|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
indefinitely |
1037 |
1037 |
index |
|
1 |
indefinitely for a period of time with no fixed limit |
Indefinitely for a period of time with no fixed limit |
无限期地一段时间没有固定限制 |
Wúxiàn qí dì yīduàn
shíjiān méiyǒu gùdìng xiànzhì |
Unbegrenzt für eine Zeit ohne
festes Limit |
2 |
无限期地 |
wúxiàn qí de |
无限期地 |
wúxiàn qí de |
Unbegrenzt |
3 |
无限期地一段时间没有固定限制 |
wúxiàn qí dì yīduàn
shíjiān méiyǒu gùdìng xiànzhì |
无限期地一段时间没有固定限制 |
wúxiàn qí dì yīduàn
shíjiān méiyǒu gùdìng xiànzhì |
Es gibt kein festes Limit auf
unbestimmte Zeit |
4 |
The trial was postponed
indefinitely |
The trial was postponed
indefinitely |
审判无限期推迟 |
shěnpàn wúxiàn qí
tuīchí |
Die Verhandlung wurde auf
unbestimmte Zeit verschoben |
5 |
审讯无限期延迟 |
shěnxùn wúxiàn qí yánchí |
审讯无限期延迟 |
shěnxùn wúxiàn qí yánchí |
Abfrageverzögerung unbegrenzt |
6 |
indefinite pronoun (grammar 语法)a pronoun
that does not refer to any person or thing in particular, for example
‘anything’ and ‘everyone’ |
indefinite pronoun (grammar
yǔfǎ)a pronoun that does not refer to any person or thing in
particular, for example ‘anything’ and ‘everyone’ |
无限代词(grammar语法)一种不代表任何人或事物的代名词,例如“任何事物”和“每个人” |
wúxiàn dàicí (grammar
yǔfǎ) yī zhǒng bù dàibiǎo rènhé rén huò shìwù de
dàimíngcí, lìrú “rènhé shìwù” hé “měi gèrén” |
Unbestimmtes Pronomen
(Grammatikgrammatik) Ein Pronomen, das sich nicht auf eine Person oder ein
bestimmtes Objekt bezieht, z. B. "irgendetwas" und
"Jeder". |
7 |
不定代词(如
anything 和 everyone ) |
bùdìng dàicí (rú anything hé
everyone) |
不定代词(如任何和每个人) |
bùdìng dàicí (rú rènhé hé
měi gèrén) |
Unbestimmte Pronomen (wie alles
und jeden) |
8 |
indelible impossible to forget or
remove |
indelible impossible to forget
or remove |
不可能忘记或删除不可磨灭的 |
bùkěnéng wàngjì huò
shānchú bùkě mómiè de |
Unwiderruflich unmöglich zu
vergessen oder zu entfernen |
9 |
无法忘记的;不可磨灭的 |
wúfǎ wàngjì de; bùkě
mómiè de |
无法忘记的;不可磨灭的 |
wúfǎ wàngjì de; bùkě
mómiè de |
Unvergesslich |
10 |
不可能忘记或删除不可磨灭的 |
bùkěnéng wàngjì huò
shānchú bùkě mómiè de |
不可能忘记或删除不可磨灭的 |
bùkěnéng wàngjì huò
shānchú bùkě mómiè de |
Nicht zu vergessen oder
unlöschbar zu löschen |
11 |
synonym permanent |
synonym permanent |
同义词永久 |
tóngyìcí yǒngjiǔ |
Synonym permanent |
12 |
The experience made an indelible impression on me |
The experience made an
indelible impression on me |
这段经历给我留下了不可磨灭的印象 |
zhè duàn jīnglì gěi
wǒ liú xià liǎo bùkě mómiè de yìnxiàng |
Die Erfahrung machte einen
unauslöschlichen Eindruck auf mich |
13 |
那次经历後我难以忘怀 |
nà cì jīnglì hòu wǒ
nányǐ wànghuái |
那次经历后我难以忘怀 |
nà cì jīnglì hòu wǒ
nányǐ wànghuái |
Ich war nach dieser Erfahrung
unvergesslich. |
14 |
Her
unhappy childhood left an indelible mark |
Her unhappy childhood left an
indelible mark |
她不幸的童年留下了不可磨灭的印记 |
tā bùxìng de tóngnián liú
xià liǎo bùkě mómiè de yìnjì |
Ihre unglückliche Kindheit
hinterließ eine unauslöschliche Spur |
15 |
她不幸的童年留下了不可磨灭的痕迹 |
tā bùxìng de tóngnián liú
xià liǎo bù kě mómiè de hénjī |
她不幸的童年留下了不可磨灭的痕迹 |
tā bùxìng de tóngnián liú
xià liǎo bùkě mómiè de hénjī |
Ihre unglückliche Kindheit
hinterließ eine unauslöschliche Spur |
16 |
(of ink,'pens, etc•墨水、钢笔等) |
(of ink,'pens, etc•mòshuǐ,
gāngbǐ děng) |
(墨水,'钢笔等•墨水,钢笔等) |
(mòshuǐ,'gāngbǐ
děng•mòshuǐ, gāngbǐ děng) |
(von Tinte, Stiften usw. •
Tinte, Stift usw.) |
17 |
leaving a mark
that cannot be removed |
leaving a mark that cannot be
removed |
留下无法删除的标记 |
liú xià wúfǎ shānchú
de biāojì |
Hinterlassen einer Markierung,
die nicht entfernt werden kann |
18 |
(笔迹)无法消除的,擦不掉的 |
(bǐjī) wúfǎ
xiāochú de, cā bù diào de |
(笔迹)无法消除的,擦不掉的 |
(bǐjī) wúfǎ
xiāochú de, cā bù diào de |
(Handschrift) kann nicht
entfernt werden, kann nicht abgewischt werden |
19 |
synonym permanent |
synonym permanent |
同义词永久 |
tóngyìcí yǒngjiǔ |
Synonym permanent |
20 |
an indelible marker |
an indelible marker |
一个不可磨灭的标记 |
yīgè bùkě mómiè de
biāojì |
Eine unauslöschliche Markierung |
21 |
笔迹擦不掉的记号笔 |
bǐjī cā bù diào
de jìhào bǐ |
笔迹擦不掉的记号笔 |
bǐjī cā bù diào
de jìhào bǐ |
Markierung, die nicht von Hand
gelöscht werden kann |
22 |
indelibly That
day is stamped indelibly on my memory |
indelibly That day is stamped
indelibly on my memory |
不可磨灭的那一天在我的记忆中留下了不可磨灭的印记 |
bù kě mómiè dì nà
yītiān zài wǒ de jìyì zhōng liú xià liǎo bù kě
mómiè de yìnjì |
Dieser Tag ist unauslöschlich
in meinem Gedächtnis eingeprägt |
23 |
那一天在我的脑海中留下了未可
磨灭的回忆 |
nà yītiān zài wǒ
de nǎohǎi zhōng liú xiàle wèi kě mómiè de huíyì |
那一天在我的脑海中留下了未可磨灭的回忆 |
nà yītiān zài wǒ
de nǎohǎi zhōng liú xiàle wèi kě mómiè de huíyì |
Dieser Tag hat eine
unauslöschliche Erinnerung in meinen Gedanken hinterlassen. |
24 |
indelicate (format) likely to be thought rude or embarrassing |
indelicate (format) likely to
be thought rude or embarrassing |
不完整(格式)可能被认为是粗鲁或令人尴尬 |
bù wánzhěng (géshì)
