains, not
usually eaten but sometimes used to make decorations, for example at
Thanksgiving |
Indian corn a type of corn
(maize) with large brown and yellow grains, not usually eaten but sometimes
used to make decorations, for example at Thanksgiving |
印度玉米是一种玉米(玉米),有大的棕色和黄色谷物,通常不吃但有时用于装饰,例如在感恩节 |
yìndù yùmǐ shì yī
zhǒng yùmǐ (yùmǐ), yǒu dà de zōngsè hé huángsè
gǔwù, tōngcháng bù chī dàn yǒushíyòng yú zhuāngshì,
lìrú zài gǎn'ēn jié |
Indorum genus frumenti frumentum
(ZEA) magnis brunneis flavo, vesci solent interdum metus solebat enim ad
Gratiarum |
56 |
印第安玉米(通常不食用,用于秋收庆典装饰) |
yìndì'ān yùmǐ
(tōngcháng bù shíyòng, yòng yú qiūshōu qìngdiǎn
zhuāngshì) |
印第安玉米(通常不食用,用于秋收庆典装饰) |
yìndì'ān yùmǐ
(tōngcháng bù shí yòng, yòng yú qiūshōu qìngdiǎn
zhuāngshì) |
Indorum seges (celebrari solet
messis comedi ornamentum) |
57 |
Indian ink (also .India inl^ ) a very black ink used in drawing and technical drawing |
Indian ink (also.India inl^) a
very black ink used in drawing and technical drawing |
印度墨水(也是.India
inl
^)用于绘图和技术绘图的非常黑色墨水 |
yìndù mòshuǐ
(yěshì.India inl ^) yòng yú huìtú hé jìshù huìtú de fēicháng
hēisè mòshuǐ |
Atramento scriptorio (.India
etiam inl ^) in atramento nigro admodum usus est sortitus technica drawing |
58 |
墨;墨汁 |
mò; mòzhī |
墨;墨汁 |
mò; mòzhī |
Atramento: atramento |
59 |
Indian red a red colour used in
art |
Indian red a red colour used in art |
印度红色用于艺术的红颜色 |
yìndù hóngsè yòng yú yìshù de
hóng yánsè |
Indian rubrum est color ruber
adhibetur in arte |
60 |
印度红 |
yìndù hóng |
印度红 |
yìndù hóng |
Indian rubrum |
61 |
Indian summer a period of dry warm weather in
the autumn/fall |
Indian summer a period of dry
warm weather in the autumn/fall |
印度夏季是秋季/秋季干燥温暖的一段时期 |
yìndù xiàjì shì
qiūjì/qiūjì gānzào wēnnuǎn de yīduàn shíqí |
Indian aestas autumnus et tempus
et siccum calidum in tempestate / ruinam |
62 |
印第妾夏(秋季干燥温暖) |
yìn dì qiè xià (qiūjì
gānzào wēnnuǎn) |
印第妾夏(秋季干燥温暖) |
yìn dì qiè xià (qiūjì
gānzào wēnnuǎn) |
CMS aestas concubinam (calida
autumno siccis) |
63 |
印度夏季是秋季/秋季干燥温暖的一段时期 |
yìndù xiàjì shì
qiūjì/qiūjì gānzào wēnnuǎn de yīduàn shíqí |
印度夏季是秋季/秋季干燥温暖的一段时期 |
yìndù xiàjì shì
qiūjì/qiūjì gānzào wēnnuǎn de yīduàn shíqí |
Indus aestas autumnus / calida
sicca tempora incidunt |
64 |
a pleasant
period of success or improvement, especially later in sb’s life |
a pleasant period of success or
improvement, especially later in sb’s life |
一个愉快的成功或改善时期,尤其是在某人的生活中 |
yīgè yúkuài de
chénggōng huò gǎishàn shíqí, yóuqí shì zài mǒu rén de
shēnghuó zhōng |
l rei bene aut melius amoenam
tempus, praesertim si postea in vitam |
65 |
兴旺时期,进步时期(尤指在一生中较晚的时期) |
xīngwàng shíqí, jìnbù
shíqí (yóu zhǐ zài yīshēng zhōng jiào wǎn de shíqí) |
兴旺时期,进步时期(尤指在一生中较晚的时期) |
xīngwàng shíqí, jìnbù
shíqí (yóu zhǐ zài yīshēng zhōng jiào wǎn de shíqí) |
Periodum felicitatem,
progressus tempus (praesertim in vitae suae post tempus) |
66 |
India rubber (old-fashioned) natural rubber |
India rubber (old-fashioned)
natural rubber |
印度橡胶(老式)天然橡胶 |
yìndù xiàngjiāo
(lǎoshì) tiānrán xiàngjiāo |
India rubber (antiqui)
naturalis rubber |
67 |
天然橡胶 |
tiānrán xiàngjiāo |
天然橡胶 |
tiānrán xiàngjiāo |
naturalis rubber |
68 |
印度橡胶(老式)天然橡胶 |
yìndù xiàngjiāo
(lǎoshì) tiānrán xiàngjiāo |
印度橡胶(老式)天然橡胶 |
yìndù xiàngjiāo
(lǎoshì) tiānrán xiàngjiāo |
India rubber (senex) Naturalis
Purgamentum |
