|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
kana |
|
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
indecent |
1036 |
1036 |
incumbency |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
inculcation |
Inculcation |
谆谆教诲 |
Zhūnzhūn jiàohuì |
Inculcation |
Inculcation |
Inculcação |
Inculcación |
inculcation |
inculcationibus densamus |
Einbruch |
Υποσιτισμός |
Ypositismós |
Inculcation |
насаждение |
nasazhdeniye |
inculcation |
Inculcation |
摘発 |
てきはつ |
tekihatsu |
2 |
谆谆教诲 |
zhūnzhūn jiàohuì |
谆谆教诲 |
zhūnzhūn jiàohuì |
Inculcate |
教诲 |
谆谆
教诲 |
谆谆
教诲 |
inculcare |
INCULCO |
谆谆
教诲 |
谆谆
教诲 |
zhūn zhūn jiào huì |
谆谆
教诲 |
прививать |
privivat' |
谆谆教诲 |
教诲 |
谆谆教 |
きょう |
kyō |
4 |
incumbency ,incumbences) (formal) an official position or the time
timing which sb holds it |
incumbency,incumbences)
(formal) an official position or the time timing which sb holds it |
在职,在职(正式)官方职位或某人持有的时间 |
zàizhí, zàizhí (zhèngshì)
guānfāng zhíwèi huò mǒu rén chí yǒu de shíjiān |
Incumbency ,incumbences)
(formal) an official position or the time timing which sb holds it |
Fonction (officielle) d'un
poste officiel ou du moment choisi par qn |
Incumbência, incumbências)
(formal) uma posição oficial ou o tempo que a sb detém |
Incumbency, incumbences)
(formal) una posición oficial o el tiempo que sb lo posee |
Incumbency, incumbences)
(formale) una posizione ufficiale o il tempismo temporale in cui viene
mantenuto |
tenura, incumbences) (formalis)
si qui publice tenere situm tempus leo |
Amtszeit (Amtszeit) oder der
Zeitpunkt, zu dem sb es hält |
(Επίσημη),
επίσημη θέση ή
το
χρονοδιάγραμμα
που το κατέχει |
(Epísimi), epísimi thési í to
chronodiágramma pou to katéchei |
Obowiązek,
zakapitalizowanie) (formalne) oficjalne stanowisko lub termin, w którym sb je
posiada |
Должностные
обязанности,
должностные
обязанности)
(официальная)
официальная
должность
или время,
которое sb
удерживает |
Dolzhnostnyye obyazannosti,
dolzhnostnyye obyazannosti) (ofitsial'naya) ofitsial'naya dolzhnost' ili
vremya, kotoroye sb uderzhivayet |
incumbency ,incumbences) (formal) an official position or the time
timing which sb holds it |
Fonction (officielle) d'un
poste officiel ou du moment choisi par qn |
犠牲者 、 拘留者 ) ( 正式な ) 正式な 立場 、 またはそれ を 保持 する 時間 の タイミング |
ぎせいしゃ 、 こうりゅうしゃ ) ( せいしきな ) せいしきな たちば 、 または それ お ほじ する じかん の タイミング |
giseisha , kōryūsha ) ( seishikina ) seishikina tachiba ,mataha sore o hoji suru jikan no taimingu |
5 |
现任职位;任期 |
xiànrèn zhíwèi; rènqí |
现任职位;任期 |
xiànrèn zhíwèi; rènqí |
Current position |
Position actuelle |
Posição atual |
Posición actual |
Posizione attuale |
Current situ, terminus |
Aktuelle Position |
Τρέχουσα
θέση |
Tréchousa thési |
Aktualna pozycja |
Текущая
позиция |
Tekushchaya pozitsiya |
现任职位;任期 |
Position actuelle |
現在 の 位置 |
げんざい の いち |
genzai no ichi |
6 |
incumbent a person who has an official position |
incumbent a person who has an
official position |
现任具有正式职位的人 |
xiànrèn jùyǒu zhèngshì
zhíwèi de rén |
Incumbent a person who has an
official position |
Titulaire d'une personne qui a
un poste officiel |
Compete uma pessoa que tenha
uma posição oficial |
Titular de una persona que
tiene un cargo oficial |
Incumbent una persona che ha
una posizione ufficiale |
oportet q de eo qui habet
statum publica |
Amtsinhaber einer Person, die
eine offizielle Position hat |
Υφίσταται
πρόσωπο που
έχει επίσημη
θέση |
Yfístatai prósopo pou échei
epísimi thési |
Obowiązuje osoba, która ma
oficjalne stanowisko |
Должностное
лицо,
имеющее
официальную
должность |
Dolzhnostnoye litso,
imeyushcheye ofitsial'nuyu dolzhnost' |
incumbent a person who has an official position |
Titulaire d'une personne qui a
un poste officiel |
現職 の 方 |
げんしょく の ほう |
genshoku no hō |
7 |
在职者;现任者 |
zàizhí zhě; xiànrèn
zhě |
在职者;现任者 |
zàizhí zhě; xiànrèn
zhě |
Incumbent |
Titulaire |
Titular |
Titular |
Incombente; incumbent |
Oportet, oportet |
Amtsinhaber |
Εμπρός |
Emprós |
Obowiązujący |
Действующий,
действующий |
Deystvuyushchiy,
deystvuyushchiy |
在职者;现任者 |
Titulaire |
現職 |
げんしょく |
genshoku |
8 |
the present
incumbent of the white house |
the present incumbent of the
white house |
现任白宫的现任者 |
xiànrèn báigōng de xiànrèn
zhě |
The present incumbent of the
white house |
Le titulaire actuel de la
maison blanche |
O atual ocupante da casa branca |
El actual titular de la casa
blanca. |
L'incumbent attuale della casa
bianca |
nunc precipue incumbit ex Domus
Alba |
Der gegenwärtige Amtsinhaber
des Weißen Hauses |
Ο
σημερινός
κατεστημένος
λευκός οίκος |
O simerinós katestiménos lefkós
oíkos |
Obecny obecny biały dom |
Нынешний
сотрудник
Белого дома |
Nyneshniy sotrudnik Belogo doma |
the present
incumbent of the white house |
Le titulaire actuel de la
maison blanche |
現在 の ホワイトハウス の 現職者 |
げんざい の ホワイトハウス の げんしょくしゃ |
genzai no howaitohausu no genshokusha |
9 |
现任美国总统 |
xiànrèn měiguó
zǒngtǒng |
现任美国总统 |
xiànrèn měiguó
zǒngtǒng |
Current US president |
Actuel président américain |
Atual presidente dos EUA |
Actual presidente de Estados
Unidos |
Attuale presidente degli Stati
Uniti |
Et current Praesidem de
Civitatibus Foederatis Americae |
Aktueller US-Präsident |
Τρέχων
πρόεδρος των
ΗΠΑ |
Tréchon próedros ton IPA |
Obecny prezydent USA |
Нынешний
президент
США |
Nyneshniy prezident SSHA |
现任美国总统 |
Actuel président américain |
現在 の 米国 大統領 |
げんざい の べいこく だいとうりょう |
genzai no beikoku daitōryō |
10 |
having an
official position |
having an official position |
有正式职位 |
yǒu zhèngshì zhíwèi |
Having an official position |
Avoir une position officielle |
Ter uma posição oficial |
Tener una posición oficial |
Avere una posizione ufficiale |
habens in officio nata civili, |
Eine offizielle Position haben |
Έχοντας
επίσημη θέση |
Échontas epísimi thési |
Posiadanie oficjalnego
stanowiska |
Имея
официальное
положение |
Imeya ofitsial'noye polozheniye |
having an
official position |
Avoir une position officielle |
公式 の 立場 を とっている |
こうしき の たちば お とっている |
kōshiki no tachiba o totteiru |
11 |
在职的;现任的 |
zàizhí de; xiànrèn de |
在职的;现任的 |
zàizhí de; xiànrèn de |
Incumbent |
Titulaire |
Titular |
Titular |
Serving; incumbent |
Servientes: oportet |
Amtsinhaber |
Εμπρός |
Emprós |
Obowiązujący |
Обслуживание,
действующий |
Obsluzhivaniye, deystvuyushchiy |
在职的;现任的 |
Titulaire |
現職 |
げんしょく |
genshoku |
12 |
有正式职位 |
yǒu zhèngshì zhíwèi |
有正式职位 |
yǒu zhèngshì zhíwèi |
Have a formal position |
Avoir une position formelle |
Tem uma posição formal |
Tener una posición formal |
Avere una posizione formale |
officialis statum |
Eine formelle Position haben |
Έχετε
μια επίσημη
θέση |
Échete mia epísimi thési |
Mieć formalne stanowisko |
Имеют
официальную
позицию |
Imeyut ofitsial'nuyu pozitsiyu |
有正式职位 |
Avoir une position formelle |
正式な 立場 を 取る |
せいしきな たちば お とる |
seishikina tachiba o toru |
13 |
the incumbent
president |
the incumbent president |
现任总统 |
xiànrèn zǒngtǒng |
The incumbent president |
Le président sortant |
O presidente em exercício |
El presidente titular |
Il presidente in carica |
incumbentis Praeses |
Der amtierende Präsident |
Ο
πρώην
πρόεδρος |
O próin próedros |
Rządzący prezydent |
Действующий
президент |
Deystvuyushchiy prezident |
the incumbent
president |
Le président sortant |
現職 大統領 |
げんしょく だいとうりょう |
genshoku daitōryō |
14 |
现任总统 |
xiànrèn zǒngtǒng |
现任总统 |
xiànrèn zǒngtǒng |
Current president |
Président actuel |
Presidente atual |
Presidente actual |
Attuale presidente |
Incumbentis Praeses |
Aktueller Präsident |
Τρέχων
πρόεδρος |
Tréchon próedros |
Obecny prezydent |
Текущий
президент |
Tekushchiy prezident |
现任总统 |
Président actuel |
現 社長 |
げん しゃちょう |
gen shachō |
15 |
upon/on sb (formal) necessary
as part of sb's duties |
upon/on sb (formal) necessary as part of
sb's duties |
作为某人职责的一部分,必要时(正式) |
zuòwéi mǒu rén zhízé de yībùfèn,
bìyào shí (zhèngshì) |
Upon/on sb (formal)
necessary as part of sb's duties |
Sur / sur qn (formel)
nécessaire dans le cadre des fonctions de qn |
Após / em sb (formal)
necessário como parte dos deveres do sb |
Sobre / en sb (formal)
necesario como parte de los deberes de sb |
Su / su sb (formale)
necessario come parte dei doveri di Sai Baba |
in / si in (formalis) si
necesse est ut pars officiorum |
Auf / über jdn (förmlich)
im Rahmen seiner Aufgaben erforderlich |
Απαιτείται
/ επί του sb
(επίσημο)
απαραίτητο
στο πλαίσιο
των
καθηκόντων
του sb |
Apaiteítai / epí tou sb (epísimo) aparaítito
sto plaísio ton kathikónton tou sb |
On / on sb (formalny)
niezbędny w ramach obowiązków sb |
После
/ на sb
(формальный),
необходимый
в рамках
обязанностей
sb |
Posle / na sb (formal'nyy), neobkhodimyy v
ramkakh obyazannostey sb |
upon/on sb (formal) necessary
as part of sb's duties |
Sur / sur qn (formel)
nécessaire dans le cadre des fonctions de qn |
sb の 任務 の 一部 として 必要な sb ( 正式な ) に /on |
sb の にんむ の いちぶ として ひつような sb ( せいしきな ) に / おん |
sb no ninmu no ichibu toshite hitsuyōna sb ( seishikina )ni / on |
16 |
有责任;必须履行 |
yǒu zérèn; bìxū
lǚxíng |
有责任;必须履行 |
yǒu zérèn; bìxū
lǚxíng |
Responsible; must perform |
Responsable, doit effectuer |
Responsável, deve executar |
Responsable; debe realizar |
Responsabile, deve eseguire |
Sunt author, ipsisque |
Verantwortlich, muss
durchführen |
Υπεύθυνος
πρέπει να
εκτελεί |
Ypéfthynos prépei na ekteleí |
Odpowiedzialny, musi
wykonać |
Ответственный,
должен
выполнять |
Otvetstvennyy, dolzhen
vypolnyat' |
有责任;必须履行 |
Responsable, doit effectuer |
責任 を 負う 、 実行 する 必要 が あります |
せきにん お おう 、 じっこう する ひつよう が あります |
sekinin o ō , jikkō suru hitsuyō ga arimasu |
17 |
It was
incumbent on them to attend. |
It was incumbent on them to
attend. |
他们有责任参加。 |
tāmen yǒu zérèn
cānjiā. |
It was incumbent on them to
attend. |
Il leur incombait d'assister. |
Era incumbência deles
comparecer. |
Les correspondía a ellos
asistir. |
Era loro dovere partecipare. |
Cendens, et non fecerunt. |
Es war an ihnen, daran
teilzunehmen. |
Ήταν
υποχρεωμένο
να
παρευρεθούν. |
Ítan ypochreoméno na
parevrethoún. |
Na nich spoczywa
obowiązek. |
Им
предстояло
присутствовать. |
Im predstoyalo prisutstvovat'. |
It was
incumbent on them to attend. |
Il leur incombait d'assister. |
出席 する の は 現職者だった 。 |
しゅっせき する の わ げんしょくしゃだった 。 |
shusseki suru no wa genshokushadatta . |
18 |
他们必须出席 |
Tāmen bìxū chūxí |
他们必须出席 |
Tāmen bìxū chūxí |
They must attend |
Ils doivent assister |
Eles devem comparecer |
Deben asistir |
Devono partecipare |
Debent adtende |
Sie müssen teilnehmen |
Πρέπει
να
παρακολουθήσουν |
Prépei na parakolouthísoun |
Muszą uczestniczyć |
Они
должны
присутствовать |
Oni dolzhny prisutstvovat' |
他们必须出席 |
Ils doivent assister |
彼ら は 参加 しなければならない |
かれら わ さんか しなければならない |
karera wa sanka shinakerebanaranai |
19 |
incur, incurr (formal) if you incur sth unpleasant, you are in a
situation in which you have to deal with it |
incur, incurr (formal) if you incur sth unpleasant, you are in a
situation in which you have to deal with it |
招致,招致(正式)如果你感到不愉快,你处于一种你必须处理它的情况 |
zhāozhì, zhāozhì
(zhèngshì) rúguǒ nǐ gǎndào bùyúkuài, nǐ chǔyú
yī zhǒng nǐ bìxū chǔlǐ tā de qíngkuàng |
Incur, incurr (formal) if you
incur sth unpleasant, you are in a situation in which you have to deal with
it |
Engager, engager (formel) si
vous vous engagez désagréable, vous êtes dans une situation dans laquelle
vous devez faire face |
incorrer, incurr (formal) se
você incorrer em sth desagradável, você está em uma situação em que você tem
que lidar com isso |
Incurrir, incurrir (formal) si
incurre en algo desagradable, se encuentra en una situación en la que tiene
que lidiar con ello |
Incorrere, incorrere (formale)
se si incorrere in sgradevoli, si è in una situazione in cui si deve
affrontare |
ille, quem exigunt (formalis)
sth si habeas super ingratos, in quibus tu habes in statu circa eam |
Wenn Sie sich unwohl fühlen,
befinden Sie sich in einer Situation, in der Sie damit umgehen müssen |
Incur,
επίπληξη
(τυπική) αν
υποστείτε
δυσάρεστη,
είστε σε μια
κατάσταση
στην οποία
πρέπει να το
αντιμετωπίσετε |
Incur, epíplixi (typikí) an
yposteíte dysáresti, eíste se mia katástasi stin opoía prépei na to
antimetopísete |
Incurr, incurr (formalny),
jeśli czujesz się nieprzyjemnie, jesteś w sytuacji, w której
musisz sobie z tym poradzić |
Влекут
за собой
(формально),
если вы
понесете
неприятные
последствия,
вы
находитесь
в ситуации, в
которой вам
приходится
иметь дело с
этим |
Vlekut za soboy (formal'no),
yesli vy ponesete nepriyatnyye posledstviya, vy nakhodites' v situatsii, v
kotoroy vam prikhoditsya imet' delo s etim |
incur, incurr (formal) if you incur sth unpleasant, you are in a
situation in which you have to deal with it |
Engager, engager (formel) si
vous vous engagez désagréable, vous êtes dans une situation dans laquelle
vous devez faire face |
Incurr ( 正式な ) あなた が 不快感 を 感じたら 、あなた は それ に 対処 しなければならない 状況 に ある |
いんcうっr ( せいしきな ) あなた が ふかいかん お かんじたら 、 あなた わ それ に たいしょ しなければならないじょうきょう に ある |
Incurr ( seishikina ) anata ga fukaikan o kanjitara , anatawa sore ni taisho shinakerebanaranai jōkyō ni aru |
20 |
招致;遭受.;引起 |
zhāozhì; zāoshòu.;
Yǐnqǐ |
招致;遭受;引起 |
zhāozhì; zāoshòu;
yǐnqǐ |
Incur |
Engager |
Incorrer |
Incurrir |
Piombo; soffrire ;. Causa |
Plumbum causa patiendum ;. |
Incur |
Incur |
Incur |
Incur |
Свинец,
страдает ;.
Причины |
Svinets, stradayet ;. Prichiny |
招致;遭受.;引起 |
Engager |
負担 |
ふたん |
futan |
21 |
She had
incurred the wrath of her father by marrying without his
consent |
She had incurred the wrath of
her father by marrying without his consent |
她在未经他同意的情况下结婚,从而引起了父亲的愤怒 |
tā zài wèi jīng
tā tóngyì de qíngkuàng xià jiéhūn, cóng'ér yǐnqǐle
fùqīn de fènnù |
She had incurred the wrath of
her father by marrying without his consent |
Elle avait encouru la colère de
son père en se mariant sans son consentement |
Ela havia incorrido a ira de
seu pai por se casar sem o seu consentimento |
Ella había incurrido en la ira
de su padre al casarse sin su consentimiento |
Aveva subito l'ira di suo padre
sposando senza il suo consenso |
Et erat pater eius et duximus
uxores sine consensu ipsorum incurrit indignationem |
Sie hatte sich den Zorn ihres
Vaters angeeignet, als sie ohne seine Zustimmung heiratete |
Προκάλεσε
την οργή του
πατέρα της
παντρεύοντας
χωρίς τη
συγκατάθεσή
του |
Prokálese tin orgí tou patéra
tis pantrévontas chorís ti synkatáthesí tou |
Narobiła gniewu swojego
ojca, żeniąc się bez jego zgody |
Она
понесла
гнев своего
отца, выйдя
замуж без
его
согласия |
Ona ponesla gnev svoyego ottsa,
vyydya zamuzh bez yego soglasiya |
She had
incurred the wrath of her father by marrying without his
consent |
Elle avait encouru la colère de
son père en se mariant sans son consentement |
彼女 は 父 の 怒り を 彼 の 同意 なし に 結婚 した |
かのじょ わ ちち の いかり お かれ の どうい なし に けっこん した |
kanojo wa chichi no ikari o kare no dōi nashi ni kekkon shita |
22 |
她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒 |
tā wèi jīng
fùqīn tóngyì jiù jiéhūn, shǐ fùqīn zhènnù |
她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒 |
tā wèi jīng
fùqīn tóngyì jiù jiéhūn, shǐ fùqīn zhènnù |
She got married without her
father’s consent and made her father angry. |
Elle s’est mariée sans le
consentement de son père et a mis son père en colère. |
Ela se casou sem o
consentimento do pai e enfureceu o pai. |
Se casó sin el consentimiento
de su padre y enojó a su padre. |
Si sposò senza il consenso di
suo padre e fece arrabbiare suo padre. |
Sine consensu patris sui ducit
ab ira patris tui |
Sie hat ohne Zustimmung ihres
Vaters geheiratet und ihren Vater wütend gemacht. |
Παντρεύτηκε
χωρίς τη
συγκατάθεση
του πατέρα της και
έκανε τον
πατέρα της
θυμωμένο. |
Pantréftike chorís ti
synkatáthesi tou patéra tis kai ékane ton patéra tis thymoméno. |
Wyszła za mąż
bez zgody ojca i rozgniewała ojca. |
Она
вышла замуж
без
согласия
своего отца
и рассердила
ее отца. |
Ona vyshla zamuzh bez soglasiya
svoyego ottsa i rasserdila yeye ottsa. |
她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒 |
Elle s’est mariée sans le
consentement de son père et a mis son père en colère. |
彼女 は 父 の 同意 なし に 結婚 し 、 父親 を 怒らせた。 |
かのじょ わ ちち の どうい なし に けっこん し 、 ちちおや お おこらせた 。 |
kanojo wa chichi no dōi nashi ni kekkon shi , chichioya ookoraseta . |
23 |
if you incur costs, you have to pay them |
if you incur costs, you have to
pay them |
如果你产生费用,你必须付钱 |
rúguǒ nǐ
chǎnshēng fèiyòng, nǐ bìxū fù qián |
If you incur costs, you have to
pay them |
Si vous engagez des frais, vous
devez les payer |
Se você incorrer em custos,
terá que pagá-los |
Si incurres en gastos tienes
que pagarlos. |
Se si sostengono costi, è
necessario pagarli |
Si habeas super illo costs, non
ad redde illis |
Wenn Sie Kosten verursachen,
müssen Sie diese bezahlen |
Εάν
υποστείτε
δαπάνες,
πρέπει να τους
πληρώσετε |
Eán yposteíte dapánes, prépei
na tous plirósete |
Jeśli poniesiesz koszty,
musisz je zapłacić |
Если
вы берете на
себя
расходы, вы
должны заплатить
им |
Yesli vy berete na sebya
raskhody, vy dolzhny zaplatit' im |
if you incur costs, you have to pay them |
Si vous engagez des frais, vous
devez les payer |
あなた が 費用 を 負担 する 場合 、 あなた は それら を支払わなければなりません |
あなた が ひよう お ふたん する ばあい 、 あなた わ それら お しはらわなければなりません |
anata ga hiyō o futan suru bāi , anata wa sorera oshiharawanakerebanarimasen |
24 |
引致,带来(成本、花费等) |
yǐnzhì, dài lái
(chéngběn, huāfèi děng) |
引致,带来(成本,花费等) |
yǐnzhì, dài lái
(chéngběn, huāfèi děng) |
Cause, bring (cost, cost, etc.) |
Cause, apportez (coût, coût,
etc.) |
Causar, trazer (custo, custo,
etc.) |
Causa, traer (costo, costo,
etc.) |
Causa, porta (costo, costo,
ecc.) |
Ne, producat (pretium sit amet,
etc.) |
Ursache bringen (Kosten, Kosten
etc.) |
Αιτία,
φέρτε (κόστος,
κόστος κ.λπ.) |
Aitía, férte (kóstos, kóstos
k.lp.) |
Powodować,
przynieść (koszt, koszt, itp.) |
Причина,
принести
(стоимость,
стоимость и
т. Д.) |
Prichina, prinesti (stoimost',
stoimost' i t. D.) |
引致,带来(成本、花费等) |
Cause, apportez (coût, coût,
etc.) |
原因 、 持ち込み ( コスト 、 コスト など ) |
げにん 、 もちこみ ( コスト 、 コスト など ) |
genin , mochikomi ( kosuto , kosuto nado ) |
25 |
You risk
incurring bank charges if you exceed your over draft limit |
You risk incurring bank charges
if you exceed your over draft limit |
如果您超过超过限额,则可能会产生银行手续费 |
rúguǒ nín chāoguò
chāoguò xiàn'é, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng
shǒuxù fèi |
You risk incurring bank charges
if you exceed your over draft limit |
Vous risquez de devoir payer
des frais bancaires si vous dépassez votre limite de découvert. |
Você corre o risco de incorrer
em cobranças bancárias se exceder seu limite de rascunho |
Se arriesga a incurrir en
cargos bancarios si excede su límite de sobregiro |
Si rischia di incorrere in
spese bancarie se si supera il limite di sovrastampa |
Si periculum incurrere ripam
crimina vestra in capturam vobis mensuram excederet |
Sie riskieren Bankgebühren,
wenn Sie Ihr Limit übersteigen |
Διακινδυνεύετε
να
υποβληθείτε
σε τραπεζικά
έξοδα αν
υπερβείτε το
όριο
υπερβάσεων |
Diakindynévete na ypovlitheíte
se trapeziká éxoda an yperveíte to ório yperváseon |
Ryzyko ponoszenia opłat
bankowych, jeśli przekroczysz limit przekroczenia limitu |
Вы
рискуете
понести
банковские
сборы, если
вы
превысите
свой предел
над
проектом |
Vy riskuyete ponesti
bankovskiye sbory, yesli vy prevysite svoy predel nad proyektom |
You risk
incurring bank charges if you exceed your over draft limit |
Vous risquez de devoir payer
des frais bancaires si vous dépassez votre limite de découvert. |
下書き 限度額 を 超過 すると 銀行 手数料 が かかる 危険が あります |
したがき げんどがく お ちょうか すると ぎんこう てすうりょう が かかる きけん が あります |
shitagaki gendogaku o chōka suruto ginkō tesūryō gakakaru kiken ga arimasu |
26 |
如果超出了透支限额,就有被银行加收费用的风险 |
rúguǒ chāochūle
tòuzhī xiàn'é, jiù yǒu bèi yínháng jiā shōu fèiyòng de
fēngxiǎn |
如果超出了透支限额,就有被银行加收费用的风险 |
rúguǒ chāochūle
tòuzhī xiàn'é, jiù yǒu bèi yínháng jiā shōu fèiyòng de
fēngxiǎn |
If the overdraft limit is
exceeded, there is a risk of being charged by the bank. |
Si la limite de découvert est
dépassée, la banque risque de la facturer. |
Se o limite de saque a
descoberto for excedido, existe o risco de ser cobrado pelo banco. |
Si se excede el límite de
sobregiro, existe el riesgo de que el banco lo cobre. |
Se il limite di scoperto è
superato, c'è il rischio che venga addebitato dalla banca. |
Si modum excedunt overdraft est
periculum tenet ripam feodorum |
Bei Überschreitung des
Überziehungslimits besteht das Risiko, dass die Bank belastet wird. |
Σε
περίπτωση
υπέρβασης του
ορίου
υπερανάληψης
υπάρχει
κίνδυνος να
χρεωθεί από
την τράπεζα. |
Se períptosi ypérvasis tou
oríou yperanálipsis ypárchei kíndynos na chreotheí apó tin trápeza. |
W przypadku przekroczenia
limitu w koncie osobistym istnieje ryzyko, że bank obciąży
rachunek. |
Если
предел
овердрафта
превышен,
существует
риск того,
что банк
будет
начислен. |
Yesli predel overdrafta
prevyshen, sushchestvuyet risk togo, chto bank budet nachislen. |
如果超出了透支限额,就有被银行加收费用的风险 |