kěnéng bèi rènwéi shì cūlǔ huò lìng rén gāngà |
Unbestimmt (Format), das als
unhöflich oder peinlich empfunden wird |
25 |
不文骓的;颇粗鲁的;令人尴尬的 |
bù wén zhuī de; pǒ
cūlǔ de; lìng rén gāngà de |
不文骓的,颇粗鲁的,令人尴尬的 |
bù wén zhuī de, pǒ
cūlǔ de, lìng rén gāngà de |
Unrühmlich, eher unhöflich,
peinlich |
26 |
不完整(格式)可能被认为是粗鲁或令人尴尬 |
bù wánzhěng (géshì)
kěnéng bèi rènwéi shì cūlǔ huò lìng rén gāngà |
不完整(格式)可能被认为是粗鲁或令人尴尬 |
bù wánzhěng (géshì)
kěnéng bèi rènwéi shì cūlǔ huò lìng rén gāngà |
Ein unvollständiges Format kann
als unhöflich oder peinlich betrachtet werden |
27 |
an indelicate
question |
an indelicate question |
一个不确定的问题 |
yīgè bù quèdìng de wèntí |
Eine unausgesprochene Frage |
28 |
一个不确定的问题 |
yīgè bù quèdìng de wèntí |
一个不确定的问题 |
yīgè bù quèdìng de wèntí |
Eine unsichere Frage |
29 |
无补的提问 |
wúbǔ de tíwèn |
无补的提问 |
wúbǔ de tíwèn |
Unqualifizierte Frage |
30 |
indelicacy |
indelicacy |
indelicacy |
indelicacy |
Indelenz |
31 |
indemnify (indemnifies, indemnifying,indemnified, indemnified) (law ) |
indemnify (indemnifies,
indemnifying,indemnified, indemnified) (law) |
赔偿(赔偿,赔偿,赔偿,赔偿)(法律) |
péicháng (péicháng, péicháng,
péicháng, péicháng)(fǎlǜ) |
Entschädigung (Entschädigung,
Entschädigung, Entschädigung, Entschädigung) (Gesetz) |
32 |
〜sb (against sth) to promise to pay sb an amount of money if
they suffer any damage or loss |
〜sb (against sth) to
promise to pay sb an amount of money if they suffer any damage or loss |
~sb(反对......)如果遭受任何损害或损失,承诺支付一定数额的钱 |
~sb(fǎnduì......) Rúguǒ zāoshòu rènhé sǔnhài huò sǔnshī, chéngnuò zhīfù
yīdìng shù'é de qián |
jdn (gegen etw) versprechen, jdm
einen Geldbetrag zu zahlen, wenn sie Schaden oder Verlust erleiden |
33 |
保证赔偿 |
bǎozhèng péicháng |
保证赔偿 |
bǎozhèng péicháng |
Garantierte Entschädigung |
34 |
〜sb (for sth) to pay sb an amount of money because of the
damage or loss that they have suffered |
〜sb (for sth) to pay sb
an amount of money because of the damage or loss that they have suffered |
〜sb(某某人)因为他们遭受的损失或损失而支付一定数额的钱 |
〜sb(mǒu mǒu
rén) yīnwèi tāmen zāoshòu de sǔnshī huò
sǔnshī ér zhīfù yīdìng shù'é de qián |
jdm (für etw) jdm wegen des
erlittenen Schadens einen Verlust zahlen |
35 |
赔偿;补偿 |
péicháng; bǔcháng |
赔偿;补偿 |
péicháng; bǔcháng |
Entschädigung |
36 |
indemnification |
indemnification |
保障 |
bǎozhàng |
Entschädigung |
37 |
indemnity,indemnities) (formal or law 律) |
indemnity,indemnities) (formal
or law lǜ) |
赔偿,赔偿)(正式或法律) |
péicháng, péicháng)(zhèngshì
huò fǎlǜ) |
Entschädigungen,
Entschädigungen) (formell oder gesetzlich) |
38 |
〜(against sth) protection against damage or loss, especially in the form of
a promise to pay for any that happens |
〜(against sth)
protection against damage or loss, especially in the form of a promise to pay
for any that happens |
〜(反对某些)保护免受损害或损失,特别是以承诺支付任何相关费用的形式 |
〜(fǎnduì mǒu
xiē) bǎohù miǎn shòu sǔnhài huò sǔnshī, tèbié
shì yǐ chéngnuò zhīfù rènhé xiāngguān fèiyòng de xíngshì |
~ (gegen etw.) Schutz vor
Beschädigung oder Verlust, insbesondere in Form eines Zahlungsversprechens |
39 |
保障;赔偿;补偿 |
bǎozhàng; péicháng;
bǔcháng |
保障;赔偿;补偿 |
bǎozhàng; péicháng;
bǔcháng |
Garantie, Entschädigung,
Entschädigung |
40 |
an indemnity
clause/fund/policy |
an indemnity clause/fund/policy |
赔偿条款/基金/政策 |
péicháng
tiáokuǎn/jījīn/zhèngcè |
Eine Entschädigungsklausel /
ein Fonds / eine Police |
41 |
赔偿条款/基金/政策/保险单 |
péicháng
tiáokuǎn/jījīn/zhèngcè/bǎoxiǎn dān |
赔偿条款/基金/政策/保险单 |
péicháng
tiáokuǎn/jījīn/zhèngcè/bǎoxiǎn dān |
Entschädigungsklausel / Fonds /
Police / Versicherungspolice |
42 |
indemnity
insurance |
indemnity insurance |
赔偿保险 |
péicháng bǎoxiǎn |
Haftpflichtversicherung |
43 |
赔偿保险 |
péicháng bǎoxiǎn |
赔偿保险 |
péicháng bǎoxiǎn |
Entschädigungsversicherung |
44 |
a sum of money
that is given as payment for damage or loss |
a sum of money that is given as
payment for damage or loss |
作为损害或损失付款的一笔款项 |
zuòwéi sǔnhài huò
sǔnshī fùkuǎn de yī bǐ kuǎnxiàng |
ein Geldbetrag, der als Zahlung
für Schaden oder Verlust ausgegeben wird |
45 |
赔款;补偿金 |
péikuǎn; bǔcháng
jīn |
赔款;补偿金 |
péikuǎn; bǔcháng
jīn |
Entschädigung |
46 |
indent to start a line of print or writing further away from the
edge of the page than the other lines |
indent to start a line of print
or writing further away from the edge of the page than the other lines |
缩进以开始一行打印或写入比其他行更远离页面边缘 |
suō jìn yǐ
kāishǐ yī háng dǎyìn huò xiě rù bǐ qítā
xíng gèng yuǎnlí yèmiàn biānyuán |
Einrücken, um eine Druck- oder
Schreibzeile weiter vom Rand der Seite weg als die anderen Zeilen zu beginnen |
47 |
将(印刷或书写的行)缩进,缩格,缩排: |
jiāng (yìnshuā huò
shūxiě de xíng) suō jìn, suō gé, suō pái: |
将(印刷或书写的行)缩进,缩格,缩排: |
jiāng (yìnshuā huò
shūxiě de xíng) suō jìn, suō gé, suō pái: |
Einzug (Zeilen drucken oder
schreiben), Einzug, Einzug: |
48 |
The first line of each paragraph should be indented. |
