A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  indecent 1036 1036 incumbency    
1 inculcation Inculcation 谆谆教诲 Zhūnzhūn jiàohuì Υποσιτισμός Ypositismós
2 谆谆教诲 zhūnzhūn jiàohuì 谆谆教诲 zhūnzhūn jiàohuì 谆谆 教诲 zhūn zhūn jiào huì
4 incumbency ,incumbences) (formal) an official position or the time timing which sb holds it  incumbency,incumbences) (formal) an official position or the time timing which sb holds it  在职,在职(正式)官方职位或某人持有的时间 zàizhí, zàizhí (zhèngshì) guānfāng zhíwèi huò mǒu rén chí yǒu de shíjiān (Επίσημη), επίσημη θέση ή το χρονοδιάγραμμα που το κατέχει (Epísimi), epísimi thési í to chronodiágramma pou to katéchei
5 现任职位;任期 xiànrèn zhíwèi; rènqí 现任职位;任期 xiànrèn zhíwèi; rènqí Τρέχουσα θέση Tréchousa thési
6 incumbent a person who has an official position incumbent a person who has an official position 现任具有正式职位的人 xiànrèn jùyǒu zhèngshì zhíwèi de rén Υφίσταται πρόσωπο που έχει επίσημη θέση Yfístatai prósopo pou échei epísimi thési
7 在职者;现任者 zàizhí zhě; xiànrèn zhě 在职者;现任者 zàizhí zhě; xiànrèn zhě Εμπρός Emprós
8 the present incumbent of the white house the present incumbent of the white house 现任白宫的现任者 xiànrèn báigōng de xiànrèn zhě Ο σημερινός κατεστημένος λευκός οίκος O simerinós katestiménos lefkós oíkos
9 现任美国总统 xiànrèn měiguó zǒngtǒng 现任美国总统 xiànrèn měiguó zǒngtǒng Τρέχων πρόεδρος των ΗΠΑ Tréchon próedros ton IPA
10 having an official position having an official position 有正式职位 yǒu zhèngshì zhíwèi Έχοντας επίσημη θέση Échontas epísimi thési
11 在职的;现任的 zàizhí de; xiànrèn de 在职的;现任的 zàizhí de; xiànrèn de Εμπρός Emprós
12 有正式职位 yǒu zhèngshì zhíwèi 有正式职位 yǒu zhèngshì zhíwèi Έχετε μια επίσημη θέση Échete mia epísimi thési
13 the incumbent president the incumbent president 现任总统 xiànrèn zǒngtǒng Ο πρώην πρόεδρος O próin próedros
14 现任总统 xiànrèn zǒngtǒng 现任总统 xiànrèn zǒngtǒng Τρέχων πρόεδρος Tréchon próedros
15  upon/on sb (formal) necessary as part of sb's duties  upon/on sb (formal) necessary as part of sb's duties  作为某人职责的一部分,必要时(正式)  zuòwéi mǒu rén zhízé de yībùfèn, bìyào shí (zhèngshì)  Απαιτείται / επί του sb (επίσημο) απαραίτητο στο πλαίσιο των καθηκόντων του sb  Apaiteítai / epí tou sb (epísimo) aparaítito sto plaísio ton kathikónton tou sb
16 有责任;必须履行 yǒu zérèn; bìxū lǚxíng 有责任;必须履行 yǒu zérèn; bìxū lǚxíng Υπεύθυνος πρέπει να εκτελεί Ypéfthynos prépei na ekteleí
17 It was incumbent on them to attend. It was incumbent on them to attend. 他们有责任参加。 tāmen yǒu zérèn cānjiā. Ήταν υποχρεωμένο να παρευρεθούν. Ítan ypochreoméno na parevrethoún.
18 他们必须出席 Tāmen bìxū chūxí 他们必须出席 Tāmen bìxū chūxí Πρέπει να παρακολουθήσουν Prépei na parakolouthísoun
19 incur, incurr (formal)  if you incur sth unpleasant, you are in a situation in which you have to deal with it  incur, incurr (formal)  if you incur sth unpleasant, you are in a situation in which you have to deal with it  招致,招致(正式)如果你感到不愉快,你处于一种你必须处理它的情况 zhāozhì, zhāozhì (zhèngshì) rúguǒ nǐ gǎndào bùyúkuài, nǐ chǔyú yī zhǒng nǐ bìxū chǔlǐ tā de qíngkuàng Incur, επίπληξη (τυπική) αν υποστείτε δυσάρεστη, είστε σε μια κατάσταση στην οποία πρέπει να το αντιμετωπίσετε Incur, epíplixi (typikí) an yposteíte dysáresti, eíste se mia katástasi stin opoía prépei na to antimetopísete
20 招致;遭受.;引起 zhāozhì; zāoshòu.; Yǐnqǐ 招致;遭受;引起 zhāozhì; zāoshòu; yǐnqǐ Incur Incur
21 She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她在未经他同意的情况下结婚,从而引起了父亲的愤怒 tā zài wèi jīng tā tóngyì de qíngkuàng xià jiéhūn, cóng'ér yǐnqǐle fùqīn de fènnù Προκάλεσε την οργή του πατέρα της παντρεύοντας χωρίς τη συγκατάθεσή του Prokálese tin orgí tou patéra tis pantrévontas chorís ti synkatáthesí tou
22 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒 tā wèi jīng fùqīn tóngyì jiù jiéhūn, shǐ fùqīn zhènnù 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒 tā wèi jīng fùqīn tóngyì jiù jiéhūn, shǐ fùqīn zhènnù Παντρεύτηκε χωρίς τη συγκατάθεση του πατέρα της και έκανε τον πατέρα της θυμωμένο. Pantréftike chorís ti synkatáthesi tou patéra tis kai ékane ton patéra tis thymoméno.
23 if you incur costs, you have to pay them if you incur costs, you have to pay them 如果你产生费用,你必须付钱 rúguǒ nǐ chǎnshēng fèiyòng, nǐ bìxū fù qián Εάν υποστείτε δαπάνες, πρέπει να τους πληρώσετε Eán yposteíte dapánes, prépei na tous plirósete
24 引致,带来(成本、花费等) yǐnzhì, dài lái (chéngběn, huāfèi děng) 引致,带来(成本,花费等) yǐnzhì, dài lái (chéngběn, huāfèi děng) Αιτία, φέρτε (κόστος, κόστος κ.λπ.) Aitía, férte (kóstos, kóstos k.lp.)
25 You risk incurring bank charges if you exceed your over draft limit You risk incurring bank charges if you exceed your over draft limit 如果您超过超过限额,则可能会产生银行手续费 rúguǒ nín chāoguò chāoguò xiàn'é, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng shǒuxù fèi Διακινδυνεύετε να υποβληθείτε σε τραπεζικά έξοδα αν υπερβείτε το όριο υπερβάσεων Diakindynévete na ypovlitheíte se trapeziká éxoda an yperveíte to ório yperváseon
26 如果超出了透支限额,就有被银行加收费用的风险 rúguǒ chāochūle tòuzhī xiàn'é, jiù yǒu bèi yínháng jiā shōu fèiyòng de fēngxiǎn 如果超出了透支限额,就有被银行加收费用的风险 rúguǒ chāochūle tòuzhī xiàn'é, jiù yǒu bèi yínháng jiā shōu fèiyòng de fēngxiǎn Σε περίπτωση υπέρβασης του ορίου υπερανάληψης υπάρχει κίνδυνος να χρεωθεί από την τράπεζα. Se períptosi ypérvasis tou oríou yperanálipsis ypárchei kíndynos na chreotheí apó tin trápeza.