Si la limite de découvert est
dépassée, la banque risque de la facturer. |
当座 貸越 限度額 を 超える 場合 、 銀行 が 請求 するリスク が あります 。 |
とうざ かしこし げんどがく お こえる ばあい 、 ぎんこうが せいきゅう する リスク が あります 。 |
tōza kashikoshi gendogaku o koeru bāi , ginkō ga seikyūsuru risuku ga arimasu . |
27 |
如果超过限额草案,则可能会产生银行手续费 |
rúguǒ chāoguò xiàn'é
cǎo'àn, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng shǒuxù fèi |
如果超过限额草案,则可能会产生银行手续费 |
rúguǒ chāoguò xiàn'é
cǎo'àn, zé kěnéng huì chǎnshēng yínháng shǒuxù fèi |
If the draft limit is exceeded,
bank charges may be incurred |
Si la limite de tirant d’eau
est dépassée, des frais bancaires peuvent être facturés. |
Se o limite de minuta for
excedido, poderão ser cobradas taxas bancárias |
Si se excede el límite del
borrador, se pueden incurrir en cargos bancarios |
Se viene superato il limite di
pescaggio, possono essere addebitate spese bancarie |
Si limitem excedit potionem
potest generare ripam feodorum |
Wenn der Grenzwert
überschritten wird, können Bankgebühren anfallen |
Εάν
σημειωθεί
υπέρβαση του
ορίου του
σχεδίου, ενδέχεται
να προκύψουν
τραπεζικά
έξοδα |
Eán simeiotheí ypérvasi tou
oríou tou schedíou, endéchetai na prokýpsoun trapeziká éxoda |
W przypadku przekroczenia
limitu ciągnienia mogą zostać naliczone opłaty bankowe |
Если
предел
проекта
превышен,
могут возникнуть
банковские
сборы |
Yesli predel proyekta
prevyshen, mogut vozniknut' bankovskiye sbory |
如果超过限额草案,则可能会产生银行手续费 |
Si la limite de tirant d’eau
est dépassée, des frais bancaires peuvent être facturés. |
ドラフト 限度額 を 超えた 場合 、 銀行 手数料 が 発生する 可能性 が あります |
ドラフト げんどがく お こえた ばあい 、 ぎんこう てすうりょう が はっせい する かのうせい が あります |
dorafuto gendogaku o koeta bāi , ginkō tesūryō ga hasseisuru kanōsei ga arimasu |
28 |
incurable that cannot be cured: |
incurable that cannot be cured: |
无法治愈的无法治愈的: |
wúfǎ zhìyù de wúfǎ
zhìyù de: |
Incurable that cannot be cured: |
Incurable qui ne peut être
guéri: |
Incurável que não pode ser
curado: |
Incurable que no se puede curar: |
Incurabile che non può essere
curato: |
quae rennuit curari: |
Unheilbar, das nicht geheilt
werden kann: |
Αθεράπευτο
που δεν μπορεί
να θεραπευτεί: |
Atherápefto pou den boreí na
therapefteí: |
Nieuleczalne, którego nie
można wyleczyć: |
Неизлечимый,
который
нельзя
вылечить: |
Neizlechimyy, kotoryy nel'zya
vylechit': |
incurable that cannot be cured: |
Incurable qui ne peut être
guéri: |
治癒 できない 治癒 不可能な もの : |
ちゆ できない ちゆ ふかのうな もの : |
chiyu dekinai chiyu fukanōna mono : |
29 |
不能治愈的 |
Bùnéng zhìyù de |
不能治愈的 |
Bùnéng zhìyù de |
Incurable |
Incurable |
Incurável |
Incurable |
incurabile |
insanabilis fractura |
Unheilbar |
Αθεράπευτο |
Atherápefto |
Nieuleczalne |
неизлечимый |
neizlechimyy |
不能治愈的 |
Incurable |
不自由な |
ふじゆうな |
fujiyūna |
30 |
an incurable
disease/illness |
an incurable
disease/illness |
无法治愈的疾病/疾病 |
wúfǎ zhìyù de
jíbìng/jíbìng |
An incurable disease/illness |
Une maladie incurable |
Uma doença / doença incurável |
Una enfermedad / enfermedad
incurable |
Una malattia / malattia
incurabile |
alvi languore insanabili /
morbo |
Eine unheilbare Krankheit /
Krankheit |
Μια
ανίατη
ασθένεια /
ασθένεια |
Mia aníati asthéneia /
asthéneia |
Nieuleczalna choroba / choroba |
Неизлечимая
болезнь /
болезнь |
Neizlechimaya bolezn' / bolezn' |
an incurable
disease/illness |
Une maladie incurable |
難病 / 病気 |
なんびょう / びょうき |
nanbyō / byōki |
31 |
不治之症 |
bùzhì zhī zhèng |
不治之症 |
bùzhì zhī zhèng |
incurable disease |
Maladie incurable |
Doença incurável |
Enfermedad incurable |
Malattia incurabile |
alvi languore insanabili |
Unheilbare Krankheit |
Ανίατη
ασθένεια |
Aníati asthéneia |
Nieuleczalna choroba |
Неизлечимая
болезнь |
Neizlechimaya bolezn' |
不治之症 |
Maladie incurable |
不治の病 |
ふじのやまい |
fujinoyamai |
32 |
opposé curable |
opposé curable |
反对可治愈 |
fǎnduì kě zhìyù |
Opposé curable |
Opposé curable |
Opposé curável |
Opuesto curable |
Opposto curabile |
medicabilis resistunt veritati, |
Opposé heilbar |
Αντίθετα
σκληρό |
Antítheta skliró |
Opposé utwardzalne |
Оппозиция
излечима |
Oppozitsiya izlechima |
opposé curable |
Opposé curable |
オポシェ 硬化剤 |
おぽsへ こうかざい |
oposhe kōkazai |
33 |
that cannot be
changed |
that cannot be changed |
那是无法改变的 |
nà shì wúfǎ gǎibiàn
de |
That cannot be changed |
Cela ne peut pas être changé |
Isso não pode ser mudado |
Eso no se puede cambiar |
Questo non può essere cambiato |
et mutari non poterit, |
Das kann nicht geändert werden |
Αυτό
δεν μπορεί να
αλλάξει |
Aftó den boreí na alláxei |
Tego nie można
zmienić |
Это
невозможно
изменить |
Eto nevozmozhno izmenit' |
that cannot be
changed |
Cela ne peut pas être changé |
それ は 変更 できません |
それ わ へんこう できません |
sore wa henkō dekimasen |
34 |
不能改变的;无法矫正的 |
bùnéng gǎibiàn de;
wúfǎ jiǎozhèng de |
不能改变的;无法矫正的 |
bùnéng gǎibiàn de;
wúfǎ jiǎozhèng de |
Unchangeable |
Non modifiable |
Imutável |
Inmutable |
Esso non può essere modificato;
non corretto |
Potest non mutavit, non se
correxerint, |
Nicht veränderbar |
Αντικατάσταση |
Antikatástasi |
Niezmienny |
Это
не может
быть
изменено, не
исправляется |
Eto ne mozhet byt' izmeneno, ne
ispravlyayetsya |
不能改变的;无法矫正的 |
Non modifiable |
変更不可 |
へんこうふか |
henkōfuka |
35 |
那是无法改变的 |
nà shì wúfǎ gǎibiàn
de |
那是无法改变的 |
nà shì wúfǎ gǎibiàn
de |
That can't be changed |
Cela ne peut pas être changé |
Isso não pode ser mudado |
Eso no se puede cambiar |
Questo non può essere cambiato |
Quod mutari non poterit, |
Das kann nicht geändert werden |
Αυτό
δεν μπορεί να
αλλάξει |
Aftó den boreí na alláxei |
Tego nie można
zmienić |
Это
невозможно
изменить |
Eto nevozmozhno izmenit' |
那是无法改变的 |
Cela ne peut pas être changé |
それ は 変更 できません |
それ わ へんこう できません |
sore wa henkō dekimasen |
36 |
synonym incorrigible |
synonym incorrigible |
同义词不可救药 |
tóngyìcí bùkě jiù yào |
Synonym incorrigible |
Synonyme incorrigible |
Sinônimo incorrigível |
Sinónimo incorregible |
Sinonimo incorreggibile |
species incorrigibilis |
Synonym unverbesserlich |
Το
συνώνυμο
είναι
αδιόρθωτο |
To synónymo eínai adiórthoto |
Niepoprawny synonim |
Синоним
неисправимый |
Sinonim neispravimyy |
synonym incorrigible |
Synonyme incorrigible |
同義語 incrigible |
どうぎご いんcりぎbれ |
dōgigo incrigible |
37 |
She’s an
incurable optimist. |
She’s an incurable optimist. |
她是一个无法治愈的乐观主义者。 |
tā shì yīgè wúfǎ
zhìyù de lèguān zhǔyì zhě. |
She’s an incurable optimist. |
C’est une optimiste incurable. |
Ela é uma otimista incurável. |
Ella es una optimista
incurable. |
È un inguaribile ottimista. |
Et optimist est incurabile. |
Sie ist eine unheilbare
Optimistin. |
Είναι
μια ανίατη
αισιοδοξία. |
Eínai mia aníati aisiodoxía. |
Jest nieuleczalnym
optymistą. |
Она
неизлечимый
оптимист. |
Ona neizlechimyy optimist. |
She’s an
incurable optimist. |
C’est une optimiste incurable. |
彼女 は 不安定な 楽観 主義者です 。 |
かのじょ わ ふあんていな らっかん しゅぎしゃです 。 |
kanojo wa fuanteina rakkan shugishadesu . |
38 |
她是个不可救药的乐天派 |
Tā shìgè bùkě jiù yào
de lètiān pài |
她是个不可救药的乐天派 |
Tā shìgè bùkě jiù yào
de lètiān pài |
She is a hopeless optimist |
C'est une optimiste sans espoir |
Ela é uma otimista sem
esperança |
Ella es una optimista sin
esperanzas. |
È un ottimista senza speranza |
Et factum est: violenta sagitta
optimist |
Sie ist ein hoffnungsloser
Optimist |
Είναι
αισιόδοξος
αισιόδοξος |
Eínai aisiódoxos aisiódoxos |
Jest beznadziejnym
optymistą |
Она
безнадежная
оптимистка |
Ona beznadezhnaya optimistka |
她是个不可救药的乐天派 |
C'est une optimiste sans espoir |
彼女 は 絶望 的な 楽観 主義者です |
かのじょ わ ぜつぼう てきな らっかん しゅぎしゃです |
kanojo wa zetsubō tekina rakkan shugishadesu |
39 |
incurably |
incurably |
无可救药 |
wú kě jiù yào |
Incurably |
Incurablement |
Incuravelmente |
Incurablemente |
inguaribilmente |
insanabilibus |
Unheilbar |
Αθεράπευτο |
Atherápefto |
Nieubłaganie |
неизлечимо |
neizlechimo |
incurably |
Incurablement |
壊れ やすい |
こわれ やすい |
koware yasui |
40 |
incurably
ill/romantic |
incurably ill/romantic |
无法生病/浪漫 |
wúfǎ
shēngbìng/làngmàn |
Incurably ill/romantic |
Incurablement malade /
romantique |
Incuravelmente doente /
romântico |
Incurablemente enfermo /
romántico |
Incurabilmente malato /
romantico |
aegrotantes insanabiles /
venereum |
Unheilbar krank / romantisch |
Αθεράπευτα
άρρωστος /
ρομαντικός |
Atherápefta árrostos /
romantikós |
Nieuleczalnie chory /
romantyczny |
Неизменно
больной /
романтичный |
Neizmenno bol'noy /
romantichnyy |
incurably
ill/romantic |
Incurablement malade /
romantique |
失恋 / ロマンチックな |
しつれん / ろまんちっくな |
shitsuren / romanchikkuna |
41 |
病入*肓;浪漫至极 |
bìng rù*huāng; làngmàn
zhìjí |
病入*肓;浪漫至极 |
bìng rù*huāng; làngmàn
zhìjí |
Sick into *肓; romantic
to the extreme |
Malade en * 肓;
romantique à l'extrême |
Doente em * romantic; romântico
ao extremo |
Enfermo en * 肓;
romántico hasta el extremo |
Malato in * 肓; romantico
fino all'estremo |
* Exitus incerti cæcus, maxime
venereum |
Sick in * romantic romantisch
bis zum Äußersten |
Άνθρωπος
σε * 肓 ·
ρομαντικός
στο άκρο |
Ánthropos se * huāng :
romantikós sto ákro |
Chory na * 肓;
romantyczny do skrajności |
Больной
в 肓,
романтический
до
крайности |
Bol'noy v huāng,
romanticheskiy do kraynosti |
病入*肓;浪漫至极 |
Malade en * 肓;
romantique à l'extrême |
* 肓 に 酔って 、 極端 に ロマンチックな |
* 肓 に よって 、 きょくたん に ろまんちっくな |
* 肓 ni yotte , kyokutan ni romanchikkuna |
42 |
无法生病/浪漫 |
wúfǎ
shēngbìng/làngmàn |
无法生病/浪漫 |
wúfǎ
shēngbìng/làngmàn |
Can't get sick / romantic |
Je ne peux pas tomber malade /
romantique |
Não pode ficar doente /
romântico |
No puedo enfermar / romantico |
Non posso ammalarmi / romantico |
Non male / Romance |
Kann nicht krank / romantisch
werden |
Δεν
μπορεί να
αρρωστήσει /
ρομαντική |
Den boreí na arrostísei /
romantikí |
Nie mogę zachorować /
romantyczny |
Не
может
заболеть /
романтично |
Ne mozhet zabolet' /
romantichno |
无法生病/浪漫 |
Je ne peux pas tomber malade /
romantique |
病気 に なる こと は できません / ロマンチックな |
びょうき に なる こと わ できません / ろまんちっくな |
byōki ni naru koto wa dekimasen / romanchikkuna |
43 |
incurious (formal) having no interest in
knowing or discovering things |
incurious (formal) having no
interest in knowing or discovering things |
不感兴趣的(正式的)不知道或发现事物 |
bùgǎn xìngqù de (zhèngshì
de) bù zhīdào huò fāxiàn shìwù |
Incurious (formal) having no
interest in knowing or discovering things |
Incurvés (formels) n'ayant
aucun intérêt à savoir ou à découvrir des choses |
Incorreto (formal) não tendo
interesse em conhecer ou descobrir coisas |
Inquieto (formal) que no tiene
interés en conocer o descubrir cosas. |
Incurante (formale) non
interessato a conoscere o scoprire le cose |
incuriosa suorum (formalis),
interest scire aut invenire quæ non habent |
Ungewöhnliches (formal), das
kein Interesse hat, Dinge zu wissen oder zu entdecken |
Το
επίμονο
(τυπικό) που δεν
ενδιαφέρεται
να γνωρίζει ή
να
ανακαλύπτει
πράγματα |
To epímono (typikó) pou den
endiaféretai na gnorízei í na anakalýptei prágmata |
Nieprawidłowy (formalny)
brak zainteresowania poznawaniem lub odkrywaniem rzeczy |
Нелюбовь
(формальная),
не
заинтересованная
в знании или
обнаружении
вещей |
Nelyubov' (formal'naya), ne
zainteresovannaya v znanii ili obnaruzhenii veshchey |
incurious (formal) having no interest in
knowing or discovering things |
Incurvés (formels) n'ayant
aucun intérêt à savoir ou à découvrir des choses |
物事 を 知っ たり 発見 し たり する こと に 興味 が ない腐敗 している ( 正式な ) |
ものごと お しっ たり はっけん し たり する こと に きょうみ が ない ふはい している ( せいしきな ) |
monogoto o shit tari hakken shi tari suru koto ni kyōmi ga naifuhai shiteiru ( seishikina ) |
44 |
不感兴趣的;不好奇的;漫不经心的 |
bùgǎn xìngqù de; bù hàoqí
de; mànbùjīngxīn de |
不感兴趣的;不好奇的;漫不经心的 |
bùgǎn xìngqù de; bù hàoqí
de; mànbùjīngxīn de |
Not interested; not curious;
careless |
Pas intéressé, pas curieux,
insouciant |
Não interessado, não curioso,
descuidado |
No interesado, no curioso,
descuidado. |
Non interessato, non curioso,
incurante |
Non interested: ne fueris
curiosus; confidentes consummata est |
Nicht interessiert, nicht
neugierig, unvorsichtig |
Δεν
ενδιαφέρεται,
δεν είναι
περίεργος,
απρόσεκτος |
Den endiaféretai, den eínai
períergos, aprósektos |
Nie zainteresowany, nie
ciekawy, nieostrożny |
Не
интересно,
не
любопытно,
небрежно |
Ne interesno, ne lyubopytno,
nebrezhno |
不感兴趣的;不好奇的;漫不经心的 |
Pas intéressé, pas curieux,
insouciant |
関心 が なく 、 不思議で はなく 、 不注意 |
かんしん が なく 、 ふしぎで はなく 、 ふちゅうい |
kanshin ga naku , fushigide hanaku , fuchūi |
45 |
incuriously |
incuriously |
无表情 |
wú biǎoqíng |
Incuriously |
Incureusement |
Curiosamente |
Incursivamente |
senza curiosità |
incuriously |
Ungewöhnlich |
Παραδόξως |
Paradóxos |
Zupełnie |
нелюбознательно |
nelyuboznatel'no |
incuriously |
Incureusement |
愚か に |
おろか に |
oroka ni |
46 |
incursion〜(into sth) (formal) a sudden attack on a place by foreign armies, etc. |
incursion〜(into sth)
(formal) a sudden attack on a place by foreign armies, etc. |
入侵(某事)(正式)外国军队突然袭击一个地方等 |
rùqīn (mǒu
shì)(zhèngshì) wàiguó jūnduì túrán xíjí yīgè dìfāng děng |
Incursion~(into sth) (formal) a
sudden attack on a place by foreign armies, etc. |
Incursion ~ (dans qch)
(formelle) attaque soudaine d'un lieu par des armées étrangères, etc. |
incursão ~ (em sth) (formal) um
ataque repentino em um lugar por exércitos estrangeiros, etc. |
Incursión ~ (en algo) (formal)
un ataque repentino en un lugar por ejércitos extranjeros, etc. |
Incursione ~ (in sth) (formale)
un attacco improvviso su un luogo da parte di eserciti stranieri, ecc. |
~ emisso (in q) (formalis)
repentina oppugnatione exterorum locus etc. |
Einfall ~ (in etw akk)
(förmlich) einen plötzlichen Angriff fremder Armeen auf einen Ort usw. |
Εισβολή
~ (σε sth) (επίσημη)
ξαφνική
επίθεση σε ένα
μέρος από ξένα
στρατεύματα,
κλπ. |
Eisvolí ~ (se sth) (epísimi)
xafnikí epíthesi se éna méros apó xéna stratévmata, klp. |
Incydent ~ (na st.) (Formalny)
nagły atak na miejsce przez obce wojska itp. |
Наступление
~ (в sth)
(формальное)
внезапное
нападение
на место
иностранных
армий и т. Д. |
Nastupleniye ~ (v sth)
(formal'noye) vnezapnoye napadeniye na mesto inostrannykh armiy i t. D. |
incursion〜(into sth) (formal) a sudden attack on a place by foreign armies, etc. |
Incursion ~ (dans qch)
(formelle) attaque soudaine d'un lieu par des armées étrangères, etc. |
侵略 〜 ( sth へ ) ( 正式な ) 外国軍 など による突然 の 攻撃 |
しんりゃく 〜 ( sth え ) ( せいしきな ) がいこくぐんなど による とつぜん の こうげき |
shinryaku 〜 ( sth e ) ( seishikina ) gaikokugun nadoniyoru totsuzen no kōgeki |
47 |
突然入侵;突然侵犯;袭击 |
Túrán rùqīn; túrán
qīnfàn; xíjí |
突然入侵;突然侵犯;袭击 |
túrán rùqīn; túrán
qīnfàn; xíjí |
Sudden invasion |
Invasion soudaine |
Invasão repentina |
Invasión repentina |
Invasione improvvisa |
Insultibus, repentino impetu,
impetum |
Plötzliche Invasion |
Ξαφνική
εισβολή |
Xafnikí eisvolí |
Nagła inwazja |
Внезапное
вторжение |
Vnezapnoye vtorzheniye |
突然入侵;突然侵犯;袭击 |
Invasion soudaine |
突然 の 侵攻 |
とつぜん の しんこう |
totsuzen no shinkō |
48 |
the sudden
appearance of sth in a particular area of activity that is either not
expected or not wanted |
the sudden appearance of sth in
a particular area of activity that is either not expected or not wanted |
突然出现在一个特定的活动领域,这个领域要么没有预期,要么不想要 |
túrán chūxiàn zài
yīgè tèdìng de huódòng lǐngyù, zhège lǐngyù yàome méiyǒu
yùqí, yàome bùxiǎng yào |
The sudden appearance of sth in
a particular area of activity that is either not expected or
not wanted |
L’apparition soudaine de qch
dans un domaine d’activité particulier que l’on ne souhaite pas ou que l’on
ne souhaite pas |
O súbito aparecimento de sth em
uma área específica de atividade que não é esperada ou não desejada |
La aparición repentina de algo
en un área particular de actividad que no se espera o no se desea |
L'improvvisa apparizione di sth
in una particolare area di attività che non è prevista o non desiderata |
De quodam ambitu repente Summa
industria aut velle aut non speratur |
Das plötzliche Auftreten von etw
in einem bestimmten Tätigkeitsbereich, das entweder nicht erwartet oder nicht
erwünscht ist |
Η
ξαφνική
εμφάνιση του sth
σε μια
συγκεκριμένη
περιοχή
δραστηριότητας
που είτε δεν
αναμένεται
είτε δεν είναι
επιθυμητή |
I xafnikí emfánisi tou sth se
mia synkekriméni periochí drastiriótitas pou eíte den anaménetai eíte den
eínai epithymití |
Nagłe pojawienie się
czegoś w danym obszarze aktywności, którego się nie oczekuje
lub nie jest pożądane |
Неожиданное
появление sth в
определенной
области
деятельности,
которая
либо не
ожидаема,
либо не
нужна |
Neozhidannoye poyavleniye sth v
opredelennoy oblasti deyatel'nosti, kotoraya libo ne ozhidayema, libo ne
nuzhna |
the sudden
appearance of sth in a particular area of activity that is either not
expected or not wanted |
L’apparition soudaine de qch
dans un domaine d’activité particulier que l’on ne souhaite pas ou que l’on
ne souhaite pas |
活動 の 特定 の 領域 における 突然 の 突然 の 出現 は 、期待 されない か 、 または 望ましくない |
かつどう の とくてい の りょういき における とつぜん のとつぜん の しゅつげん わ 、 きたい されない か 、 またはのぞましくない |
katsudō no tokutei no ryōiki niokeru totsuzen no totsuzen noshutsugen wa , kitai sarenai ka , mataha nozomashikunai |
49 |
(意外的)搅扰,介入 |
(yìwài de) jiǎorǎo,
jièrù |
(意外的)搅扰,介入 |
(yìwài de) jiǎorǎo,
jièrù |
(unexpected) disturbance,
intervention |
perturbation (inattendue),
intervention |
perturbação (inesperada),
intervenção |
(inesperado) disturbio,
intervención |
(inaspettato) disturbo,
intervento |
(Inopinatus) aestus fluctuare
testatur, interveni |
(unerwartete) Störung, Eingriff |
(απροσδόκητη)
διαταραχή,
παρέμβαση |
(aprosdókiti) diatarachí,
parémvasi |
(nieoczekiwane)
zakłócenia, interwencja |
(неожиданное)
нарушение,
вмешательство |
(neozhidannoye) narusheniye,
vmeshatel'stvo |
(意外的)搅扰,介入 |
perturbation (inattendue),
intervention |
( 予想外 の ) 妨害 、 介入 |
( よそうがい の ) ぼうがい 、 かいにゅう |
( yosōgai no ) bōgai , kainyū |
50 |
Ind. abbr. (politics ) independant: G Green (Ind.)G. |
Ind. Abbr. (Politics) independant: G Green
(Ind.)G. |
Ind.abbr。
(政治)独立:G
Green(Ind。)G。 |
Ind.Abbr. (Zhèngzhì) dúlì:G Green(Ind.)G. |
Ind. abbr. (politics )
independant: G Green (Ind.)G. |
Indépendant (politique)
indépendant: G Green (Ind.) G. |
Ind. Abbr (política)
independente: G Verde (Ind.) G. |
Ind. Abbr. (Política)
independiente: G Verde (Ind.) G. |
Ind. Abbr. (Politica)
independant: G Green (Ind.) G. |
. Ind abbr (rei publicae)
independant :. G viridis (Ind.) G. |
Ind. Abk. (Politik)
unabhängig: G Green (Ind.) G. |
Ind. Abbr.
(Πολιτική)
ανεξάρτητη: G
Πράσινη (Ind.) G. |
Ind. Abbr. (Politikí) anexártiti: G Prásini
(Ind.) G. |
Ind. Abr. (Polityka)
niezależny: G Green (Ind.) G. |
Ind. Abbr.
(Политика)
независимый:
G Зеленый (Ind.) G. |
Ind. Abbr. (Politika) nezavisimyy: G Zelenyy
(Ind.) G. |
Ind. abbr. (politics ) independant: G Green (Ind.)G. |
Indépendant (politique)
indépendant: G Green (Ind.) G. |
略歴 ( 政治 ) 独立 : G グリーン ( 工業 ) G 。 |
りゃくれき ( せいじ ) どくりつ : g グリーン ( こうぎょう ) g 。 |
ryakureki ( seiji ) dokuritsu : G gurīn ( kōgyō ) G . |
51 |
格林(独立候选人) |
Gélín (dúlì hòuxuǎn rén) |
格林(独立候选人) |
Gélín (dúlì hòuxuǎn rén) |
Green (independent candidate) |
Vert (candidat indépendant) |
Verde (candidato independente) |
Verde (candidato independiente) |
Verde (candidato indipendente) |
Viridis (independens
candidatus) |
Grün (unabhängiger Kandidat) |
Πράσινο
(ανεξάρτητος
υποψήφιος) |
Prásino (anexártitos
ypopsífios) |
Zielony (niezależny
kandydat) |
Зеленый
(независимый
кандидат) |
Zelenyy (nezavisimyy kandidat) |
格林(独立候选人) |
Vert (candidat indépendant) |
グリーン ( 独 立候補者 ) |
グリーン ( どく りっこうほしゃ ) |
gurīn ( doku rikkōhosha ) |
52 |
indaba a large meeting at which
politicians, professional people, etc. have discussions about an important
subject |
indaba a large meeting at which
politicians, professional people, etc. Have discussions about an important
subject |
indaba是政治家,专业人士等就重要议题进行讨论的大型会议 |
indaba shì zhèngzhì jiā,
zhuānyè rénshì děng jiù zhòngyào yìtí jìnxíng tǎolùn de dàxíng
huìyì |
Indaba a large meeting at which
politicians, professional people, etc. have discussions about an important
subject |
Indaba est une grande réunion au
cours de laquelle des politiciens, des professionnels, etc. discutent d'un
sujet important. |
Indaba uma grande reunião em que
políticos, profissionais, etc. têm discussões sobre um tema importante |
Indaba una gran reunión en la
que políticos, profesionales, etc. tienen discusiones sobre un tema
importante |
Indaba un grande incontro in cui
politici, professionisti, ecc. Discutono di un tema importante |
Indaba magno conventu ad quem
civilibus artes profitentur, ceteros etc. sermocinantur quandoque de re magni
momenti |
Indaba ein großes Treffen, bei
dem Politiker, Fachleute usw. über ein wichtiges Thema diskutieren |
Indaba μια
μεγάλη
συνάντηση
στην οποία οι
πολιτικοί, οι
επαγγελματίες,
κλπ. Έχουν
συζητήσεις
για ένα σημαντικό
θέμα |
Indaba mia megáli synántisi
stin opoía oi politikoí, oi epangelmatíes, klp. Échoun syzitíseis gia éna
simantikó théma |
Indaba to duże spotkanie,
na którym politycy, profesjonalni ludzie itp. Prowadzą dyskusje na
ważny temat |
Индаба
- большая
встреча, на
которой
политики,
профессиональные
люди и т. Д.