69 |
indicate |
indicate |
表明 |
biǎomíng |
indicant |
70 |
show 表明 |
show biǎomíng |
显表明 |
xiǎn biǎomíng |
ostende ostende |
71 |
to show that
sth is true or exists |
to show that sth is true or
exists |
表明某事实或存在 |
biǎomíng mǒu shìshí
huò cúnzài |
ostendere, quae sunt vera seu
existit Ynskt mál: |
72 |
表明;显示 |
biǎomíng; xiǎnshì |
表明;显示 |
biǎomíng; xiǎnshì |
Cultum ostentationem |
73 |
表明某事实或存在: |
biǎomíng mǒu shìshí
huò cúnzài: |
表明某事实或存在: |
biǎomíng mǒu shìshí
huò cúnzài: |
Sive de eo quod indicant: |
74 |
Record profits
in the retail market indicate a boom in the economy |
Record profits in the retail
market indicate a boom in the economy |
零售市场的创纪录利润表明经济繁荣 |
Língshòu shìchǎng de
chuàng jìlù lìrùn biǎomíng jīngjì fánróng |
In grosso record prodest
indicant a BUTIO in consilio forum |
75 |
零售市该上有史以来的最高利润显示出经济的突飞猛进 |
língshòu shì gāi shàng
yǒushǐ yǐlái de zuìgāo lìrùn xiǎnshì chū
jīngjì dì tú fēi měng jìn |
零售市该上有史以来的最高利润显示出经济的突飞猛进 |
língshòu shì gāi shàng
yǒushǐ yǐlái de zuìgāo lìrùn xiǎnshì chū
jīngjì dì tú fēi měng jìn |
Retail urbe, in re oeconomica
BUTIO in excelsis deo lucri semper Proponamus |
76 |
零售市场的创纪录利润表明经济繁荣 |
língshòu shìchǎng de
chuàng jìlù lìrùn biǎomíng jīngjì fánróng |
零售市场的创纪录利润表明经济繁荣 |
língshòu shìchǎng de
chuàng jìlù lìrùn biǎomíng jīngjì fánróng |
Ut ostenderet record prodest
retail foro BUTIO |
77 |
Research
indicates that eating habits are changing fast |
Research indicates that eating
habits are changing fast |
研究表明,饮食习惯正在快速变化 |
yánjiū biǎomíng,
yǐnshí xíguàn zhèngzài kuàisù biànhuà |
Research indicat habitum
mutantur ieiunium esus |
78 |
研究显示,饮貪习惯正迅速改变 |
yánjiū xiǎnshì,
yǐn tān xíguàn zhèng xùnsù gǎibiàn |
研究显示,饮贪习惯正迅速改变 |
yánjiū xiǎnshì,
yǐn tān xíguàn zhèng xùnsù gǎibiàn |
Studiis ostenditur quod bibens
avarus habitum mutantur cursim |
79 |
研究表明,饮食习惯正在快速变化 |
yánjiū biǎomíng,
yǐnshí xíguàn zhèngzài kuàisù biànhuà |
研究表明,饮食习惯正在快速变化 |
yánjiū biǎomíng,
yǐnshí xíguàn zhèngzài kuàisù biànhuà |
Studiis ostenditur quod non
ulterius celeri permutatione signantur habitum manducans |
80 |
Kingston-upon-Thames,
as the name indicates, is situated on the banks of the
Thames |
Kingston-upon-Thames, as the
name indicates, is situated on the banks of the Thames |
顾名思义,泰晤士河畔金斯敦(Kingston-upon-Thames)位于泰晤士河畔 |
gùmíngsīyì, tàiwùshì hépàn
jīn sī dūn (Kingston-upon-Thames) wèiyú tàiwùshì hépàn |
Kingston upon Tamesis, ut nomen
indicat, sita est in ripa Tamensis |
81 |
泰晤士河畔金斯顿镇,正如其名称所示,位于泰晤士河畔 |
tàiwùshì hépàn jīn sī
dùn zhèn, zhèngrú qí míngchēng suǒ shì, wèiyú tàiwùshì hépàn |
泰晤士河畔金斯顿镇,正如其名称所示,位于泰晤士河畔 |
tàiwùshì hépàn jīn sī
dùn zhèn, zhèngrú qí míngchēng suǒ shì, wèiyú tàiwùshì hépàn |
Kingstone super coeunt, cum
Thamesim flumen in nomine eius |
83 |
suggest 暗示 |
suggest ànshì |
建议暗示 |
jiànyì ànshì |
admonitus suadeant |
84 |
to be a sign
of sth; to show that sth is possible or likely |
to be a sign of sth; to show
that sth is possible or likely |
是......的标志;表明某事可能或可能 |
shì...... De biāozhì;
biǎomíng mǒu shì kěnéng huò kěnéng |
Summa est signum; acturusque
sit ostendere Summa |
85 |
象征;暗示 |
xiàngzhēng; ànshì |
象征;暗示 |
xiàngzhēng; ànshì |
Nota; admonitus |
86 |
A red sky at
night often indicates fine weather weather the next day. |
A red sky at night often
indicates fine weather weather the next day. |
夜间的红色天空通常表示第二天天气晴朗。 |