The first line of each
paragraph should be indented. |
每个段落的第一行应缩进。 |
Měi gè duànluò de dì
yīxíng yīng suō jìn. |
Die erste Zeile jedes Absatzes
sollte eingerückt sein. |
49 |
每个段落的第一行应缩进 |
Měi gè duànluò de dì
yī xíng yīng suō jìn |
每个段落的第一行应缩进 |
Měi gè duànluò de dì
yī xíng yīng suō jìn |
Die erste Zeile jedes Absatzes
sollte eingerückt sein |
50 |
每段的第一行应缩进 |
měi duàn de dì yī
xíng yīng suō jìn |
每段的第一行应缩进 |
měi duàn de dì yī
xíng yīng suō jìn |
Die erste Zeile jedes Absatzes
sollte eingerückt sein |
51 |
〜(for sth) (business 商)an official order for
goods or equipment |
〜(for sth) (business
shāng)an official order for goods or equipment |
〜(for
sth)(商商)正式订购货物或设备 |
〜(for sth)(shāng
shāng) zhèngshì dìnggòu huòwù huò shèbèi |
~ (für etw) (Geschäft) eine
offizielle Bestellung von Waren oder Ausrüstungen |
52 |
订单;订购 |
dìngdān; dìnggòu |
订单,订购 |
dìngdān, dìnggòu |
Bestellung |
53 |
〜(for sth)(商商)正式订购货物或设备 |
〜(for sth)(shāng
shāng) zhèngshì dìnggòu huòwù huò shèbèi |
〜(for
sth)(商商)正式订购货物或设备 |
〜(for sth)(shāng
shāng) zhèngshì dìnggòu huòwù huò shèbèi |
~ (für etw.) (Geschäft)
offiziell Waren oder Ausrüstungen bestellen |
54 |
indentation |
indentation |
缩进 |
suō jìn |
Einzug |
55 |
indentation a cut or mark on the edge or surface of sth |
indentation a cut or mark on
the edge or surface of sth |
压痕在边缘或表面上的切口或标记 |
yā hén zài biānyuán
huò biǎomiàn shàng de qièkǒu huò biāojì |
Einschnitt oder Markierung an
der Kante oder Oberfläche von etw |
56 |
缺口;凹陷;凹痕 |
quēkǒu; āoxiàn;
āo hén |
缺口;凹陷;凹痕 |
quēkǒu; āoxiàn;
āo hén |
Notch, Depression, Delle |
57 |
the horsed hooves left deep
indentations in the mud. |
the horsed hooves left deep
indentations in the mud. |
被蹄的蹄子在泥浆中留下深深的凹痕。 |
bèi tí de tízi zài níjiāng
zhōng liú xià shēn shēn de āo hén. |
Die Hufhufe hinterließen tiefe
Vertiefungen im Schlamm. |
58 |
马蹄在泥地里留下了深深的蹄印 |
Mǎtí zài ní dì lǐ liú
xiàle shēn shēn de tí yìn |
马蹄在泥地里留下了深深的蹄印 |
Mǎtí zài ní dì lǐ liú
xiàle shēn shēn de tí yìn |
Das Hufeisen hinterließ einen
tiefen Hufabdruck im Schlamm. |
59 |
被蹄的蹄子在泥浆中留下深深的凹痕 |
bèi tí de tízi zài níjiāng
zhōng liú xià shēn shēn de āo hén |
被蹄的蹄子在泥浆中留下深深的凹痕 |
bèi tí de tízi zài níjiāng
zhōng liú xià shēn shēn de āo hén |
Der Huf hinterlässt eine tiefe
Delle im Schlamm |
60 |
(also indent) a pace left at the
beginning of a iine of print or writing |
(also indent) a pace left at
the beginning of a iine of print or writing |
(也缩进)在打印或书写的开头留下的速度 |
(yě suō jìn) zài
dǎyìn huò shūxiě de kāitóu liú xià de sùdù |
(auch einrücken) ein Schritt,
der zu Beginn einer Druck- oder Schreibphase hinterlassen wird |
61 |
行首缩进;行首空格 |
xíng shǒu suō jìn;
xíng shǒu kònggé |
行首缩进;行首空格 |
xíng shǒu suō jìn;
xíng shǒu kònggé |
Erster Einzug |
62 |
the action of
indenting sth or the process of being indented |
the action of indenting sth or
the process of being indented |
缩进的动作或缩进的过程 |
suō jìn de dòngzuò huò
suō jìn de guòchéng |
Die Wirkung des Einrückens von
etw oder des Einrückens |
63 |
造成凹陷(或缺口);将行首缩进 |
zàochéng āoxiàn (huò
quēkǒu); jiāng xíng shǒu suō jìn |
造成凹陷(或缺口);将行首缩进 |
zàochéng āoxiàn (huò
quēkǒu); jiāng xíng shǒu suō jìn |
Depression (oder Lücke)
verursachen, Einzug der Linie |
64 |
indented (of an edge or a surface 边缘或表面) |
indented (of an edge or a
surface biānyuán huò biǎomiàn) |
缩进的(边缘或表面边缘或表面) |
suō jìn de (biānyuán
huò biǎomiàn biānyuán huò biǎomiàn) |
Eingerückt (von einer Kante
oder einer Oberflächenkante oder -oberfläche) |
65 |
an indented edge is not even, because
parts of it are missing or have been cut away |
an indented edge is not even,
because parts of it are missing or have been cut away |
缩进的边缘不均匀,因为它的一部分缺失或已被切除 |
suō jìn de biānyuán
bù jūnyún, yīnwèi tā de yībùfèn quēshī huò
yǐ bèi qiēchú |
Eine eingerückte Kante ist nicht
gleichmäßig, weil Teile davon fehlen oder weggeschnitten wurden |
66 |
锅齿状的;参差不齐的 |
guō chǐ zhuàng de;
cēncī bù qí de |
锅齿状的;参差不齐的 |
guō chǐ zhuàng de;
cēncī bù qí de |
Topfförmig, gezackt |
67 |
an indented
coastline |
an indented coastline |
一个凹进的海岸线 |
yīgè āo jìn dì
hǎi'ànxiàn |
Eine gegliederte Küste |
68 |
犬牙交错的海岸线 |
quǎnyájiāocuò dì
hǎi'ànxiàn |
犬牙交错的海岸线 |
quǎnyájiāocuò dì
hǎi'ànxiàn |
Gehetzte Küstenlinie |
69 |
一个凹进的海岸线 |
yīgè āo jìn dì
hǎi'ànxiàn |
一个凹进的海岸线 |
yīgè āo jìn dì
hǎi'ànxiàn |
eine vertiefte Küste |
70 |
indenture a type of contract in the past
that forced a servant or apprentice to work for their employer for a particular period of time..' |
indenture a type of contract in
the past that forced a servant or apprentice to work for their employer for a
particular period of time..' |
在过去契约一种合同,迫使仆人或学徒在一段特定的时间内为雇主工作。 |
zài guòqù qìyuē yī
zhǒng hétóng, pòshǐ púrén huò xuétú zài yīduàn tèdìng de
shíjiān nèi wèi gùzhǔ gōngzuò. |
Eine Art Vertrag in der
Vergangenheit eingehen, der einen Bediensteten oder einen Lehrling gezwungen