Обсуждают важный
вопрос |
Indaba - bol'shaya vstrecha, na
kotoroy politiki, professional'nyye lyudi i t. D. Obsuzhdayut vazhnyy vopros |
indaba a large meeting at which
politicians, professional people, etc. have discussions about an important
subject |
Indaba est une grande réunion au
cours de laquelle des politiciens, des professionnels, etc. discutent d'un
sujet important. |
インダバ ( Indaba ) 政治家 や 専門家 など が 重要なテーマ について 議論 する 大 規模な 会合 |
いんだば ( いんだば ) せいじか や せんもんか など が じゅうような テーマ について ぎろん する だい きぼな かいごう |
indaba ( Indaba ) seijika ya senmonka nado ga jūyōnatēma nitsuite giron suru dai kibona kaigō |
53 |
(重要问题)大会,研讨令 |
(zhòngyào wèntí) dàhuì,
yántǎo lìng |
(重要问题)大会,研讨令 |
(zhòngyào wèntí) dàhuì,
yántǎo lìng |
(important issues) conference,
seminar |
(questions importantes)
conférence, séminaire |
(questões importantes)
conferência, seminário |
(temas importantes)
conferencia, seminario |
(questioni importanti)
conferenza, seminario |
(Important exitibus) Conventus
Generalis est, ut investigationem |
(wichtige Fragen) Konferenz,
Seminar |
(σημαντικά
θέματα)
συνέδριο,
σεμινάριο |
(simantiká thémata) synédrio,
seminário |
(ważne zagadnienia)
konferencja, seminarium |
(важные
вопросы),
семинар |
(vazhnyye voprosy), seminar |
(重要问题)大会,研讨令 |
(questions importantes)
conférence, séminaire |
( 重要な 問題 ) 会議 、 セミナー |
( じゅうような もんだい ) かいぎ 、 セミナー |
( jūyōna mondai ) kaigi , seminā |
54 |
a national
indaba on land reform |
a national indaba on land
reform |
土地改革的国家印度 |
tǔdì gǎigé de
guójiā yìndù |
a national indaba on land
reform |
un indaba national sur la
réforme agraire |
uma indaba nacional sobre a
reforma agrária |
una indaba nacional sobre la
reforma agraria |
un indaba nazionale sulla
riforma agraria |
in nationalibus in terra
reformationem Indaba |
eine nationale indaba zur
landreform |
ένα
εθνικό indaba για τη
μεταρρύθμιση
της γης |
éna ethnikó indaba gia ti
metarrýthmisi tis gis |
narodowy indaba w zakresie
reformy rolnej |
национальная
indaba по
земельной
реформе |
natsional'naya indaba po
zemel'noy reforme |
a national
indaba on land reform |
un indaba national sur la
réforme agraire |
国家 改革 に関する 国民 大衆 |
こっか かいかく にかんする こくみん たいしゅう |
kokka kaikaku nikansuru kokumin taishū |
55 |
全国土地改革大会 |
quánguó tǔdì gǎigé
dàhuì |
全国土地改革大会 |
quánguó tǔdì gǎigé
dàhuì |
National Land Reform Conference |
Conférence nationale sur la
réforme agraire |
Conferência Nacional de Reforma
Agrária |
Conferencia Nacional de Reforma
Agraria |
Conferenza nazionale di riforma
del territorio |
Lege Agraria Kalendis conventus
nationalis Reformationis |
Nationale Landreformkonferenz |
Εθνική
Διάσκεψη
Μεταρρύθμισης
της Γης |
Ethnikí Diáskepsi
Metarrýthmisis tis Gis |
Konferencja Krajowej Reformy
Rolnej |
Национальная
конференция
по
земельной реформе |
Natsional'naya konferentsiya po
zemel'noy reforme |
全国土地改革大会 |
Conférence nationale sur la
réforme agraire |
国土 改革 会議 |
こくど かいかく かいぎ |
kokudo kaikaku kaigi |
56 |
a difficulty
or matter that concerns you |
a difficulty or matter that
concerns you |
与您有关的困难或问题 |
yǔ nín yǒuguān
de kùnnán huò wèntí |
a difficulty or matter that
concerns you |
une difficulté ou un problème
qui vous concerne |
uma dificuldade ou assunto que
diz respeito a você |
Una dificultad o asunto que te
concierne. |
una difficoltà o una questione
che ti riguarda |
uel difficultas a materia, ut
est de vobis |
eine Schwierigkeit oder
Angelegenheit, die Sie betrifft |
μια
δυσκολία ή ένα
θέμα που σας
αφορά |
mia dyskolía í éna théma pou
sas aforá |
trudność lub problem,
który cię dotyczy |
трудность
или вопрос,
который
касается вас |
trudnost' ili vopros, kotoryy
kasayetsya vas |
a difficulty
or matter that concerns you |
une difficulté ou un problème
qui vous concerne |
あなた に 関係 する 困難 や 問題 |
あなた に かんけい する こんなん や もんだい |
anata ni kankei suru konnan ya mondai |
57 |
所关心的困难(或事情);担心;忧虑 |
suǒ guānxīn de
kùnnán (huò shìqíng); dānxīn; yōulǜ |
所关心的困难(或事情);担心;忧虑 |
suǒ guānxīn de
kùnnán (huò shìqíng); dānxīn; yōulǜ |
Difficulties (or things) of
concern; worry; worry |
Difficultés (ou choses)
d'inquiétude, inquiétude, inquiétude |
Dificuldades (ou coisas) de
preocupação, preocupação, preocupação |
Dificultades (o cosas) de
preocupación; preocupación; preocupación |
Difficoltà (o cose) di
preoccupazione, preoccupazione, preoccupazione |
Difficultas (vel est) spectat,
solliciti, solliciti |
Schwierigkeiten (oder Dinge)
der Sorge, Sorge, Sorge |
Δυσκολίες
(ή πράγματα) που
ανησυχούν,
ανησυχία, ανησυχία |
Dyskolíes (í prágmata) pou
anisychoún, anisychía, anisychía |
Trudności (lub rzeczy)
niepokoju, zmartwienia, zmartwienia |
Трудности
(или вещи),
вызывающие
озабоченность,
беспокойство,
беспокойство |
Trudnosti (ili veshchi),
vyzyvayushchiye ozabochennost', bespokoystvo, bespokoystvo |
所关心的困难(或事情);担心;忧虑 |
Difficultés (ou choses)
d'inquiétude, inquiétude, inquiétude |
心配 する こと の 困難 ( または もの ) 、 心配 、 心配 |
しんぱい する こと の こんなん ( または もの ) 、 しんぱい 、 しんぱい |
shinpai suru koto no konnan ( mataha mono ) , shinpai ,shinpai |
58 |
与您有关的困难或问题: |
yǔ nín yǒuguān
de kùnnán huò wèntí: |
与您有关的困难或问题: |
yǔ nín yǒuguān
de kùnnán huò wèntí: |
Difficulties or problems
related to you: |
Difficultés ou problèmes liés à
vous: |
Dificuldades ou problemas
relacionados a você: |
Dificultades o problemas
relacionados con usted: |
Difficoltà o problemi correlati
a te: |
Aspera aut problems pro vobis: |
Schwierigkeiten oder Probleme
im Zusammenhang mit Ihnen: |
Δυσκολίες
ή προβλήματα
που
σχετίζονται
με εσάς: |
Dyskolíes í provlímata pou
schetízontai me esás: |
Trudności lub problemy z
Tobą: |
Трудности
или
проблемы,
связанные с
вами: |
Trudnosti ili problemy,
svyazannyye s vami: |
与您有关的困难或问题: |
Difficultés ou problèmes liés à
vous: |
あなた に 関連 する 困難 や 問題 : |
あなた に かんれん する こんなん や もんだい : |
anata ni kanren suru konnan ya mondai : |
59 |
I.don’t care
what he does. That’s his indaba! |
I.Don’t care what he does.
That’s his indaba! |
我不在乎他做了什么。那是他的indaba! |
Wǒ bùzàihū tā
zuòle shénme. Nà shì tā de indaba! |
I.don’t care what he does.
That’s his indaba! |
Je me fiche de ce qu’il fait,
c’est son indaba! |
Eu não me importo com o que ele
faz, é a sua indaba! |
No me importa lo que haga. ¡Esa
es su indaba! |
Non mi interessa quello che fa,
questa è la sua indaba! |
I.don't curat ea quae facit.
Indaba eius quod est? |
Es ist mir egal, was er tut.
Das ist seine Indaba! |
Δεν με
νοιάζει αυτό
που κάνει. Αυτό
είναι το indaba του! |
Den me noiázei aftó pou kánei.
Aftó eínai to indaba tou! |
Nie obchodzi mnie, co robi, to
jego indaba! |
Я не
забочусь о
том, что он
делает. Это
его индаба! |
YA ne zabochus' o tom, chto on
delayet. Eto yego indaba! |
I.don’t care
what he does. That’s his indaba! |
Je me fiche de ce qu’il fait,
c’est son indaba! |
私 は 彼 が 何 を している か 気 に しないでください 。 |
わたし わ かれ が なに お している か き に しないでください 。 |
watashi wa kare ga nani o shiteiru ka ki ni shinaidekudasai . |
60 |
我不在乎他的所作所为,那是他自己的事! |
Wǒ bùzàihū tā de
suǒzuò suǒ wéi, nà shì tā zìjǐ de shì! |
我不在乎他的所作所为,那是他自己的事! |
Wǒ bùzàihū tā de
suǒzuò suǒ wéi, nà shì tā zìjǐ de shì! |
I don't care what he did, it is
his own business! |
Je me fiche de ce qu'il a fait,
c'est sa propre affaire! |
Eu não me importo com o que ele
fez, é assunto dele! |
No me importa lo que hizo, ¡es
su propio negocio! |
Non mi interessa cosa ha fatto,
è affar suo! |
Non curare quod fecit, non suum
negotium! |
Es ist mir egal, was er getan
hat, es ist seine Sache! |
Δεν με
νοιάζει τι
έκανε, είναι
δική του
δουλειά! |
Den me noiázei ti ékane, eínai
dikí tou douleiá! |
Nie obchodzi mnie, co
zrobił, to jego własny interes! |
Мне
все равно,
что он
сделал, это
его собственное
дело! |
Mne vse ravno, chto on sdelal,
eto yego sobstvennoye delo! |
我不在乎他的所作所为,那是他自己的事! |
Je me fiche de ce qu'il a fait,
c'est sa propre affaire! |
私 は 彼 が 何 を した の か 気 に しない 、 それ は 彼自身 の ビジネスです ! |
わたし わ かれ が なに お した の か き に しない 、 それわ かれ じしん の びじねすです ! |
watashi wa kare ga nani o shita no ka ki ni shinai , sore wakare jishin no bijinesudesu ! |
61 |
indebted〜(to sb) (for sth) (formal) grateful
to sb for helping you |
Indebted〜(to sb) (for
sth) (formal) grateful to sb for helping you |
欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 |
Qiàn mǒu rén (mǒu
mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ |
Indebted~(to sb) (for sth)
(formal) grateful to sb for helping you |
Endetté ~ (à qn) (pour qch)
(formel) reconnaissant à qn de vous aider |
endividados ~ (para sb) (para
sth) (formal) grato a sb para ajudá-lo |
Endeudado ~ (a sb) (por algo)
(formal) agradecido a sb por ayudarlo |
Indebted ~ (to sb) (for sth)
(formale) grato a sb per aiutarti |
~ deberet (ut si) (nam Ynskt
mál) (formal) ad auxilium vobis gratiam in sb |
Verschuldet (für jdm) (für etw)
(formal) dankbar für jdn, dass er Ihnen geholfen hat |
Οφειλόμενο
~ (σε sb) (για sth)
(επίσημη)
ευγνώμων για sb
για να σας
βοηθήσει |
Ofeilómeno ~ (se sb) (gia sth)
(epísimi) evgnómon gia sb gia na sas voithísei |
Zadłużony ~ (do sb)
(za coś) (formalny) wdzięczny za pomoc |
Задолженность
~ (до sb) (для sth)
(формально)
благодарна sb
за помощь
вам |
Zadolzhennost' ~ (do sb) (dlya
sth) (formal'no) blagodarna sb za pomoshch' vam |
indebted〜(to sb) (for sth) (formal) grateful
to sb for helping you |
Endetté ~ (à qn) (pour qch)
(formel) reconnaissant à qn de vous aider |
あなた を 助ける ため に sb に 感謝 しています 〜 ( 〜に sb ) ( sth の ため に ) ( 正式な ) |
あなた お たすける ため に sb に かんしゃ しています 〜( 〜 に sb ) ( sth の ため に ) ( せいしきな ) |
anata o tasukeru tame ni sb ni kansha shiteimasu 〜 ( 〜ni sb ) ( sth no tame ni ) ( seishikina ) |
62 |
感激的;蒙恩沾 |
gǎnjī de; méng
ēn zhān |
感激的;蒙恩沾 |
gǎnjī de; méng
ēn zhān |
Grateful |
Reconnaissant |
Grato |
Agradecido |
Gratitudine; bastone grazia |
Te decet hymnus, gratia lignum
unum, |
Dankbar |
Ευγνώμων |
Evgnómon |
Wdzięczny |
Благодарность,
благодать
палочка |
Blagodarnost', blagodat'
palochka |
感激的;蒙恩沾 |
Reconnaissant |
感謝 の 気持ち |
かんしゃ の きもち |
kansha no kimochi |
63 |
欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 |
qiàn mǒu rén (mǒu
mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ |
欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 |
qiàn mǒu rén (mǒu
mǒu rén)(zhèngshì) gǎnxiè mǒu rén bāngzhù nǐ |
I owe someone (someone)
(official) to someone who helps you |
Je dois quelqu'un (quelqu'un)
(fonctionnaire) à quelqu'un qui vous aide |
Eu devo alguém (alguém)
(oficial) a alguém que te ajuda |
Le debo a alguien (alguien)
(oficial) a alguien que te ayuda |
Devo qualcuno (qualcuno)
(ufficiale) a qualcuno che ti aiuta |
Debes aliquem (aliquem)
(formal) tibi gratias ago pro subsidium aliquis |
Ich schulde jemanden (jemanden)
(Beamten) jemandem, der Ihnen hilft |
Χάρω
κάποιον
(κάποιον)
(επίσημο) σε
κάποιον που
σας βοηθά |
Cháro kápoion (kápoion)
(epísimo) se kápoion pou sas voithá |
Jestem winien kogoś
(ktoś) (urzędowy) komuś, kto ci pomaga |
Я
должен
кому-то
(кому-то)
(официальному)
кому-то, кто
помогает
вам |
YA dolzhen komu-to (komu-to)
(ofitsial'nomu) komu-to, kto pomogayet vam |
欠某人(某某人)(正式)感谢某人帮助你 |
Je dois quelqu'un (quelqu'un)
(fonctionnaire) à quelqu'un qui vous aide |
私 は 誰 か ( 誰 か ) ( 公式 ) に あなた を 助ける人 に 借りている |
わたし わ だれ か ( だれ か ) ( こうしき ) に あなた おたすける ひと に かりている |
watashi wa dare ka ( dare ka ) ( kōshiki ) ni anata otasukeru hito ni kariteiru |
64 |
I am deeply
indebted to my family for all their help |
I am deeply indebted to my
family for all their help |
我非常感谢我的家人,感谢他们的帮助 |
wǒ fēicháng
gǎnxiè wǒ de jiārén, gǎnxiè tāmen de bāngzhù |
I am deeply indebted to my
family for all their help |
Je suis profondément redevable
à ma famille pour toute son aide |
Estou profundamente grato a
minha família por toda a ajuda deles |
Estoy profundamente en deuda
con mi familia por toda su ayuda. |
Sono profondamente in debito
con la mia famiglia per tutto il loro aiuto |
Sum penitus in toto debito
obligatur aliquis ad auxilium familiare |
Ich bin meiner Familie für all
ihre Hilfe zutiefst verpflichtet |
Είμαι
βαθιά
χρεωμένη στην
οικογένειά
μου για όλη τη
βοήθειά τους |
Eímai vathiá chreoméni stin
oikogéneiá mou gia óli ti voítheiá tous |
Jestem głęboko
wdzięczny mojej rodzinie za całą ich pomoc |
Я
глубоко
признателен
своей семье
за всю их
помощь |
YA gluboko priznatelen svoyey
sem'ye za vsyu ikh pomoshch' |
I am deeply
indebted to my family for all their help |
Je suis profondément redevable
à ma famille pour toute son aide |
私 は すべて の 彼ら の 助け を 借りて 私 の 家族 に深く 借りている |
わたし わ すべて の かれら の たすけ お かりて わたし のかぞく に ふかく かりている |
watashi wa subete no karera no tasuke o karite watashi nokazoku ni fukaku kariteiru |
65 |
我深深感激我的家人给我的所有帮助 |
wǒ shēn shēn
gǎnjī wǒ de jiārén gěi wǒ de suǒyǒu
bāngzhù |
我深深感激我的家人给我的所有帮助 |
wǒ shēn shēn
gǎnjī wǒ de jiārén gěi wǒ de suǒyǒu
bāngzhù |
I am deeply grateful to all my
family for helping me. |
Je suis profondément
reconnaissant à toute ma famille de m'aider. |
Sou profundamente grato a toda
minha família por me ajudar. |
Estoy profundamente agradecido
a toda mi familia por ayudarme. |
Sono profondamente grato a
tutta la mia famiglia per avermi aiutato. |
Sum penitus pro omnibus gratus
auxilium familiare mihi |
Ich bin meiner ganzen Familie
zutiefst dankbar, dass sie mir geholfen hat. |
Είμαι
βαθιά
ευγνώμων σε
όλη την
οικογένειά
μου για τη
βοήθειά μου. |
Eímai vathiá evgnómon se óli
tin oikogéneiá mou gia ti voítheiá mou. |
Jestem głęboko
wdzięczny całej mojej rodzinie za pomoc. |
Я
глубоко
благодарен
всей моей
семье за помощь. |
YA gluboko blagodaren vsey
moyey sem'ye za pomoshch'. |
我深深感激我的家人给我的所有帮助 |
Je suis profondément
reconnaissant à toute ma famille de m'aider. |
私 は 私 の 家族 を 助けてくれた こと に 深く 感謝しています 。 |
わたし わ わたし の かぞく お たすけてくれた こと に ふかく かんしゃ しています 。 |
watashi wa watashi no kazoku o tasuketekureta koto nifukaku kansha shiteimasu . |
66 |
(of countries,
governments, etc. ■ |
(of countries, governments,
etc. ■ |
(国家,政府等) |
(guójiā, zhèngfǔ
děng) |
(of countries, governments,
etc. ■ |
(de pays, gouvernements, etc.
■ |
(de países, governos, etc. |
(de países, gobiernos, etc.
■ |
(di paesi, governi, ecc.
■ |
(De terris, imperia, ■
etc. |
(von Ländern, Regierungen usw.) |
(χωρών,
κυβερνήσεων
κ.λπ.) |
(chorón, kyverníseon k.lp.) |
(krajów, rządów itd.
■ |
(стран,
правительств
и т. д. ■ |
(stran, pravitel'stv i t. d.
■ |
(of countries,
governments, etc. ■ |
(de pays, gouvernements, etc.
■ |
( 国 、 政府 など の ■ |
( くに 、 せいふ など の ■ |
( kuni , seifu nado no ■ |
67 |
国:家.,政府等) |
Guó: Jiā., Zhèngfǔ
děng) |
国:家,政府等) |
guó: Jiā, zhèngfǔ
děng) |
Country: home., government,
etc.) |
Pays: maison, gouvernement,
etc.) |
País: casa., Governo, etc.) |
País: hogar, gobierno, etc.) |
Paese: casa, governo, ecc.) |
Rem publicam, in domum suam:
imperium, etc.). |
Land: Heimatland, Regierung
usw.) |
Χώρα:
σπίτι,
κυβέρνηση, κ.λπ.) |
Chóra: spíti, kyvérnisi, k.lp.) |
Kraj: dom., Rząd itp.) |
Страна:
дом.,
Правительство
и т. Д.) |
Strana: dom., Pravitel'stvo i
t. D.) |
国:家.,政府等) |
Pays: maison, gouvernement,
etc.) |
国 : 自宅 、 政府 など ) |
くに : じたく 、 せいふ など ) |
kuni : jitaku , seifu nado ) |
68 |
owing money to
other countries or organizations |
owing money to other countries
or organizations |
欠其他国家或组织的钱 |
qiàn qítā guójiā huò
zǔzhī de qián |
Owing money to other countries
or organizations |
Devoir de l'argent à d'autres
pays ou organisations |
Devido a dinheiro para outros
países ou organizações |
Debiendo dinero a otros países
u organizaciones |
Dare soldi ad altri paesi o
organizzazioni |
et debitum debeat aliis
Institutis |
Dank an andere Länder oder
Organisationen |
Χρεώνοντας
χρήματα σε
άλλες χώρες ή
οργανισμούς |
Chreónontas chrímata se álles
chóres í organismoús |
Dzięki pieniądzom do
innych krajów lub organizacji |
Предоставление
денег
другим
странам или организациям |
Predostavleniye deneg drugim
stranam ili organizatsiyam |
owing money to
other countries or organizations |
Devoir de l'argent à d'autres
pays ou organisations |
他 の 国 や 組織 に お金 を 払っている |
た の くに や そしき に おかね お はらっている |
ta no kuni ya soshiki ni okane o haratteiru |
69 |
负债的 |
fùzhài de |
负债的 |
fùzhài de |
Debt |
Dette |
Dívida |
Deuda |
passivo |
rerum habent immunitatem |
Schuld |
Χρέος |
Chréos |
Dług |
пассивы |
passivy |
负债的 |
Dette |
借金 |
しゃっきん |
shakkin |
70 |
a list of the
fifteen most heavily indebted nations |
a list of the fifteen most
heavily indebted nations |
十五个负债最重的国家的名单 |
shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng
de guójiā de míngdān |
a list of the fifteen most
heavily indebted nations |
une liste des quinze nations
les plus lourdement endettées |
uma lista das quinze nações
mais endividadas |
Una lista de las quince
naciones más fuertemente endeudadas. |
una lista delle quindici
nazioni più pesantemente indebitate |
omnium gentium cripsit quinque
index |
eine Liste der fünfzehn am
stärksten verschuldeten Nationen |
μια
λίστα με τα
δεκαπέντε πιο
υπερχρεωμένα
έθνη |
mia lísta me ta dekapénte pio
yperchreoména éthni |
lista piętnastu
najbardziej zadłużonych narodów |
список
из
пятнадцати
стран с
наибольшей
задолженностью |
spisok iz pyatnadtsati stran s
naibol'shey zadolzhennost'yu |
a list of the
fifteen most heavily indebted nations |
une liste des quinze nations
les plus lourdement endettées |
最も 重い 負債 を 抱えた 15 の 国 の リスト |
もっとも おもい ふさい お かかえた 15 の くに の リスト |
mottomo omoi fusai o kakaeta 15 no kuni no risuto |
71 |
十五个负债最重的国家的名单 |
shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng
de guójiā de míngdān |
十五个负债最重的国家的名单 |
shíwǔ gè fùzhài zuì zhòng
de guójiā de míngdān |
List of fifteen most heavily
indebted countries |
Liste des quinze pays les plus
lourdement endettés |
Lista dos quinze países mais
endividados |
Lista de los quince países más
fuertemente endeudados. |
Elenco dei quindici paesi più
pesantemente indebitati |
A list pauperioribus Nationibus
iisque maxime quindecim |
Liste der fünfzehn am stärksten
verschuldeten Länder |
Κατάλογος
των δεκαπέντε
πιο
υπερχρεωμένων
χωρών |
Katálogos ton dekapénte pio
yperchreoménon chorón |
Lista piętnastu
najbardziej zadłużonych krajów |
Список
из
пятнадцати
стран с
наибольшей
задолженностью |
Spisok iz pyatnadtsati stran s
naibol'shey zadolzhennost'yu |
十五个负债最重的国家的名单 |
Liste des quinze pays les plus
lourdement endettés |
最も 裕福な 15 の 国 の リスト |
もっとも ゆうふくな 15 の くに の リスト |
mottomo yūfukuna 15 no kuni no risuto |
72 |
in.debt.edness |
in.Debt.Edness |
in.debt.edness |
in.Debt.Edness |
In.debt.edness |
In.debt.edness |
In.debt.edness |
In.debt.edness |
in.debt.edness |
in.debt.edness |
Verschuldung |
Εγγύηση |
Engýisi |
In.debt.edness |
in.debt.edness |
in.debt.edness |
in.debt.edness |
In.debt.edness |
In . debt . edness |
いん 。 でbt 。 えdねっs |
In . debt . edness |
73 |
indecency, indecencies, behaviour that is thought to
be morally or sexually offensive |
indecency, indecencies,
behaviour that is thought to be morally or sexually offensive |
猥亵,猥亵,被认为在道德上或性上具有攻击性的行为 |
wěixiè, wěixiè, bèi
rènwéi zài dàodé shàng huò xìng shàng jùyǒu gōngjí xìng de xíngwéi |
Indecency, indecencies,
behaviour that is thought to be morally or sexually offensive |
Indécence, indécences,
comportement considéré comme offensant sur le plan moral ou sexuel |
Indecência, indecências,
comportamento que é considerado moral ou sexualmente ofensivo |
Indecencia, indecencias,
comportamiento que se cree que es moral o sexual ofensivo |
Indecenza, indecenza,
comportamento che si ritiene offensivo dal punto di vista morale o sessuale |
adulterarere, et turpitudo, aut
ad mores mores cogitatur, quod est tetrum fornicatur |
Unentschlossenheit,
Unabhängigkeit, Verhalten, das als moralisch oder sexuell anstößig empfunden
wird |
Ευθυμία,
συμπεριφορές
που
θεωρούνται
ηθικά ή σεξουαλικά
προσβλητικές |
Efthymía, symperiforés pou
theoroúntai ithiká í sexoualiká prosvlitikés |
Nieprzyzwoitość,
nieprzyzwoite zachowania, zachowania uważane za moralnie lub seksualnie
obraźliwe |
Непристойность,
непристойности,
поведение,
которое
считается
морально
или сексуально
оскорбительным |
Nepristoynost', nepristoynosti,
povedeniye, kotoroye schitayetsya moral'no ili seksual'no oskorbitel'nym |
indecency, indecencies, behaviour that is thought to
be morally or sexually offensive |
Indécence, indécences,
comportement considéré comme offensant sur le plan moral ou sexuel |
猥褻 、 猥褻 、 道徳 的 または 性的 に 不快な行為である と 思われる 行為 |
わいせつ 、 わいせつ 、 どうとく てき または せいてき にふかいな こういである と おもわれる こうい |
waisetsu , waisetsu , dōtoku teki mataha seiteki ni fukainakōidearu to omowareru kōi |
74 |
下流的行为;猥亵 |
xiàliú de xíngwéi; wěixiè |
下流的行为;猥亵 |
xiàliú de xíngwéi; wěixiè |
Indecent behavior; |
Comportement indécent; |
Comportamento indecente; |
Comportamiento indecente; |
Comportamento indecente; |
Quod faciat magni mores,
turpitudines decidatur |
Unanständiges Verhalten; |
Ακεραιότητα
συμπεριφορά? |
Akeraiótita symperiforá? |
Nieprzyzwoite zachowanie; |
Неприличное
поведение; |
Neprilichnoye povedeniye; |
下流的行为;猥亵 |
Comportement indécent; |
間違った 行動 。 |
まちがった こうどう 。 |
machigatta kōdō . |
75 |
an act of gross indecency (a sexual act that
is a criminal offence) |
an act of gross indecency (a
sexual act that is a criminal offence) |
严重猥亵行为(属于刑事犯罪的性行为) |
yánzhòng wěixiè xíngwéi
(shǔyú xíngshì fànzuì dì xìng xíngwéi) |
An act of gross indecency (a
sexual act that is a criminal offence) |
Acte de grossière indécence
(acte sexuel constitutif d'une infraction pénale) |
Um ato de indecência grosseira
(um ato sexual que é uma ofensa criminal) |
Un acto de indecencia grave (un
acto sexual que es un delito penal) |
Un atto di grave indecenza (un
atto sessuale che è un reato) |
ex crassa turpitudines per
actum (quod est per coitum criminale) |
Eine grobe Unanständigkeit
(eine sexuelle Handlung, die eine Straftat darstellt) |
Μια
πράξη μεγάλης
αφάνειας
(σεξουαλικής
πράξης που
αποτελεί
ποινικό
αδίκημα) |
Mia práxi megális afáneias
(sexoualikís práxis pou apoteleí poinikó adíkima) |
Akt rażącego
nieprzyzwoitości (czyn seksualny będący przestępstwem) |
Акт
грубой
непристойности
(сексуальный
акт,
являющийся
уголовным
преступлением) |
Akt gruboy nepristoynosti
(seksual'nyy akt, yavlyayushchiysya ugolovnym prestupleniyem) |
an act of gross indecency (a sexual act that
is a criminal offence) |
Acte de grossière indécence
(acte sexuel constitutif d'une infraction pénale) |
暴力 行為 ( 犯罪である 性的 行為 ) |
ぼうりょく こうい ( はんざいである せいてき こうい ) |
bōryoku kōi ( hanzaidearu seiteki kōi ) |
76 |
严重猥亵(罪) |
yánzhòng wěixiè (zuì) |
严重猥亵(罪) |
yánzhòng wěixiè (zuì) |
Serious sin |
Péché grave |
Pecado grave |
Pecado grave |
Peccato grave |
Crassa turpitudines decidatur
(peccatum) |
Schwere Sünde |
Σοβαρή
αμαρτία |
Sovarí amartía |
Poważny grzech |
Серьезный
грех |
Ser'yeznyy grekh |
严重猥亵(罪) |
Péché grave |
深刻な 罪 |
しんこくな つみ |
shinkokuna tsumi |
77 |
an indecent
act,expression, etc; |
an indecent act,expression,
etc; |
猥亵行为,表达等; |
wěixiè xíngwéi,
biǎodá děng; |
An indecent act,expression,
etc; |
Un acte, une expression, etc.
indécents; |
Um ato indecente, expressão,
etc; |
Un acto indecente, expresión,
etc; |
Un atto, un'espressione, ecc.