27 如果超过限额草案则可能会产生银行手续费 rúguǒ chāoguò xiàn'é cǎo'àn, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng shǒuxù fèi 如果超过限额草案,则可能会产生银行手续费 rúguǒ chāoguò xiàn'é cǎo'àn, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng shǒuxù fèi Εάν σημειωθεί υπέρβαση του ορίου του σχεδίου, ενδέχεται να προκύψουν τραπεζικά έξοδα Eán simeiotheí ypérvasi tou oríou tou schedíou, endéchetai na prokýpsoun trapeziká éxoda
28 incurable  that cannot be cured: incurable  that cannot be cured: 无法治愈的无法治愈的: wúfǎ zhìyù de wúfǎ zhìyù de: Αθεράπευτο που δεν μπορεί να θεραπευτεί: Atherápefto pou den boreí na therapefteí:
29 不能治愈的 Bùnéng zhìyù de 不能治愈的 Bùnéng zhìyù de Αθεράπευτο Atherápefto
30 an incurable disease/illness  an incurable disease/illness  无法治愈的疾病/疾病 wúfǎ zhìyù de jíbìng/jíbìng Μια ανίατη ασθένεια / ασθένεια Mia aníati asthéneia / asthéneia
31 不治之症 bùzhì zhī zhèng 不治之症 bùzhì zhī zhèng Ανίατη ασθένεια Aníati asthéneia
32 opposé curable opposé curable 反对可治愈 fǎnduì kě zhìyù Αντίθετα σκληρό Antítheta skliró
33 that cannot be changed that cannot be changed 那是无法改变的 nà shì wúfǎ gǎibiàn de Αυτό δεν μπορεί να αλλάξει Aftó den boreí na alláxei
34 不能改变的;无法矫正的 bùnéng gǎibiàn de; wúfǎ jiǎozhèng de 不能改变的;无法矫正的 bùnéng gǎibiàn de; wúfǎ jiǎozhèng de Αντικατάσταση Antikatástasi
35 那是无法改变的 nà shì wúfǎ gǎibiàn de 那是无法改变的 nà shì wúfǎ gǎibiàn de Αυτό δεν μπορεί να αλλάξει Aftó den boreí na alláxei
36 synonym incorrigible synonym incorrigible 同义词不可救药 tóngyìcí bùkě jiù yào Το συνώνυμο είναι αδιόρθωτο To synónymo eínai adiórthoto
37 She’s an incurable optimist. She’s an incurable optimist. 她是一个无法治愈的乐观主义者。 tā shì yīgè wúfǎ zhìyù de lèguān zhǔyì zhě. Είναι μια ανίατη αισιοδοξία. Eínai mia aníati aisiodoxía.
38 她是个不可救药的乐天派 Tā shìgè bùkě jiù yào de lètiān pài 她是个不可救药的乐天派 Tā shìgè bùkě jiù yào de lètiān pài Είναι αισιόδοξος αισιόδοξος Eínai aisiódoxos aisiódoxos
39 incurably incurably 无可救药 wú kě jiù yào Αθεράπευτο Atherápefto
40 incurably ill/romantic incurably ill/romantic 无法生病/浪漫 wúfǎ shēngbìng/làngmàn Αθεράπευτα άρρωστος / ρομαντικός Atherápefta árrostos / romantikós
41 病入*肓;浪漫至极 bìng rù*huāng; làngmàn zhìjí 病入*肓;浪漫至极 bìng rù*huāng; làngmàn zhìjí Άνθρωπος σε * 肓 · ρομαντικός στο άκρο Ánthropos se * huāng : romantikós sto ákro
42 无法生病/浪漫 wúfǎ shēngbìng/làngmàn 无法生病/浪漫 wúfǎ shēngbìng/làngmàn Δεν μπορεί να αρρωστήσει / ρομαντική Den boreí na arrostísei / romantikí
43 incurious (formal) having no interest in knowing or discovering things incurious (formal) having no interest in knowing or discovering things 不感兴趣的(正式的)不知道或发现事物 bùgǎn xìngqù de (zhèngshì de) bù zhīdào huò fāxiàn shìwù Το επίμονο (τυπικό) που δεν ενδιαφέρεται να γνωρίζει ή να ανακαλύπτει πράγματα To epímono (typikó) pou den endiaféretai na gnorízei í na anakalýptei prágmata
44 不感兴趣的;不好奇的;漫不经心的 bùgǎn xìngqù de; bù hàoqí de; mànbùjīngxīn de 不感兴趣的;不好奇的;漫不经心的 bùgǎn xìngqù de; bù hàoqí de; mànbùjīngxīn de Δεν ενδιαφέρεται, δεν είναι περίεργος, απρόσεκτος Den endiaféretai, den eínai períergos, aprósektos
45 incuriously incuriously 无表情 wú biǎoqíng Παραδόξως Paradóxos
46 incursion〜(into sth) (formal) a sudden attack on a place by foreign armies, etc. incursion〜(into sth) (formal) a sudden attack on a place by foreign armies, etc. 入侵(某事)(正式)外国军队突然袭击一个地方等 rùqīn (mǒu shì)(zhèngshì) wàiguó jūnduì túrán xíjí yīgè dìfāng děng Εισβολή ~ (σε sth) (επίσημη) ξαφνική επίθεση σε ένα μέρος από ξένα στρατεύματα, κλπ. Eisvolí ~ (se sth) (epísimi) xafnikí epíthesi se éna méros apó xéna stratévmata, klp.
47 突然入侵;突然侵犯;袭击 Túrán rùqīn; túrán qīnfàn; xíjí 突然入侵;突然侵犯;袭击 túrán rùqīn; túrán qīnfàn; xíjí Ξαφνική εισβολή Xafnikí eisvolí
48 the sudden appearance of sth in a particular area of activity that is either not expected or not wanted  the sudden appearance of sth in a particular area of activity that is either not expected or not wanted  突然出现在一个特定的活动领域,这个领域要么没有预期,要么不想要 túrán chūxiàn zài yīgè tèdìng de huódòng lǐngyù, zhège lǐngyù yàome méiyǒu yùqí, yàome bùxiǎng yào Η ξαφνική εμφάνιση του sth σε μια συγκεκριμένη περιοχή δραστηριότητας που είτε δεν αναμένεται είτε δεν είναι επιθυμητή I xafnikí emfánisi tou sth se mia synkekriméni periochí drastiriótitas pou eíte den anaménetai eíte den eínai epithymití
49 (意外的)搅扰,介入 (yìwài de) jiǎorǎo, jièrù (意外的)搅扰,介入 (yìwài de) jiǎorǎo, jièrù (απροσδόκητη) διαταραχή, παρέμβαση (aprosdókiti) diatarachí, parémvasi
50  Ind. abbr. (politics ) independant G Green (Ind.)G.  Ind. Abbr. (Politics) independant: G Green (Ind.)G.  Ind.abbr。 (政治)独立:G Green(Ind。)G。  Ind.Abbr. (Zhèngzhì) dúlì:G Green(Ind.)G.  Ind. Abbr. (Πολιτική) ανεξάρτητη: G Πράσινη (Ind.) G.  Ind. Abbr. (Politikí) anexártiti: G Prásini (Ind.) G.