hat, für einen bestimmten Zeitraum für seinen Arbeitgeber zu arbeiten. “ |
71 |
(旧时的)师徒契约 |
(Jiùshí de) shī tú
qìyuē |
(旧时的)师徒契约 |
(Jiùshí de) shī tú
qìyuē |
(alter) Mentoringvertrag |
72 |
indentured |
indentured |
契约 |
qìyuē |
Indentured |
73 |
independence |
independence |
独立 |
dúlì |
Inger |
74 |
〜(from sb/sth) (of a country
国家)
freedom from political control by other countries |
〜(from sb/sth) (of a
country guójiā) freedom from political control by other countries |
〜(来自sb
/
sth)(国家国家)不受其他国家的政治控制 |
〜(láizì sb/
sth)(guójiā guójiā) bù shòu qítā guójiā de zhèngzhì
kòngzhì |
~ (von jdm / etw) (eines Landes)
frei von politischer Kontrolle durch andere Länder |
75 |
独立 |
dúlì |
独立 |
dúlì |
Unabhängig |
76 |
Cuba gained independence from Spain in 1898 |
Cuba gained independence from
Spain in 1898 |
古巴于1898年从西班牙获得独立 |
gǔbā yú 1898 nián
cóng xībānyá huòdé dúlì |
Kuba erlangte 1898 die
Unabhängigkeit von Spanien |
77 |
古邑于1898年脱离西班牙而获得独立 |
gǔ yì yú 1898 nián
tuōlí xībānyá ér huòdé dúlì |
古邑于1898年年脱离西班牙而获得独立 |
gǔ yì yú 1898 nián nián
tuōlí xībānyá ér huòdé dúlì |
Gu Yu erlangte 1898 die
Unabhängigkeit von Spanien |
78 |
古巴于1898年从西班牙获得独立。 |
gǔbā yú 1898 nián
cóng xībānyá huòdé dúlì. |
古巴于1898年年从西班牙获得独立。 |
gǔbā yú 1898 nián
nián cóng xībānyá huòdé dúlì. |
Kuba erlangte 1898 die
Unabhängigkeit von Spanien. |
79 |
the time when
a country gains freedom from political control by another country |
The time when a country gains
freedom from political control by another country |
一个国家获得另一个国家的政治控制自由的时候 |
Yīgè guójiā huòdé
lìng yīgè guójiā de zhèngzhì kòngzhì zìyóu de shíhòu |
Die Zeit, in der ein Land von
politischer Kontrolle durch ein anderes Land frei wird |
80 |
独立(之日) |
dúlì (zhī rì) |
独立(之日) |
dúlì (zhī rì) |
Unabhängigkeit (Tag) |
81 |
independence
celebrations |
independence celebrations |
独立庆祝活动 |
dúlì qìngzhù huódòng |
Unabhängigkeitsfeiern |
82 |
独立纪念庆典 |
dúlì jìniàn qìngdiǎn |
独立纪念庆典 |
dúlì jìniàn qìngdiǎn |
Unabhängigkeitsdenkmal |
83 |
the first
elections since independence |
the first elections since
independence |
自独立以来的首次选举 |
zì dúlì yǐlái de
shǒucì xuǎnjǔ |
Die ersten Wahlen seit der
Unabhängigkeit |
84 |
独立之后的第一次选举 |
dúlì zhīhòu de dì yī cì
xuǎnjǔ |
独立之后的第一次选举 |
dúlì zhīhòu de dì yī cì
xuǎnjǔ |
Erste Wahl nach der
Unabhängigkeit |
85 |
the freedom to
organize your own life, make your own decisions, etc. without needing help
from other people |
the freedom to organize your
own life, make your own decisions, etc. Without needing help from other
people |
在不需要其他人帮助的情况下,自由组织自己的生活,做出自己的决定等 |
zài bù xūyào qítā rén
bāngzhù de qíngkuàng xià, zìyóu zǔzhī zìjǐ de
shēnghuó, zuò chū zìjǐ de juédìng děng |
Die Freiheit, Ihr eigenes Leben
zu organisieren, eigene Entscheidungen zu treffen usw., ohne Hilfe von
anderen Menschen |
86 |
自主;自立 |
zìzhǔ; zìlì |
自主,自立 |
zìzhǔ, zìlì |
Eigenständigkeit |
87 |
He values his
independence. |
He values his independence. |
他重视自己的独立性。 |
tā zhòngshì zìjǐ de
dúlì xìng. |
Er schätzt seine
Unabhängigkeit. |
88 |
他珍惜他的独立自主 |
Tā zhēnxī
tā de dúlìzìzhǔ |
他珍惜他的独立自主 |
Tā zhēnxī
tā de dúlìzìzhǔ |
Er schätzt seine Unabhängigkeit |
89 |
a woman's
financial independence |
a woman's financial
independence |
女人的经济独立 |
nǚrén de jīngjì dúlì |
die finanzielle Unabhängigkeit
einer Frau |
90 |
妇女在备济上的自立 |
fùnǚ zài bèi jì shàng de
zìlì |
妇女在备济上的自立 |
fùnǚ zài bèi jì shàng de
zìlì |
Unabhängigkeit der Frauen in
der Reserve |
91 |
女人的经济独立 |
nǚrén de jīngjì dúlì |
女人的经济独立 |
nǚrén de jīngjì dúlì |
Wirtschaftliche Unabhängigkeit
der Frau |
92 |
opposé
dependance |
opposé dependance |
反对依赖 |
fǎnduì yīlài |
Opposé Abhängigkeit |
93 |
Independence
Day 4 July, celebrated in the US as the anniversary of
the day in 1776 when the Americans declared themselves independent of Britain |
Independence Day 4 July,
celebrated in the US as the anniversary of the day in 1776 when the Americans
declared themselves independent of Britain |
独立日7月4日,在美国庆祝,当时1776年美国人宣布自己独立于英国 |
dúlì rì 7 yuè 4 rì, zài
měiguóqìngzhù, dāngshí 1776 nián měiguó rén xuānbù
zìjǐ dúlì yú yīngguó |
Unabhängigkeitstag Der 4. Juli,
der 1776 in den USA als Jahrestag des Tages gefeiert wurde, als sich die
Amerikaner als unabhängig von Großbritannien erklärten |
94 |
美国独立纪念日(7月4日,美国国庆日,纪念1776年美国宣布脱离英国) |
měiguó dúlì jìniàn rì (7
yuè 4 rì, měiguó guóqìng rì, jìniàn 1776 nián měiguó xuānbù
tuōlí yīngguó) |
美国独立纪念日(7月4日,美国国庆日,纪念1776年美国宣布脱离英国) |
měiguó dúlì jìniàn rì (7
yuè 4 rì, měiguó guó qìng rì, jìniàn 1776 nián měiguó xuānbù
tuōlí yīngguó) |
Unabhängigkeitstag der
Vereinigten Staaten (4. Juli, Nationalfeiertag der Vereinigten Staaten, zum
Gedenken an die 1776 von den Vereinigten Staaten erklärten Vereinigten
Staaten, das Vereinigte Königreich zu verlassen) |
95 |
see also
fourth of july |
see also fourth of july |
另见7月4日 |
lìng jiàn 7 yuè 4 rì |