Indecenti; |
indecentia actus loquendi etc; |
Eine unanständige Handlung, ein
Ausdruck usw .; |
Μια
άσεμνη πράξη,
έκφραση, κ.λπ. |
Mia ásemni práxi, ékfrasi,
k.lp. |
Nieprzyzwoity akt,
wyrażenie itp .; |
Непристойный
поступок,
выражение и
т. Д .; |
Nepristoynyy postupok,
vyrazheniye i t. D .; |
an indecent
act,expression, etc; |
Un acte, une expression, etc.
indécents; |
卑劣な 行為 、 表現 など 。 |
ひれつな こうい 、 ひょうげん など 。 |
hiretsuna kōi , hyōgen nado . |
78 |
下流的动作(或表情等) |
xiàliú de dòngzuò (huò
biǎoqíng děng) |
下流的动作(或表情等) |
xiàliú de dòngzuò (huò
biǎoqíng děng) |
Indecent movements (or
expressions, etc.) |
Mouvements indécents (ou
expressions, etc.) |
Movimentos indecentes (ou
expressões, etc.) |
Movimientos indecentes (o
expresiones, etc.) |
Movimenti indecenti (o
espressioni, ecc.) |
Quod faciat magni actiones (aut
vultus, etc.) |
Unmoralische Bewegungen (oder
Ausdrücke usw.) |
Άσεμνες
κινήσεις (ή
εκφράσεις κ.λπ.) |
Ásemnes kiníseis (í ekfráseis
k.lp.) |
Niezdecydowane ruchy (lub
wyrażenia itp.) |
Непристойные
движения
(или
выражения и
т. Д.) |
Nepristoynyye dvizheniya (ili
vyrazheniya i t. D.) |
下流的动作(或表情等) |
Mouvements indécents (ou
expressions, etc.) |
不 本意な 動き ( または 表現 など ) |
ふ ほにな うごき ( または ひょうげん など ) |
fu honina ugoki ( mataha hyōgen nado ) |
79 |
indecent(of behaviour, talk, etc. |
indecent(of behaviour, talk,
etc. |
不雅(行为,谈话等) |
bù yǎ (xíngwéi, tánhuà
děng) |
Indecent(of behaviour, talk,
etc. |
Indécent (comportement,
conversation, etc.) |
Indecente (de comportamento,
conversa, etc. |
Indecente (de comportamiento,
charla, etc. |
Indecente (di comportamento,
conversazione, ecc. |
quod faciat magni (mores of:
Disputatio, etc. |
Unanständig (von Verhalten,
Reden usw.) |
Άγνοια
(συμπεριφοράς,
ομιλίας κ.λπ. |
Ágnoia (symperiforás, omilías
k.lp. |
Nieprzyzwoity (zachowania,
mówienia itp. |
Непристойный
(поведение,
разговоры и
т. Д. |
Nepristoynyy (povedeniye,
razgovory i t. D. |
indecent(of behaviour, talk, etc. |
Indécent (comportement,
conversation, etc.) |
卑劣な ( 行動 、 話す など ) |
ひれつな ( こうどう 、 はなす など ) |
hiretsuna ( kōdō , hanasu nado ) |
80 |
行为、讲话等) |
Xíngwéi, jiǎnghuà
děng) |
行为,讲话等) |
xíngwéi, jiǎnghuà
děng) |
Behavior, speech, etc.) |
Comportement, discours, etc.) |
Comportamento, fala, etc.) |
Comportamiento, habla, etc.) |
Comportamento, parola, ecc.) |
Moribus oratio etc.) |
Verhalten, Rede usw.) |
Συμπεριφορά,
ομιλία κ.λπ.) |
Symperiforá, omilía k.lp.) |
Zachowanie, mowa itd.) |
Поведение,
речь и т. Д.) |
Povedeniye, rech' i t. D.) |
行为、讲话等) |
Comportement, discours, etc.) |
行動 、 発言 など ) |
こうどう 、 はつげん など ) |
kōdō , hatsugen nado ) |
81 |
不雅(行为,谈话等) |
bù yǎ (xíngwéi, tánhuà
děng) |
不雅(行为,谈话等) |
bù yǎ (xíngwéi, tánhuà
děng) |
Indecent (behavior,
conversation, etc.) |
Indécent (comportement,
conversation, etc.) |
Indecente (comportamento,
conversa, etc.) |
Indecente (comportamiento,
conversación, etc.) |
Indecente (comportamento,
conversazione, ecc.) |
Quod faciat magni (mores,
conversationem, etc.) |
Unzüchtig (Verhalten,
Konversation usw.) |
Άγνοια
(συμπεριφορά,
συνομιλία κ.λπ.) |
Ágnoia (symperiforá, synomilía
k.lp.) |
Nieprzyzwoity (zachowanie,
rozmowa itp.) |
Непристойный
(поведение,
беседа и т. Д.) |
Nepristoynyy (povedeniye,
beseda i t. D.) |
不雅(行为,谈话等) |
Indécent (comportement,
conversation, etc.) |
卑劣な ( 行動 、 会話 など ) |
ひれつな ( こうどう 、 かいわ など ) |
hiretsuna ( kōdō , kaiwa nado ) |
82 |
thought to be
morally offensive,especially
because it involves sex or being naked |
thought to be morally
offensive,especially because it involves sex or being naked |
被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 |
bèi rènwéi zài dàodé shàng shì
màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ |
Thought to be morally
offensive,especially because it involves sex or being naked |
Pensé être moralement
offensant, surtout parce qu'il s'agit de sexe ou d'être nu |
Pensado para ser moralmente
ofensivo, especialmente porque envolve sexo ou estar nu |
Se piensa que es moralmente
ofensivo, especialmente porque implica sexo o estar desnudo |
Pensato per essere moralmente
offensivo, soprattutto perché coinvolge il sesso o essere nudo |
ultro existimatur mores
praecipue requiritur sexus nudi |
Man hielt es für moralisch
anstößig, besonders weil es um Sex geht oder nackt ist |
Σκεπτόμενος
να είναι ηθικά
επιθετικός,
ειδικά επειδή
περιλαμβάνει
σεξ ή γυμνό |
Skeptómenos na eínai ithiká
epithetikós, eidiká epeidí perilamvánei sex í gymnó |
Uważa się, że
jest moralnie obraźliwy, zwłaszcza dlatego, że wiąże
się z seksem lub byciem nagim |
Мысль
нравственно
оскорбительна,
особенно
потому, что
она связана
с сексом или
голым |
Mysl' nravstvenno
oskorbitel'na, osobenno potomu, chto ona svyazana s seksom ili golym |
thought to be
morally offensive,especially
because it involves sex or being naked |
Pensé être moralement
offensant, surtout parce qu'il s'agit de sexe ou d'être nu |
性行為 や 裸なので 、 特に 道徳 的 に 攻撃 的である と思った |
せいこうい や はだかなので 、 とくに どうとく てき に こうげき てきである と おもった |
seikōi ya hadakananode , tokuni dōtoku teki ni kōgekitekidearu to omotta |
83 |
下流的;有伤冈化的;猥亵的 |
xiàliú de; yǒu shāng
gāng huà de; wěixiè de |
下流的;有伤冈化的;猥亵的 |
xiàliú de; yǒu shāng
gāng huà de; wěixiè de |
Indecent; |
Indécent; |
Indecente; |
Indecente |
Indecente; Gang del
pregiudizio; osceni |
Quod faciat magni Gang de
injuria, turpem |
Unanständig; |
Άσχημη; |
Áschimi? |
Nieprzyzwoity; |
Непристойное;
Банда
травмы;
непристойным |
Nepristoynoye; Banda travmy;
nepristoynym |
下流的;有伤冈化的;猥亵的 |
Indécent; |
間違った ; |
まちがった ; |
machigatta ; |
84 |
被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 |
bèi rènwéi zài dàodé shàng shì
màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ |
被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 |
bèi rènwéi zài dàodé shàng shì
màofàn xìng de, tèbié shì yīnwèi tā shèjí xìng huò luǒtǐ |
Is considered morally
offensive, especially because it involves sex or nudity |
Est considéré comme moralement
offensant, notamment parce qu'il implique du sexe ou de la nudité |
É considerado moralmente
ofensivo, especialmente porque envolve sexo ou nudez |
Es considerado moralmente
ofensivo, especialmente porque involucra sexo o desnudez. |
È considerato moralmente
offensivo, soprattutto perché coinvolge il sesso o la nudità |
Considerandum est, quod
honestum est molesta, praesertim quod pertinet ad sexus et nuditate |
Wird als moralisch anstößig
angesehen, besonders weil es um Sex oder Nacktheit geht |
Θεωρείται
ηθικά
προσβλητική,
ειδικά επειδή
περιλαμβάνει
σεξ ή γυμνό |
Theoreítai ithiká prosvlitikí,
eidiká epeidí perilamvánei sex í gymnó |
Uważany jest za moralnie
obraźliwy, zwłaszcza dlatego, że dotyczy seksu lub
nagości |
Считается
нравственно
оскорбительным,
особенно
потому, что
он включает
в себя секс или
наготу |
Schitayetsya nravstvenno
oskorbitel'nym, osobenno potomu, chto on vklyuchayet v sebya seks ili nagotu |
被认为在道德上是冒犯性的,特别是因为它涉及性或裸体 |
Est considéré comme moralement
offensant, notamment parce qu'il implique du sexe ou de la nudité |
性的 または ヌード を 含む ため に 、 特に 道徳 的 に攻撃 的 と 見なされます |
せいてき または ヌード お ふくむ ため に 、 とくに どうとく てき に こうげき てき と みなされます |
seiteki mataha nūdo o fukumu tame ni , tokuni dōtoku teki nikōgeki teki to minasaremasu |
85 |
indecent
conduct/photos |
indecent conduct/photos |
不雅行为/照片 |
bù yǎ xíngwéi/zhàopiàn |
Indecent conduct/photos |
Conduite indécente / photos |
Conduta indecente / fotos |
Conducta indecente / fotos |
Condotta / foto indecenti |
quod faciat magni mores /
photos |
Ungehorsames Verhalten / Fotos |
Άγρια
συμπεριφορά /
φωτογραφίες |
Ágria symperiforá / fotografíes |
Niegodne zachowanie /
zdjęcia |
Непристойное
поведение /
фотографии |
Nepristoynoye povedeniye /
fotografii |
indecent
conduct/photos |
Conduite indécente / photos |
卑劣な 行為 / 写真 |
ひれつな こうい / しゃしん |
hiretsuna kōi / shashin |
86 |
下流的行为;
淫秽的照片 |
xiàliú de xíngwéi; yínhuì de
zhàopiàn |
下流的行为;淫秽的照片 |
xiàliú de xíngwéi; yínhuì de
zhàopiàn |
Obscene behavior |
Comportement obscène |
Comportamento obsceno |
Comportamiento obsceno |
Comportamento osceno |
Quod faciat magni mores, turpem
photos |
Obszönes Verhalten |
Αστείος
συμπεριφορά |
Asteíos symperiforá |
Obsceniczne zachowanie |
Нецензурное
поведение |
Netsenzurnoye povedeniye |
下流的行为;
淫秽的照片 |
Comportement obscène |
猥褻な 行動 |
わいせつな こうどう |
waisetsuna kōdō |
87 |
compare decent |
compare decent |
比较体面 |
bǐjiào tǐmiàn |
Compare decent |
Comparer décent |
Comparar decente |
Comparar decente |
Confronta decente |
contemplare vultus honestus |
Vergleichen Sie anständig |
Συγκρίνετε
αξιοπρεπή |
Synkrínete axioprepí |
Porównaj przyzwoite |
Сравнить
приличные |
Sravnit' prilichnyye |
compare decent |
Comparer décent |
まともな 比較 |
まともな ひかく |
matomona hikaku |
88 |
(of clothes 衣服) |
(of clothes yīfú) |
(衣服衣服) |
(yīfú yīfú) |
(of clothes clothes) |
(de vêtements vêtements) |
(de roupas de roupas) |
(de ropa ropa) |
(di vestiti vestiti) |
(De vestimenta sua veste) |
(von Kleidung Kleidung) |
(ρούχων) |
(roúchon) |
(z ubrań) |
(одежды
одежды) |
(odezhdy odezhdy) |
(of clothes 衣服) |
(de vêtements vêtements) |
( 洋服 の うち ) |
( ようふく の うち ) |
( yōfuku no uchi ) |
89 |
showing parts
of the body that are usually covered |
showing parts of the body that
are usually covered |
显示通常被遮盖的身体部位 |
xiǎnshì tōngcháng bèi
zhēgài de shēntǐ bùwèi |
Showing parts of the body that
are usually covered |
Afficher les parties du corps
qui sont généralement couvertes |
Mostrando partes do corpo que
são geralmente cobertas |
Mostrar partes del cuerpo que
usualmente están cubiertas. |
Mostrando parti del corpo che
sono solitamente coperte |
ostendens membra solent
operuerat |
Zeigt Teile des Körpers, die
normalerweise bedeckt sind |
Εμφάνιση
τμημάτων του
σώματος που
συνήθως καλύπτονται |
Emfánisi tmimáton tou sómatos
pou syníthos kalýptontai |
Pokazywanie części
ciała, które są zwykle pokryte |
Показаны
части тела,
которые
обычно
покрыты |
Pokazany chasti tela, kotoryye
obychno pokryty |
showing parts
of the body that are usually covered |
Afficher les parties du corps
qui sont généralement couvertes |
通常 カバー されている 身体 の 部分 を 表示 する |
つうじょう カバー されている しんたい の ぶぶん お ひょうじ する |
tsūjō kabā sareteiru shintai no bubun o hyōji suru |
90 |
过分暴露的 |
guòfèn bàolù de |
过分暴露的 |
guòfèn bàolù de |
Excessively exposed |
Excessivement exposé |
Excessivamente exposto |
Excesivamente expuesto |
Eccessivamente esposto |
overexposure |
Übermäßig exponiert |
Υπερβολικά
εκτεθειμένη |
Ypervoliká ektetheiméni |
Nadmiernie narażone |
Чрезмерно
обнаженные |
Chrezmerno obnazhennyye |
过分暴露的 |
Excessivement exposé |
過度 に 暴露 された |
かど に ばくろ された |
kado ni bakuro sareta |
91 |
That skirt of
hers is positively indecent |
That skirt of hers is
positively indecent |
她的裙子是不雅的 |
tā de qúnzi shì bù yǎ
de |
That skirt of hers is
positively indecent |
Sa jupe est indécente |
Essa saia dela é positivamente
indecente |
Esa falda de ella es indecente. |
Quella sua gonna è decisamente
indecente |
Quod operimentum lectuli
positivis argumentis esse masculos turpitudinem eius |
Ihr Rock ist positiv
unanständig |
Αυτή η
φούστα της
είναι θετικά
άσεμνη |
Aftí i foústa tis eínai thetiká
ásemni |
Ta spódnica jest pozytywnie
nieprzyzwoita |
Эта
юбка ее
положительно
неприлична |
Eta yubka yeye polozhitel'no
neprilichna |
That skirt of
hers is positively indecent |
Sa jupe est indécente |
彼女 の スカート は 確か に 卑劣です |
かのじょ の スカート わ たしか に ひれつです |
kanojo no sukāto wa tashika ni hiretsudesu |
92 |
她的那秦裙手太暴露了 |
tā dì nà qín qún shǒu
tài bàolùle |
她的那秦裙手太暴露了 |
tā dì nà qín qún shǒu
tài bàolùle |
Her Qin skirt is too exposed |
Sa jupe Qin est trop exposée |
Sua saia Qin está exposta
demais |
Su falda Qin está demasiado
expuesta |
La sua gonna Qin è troppo
esposta |
Qin oram patere etiam sunt
manus eius |
Ihr Qin-Rock ist zu exponiert |
Η
φούστα Qin της
είναι πολύ
εκτεθειμένη |
I foústa Qin tis eínai polý
ektetheiméni |
Jej spódnica Qin jest zbyt
odsłonięta |
Ее
юбка Цинь
слишком
разоблачена |
Yeye yubka Tsin' slishkom
razoblachena |
她的那秦裙手太暴露了 |
Sa jupe Qin est trop exposée |
彼女 の 秦 スカート が あまりに も 露出 されている |
かのじょ の はた スカート が あまりに も ろしゅつ されている |
kanojo no hata sukāto ga amarini mo roshutsu sareteiru |
93 |
not done in
the appropriate or usual amount of time |
not done in the appropriate or
usual amount of time |
没有在适当或通常的时间内完成 |
méiyǒu zài shìdàng huò
tōngcháng de shíjiān nèi wánchéng |
Not done in the appropriate or
usual amount of time |
Pas fait dans le temps
approprié ou habituel |
Não feito no tempo apropriado
ou habitual |
No hecho en la cantidad de
tiempo apropiada o usual |
Non fatto nel tempo appropriato
o normale |
neque solitum in conveniens
temporis |
Nicht in der entsprechenden
oder üblichen Zeit durchgeführt |
Δεν
έγινε κατά το
κατάλληλο ή
συνηθισμένο
χρονικό
διάστημα |
Den égine katá to katállilo í
synithisméno chronikó diástima |
Nie sporządzono w
odpowiednim lub zwykłym czasie |
Не
выполняется
в
соответствующее
или обычное
время |
Ne vypolnyayetsya v
sootvetstvuyushcheye ili obychnoye vremya |
not done in
the appropriate or usual amount of time |
Pas fait dans le temps
approprié ou habituel |
適切 または 通常 の 時間内 に 行われない |
てきせつ または つうじょう の じかんない に おこなわれない |
tekisetsu mataha tsūjō no jikannai ni okonawarenai |
94 |
不合时宜的;不适当的 |
bùhéshíyí de; bù shìdàng de |
不合时宜的;不适当的 |
bùhéshíyí de; bù shìdàng de |
Untimely |
Intempestif |
Intempestivo |
Inoportuna |
Untimely, inadatto |
Nigrique animantis, societati
repugnans |
Unzeitgemäß |
Άμεση |
Ámesi |
Nieco |
Несвоевременное;
непригодны |
Nesvoyevremennoye; neprigodny |
不合时宜的;不适当的 |
Intempestif |
間違いなく |
まちがいなく |
machigainaku |
95 |
They left the funeral with almost indecent haste (too quickly) |
They left the funeral with
almost indecent haste (too quickly) |
他们离开葬礼时几乎是猥亵(太快了) |
tāmen líkāi
zànglǐ shí jīhū shì wěixiè (tài kuàile) |
They left the funeral with
almost indecent haste (too quickly) |
Ils ont quitté les funérailles
avec une hâte presque indécente (trop rapidement) |
Eles deixaram o funeral com
pressa quase indecente (muito rapidamente) |
Salieron del funeral con prisa
casi indecente (demasiado rápido). |
Hanno lasciato il funerale con
una fretta quasi indecente (troppo rapidamente) |
Non reliquit in masculos
turpitudinem prope funus cum festinatione (nimis cito) |
Sie verließen die Beerdigung
mit fast unanständiger Hast (zu schnell) |
Άφησαν
την κηδεία με
σχεδόν άσεμνη
βιασύνη (πολύ γρήγορα) |
Áfisan tin kideía me schedón
ásemni viasýni (polý grígora) |
Opuścili pogrzeb z niemal
nieprzyzwoitym pośpiechem (zbyt szybko) |
Они
покинули
похороны с
почти
неприличной
поспешностью
(слишком
быстро) |
Oni pokinuli pokhorony s pochti
neprilichnoy pospeshnost'yu (slishkom bystro) |
They left the funeral with almost indecent haste (too quickly) |
Ils ont quitté les funérailles
avec une hâte presque indécente (trop rapidement) |
彼ら は ほとんど 卑劣な 急いで ( あまりに も 速く )葬式 を 辞めました 。 |
かれら わ ほとんど ひれつな いそいで ( あまりに も はやく ) そうしき お やめました 。 |
karera wa hotondo hiretsuna isoide ( amarini mo hayaku) sōshiki o yamemashita . |
96 |
他们离开葬礼时仓促得近乎失礼 |
tāmen líkāi
zànglǐ shí cāngcù dé jìnhū shīlǐ |
他们离开葬礼时仓促得近乎失礼 |
tāmen líkāi
zànglǐ shí cāngcù dé jìnhū shīlǐ |
They were almost rude when they
left the funeral |
Ils étaient presque impolis
quand ils ont quitté l'enterrement |
Eles foram quase rudes quando
deixaram o funeral |
Fueron casi groseros cuando
salieron del funeral. |
Erano quasi scortesi quando
lasciarono il funerale |
Funus dimissis cursu prope
rudia |
Sie waren fast unhöflich, als
sie die Beerdigung verließen |
Ήταν
σχεδόν αγενής
όταν έφυγαν
από την κηδεία |
Ítan schedón agenís ótan éfygan
apó tin kideía |
Byli prawie niegrzeczni, kiedy
opuścili pogrzeb |
Они
были почти
грубы, когда
они
покинули похороны |
Oni byli pochti gruby, kogda
oni pokinuli pokhorony |
他们离开葬礼时仓促得近乎失礼 |
Ils étaient presque impolis
quand ils ont quitté l'enterrement |
彼ら は 葬儀 を 辞めた とき ほとんど 無礼でした |
かれら わ そうぎ お やめた とき ほとんど ぶれいでした |
karera wa sōgi o yameta toki hotondo bureideshita |
97 |
indecently |
indecently |
猥亵 |
wěixiè |
Indecently |
Indécemment |
Indecentemente |
Indecentemente |
indecentemente |
indecenter |
Ganz sicher |
Αδιάκριτα |
Adiákrita |
Nieprzyzwoicie |
непристойно |
nepristoyno |
indecently |
Indécemment |
間もなく |
まもなく |
mamonaku |
98 |
He was charged
with indecently assaulting five women. |
He was charged with indecently
assaulting five women. |
他被指控猥亵五名妇女。 |
tā pī zhǐkòng
wěixiè wǔ míng fùnǚ. |
He was charged with indecently
assaulting five women. |
Il a été inculpé d'agression
indécente de cinq femmes. |
Ele foi acusado de agredir
indecentemente cinco mulheres. |
Fue acusado de agredir
indecentemente a cinco mujeres. |
È stato accusato di aver
aggredito in modo indecente cinque donne. |
Crimen erat, oppugnans, parum
honeste iacentem et quinque mulieribus. |
Er wurde angeklagt, fünf Frauen
unanständig angegriffen zu haben. |
Κατηγορήθηκε
με την άσεμνη
επίθεση σε
πέντε γυναίκες. |
Katigoríthike me tin ásemni
epíthesi se pénte gynaíkes. |
Został oskarżony o
nieprzyzwoite napaście na pięć kobiet. |
Ему
было
предъявлено
обвинение в
неприличном
нападении
на пять
женщин. |
Yemu bylo pred"yavleno
obvineniye v neprilichnom napadenii na pyat' zhenshchin. |
He was charged
with indecently assaulting five women. |
Il a été inculpé d'agression
indécente de cinq femmes. |
彼 は 暴力 的 に 5 人 の 女性 を 暴行 した 。 |
かれ わ ぼうりょく てき に 5 にん の じょせい お ぼうこうした 。 |
kare wa bōryoku teki ni 5 nin no josei o bōkō shita . |
99 |
他被控猥亵五名妇女 |
Tā bèi kòng wěixiè
wǔ míng fùnǚ |
他被控猥亵五名妇女 |
Tā bèi kòng wěixiè
wǔ míng fùnǚ |
He was charged with five women |
Il a été accusé de cinq femmes |
Ele foi acusado de cinco
mulheres |
Fue acusado de cinco mujeres. |
È stato accusato di cinque
donne |
Crimen erat, quinque mulieres
qui infestabant, |
Er wurde mit fünf Frauen
angeklagt |
Κατηγορήθηκε
με πέντε
γυναίκες |
Katigoríthike me pénte gynaíkes |
Został oskarżony o
pięć kobiet |
Ему
было
предъявлено
обвинение в
пяти женщинах |
Yemu bylo pred"yavleno
obvineniye v pyati zhenshchinakh |
他被控猥亵五名妇女 |
Il a été accusé de cinq femmes |
彼 は 5 人 の 女性 |
かれ わ 5 にん の じょせい |
kare wa 5 nin no josei |
100 |
indecent
assault (law) a sexual attack on sb but one that does not include rape |
indecent assault (law) a sexual
attack on sb but one that does not include rape |
猥亵侵犯(法律)对某人的性攻击,但不包括强奸 |
wěixiè qīnfàn
(fǎlǜ) duì mǒu rén dì xìng gōngjí, dàn bù bāokuò
qiángjiān |
Indecent assault (law) a sexual
attack on sb but one that does not include rape |
Attentat à la pudeur (loi),
agression sexuelle contre qn mais n'incluant pas le viol |
Ataque indecente (lei) um
ataque sexual em sb, mas que não inclui estupro |
Asalto indecente (ley) un
ataque sexual a un sb pero uno que no incluye la violación |
Assalto indecente (legge) un
attacco sessuale a sb ma uno che non include lo stupro |
indecens impetu (ius) si autem
in uno, quod non includit sexualem impetu violata |
Ungehorsamer Angriff (Gesetz)
ein sexueller Angriff auf jdn, der jedoch keine Vergewaltigung beinhaltet |
Άγρια
επίθεση (νόμος)
μια
σεξουαλική
επίθεση εναντίον
sb, αλλά μια που
δεν
περιλαμβάνει
βιασμό |
Ágria epíthesi (nómos) mia
sexoualikí epíthesi enantíon sb, allá mia pou den perilamvánei viasmó |
Gwałtowny atak (prawo) to
atak seksualny na kogoś, kto nie zawiera gwałtu |
Непристойное
нападение
(закон)
сексуальное
нападение
на sb, но одно,
которое не
включает
изнасилование |
Nepristoynoye napadeniye
(zakon) seksual'noye napadeniye na sb, no odno, kotoroye ne vklyuchayet
iznasilovaniye |
indecent
assault (law) a sexual attack on sb but one that does not include rape |
Attentat à la pudeur (loi),
agression sexuelle contre qn mais n'incluant pas le viol |
卑劣な 暴行 ( 法律 ) sb に対する 性的 虐待だが 、レイプ は 含まれていない |
ひれつな ぼうこう ( ほうりつ ) sb にたいする せいてきぎゃくたいだが 、 レイプ わ ふくまれていない |
hiretsuna bōkō ( hōritsu ) sb nitaisuru seitekigyakutaidaga , reipu wa fukumareteinai |
|
猥褒(罪);猥亵侵犯他人身体 |
Wěi bāo (zuì); wěixiè qīnfàn tārén shēntǐ |
猥褒(罪);猥亵侵犯他人身体 |
Wěi bāo (zuì);
wěixiè qīnfàn tārén shēntǐ |
猥褒 (sin);
猥亵 infringe on the body of others |
褒 (péché);
猥亵 empiéter sur le corps d'autrui |
Sin 褒 (pecado)
猥亵 infringir o corpo dos outros |
猥 褒 (pecado);
猥亵 infringir sobre el cuerpo de otros |
猥 褒 (peccato);
猥亵 violare il corpo degli altri |
Famae, (peccatum); quod faciat
magni corporalis impetum faciunt |
Sin sin (Sünde);
猥亵 den Körper anderer verletzen |
Humble
έπαινο (sin)?