51 格林(独立候选人) Gélín (dúlì hòuxuǎn rén) 格林(独立候选人) Gélín (dúlì hòuxuǎn rén) Πράσινο (ανεξάρτητος υποψήφιος) Prásino (anexártitos ypopsífios)
52 indaba a large meeting at which politicians, professional people, etc. have discussions about an important subject indaba a large meeting at which politicians, professional people, etc. Have discussions about an important subject indaba是政治家,专业人士等就重要议题进行讨论的大型会议 indaba shì zhèngzhì jiā, zhuānyè rénshì děng jiù zhòngyào yìtí jìnxíng tǎolùn de dàxíng huìyì Indaba μια μεγάλη συνάντηση στην οποία οι πολιτικοί, οι επαγγελματίες, κλπ. Έχουν συζητήσεις για ένα σημαντικό θέμα Indaba mia megáli synántisi stin opoía oi politikoí, oi epangelmatíes, klp. Échoun syzitíseis gia éna simantikó théma
53 (重要问题)大会,研讨令 (zhòngyào wèntí) dàhuì, yántǎo lìng (重要问题)大会,研讨令 (zhòngyào wèntí) dàhuì, yántǎo lìng (σημαντικά θέματα) συνέδριο, σεμινάριο (simantiká thémata) synédrio, seminário
54 a national indaba on land reform a national indaba on land reform 土地改革的国家印度 tǔdì gǎigé de guójiā yìndù ένα εθνικό indaba για τη μεταρρύθμιση της γης éna ethnikó indaba gia ti metarrýthmisi tis gis
55 全国土地改革大会 quánguó tǔdì gǎigé dàhuì 全国土地改革大会 quánguó tǔdì gǎigé dàhuì Εθνική Διάσκεψη Μεταρρύθμισης της Γης Ethnikí Diáskepsi Metarrýthmisis tis Gis
56 a difficulty or matter that concerns you a difficulty or matter that concerns you 与您有关的困难或问题 yǔ nín yǒuguān de kùnnán huò wèntí μια δυσκολία ή ένα θέμα που σας αφορά mia dyskolía í éna théma pou sas aforá
57 所关心的困难(或事情);担心;忧虑 suǒ guānxīn de kùnnán (huò shìqíng); dānxīn; yōulǜ 所关心的困难(或事情);担心;忧虑 suǒ guānxīn de kùnnán (huò shìqíng); dānxīn; yōulǜ Δυσκολίες (ή πράγματα) που ανησυχούν, ανησυχία, ανησυχία Dyskolíes (í prágmata) pou anisychoún, anisychía, anisychía
58 与您有关的困难或问题: yǔ nín yǒuguān de kùnnán huò wèntí: 与您有关的困难或问题: yǔ nín yǒuguān de kùnnán huò wèntí: Δυσκολίες ή προβλήματα που σχετίζονται με εσάς: Dyskolíes í provlímata pou schetízontai me esás:
59 I.don’t care what he does. That’s his indaba! I.Don’t care what he does. That’s his indaba! 我不在乎他做了什么。那是他的indaba! Wǒ bùzàihū tā zuòle shénme. Nà shì tā de indaba! Δεν με νοιάζει αυτό που κάνει. Αυτό είναι το indaba του! Den me noiázei aftó pou kánei. Aftó eínai to indaba tou!
60 我不在乎他的所作所为,那是他自己的事! Wǒ bùzàihū tā de suǒzuò suǒ wéi, nà shì tā zìjǐ de shì! 我不在乎他的所作所为,那是他自己的事! Wǒ bùzàihū tā de suǒzuò suǒ wéi, nà shì tā zìjǐ de shì! Δεν με νοιάζει τι έκανε, είναι δική του δουλειά! Den me noiázei ti ékane, eínai dikí tou douleiá!
61 indebtedto sb) (for sth) (formal) grateful to sb for helping you Indebted〜(to sb) (for sth) (formal) grateful to sb for helping you 欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 Qiàn mǒu rén (mǒu mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ Οφειλόμενο ~ (σε sb) (για sth) (επίσημη) ευγνώμων για sb για να σας βοηθήσει Ofeilómeno ~ (se sb) (gia sth) (epísimi) evgnómon gia sb gia na sas voithísei
62 感激的;蒙恩沾 gǎnjī de; méng ēn zhān 感激的;蒙恩沾 gǎnjī de; méng ēn zhān Ευγνώμων Evgnómon
63 欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 qiàn mǒu rén (mǒu mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ 欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 qiàn mǒu rén (mǒu mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ Χάρω κάποιον (κάποιον) (επίσημο) σε κάποιον που σας βοηθά Cháro kápoion (kápoion) (epísimo) se kápoion pou sas voithá
64 I am deeply indebted to my family for all their help I am deeply indebted to my family for all their help 我非常感谢我的家人,感谢他们的帮助 wǒ fēicháng gǎnxiè wǒ de jiārén, gǎnxiè tāmen de bāngzhù Είμαι βαθιά χρεωμένη στην οικογένειά μου για όλη τη βοήθειά τους Eímai vathiá chreoméni stin oikogéneiá mou gia óli ti voítheiá tous
65 我深深感激我的家人给我的所有帮助 wǒ shēn shēn gǎnjī wǒ de jiārén gěi wǒ de suǒyǒu bāngzhù 我深深感激我的家人给我的所有帮助 wǒ shēn shēn gǎnjī wǒ de jiārén gěi wǒ de suǒyǒu bāngzhù Είμαι βαθιά ευγνώμων σε όλη την οικογένειά μου για τη βοήθειά μου. Eímai vathiá evgnómon se óli tin oikogéneiá mou gia ti voítheiá mou.
66 (of countries, governments, etc. ■ (of countries, governments, etc. ■ (国家,政府等) (guójiā, zhèngfǔ děng) (χωρών, κυβερνήσεων κ.λπ.) (chorón, kyverníseon k.lp.)
67 :家.,政府等) Guó: Jiā., Zhèngfǔ děng) 国:家,政府等) guó: Jiā, zhèngfǔ děng) Χώρα: σπίτι, κυβέρνηση, κ.λπ.) Chóra: spíti, kyvérnisi, k.lp.)
68 owing money to other countries or organizations owing money to other countries or organizations 欠其他国家或组织的钱 qiàn qítā guójiā huò zǔzhī de qián Χρεώνοντας χρήματα σε άλλες χώρες ή οργανισμούς Chreónontas chrímata se álles chóres í organismoús
69 负债的 fùzhài de 负债的 fùzhài de Χρέος Chréos
70 a list of the fifteen most heavily indebted nations a list of the fifteen most heavily indebted nations 十五个负债最重的国家的名单 shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng de guójiā de míngdān μια λίστα με τα δεκαπέντε πιο υπερχρεωμένα έθνη mia lísta me ta dekapénte pio yperchreoména éthni
71 十五个负债最重的国家的名单 shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng de guójiā de míngdān 十五个负债最重的国家的名单 shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng de guójiā de míngdān Κατάλογος των δεκαπέντε πιο υπερχρεωμένων χωρών Katálogos ton dekapénte pio yperchreoménon chorón
72 in.debt.edness in.Debt.Edness in.debt.edness in.Debt.Edness Εγγύηση Engýisi
73 indecency, indecencies, behaviour that is thought to be morally or sexually offensive  indecency, indecencies, behaviour that is thought to be morally or sexually offensive  猥亵,猥亵,被认为在道德上或性上具有攻击性的行为 wěixiè, wěixiè, bèi rènwéi zài dàodé shàng huò xìng shàng jùyǒu gōngjí xìng de xíngwéi Ευθυμία, συμπεριφορές που θεωρούνται ηθικά ή σεξουαλικά προσβλητικές Efthymía, symperiforés pou theoroúntai ithiká í sexoualiká prosvlitikés
74 下流的行为;猥亵 xiàliú de xíngwéi; wěixiè 下流的行为;猥亵 xiàliú de xíngwéi; wěixiè Ακεραιότητα συμπεριφορά? Akeraiótita symperiforá?
75 an act of gross indecency (a sexual act that is a criminal offence)  an act of gross indecency (a sexual act that is a criminal offence)  严重猥亵行为(属于刑事犯罪的性行为) yánzhòng wěixiè xíngwéi (shǔyú xíngshì fànzuì dì xìng xíngwéi) Μια πράξη μεγάλης αφάνειας (σεξουαλικής πράξης που αποτελεί ποινικό αδίκημα) Mia práxi megális afáneias (sexoualikís práxis pou apoteleí poinikó adíkima)
76 严重猥亵(罪) yánzhòng wěixiè (zuì) 严重猥亵(罪) yánzhòng wěixiè (zuì) Σοβαρή αμαρτία Sovarí amartía
77 an indecent actexpression, etc; an indecent act,expression, etc; 猥亵行为,表达等; wěixiè xíngwéi, biǎodá děng; Μια άσεμνη πράξη, έκφραση, κ.λπ. Mia ásemni práxi, ékfrasi, k.lp.