Siehe auch den vierten Juli |
96 |
independent |
independent |
独立 |
dúlì |
Unabhängig |
97 |
country 国家 |
country guójiā |
国家 |
guójiā |
Land |
98 |
~ (from/of sth)(of countries 国家) |
~ (From/of sth)(of countries
guójiā) |
〜(来自/的某些国家/地区) |
〜(Láizì/de mǒu
xiē guójiā/dìqū) |
(von / von etw.) (von Ländern) |
99 |
having their
own government |
having their own
government |
拥有自己的政府 |
yǒngyǒu zìjǐ de
zhèngfǔ |
Haben ihre eigene Regierung |
100 |
独立尚;自主的;自治的 |
dúlì shàng; zìzhǔ de;
zìzhì de |
独立尚;自主的;自治的 |
dúlì shàng; zìzhǔ de;
zìzhì de |
Unabhängig, autonom, autonom |
|
synonym self
governing |
synonym self governing |
同义词自治 |
tóngyìcí zìzhì |
Synonym Selbstverwaltung |
102 |
Mozambique
became independent in 1975 |
Mozambique became independent
in 1975 |
莫桑比克于1975年独立 |
mòsāngbǐkè yú 1975
nián dúlì |
Mosambik wurde 1975 unabhängig |
103 |
莫桑比克于1975年获得独立 |
mòsāngbǐkè yú 1975
nián huòdé dúlì |
莫桑比克于1975年年获得独立 |
mòsāngbǐkè yú 1975
nián nián huòdé dúlì |
Mosambik erlangte 1975 die
Unabhängigkeit |
104 |
separate 分开 |
separate fēnkāi |
分开 |
fēnkāi |
Separate trennen |
105 |
done or given
by sb who is not involved in a situation and so is able to judge it
fairly |
done or given by sb who is not
involved in a situation and so is able to judge it fairly |
由没有参与某种情况的某人完成或给予,因此能够公平地判断它 |
yóu méiyǒu cānyù
mǒu zhǒng qíngkuàng de mǒu rén wánchéng huò jǐyǔ,
yīncǐ nénggòu gōngpíng dì pànduàn tā |
Erledigt oder gegeben von jdm,
der nicht in eine Situation verwickelt ist und daher in der Lage ist, sie
fair zu beurteilen |
106 |
不相干的人所做的(或提供的);公正的;无偏见的 |
bù xiānggān de rén
suǒ zuò de (huò tígōng de); gōngzhèng de; wú piānjiàn de |
不相干的人所做的(或提供的);公正的;无偏见的 |
bù xiānggān de rén
suǒ zuò de (huò tígōng de); gōngzhèng de; wú piānjiàn de |
Nicht voreingenommen (nicht
bereitgestellt), unvoreingenommen |
107 |
由没有参与某种情况的某人完成或给予,因此能够公平地判断它 |
yóu méiyǒu cānyù
mǒu zhǒng qíngkuàng de mǒu rén wánchéng huò jǐyǔ,
yīncǐ nénggòu gōngpíng dì pànduàn tā |
由没有参与某种情况的某人完成或给予,因此能够公平地判断它 |
yóu méiyǒu cānyù
mǒu zhǒng qíngkuàng de mǒu rén wánchéng huò jǐyǔ,
yīncǐ nénggòu gōngpíng dì pànduàn tā |
Abgeschlossen oder gegeben von
jemandem, der nicht in eine Situation verwickelt ist, so dass er fair
beurteilt werden kann |
108 |
an independent inquiry/witness |
an independent inquiry/witness |
独立调查/证人 |
dúlì diàochá/zhèngrén |
Eine unabhängige Untersuchung /
Zeuge |
109 |
独立的调査;无偏见的证人 |
dúlì de diào zhā; wú
piānjiàn de zhèngrén |
独立的调查;无偏见的证人 |
dúlì de diàochá; wú
piānjiàn de zhèngrén |
Unabhängige Untersuchung,
unvoreingenommener Zeuge |
110 |
独立调查/证人 |
dúlì diàochá/zhèngrén |
独立调查/证人 |
dúlì diàochá/zhèngrén |
Unabhängige Untersuchung /
Zeuge |
111 |
She went to a lawyer for some
independent advice. |
She went to a lawyer for some
independent advice. |
她去找律师寻求一些独立的建议。 |
tā qù zhǎo
lǜshī xúnqiú yīxiē dúlì de jiànyì. |
Sie ging zu einem Anwalt, um
unabhängigen Rat einzuholen. |
112 |
她去找了一位律师寻求独立意见 |
Tā qù zhǎole yī
wèi lǜshī xúnqiú dúlì yìjiàn |
她去找了一位律师寻求独立意见 |
Tā qù zhǎole yī
wèi lǜshī xúnqiú dúlì yìjiàn |
Sie ging zu einem Anwalt, um
unabhängigen Rat einzuholen. |
113 |
〜(of sb/sth) not connected with or influenced by sth; not connected with
each other |
〜(of sb/sth) not
connected with or influenced by sth; not connected with each other |
〜(sb /
sth)与某事物无关或受其影响;没有彼此联系 |
〜(sb/ sth) yǔ
mǒu shìwù wúguān huò shòu qí yǐngxiǎng; méiyǒu
bǐcǐ liánxì |
(von jdm / etw) nicht mit etw
verbunden oder durch etw beeinflusst, nicht miteinander verbunden |
114 |
不相关的;不受影响的;无关联的 |
bù xiāngguān de; bù
shòu yǐngxiǎng de; wú guānlián de |
不相关的;不受影响的;无关联的 |
bù xiāngguān de; bù
shòu yǐngxiǎng de; wú guānlián de |
Nicht verwandt, nicht
betroffen, nicht verwandt |
115 |
the police force should be
independent of direct government control. |
the police force should be
independent of direct government control. |
警察部队应独立于政府的直接控制。 |
jǐngchá bùduì yīng
dúlì yú zhèngfǔ de zhíjiē kòngzhì. |
Die Polizei sollte von der
direkten staatlichen Kontrolle unabhängig sein. |
116 |
瞀 |
Mào |
瞀 |
Mào |
瞀 |
117 |
警方应该不受政府的直接控制 |
jǐngfāng
yīnggāi bù shòu zhèngfǔ de zhíjiē kòngzhì |
警方应该不受政府的直接控制 |
jǐngfāng
yīnggāi bù shòu zhèngfǔ de zhíjiē kòngzhì |
Die Polizei sollte nicht direkt
von der Regierung kontrolliert werden |
118 |
警察部队应独立于政府的直接控制 |
jǐngchá bùduì yīng
dúlì yú zhèngfǔ de zhíjiē kòngzhì |
警察部队应独立于政府的直接控制 |
jǐngchá bùduì yīng
dúlì yú zhèngfǔ de zhíjiē kòngzhì |
Die Polizei sollte von der
direkten Kontrolle der Regierung unabhängig sein |
119 |
Two
independent research bodies reached the same conclusions. |
Two independent research bodies
reached the same conclusions. |
两个独立的研究机构得出了相同的结论。 |
liǎng gè dúlì de yán jiù
jīgòu dé chūle xiāngtóng de jiélùn. |
Zwei unabhängige
Forschungseinrichtungen kamen zu den gleichen Schlussfolgerungen. |
120 |
两个彼此不相关的研究部门得出了同样的结论 |
Liǎng gè bǐcǐ bù