Άσεμνης
επίθεσης
προκαλώντας
σωματική |
Humble épaino (sin)? Ásemnis
epíthesis prokalóntas somatikí |
猥 褒 (grzech);
猥亵 narusza ciało innych |
猥 褒
(грех); 猥亵
нарушать
тело других |
wěi bāo (grekh);
wěi xiè narushat' telo drugikh |
猥褒(罪);猥亵侵犯他人身体 |
褒 (péché);
猥亵 empiéter sur le corps d'autrui |
猥褒 ( 罪 ); 他人 の 身体 を 猥亵 する |
猥褒 ( つみ ); たにん の しんたい お 猥亵 する |
猥褒 ( tsumi ); tanin no shintai o 猥亵 suru |
102 |
indecent
exposure (law) the crime of
showing your sexual organs to other people in a public place |
indecent exposure (law) the
crime of showing your sexual organs to other people in a public place |
不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 |
bù yǎ bàolù
(fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén
zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng |
Indecent exposure (law) the
crime of showing your sexual organs to other people in a public place |
Exposition indécente (loi) au
crime de montrer ses organes sexuels à d'autres personnes dans un lieu public |
Exposição indecente (lei) o
crime de mostrar seus órgãos sexuais a outras pessoas em um lugar público |
Exposición indecente (ley) el
delito de mostrar sus órganos sexuales a otras personas en un lugar público |
Esposizione indecente (legge)
il crimine di mostrare i tuoi organi sessuali ad altre persone in un luogo
pubblico |
appareat foeditatis nuditatem
(ius) et scelus aliis exhibendae Diversitas partium generationis in loco
publico |
Ungehorsame Exposition (Gesetz)
Das Verbrechen, Ihre Sexualorgane anderen Personen an einem öffentlichen Ort
zu zeigen |
έκθεσης
άσεμνο (νόμος)
το έγκλημα που
δείχνει τη σεξουαλική
σας όργανα σε
άλλους
ανθρώπους σε
δημόσιο χώρο |
ékthesis ásemno (nómos) to
énklima pou deíchnei ti sexoualikí sas órgana se állous anthrópous se dimósio
chóro |
Nieprzyzwoite narażenie
(prawo) przestępstwo pokazywania narządów płciowych innym
ludziom w miejscu publicznym |
Непристойное
воздействие
(закон)
преступления,
показывающего
ваши
сексуальные
органы
другим
людям в
общественном
месте |
Nepristoynoye vozdeystviye
(zakon) prestupleniya, pokazyvayushchego vashi seksual'nyye organy drugim
lyudyam v obshchestvennom meste |
indecent
exposure (law) the crime of
showing your sexual organs to other people in a public place |
Exposition indécente (loi) au
crime de montrer ses organes sexuels à d'autres personnes dans un lieu public |
不公平な 露出 ( 法律 ) あなた の 性的 臓器 を 公共 の場所 の 他 の 人 に 示す 犯罪 |
ふこうへいな ろしゅつ ( ほうりつ ) あなた の せいてきぞうき お こうきょう の ばしょ の ほか の ひと に しめすはんざい |
fukōheina roshutsu ( hōritsu ) anata no seiteki zōki okōkyō no basho no hoka no hito ni shimesu hanzai |
103 |
猥亵露体(罪);有伤风化的露体 |
wěixiè lù tǐ (zuì);
yǒu shāngfēng huà de lù tǐ |
猥亵露体(罪);有伤风化的露体 |
wěixiè lù tǐ (zuì);
yǒu shāngfēng huà de lù tǐ |
猥亵露 (sin);
injured body |
Corps exposé (péché); |
Sin 露 (sin), corpo
ferido |
猥亵 露
(pecado); cuerpo herido |
猥亵 露
(peccato), corpo ferito |
Obscena nudis (sin) risque
nudus |
Sin 露 (Sünde),
verletzter Körper |
Αισχρός
γυμνό (αμαρτία)?
Άσεμνα γυμνή |
Aischrós gymnó (amartía)?
Ásemna gymní |
猥亵 露
(grzech), zranione ciało |
猥亵 露
(грех),
поврежденный
организм |
wěi xiè lù (grekh),
povrezhdennyy organizm |
猥亵露体(罪);有伤风化的露体 |
Corps exposé (péché); |
猥亵 露 ( sin ) ; 負傷 した 体 |
猥亵 つゆ ( sいん ) ; ふしょう した からだ |
猥亵 tsuyu ( sin ) ; fushō shita karada |
104 |
不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 |
bù yǎ bàolù
(fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén
zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng |
不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 |
bù yǎ bàolù
(fǎlǜ) zài gōnggòng chǎngsuǒ xiàng qítā rén
zhǎnshì nín dì xìngqìguān de zuìxíng |
Indecent exposure (law) crime
of showing your sexual organs to others in public places |
Infraction (loi) indécente
consistant à montrer ses organes sexuels à des tiers dans des lieux publics |
Crime de exposição indecente
(lei) de mostrar seus órgãos sexuais a outras pessoas em lugares públicos |
Exposición indecente (ley)
delito de mostrar sus órganos sexuales a otras personas en lugares públicos |
Criminalità nell'esposizione
(legale) di mostrare i tuoi organi sessuali ad altri in luoghi pubblici |
Appareat foeditatis nuditatem
(lege) ut ostenderet genitalium membrorum tuorum criminum in aliis locis in
publicum |
Verbrechen der unfreiwilligen
Exposition (Gesetz), wenn Sie Ihre Sexualorgane anderen an öffentlichen Orten
zeigen |
Ασέλγεια
(ο νόμος) για να
δείξει τα
εγκλήματα των
γεννητικών
οργάνων σας σε
άλλους σε
δημόσιους χώρους |
Asélgeia (o nómos) gia na
deíxei ta enklímata ton gennitikón orgánon sas se állous se dimósious chórous |
Gwałtowne narażenie
(prawo) przestępstwa polegające na pokazywaniu narządów
płciowych innym osobom w miejscach publicznych |
Непристойное
преступление
(право),
показывающее
ваши
сексуальные
органы
другим людям
в
общественных
местах |
Nepristoynoye prestupleniye
(pravo), pokazyvayushcheye vashi seksual'nyye organy drugim lyudyam v
obshchestvennykh mestakh |
不雅暴露(法律)在公共场所向其他人展示您的性器官的罪行 |
Infraction (loi) indécente
consistant à montrer ses organes sexuels à des tiers dans des lieux publics |
あなた の 性的な 器官 を 公共 の 場 で 他 の 人 に 示す暴力 行為 ( 法律 ) 犯罪 |
あなた の せいてきな きかん お こうきょう の ば で た のひと に しめす ぼうりょく こうい ( ほうりつ ) はんざい |
anata no seitekina kikan o kōkyō no ba de ta no hito nishimesu bōryoku kōi ( hōritsu ) hanzai |
105 |
indecipherable(of writing or speech 文字或言语) |
indecipherable(of writing or
speech wénzì huò yányǔ) |
难以理解的(写作或演讲文字或言语) |
nányǐ lǐjiě de
(xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ) |
Indecipherable(of writing or
speech text or speech) |
Indéchiffrable (de l'écriture
ou de la parole texte ou parole) |
Indecifrável (de escrever ou
falar texto ou fala) |
Indescifrable (de escritura o
discurso de texto o discurso) |
Indecifrabile (di testo o
discorso parlato o scritto) |
indecipherable (sermonis vel ex
scripto vel sermonis textu) |
Nicht zu entziffern (von
Schrift oder Rede Text oder Sprache) |
ανεξιχνίαστος
(της γραφής ή
ομιλίας
κειμένου ή ομιλίας) |
anexichníastos (tis grafís í
omilías keiménou í omilías) |
Nieczytelne (tekstu lub mowy na
piśmie lub mowy) |
Неразрешимая
(письменность
или речевой
текст или
речь) |
Nerazreshimaya (pis'mennost'
ili rechevoy tekst ili rech') |
indecipherable(of writing or speech 文字或言语) |
Indéchiffrable (de l'écriture
ou de la parole texte ou parole) |
判読 不能 ( 書面 または スピーチ の テキスト またはスピーチ の ) |
はんどく ふのう ( しょめん または スピーチ の テキストまたは スピーチ の ) |
handoku funō ( shomen mataha supīchi no tekisutomataha supīchi no ) |
106 |
猥难以辨认(或弄懂)的 |
wěi nányǐ biànrèn
(huò nòng dǒng) de |
猥难以辨认(或弄懂)的 |
wěi nányǐ biànrèn
(huò nòng dǒng) de |
猥 illegible (or
confusing) |
猥 illisible (ou
déroutant) |
猥 ilegível (ou confuso) |
猥 ilegible (o confuso) |
猥 illeggibile (o
confuso) |
Rusticus illegible (neque
intelligunt) per |
猥 unleserlich (oder
verwirrend) |
Ρουστίκ
δυσανάγνωστες
(ή να καταλάβει)
η |
Roustík dysanágnostes (í na
katalávei) i |
猥 nieczytelne (lub
mylące) |
猥
неразборчивый
(или
запутанный) |
wěi nerazborchivyy (ili
zaputannyy) |
猥难以辨认(或弄懂)的 |
猥 illisible (ou
déroutant) |
声 読 不能 ( または 混乱 ) |
こえ 読 ふのう ( または こんらん ) |
koe 読 funō ( mataha konran ) |
107 |
难以理解的(写作或演讲文字或言语 |
nányǐ lǐjiě de
(xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ |
难以理解的(写作或演讲文字或言语 |
nányǐ lǐjiě de
(xiězuò huò yǎnjiǎng wénzì huò yányǔ |
Incomprehensible (writing or
speech or speech) |
Incompréhensible (écriture ou
discours ou discours) |
Incompreensível (escrita ou
discurso ou discurso) |
Incomprensible (escritura o
discurso o discurso) |
Incomprensibile (scrittura o
parola o discorso) |
Immensus (scripto sive loquela
sive loquela scripturam |
Unfassbar (Schreiben oder Reden
oder Reden) |
Ακατανόητο
(γραπτώς ή
ομιλία γραφής
ή ομιλίας |
Akatanóito (graptós í omilía
grafís í omilías |
Niezrozumiałe (pisanie lub
mowa lub mowa) |
Непостижимо
(речь или
речь или
речь) |
Nepostizhimo (rech' ili rech'
ili rech') |
难以理解的(写作或演讲文字或言语 |
Incompréhensible (écriture ou
discours ou discours) |
理解 不可能な ( 書面 または スピーチ または スピーチ) |
りかい ふかのうな ( しょめん または スピーチ または スピーチ ) |
rikai fukanōna ( shomen mataha supīchi mataha supīchi ) |
108 |
indecision(also less
frequent indecisiveness)
the state of being unable to decide |
indecision(also less frequent
indecisiveness) the state of being unable to decide |
犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 |
yóuyù bù jué (yě bù nàme
pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài |
Indecision(also less frequent
indecisiveness) the state of being inefficient to decide |
Indécision (également
indécision moins fréquente) le fait d'être inefficace pour décider |
Indecisão (também indecisão
menos freqüente) o estado de ser ineficiente para decidir |
Indecisión (también indecisión
menos frecuente) el estado de ser ineficiente para decidir |
Indecisione (anche meno
frequente indecisione) lo stato di essere inefficiente per decidere |
nequitiae (rarescunt quoque
diremisset) statui posse iudicare |
Unentschlossenheit (auch
weniger häufige Unentschlossenheit) ist der Zustand der
Entscheidungsunfähigkeit |
αναποφασιστικότητα
(και λιγότερο
συχνές αναποφασιστικότητα)
η κατάσταση
του να είναι σε
θέση να αποφασίσει |
anapofasistikótita (kai
ligótero sychnés anapofasistikótita) i katástasi tou na eínai se thési na
apofasísei |
Niezdecydowanie (również
mniej częste niezdecydowanie) stan bycia nieefektywnym w podejmowaniu
decyzji |
Нерешительность
(также менее
частая нерешительность)
состояние
неэффективности
для
принятия
решения |
Nereshitel'nost' (takzhe meneye
chastaya nereshitel'nost') sostoyaniye neeffektivnosti dlya prinyatiya
resheniya |
indecision(also less
frequent indecisiveness)
the state of being unable to decide |
Indécision (également
indécision moins fréquente) le fait d'être inefficace pour décider |
決断 が 非 効率 的な 状態 の 執拗な ( また 頻度 の 低い控えめな ) |
けつだん が ひ こうりつ てきな じょうたい の しつような( また ひんど の ひくい ひかえめな ) |
ketsudan ga hi kōritsu tekina jōtai no shitsuyōna ( matahindo no hikui hikaemena ) |
109 |
无决断力;优柔寡断 |
wú juéduàn lì;
yōuróuguǎduàn |
无决断力;优柔寡断 |
wú juéduàn lì;
yōuróuguǎduàn |
Undecided; indecisive |
Indécis |
Indeciso, indeciso |
Indeciso; Indeciso |
Indeciso, indeciso |
Non decisiveness, signis
conlatis ancipiti proelio |
Unentschlossen, unentschlossen |
Δεν
αποφασιστικότητα?
Αναποφάσιστος |
Den apofasistikótita?
Anapofásistos |
Niezdecydowany, niezdecydowany |
Не
определено,
нерешительно |
Ne opredeleno, nereshitel'no |
无决断力;优柔寡断 |
Indécis |
未定 、 決定的でない |
みてい 、 けっていてきでない |
mitei , ketteitekidenai |
110 |
犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 |
yóuyù bù jué (yě bù nàme
pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài |
犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 |
yóuyù bù jué (yě bù nàme
pínfán de yóuyù bù jué) wúfǎ juédìng de zhuàngtài |
Indecisive (not so often
hesitant) undecided state |
État indécis (pas si souvent
hésitant) |
Indeciso (não tão hesitante)
estado indeciso |
Indeciso (no tan a menudo
indeciso) estado indeciso |
Indeciso (non tanto spesso
esitante) stato indeciso |
Rei publicae magnanimorum
repperta contentio est (non minus saepe dubius) potest determinari non potest |
Unentschlossener (nicht so oft
zögerlicher) unentschiedener Zustand |
Μέλος
της
αναποφασιστικότητας
(δεν διστάζουν
λιγότερο
συχνά) δεν
μπορεί να
προσδιοριστεί |
Mélos tis anapofasistikótitas
(den distázoun ligótero sychná) den boreí na prosdioristeí |
Niezdecydowany (nie tak
często niezdecydowany) niezdecydowany stan |
Неожиданное
(не так часто
нерешительное)
неопределенное
состояние |
Neozhidannoye (ne tak chasto
nereshitel'noye) neopredelennoye sostoyaniye |
犹豫不决(也不那么频繁地犹豫不决)无法决定的状态 |
État indécis (pas si souvent
hésitant) |
明白で は ない ( しばしば 躊躇 しない ) 未定 の 状態 |
めいはくで わ ない ( しばしば ちゅうちょ しない ) みてい の じょうたい |
meihakude wa nai ( shibashiba chūcho shinai ) mitei nojōtai |
111 |
after a moment’s indecision, he said yes. |
after a moment’s indecision, he
said yes. |
片刻犹豫不决后,他说是的。 |
piànkè yóuyù bù jué hòu,
tā shuō shì de. |
After a moment’s indecision, he
said yes. |
Après un moment d'indécision,
il a dit oui. |
Depois de um momento de
indecisão, ele disse que sim. |
Después de un momento de
indecisión, dijo que sí. |
Dopo un momento di indecisione,
ha detto di sì. |
cum subita cunctatio, dixit
quod sic. |
Nach einem Moment der
Unentschlossenheit sagte er ja. |
μετά
την
αναποφασιστικότητα
μια στιγμή,
είπε ναι. |
metá tin anapofasistikótita mia
stigmí, eípe nai. |
Po chwili niezdecydowania
powiedział "tak". |
После
нерешительности
момента он
сказал «да». |
Posle nereshitel'nosti momenta
on skazal «da». |
after a moment’s indecision, he said yes. |
Après un moment d'indécision,
il a dit oui. |
瞬間 の 不安定 さ の 後 、 彼 は そう 言った 。 |
しゅんかん の ふあんてい さ の のち 、 かれ わ そう いった 。 |
shunkan no fuantei sa no nochi , kare wa sō itta . |
112 |
他犹豫片刻之后答应了 |
Tā yóuyù piànkè
zhīhòu dāyìngle |
他犹豫片刻之后答应了 |
Tā yóuyù piànkè
zhīhòu dāyìngle |
He hesitated after a moment of
approval. |
Il hésita après un moment
d'approbation. |
Ele hesitou depois de um
momento de aprovação. |
Dudó después de un momento de
aprobación. |
Esitò dopo un momento di
approvazione. |
Placuitque post paululum
addubitatum est scriptor |
Er zögerte nach einem Moment
der Bestätigung. |
Συμφώνησε
μετά από μια
στιγμή
δισταγμού |
Symfónise metá apó mia stigmí
distagmoú |
Zawahał się po chwili
aprobaty. |
Он
поколебался
после
одобрения. |
On pokolebalsya posle
odobreniya. |
他犹豫片刻之后答应了 |
Il hésita après un moment
d'approbation. |
彼 は 承認 の 瞬間 を 躊躇 した 。 |
かれ わ しょうにん の しゅんかん お ちゅうちょ した 。 |
kare wa shōnin no shunkan o chūcho shita . |
113 |
compare
decision |
compare decision |
比较决定 |
bǐjiào juédìng |
Compare decision |
Comparer la décision |
Compare a decisão |
Comparar decision |
Confronta la decisione |
conferre arbitrium |
Vergleichen Sie die
Entscheidung |
συγκρίνετε
απόφαση |
synkrínete apófasi |
Porównaj decyzję |
Сравнить
решение |
Sravnit' resheniye |
compare
decision |
Comparer la décision |
決定 を 比較 する |
けってい お ひかく する |
kettei o hikaku suru |
114 |
indecisive(of a person 人)unable to make decisions |
indecisive(of a person
rén)unable to make decisions |
犹豫不决(一个人)无法做出决定 |
yóuyù bù jué (yīgè rén)
wúfǎ zuò chū juédìng |
Indecisive(of a person person)
cannot to make decisions |
Indécis (d'une personne)
incapable de prendre des décisions |
Indeciso (de uma pessoa) não
pode tomar decisões |
Indeciso (de una persona
persona) no puede tomar decisiones |
Indeciso (di una persona) non
può prendere decisioni |
signis conlatis ancipiti proelio
(qui a) consilium capere non poterat |
Unentschlossene (einer Person)
können keine Entscheidungen treffen |
αναποφάσιστος
(ενός ατόμου
που) δεν
μπορούν να πάρουν
αποφάσεις |
anapofásistos (enós atómou pou)
den boroún na pároun apofáseis |
Niezdecydowany (osoby ludzkiej)
nie może podejmować decyzji |
Непредвиденный
(лица) не
может
принимать решения |
Nepredvidennyy (litsa) ne
mozhet prinimat' resheniya |
indecisive(of a person 人)unable to make decisions |
Indécis (d'une personne)
incapable de prendre des décisions |
決定的な ( 人 の ) 決定的な 決定 を 下す こと ができない |
けっていてきな ( ひと の ) けっていてきな けってい おくだす こと が できない |
ketteitekina ( hito no ) ketteitekina kettei o kudasu kotoga dekinai |
115 |
无决断力的;优柔寡断的 |
wú juéduàn lì de;
yōuróuguǎduàn de |
无决断力的;优柔寡断的 |
wú juéduàn lì de;
yōuróuguǎduàn de |
Indecisive |
Indécis |
Indeciso |
Indeciso |
Nessuna risoluzione; indeciso |
Nullus senatus, signis conlatis
ancipiti proelio |
Unschlüssig |
Δεν
ανάλυση?
Αναποφάσιστος |
Den análysi? Anapofásistos |
Niezdecydowany |
Нет
разрешения;
нерешительный |
Net razresheniya;
nereshitel'nyy |
无决断力的;优柔寡断的 |
Indécis |
君臨 しない |
くんりん しない |
kunrin shinai |
116 |
a weak and
indecisive man |
a weak and indecisive man |
一个软弱而优柔寡断的人 |
yīgè ruǎnruò ér
yōuróuguǎduàn de rén |
a weak and indecisive man |
un homme faible et indécis |
um homem fraco e indeciso |
un hombre débil e indeciso |
un uomo debole e indeciso |
et aequo Marte discessum est
homo invalidus |
ein schwacher und
unentschlossener Mann |
μια
αδύναμη και
αναποφάσιστη
άνθρωπο |
mia adýnami kai anapofásisti
ánthropo |
człowiek słaby i
niezdecydowany |
слабый
и
нерешительный
человек |
slabyy i nereshitel'nyy
chelovek |
a weak and
indecisive man |
un homme faible et indécis |
弱くて 優柔不断な 男 |
よわくて ゆうじゅうふだんな おとこ |
yowakute yūjūfudanna otoko |
117 |
软弱而且不果断的人 |
ruǎnruò érqiě bù
guǒduàn de rén |
软弱而且不果断的人 |
ruǎnruò érqiě bù
guǒduàn de rén |
Weak and undecided person |
Personne faible et indécise |
Pessoa fraca e indecisa |
Persona débil e indecisa |
Persona debole e indecisa |
Et aequo Marte discessum est
homo invalidus |
Schwache und unentschlossene
Person |
Αδύναμη
και
αναποφάσιστος
άνθρωπος |
Adýnami kai anapofásistos
ánthropos |
Osoba słaba i
niezdecydowana |
Слабый
и
нерешительный
человек |
Slabyy i nereshitel'nyy
chelovek |
软弱而且不果断的人 |
Personne faible et indécise |
弱くて 未定 の 人 |
よわくて みてい の ひと |
yowakute mitei no hito |
118 |
not providing
a clear and definite answer or result |
not providing a clear and
definite answer or result |
没有提供明确的答案或结果 |
méiyǒu tígōng míngquè
de dá'àn huò jiéguǒ |
Not providing a clear and
definite answer or result |
Ne pas fournir une réponse ou un
résultat clair et précis |
Não fornecer uma resposta ou
resultado claro e definido |
No proporcionar una respuesta o
resultado claro y definido. |
Non fornire una risposta chiara
o definita o un risultato |
vel respondere non possunt ad
proprium exemplar exitum clara certaque |
Keine klare und eindeutige
Antwort oder Ergebnis liefern |
δεν
παρέχει μια
σαφή και
οριστική
απάντηση ή
αποτέλεσμα |
den paréchei mia safí kai
oristikí apántisi í apotélesma |
Brak jasnej i jednoznacznej
odpowiedzi lub wyniku |
Не
предоставление
четкого и
однозначного
ответа или
результата |
Ne predostavleniye chetkogo i
odnoznachnogo otveta ili rezul'tata |
not providing
a clear and definite answer or result |
Ne pas fournir une réponse ou un
résultat clair et précis |
明確 かつ 明確な 回答 または 結果 を 提供 していない |
めいかく かつ めいかくな かいとう または けっか お ていきょう していない |
meikaku katsu meikakuna kaitō mataha kekka o teikyōshiteinai |
119 |
模糊不清的;不明确的;无决定性的 |
móhú bù qīng de; bùmíngquè
de; wú juédìngxìng de |
模糊不清的;不明确的;无决定性的 |
móhú bù qīng de; bùmíngquè
de; wú juédìngxìng de |
Unclear; unclear; undecided |
Peu clair, pas clair, indécis |
Claro, não claro, indeciso |
No está claro, está claro, está
indeciso |
Poco chiaro, poco chiaro,
indeciso |
Blurry: horum, nee ulla magni
discriminis |
Unklar, unklar, unentschieden |
Θολή?
Ασαφές?
Αποφασιστική |
Tholí? Asafés? Apofasistikí |
Niejasne, niejasne,
niezdecydowane |
Непонятно,
непонятно,
нерешительно |
Neponyatno, neponyatno,
nereshitel'no |
模糊不清的;不明确的;无决定性的 |
Peu clair, pas clair, indécis |
不 明確 ; 不 明確 ; 未定 |
ふ めいかく ; ふ めいかく ; みてい |
fu meikaku ; fu meikaku ; mitei |
120 |
an indecisive
battle |
an indecisive battle |
优柔寡断的战斗 |
yōuróuguǎduàn de
zhàndòu |
An indecisive battle |
Une bataille indécise |
Uma batalha indecisa |
Una batalla indecisa. |
Una battaglia indecisa |
ancipiti proelio |
Eine unentschlossene Schlacht |
μια
αμφίρροπη
μάχη |
mia amfírropi máchi |
Niezdecydowana bitwa |
Неожиданное
сражение |
Neozhidannoye srazheniye |
an indecisive
battle |
Une bataille indécise |
決定的で は ない 戦い |
けっていてきで わ ない たたかい |
ketteitekide wa nai tatakai |
121 |
非决定性的一战 |
fēi juédìngxìng de yī
zhàn |
非决定性的一战 |
fēi juédìngxìng de yī
zhàn |
Inconclusive war |
Guerre non concluante |
Guerra inconclusiva |
Guerra inconclusa |
Guerra inconcludente |
Non decertandum |
Unschlüssiger Krieg |
Μη
αποφασιστική
μάχη |
Mi apofasistikí máchi |
Niekonwencjonalna wojna |
Бесконечная
война |
Beskonechnaya voyna |
非决定性的一战 |
Guerre non concluante |
不完全な 戦争 |
ふかんぜんな せんそう |
fukanzenna sensō |
122 |
优柔寡断的战斗 |
yōuróuguǎduàn de
zhàndòu |
优柔寡断的战斗 |
yōuróuguǎduàn de
zhàndòu |
Indecisive battle |
Bataille indécise |
Batalha indecisa |
Batalla indecisa |
Battaglia indecisa |
signis conlatis ancipiti
proelio |
Unschlüssige Schlacht |
αναποφάσιστος
μάχη |
anapofásistos máchi |
Niezdecydowana bitwa |
Непредвиденная
битва |
Nepredvidennaya bitva |
优柔寡断的战斗 |
Bataille indécise |
絶望 的な 戦い |
ぜつぼう てきな たたかい |
zetsubō tekina tatakai |
123 |
opposé
decisive |
opposé decisive |
反对决定性的 |
fǎnduì juédìngxìng de |
Opposé decisive |
Opposé décisif |
Oposto decisivo |
Opuesto decisivo |
Opposto decisivo |
resistunt veritati rerum |
Opposé entscheidend |
αντιταχθεί
αποφασιστικά |
antitachtheí apofasistiká |
Opposé decydujące |
Противоречие
решительно |
Protivorechiye reshitel'no |
opposé
decisive |
Opposé décisif |
決定的な オポセ |
けっていてきな おぽせ |
ketteitekina opose |
124 |
indecisively |
indecisively |
犹豫不决 |
yóuyù bù jué |
Indecisively |
Indécis |
Indeciso |
Indecisiblemente |
indecisively |
aequo Marte discessum est |
Unentschieden |
αναποφάσιστη |
anapofásisti |
Niezdecydowanie |
нерешительно |
nereshitel'no |
indecisively |
Indécis |
不定期 に |
ふていき に |
futeiki ni |
125 |
indecisiveness,
indecision |
indecisiveness, indecision |
犹豫不决,优柔寡断 |
yóuyù bù jué,
yōuróuguǎduàn |
Indecisiveness, indecision |
Indécision, indécision |
Indecisão, indecisão |
Indecisión indecisión |
Indecisione, indecisione |
dimicantes diremisset, dubia
fluctuant contraria lascivus |
Unentschlossenheit,
Unentschlossenheit |
αναποφασιστικότητα,
αναποφασιστικότητα |
anapofasistikótita,
anapofasistikótita |
Niezdecydowanie,
niezdecydowanie |
Неуверенность,
нерешительность |
Neuverennost', nereshitel'nost' |
indecisiveness,
indecision |
Indécision, indécision |
不平等 |
ふびょうどう |
fubyōdō |
126 |
indecorous(formal) (of behaviour举止)embarrassing or not
socially acceptable |
indecorous(formal) (of
behaviour jǔzhǐ)embarrassing or not socially acceptable |
不妥协(正式)(行为举止)令人尴尬或不受社会接受 |
bù tuǒxié
(zhèngshì)(xíngwéi jǔzhǐ) lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì
jiēshòu |
Indecorous(formal) (of
behaviour) ormbarrassing or not socially acceptable |
Indécoureux (formel) (de
comportement) ou embarrassant ou pas socialement acceptable |
Indecora (formal) (de
comportamento) ormbarrassing ou não socialmente aceitável |
Indecorosa (formal) (de
comportamiento) o vergonzosa o no socialmente aceptable |
Indeciso (formale) (di
comportamento) o imbarazzante o non socialmente accettabile |
decorum (formalis) (mores et
mores) non est inconveniens, aut socialiter acceptabile |
Uncore (formell) (des
Verhaltens) oder peinlich oder sozial nicht akzeptabel |
άσεμνος
(επίσημη) (της
συμπεριφοράς
συμπεριφορά) ενοχλητικές
ή όχι
κοινωνικά
αποδεκτό |
ásemnos (epísimi) (tis
symperiforás symperiforá) enochlitikés í óchi koinoniká apodektó |
Bezczelny (formalny)
(zachowania) lub żenujący lub nieakceptowany społecznie |
Неприличный
(формальный)
(поведенческий)
или не
приемлемый
для
общества |
Neprilichnyy (formal'nyy)
(povedencheskiy) ili ne priyemlemyy dlya obshchestva |
indecorous(formal) (of behaviour举止)embarrassing or not
socially acceptable |
Indécoureux (formel) (de
comportement) ou embarrassant ou pas socialement acceptable |
卑劣な ( 正式な ) ( 行動 の ) かわいそう 、 社会 的に 受け入れられない |
ひれつな ( せいしきな ) ( こうどう の ) かわいそう 、しゃかい てき に うけいれられない |
hiretsuna ( seishikina ) ( kōdō no ) kawaisō , shakaiteki ni ukeirerarenai |
127 |
令人难堪的;不得体的;不适当的 |
lìng rén nánkān dì; bùdé
tǐ de; bù shìdàng de |
令人难堪的;不得体的;不适当的 |
lìng rén nánkān dì; bùdé
tǐ de; bù shìdàng de |
Embarrassing; inappropriate;
inappropriate |
Embarrassant; inapproprié;
inapproprié |
Embaraçoso, inadequado,
inadequado |
Avergonzado; inapropiado;
inapropiado |
Imbarazzante, inappropriato,
inappropriato |
Impeditissimum, male,
inconueniens |
Peinlich, unangemessen,
unangemessen |
Ενοχλητικό?