78 下流的动作(或表情等) xiàliú de dòngzuò (huò biǎoqíng děng) 下流的动作(或表情等) xiàliú de dòngzuò (huò biǎoqíng děng) Άσεμνες κινήσεις (ή εκφράσεις κ.λπ.) Ásemnes kiníseis (í ekfráseis k.lp.)
79 indecent(of behaviour, talk, etc. indecent(of behaviour, talk, etc. 不雅(行为,谈话等) bù yǎ (xíngwéi, tánhuà děng) Άγνοια (συμπεριφοράς, ομιλίας κ.λπ. Ágnoia (symperiforás, omilías k.lp.
80 为、讲话等 Xíngwéi, jiǎnghuà děng) 行为,讲话等) xíngwéi, jiǎnghuà děng) Συμπεριφορά, ομιλία κ.λπ.) Symperiforá, omilía k.lp.)
81 不雅(行谈话等) bù yǎ (xíngwéi, tánhuà děng) 不雅(行为,谈话等) bù yǎ (xíngwéi, tánhuà děng) Άγνοια (συμπεριφορά, συνομιλία κ.λπ.) Ágnoia (symperiforá, synomilía k.lp.)
82 thought to be morally offensiveespecially because it involves sex or being naked  thought to be morally offensive,especially because it involves sex or being naked  被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 bèi rènwéi zài dàodé shàng shì màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ Σκεπτόμενος να είναι ηθικά επιθετικός, ειδικά επειδή περιλαμβάνει σεξ ή γυμνό Skeptómenos na eínai ithiká epithetikós, eidiká epeidí perilamvánei sex í gymnó
83 下流的;有伤化的;猥亵的 xiàliú de; yǒu shāng gāng huà de; wěixiè de 下流的;有伤冈化的;猥亵的 xiàliú de; yǒu shāng gāng huà de; wěixiè de Άσχημη; Áschimi?
84 被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 bèi rènwéi zài dàodé shàng shì màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ 被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 bèi rènwéi zài dàodé shàng shì màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ Θεωρείται ηθικά προσβλητική, ειδικά επειδή περιλαμβάνει σεξ ή γυμνό Theoreítai ithiká prosvlitikí, eidiká epeidí perilamvánei sex í gymnó
85 indecent conduct/photos indecent conduct/photos 不雅行为/照片 bù yǎ xíngwéi/zhàopiàn Άγρια συμπεριφορά / φωτογραφίες Ágria symperiforá / fotografíes
86 下流的行为; 淫秽的照片 xiàliú de xíngwéi; yínhuì de zhàopiàn 下流的行为;淫秽的照片 xiàliú de xíngwéi; yínhuì de zhàopiàn Αστείος συμπεριφορά Asteíos symperiforá
87 compare decent compare decent 比较体面 bǐjiào tǐmiàn Συγκρίνετε αξιοπρεπή Synkrínete axioprepí
88 (of clothes 衣服) (of clothes yīfú) (衣服衣服) (yīfú yīfú) (ρούχων) (roúchon)
89 showing parts of the body that are usually covered  showing parts of the body that are usually covered  显示通常被遮盖的身体部位 xiǎnshì tōngcháng bèi zhēgài de shēntǐ bùwèi Εμφάνιση τμημάτων του σώματος που συνήθως καλύπτονται Emfánisi tmimáton tou sómatos pou syníthos kalýptontai
90 过分暴露的 guòfèn bàolù de 过分暴露的 guòfèn bàolù de Υπερβολικά εκτεθειμένη Ypervoliká ektetheiméni
91 That skirt of hers is positively indecent That skirt of hers is positively indecent 她的裙子是不雅的 tā de qúnzi shì bù yǎ de Αυτή η φούστα της είναι θετικά άσεμνη Aftí i foústa tis eínai thetiká ásemni
92 她的那秦裙手太暴露了 tā dì nà qín qún shǒu tài bàolùle 她的那秦裙手太暴露了 tā dì nà qín qún shǒu tài bàolùle Η φούστα Qin της είναι πολύ εκτεθειμένη I foústa Qin tis eínai polý ektetheiméni
93 not done in the appropriate or usual amount of time not done in the appropriate or usual amount of time 没有在适当或通常的时间内完成 méiyǒu zài shìdàng huò tōngcháng de shíjiān nèi wánchéng Δεν έγινε κατά το κατάλληλο ή συνηθισμένο χρονικό διάστημα Den égine katá to katállilo í synithisméno chronikó diástima
94 不合时宜的;不适当的 bùhéshíyí de; bù shìdàng de 不合时宜的;不适当的 bùhéshíyí de; bù shìdàng de Άμεση Ámesi
95 They left the funeral with almost indecent haste (too quickly) They left the funeral with almost indecent haste (too quickly) 他们离开葬礼时几乎是猥亵(太快了) tāmen líkāi zànglǐ shí jīhū shì wěixiè (tài kuàile) Άφησαν την κηδεία με σχεδόν άσεμνη βιασύνη (πολύ γρήγορα) Áfisan tin kideía me schedón ásemni viasýni (polý grígora)
96 他们离开葬礼时仓促得近乎失礼 tāmen líkāi zànglǐ shí cāngcù dé jìnhū shīlǐ 他们离开葬礼时仓促得近乎失礼 tāmen líkāi zànglǐ shí cāngcù dé jìnhū shīlǐ Ήταν σχεδόν αγενής όταν έφυγαν από την κηδεία Ítan schedón agenís ótan éfygan apó tin kideía
97 indecently indecently 猥亵 wěixiè Αδιάκριτα Adiákrita
98 He was charged with indecently assaulting five women.  He was charged with indecently assaulting five women.  他被指控猥亵五名妇女。 tā pī zhǐkòng wěixiè wǔ míng fùnǚ. Κατηγορήθηκε με την άσεμνη επίθεση σε πέντε γυναίκες. Katigoríthike me tin ásemni epíthesi se pénte gynaíkes.