yèjiān de hóngsè
tiānkōng tōngcháng biǎoshì dì èr tiān tiānqì
qínglǎng. |
Finis indicat tempestas
plerumque rubrum A caelo nocte tempestas postero die. |
87 |
夜空呈红色往往预兆第二天关气晴朗 |
Yèkōng chéng hóngsè
wǎngwǎng yùzhào dì èr tiān guān qì qínglǎng |
夜空呈红色往往预兆第二天关气晴朗 |
Yèkōng chéng hóngsè
wǎngwǎng yùzhào dì èr tiān guān qì qínglǎng |
Rubrum in caelo est saepe tanti
praenuntia altera die off Gas serenum |
88 |
Early results
indicate that the government will be returned to power. |
Early results indicate that the
government will be returned to power. |
早期结果表明政府将重新掌权。 |
zǎoqí jiéguǒ
biǎo míng zhèngfǔ jiāng chóngxīn zhǎngquán. |
Diluculo eventus indicant
imperio et potestate rediit. |
89 |
早期的结果预示这个政府将重新执政 |
Zǎoqí de jiéguǒ yùshì
zhège zhèngfǔ jiāng chóngxīn zhízhèng |
早期的结果预示这个政府将重新执政 |
Zǎoqí de jiéguǒ yùshì
zhège zhèngfǔ jiāng chóngxīn zhízhèng |
Diluculo eventus indicant
imperium ad potestatem |
90 |
mention提及 |
mention tí jí |
提提及 |
tí tí jí |
commemorant |
91 |
〜sth (to sb) to mention sth,
especially in an indirect way |
〜sth (to sb) to mention
sth, especially in an indirect way |
〜sth(某人)提一下,特别是间接的方式 |
〜sth(mǒu rén) tí
yīxià, tèbié shì jiànjiē de fāngshì |
* Ynskt mál (ut si) ad mention
Ynskt mál: maxime etiam mediate |
92 |
暗示;间接提及;示意 |
ànshì; jiànjiē tí jí;
shìyì |
暗示;间接提及;示意 |
ànshì; jiànjiē tí jí;
shìyì |
Suggerens: nunc commemorare
monstraret, schematically |
93 |
In his letter he indicated to us (that) he was willing to cooperate. |
In his letter he indicated to
us (that) he was willing to cooperate. |
他在信中向我们表示愿意合作。 |
tā zài xìn zhōng
xiàng wǒmen biǎoshì yuànyì hézuò. |
In litteris suis indicavit
nobis quia (quod) se velle cooperari. |
94 |
他在信中向我们透露他愿意合作 |
Tā zài xìn zhōng
xiàng wǒmen tòulù tā yuànyì hézuò |
他在信中向我们透露他愿意合作 |
Tā zài xìn zhōng
xiàng wǒmen tòulù tā yuànyì hézuò |
Et dixit nobis se una facturos
esse in littera |
95 |
他在信中向我们表示愿意合作。 |
tā zài xìn zhōng
xiàng wǒmen biǎoshì yuànyì hézuò. |
他在信中向我们表示愿意合作。 |
tā zài xìn zhōng
xiàng wǒmen biǎoshì yuànyì hézuò. |
Narravit autem nobis et vigeat
disponibilitas ad mutuam in littera. |
96 |
He indicated his willingness to cooperate |
He indicated his willingness to
cooperate |
他表示愿意合作 |
Tā biǎoshì yuànyì
hézuò |
Et indicavit vigeat
disponibilitas ad mutuam sui |
97 |
他表示愿意合作 |
tā biǎoshì yuànyì
hézuò |
他表示愿意合作 |
tā biǎoshì yuànyì
hézuò |
Libenter collaborent expressit |
98 |
他暗示愿意合作 |
tā ànshì yuànyì hézuò |
他暗示愿意合作 |
tā ànshì yuànyì hézuò |
Allusit volens diversimode
cooperandi |
99 |
note at
declare |
note at declare |
声明时注意 |
shēngmíng shí zhùyì |
at note annuntiate: |
100 |
point to 指向 |
point to zhǐxiàng |
指向指向 |
zhǐxiàng zhǐxiàng |
quae ad designandum |
|
~ sb/sth (to sb) to make sb notice
sb/sth,especially
by pointing or moving your head |
~ Sb/sth (to sb) to make sb
notice sb/sth,especially by pointing or moving your head |
〜sb /
sth(对sb)sb通知sb /
sth,特别是通过指向或移动你的头 |
〜Sb/ sth(duì sb)sb
tōngzhī sb/ sth, tèbié shì tōngguò zhǐxiàng huò yídòng
nǐ de tóu |
~ Sb / Ynskt mál (ut si) si ad
notitiam si / Summa theologiae, praesertim indicando vel movere caput tuum |
102 |
指示;指出 |
zhǐshì; zhǐchū |
指示;指出 |
zhǐshì; zhǐchū |
Instructiones, ostendit |
103 |
She took out a
map and indicated the quickest route to us. |
She took out a map and
indicated the quickest route to us. |
她拿出一张地图,指出了通往我们的最快路线。 |