Ακατάλληλη?
Ακατάλληλη |
Enochlitikó? Akatállili?
Akatállili |
Krępujące,
nieodpowiednie, niewłaściwe |
Смущение,
неуместное,
неуместное |
Smushcheniye, neumestnoye,
neumestnoye |
令人难堪的;不得体的;不适当的 |
Embarrassant; inapproprié;
inapproprié |
恥ずかしい 、 不適切な 、 不適切な |
はずかしい 、 ふてきせつな 、 ふてきせつな |
hazukashī , futekisetsuna , futekisetsuna |
128 |
不正当的(正式的)行为*止令人尴尬或不受社会接受 |
bù zhèngdàng de (zhèngshì de)
xíngwéi*zhǐ lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì jiēshòu |
不正当的(正式的)行为*止令人尴尬或不受社会接受 |
bù zhèngdàng de (zhèngshì de)
xíngwéi*zhǐ lìng rén gāngà huò bù shòu shèhuì jiēshòu |
Improper (formal) behavior* is
embarrassing or unacceptable to society |
Un comportement (formel)
inapproprié * est embarrassant ou inacceptable pour la société |
Comportamento impróprio
(formal) * é embaraçoso ou inaceitável para a sociedade |
El comportamiento inadecuado
(formal) * es embarazoso o inaceptable para la sociedad |
Il comportamento (formale)
improprio * è imbarazzante o inaccettabile per la società |
Improprium (formalis) * aut non
subsisto furta socialiter acceptabile |
Unangemessenes (formales)
Verhalten * ist für die Gesellschaft peinlich oder inakzeptabel |
Ακατάλληλη
(επίσημη) * στάση
ενοχλητικές
συμπεριφορές
ή δεν είναι
κοινωνικά
αποδεκτό |
Akatállili (epísimi) * stási
enochlitikés symperiforés í den eínai koinoniká apodektó |
Niewłaściwe
(formalne) zachowanie * jest krępujące lub niedopuszczalne dla
społeczeństwa |
Неправомерное
(формальное)
поведение *
неловко или
неприемлемо
для
общества |
Nepravomernoye (formal'noye)
povedeniye * nelovko ili nepriyemlemo dlya obshchestva |
不正当的(正式的)行为*止令人尴尬或不受社会接受 |
Un comportement (formel)
inapproprié * est embarrassant ou inacceptable pour la société |
不適切な ( 正式な ) 行動 * は 社会 に 恥ずかしい か受け入れられない |
ふてきせつな ( せいしきな ) こうどう * わ しゃかい にはずかしい か うけいれられない |
futekisetsuna ( seishikina ) kōdō * wa shakai nihazukashī ka ukeirerarenai |
129 |
indeed |
indeed |
确实 |
quèshí |
Indeed |
En effet |
De fato |
De hecho |
infatti |
quidem |
In der Tat |
πράγματι |
prágmati |
Rzeczywiście |
действительно |
deystvitel'no |
indeed |
En effet |
確か に |
たしか に |
tashika ni |
130 |
used to
emphasize a positive statement or answer |
used to emphasize a positive
statement or answer |
过去强调积极的陈述或答案 |
guòqù qiángdiào jījí de
chénshù huò dá'àn |
Used to emphasize a positive
statement or answer |
Utilisé pour souligner une
déclaration ou une réponse positive |
Usado para enfatizar uma
declaração positiva ou resposta |
Se usa para enfatizar una
afirmación o respuesta positiva. |
Usato per enfatizzare una
dichiarazione o una risposta positiva |
ad oculos enim dicitur positive
vel respondere |
Wird verwendet, um eine
positive Aussage oder Antwort hervorzuheben |
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
μια θετική
δήλωση ή
απάντηση |
chrisimopoieítai gia na tonísei
mia thetikí dílosi í apántisi |
Używane w celu
podkreślenia pozytywnego oświadczenia lub odpowiedzi |
Используется,
чтобы
подчеркнуть
положительное
утверждение
или ответ |
Ispol'zuyetsya, chtoby
podcherknut' polozhitel'noye utverzhdeniye ili otvet |
used to
emphasize a positive statement or answer |
Utilisé pour souligner une
déclaration ou une réponse positive |
肯定 的な ステートメント や 答え を 強調 する ため に使用 |
こうてい てきな ステートメント や こたえ お きょうちょう する ため に しよう |
kōtei tekina sutētomento ya kotae o kyōchō suru tame nishiyō |
131 |
(强调肯定的陈述或答复) |
(qiángdiào kěndìng de
chénshù huò dáfù) |
(强调肯定的陈述或答复) |
(qiángdiào kěndìng de
chénshù huò dáfù) |
(emphasis on affirmative
statements or replies) |
(accent mis sur les
affirmations ou réponses positives) |
(ênfase em declarações
afirmativas ou respostas) |
(énfasis en afirmaciones
afirmativas o respuestas) |
(enfasi su affermazioni
affermative o risposte) |
(Efferendam confidenter
declarare vel respondere) |
(Betonung auf positive Aussagen
oder Antworten) |
(Έμφαση
σε μια θετική
δήλωση ή να
απαντήσετε) |
(Émfasi se mia thetikí dílosi í
na apantísete) |
(nacisk na twierdzenia lub
odpowiedzi twierdzące) |
(акцент
на
утвердительных
заявлениях
или ответах) |
(aktsent na utverditel'nykh
zayavleniyakh ili otvetakh) |
(强调肯定的陈述或答复) |
(accent mis sur les
affirmations ou réponses positives) |
( 肯定 的な 声明 または 回答 に 重点 を 置く ) |
( こうてい てきな せいめい または かいとう に じゅうてん お おく ) |
( kōtei tekina seimei mataha kaitō ni jūten o oku ) |
132 |
was he very angry?’ indeed he was? |
was he very angry?’ Indeed he
was? |
他非常生气吗?“他确实是这样? |
tā fēicháng
shēngqì ma?“Tā quèshí shì zhèyàng? |
Was he very angry?’ indeed he
was? |
Était-il très en colère? |
Ele estava muito zangado? ”Ele
realmente estava? |
¿Estaba muy enojado? ¿De hecho
estaba? |
Era molto arrabbiato? "In
effetti lo era? |
ille vehementer? baud? |
War er sehr wütend? |
ήταν
αυτός πολύ
θυμωμένος;
«μάλιστα ήταν; |
ítan aftós polý thymoménos?
«málista ítan? |
Czy był bardzo zły?
"Rzeczywiście był? |
Он
был очень
зол? |
On byl ochen' zol? |
was he very angry?’ indeed he was? |
Était-il très en colère? |
彼 は とても 怒っていた のです か ? 本当に 彼 はいました か ? |
かれ わ とても おこっていた のです か ? ほんとうに かれわ いました か ? |
kare wa totemo okotteita nodesu ka ? hontōni kare waimashita ka ? |
133 |
他很生气吗? 的确很生气 |
Tā hěn shēngqì
ma? Díquè hěn shēngqì |
他很生气吗?的确很生气 |
Tā hěn shēngqì
ma? Díquè hěn shēngqì |
Is he very angry? It is really
angry. |
Est-il très en colère? C'est
vraiment en colère. |
Ele está muito zangado? Está
muito zangado. |
¿Está muy enojado? Está
realmente enojado. |
È molto arrabbiato? È davvero
arrabbiato. |
Qui iratus nimis est? Vere
iratus circuitum |
Ist er sehr wütend, ist es
wirklich wütend. |
Ήταν
πολύ
θυμωμένος;
πραγματικά
θυμωμένοι για |
Ítan polý thymoménos?
pragmatiká thymoménoi gia |
Czy on jest bardzo zły?
Jest naprawdę zły. |
Он
очень зол?
Это
действительно
злится. |
On ochen' zol? Eto
deystvitel'no zlitsya. |
他很生气吗? 的确很生气 |
Est-il très en colère? C'est
vraiment en colère. |
彼 は とても 怒っています か ? 本当に 怒っています 。 |
かれ わ とても おこっています か ? ほんとうに おこっています 。 |
kare wa totemo okotteimasu ka ? hontōni okotteimasu . |
|
Do you agree?
indeed I do/yes,indeed. |
Do you agree? Indeed I
do/yes,indeed. |
你同意吗?确实,我确实/是的。 |
nǐ tóngyì ma? Quèshí,
wǒ quèshí/shì de. |
Do you agree? indeed I do/yes,
indeed. |
Es-tu d'accord? En effet, oui /
oui. |
Você concorda? Na verdade eu sim
/ sim, de fato. |
¿Estás de acuerdo? De hecho lo
hago / sí, de hecho. |
Sei d'accordo? Anzi lo faccio /
si, anzi. |
Ne in vobis? Ego quidem / sic
quidem. |
Stimmen Sie zu? Ja, ja, ja. |
Συμφωνείτε;
Πράγματι κάνω /
ναι, πράγματι. |
Symfoneíte? Prágmati káno /
nai, prágmati. |
Czy zgadzasz się?
Rzeczywiście ja tak / rzeczywiście. |
Вы
согласны?
Действительно,
я
действительно
/ да,
действительно. |
Vy soglasny? Deystvitel'no, ya
deystvitel'no / da, deystvitel'no. |
Do you agree?
indeed I do/yes,indeed. |
Es-tu d'accord? En effet, oui /
oui. |
あなた は 同意 します か ? 確か に 私 は / は い 、 確かに そう します 。 |
あなた わ どうい します か ? たしか に わたし わ / わ い、 たしか に そう します 。 |
anata wa dōi shimasu ka ? tashika ni watashi wa / wa i ,tashika ni sō shimasu . |
134 |
你同意吗?当然同意了 |
Nǐ tóngyì ma? Dāngrán
tóngyìle |
你同意吗?当然同意了 |
Nǐ tóngyì ma? Dāngrán
tóngyìle |
Do you agree? Of course you
agree. |
Êtes-vous d'accord? Bien sûr
que vous êtes d'accord. |
Você concorda? Claro que você
concorda. |
¿Estás de acuerdo? Por supuesto
que estás de acuerdo. |
Sei d'accordo? Naturalmente sei
d'accordo. |
Ne in vobis? Scilicet constat |
Stimmen Sie zu? Natürlich
stimmen Sie zu. |
Συμφωνείτε;
Φυσικά
συμφωνηθεί |
Symfoneíte? Fysiká symfonitheí |
Zgadzasz się?
Oczywiście, że się zgadzasz. |
Вы
согласны?
Конечно, вы
согласны. |
Vy soglasny? Konechno, vy
soglasny. |
你同意吗?当然同意了 |
Êtes-vous d'accord? Bien sûr
que vous êtes d'accord. |
あなた は 同意 します か ? もちろん 、 あなた は 同意します 。 |
あなた わ どうい します か ? もちろん 、 あなた わ どうい します 。 |
anata wa dōi shimasu ka ? mochiron , anata wa dōishimasu . |
135 |
You said you’d
help ? I did indeed,yes! |
You said you’d help? I did
indeed,yes! |
你说过你有帮助吗?我确实做到了,是的! |
nǐ shuōguò nǐ
yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! |
You said you’d help? I did
indeed, yes! |
Vous avez dit que vous aider?
Oui, en effet, oui! |
Você disse que ajudaria, sim,
sim! |
¿Dijiste que ayudarías? Sí lo
hice, sí! |
Hai detto che avresti aiutato? |
Dixit auxiliatus sum tibi velis?
Nonne ego quidem sic? |
Sie sagten, Sie würden helfen?
Ja, ja! |
Είπατε
ότι θα
βοηθήσει;
Έκανα
πράγματι, ναι! |
Eípate óti tha voithísei? Ékana
prágmati, nai! |
Mówiłeś, że
pomożesz? Rzeczywiście, tak! |
Вы
сказали, что
поможете? Я
действительно,
да! |
Vy skazali, chto pomozhete? YA
deystvitel'no, da! |
You said you’d
help ? I did indeed,yes! |
Vous avez dit que vous aider?
Oui, en effet, oui! |
あなた が 助ける と 言った のです か ? 私 は 確か にそうでした 、 はい ! |
あなた が たすける と いった のです か ? わたし わ たしか に そうでした 、 はい ! |
anata ga tasukeru to itta nodesu ka ? watashi wa tashika nisōdeshita , hai ! |
136 |
你说过你要帮忙?,我的确说过,是的 |
Nǐ shuōguò nǐ
yào bāngmáng?, Wǒ díquè shuōguò, shì de |
你说过你要帮忙?,我的确说过,是的 |
Nǐ shuōguò nǐ
yào bāngmáng?, Wǒ díquè shuōguò, shì de |
Have you said that you want to
help? I did say yes, yes. |
Avez-vous dit que vous voulez
aider? J'ai dit oui, oui. |
Você já disse que quer ajudar?
Eu disse sim, sim. |
¿Has dicho que quieres ayudar?
Dije que sí, sí. |
Hai detto che vuoi aiutare? Ho
detto di si, si. |
Dixit auxiliatus sum tibi
velis? Ego autem dico, quod sic |
Hast du gesagt, dass du helfen
willst? Ich habe ja gesagt, ja. |
Είπατε
ότι θα
βοηθήσει; εγώ
είπα ναι |
Eípate óti tha voithísei? egó
eípa nai |
Czy powiedziałeś,
że chcesz pomóc? Powiedziałem tak, tak. |
Вы
сказали, что
хотите
помочь? Я
сказал «да», да. |
Vy skazali, chto khotite
pomoch'? YA skazal «da», da. |
你说过你要帮忙?,我的确说过,是的 |
Avez-vous dit que vous voulez
aider? J'ai dit oui, oui. |
あなた は 助けたい と 言った こと が あります か ? 私は はい 、 はい と 言った 。 |
あなた わ たすけたい と いった こと が あります か ? わたし わ はい 、 はい と いった 。 |
anata wa tasuketai to itta koto ga arimasu ka ? watashi wahai , hai to itta . |
137 |
你说过你有帮助吗?
我确实做到了,是的! |
nǐ shuōguò nǐ
yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! |
你说过你有帮助吗?我确实做到了,是的! |
nǐ shuōguò nǐ
yǒu bāngzhù ma? Wǒ quèshí zuò dàole, shì de! |
Have you said that you are
helpful? I did it, yes! |
Avez-vous dit que vous êtes
utile? Je l'ai fait, oui! |
Você já disse que é útil? Eu
fiz isso sim! |
¿Has dicho que eres útil? ¡Lo
hice, sí! |
Hai detto che sei d'aiuto? L'ho
fatto, si! |
Vos autem dixi vobis auxilium?
Quod prorsus sum, quod sic? |
Haben Sie gesagt, dass Sie
hilfreich sind? Ich habe es geschafft, ja! |
Είπατε
ότι έχετε
βοηθήσει;
Έκανα ακριβώς
αυτό, ναι! |
Eípate óti échete voithísei?
Ékana akrivós aftó, nai! |
Czy powiedziałeś,
że jesteś pomocny? Zrobiłem to, tak! |
Вы
сказали, что
вам полезно?
Я сделал это,
да! |
Vy skazali, chto vam polezno?
YA sdelal eto, da! |
你说过你有帮助吗?
我确实做到了,是的! |
Avez-vous dit que vous êtes
utile? Je l'ai fait, oui! |
あなた は 助けている と 言った こと が あります か ?私 は それ を しました 、 はい ! |
あなた わ たすけている と いった こと が あります か ?わたし わ それ お しました 、 はい ! |
anata wa tasuketeiru to itta koto ga arimasu ka ? watashiwa sore o shimashita , hai ! |
138 |
it is indeed a
remarkable achievement |
It is indeed a remarkable
achievement |
这确实是一项了不起的成就 |
Zhè quèshí shì yī xiàng
liǎobùqǐ de chéngjiù |
It is an are achievement |
C'est une réalisation |
É uma conquista |
Es un logro |
È un risultato |
Possessio quidem |
Es ist eine Leistung |
είναι
πράγματι ένα
αξιοσημείωτο
επίτευγμα |
eínai prágmati éna axiosimeíoto
epítevgma |
To jest osiągnięcie |
Это
достижение |
Eto dostizheniye |
it is indeed a
remarkable achievement |
C'est une réalisation |
それ は 達成です |
それ わ たっせいです |
sore wa tasseidesu |
139 |
这的确是非凡的成就 |
zhè díquè shì fēifán de
chéngjiù |
这的确是非凡的成就 |
zhè díquè shì fēifán de
chéngjiù |
This is indeed an extraordinary
achievement. |
C'est vraiment un exploit
extraordinaire. |
Esta é realmente uma conquista
extraordinária. |
Este es de hecho un logro
extraordinario. |
Questo è davvero un risultato
straordinario. |
Hoc profecto mirabile facinus |
Dies ist in der Tat eine
außergewöhnliche Leistung. |
Αυτό
είναι
πράγματι ένα
αξιοσημείωτο
επίτευγμα |
Aftó eínai prágmati éna
axiosimeíoto epítevgma |
To naprawdę niezwykłe
osiągnięcie. |
Это
действительно
необычайное
достижение. |
Eto deystvitel'no neobychaynoye
dostizheniye. |
这的确是非凡的成就 |
C'est vraiment un exploit
extraordinaire. |
これ は 確か に 素晴らしい 業績です 。 |
これ わ たしか に すばらしい ぎょうせきです 。 |
kore wa tashika ni subarashī gyōsekidesu . |
140 |
used after very and an adjective or adverb to
emphasize a statement,description,etc l |
used after very and an
adjective or adverb to emphasize a statement,description,etc l |
非常使用形容词或副词来强调陈述,描述等 |
fēicháng shǐyòng
xíngróngcí huò fùcí lái qiángdiào chénshù, miáoshù děng |
Used after very and an
adjective or adverb to emphasize a statement, description, etc l |
Utilisé après tout et un
adjectif ou un adverbe pour souligner une déclaration, une description, etc.
l |
Usado depois de muito e um
adjetivo ou advérbio para enfatizar uma declaração, descrição, etc. |
Se usa después de mucho y un
adjetivo o adverbio para enfatizar una declaración, descripción, etc. |
Usato dopo molto e un aggettivo
o avverbio per enfatizzare una frase, una descrizione, ecc. L |
post ipsum participium vel
adverbium, et adhiberi debet esse denuntiatione, descriptio, etc l |
Wird nach sehr und einem
Adjektiv oder Adverb verwendet, um eine Aussage, Beschreibung usw.
hervorzuheben. L |
χρησιμοποιηθεί
μετά από πολύ
και ένα
επίθετο ή επίρρημα
για να τονίσει
μια δήλωση,
περιγραφή, κλπ l |
chrisimopoiitheí metá apó polý
kai éna epítheto í epírrima gia na tonísei mia dílosi, perigrafí, klp l |
Używane po bardzo i
przymiotnik lub przysłówek, aby podkreślić oświadczenie,
opis, itp. L |
Используется
после очень
и
прилагательного
или наречия,
чтобы
подчеркнуть
утверждение,
описание и т.
Д. L |
Ispol'zuyetsya posle ochen' i
prilagatel'nogo ili narechiya, chtoby podcherknut' utverzhdeniye, opisaniye i
t. D. L |
used after very and an adjective or adverb to
emphasize a statement,description,etc l |
Utilisé après tout et un
adjectif ou un adverbe pour souligner une déclaration, une description, etc.
l |
非常 に 後 に 使用 され 、 形容詞 や 説明 など を 強調する 形容詞 や 副詞です 。 |
ひじょう に ご に しよう され 、 けいようし や せつめいなど お きょうちょう する けいようし や ふくしです 。 |
hijō ni go ni shiyō sare , keiyōshi ya setsumei nado okyōchō suru keiyōshi ya fukushidesu . |
141 |
用于very和形容词或副词之后,强调叙述、描写等)真正地 |
yòng yú very hé xíngróngcí huò
fùcí zhīhòu, qiángdiào xùshù, miáoxiě děng) zhēnzhèng de |
用于极和形容词或副词之后,强调叙述,描写等)真正地 |
yòng yú jí hé xíngróngcí huò
fùcí zhīhòu, qiángdiào xùshù, miáoxiě děng) zhēnzhèng de |
Used for very and adjectives or
adverbs, emphasizing narrative, descriptive, etc.) |
Utilisé pour très et adjectifs
ou adverbes, soulignant narratif, descriptif, etc.) |
Usado para muito e adjetivos ou
advérbios, enfatizando narrativa, descritiva, etc.) |
Usado para adjetivos y
adjetivos, enfatizando narrativa, descriptiva, etc.) |
Usato per molto e aggettivi o
avverbi, enfatizzando la narrativa, descrittiva, ecc.) |
Et post ipsum adiectivum vel
adverbium, in lumine ponere narratio, descriptio, etc.) realiter |
Wird für sehr und Adjektive
oder Adverbien verwendet, wobei Erzählung, Beschreibung usw. hervorgehoben
werden. |
Και
μετά από ένα
πολύ επίθετο ή
επίρρημα,
τονίζουν την
αφήγηση,
περιγραφή, κλπ)
πραγματικά |
Kai metá apó éna polý epítheto
í epírrima, tonízoun tin afígisi, perigrafí, klp) pragmatiká |
Używane dla bardzo i
przymiotników lub przysłówków, podkreślając narrację,
opis, itp.) |
Используется
для очень и
прилагательных
или наречий,
подчеркивая
описательные,
описательные
и т. Д.) |
Ispol'zuyetsya dlya ochen' i
prilagatel'nykh ili narechiy, podcherkivaya opisatel'nyye, opisatel'nyye i t.
D.) |
用于very和形容词或副词之后,强调叙述、描写等)真正地 |
Utilisé pour très et adjectifs
ou adverbes, soulignant narratif, descriptif, etc.) |
そして 、 非常 に 形容詞 や 副詞 の 後 、 本当に ) 物語、 説明 など を 強調 |
そして 、 ひじょう に けいようし や ふくし の のち 、 ほんとうに ) ものがたり 、 せつめい など お きょうちょう |
soshite , hijō ni keiyōshi ya fukushi no nochi , hontōni )monogatari , setsumei nado o kyōchō |
142 |
thank you very
much indeed! |
thank you very much indeed! |
非常感谢你! |
fēicháng gǎnxiè
nǐ! |
Thank you very much indeed! |
Merci beaucoup en effet! |
Muito obrigado mesmo! |
Muchas gracias de verdad! |
Grazie davvero! |
multa quidem gratias ago tibi? |
Vielen herzlichen Dank! |
Σας
ευχαριστώ
πολύ! |
Sas efcharistó polý! |
Bardzo dziękuję! |
Большое
вам спасибо! |
Bol'shoye vam spasibo! |
thank you very
much indeed! |
Merci beaucoup en effet! |
本当に ありがとうございます ! |
ほんとうに ありがとうございます ! |
hontōni arigatōgozaimasu ! |
143 |
真的很感谢您! |
Zhēn de hěn
gǎnxiè nín! |
真的很感谢您! |
Zhēn de hěn
gǎnxiè nín! |
Thank you very much! |
Merci beaucoup! |
Muito obrigado! |
Muchas gracias |
Grazie mille! |
Ego vere appreciate vestra? |
Vielen herzlichen Dank! |
Εκτιμώ
πραγματικά
σας! |
Ektimó pragmatiká sas! |
Dziękuję bardzo! |
Большое
спасибо! |
Bol'shoye spasibo! |
真的很感谢您! |
Merci beaucoup! |
ありがとうございました ! |
ありがとうございました ! |
arigatōgozaimashita ! |
144 |
I was very sad
indeed to hear of your father’s death• |
I was very sad indeed to hear
of your father’s death• |
听到你父亲的去世,我真的很难过 |
Tīng dào nǐ
fùqīn de qùshì, wǒ zhēn de hěn nánguò |
I was very sad indeed to hear
of your father’s death• |
J'étais vraiment triste
d'apprendre le décès de votre père. • |
Fiquei muito triste por saber
da morte de seu pai |
Me entristeció mucho escuchar
la muerte de tu padre. |
Sono stato davvero molto triste
per aver sentito della morte di tuo padre • |
Quod quidem ego nimis audi
patrem tuum • mortem |
Ich war sehr traurig, als ich
von dem Tod Ihres Vaters hörte. |
Ήμουν
πολύ θλιβερό
να ακούσει από
το θάνατο του πατέρα
σας • |
Ímoun polý thliveró na akoúsei
apó to thánato tou patéra sas • |
Byłem bardzo smutny, gdy
dowiedziałem się o śmierci twojego ojca • |
Мне
было очень
грустно
слышать о
смерти вашего
отца • |
Mne bylo ochen' grustno
slyshat' o smerti vashego ottsa • |
I was very sad
indeed to hear of your father’s death• |
J'étais vraiment triste
d'apprendre le décès de votre père. • |
私 は あなた の 父 の 死 を 本当に 聞いて 非常 に悲しかったです 。 |
わたし わ あなた の ちち の し お ほんとうに きいて ひじょう に かなしかったです 。 |
watashi wa anata no chichi no shi o hontōni kīte hijō nikanashikattadesu . |
145 |
听到令尊大人去世,我感到非常过 |
tīng dào lìngzūn
dàrén qùshì, wǒ gǎndào fēichángguò |
听到令尊大人去世,我感到非常过 |
tīng dào lìngzūn
dàrén qùshì, wǒ gǎndào fēichángguò |
I feel very sorry to hear that
the deceased died. |
Je suis très désolé d'apprendre
que le défunt est décédé. |
Eu sinto muito por ouvir que o
falecido morreu. |
Lamento mucho escuchar que
murió el difunto. |
Mi dispiace molto sentire che
il defunto è morto. |
Audivi patrem tuum mortuus sum
nimis |
Es tut mir sehr leid zu hören,
dass der Verstorbene gestorben ist. |
Ακούστηκε
ο πατέρας σου
πέθανε, είμαι
πάρα πολύ |
Akoústike o patéras sou
péthane, eímai pára polý |
Bardzo mi przykro, gdy
usłyszałem, że zmarły zmarł. |
Мне
очень жаль
слышать, что
умерший
умер. |
Mne ochen' zhal' slyshat', chto
umershiy umer. |
听到令尊大人去世,我感到非常过 |
Je suis très désolé d'apprendre
que le défunt est décédé. |
死人 が 死亡 した と 聞いて とても 残念です 。 |
しにん が しぼう した と きいて とても ざんねんです 。 |
shinin ga shibō shita to kīte totemo zannendesu . |
146 |
used to add
information to a statement |
used to add information to a
statement |
用于向语句添加信息 |
yòng yú xiàng yǔjù
tiānjiā xìnxī |
Used to add information to a
statement |
Utilisé pour ajouter des
informations à une déclaration |
Usado para adicionar
informações a uma instrução |
Se utiliza para agregar
información a una declaración |
Utilizzato per aggiungere
informazioni a una dichiarazione |
usus ad addere ad a notitia
dicitur |
Dient zum Hinzufügen von
Informationen zu einer Anweisung |
χρησιμοποιείται
για να
προσθέσετε
πληροφορίες σε
μια δήλωση |
chrisimopoieítai gia na
prosthésete pliroforíes se mia dílosi |
Służy do dodawania
informacji do wyciągu |
Используется
для
добавления
информации в
оператор |
Ispol'zuyetsya dlya dobavleniya
informatsii v operator |
used to add
information to a statement |
Utilisé pour ajouter des
informations à une déclaration |
ステートメント に 情報 を 追加 する ため に 使用されます 。 |
ステートメント に じょうほう お ついか する ため に しよう されます 。 |
sutētomento ni jōhō o tsuika suru tame ni shiyō saremasu . |
147 |
其实;实际上 |
qíshí; shíjì shang |
其实,实际上 |
qíshí, shíjì shang |
Actually; actually |
En fait, en fait |
Na verdade, na verdade |
En realidad |
In realtà, in realtà |
Re: re: |
Eigentlich, eigentlich |
Στην
πραγματικότητα?