99 他被控猥亵五名妇女 Tā bèi kòng wěixiè wǔ míng fùnǚ 他被控猥亵五名妇女 Tā bèi kòng wěixiè wǔ míng fùnǚ Κατηγορήθηκε με πέντε γυναίκες Katigoríthike me pénte gynaíkes
100 indecent assault (law) a sexual attack on sb but one that does not include rape indecent assault (law) a sexual attack on sb but one that does not include rape 猥亵侵犯(法律)对某人的性攻击,但不包括强奸 wěixiè qīnfàn (fǎlǜ) duì mǒu rén dì xìng gōngjí, dàn bù bāokuò qiángjiān Άγρια επίθεση (νόμος) μια σεξουαλική επίθεση εναντίον sb, αλλά μια που δεν περιλαμβάνει βιασμό Ágria epíthesi (nómos) mia sexoualikí epíthesi enantíon sb, allá mia pou den perilamvánei viasmó
  猥褒(罪);猥亵侵犯他人身体 Wěi bāo (zuì); wěixiè qīnfàn tārén shēntǐ 猥褒(罪);猥亵侵犯他人身体 Wěi bāo (zuì); wěixiè qīnfàn tārén shēntǐ Humble έπαινο (sin)? Άσεμνης επίθεσης προκαλώντας σωματική Humble épaino (sin)? Ásemnis epíthesis prokalóntas somatikí
102 indecent exposure (law) the crime of showing your sexual organs to other people in a public place  indecent exposure (law) the crime of showing your sexual organs to other people in a public place  不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 bù yǎ bàolù (fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng έκθεσης άσεμνο (νόμος) το έγκλημα που δείχνει τη σεξουαλική σας όργανα σε άλλους ανθρώπους σε δημόσιο χώρο ékthesis ásemno (nómos) to énklima pou deíchnei ti sexoualikí sas órgana se állous anthrópous se dimósio chóro
103 猥亵露体(罪);有伤风化的露体 wěixiè lù tǐ (zuì); yǒu shāngfēng huà de lù tǐ 猥亵露体(罪);有伤风化的露体 wěixiè lù tǐ (zuì); yǒu shāngfēng huà de lù tǐ Αισχρός γυμνό (αμαρτία)? Άσεμνα γυμνή Aischrós gymnó (amartía)? Ásemna gymní
104 不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 bù yǎ bàolù (fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng 不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 bù yǎ bàolù (fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng Ασέλγεια (ο νόμος) για να δείξει τα εγκλήματα των γεννητικών οργάνων σας σε άλλους σε δημόσιους χώρους Asélgeia (o nómos) gia na deíxei ta enklímata ton gennitikón orgánon sas se állous se dimósious chórous
105 indecipherable(of writing or speech 文字或言语 indecipherable(of writing or speech wénzì huò yányǔ) 难以理解的(写作或演讲文字或言语) nányǐ lǐjiě de (xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ) ανεξιχνίαστος (της γραφής ή ομιλίας κειμένου ή ομιλίας) anexichníastos (tis grafís í omilías keiménou í omilías)
106 猥难以(或弄懂)的 wěi nányǐ biànrèn (huò nòng dǒng) de 猥难以辨认(或弄懂)的 wěi nányǐ biànrèn (huò nòng dǒng) de Ρουστίκ δυσανάγνωστες (ή να καταλάβει) η Roustík dysanágnostes (í na katalávei) i
107 难以理解的(写作或演讲文字或言语 nányǐ lǐjiě de (xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ 难以理解的(写作或演讲文字或言语 nányǐ lǐjiě de (xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ Ακατανόητο (γραπτώς ή ομιλία γραφής ή ομιλίας Akatanóito (graptós í omilía grafís í omilías
108 indecision(also less frequent indecisiveness) the state of being unable to decide  indecision(also less frequent indecisiveness) the state of being unable to decide  犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 yóuyù bù jué (yě bù nàme pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài αναποφασιστικότητα (και λιγότερο συχνές αναποφασιστικότητα) η κατάσταση του να είναι σε θέση να αποφασίσει anapofasistikótita (kai ligótero sychnés anapofasistikótita) i katástasi tou na eínai se thési na apofasísei
109 无决断力;优柔寡断 wú juéduàn lì; yōuróuguǎduàn 无决断力;优柔寡断 wú juéduàn lì; yōuróuguǎduàn Δεν αποφασιστικότητα? Αναποφάσιστος Den apofasistikótita? Anapofásistos
110 犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 yóuyù bù jué (yě bù nàme pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài 犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 yóuyù bù jué (yě bù nàme pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài Μέλος της αναποφασιστικότητας (δεν διστάζουν λιγότερο συχνά) δεν μπορεί να προσδιοριστεί Mélos tis anapofasistikótitas (den distázoun ligótero sychná) den boreí na prosdioristeí
111 after a moment’s indecision, he said yes. after a moment’s indecision, he said yes. 片刻犹豫不决后,他说是的。 piànkè yóuyù bù jué hòu, tā shuō shì de. μετά την αναποφασιστικότητα μια στιγμή, είπε ναι. metá tin anapofasistikótita mia stigmí, eípe nai.
112 他犹豫片刻之后答应了 Tā yóuyù piànkè zhīhòu dāyìngle 他犹豫片刻之后答应了 Tā yóuyù piànkè zhīhòu dāyìngle Συμφώνησε μετά από μια στιγμή δισταγμού Symfónise metá apó mia stigmí distagmoú
113 compare decision compare decision 比较决定 bǐjiào juédìng συγκρίνετε απόφαση synkrínete apófasi
114 indecisive(of a person unable to make decisions indecisive(of a person rén)unable to make decisions 犹豫不决(一个人)无法做出决定 yóuyù bù jué (yīgè rén) wúfǎ zuò chū juédìng αναποφάσιστος (ενός ατόμου που) δεν μπορούν να πάρουν αποφάσεις anapofásistos (enós atómou pou) den boroún na pároun apofáseis
115 无决断力的;优柔寡断的 wú juéduàn lì de; yōuróuguǎduàn de 无决断力的;优柔寡断的 wú juéduàn lì de; yōuróuguǎduàn de Δεν ανάλυση? Αναποφάσιστος Den análysi? Anapofásistos
116 a weak and indecisive man  a weak and indecisive man  一个软弱而优柔寡断的人 yīgè ruǎnruò ér yōuróuguǎduàn de rén μια αδύναμη και αναποφάσιστη άνθρωπο mia adýnami kai anapofásisti ánthropo
117 软弱而且不果断的人 ruǎnruò érqiě bù guǒduàn de rén 软弱而且不果断的人 ruǎnruò érqiě bù guǒduàn de rén Αδύναμη και αναποφάσιστος άνθρωπος Adýnami kai anapofásistos ánthropos
118 not providing a clear and definite answer or result not providing a clear and definite answer or result 没有提供明确的答案或结果 méiyǒu tígōng míngquè de dá'àn huò jiéguǒ δεν παρέχει μια σαφή και οριστική απάντηση ή αποτέλεσμα den paréchei mia safí kai oristikí apántisi í apotélesma
119 模糊不清的;不明确的;无决定性的 móhú bù qīng de; bùmíngquè de; wú juédìngxìng de 模糊不清的;不明确的;无决定性的 móhú bù qīng de; bùmíngquè de; wú juédìngxìng de Θολή? Ασαφές? Αποφασιστική Tholí? Asafés? Apofasistikí
120 an indecisive battle an indecisive battle 优柔寡断的战斗 yōuróuguǎduàn de zhàndòu μια αμφίρροπη μάχη mia amfírropi máchi
121 非决性的一战 fēi juédìngxìng de yī zhàn 非决定性的一战 fēi juédìngxìng de yī zhàn Μη αποφασιστική μάχη Mi apofasistikí máchi
122 优柔寡断的战斗 yōuróuguǎduàn de zhàndòu 优柔寡断的战斗 yōuróuguǎduàn de zhàndòu αναποφάσιστος μάχη anapofásistos máchi
123 opposé decisive opposé decisive 反对决定性的 fǎnduì juédìngxìng de αντιταχθεί αποφασιστικά antitachtheí apofasistiká
124 indecisively  indecisively  犹豫不决 yóuyù bù jué αναποφάσιστη anapofásisti
125 indecisiveness, indecision indecisiveness, indecision 犹豫不决,优柔寡断 yóuyù bù jué, yōuróuguǎduàn αναποφασιστικότητα, αναποφασιστικότητα anapofasistikótita, anapofasistikótita
126 indecorous(formal) (of behaviour举止embarrassing or not socially acceptable  indecorous(formal) (of behaviour jǔzhǐ)embarrassing or not socially acceptable  不妥协(正式)(行为举止)令人尴尬或不受社会接受 bù tuǒxié (zhèngshì)(xíngwéi jǔzhǐ) lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì jiēshòu άσεμνος (επίσημη) (της συμπεριφοράς συμπεριφορά) ενοχλητικές ή όχι κοινωνικά αποδεκτό ásemnos (epísimi) (tis symperiforás symperiforá) enochlitikés í óchi koinoniká apodektó
127 令人难堪的;不得体的;不适当的 lìng rén nánkān dì; bùdé tǐ de; bù shìdàng de 令人难堪的;不得体的;不适当的 lìng rén nánkān dì; bùdé tǐ de; bù shìdàng de Ενοχλητικό? Ακατάλληλη? Ακατάλληλη Enochlitikó? Akatállili? Akatállili
128 不正当的(正式的)行为*止令人尴尬或不受社会接受 bù zhèngdàng de (zhèngshì de) xíngwéi*zhǐ lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì jiēshòu 不正当的(正式的)行为*止令人尴尬或不受社会接受 bù zhèngdàng de (zhèngshì de) xíngwéi*zhǐ lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì jiēshòu Ακατάλληλη (επίσημη) * στάση ενοχλητικές συμπεριφορές ή δεν είναι κοινωνικά αποδεκτό Akatállili (epísimi) * stási enochlitikés symperiforés í den eínai koinoniká apodektó
129 indeed indeed 确实 quèshí πράγματι prágmati
130 used to emphasize a positive statement or answer used to emphasize a positive statement or answer 过去强调积极的陈述或答案 guòqù qiángdiào jījí de chénshù huò dá'àn χρησιμοποιείται για να τονίσει μια θετική δήλωση ή απάντηση chrisimopoieítai gia na tonísei mia thetikí dílosi í apántisi
131 (强调肯定的陈述或答复 (qiángdiào kěndìng de chénshù huò dáfù) (强调肯定的陈述或答复) (qiángdiào kěndìng de chénshù huò dáfù) (Έμφαση σε μια θετική δήλωση ή να απαντήσετε) (Émfasi se mia thetikí dílosi í na apantísete)
132 was he very angry?’ indeed he was? was he very angry?’ Indeed he was? 他非常生气吗?“他确实是这样? tā fēicháng shēngqì ma?“Tā quèshí shì zhèyàng? ήταν αυτός πολύ θυμωμένος; «μάλιστα ήταν; ítan aftós polý thymoménos? «málista ítan?