xiāngguān de yánjiū bùmén dé chūle tóngyàng de jiélùn |
两个彼此不相关的研究部门得出了同样的结论 |
Liǎng gè bǐcǐ bù
xiāngguān de yánjiū bùmén dé chūle tóngyàng de jiélùn |
Zwei Forschungsabteilungen, die
nicht miteinander verbunden sind, sind zu demselben Ergebnis gekommen |
121 |
organization 机构 |
organization jīgòu |
组织机构 |
zǔzhī jīgòu |
Organisation |
122 |
supported by
private money rather than government money |
supported by private money
rather than government money |
由私人资金而不是政府资金支持 |
yóu sīrén zījīn
ér bùshì zhèngfǔ zījīn zhīchí |
Unterstützt durch privates Geld
und nicht durch staatliches Geld |
123 |
私营的 |
sīyíng de |
私营的 |
sīyíng de |
Privat |
124 |
independent television/schools |
independent television/schools |
独立电视/学校 |
dúlì diànshì/xuéxiào |
Unabhängiges Fernsehen /
Schulen |
125 |
私营电视台;私立学校 |
sīyíng diànshìtái;
sīlì xuéxiào |
私营电视台;私立学校 |
sīyíng diànshìtái;
sīlì xuéxiào |
Privater Fernsehsender |
126 |
the
indenpendent sector |
the indenpendent sector |
独立的部门 |
dúlì de bùmén |
Der unabhängige Sektor |
127 |
私营部门 |
sīyíng bùmén |
私营部门 |
sīyíng bùmén |
Privater Sektor |
128 |
person 人 |
person rén |
人人 |
rén rén |
Person |
129 |
~ (of sb/sth) confident and free to do things without needing help from
other people |
~ (of sb/sth) confident and
free to do things without needing help from other people |
〜(sb /
sth)自信而且可以自由地做事而不需要别人的帮助 |
〜(sb/ sth) zìxìn
érqiě kěyǐ zìyóu de zuòshì ér bù xūyào biérén de
bāngzhù |
(von jdm / etw) zuversichtlich
und frei, Dinge zu tun, ohne Hilfe von anderen Menschen |
130 |
自主的;有主见的 |
zìzhǔ de; yǒu
zhǔjiàn de |
自主的;有主见的 |
zìzhǔ de; yǒu
zhǔjiàn de |
Autonom |
131 |
Going away to
college has made me much more
independant |
Going away to college has made
me much more independant |
上大学让我更加独立 |
shàng dàxué ràng wǒ
gèngjiā dúlì |
Der Weg zum College hat mich
viel unabhängiger gemacht |
132 |
离家上大学使我变得独立自主得多 |
lí jiā shàng dàxué
shǐ wǒ biàn dé dúlìzìzhǔ dé duō |
离家上大学使我变得独立自主得多 |
lí jiā shàng dàxué
shǐ wǒ biàn dé dúlìzìzhǔ dé duō |
Von zu Hause wegzukommen macht
mich viel unabhängiger |
133 |
上大学让我更加独立 |
shàng dàxué ràng wǒ
gèngjiā dúlì |
上大学让我更加独立 |
shàng dàxué ràng wǒ
gèngjiā dúlì |
Wenn ich aufs College gehe, bin
ich unabhängiger |
|
She’s a very
independant-minded young woman. |
She’s a very independant-minded
young woman. |
她是一个非常独立的年轻女子。 |
tā shì yīgè
fēicháng dúlì de niánqīng nǚzǐ. |
Sie ist eine sehr unabhängige
junge Frau. |
134 |
她是个很有主见的年轻女子 |
Tā shìgè hěn yǒu
zhǔjiàn de niánqīng nǚzǐ |
她是个很有主见的年轻女子 |
Tā shìgè hěn yǒu
zhǔjiàn de niánqīng nǚzǐ |
Sie ist eine sehr
durchsetzungsfähige junge Frau |
135 |
她是一个非常独立的年轻女性。 |
tā shì yīgè
fēicháng dúlì de niánqīng nǚxìng. |
她是一个非常独立的年轻女性。 |
tā shì yīgè
fēicháng dúlì de niánqīng nǚxìng. |
Sie ist eine sehr unabhängige
junge Frau. |
136 |
Students
should aim to become more independent of their teachers. |
Students should aim to become
more independent of their teachers. |
学生应该致力于更加独立于他们的老师。 |
Xuéshēng yīnggāi
zhìlì yú gèngjiā dúlì yú tāmen de lǎoshī. |
Die Schüler sollten sich
bemühen, unabhängiger von ihren Lehrern zu werden. |
137 |
学生应该努力逐渐减少对老师的依赖 |
Xuéshēng yīnggāi
nǔlì zhújiàn jiǎnshǎo duì lǎoshī de yīlài |
学生应该努力逐渐减少对老师的依赖 |
Xuéshēng yīnggāi
nǔlì zhújiàn jiǎnshǎo duì lǎoshī de yīlài |
Die Schüler sollten sich
bemühen, ihre Abhängigkeit von Lehrern schrittweise zu verringern. |
138 |
学生应该致力于更加独立于他们的老师 |
xuéshēng yīnggāi
zhìlì yú gèngjiā dúlì yú tāmen de lǎoshī |
学生应该致力于更加独立于他们的老师 |
xuéshēng yīnggāi
zhìlì yú gèngjiā dúlì yú tāmen de lǎoshī |
Die Schüler sollten sich für
Lehrer engagieren, die unabhängiger von ihnen sind |
139 |
opposé dependant。 |
opposé dependant. |
反对依赖。 |
fǎnduì yīlài. |
Opposé abhängig. |
140 |
~ (of sb/sth) having or earning enough money
so that you do not have to rely on sb else for help |
~ (Of sb/sth) having or earning
enough money so that you do not have to rely on sb else for help |
〜(sb /
sth)拥有或赚取足够的钱,这样你就不必依赖别人的帮助了 |
〜(Sb/ sth)
yǒngyǒu huò zhuàn qǔ zúgòu de qián, zhèyàng nǐ jiù bùbì
yīlài biérén de bāngzhùle |
~ (von jdm / etw) genug Geld
haben oder verdienen, damit Sie sich nicht auf jdm verlassen müssen |
141 |
自立的;自食其力的 |
zìlì de; zìshíqílì de |
自立的;自食其力的 |
zìlì de; zìshíqílì de |
Selbstständig |
142 |
it was important to me to be financially independent of my
parents |
it was important to me to be
financially independent of my parents |
在经济上独立于我的父母对我来说很重要 |
zài jīngjì shàng dúlì yú
wǒ de fùmǔ duì wǒ lái shuō hěn zhòngyào |
Es war mir wichtig, finanziell
unabhängig von meinen Eltern zu sein |
143 |
在经济上不依赖父母,这对我很重要 |
zài jīngjì shàng bù
yīlài fùmǔ, zhè duì wǒ hěn zhòngyào |
在经济上不依赖父母,这对我很重要 |
zài jīngjì shàng bù
yīlài fùmǔ, zhè duì wǒ hěn zhòngyào |
Es ist wichtig für mich, mich
nicht finanziell auf meine Eltern zu verlassen. |
144 |
a man of independent means (with an
income that he does not earn by working) |