tā ná chū yī
zhāng dìtú, zhǐchūle tōng wǎng wǒmen de zuì
kuài lùxiàn. |
Tulit ex tabula celerrime iter
debeamus ascendere, et indicavit nobis. |
104 |
的路线 |
De lùxiàn |
的路线 |
De lùxiàn |
itineribus |
105 |
她拿出一张地图,指出了通往我们的最快路线 |
tā ná chū yī
zhāng dìtú, zhǐchūle tōng wǎng wǒmen de zuì
kuài lùxiàn |
她拿出一张地图,指出了通往我们的最快路线 |
tā ná chū yī
zhāng dìtú, zhǐchūle tōng wǎng wǒmen de zuì
kuài lùxiàn |
Tulit e tabula quam celerrime
iter debeamus ascendere, et ostendit nobis |
106 |
她拿出一张地图,给我们指出最快捷的路线 |
tā ná chū yī
zhāng dìtú, gěi wǒmen zhǐchū zuì kuàijié de lùxiàn |
她拿出一张地图,给我们指出最快捷的路线 |
tā ná chū yī
zhāng dìtú, gěi wǒmen zhǐchū zuì kuàijié de lùxiàn |
Tulit et e tabula indicat nobis
celerrime route |
107 |
He indicated
where the furniture was to go. |
He indicated where the
furniture was to go. |
他指出了家具的去向。 |
tā zhǐchūle
jiājù de qùxiàng. |
Et indicavit supellectilem quo
iret. |
108 |
地指示家具要如何摆放 |
De zhǐshì jiājù yào
rúhé bǎi fàng |
地指示家具要如何摆放 |
De zhǐshì jiājù yào
rúhé bǎi fàng |
Erudiuntur supellectilem poni |
109 |
他指出了家具的去向。 |
tā zhǐchūle
jiājù de qùxiàng. |
他指出了家具的去向。 |
tā zhǐchūle
jiājù de qùxiàng. |
Ubi insessas fauces Epiri, ubi
supellectilem. |
110 |
give
information 提供信息 |
Give information tígōng
xìnxī |
提供信息提供信息 |
Tígōng xìnxī
tígōng xìnxī |
dona providere notitia notitia |
111 |
to represent
information without using words |
to represent information
without using words |
不使用文字来表示信息 |
bù shǐyòng wénzì lái
biǎoshì xìnxī |
absque notitia repraesentari
per verba, |
112 |
显示,(信息);标示 |
xiǎnshì,(xìnxī);
biāoshì |
显示,(信息);标示 |
xiǎnshì,(xìnxī);
biāoshì |
Show (nuntium); Vexillum |
113 |
the results are indicated in tables |
the results are indicated in
tables |
结果显示在表格中 |
jiéguǒ xiǎnshì zài
biǎogé zhōng |
Etiamnunc rem ipsam eventus
tables |
114 |
结果列在表2中 |
jiéguǒ liè zài biǎo 2
zhōng |
结果列在表2中 |
jiéguǒ liè zài biǎo 2
zhōng |
Eventus autem ostenditur in
Tabula II |
115 |
结果显示在表格中 |
jiéguǒ xiǎnshì zài
biǎogé zhōng |
结果显示在表格中 |
jiéguǒ xiǎnshì zài
biǎogé zhōng |
Eventus sunt, ostensum est in
mensa |
116 |
to give
information in writing |
to give information in writing |
以书面形式提供信息 |
yǐ shūmiàn xíngshì
tígōng xìnxī |
ad informationem per scripturam |
117 |
写明;注出 |
xiě míng; zhù chū |
写明;注出 |
xiě míng; zhù chū |
Stated: effundam |
118 |
以书面形式提供信息 |
yǐ shūmiàn xíngshì
tígōng xìnxī |
以书面形式提供信息 |
yǐ shūmiàn xíngshì
tígōng xìnxī |
Providere informationes per
scripturam |
119 |
You are
allowed 20kgs of baggage unless indicated otherwise on your
ticket |
You are allowed 20kgs of
baggage unless indicated otherwise on your ticket |
除非您的机票上另有说明,否则您可以获得20公斤的行李 |
chúfēi nín de jīpiào
shàng lìng yǒu shuōmíng, fǒuzé nín kěyǐ huòdé 20
gōngjīn de xínglǐ |
Qui indicavit tibi, nisi aliter
liceat 20kgs erat copiosus in tessera |
120 |
除非票上另有注明,否则可携带行李为20公 |
chúfēi piào shàng lìng
yǒu zhù míng, fǒuzé kě xī dài xínglǐ wèi 20
gōng |
除非票上另有注明,否则可携带行李为20公 |
chúfēi piào shàng lìng
yǒu zhù míng, fǒuzé kě xī dài xínglǐ wèi 20
gōng |
Nisi aliter notetur in tessera,
non potest publico portare XX ad sarcinas |
121 |
please
indicate clearly which colour you require |
please indicate clearly which
colour you require |
请清楚说明您需要的颜色 |
qǐng qīngchǔ
shuōmíng nín xūyào de yánsè |
placet indicare perspicue
quibus color non requirere |
122 |
请标明您要求的颜色 |
qǐng biāomíng nín