133 他很生气吗? 的确很生气 Tā hěn shēngqì ma? Díquè hěn shēngqì 他很生气吗?的确很生气 Tā hěn shēngqì ma? Díquè hěn shēngqì Ήταν πολύ θυμωμένος; πραγματικά θυμωμένοι για Ítan polý thymoménos? pragmatiká thymoménoi gia
  Do you agree? indeed I do/yes,indeed. Do you agree? Indeed I do/yes,indeed. 你同意吗?确实,我确实/是的。 nǐ tóngyì ma? Quèshí, wǒ quèshí/shì de. Συμφωνείτε; Πράγματι κάνω / ναι, πράγματι. Symfoneíte? Prágmati káno / nai, prágmati.
134 你同意吗?当然同意了 Nǐ tóngyì ma? Dāngrán tóngyìle 你同意吗?当然同意了 Nǐ tóngyì ma? Dāngrán tóngyìle Συμφωνείτε; Φυσικά συμφωνηθεί Symfoneíte? Fysiká symfonitheí
135 You said you’d help ? I did indeed,yes! You said you’d help? I did indeed,yes! 你说过你有帮助吗?我确实做到了,是的! nǐ shuōguò nǐ yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! Είπατε ότι θα βοηθήσει; Έκανα πράγματι, ναι! Eípate óti tha voithísei? Ékana prágmati, nai!
136 你说过你要帮忙?,我的确说过,是的 Nǐ shuōguò nǐ yào bāngmáng?, Wǒ díquè shuōguò, shì de 你说过你要帮忙?,我的确说过,是的 Nǐ shuōguò nǐ yào bāngmáng?, Wǒ díquè shuōguò, shì de Είπατε ότι θα βοηθήσει; εγώ είπα ναι Eípate óti tha voithísei? egó eípa nai
137 你说过你有帮助吗? 我确实做到了,是的! nǐ shuōguò nǐ yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! 你说过你有帮助吗?我确实做到了,是的! nǐ shuōguò nǐ yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! Είπατε ότι έχετε βοηθήσει; Έκανα ακριβώς αυτό, ναι! Eípate óti échete voithísei? Ékana akrivós aftó, nai!
138 it is indeed a remarkable achievement It is indeed a remarkable achievement 这确实是一项了不起的成就 Zhè quèshí shì yī xiàng liǎobùqǐ de chéngjiù είναι πράγματι ένα αξιοσημείωτο επίτευγμα eínai prágmati éna axiosimeíoto epítevgma
139 这的确是非凡的成就 zhè díquè shì fēifán de chéngjiù 这的确是非凡的成就 zhè díquè shì fēifán de chéngjiù Αυτό είναι πράγματι ένα αξιοσημείωτο επίτευγμα Aftó eínai prágmati éna axiosimeíoto epítevgma
140 used after very and an adjective or adverb to emphasize a statementdescriptionetc l  used after very and an adjective or adverb to emphasize a statement,description,etc l  非常使用形容词或副词来强调陈述,描述等 fēicháng shǐyòng xíngróngcí huò fùcí lái qiángdiào chénshù, miáoshù děng χρησιμοποιηθεί μετά από πολύ και ένα επίθετο ή επίρρημα για να τονίσει μια δήλωση, περιγραφή, κλπ l chrisimopoiitheí metá apó polý kai éna epítheto í epírrima gia na tonísei mia dílosi, perigrafí, klp l
141 用于very和形容词或副词之后,强调叙述、描写等)真正地 yòng yú very hé xíngróngcí huò fùcí zhīhòu, qiángdiào xùshù, miáoxiě děng) zhēnzhèng de 用于极和形容词或副词之后,强调叙述,描写等)真正地 yòng yú jí hé xíngróngcí huò fùcí zhīhòu, qiángdiào xùshù, miáoxiě děng) zhēnzhèng de Και μετά από ένα πολύ επίθετο ή επίρρημα, τονίζουν την αφήγηση, περιγραφή, κλπ) πραγματικά Kai metá apó éna polý epítheto í epírrima, tonízoun tin afígisi, perigrafí, klp) pragmatiká
142 thank you very much indeed! thank you very much indeed! 非常感谢你! fēicháng gǎnxiè nǐ! Σας ευχαριστώ πολύ! Sas efcharistó polý!
143 真的很感谢您! Zhēn de hěn gǎnxiè nín! 真的很感谢您! Zhēn de hěn gǎnxiè nín! Εκτιμώ πραγματικά σας! Ektimó pragmatiká sas!