Στην
πραγματικότητα, |
Stin pragmatikótita? Stin
pragmatikótita, |
Właściwie,
właściwie |
Собственно,
на самом
деле |
Sobstvenno, na samom dele |
其实;实际上 |
En fait, en fait |
実際 に は 、 実際 に |
じっさい に わ 、 じっさい に |
jissai ni wa , jissai ni |
148 |
I don’t mind
at all. Indeed , I would be delighted to help |
I don’t mind at all. Indeed, I
would be delighted to help |
我根本不介意。的确,我很乐意提供帮助 |
wǒ gēnběn bù
jièyì. Díquè, wǒ hěn lèyì tígōng bāngzhù |
I don’t mind at all. Indeed , I
would be delighted to help |
Cela ne me dérange pas du tout.
En effet, je serais ravi de vous aider |
Eu não me importo de jeito
nenhum. Na verdade, eu ficaria feliz em ajudar |
No me importa en absoluto. De
hecho, estaría encantado de ayudar |
Non mi dispiace affatto, anzi,
sarei lieto di aiutare |
Non omnino sapiunt. Immo, ut
esset auxilio iuvat |
Das macht mir überhaupt nichts
aus, ich würde mich sehr freuen zu helfen |
Δεν με
πειράζει
καθόλου.
Πράγματι, θα
χαρεί να σας βοηθήσει |
Den me peirázei kathólou.
Prágmati, tha chareí na sas voithísei |
Nie przeszkadza mi to,
naprawdę, z przyjemnością pomogę |
Я
совсем не
против.
Действительно,
я был бы рад
помочь |
YA sovsem ne protiv.
Deystvitel'no, ya byl by rad pomoch' |
I don’t mind
at all. Indeed , I would be delighted to help |
Cela ne me dérange pas du tout.
En effet, je serais ravi de vous aider |
私 は 気 に しません 。 本当に 、 私 は 喜んで |
わたし わ き に しません 。 ほんとうに 、 わたし わ よろこんで |
watashi wa ki ni shimasen . hontōni , watashi wa yorokonde |
149 |
我根本不介意。其实,我倒很乐意帮上一把 |
wǒ gēnběn bù
jièyì. Qíshí, wǒ dào hěn lèyì bāng shàng yī bǎ |
我根本不介意。其实,我倒很乐意帮上一把 |
wǒ gēnběn bù
jièyì. Qíshí, wǒ dào hěn lèyì bāng shàng yī bǎ |
I don't mind at all. In fact, I
am very happy to help. |
Cela ne me dérange pas du tout.
En fait, je suis très heureux d'aider. |
Eu não me importo nada. Na
verdade, estou muito feliz em ajudar. |
No me importa en absoluto. De
hecho, estoy muy feliz de ayudar. |
Non mi dispiace affatto. In
effetti, sono molto felice di aiutare. |
Non sapiunt. In facto, volo ut
felix sit in auxilium |
Es macht mir überhaupt nichts
aus. In der Tat bin ich sehr glücklich zu helfen. |
Δε με
πειράζει. Στην
πραγματικότητα,
θα ήμουν ευτυχής
να σας
βοηθήσει σε
μια |
De me peirázei. Stin
pragmatikótita, tha ímoun eftychís na sas voithísei se mia |
W ogóle mi to nie przeszkadza.
W rzeczywistości jestem bardzo szczęśliwy, mogąc pomóc. |
Я
совсем не
против. На
самом деле я
очень рад
помочь. |
YA sovsem ne protiv. Na samom
dele ya ochen' rad pomoch'. |
我根本不介意。其实,我倒很乐意帮上一把 |
Cela ne me dérange pas du tout.
En fait, je suis très heureux d'aider. |
私 は 全く 気 に しない 。 実際 、 私 は 非常 に 満足しています 。 |
わたし わ まったく き に しない 。 じっさい 、 わたし わひじょう に まんぞく しています 。 |
watashi wa mattaku ki ni shinai . jissai , watashi wa hijō nimanzoku shiteimasu . |
150 |
(informal)used to show that you are
surprised at stii or that you find sth ridiculous |
(informal)used to show that you
are surprised at stii or that you find sth ridiculous |
(非正式的)过去常常表明你对stii感到惊讶,或者你觉得这很荒谬 |
(fēi zhèngshì de) guòqù
chángcháng biǎomíng nǐ duì stii gǎndào jīngyà,
huòzhě nǐ juédé zhè hěn huāngmiù |
(informal)used to show that you
are surprised at stii or that you find sth ridiculous |
(informel) l'habitude de
montrer que vous êtes surpris de rester ou que vous trouvez cela ridicule |
(informal) costumava mostrar
que você está surpreso com stii ou que você acha isso ridículo |
(informal) solía mostrar que
estás sorprendido por stii o que encuentras algo ridículo |
(informale) usato per mostrare
che sei sorpreso di stii o che trovi ridicolo |
(Tacitae) ostende quod ad te
inveniet, quare mirantur stii et risu digna Ynskt mál: |
(informell) hat gezeigt, dass
Sie von stii überrascht sind oder dass Sie etw lächerlich finden |
(Ανεπίσημη)
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι είστε
εκπλαγείτε με
το STII ή ότι θα
βρείτε sth γελοίο |
(Anepísimi) chrisimopoieítai
gia na deíxei óti eíste ekplageíte me to STII í óti tha vreíte sth geloío |
(nieformalne) używane do
pokazania, że jesteś zaskoczony stii lub, że
znajdziesz coś niedorzecznego |
(неофициальный),
используемый
для того, чтобы
показать,
что вы
удивлены stii
или что вы
находите sth
нелепым |
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy
dlya togo, chtoby pokazat', chto vy udivleny stii ili chto vy nakhodite sth
nelepym |
(informal)used to show that you are
surprised at stii or that you find sth ridiculous |
(informel) l'habitude de
montrer que vous êtes surpris de rester ou que vous trouvez cela ridicule |
( 非公式 ) あなた は STII で 驚いている こと や 、あなた が かなった ばかげ 見つける こと を 示す ため に使用 |
( ひこうしき ) あなた わ sてぃい で おどろいている こと や 、 あなた が かなった ばかげ みつける こと お しめす ため に しよう |
( hikōshiki ) anata wa STII de odoroiteiru koto ya , anataga kanatta bakage mitsukeru koto o shimesu tame ni shiyō |
151 |
(表示惊讶逢觉得某事物荒谬) |
(biǎoshì jīngyà féng
juédé mǒu shìwù huāngmiù) |
(表示惊讶逢觉得某事物荒谬) |
(biǎoshì jīngyà féng
juédé mǒu shìwù huāngmiù) |
(Expressing surprise, feeling
that something is ridiculous) |
(Exprimer sa surprise, sentir
que quelque chose est ridicule) |
(Expressando surpresa, sentindo
que algo é ridículo) |
(Expresando sorpresa, sintiendo
que algo es ridículo). |
(Esprimendo sorpresa, sentendo
che qualcosa è ridicolo) |
(Admirantibus omne quod videtur
absurdum) |
(Überraschung ausdrücken, das
Gefühl, dass etwas lächerlich ist) |
(Ποσά
έκπληξη σε
κάθε σκεφτώ
κάτι παράλογο) |
(Posá ékplixi se káthe skeftó
káti parálogo) |
(Wyrażając
zaskoczenie, czując, że coś jest niedorzeczne) |
(Выражая
удивление,
чувствуя,
что что-то
смешно) |
(Vyrazhaya udivleniye,
chuvstvuya, chto chto-to smeshno) |
(表示惊讶逢觉得某事物荒谬) |
(Exprimer sa surprise, sentir
que quelque chose est ridicule) |
( 驚き を 表現 し 、 何 か が ばかげている と 感じる ) |
( おどろき お ひょうげん し 、 なに か が ばかげていると かんじる ) |
( odoroki o hyōgen shi , nani ka ga bakageteiru to kanjiru) |
152 |
A ghost
indeed! I’ve never heard anything so silly |
A ghost indeed! I’ve never
heard anything so silly |
确实是鬼!我从未听过这么傻的事 |
quèshí shì guǐ! Wǒ
cóng wèi tīngguò zhème shǎ de shì |
A ghost indeed! I’ve never heard
anything so silly |
Un fantôme, je n'ai jamais rien
entendu d'aussi bête |
Um fantasma de verdade! Eu nunca
ouvi nada tão bobo |
Un fantasma en verdad! Nunca he
escuchado nada tan tonto |
Un fantasma davvero! Non ho mai
sentito niente di così sciocco |
Spiritus quidem! Et nota quod
tam inepta |
Ein Geist in der Tat! Ich habe
noch nie etwas so Dummes gehört |
Ένα
φάντασμα
πράγματι! Ποτέ
δεν έχω
ακούσει κάτι τόσο
ανόητο |
Éna fántasma prágmati! Poté den
écho akoúsei káti tóso anóito |
Duch rzeczywiście! Nigdy
nie słyszałem czegoś tak głupiego |
Призрачный!
Я никогда не
слышал
ничего такого
глупого |
Prizrachnyy! YA nikogda ne
slyshal nichego takogo glupogo |
A ghost
indeed! I’ve never heard anything so silly |
Un fantôme, je n'ai jamais rien
entendu d'aussi bête |
確か に 幽霊 ! 私 は 愚かな こと は 聞いた こと が ない |
たしか に ゆうれい ! わたし わ おろかな こと わ きいたこと が ない |
tashika ni yūrei ! watashi wa orokana koto wa kīta koto ganai |
153 |
真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事 |
zhēnshi jiànguǐ!
Wǒ kě cóng méi tīng shuōguò zhèyàng wúliáo de shì |
真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事 |
zhēnshi jiànguǐ!
Wǒ kě cóng méi tīng shuōguò zhèyàng wúliáo de shì |
It’s a hell! I have never heard
of such boring things. |
C’est un enfer! Je n'ai jamais
entendu parler de choses aussi ennuyeuses. |
É um inferno! Eu nunca ouvi
falar de coisas tão chatas. |
Es un infierno Nunca he oído
hablar de cosas tan aburridas. |
È un inferno! Non ho mai
sentito parlare di cose così noiose. |
Quod diaboli? Numquam tam
stulta est audivimus |
Es ist eine Hölle! Ich habe
noch nie von so langweiligen Dingen gehört. |
Τι στο
διάβολο! Δεν
άκουσα ποτέ
ένα τέτοιο
ανόητο πράγμα |
Ti sto diávolo! Den ákousa poté
éna tétoio anóito prágma |
To piekło! Nigdy nie
słyszałem o takich nudnych rzeczach. |
Это
ад! Я никогда
не слышал о
таких
скучных вещах. |
Eto ad! YA nikogda ne slyshal o
takikh skuchnykh veshchakh. |
真是见鬼!我可从没听说过这样无聊的事 |
C’est un enfer! Je n'ai jamais
entendu parler de choses aussi ennuyeuses. |
それ は 地獄です ! 私 は その ような 退屈な こと は聞いた こと が ありません 。 |
それ わ じごくです ! わたし わ その ような たいくつな こと わ きいた こと が ありません 。 |
sore wa jigokudesu ! watashi wa sono yōna taikutsunakoto wa kīta koto ga arimasen . |
154 |
(informal)used when you are repeating a question that sb has just asked
and showing that you do.not know the answer |
(informal)used when you are
repeating a question that sb has just asked and showing that you do.Not know
the answer |
(非正式的)当你重复一个sb刚问过的问题并且表明你做的时候使用。不知道答案 |
(fēi zhèngshì de)
dāng nǐ chóngfù yīgè sb gāng wènguò de wèntí bìngqiě
biǎomíng nǐ zuò de shíhòu shǐyòng. Bùzhīdào dá'àn |
(informal)used when you are
repeating a question that sb has just asked and showing that you do.not know
the answer |
(informel) utilisé lorsque vous
répétez une question que sb vient de poser et vous montre que vous ne
connaissez pas la réponse. |
(Informal) usado quando você
está repetindo uma pergunta que sb acaba de pedir e mostrando que você do.not
saber a resposta |
(informal) se usa cuando repite
una pregunta que sb acaba de hacer y muestra que sí. No sabe la respuesta |
(Informale) utilizzato quando
si sta ripetendo una domanda che sb ha appena chiesto e mostrando che si
do.not conoscere la risposta |
(Tacitae) Cum autem unitatum
iteratio potius utendum, ut in quaestione si est sicut rogavi te ut faciens
scire responsum do.not |
(informell) Wird verwendet,
wenn Sie eine Frage wiederholen, die jdn gerade gestellt hat, und zeigt, dass
Sie die Antwort nicht kennen |
(Άτυπη)
χρησιμοποιείται
όταν
επαναλαμβάνοντας
μια ερώτηση
που sb μόλις
ζήτησε και
δείχνει ότι do.not
γνωρίζετε την
απάντηση |
(Átypi) chrisimopoieítai ótan
epanalamvánontas mia erótisi pou sb mólis zítise kai deíchnei óti do.not
gnorízete tin apántisi |
(nieformalny) używany
podczas powtarzania pytania, które sb właśnie zadał i
pokazując, że robisz. Nie znasz odpowiedzi |
(неофициальный),
используемый,
когда вы повторяете
вопрос,
который
только что
спросил sb, и
показывая,
что вы это
делаете. Не
знаете ответа |
(neofitsial'nyy),
ispol'zuyemyy, kogda vy povtoryayete vopros, kotoryy tol'ko chto sprosil sb,
i pokazyvaya, chto vy eto delayete. Ne znayete otveta |
(informal)used when you are repeating a question that sb has just asked
and showing that you do.not know the answer |
(informel) utilisé lorsque vous
répétez une question que sb vient de poser et vous montre que vous ne
connaissez pas la réponse. |
( 非公式 ) は 、 SB が ちょうど 尋ねた 質問 を繰り返し 、 あなた は 答え を 知っている do . not ことを 示している とき に 使用 されます |
( ひこうしき ) わ 、 sb が ちょうど たずねた しつもんお くりかえし 、 あなた わ こたえ お しっている ど 。 のtこと お しめしている とき に しよう されます |
( hikōshiki ) wa , SB ga chōdo tazuneta shitsumon okurikaeshi , anata wa kotae o shitteiru do . not koto oshimeshiteiru toki ni shiyō saremasu |
155 |
(重复对方的问题,表示不知道答案) |
(chóngfù duìfāng de wèntí,
biǎoshì bùzhīdào dá'àn) |
(重复对方的问题,表示不知道答案) |
(chóngfù duìfāng de wèntí,
biǎoshì bùzhīdào dá'àn) |
(Repeat the other party's
question, indicating that you don't know the answer) |
(Répétez la question de l'autre
partie en indiquant que vous ne connaissez pas la réponse) |
(Repita a pergunta da outra
parte, indicando que você não sabe a resposta) |
(Repita la pregunta de la otra
parte, indicando que no sabe la respuesta) |
(Ripeti la domanda dell'altra
parte, indicando che non conosci la risposta) |
(S Effingo sulum alius
problems, dixerunt nesciebam responsum) |
(Wiederholen Sie die Frage des
anderen Teilnehmers, um anzuzeigen, dass Sie die Antwort nicht kennen.) |
(Διπλότυπο
τα προβλήματα
του άλλου, είπε
ότι δεν γνώριζε
την απάντηση) |
(Diplótypo ta provlímata tou
állou, eípe óti den gnórize tin apántisi) |
(Powtórz pytanie drugiej
strony, wskazując, że nie znasz odpowiedzi) |
(Повторите
вопрос
другой
стороны,
указав, что
вы не знаете
ответа) |
(Povtorite vopros drugoy
storony, ukazav, chto vy ne znayete otveta) |
(重复对方的问题,表示不知道答案) |
(Répétez la question de l'autre
partie en indiquant que vous ne connaissez pas la réponse) |
( あなた が 答え を 知らない こと を 示す 、 相手 の質問 を 繰り返します ) |
( あなた が こたえ お しらない こと お しめす 、 あいての しつもん お くりかえします ) |
( anata ga kotae o shiranai koto o shimesu , aite noshitsumon o kurikaeshimasu ) |
156 |
why did he do
it? ‘Why indeed?’ |
why did he do it? ‘Why indeed?’ |
他为什么这样做?
“为什么呢?” |
tā wèishéme zhèyàng zuò?
“Wèishéme ne?” |
Why did he do it? ‘Why indeed?’ |
Pourquoi l’a-t-il fait?
Pourquoi en effet? |
Por que ele fez isso? "Por
que, de fato?" |
¿Por qué lo hizo? |
Perché l'ha fatto? "Perché
davvero?" |
cur hoc fecit? 'Quid vero?' |
Warum hat er es getan? Warum
eigentlich? |
γιατί
να το κάνει;
«Γιατί
πράγματι;» |
giatí na to kánei? «Giatí
prágmati?» |
Dlaczego to zrobił?
"Dlaczego tak naprawdę? |
Почему
он это
сделал?
Почему
действительно? |
Pochemu on eto sdelal? Pochemu
deystvitel'no? |
why did he do
it? ‘Why indeed?’ |
Pourquoi l’a-t-il fait?
Pourquoi en effet? |
なぜ 彼 は それ を やった のです か ? 「 本当になぜです か ? |
なぜ かれ わ それ お やった のです か ? 「 ほんとうに なぜです か ? |
naze kare wa sore o yatta nodesu ka ? " hontōni nazedesuka ? |
157 |
他为什么那样做?是呀,为什么呢? |
Tā wèishéme nàyàng zuò?
Shì ya, wèishéme ne? |
他为什么那样做?是呀,为什么呢? |
Tā wèishéme nàyàng zuò?
Shì ya, wèishéme ne? |
Why did he do that? Yes, why? |
Pourquoi a-t-il fait ça? Oui
pourquoi |
Por que ele fez isso? Sim, por
quê? |
¿Por qué hizo eso? Si por que |
Perché l'ha fatto? Sì, perché? |
Quid fecit hoc? Ita, quare? |
Warum hat er das gemacht? Ja
warum |
Γιατί
το έκανε αυτό;
Ναι, γιατί; |
Giatí to ékane aftó? Nai,
giatí? |
Dlaczego to zrobił? Tak,
dlaczego? |
Почему
он это
сделал? Да,
почему? |
Pochemu on eto sdelal? Da,
pochemu? |
他为什么那样做?是呀,为什么呢? |
Pourquoi a-t-il fait ça? Oui
pourquoi |
なぜ 彼 は それ を しました か ? はい 、 なぜです か ? |
なぜ かれ わ それ お しました か ? はい 、 なぜです か ? |
naze kare wa sore o shimashita ka ? hai , nazedesu ka ? |
158 |
see friend |
See friend |
见朋友 |
Jiàn péngyǒu |
See friend |
Voir ami |
Veja amigo |
Ver amigo |
Vedi amico |
amicus videre |
Freund sehen |
δείτε
φίλο |
deíte fílo |
Zobacz przyjaciela |
Посмотреть
друзей |
Posmotret' druzey |
see friend |
Voir ami |
友達 に 会う |
ともだち に あう |
tomodachi ni au |
159 |
indefatigable
(formal, approving) never
giving up or getting tired of doing sth |
indefatigable (formal,
approving) never giving up or getting tired of doing sth |
不知疲倦(正式,批准)从不放弃或厌倦做某事 |
bùzhī píjuàn (zhèngshì,
pīzhǔn) cóng bù fàngqì huò yànjuàn zuò mǒu shì |
Indefatigable (formal,
approving) never giving up or getting tired of doing sth |
Infatigable (formel, approuver)
ne jamais abandonner ou se lasser de faire ça |
Infatigável (formal, aprovando)
nunca desistir ou se cansar de fazer sth |
Infatigable (formal,
aprobatorio) nunca renunciar o cansarse de hacer algo |
Infaticabile (formale,
approvando) non arrendersi mai o stancarsi di fare sth |
sed impiger (formalem,
probaverunt) questus defessus facere vel non dare sursum Ynskt mál: |
Unermüdlich (formal,
zustimmend), niemals aufzugeben oder es satt zu werden, etw zu tun |
ακούραστος
(επίσημη, την
έγκριση) ποτέ
να σταματήσει
ή να αρχίσει να
κουράζεται να
κάνει sth |
akoúrastos (epísimi, tin
énkrisi) poté na stamatísei í na archísei na kourázetai na kánei sth |
Niestrudzony (formalny,
akceptujący) nigdy nie poddający się lub zmęczony
robieniem czegoś |
Неустрашимый
(формальный,
одобряющий),
никогда не
сдающийся
или усталый
от дела |
Neustrashimyy (formal'nyy,
odobryayushchiy), nikogda ne sdayushchiysya ili ustalyy ot dela |
indefatigable
(formal, approving) never
giving up or getting tired of doing sth |
Infatigable (formel, approuver)
ne jamais abandonner ou se lasser de faire ça |
Indefatigable ( 正式な 、 承認 ) 決して 諦め たり 、sth を やって うんざり する |
いんでfあてぃがbれ ( せいしきな 、 しょうにん ) けっして あきらめ たり 、 sth お やって うんざり する |
Indefatigable ( seishikina , shōnin ) kesshite akirame tari, sth o yatte unzari suru |
160 |
不屈不挠的;不知疲倦的 |
bùqūbùnáo de; bù zhī
píjuàn de |
不屈不挠的;不知疲倦的 |
bùqūbùnáo de; bùzhī
píjuàn de |
Indomitable |
Indomptable |
Indomável |
Indomable |
Indomabile; instancabile |
Invictus fuit, indefessa |
Unbeugsam |
Αδάμαστο?