a man of independent means
(with an income that he does not earn by working) |
一个独立的人(有收入,他不通过工作赚取收入) |
yīgè dúlì de rén (yǒu
shōurù, tā bù tōngguò gōngzuò zhuàn qǔ shōurù) |
ein Mann mit unabhängigen
Mitteln (mit einem Einkommen, das er nicht durch Arbeit verdient) |
145 |
无须工作便可衣食无忧的人 |
wúxū gōngzuò biàn
kě yīshí wú yōu de rén |
无须工作便可衣食无忧的人 |
wúxū gōngzuò biàn
kě yīshí wú yōu de rén |
Menschen, die ohne Sorgen
arbeiten können |
146 |
一个独立的人(有收入,他不通过工作赚取收入) |
yīgè dúlì de rén (yǒu
shōurù, tā bù tōngguò gōngzuò zhuàn qǔ shōurù) |
一个独立的人(有收入,他不通过工作赚取收入) |
yīgè dúlì de rén (yǒu
shōurù, tā bù tōngguò gōngzuò zhuàn qǔ shōurù) |
Eine unabhängige Person (mit
Einkommen verdient er nicht durch Arbeit) |
147 |
opposé dependent |
opposé dependent |
反对依赖 |
fǎnduì yīlài |
Opposé abhängig |
148 |
politician 从政者 |
politician cóngzhèng zhě |
政治从政者 |
zhèngzhì cóngzhèng zhě |
Politiker Politiker |
149 |
not representing or belonging
to a particular political party |
not representing or belonging
to a particular political party |
不代表或属于特定政党 |
bù dàibiǎo huò shǔyú
tèdìng zhèngdǎng |
Keine Vertretung oder
Zugehörigkeit zu einer bestimmten politischen Partei |
150 |
无党派的;独立的 |
wú dǎngpài de; dúlì de |
无党派的;独立的 |
wú dǎngpài de; dúlì de |
Unparteiisch |
151 |
an independant candidate |
an independant candidate |
独立候选人 |
dúlì hòuxuǎn rén |
Ein unabhängiger Kandidat |
152 |
独立候选人 |
dúlì hòuxuǎn rén |
独立候选人 |
dúlì hòuxuǎn rén |
Unabhängiger Kandidat |
153 |
independently~ (of sb/sth) |
independently~ (of sb/sth) |
独立〜(sb
/ sth) |
dúlì〜(sb/ sth) |
Unabhängige (von jdm / etw) |
154 |
The two departments
work independently of each other. |
The two departments work
independently of each other. |
这两个部门相互独立。 |
zhè liǎng gè bùmén
xiānghù dúlì. |
Die beiden Abteilungen arbeiten
unabhängig voneinander. |
155 |
这两个部门独立运作 |
Zhè liǎng gè bùmén dúlì
yùnzuò |
这两个部门独立运作 |
Zhè liǎng gè bùmén dúlì
yùnzuò |
Diese beiden Abteilungen
arbeiten unabhängig voneinander |
156 |
这两个部门相互独立。 |
zhè liǎng gè bùmén
xiānghù dúlì. |
这两个部门相互独立。 |
zhè liǎng gè bùmén
xiānghù dúlì. |
Diese beiden Abteilungen sind
unabhängig voneinander. |
157 |
it was the first time that she had
lived independently. |
It was the first time that she
had lived independently. |
这是她第一次独立生活。 |
Zhè shì tā dì yī cì
dúlì shēnghuó. |
Es war das erste Mal, dass sie
unabhängig lebte. |
158 |
那是她第一次独立生活 |
Nà shì tā dì yī cì
dúlì shēnghuó |
那是她第一次独立生活 |
Nà shì tā dì yī cì
dúlì shēnghuó |
Das war ihr erstes
selbständiges Leben. |
159 |
(abbr.Ind.)
a member of parliament, candidate, etc. who does
not belong to a particular political party |
(abbr.Ind.) A member of
parliament, candidate, etc. Who does not belong to a particular political
party |
(abbr.Ind。)不属于特定政党的议员,候选人等 |
(abbr.Ind.) Bù shǔyú
tèdìng zhèngdǎng de yìyuán, hòuxuǎn rén děng |
(abbr.Ind.) ein
Parlamentsmitglied, ein Kandidat usw., der keiner bestimmten politischen
Partei angehört |
160 |
无党派议员(或候选人等) |
wú dǎngpài yìyuán (huò
hòuxuǎn rén děng) |
无党派议员(或候选人等) |
wú dǎngpài yìyuán (huò
hòuxuǎn rén děng) |
Nichtparteiliche Mitglieder
(oder Kandidaten usw.) |
161 |
(abbr.Ind.)不属于特定政党的议员,候选人等 |
(abbr.Ind.) Bù shǔyú
tèdìng zhèngdǎng de yìyuán, hòuxuǎn rén děng |
(abbr.Ind。)不属于特定政党的议员,候选人等 |
(abbr.Ind.) Bù shǔyú
tèdìng zhèngdǎng de yìyuán, hòuxuǎn rén děng |
(abbr.Ind.) Mitglieder, die
keiner bestimmten politischen Partei angehören, Kandidaten usw. |
162 |
independent
.school private school |
independent.School private
school |
独立的.school私立学校 |
dúlì de.School sīlì xuéxiào |
Unabhängige Privatschule |
163 |
independent
variable |
independent variable |
自变量 |
zì biànliàng |
Unabhängige Variable |
164 |
(mathematics) a variable whose value does not depend on another variable |
(mathematics) a variable whose
value does not depend on another variable |
(数学)一个变量,其值不依赖于另一个变量 |
(shùxué) yīgè biànliàng,
qí zhí bù yīlài yú lìng yīgè biànliàng |
(Mathematik) eine Variable,
deren Wert nicht von einer anderen Variablen abhängt |
165 |
自变量;独立变量 |
zì biànliàng; dúlì biànliàng |
自变量;独立变量 |
zì biànliàng; dúlì biànliàng |
Unabhängige Variable |
166 |
in-depth very thorough and detailed |
in-depth very thorough and
detailed |
深入细致 |
shēnrù xìzhì |
Sehr gründlich und detailliert |
167 |
彻底的;深入详尽的 |
chèdǐ de; shēnrù
xiángjìn de |
彻底的;深入详尽的 |
chèdǐ de; shēnrù
xiángjìn de |
Gründlich und gründlich |
168 |
an in-depth discussion/study |
an in-depth discussion/study |
深入的讨论/研究 |
shēnrù de
tǎolùn/yánjiū |
Eine ausführliche Diskussion /
Studie |
169 |
深入彻底的讨论/研究 |
shēnrù chèdǐ de
tǎolùn/yánjiū |
深入彻底的讨论/研究 |
shēnrù chèdǐ de
tǎolùn/yánjiū |
Ausführliche Diskussion /
Recherche |
171 |
see also depth |
see also depth |
另见深度 |
lìng jiàn shēndù |
Siehe auch Tiefe |
172 |
indescribable so extreme or unusual it is
almost impossible to describe |