yāoqiú de yánsè |
请标明您要求的颜色 |
qǐng biāomíng nín
yāoqiú de yánsè |
Placere indicant color
desideravit te |
123 |
show measurement 显示量度 |
show measurement xiǎnshì
liàngdù |
显示测量显示量度 |
xiǎnshì cèliáng
xiǎnshì liàngdù |
ostende measurement
ostentationem metrics |
124 |
(of an instrument for measuring
things 测量器具)to show a particular
measurement |
(of an instrument for measuring
things cèliáng qìjù)to show a particular measurement |
(测量器具的测量仪器)以显示特定的测量值 |
(cèliáng qìjù de cèliáng yíqì)
yǐ xiǎnshì tèdìng de cèliáng zhí |
(De rerum vas mensuræ mensuræ
fabrica) ostendere certo measurement |
125 |
显示(量度) |
xiǎnshì (liàngdù) |
显示(量度) |
xiǎnshì (liàngdù) |
Display (modum) |
126 |
When the temperature gauge indicates 90 °F or more, turn off the engine |
When the temperature gauge
indicates 90 °F or more, turn off the engine |
当温度表指示90°F或更高时,关闭发动机 |
dāng wēndù biǎo
zhǐshì 90°F huò gèng gāo shí, guānbì fādòngjī |
MODULUS ubi ad temperatus XC °
F, sive potius indicat: declinemus ad engine |
127 |
当温度计显示90华氏度或以上时,关闭发动机 |
dāng wēndùjì
xiǎnshì 90 huáshì dù huò yǐshàng shí, guānbì
fādòngjī |
当温度计显示90华氏度或以上时,关闭发动机 |
dāng wēndùjì
xiǎnshì 90 huáshì dù huò yǐshàng shí, guānbì
fādòngjī |
XC gradus Fahrenheit vel cum
thermometrum, declinemus ad engine |
128 |
in vehicle |
in vehicle |
在车里 |
zài chē lǐ |
in vehiculum |
129 |
车辆等 |
chēliàng děng |
车辆等 |
chēliàng děng |
vehicles |
130 |
to show that
your, vehicle is going to change direction, by using lights or your arm |
to show that your, vehicle is
going to change direction, by using lights or your arm |
用你的灯或手臂表明你的车辆会改变方向 |
yòng nǐ de dēng huò
shǒubì biǎomíng nǐ de chēliàng huì gǎibiàn
fāngxiàng |
ut ostendam in te: car est iens
mutare directionem, vel utendo luminaria brachium tuum |
131 |
(用灯光或手臂)打行车转向信号 |
(yòng dēngguāng huò
shǒubì) dǎ xíngchē zhuǎnxiàng xìnhào |
(用灯光或手臂)打行车转向信号 |
(yòng dēngguāng huò
shǒubì) dǎ xíngchē zhuǎnxiàng xìnhào |
(Vel lux est et brachium eius),
ludere a signo incessus steering |
132 |
synonym
signal |
synonym signal |
同义词信号 |
tóngyìcí xìnhào |
species signum |
133 |
Always
indicate before moving into another lane. |
Always indicate before moving
into another lane. |
在进入另一条车道之前始终注明。 |
zài jìnrù lìng yītiáo
chēdào zhīqián shǐzhōng zhù míng. |
Semper in conspectu indicant
movere in aliam venellam. |
|
开入其他车道前一定要打转向灯 |
Kāi rù qítā
chēdào qián yīdìng yào dǎ zhuàn xiàng dēng |
开入其他车道前一定要打转向灯 |
Kāi rù qítā
chēdào qián yīdìng yào dǎ zhuàn xiàng dēng |
Est necessarium absolute
aperire ad aliam venellam luminaria priusquam versati erimus |
134 |
在进入另一条车道之前始终注明 |
zài jìnrù lìng yītiáo
chēdào zhīqián shǐzhōng zhù míng |
在进入另一条车道之前始终注明 |
zài jìnrù lìng yītiáo
chēdào zhīqián shǐzhōng zhù míng |
Ante semper intrantes aliam
venellam stated |
135 |
He indicated
left and then turned right |
He indicated left and then
turned right |
他向左指示然后向右转 |
tā xiàng zuǒ
zhǐshì ránhòu xiàng yòu zhuǎn |
Dextra laevaque demonstravit
deinde |
136 |
他打出的是左转信号,然后却向右转了 |
tā dǎchū de shì
zuǒ zhuǎn xìnhào, ránhòu què xiàng yòu zhuǎnle |
他打出的是左转信号,然后却向右转了 |
tā dǎchū de shì
zuǒ zhuǎn xìnhào, ránhòu què xiàng yòu zhuǎnle |
Et rursus exortum signum ad
sinistram et ad dextram et convertam eum |
137 |
be recommanded 建议 |
be recommanded jiànyì |
被推荐建议 |
bèi tuījiàn jiànyì |
et suasiones recommanded |
138 |
(formal)to be