144 I was very sad indeed to hear of your father’s death• I was very sad indeed to hear of your father’s death• 听到你父亲的去世,我真的很难过 Tīng dào nǐ fùqīn de qùshì, wǒ zhēn de hěn nánguò Ήμουν πολύ θλιβερό να ακούσει από το θάνατο του πατέρα σας • Ímoun polý thliveró na akoúsei apó to thánato tou patéra sas •
145 听到令尊大人去世,我感到非常过 tīng dào lìngzūn dàrén qùshì, wǒ gǎndào fēichángguò 听到令尊大人去世,我感到非常过 tīng dào lìngzūn dàrén qùshì, wǒ gǎndào fēichángguò Ακούστηκε ο πατέρας σου πέθανε, είμαι πάρα πολύ Akoústike o patéras sou péthane, eímai pára polý
146 used to add information to a statement  used to add information to a statement  用于向语句添加信息 yòng yú xiàng yǔjù tiānjiā xìnxī χρησιμοποιείται για να προσθέσετε πληροφορίες σε μια δήλωση chrisimopoieítai gia na prosthésete pliroforíes se mia dílosi
147 其实;实际上 qíshí; shíjì shang 其实,实际上 qíshí, shíjì shang Στην πραγματικότητα? Στην πραγματικότητα, Stin pragmatikótita? Stin pragmatikótita,
148 I don’t mind at all. Indeed , I would be delighted to help I don’t mind at all. Indeed, I would be delighted to help 我根本不介意。的确,我很乐意提供帮助 wǒ gēnběn bù jièyì. Díquè, wǒ hěn lèyì tígōng bāngzhù Δεν με πειράζει καθόλου. Πράγματι, θα χαρεί να σας βοηθήσει Den me peirázei kathólou. Prágmati, tha chareí na sas voithísei
149 我根本不介意。其实,我倒很乐意帮上一把 wǒ gēnběn bù jièyì. Qíshí, wǒ dào hěn lèyì bāng shàng yī bǎ 我根本不介意。其实,我倒很乐意帮上一把 wǒ gēnběn bù jièyì. Qíshí, wǒ dào hěn lèyì bāng shàng yī bǎ Δε με πειράζει. Στην πραγματικότητα, θα ήμουν ευτυχής να σας βοηθήσει σε μια De me peirázei. Stin pragmatikótita, tha ímoun eftychís na sas voithísei se mia
150 (informal)used to show that you are surprised at stii or that you find sth ridiculous  (informal)used to show that you are surprised at stii or that you find sth ridiculous  (非正式的)过去常常表明你对stii感到惊讶,或者你觉得这很荒谬 (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng nǐ duì stii gǎndào jīngyà, huòzhě nǐ juédé zhè hěn huāngmiù (Ανεπίσημη) χρησιμοποιείται για να δείξει ότι είστε εκπλαγείτε με το STII ή ότι θα βρείτε sth γελοίο (Anepísimi) chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste ekplageíte me to STII í óti tha vreíte sth geloío
151 (表示惊讶逢觉得某事物荒谬) (biǎoshì jīngyà féng juédé mǒu shìwù huāngmiù) (表示惊讶逢觉得某事物荒谬) (biǎoshì jīngyà féng juédé mǒu shìwù huāngmiù) (Ποσά έκπληξη σε κάθε σκεφτώ κάτι παράλογο) (Posá ékplixi se káthe skeftó káti parálogo)
152 A ghost indeed! I’ve never heard anything so silly A ghost indeed! I’ve never heard anything so silly 确实是鬼!我从未听过这么傻的事 quèshí shì guǐ! Wǒ cóng wèi tīngguò zhème shǎ de shì Ένα φάντασμα πράγματι! Ποτέ δεν έχω ακούσει κάτι τόσο ανόητο Éna fántasma prágmati! Poté den écho akoúsei káti tóso anóito
153 真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事 zhēnshi jiànguǐ! Wǒ kě cóng méi tīng shuōguò zhèyàng wúliáo de shì 真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事 zhēnshi jiànguǐ! Wǒ kě cóng méi tīng shuōguò zhèyàng wúliáo de shì Τι στο διάβολο! Δεν άκουσα ποτέ ένα τέτοιο ανόητο πράγμα Ti sto diávolo! Den ákousa poté éna tétoio anóito prágma
154 (informal)used when you are repeating a question that sb has just asked and showing that you do.not know the answer (informal)used when you are repeating a question that sb has just asked and showing that you do.Not know the answer (非正式的)当你重复一个sb刚问过的问题并且表明你做的时候使用。不知道答案 (fēi zhèngshì de) dāng nǐ chóngfù yīgè sb gāng wènguò de wèntí bìngqiě biǎomíng nǐ zuò de shíhòu shǐyòng. Bùzhīdào dá'àn (Άτυπη) χρησιμοποιείται όταν επαναλαμβάνοντας μια ερώτηση που sb μόλις ζήτησε και δείχνει ότι do.not γνωρίζετε την απάντηση (Átypi) chrisimopoieítai ótan epanalamvánontas mia erótisi pou sb mólis zítise kai deíchnei óti do.not gnorízete tin apántisi
155 (重复对方的问题,表示不知道答案) (chóngfù duìfāng de wèntí, biǎoshì bùzhīdào dá'àn) (重复对方的问题,表示不知道答案) (chóngfù duìfāng de wèntí, biǎoshì bùzhīdào dá'àn) (Διπλότυπο τα προβλήματα του άλλου, είπε ότι δεν γνώριζε την απάντηση) (Diplótypo ta provlímata tou állou, eípe óti den gnórize tin apántisi)
156 why did he do it? ‘Why indeed?’ why did he do it? ‘Why indeed?’ 他为什么这样做? “为什么呢?” tā wèishéme zhèyàng zuò? “Wèishéme ne?” γιατί να το κάνει; «Γιατί πράγματι;» giatí na to kánei? «Giatí prágmati?»
157 他为什么那样做?是呀,为什么呢? Tā wèishéme nàyàng zuò? Shì ya, wèishéme ne? 他为什么那样做?是呀,为什么呢? Tā wèishéme nàyàng zuò? Shì ya, wèishéme ne? Γιατί το έκανε αυτό; Ναι, γιατί; Giatí to ékane aftó? Nai, giatí?
158 see friend See friend 见朋友 Jiàn péngyǒu δείτε φίλο deíte fílo
159 indefatigable (formal, approving) never giving up or getting tired of doing sth indefatigable (formal, approving) never giving up or getting tired of doing sth 不知疲倦(正式,批准)从不放弃或厌倦做某事 bùzhī píjuàn (zhèngshì, pīzhǔn) cóng bù fàngqì huò yànjuàn zuò mǒu shì ακούραστος (επίσημη, την έγκριση) ποτέ να σταματήσει ή να αρχίσει να κουράζεται να κάνει sth akoúrastos (epísimi, tin énkrisi) poté na stamatísei í na archísei na kourázetai na kánei sth
160 不屈不挠的;不知疲倦的 bùqūbùnáo de; bù zhī píjuàn de 不屈不挠的;不知疲倦的 bùqūbùnáo de; bùzhī píjuàn de Αδάμαστο? Ακούραστη Adámasto? Akoúrasti
161 an indefatigable defender of human rights an indefatigable defender of human rights 一个不知疲倦的人权捍卫者 yīgè bù zhī píjuàn de rénquán hànwèi zhě ένας ακούραστος υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων énas akoúrastos yperaspistís ton anthropínon dikaiomáton
162 不屈不挠的人权捍卫者 bùqūbùnáo de rénquán hànwèi zhě 不屈不挠的人权捍卫者 bùqūbùnáo de rénquán hànwèi zhě Αδάμαστο υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Adámasto yperaspistés ton anthropínon dikaiomáton
163 indefatigably indefatigably 不知疲倦 bù zhī píjuàn ακούραστα akoúrasta
164 indefensible that cannot be defended or excused because it is morally unacceptable indefensible that cannot be defended or excused because it is morally unacceptable 因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 yīn dàodé shàng bùkě jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě de αδικαιολόγητη που δεν μπορεί να υπερασπιστεί ή να δικαιολογηθεί επειδή είναι ηθικά απαράδεκτο adikaiológiti pou den boreí na yperaspisteí í na dikaiologitheí epeidí eínai ithiká aparádekto
165 (道德上)无可解的,不能原谅的 (dàodé shàng) wú kě biànjiě de, bùnéng yuánliàng de (道德上)无可辩解的,不能原谅的 (dàodé shàng) wú kě biànjiě de, bùnéng yuánliàng de (Ηθικά) απαράδεκτο, ασύγγνωστη (Ithiká) aparádekto, asýngnosti