indescribable so extreme or
unusual it is almost impossible to describe |
难以形容如此极端或不寻常几乎不可能形容 |
nányǐ xíngróng rúcǐ
jíduān huò bù xúncháng jīhū bùkěnéng xíngróng |
Unbeschreiblich, so extrem oder
ungewöhnlich, dass man es kaum beschreiben kann |
173 |
难以形容的;无法言传的 |
nányǐ xíngróng de;
wúfǎ yánchuán de |
难以形容的;无法言传的 |
nányǐ xíngróng de;
wúfǎ yánchuán de |
Unbeschreiblich |
174 |
the pain
was indescribable |
the pain was indescribable |
痛苦是难以形容的 |
tòngkǔ shì nányǐ
xíngróng de |
Der Schmerz war unbeschreiblich |
175 |
疼痛得无法形容 |
téngtòng dé wúfǎ xíngróng |
疼痛得无法形容 |
téngtòng dé wúfǎ xíngróng |
Schmerz kann nicht beschrieben
werden |
176 |
indescribably |
indescribably |
别提 |
biétí |
Unbeschreiblich |
177 |
indescribably beautiful/boring |
indescribably beautiful/boring |
难以形容的美丽/无聊 |
nányǐ xíngróng dì
měilì/wúliáo |
Unbeschreiblich schön /
langweilig |
178 |
无法形容地美丽/乏味 |
wúfǎ xíngróng de
měilì/fáwèi |
无法形容地美丽/乏味 |
wúfǎ xíngróng de
měilì/fáwèi |
Unaussprechlich schön /
langweilig |
179 |
indestructible that is very strong and cannot easily be destroyed |
indestructible that is very
strong and cannot easily be destroyed |
坚不可摧,非常坚固,不易被破坏 |
jiānbùkěcuī,
fēicháng jiāngù, bùyì bèi pòhuài |
Unzerstörbar, das sehr stark ist
und nicht leicht zerstört werden kann |
180 |
不可摧毁的;破坏不了的 |
bùkě cuīhuǐ de;
pòhuài bùliǎo de |
不可摧毁的;破坏不了的 |
bùkě cuīhuǐ de;
pòhuài bùliǎo de |
Unzerstörbar |
181 |
坚不可摧,非常坚固,不易被破坏 |
jiānbùkěcuī,
fēicháng jiāngù, bùyì bèi pòhuài |
坚不可摧,非常坚固,不易被破坏 |
jiānbùkěcuī,
fēicháng jiāngù, bùyì bèi pòhuài |
Unzerbrechlich, sehr stark,
nicht leicht zu vernichten |
182 |
plastic
containers that are virtually indestructible |
plastic containers that are
virtually indestructible |
塑料容器几乎坚不可摧 |
sùliào róngqì jīhū
jiānbùkěcuī |
Kunststoffbehälter, die nahezu
unzerstörbar sind |
183 |
几乎不可毁环的塑料容器 |
jīhū bùkě
huǐ huán de sùliào róngqì |
几乎不可毁环的塑料容器 |
jīhū bù kě
huǐ huán de sùliào róngqì |
Kunststoffbehälter, der kaum
ruiniert werden kann |
184 |
an
indestructible bond of friendship |
an indestructible bond of
friendship |
一种坚不可摧的友谊纽带 |
yī zhǒng
jiānbùkěcuī de yǒuyì niǔdài |
Eine unzerstörbare Freundschaft |
185 |
坚不可摧的友谊纽带 |
jiānbùkěcuī de
yǒuyì niǔdài |
坚不可摧的友谊纽带 |
jiānbùkěcuī de
yǒuyì niǔdài |
Unzerbrechliche
Freundschaftsbindung |
186 |
indeterminate that cannot be identified easily
or exactly |
indeterminate that cannot be
identified easily or exactly |
无法轻易或准确识别的不确定性 |
wúfǎ qīngyì huò
zhǔnquè shìbié de bù quèdìng xìng |
Unbestimmt, das nicht leicht
oder genau identifiziert werden kann |
187 |
模糊的;不确定的;难以识别的 |
móhú de; bù quèdìng de;
nányǐ shìbié de |
模糊的;不确定的;难以识别的 |
móhú de; bù quèdìng de;
nányǐ shìbié de |
Vage, unsicher, nicht
wiederzuerkennen |
188 |
无法轻易识别的不确定或 |
wúfǎ qīngyì shìbié de
bù quèdìng huò |
无法轻易识别的不确定或 |
wúfǎ qīngyì shìbié de
bù quèdìng huò |
Unsicher oder nicht erkennbar |
189 |
She was a tall
woman of indeterminate age |
She was a tall woman of
indeterminate age |
她是一个不确定年龄的高个子女人 |
tā shì yīgè bù
quèdìng niánlíng de gāo gè zǐ nǚrén |
Sie war eine große Frau von
unbestimmtem Alter |
190 |
她是个看不出年龄的高大女子 |
tā shìgè kàn bù chū
niánlíng de gāodà nǚzǐ |
她是个看不出年龄的高大女子 |
tā shìgè kàn bù chū
niánlíng de gāodà nǚzǐ |
Sie ist eine große Frau, die
ihr Alter nicht sehen kann. |
191 |
她是一个不确定年龄的高个子女人 |
tā shì yīgè bù
quèdìng niánlíng de gāo gè zǐ nǚrén |
她是一个不确定年龄的高个子女人 |
tā shì yīgè bù
quèdìng niánlíng de gāo gè zǐ nǚrén |
Sie ist eine große Frau im
ungewissen Alter |
192 |
indeterminacy |
indeterminacy |
不确定性 |
bù quèdìng xìng |
Unbestimmtheit |
193 |
index ,indexes
a list of names or topics that are referred to in a
book, etc., usually arranged at the end of a book in alphabetical order or
listed in a separate file or book |
index,indexes a list of names
or topics that are referred to in a book, etc., Usually arranged at the end
of a book in alphabetical order or listed in a separate file or book |
index,索引书中引用的名称或主题列表等,通常按字母顺序排列在书的末尾或列在单独的文件或书中 |
index, suǒyǐn
shū zhōng yǐnyòng de míngchēng huò zhǔtí
lièbiǎo děng, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù páiliè zài
shū de mòwěi huò liè zài dāndú de wénjiàn huò shū
zhōng |
Index: Indexiert eine Liste von
Namen oder Themen, auf die in einem Buch verwiesen wird usw., die
normalerweise am Ende eines Buches in alphabetischer Reihenfolge angeordnet
ist oder in einer separaten Datei oder einem separaten Buch aufgeführt wird |
194 |
索引: |
suǒyǐn: |
索引: |
suǒyǐn: |
Index: |
195 |
look it up in
the index |
Look it up in the index |
在索引中查找 |
Zài suǒyǐn zhōng
cházhǎo |
Schauen Sie im Index nach |
196 |
在索引中查找 |
zài suǒyǐn zhōng
cházhǎo |
在索引中查找 |
zài suǒyǐn zhōng
cházhǎo |
Finden Sie im Index |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
indefinitely |
1037 |
1037 |
index |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|