necessary or recommended |
(formal)to be necessary or
recommended |
(正式)是必要的或推荐的 |
(zhèngshì) shì bìyào de huò
tuījiàn de |
(Formalis) esse necessarium vel
commendatae |
139 |
有必要;被建议 |
yǒu bìyào; bèi jiànyì |
有必要;被建议 |
yǒu bìyào; bèi jiànyì |
Necesse est; dictum
suggesserant |
140 |
A course of
chemotherapy was indicated. |
A course of chemotherapy was
indicated. |
指出了一个化疗过程。 |
zhǐchūle yīgè
huàliáo guòchéng. |
In cursus Virus ostendebatur. |
141 |
建议进行化疗。 |
Jiànyì jìnxíng huàliáo. |
建议进行化疗。 |
Jiànyì jìnxíng huàliáo. |
Sic suadetur chemotherapy. |
142 |
indication~ (of sth/of doing sth)/〜(that a remark or sign that shows
that sth is happening or what sb is thinking or feeling |
Indication~ (of sth/of doing
sth)/〜(that a remark or sign that shows that sth is happening or what
sb is thinking or feeling |
指示〜(做某某事)/〜(表示正在发生某事或某人正在思考或感受的评论或标志) |
Zhǐshì〜(zuò
mǒu mǒu shì)/〜(biǎoshì zhèngzài fāshēng
mǒu shì huò mǒu rén zhèngzài sīkǎo huò gǎnshòu
depínglùn huò biāozhì) |
~ indicium (de q / q faciendi)
/ * (quod dictum vel factum vel si signum ostendit Summa cogitat vel sensus
est |
143 |
表明;标示;显示;象征 |
biǎomíng; biāoshì;
xiǎnshì; xiàngzhēng |
表明;标示;显示;象征 |
biǎomíng; biāoshì;
xiǎnshì; xiàngzhēng |
Cultum notati, demonstrat
signum |
144 |
they gave no indication of how the work should be done |
they gave no indication of how
the work should be done |
他们没有说明应该如何完成工作 |
tāmen méiyǒu
shuōmíng yīnggāi rúhé wánchéng gōngzuò |
nullum opus fiet quam dederunt |
145 |
他们根本没说明这项工在该怎样做 |
tāmen gēnběn méi
shuōmíng zhè xiàng gōng zài gāi zěnyàng zuò |
他们根本没说明这项工在该怎样做 |
tāmen gēnběn méi
shuōmíng zhè xiàng gōng zài gāi zěnyàng zuò |
Et non opus explicare quid hoc
facere |
146 |
There are dear
indications that the economy is improving. |
There are dear indications that
the economy is improving. |
有迹象表明经济正在改善。 |
yǒu jīxiàng
biǎomíng jīngjì zhèngzài gǎishàn. |
Ibi cara sunt indicia, quae in
oeconomia improvidus. |
147 |
有明显的迹象显示经济已开始好转 |
Yǒu míngxiǎn de
jīxiàng xiǎnshì jīngjì yǐ kāishǐ
hǎozhuǎn |
有明显的迹象显示经济已开始好转 |
Yǒu míngxiǎn de
jīxiàng xiǎnshì jīngjì yǐ kāishǐ
hǎozhuǎn |
Signa sunt patet quomodo
oeconomia has coepi ut amplio |
148 |
有迹象表明经济正在改善 |
yǒu jīxiàng
biǎomíng jīngjì zhèngzài gǎishàn |
有迹象表明经济正在改善 |
yǒu jīxiàng
biǎomíng jīngjì zhèngzài gǎishàn |
Sunt enim in signa, oeconomia
improvidus |
149 |
All the
indications are that the deal will go ahead as planned |
All the indications are that
the deal will go ahead as planned |
所有迹象都表明该交易将按计划进行 |
suǒyǒu jīxiàng
dōu biǎomíng gāi jiāoyì jiāng àn jìhuà jìnxíng |
Omnes indicia sunt quod ego
multum Sicut cogitavit Perge |
150 |
从所有的迹象看,交易将按计划进行 |
cóng suǒyǒu de
jīxiàng kàn, jiāoyì jiāng àn jìhuà jìnxíng |
从所有的迹象看,交易将按计划进行 |
cóng suǒyǒu de
jīxiàng kàn, jiāoyì jiāng àn jìhuà jìnxíng |
Ex omnibus assunt indicia,
cogitavit ut qui paciscendo transigendis |
151 |
He shows every
indication(clear signs)of
wanting to accept the post |
He shows every indication(clear
signs)of wanting to accept the post |
他展示了想要接受这个职位的每一个迹象(明显的迹象) |
tā zhǎnshìle
xiǎng yào jiēshòu zhège zhíwèi de měi yīgè jīxiàng
(míngxiǎn de jīxiàng) |
Index electronice confectus est
ille indication (patet signa) in accipere post wanting |
152 |
他显然想接受这个职位 |
tā xiǎnrán xiǎng
jiēshòu zhège zhíwèi |
他显然想接受这个职位 |
tā xiǎnrán xiǎng
jiēshòu zhège zhíwèi |
Et post manifesto accipere