Ακούραστη |
Adámasto? Akoúrasti |
Niezniszczalny |
Неукротимый,
неутомимый |
Neukrotimyy, neutomimyy |
不屈不挠的;不知疲倦的 |
Indomptable |
不屈 の |
ふくつ の |
fukutsu no |
161 |
an indefatigable defender of human rights |
an indefatigable defender of
human rights |
一个不知疲倦的人权捍卫者 |
yīgè bù zhī píjuàn de
rénquán hànwèi zhě |
An indefatigable defender of
human rights |
Un infatigable défenseur des
droits de l'homme |
Um defensor incansável dos
direitos humanos |
Defensor infatigable de los
derechos humanos. |
Un infaticabile difensore dei
diritti umani |
an acerrimus propugnator
humanae iura |
Ein unermüdlicher Verteidiger
der Menschenrechte |
ένας
ακούραστος
υπερασπιστής
των
ανθρωπίνων δικαιωμάτων |
énas akoúrastos yperaspistís
ton anthropínon dikaiomáton |
Niestrudzony obrońca praw
człowieka |
Неутомимый
защитник
прав
человека |
Neutomimyy zashchitnik prav
cheloveka |
an indefatigable defender of human rights |
Un infatigable défenseur des
droits de l'homme |
人権 の 擁護者 |
じんけん の ようごしゃ |
jinken no yōgosha |
162 |
不屈不挠的人权捍卫者 |
bùqūbùnáo de rénquán hànwèi zhě |
不屈不挠的人权捍卫者 |
bùqūbùnáo de rénquán hànwèi zhě |
Indomitable human rights
defenders |
Des défenseurs des droits
humains indomptables |
Defensores dos direitos humanos
indomáveis |
Indomitables defensores de los
derechos humanos. |
Difensori dei diritti umani
indomabili |
Invicta praesidio humanae iura |
Unbezwingliche
Menschenrechtsverteidiger |
Αδάμαστο
υπερασπιστές
των
ανθρωπίνων
δικαιωμάτων |
Adámasto yperaspistés ton anthropínon dikaiomáton |
Niezłomni obrońcy
praw człowieka |
Неукротимые
правозащитники |
Neukrotimyye pravozashchitniki |
不屈不挠的人权捍卫者 |
Des défenseurs des droits
humains indomptables |
不屈 の 人権 擁護者 |
ふくつ の じんけん ようごしゃ |
fukutsu no jinken yōgosha |
163 |
indefatigably |
indefatigably |
不知疲倦 |
bù zhī píjuàn |
Indefatigably |
Inlassablement |
Infatigável |
Infatigablemente |
instancabilmente |
debiti culminis |
Unermüdlich |
ακούραστα |
akoúrasta |
Niestrudzenie |
неутомимо |
neutomimo |
indefatigably |
Inlassablement |
間違いなく |
まちがいなく |
machigainaku |
164 |
indefensible that cannot be defended or
excused because it is morally unacceptable |
indefensible that cannot be
defended or excused because it is morally unacceptable |
因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 |
yīn dàodé shàng bùkě
jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě
de |
Indefensible that cannot be
defended or excused because it is morally unacceptable |
Indéfendable qui ne peut pas
être défendu ou excusé parce que moralement inacceptable |
Indefensável que não pode ser
defendido ou desculpado porque é moralmente inaceitável |
Indefendible que no puede ser
defendido o excusado porque es moralmente inaceptable |
Indifendibile che non può
essere difeso o scusato perché è moralmente inaccettabile |
indefensible defendi potest
accipi vel moraliter excusatur |
Unbestreitbar, das nicht
verteidigt oder entschuldigt werden kann, weil es moralisch inakzeptabel ist |
αδικαιολόγητη
που δεν μπορεί
να
υπερασπιστεί
ή να
δικαιολογηθεί
επειδή είναι
ηθικά
απαράδεκτο |
adikaiológiti pou den boreí na
yperaspisteí í na dikaiologitheí epeidí eínai ithiká aparádekto |
Nie do obrony, której nie
można obronić ani usprawiedliwić, ponieważ jest to
moralnie niedopuszczalne |
Незаконный,
который не
может быть
защищен или
оправдан,
потому что
он морально
неприемлем |
Nezakonnyy, kotoryy ne mozhet
byt' zashchishchen ili opravdan, potomu chto on moral'no nepriyemlem |
indefensible that cannot be defended or
excused because it is morally unacceptable |
Indéfendable qui ne peut pas
être défendu ou excusé parce que moralement inacceptable |
道徳 的 に 容認 できない ため に 守られ たり 、 言い訳が できない |
どうとく てき に ようにん できない ため に まもられ たり、 いいわけ が できない |
dōtoku teki ni yōnin dekinai tame ni mamorare tari , īwakega dekinai |
165 |
(道德上)无可辩解的,不能原谅的 |
(dàodé shàng) wú kě
biànjiě de, bùnéng yuánliàng de |
(道德上)无可辩解的,不能原谅的 |
(dàodé shàng) wú kě
biànjiě de, bùnéng yuánliàng de |
(moral) inexcusable,
unforgivable |
(moral) inexcusable,
impardonnable |
(moral) indesculpável,
imperdoável |
(moral) inexcusable,
imperdonable |
(morale) imperdonabile,
imperdonabile |
(Moraliter) indefensible
inexcusabiles |
(moralisch) unentschuldbar,
unverzeihlich |
(Ηθικά)
απαράδεκτο,
ασύγγνωστη |
(Ithiká) aparádekto, asýngnosti |
(moralne) niewybaczalne,
niewybaczalne |
(моральный)
непростительный,
непростительный |
(moral'nyy) neprostitel'nyy,
neprostitel'nyy |
(道德上)无可辩解的,不能原谅的 |
(moral) inexcusable,
impardonnable |
( 道徳 的な ) 使えない 、 許されない |
( どうとく てきな ) つかえない 、 ゆるされない |
( dōtoku tekina ) tsukaenai , yurusarenai |
166 |
因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 |
yīn dàodé shàng bùkě
jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě
de |
因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 |
yīn dàodé shàng bùkě
jiēshòu ér wúfǎ biànhù huò biànjiě de bùkě biànjiě
de |
Inexcusable inability to defend
or justify because of moral unacceptability |
Incapacité inexcusable de se
défendre ou de se justifier en raison de l'inacceptabilité morale |
Incapacidade inescusável de
defender ou justificar por causa da inaceitabilidade moral |
Incapacidad inexcusable de
defender o justificar debido a la inaceptable moral |
Incapacità imperdonabile di
difendere o giustificare a causa di inaccettabilità morale |
Utpote morali vel defendere non
possit, et quod est iusta causa esse perspexerint, |
Unentschuldbare Unfähigkeit,
sich wegen moralischer Unannehmlichkeit zu verteidigen oder zu rechtfertigen |
Επειδή
ηθικά
απαράδεκτη
και δεν μπορεί
να υπερασπιστεί
ή να
δικαιολογήσει
τα
αδικαιολόγητα |
Epeidí ithiká aparádekti kai
den boreí na yperaspisteí í na dikaiologísei ta adikaiológita |
Niewytłumaczalna
niezdolność do obrony lub usprawiedliwienia z powodu
niedopuszczalności moralnej |
Непростительная
неспособность
защищать
или
оправдывать
из-за
моральной
неприемлемости |
Neprostitel'naya nesposobnost'
zashchishchat' ili opravdyvat' iz-za moral'noy nepriyemlemosti |
因道德上不可接受而无法辩护或辩解的不可辩解的 |
Incapacité inexcusable de se
défendre ou de se justifier en raison de l'inacceptabilité morale |
道徳 的な 容認 不能 の ため に 防御 する こと ができない |
どうとく てきな ようにん ふのう の ため に ぼうぎょ すること が できない |
dōtoku tekina yōnin funō no tame ni bōgyo suru koto gadekinai |
167 |
indefensible behaviour |
indefensible behaviour |
不可原谅的行为 |
bùkě yuánliàng de xíngwéi |
Indefensible behaviour |
Comportement indéfendable |
Comportamento indefensável |
Comportamiento indefendible |
Comportamento indifendibile |
mores indefensible |
Unbestechliches Verhalten |
απαράδεκτη
συμπεριφορά |
aparádekti symperiforá |
Nietykalne zachowanie |
Неустранимое
поведение |
Neustranimoye povedeniye |
indefensible behaviour |
Comportement indéfendable |
不 確実な 行動 |
ふ かくじつな こうどう |
fu kakujitsuna kōdō |
168 |
不可原谅的行为 |
bùkě yuánliàng de xíngwéi |
不可原谅的行为 |
bùkě yuánliàng de xíngwéi |
Unforgivable behavior |
Comportement impardonnable |
Comportamento imperdoável |
Comportamiento imperdonable |
Comportamento imperdonabile |
mores inexcusabiles |
Unverzeihliches Verhalten |
ασυγχώρητη
συμπεριφορά |
asynchóriti symperiforá |
Niewybaczalne zachowanie |
Непростительное
поведение |
Neprostitel'noye povedeniye |
不可原谅的行为 |
Comportement impardonnable |
許されない 行動 |
ゆるされない こうどう |
yurusarenai kōdō |
169 |
the minister was accused of defending the
indefensible |
the minister was accused of
defending the indefensible |
部长被指控捍卫无可辩解的人 |
bùzhǎng pī
zhǐkòng hànwèi wú kě biànjiě de rén |
The minister was accused of
defending the indefensible |
Le ministre a été accusé de
défendre l'indéfendable |
O ministro foi acusado de
defender o indefensável |
El ministro fue acusado de
defender lo indefendible. |
Il ministro fu accusato di
difendere l'indifendibile |
et ministrum fuisse defendere
ad indefensible |
Dem Minister wurde vorgeworfen,
das Unhaltbare zu verteidigen |
ο
υπουργός
κατηγορήθηκε
για την
υπεράσπιση
της αδικαιολόγητο |
o ypourgós katigoríthike gia
tin yperáspisi tis adikaiológito |
Minister został
oskarżony o obronę nie do obrony |
Министр
обвинялся в
защите
неприемлемого |
Ministr obvinyalsya v zashchite
nepriyemlemogo |
the minister was accused of defending the
indefensible |
Le ministre a été accusé de
défendre l'indéfendable |
大臣 は 不信任 を 擁護 した として 非難 された |
だいじん わ ふしんにん お ようご した として ひなん された |
daijin wa fushinnin o yōgo shita toshite hinan sareta |
171 |
那位大臣被指责庇护不可原谅的行为 |
nà wèi dàchén pī
zhǐzé bìhù bùkě yuánliàng de xíngwéi |
那位大臣被指责庇护不可原谅的行为 |
nà wèi dàchén pī
zhǐzé bìhù bùkě yuánliàng de xíngwéi |
The minister was accused of
asylum for unforgivable behavior |
Le ministre a été accusé
d'asile pour comportement impardonnable |
O ministro foi acusado de asilo
por comportamento imperdoável |
El ministro fue acusado de
asilo por comportamiento imperdonable. |
Il ministro è stato accusato di
asilo per comportamento imperdonabile |
Quod inexcusabilis es accusatus
per ministrum fuisse mores asylum |
Dem Minister wurde Asyl wegen
unverzeihlichen Verhaltens vorgeworfen |
Αυτός
ο υπουργός
κατηγορήθηκε
για
αδικαιολόγητη
συμπεριφορά
του ασύλου |
Aftós o ypourgós katigoríthike
gia adikaiológiti symperiforá tou asýlou |
Minister został
oskarżony o azyl za niewybaczalne zachowanie |
Министра
обвинили в
убежище за
непростительное
поведение |
Ministra obvinili v ubezhishche
za neprostitel'noye povedeniye |
那位大臣被指责庇护不可原谅的行为 |
Le ministre a été accusé
d'asile pour comportement impardonnable |
大臣 は 容赦 の ない 行動 の ため に 亡命 の 罪 で 起訴された |
だいじん わ ようしゃ の ない こうどう の ため に ぼうめいの つみ で きそ された |
daijin wa yōsha no nai kōdō no tame ni bōmei no tsumi dekiso sareta |
172 |
(of a place or
building 地方或建筑)impossible to defend from military attack |
(of a place or building
dìfāng huò jiànzhú)impossible to defend from military attack |
(地方或建筑的地方或建筑物)不可能防御军事攻击 |
(dìfāng huò jiànzhú dì
dìfāng huò jiànzhú wù) bù kěnéng fángyù jūnshì gōngjí |
(of a place or building place or
building) impossible to defend from military attack |
(d'un lieu ou d'un bâtiment ou
d'un bâtiment) impossible à défendre contre une attaque militaire |
(de um lugar ou lugar de
construção ou edifício) impossível defender de ataque militar |
(de un lugar o edificio o
edificio) imposible de defender de un ataque militar |
(di un luogo o di un edificio o
di un edificio) impossibile da difendersi da un attacco militare |
(De locis aut locus aut
aedificium constructione) posse defendere ab impetu militum |
(von einem Ort oder Gebäude Ort
oder Gebäude) unmöglich vor militärischen Angriffen zu verteidigen |
(Ενός
χώρου ή του
κτιρίου μέρη ή
κατασκευή)
αδύνατο να
υπερασπιστεί
από την
στρατιωτική
επίθεση |
(Enós chórou í tou ktiríou méri
í kataskeví) adýnato na yperaspisteí apó tin stratiotikí epíthesi |
(miejsca lub budynku lub
budynku) niemożliwe do obrony przed atakiem wojskowym |
(места
или здания
или здания)
невозможно
защитить от
военной
атаки |
(mesta ili zdaniya ili zdaniya)
nevozmozhno zashchitit' ot voyennoy ataki |
(of a place or
building 地方或建筑)impossible to defend from military attack |
(d'un lieu ou d'un bâtiment ou
d'un bâtiment) impossible à défendre contre une attaque militaire |
軍事 攻撃 から 守る こと が 不可能な ( 場所 または建物 の 場所 または 建物 の ) |
ぐんじ こうげき から まもる こと が ふかのうな ( ばしょまたは たてもの の ばしょ または たてもの の ) |
gunji kōgeki kara mamoru koto ga fukanōna ( bashomataha tatemono no basho mataha tatemono no ) |
173 |
无法防守的 |
wúfǎ fángshǒu de |
无法防守的 |
wúfǎ fángshǒu de |
Unguardable |
Sans surveillance |
Imprudente |
Incontrolable |
Non difendere la |
Non defendere |
Nicht zu bewältigen |
Δεν
υπερασπίζονται
το |
Den yperaspízontai to |
Nietykalny |
Не
защищать |
Ne zashchishchat' |
无法防守的 |
Sans surveillance |
Unguardable |
うんぐあrだbれ |
Unguardable |
174 |
不可能防御军事攻击 |
bù kěnéng fángyù
jūnshì gōngjí |
不可能防御军事攻击 |
bù kěnéng fángyù
jūnshì gōngjí |
Impossible to defend against
military attacks |
Impossible de se défendre
contre les attaques militaires |
Impossível defender-se contra
ataques militares |
Imposible defenderse contra los
ataques militares. |
Impossibile difendersi dagli
attacchi militari |
Militarem impetum defendere non
poterit |
Gegen militärische Angriffe
nicht zu verteidigen |
Δεν
μπορεί να
είναι
στρατιωτική
άμυνα επίθεση |
Den boreí na eínai stratiotikí
ámyna epíthesi |
Niemożliwe do obrony przed
atakami wojskowymi |
Невозможно
защититься
от военных
атак |
Nevozmozhno zashchitit'sya ot
voyennykh atak |
不可能防御军事攻击 |
Impossible de se défendre
contre les attaques militaires |
軍事 攻撃 を 防御 する こと は 不可能 |
ぐんじ こうげき お ぼうぎょ する こと わ ふかのう |
gunji kōgeki o bōgyo suru koto wa fukanō |
175 |
indefinable difficult or impossible to define
or explain |
indefinable difficult or
impossible to define or explain |
难以定义或难以定义或解释 |
nányǐ dìngyì huò
nányǐ dìngyì huò jiěshì |
Indefinable difficult or
impossible to define or explain |
Indéfinissable difficile ou
impossible à définir ou à expliquer |
Indefinível difícil ou
impossível de definir ou explicar |
Indefinible difícil o imposible
de definir o explicar. |
Indefinibile difficile o
impossibile da definire o spiegare |
nescio impossibile vel
difficile est explicare seu define |
Unbestimmt schwer oder gar
nicht zu definieren oder zu erklären |
απροσδιόριστο
δύσκολο ή
αδύνατο να
καθορίσουν ή να
εξηγήσει |
aprosdióristo dýskolo í adýnato
na kathorísoun í na exigísei |
Nieokreślone trudne lub
niemożliwe do zdefiniowania lub wyjaśnienia |
Определить
трудно или
невозможно
определить
или
объяснить |
Opredelit' trudno ili
nevozmozhno opredelit' ili ob"yasnit' |
indefinable difficult or impossible to define
or explain |
Indéfinissable difficile ou
impossible à définir ou à expliquer |
定義 し たり 説明 する こと が 困難で 不可能な 無限 |
ていぎ し たり せつめい する こと が こんなんで ふかのうな むげん |
teigi shi tari setsumei suru koto ga konnande fukanōnamugen |
176 |
难以定义的;无法解释的 |
nányǐ dìngyì de; wúfǎ
jiěshì de |
难以定义的;无法解释的 |
nányǐ dìngyì de; wúfǎ
jiěshì de |
Difficult to define |
Difficile à définir |
Difícil de definir |
Difícil de definir |
Difficile da definire |
Difficile define: incognita |
Schwer zu definieren |
Δύσκολο
να καθορίσει?
Ανεξήγητη |
Dýskolo na kathorísei?
Anexígiti |
Trudne do zdefiniowania |
Трудно
определить |
Trudno opredelit' |
难以定义的;无法解释的 |
Difficile à définir |
定義 が 難しい |
ていぎ が むずかしい |
teigi ga muzukashī |
177 |
She has that
indefinable something that makes an actress a star |
She has that indefinable
something that makes an actress a star |
她有一个让女演员成为明星的无法确定的东西 |
tā yǒu yīgè ràng
nǚ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de wúfǎ quèdìng de
dōngxī |
She has that indefinable
something that makes an actress a star |
Elle a ce quelque chose
d'indéfinissable qui fait d'une actrice une star |
Ela tem aquele algo indefinível
que faz de uma atriz uma estrela |
Ella tiene ese algo indefinible
que hace de una actriz una estrella. |
Ha quell'indefinibile qualcosa
che fa diventare un'attrice una star |
Et hoc est quod facit res
nescio an mima stella |
Sie hat das unbestimmbare
Etwas, das eine Schauspielerin zum Star macht |
Έχει
αυτό το
απροσδιόριστο
κάτι που κάνει
την ηθοποιό
ένα αστέρι |
Échei aftó to aprosdióristo
káti pou kánei tin ithopoió éna astéri |
Ma to nieokreślone
coś, co sprawia, że aktorka jest gwiazdą |
У нее
есть то
неопределимое,
что делает
актрису
звездой |
U neye yest' to neopredelimoye,
chto delayet aktrisu zvezdoy |
She has that
indefinable something that makes an actress a star |
Elle a ce quelque chose
d'indéfinissable qui fait d'une actrice une star |
彼女 は 、 女優 を スター に する こと が できない ものが あります |
かのじょ わ 、 じょゆう お スター に する こと が できない もの が あります |
kanojo wa , joyū o sutā ni suru koto ga dekinai mono gaarimasu |
178 |
她具备了那种使演员成为明星的说不出的特质 |
tā jùbèile nà zhǒng
shǐ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de shuō bu chū de
tèzhì |
她具备了那种使演员成为明星的说不出的特质 |
tā jùbèile nà zhǒng
shǐ yǎnyuán chéngwéi míngxīng de shuō bu chū de
tèzhì |
She has the indescribable
qualities that make an actor a star. |
Elle possède les qualités
indescriptibles qui font d'un acteur une star. |
Ela tem qualidades
indescritíveis que tornam um ator uma estrela. |
Ella tiene las cualidades
indescriptibles que hacen de un actor una estrella. |
Ha le qualità indescrivibili
che fanno di un attore una star. |
Ea est genus of ludio ludius ut
stella ex ineffabilibus virtutibus |
Sie hat die unbeschreiblichen
Eigenschaften, die einen Schauspieler zum Star machen. |
Έχει
το είδος του
ηθοποιού να
κάνει ένα
αστέρι απερίγραπτης
ιδιότητες |
Échei to eídos tou ithopoioú na
kánei éna astéri aperígraptis idiótites |
Ma nieopisane cechy, które
sprawiają, że aktor jest gwiazdą. |
У нее
есть
неописуемые
качества,
которые делают
актера
звездой. |
U neye yest' neopisuyemyye
kachestva, kotoryye delayut aktera zvezdoy. |
她具备了那种使演员成为明星的说不出的特质 |
Elle possède les qualités
indescriptibles qui font d'un acteur une star. |
彼女 は 、 俳優 を 星 に させる 言い訳 に ならない 性質が あります 。 |
かのじょ わ 、 はいゆう お ほし に させる いいわけ に ならない せいしつ が あります 。 |
kanojo wa , haiyū o hoshi ni saseru īwake ni naranaiseishitsu ga arimasu . |
179 |
definably |
definably |
definably |
definably |
Definably |
Certainement |
Definitivamente |
Definitivamente |
definably |
definably |
Definitiv |
definably |
definably |
Zdecydowanie |
definably |
definably |
definably |
Certainement |
確か に |
たしか に |
tashika ni |
180 |
indefinite lasting for a period of time that has no fixed end |
indefinite lasting for a period
of time that has no fixed end |
无限期持续一段时间没有固定的结束 |
wúxiàn qí chíxù yīduàn
shíjiān méiyǒu gùdìng de jiéshù |
Indefinite lasting for a period
of time that has no fixed end |
Indéterminée d'une durée
indéterminée |
Duração indefinida por um
período de tempo que não tem fim fixo |
Duración indefinida por un
período de tiempo que no tiene un final fijo |
Indefinita che dura per un
periodo di tempo che non ha una fine fissa |
duos pro uno indefinita sit,
quod non habet certum tempus finis |
Unbestimmt für einen Zeitraum
ohne festes Ende |
αορίστου
διαρκείας για
ένα χρονικό
διάστημα που δεν
έχει σταθερό
άκρο |
aorístou diarkeías gia éna
chronikó diástima pou den échei statheró ákro |
Nieokreślony czas trwania,
który nie ma ustalonego końca |
Неограниченный
срок в
течение
определенного
периода
времени,
который не
имеет фиксированного
конца |
Neogranichennyy srok v
techeniye opredelennogo perioda vremeni, kotoryy ne imeyet fiksirovannogo
kontsa |
indefinite lasting for a period of time that has no fixed end |
Indéterminée d'une durée
indéterminée |
固定 期限 の ない 一定 期間 持続 する 無 期限 |
こてい きげん の ない いってい きかん じぞく する む きげん |
kotei kigen no nai ittei kikan jizoku suru mu kigen |
181 |
无限期的;期限不定的 |
wúxiàn qí de; qíxiàn bùdìng de |
无限期的;期限不定的 |
wúxiàn qí de; qíxiàn bùdìng de |
Indefinite |
Indéfinie |
Indefinido |
Indefinido |
A tempo indeterminato; a tempo
indeterminato |
Semper; longi temporis
sufficerent |
Unbestimmt |
Επ
'αόριστον?
Αόριστο
χρονικό
διάστημα |
Ep 'aóriston? Aóristo chronikó
diástima |
Nieokreślony |
Бесконечно;
неопределенный
срок |
Beskonechno; neopredelennyy
srok |
无限期的;期限不定的 |
Indéfinie |
無 期限 |
む きげん |
mu kigen |
182 |
She will be
away for the indefinite future |
She will be away for the
indefinite future |
她将无限期地离开 |
tā jiāng wúxiàn qí de
líkāi |
She will be away for the
indefinite future |
Elle sera absente pour un
avenir indéfini |
Ela estará ausente pelo futuro
indefinido |
Ella estará fuera por un futuro
indefinido. |
Lei starà via per il futuro
indefinito |
Et auferetur erit in posterum
indefinito |
Sie wird auf unbestimmte Zeit
weg sein |
Αυτή
θα είναι
μακριά για το
αόριστο
μέλλον |
Aftí tha eínai makriá gia to
aóristo méllon |
Będzie nieobecna na czas
nieokreślony |
Она
будет
отсутствовать
на
неопределенное
будущее |
Ona budet otsutstvovat' na
neopredelennoye budushcheye |
She will be
away for the indefinite future |
Elle sera absente pour un
avenir indéfini |
彼女 は 不 確定な 未来 の ため に 離れています |
かのじょ わ ふ かくていな みらい の ため に はなれています |
kanojo wa fu kakuteina mirai no tame ni hanareteimasu |
183 |
她将离开一段肘间,期限不定 |
tā jiāng líkāi
yīduàn zhǒu jiān, qíxiàn bùdìng |
她将离开一段肘间,期限不定 |
tā jiāng líkāi
yīduàn zhǒu jiān, qíxiàn bùdìng |
She will leave an elbow, the
period is uncertain |
Elle laissera un coude, la
période est incertaine |
Ela vai deixar um cotovelo, o
período é incerto |
Ella dejará un codo, el período
es incierto. |
Lei lascerà un gomito, il
periodo è incerto |
Et relinquam in cubito
flexionis haberet aliquam locus, quia in tempus indeterminatum |
Sie wird einen Ellbogen
verlassen, die Periode ist unsicher |
Θα
αφήσει κάποια
περιθώρια
αγκώνα, για
αόριστο χρονικό
διάστημα |
Tha afísei kápoia perithória
ankóna, gia aóristo chronikó diástima |
Ona opuści
łokieć, okres jest niepewny |
Она
оставит
локоть,
период
неопределен |
Ona ostavit lokot', period
neopredelen |
她将离开一段肘间,期限不定 |
Elle laissera un coude, la
période est incertaine |
彼女 は 肘 を 離れる 、 期間 は 不明である |
かのじょ わ ひじ お はなれる 、 きかん わ ふめいである |
kanojo wa hiji o hanareru , kikan wa fumeidearu |
184 |
她将无限期地离开 |
tā jiāng wúxiàn qí de
líkāi |
她将无限期地离开 |
tā jiāng wúxiàn qí de
líkāi |
She will leave indefinitely |
Elle partira indéfiniment |
Ela vai sair indefinidamente |
Ella se ira indefinidamente |
Lei partirà indefinitamente |
Et erit abire in infinitum, |
Sie wird auf unbestimmte Zeit
gehen |
Θα
αφήσει επ
'αόριστον |
Tha afísei ep 'aóriston |
Wyjedzie na czas
nieokreślony |
Она
останется
на
неопределенный
срок |
Ona ostanetsya na
neopredelennyy srok |
她将无限期地离开 |
Elle partira indéfiniment |
彼女 は 無 期限 に 離れる |
かのじょ わ む きげん に はなれる |
kanojo wa mu kigen ni hanareru |
185 |
not clearly defined |
not clearly defined |
没有明确定义 |
méiyǒu míngquè dìngyì |
Not clear defined |
Pas clairement défini |
Não está claro definido |
No claro definido |
Non definito chiaro |
non evidenter |
Nicht klar definiert |
δεν
είναι σαφώς
καθορισμένη |
den eínai safós kathorisméni |
Nie określono jasno |
Нечеткие
определенные |
Nechetkiye opredelennyye |
not clearly defined |
Pas clairement défini |
明確で はない |
めいかくで はない |
meikakude hanai |
186 |
模糊不清的;不明确的 |
móhú bù qīng de; bù
míngquè de |
模糊不清的;不明确的 |
móhú bù qīng de; bù
míngquè de |
Unclear |
Pas clair |
Não claro |
Poco claro |
Ambiguo; incerta |
Macrone super i; incerta |
Unklar |
Διφορούμενη?
Αβέβαιη |
Diforoúmeni? Avévaii |
Niejasne |
Неоднозначность;
неопределенная |
Neodnoznachnost';
neopredelennaya |
模糊不清的;不明确的 |
Pas clair |
不明 |
ふめい |
fumei |
187 |
synonym imprecise |
synonym imprecise |
同义词不精确 |
tóngyìcí bù jīngquè |
Synonym imprecise |
Synonyme imprécis |
Sinônimo impreciso |
Sinónimo impreciso |
Sinonimo impreciso |
species deprehendimus |
Synonym ungenau |
συνώνυμο
ανακριβή |
synónymo anakriví |
Synonim nieprecyzyjny |
Синоним
неточный |
Sinonim netochnyy |
synonym imprecise |
Synonyme imprécis |
同義語 は 不正確です |
どうぎご わ ふせいかくです |
dōgigo wa fuseikakudesu |
188 |
an indefinite science |
an indefinite science |
无限科学 |
wúxiàn kēxué |
An indefinite science |
Une science indéfinie |
Uma ciência indefinida |
Una ciencia indefinida |
Una scienza indefinita |
indefinite scientiam |
Eine unbestimmte Wissenschaft |
μια
αόριστη
επιστήμη |
mia aóristi epistími |
Nieokreślona nauka |
Неопределенная
наука |
Neopredelennaya nauka |
an indefinite science |
Une science indéfinie |
不定 の 科学 |
ふてい の かがく |
futei no kagaku |
189 |
界定不明的科学 |
jièdìng bù míng de kēxué |
界定不明的科学 |
jièdìng bù míng de kēxué |
Undefined science |
Science indéfinie |
Ciência indefinida |
Ciencia indefinida |
Scienza indefinita |
Ill-defined scientiam |
Undefinierte Wissenschaft |
Ασαφή
επιστήμη |
Asafí epistími |
Niezdefiniowana nauka |
Неопределенная
наука |
Neopredelennaya nauka |
界定不明的科学 |
Science indéfinie |
未定 の 科学 |
みてい の かがく |
mitei no kagaku |
190 |
indefinite article (grammar语法)the word a or an in
English, or a similar word in another language |
indefinite article (grammar
yǔfǎ)the word a or an in English, or a similar word in another
language |
indefinite
article(grammar语法)a或a in a
English,或者是另一种语言中的类似单词 |
indefinite article(grammar
yǔfǎ)a huò a in a English, huòzhě shì lìng yī zhǒng
yǔyán zhōng de lèisì dāncí |
Indefinite article (grammar
grammar) the word a or an in English, or a similar word in another language |
Article indéfini (grammaire
grammaticale) le mot a ou un en anglais, ou un mot similaire dans une autre
langue |
Artigo indefinido (gramática
gramatical) a palavra a ou an em inglês, ou uma palavra similar em outra
língua |
Artículo indefinido (gramática
gramatical) la palabra a o a en inglés, o una palabra similar en otro idioma |
Articolo indefinito (grammatica
grammaticale) la parola ao in inglese, o una parola simile in un'altra lingua |
indefinita articulus
(grammatica grammatica) sermo est nec Anglice, vel alterius similis sermo in
lingua |
Unbestimmter Artikel
(Grammatikgrammatik) das Wort a oder a in Englisch oder ein ähnliches Wort in
einer anderen Sprache |
αόριστο
άρθρο
(γραμματική
γραμματική) η
λέξη ένας ή στα
αγγλικά, ή μια
παρόμοια λέξη
σε μια άλλη
γλώσσα |
aóristo árthro (grammatikí
grammatikí) i léxi énas í sta angliká, í mia parómoia léxi se mia álli glóssa |
Artykuł nieokreślony
(gramatyka gramatyki) słowo a lub w języku angielskim lub podobne
słowo w innym języku |
Неопределенная
статья
(грамматическая
грамматика)
слово a или на
английском
языке или
аналогичное
слово на
другом
языке |
Neopredelennaya stat'ya
(grammaticheskaya grammatika) slovo a ili na angliyskom yazyke ili
analogichnoye slovo na drugom yazyke |
indefinite article (grammar语法)the word a or an in
English, or a similar word in another language |
Article indéfini (grammaire
grammaticale) le mot a ou un en anglais, ou un mot similaire dans une autre
langue |
無限 の 記事 ( 文法 文法 ) a または an の 英語 、または 他 の 言語 の 類似 の 単語 |
むげん の きじ ( ぶんぽう ぶんぽう ) あ または あん のえいご 、 または た の げんご の るいじ の たんご |
mugen no kiji ( bunpō bunpō ) a mataha an no eigo ,mataha ta no gengo no ruiji no tango |
191 |
不定冠词(如英语中的a或an ) |
bùdìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de a huò an) |
不定冠词(如英语中的a或an) |
bùdìng guàn cí (rú
yīngyǔ zhòng de a huò an) |
Indefinite article (such as a
or an in English) |
Article indéfini (comme un ou
un en anglais) |
Artigo indefinido (como um ou
um em inglês) |
Artículo indefinido (como un o
un en inglés) |
Articolo indefinito (come ao in
inglese) |
Indefinita articulus (exampla:
nec enim Anglice) |
Unbestimmter Artikel (z. B. ein
oder ein englischer Artikel) |
Αόριστο
άρθρο (π.χ., στα
αγγλικά α ή ένα) |
Aóristo árthro (p.ch., sta
angliká a í éna) |
Artykuł nieokreślony
(taki jak lub w języku angielskim) |
Неограниченная
статья
(например, на
английском
языке) |
Neogranichennaya stat'ya
(naprimer, na angliyskom yazyke) |
不定冠词(如英语中的a或an ) |
Article indéfini (comme un ou
un en anglais) |
不定期 の 記事 ( 英語 または 英語 の ような ) |
ふていき の きじ ( えいご または えいご の ような ) |
futeiki no kiji ( eigo mataha eigo no yōna ) |
192 |
compare
definite article |
compare definite article |
比较明确的文章 |
bǐjiào míngquè de
wénzhāng |
Compare definite article |
Comparer article défini |
Comparar artigo definido |
Comparar artículo definido |
Confronta l'articolo definito |
articulus certis comparare |
Bestimmten Artikel vergleichen |
συγκρίνετε
οριστικό
άρθρο |
synkrínete oristikó árthro |
Porównaj określony
artykuł |
Сравнить
определенную
статью |
Sravnit' opredelennuyu stat'yu |
compare
definite article |
Comparer article défini |
定冠詞 を 比較 する |
ていかんし お ひかく する |
teikanshi o hikaku suru |
193 |
比较明确的文章 |
bǐjiào míngquè de
wénzhāng |
比较明确的文章 |
bǐjiào míngquè de
wénzhāng |
Clearer article |
Article plus clair |
Artigo mais claro |
Artículo más claro |
Articolo più chiaro |
luce clarius vasa |
Klarer Artikel |
σαφέστερη
άρθρα |
safésteri árthra |
Bardziej czytelny artykuł |
Более
ясная
статья |
Boleye yasnaya stat'ya |
比较明确的文章 |
Article plus clair |
より 明瞭な 記事 |
より めいりょうな きじ |
yori meiryōna kiji |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
kana |
|
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
indecent |
1036 |
1036 |
incumbency |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|