166 因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 yīn dàodé shàng bùkě jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě de 因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 yīn dàodé shàng bùkě jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě de Επειδή ηθικά απαράδεκτη και δεν μπορεί να υπερασπιστεί ή να δικαιολογήσει τα αδικαιολόγητα Epeidí ithiká aparádekti kai den boreí na yperaspisteí í na dikaiologísei ta adikaiológita
167 indefensible behaviour indefensible behaviour 不可原谅的行为 bùkě yuánliàng de xíngwéi απαράδεκτη συμπεριφορά aparádekti symperiforá
168 不可原谅的行为 bùkě yuánliàng de xíngwéi 不可原谅的行为 bùkě yuánliàng de xíngwéi ασυγχώρητη συμπεριφορά asynchóriti symperiforá
169 the minister was accused of defending the indefensible the minister was accused of defending the indefensible 部长被指控捍卫无可辩解的人 bùzhǎng pī zhǐkòng hànwèi wú kě biànjiě de rén ο υπουργός κατηγορήθηκε για την υπεράσπιση της αδικαιολόγητο o ypourgós katigoríthike gia tin yperáspisi tis adikaiológito
171 那位大臣被指责庇护不可原谅的行为 nà wèi dàchén pī zhǐzé bìhù bùkě yuánliàng de xíngwéi 那位大臣被指责庇护不可原谅的行为 nà wèi dàchén pī zhǐzé bìhù bùkě yuánliàng de xíngwéi Αυτός ο υπουργός κατηγορήθηκε για αδικαιολόγητη συμπεριφορά του ασύλου Aftós o ypourgós katigoríthike gia adikaiológiti symperiforá tou asýlou
172 (of a place or building 地方或筑)impossible to defend from military attack (of a place or building dìfāng huò jiànzhú)impossible to defend from military attack (地方或建筑的地方或建筑物)不可能防御军事攻击 (dìfāng huò jiànzhú dì dìfāng huò jiànzhú wù) bù kěnéng fángyù jūnshì gōngjí (Ενός χώρου ή του κτιρίου μέρη ή κατασκευή) αδύνατο να υπερασπιστεί από την στρατιωτική επίθεση (Enós chórou í tou ktiríou méri í kataskeví) adýnato na yperaspisteí apó tin stratiotikí epíthesi
173 无法防守的 wúfǎ fángshǒu de 无法防守的 wúfǎ fángshǒu de Δεν υπερασπίζονται το Den yperaspízontai to
174 不可能防御军事攻击 bù kěnéng fángyù jūnshì gōngjí 不可能防御军事攻击 bù kěnéng fángyù jūnshì gōngjí Δεν μπορεί να είναι στρατιωτική άμυνα επίθεση Den boreí na eínai stratiotikí ámyna epíthesi
175 indefinable difficult or impossible to define or explain indefinable difficult or impossible to define or explain 难以定义或难以定义或解释 nányǐ dìngyì huò nányǐ dìngyì huò jiěshì απροσδιόριστο δύσκολο ή αδύνατο να καθορίσουν ή να εξηγήσει aprosdióristo dýskolo í adýnato na kathorísoun í na exigísei
176 难以定义的;无法解释的 nányǐ dìngyì de; wúfǎ jiěshì de 难以定义的;无法解释的 nányǐ dìngyì de; wúfǎ jiěshì de Δύσκολο να καθορίσει? Ανεξήγητη Dýskolo na kathorísei? Anexígiti
177 She has that indefinable something that makes an actress a star She has that indefinable something that makes an actress a star 她有一个让女演员成为明星的无法确定的东西 tā yǒu yīgè ràng nǚ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de wúfǎ quèdìng de dōngxī Έχει αυτό το απροσδιόριστο κάτι που κάνει την ηθοποιό ένα αστέρι Échei aftó to aprosdióristo káti pou kánei tin ithopoió éna astéri
178 她具备了那种使演员成为明星的说不出的特质 tā jùbèile nà zhǒng shǐ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de shuō bu chū de tèzhì 她具备了那种使演员成为明星的说不出的特质 tā jùbèile nà zhǒng shǐ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de shuō bu chū de tèzhì Έχει το είδος του ηθοποιού να κάνει ένα αστέρι απερίγραπτης ιδιότητες Échei to eídos tou ithopoioú na kánei éna astéri aperígraptis idiótites
179 definably definably definably definably definably definably
180 indefinite lasting for a period of time that has no fixed end indefinite lasting for a period of time that has no fixed end 无限期持续一段时间没有固定的结束 wúxiàn qí chíxù yīduàn shíjiān méiyǒu gùdìng de jiéshù αορίστου διαρκείας για ένα χρονικό διάστημα που δεν έχει σταθερό άκρο aorístou diarkeías gia éna chronikó diástima pou den échei statheró ákro
181 无限期的;期限不定的 wúxiàn qí de; qíxiàn bùdìng de 无限期的;期限不定的 wúxiàn qí de; qíxiàn bùdìng de Επ 'αόριστον? Αόριστο χρονικό διάστημα Ep 'aóriston? Aóristo chronikó diástima
182 She will be away for the indefinite future She will be away for the indefinite future 她将无限期地离开 tā jiāng wúxiàn qí de líkāi Αυτή θα είναι μακριά για το αόριστο μέλλον Aftí tha eínai makriá gia to aóristo méllon
183 她将离开一段肘间,期限不定 tā jiāng líkāi yīduàn zhǒu jiān, qíxiàn bùdìng 她将离开一段肘间,期限不定 tā jiāng líkāi yīduàn zhǒu jiān, qíxiàn bùdìng Θα αφήσει κάποια περιθώρια αγκώνα, για αόριστο χρονικό διάστημα Tha afísei kápoia perithória ankóna, gia aóristo chronikó diástima
184 她将无限期地离开 tā jiāng wúxiàn qí de líkāi 她将无限期地离开 tā jiāng wúxiàn qí de líkāi Θα αφήσει επ 'αόριστον Tha afísei ep 'aóriston
185 not clearly defined not clearly defined 没有明确定义 méiyǒu míngquè dìngyì δεν είναι σαφώς καθορισμένη den eínai safós kathorisméni
186 模糊不清的;不明确的 móhú bù qīng de; bù míngquè de 模糊不清的;不明确的 móhú bù qīng de; bù míngquè de Διφορούμενη? Αβέβαιη Diforoúmeni? Avévaii
187 synonym imprecise synonym imprecise 同义词不精确 tóngyìcí bù jīngquè συνώνυμο ανακριβή synónymo anakriví
188 an indefinite science  an indefinite science  无限科学 wúxiàn kēxué μια αόριστη επιστήμη mia aóristi epistími
189 界定不明的科学 jièdìng bù míng de kēxué 界定不明的科学 jièdìng bù míng de kēxué Ασαφή επιστήμη Asafí epistími
190 indefinite article (grammar语法the word a or an in English, or a similar word in another language  indefinite article (grammar yǔfǎ)the word a or an in English, or a similar word in another language  indefinite article(grammar语法)a或a in a English,或者是另一种语言中的类似单词 indefinite article(grammar yǔfǎ)a huò a in a English, huòzhě shì lìng yī zhǒng yǔyán zhōng de lèisì dāncí αόριστο άρθρο (γραμματική γραμματική) η λέξη ένας ή στα αγγλικά, ή μια παρόμοια λέξη σε μια άλλη γλώσσα aóristo árthro (grammatikí grammatikí) i léxi énas í sta angliká, í mia parómoia léxi se mia álli glóssa
191 不定冠词(如英语中的aan ) bùdìng guàn cí (rú yīngyǔ zhòng de a huò an) 不定冠词(如英语中的a或an) bùdìng guàn cí (rú yīngyǔ zhòng de a huò an) Αόριστο άρθρο (π.χ., στα αγγλικά α ή ένα) Aóristo árthro (p.ch., sta angliká a í éna)
192 compare definite article compare definite article 比较明确的文章 bǐjiào míngquè de wénzhāng συγκρίνετε οριστικό άρθρο synkrínete oristikó árthro
193 较明确的文章 bǐjiào míngquè de wénzhāng 比较明确的文章 bǐjiào míngquè de wénzhāng σαφέστερη άρθρα safésteri árthra
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  indecent 1036 1036 incumbency