velit, |
153 |
note at sign |
note at sign |
在标志处注意 |
zài biāozhì chù zhùyì |
Nota ad signum |
154 |
indicative |
indicative |
指示 |
zhǐshì |
indicativum |
155 |
〜(of sth) |
〜(of sth) |
〜(某事) |
〜(mǒu shì) |
~ (De Ynskt mál) |
|
showing or suggesting sth |
showing or suggesting sth |
显示或暗示...... |
xiǎnshì huò ànshì...... |
showing moneat Ynskt mál: |
156 |
表明;标示;显示;暗示 |
biǎomíng; biāoshì;
xiǎnshì; ànshì |
表明;标示;显示;暗示 |
Biǎomíng; biāoshì;
xiǎnshì; ànshì |
Cultum notati, demonstrat uti |
157 |
failure to act
is indicative of their lack of interest |
failure to act is indicative of
their lack of interest |
不采取行动表明他们缺乏兴趣 |
bù cǎiqǔ xíngdòng
biǎomíng tāmen quēfá xìngqù |
Signum defectum interesse non
facere |
158 |
采取行动,这表示他们没有兴趣 |
cǎiqǔ xíngdòng, zhè
biǎoshì tāmen méiyǒu xìngqù |
采取行动,这表示他们没有兴趣 |
cǎiqǔ xíngdòng, zhè
biǎoshì tāmen méiyǒu xìngqù |
Ut accipere actio, id quod
habet exactor nec usuris opprimes |
159 |
(grammar语法)stating a fact |
(grammar yǔfǎ)stating
a fact |
(语法语法)陈述事实 |
(yǔfǎ yǔfǎ)
chénshù shìshí |
(Latin grammatica) narrans |
160 |
陈述的;指示的 |
chénshù de; zhǐshì de |
陈述的;指示的 |
chénshù de; zhǐshì de |
Statements, indicavit |
161 |
the indicative(grammar the form of a verb that states a fact |
the indicative(grammar the form
of a verb that states a fact |
指示性的(语法是说明事实的动词的形式) |
zhǐshì xìng de
(yǔfǎ shì shuōmíng shìshí de dòngcí de xíngshì) |
modo indicativo (Grammatica,
quod verbum est forma affirmat in facto |
162 |
陈述语气的动词的形式 |
chénshù yǔqì de dòngcí de
xíngshì |
陈述语气的动词的形式 |
chénshù yǔqì de dòngcí de xíngshì |
Quod verbum de forma indicativi
modi |
163 |
In ‘Ben likes
school, the verb 'like is in
the indicative. Ben likes school |
In ‘Ben likes school, the
verb'like is in the indicative. Ben likes school |
在'本喜欢上学,动词'之类的是指示性的。本喜欢上学 |
zài'běn xǐhuān
shàngxué, dòngcí'zhī lèi de shì zhǐshì xìng de. Běn
xǐhuān shàngxué |
In 'Ben vult schola, in verbo'
est sicut in codd. Ben vult scholae |
164 |
中,动词like是陈述语气 |
zhōng, dòngcí like shì
chénshù yǔqì |
中,动词就像是陈述语气 |
zhōng, dòngcí jiù xiàng
shì chénshù yǔqì |
Ut sit verbum indicativi modi |
165 |
indicator a sign that shows you what sth is like or how a situation is
changing |
indicator a sign that shows you
what sth is like or how a situation is changing |
指示符一个标志,显示你是什么样的或情况如何变化 |
zhǐshì fú yīgè
biāozhì, xiǎnshì nǐ shì shénme yàng de huò qíngkuàng rúhé
biànhuà |
Summa est signum seu indicium
quod dignum re mutat |
166 |
指示信号;标志;迹象 |
zhǐshì xìnhào;
biāozhì; jīxiàng |
指示信号;标志;迹象 |
zhǐshì xìnhào;
biāozhì; jīxiàng |
Indication signum, signum,
signa, |
167 |
the economic indicators are better than expected |
the economic indicators are
better than expected |
经济指标好于预期 |
jīngjì zhǐbiāo
hǎo yú yùqí |
oeconomica Indicatores sunt
magis quam expectatum |
168 |
经济指标比预期的好 |
jīngjì zhǐbiāo
bǐ yùqí de hǎo |
经济指标比预期的好 |
jīngjì zhǐbiāo
bǐ yùqí de hǎo |
Et oeconomica Indicatores magis
quam expectata |
169 |
note at sign |
note at sign |
在标志处注意 |
zài biāozhì chù zhùyì |
Nota ad signum |
171 |
a device on a
machine that shows speed, pressure, etc |
a device on a machine that
shows speed, pressure, etc |
显示速度,压力等的机器上的设备 |
xiǎnshì sùdù, yālì
děng de jīqì shàng de shèbèi |
et ostendit quod fabrica in
machina cursu, pressura, etc |
172 |
指示器;指针 |
zhǐshì qì;
zhǐzhēn |
指示器,指针 |
zhǐshì qì,
zhǐzhēn |
Indicator: Indicium |
173 |
a depth
indicator |
a depth indicator |
深度指示器 |
shēndù zhǐshì qì |
index altitudinem |
174 |
深度指示器 |
shēndù zhǐshì qì |
深度指示器 |
shēndù zhǐshì qì |
profundum indicator |
175 |
turn signal(also informal blinker ) a
light on a vehicle that flashes to show that the vehicle is going to turn
left or right |
turn signal(also informal
blinker) a light on a vehicle that flashes to show that the vehicle is going
to turn left or right |
转向信号(也是非正式的闪光灯)车辆上的灯闪烁,表明车辆将向左或向右转 |
zhuǎnxiàng xìnhào (yě
shìfēi zhèngshì de shǎnguāngdēng) chēliàng shàng de
dēng shǎnshuò, biǎomíng chēliàng jiāng xiàng
zuǒ huò xiàng yòu zhuǎn |
turn signum (informal et
autocinetum), in lucis vehiculum vehiculo qui subridet ostendere quod ad
dextram sive ad sinistram te verte |
176 |
转向灯;方向灯 |
zhuǎnxiàng dēng;
fāngxiàng dēng |
转向灯;方向灯 |
zhuǎnxiàng dēng;
fāngxiàng dēng |
Turn signum regione candelabri |
177 |
picture page
R001 |
picture page R001 |
图片页面R001 |
túpiàn yèmiàn R001 |
R001 pictura page |
178 |
indices of
index |
indices of index |
指数指数 |
zhǐshù zhǐshù |
Index et indices |
179 |
indict 〜sb (for sth)/~ sb (on charges/on a charge of sth) (law 律)to officially charge sb
with a crime |
indict 〜sb (for sth)/~
sb (on charges/on a charge of sth) (law lǜ)to officially charge sb with
a crime |
起诉〜sb(for
sth)/〜sb(在指控/指控上)(法律)正式指控某人犯罪 |
qǐsù〜sb(for
sth)/〜sb(zài zhǐkòng/zhǐkòng shàng)(fǎlǜ) zhèngshì
zhǐkòng mǒu rén fànzuì |
Manes accersere, ~ si (nam Ynskt
mál) / ~ si (in criminibus / praefectum super Ynskt mál) (gener lege) ut
crimen et si publice arguere |
180 |
控告;起诉 |
kònggào; qǐsù |
控告;起诉 |
kònggào; qǐsù |
Cicero, prosecution |
181 |
The senator
was indicted for murder |
The senator was indicted for
murder |
参议员被起诉谋杀 |
cān yìyuán bèi qǐsù
móushā |
Senator ad occidendum habebat, |
182 |
那位参议员被控犯谋杀罪 |
nà wèi cān yìyuán bèi kòng
fàn móushā zuì |
那位参议员被控犯谋杀罪 |
nà wèi cān yìyuán bèi kòng
fàn móushā zuì |
Senator in crimine caedis |
183 |
She was
indicte on charges for corruption |
She was indicte on charges for
corruption |
她因腐败指控被起诉 |
tā yīn fǔbài
zhǐkòng bèi qǐsù |
Quæ erat super criminibus
indicte ad corruptionem |
184 |
她被控贪腐,受到起诉。 |
tā bèi kòng tān
fǔ, shòudào qǐsù. |
她被控贪腐,受到起诉。 |
tā bèi kòng tān
fǔ, shòudào qǐsù. |
Et cum ambitus accusabitur, non
est prosecutus. |
185 |
indictable (law 律)(of a crime 罪行) |
Indictable (law lǜ)(of a
crime zuìxíng) |
可诉的(法律)(犯罪罪行) |
Kě sù de
(fǎlǜ)(fànzuì zuìxíng) |
criminosum (lex legi) (ex
delictum scelus) |
186 |
for which you
can be indicted |
for which you can be
indicted |
你可以被起诉 |
nǐ kěyǐ bèi
qǐsù |
in quo possitis nomen eius
detulit, |
187 |
可提起公诉的 |
kě tíqǐ gōngsù
de |
可提起公诉的 |
kě tíqǐ gōngsù
de |
tum persequare |
188 |
an indictable offense |
an indictable offense |
可公诉的罪行 |
kě gōngsù de zuìxíng |
crimen |
189 |
严重犯罪 |
yán chóng fànzuì |
严重犯罪 |
yán chóng fànzuì |
grave scelus, |
190 |
(of a person 人)able to be indicted |
(of a person rén)able to be
indicted |
(一个人)可以被起诉 |
(yīgè rén) kěyǐ
bèi qǐsù |
(De homine, qui est) posse
accusari |
191 |
可被控告的;可被起诉的 |
kě bèi kònggào de; kě
bèi qǐsù de |
可被控告的;可被起诉的 |
kě bèi kònggào de; kě
bèi qǐsù de |
Potest esse accusatus est, ut
impetretur |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
indication |
1038 |
1038 |
indexation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|