|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
inconsistent |
1034 |
1034 |
incompetence |
|
1 |
incompetence the lack of skill or ability to do your job or a task as it should be done |
Incompetence the lack of skill
or ability to do your job or a task as it should be done |
无能力缺乏完成工作的技能或能力或应该完成的任务 |
Wúnénglì quēfá wánchéng
gōngzuò de jìnéng huò nénglì huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
La incompetencia es la falta de
habilidad o habilidad para hacer su trabajo o una tarea como se debe hacer. |
2 |
无能力;不胜任;不称职 |
wúnénglì; bù shèngrèn; bù
chènzhí |
无能力;不胜任;不称职 |
wúnénglì; bù shèngrèn; bù
chènzhí |
Incompetente incompetente
incompetente |
3 |
无能力缺乏完成工作的技能或能力或应该完成的任务 |
wúnénglì quēfá wánchéng
gōngzuò de jìnéng huò nénglì huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
无能力缺乏完成工作的技能或能力或应该完成的任务 |
wúnénglì quēfá wánchéng
gōngzuò de jìnéng huò nénglì huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
Incapacidad de carecer de las
habilidades o habilidades para completar un trabajo o tareas que deben
realizarse |
4 |
professional incompetence |
professional incompetence |
专业无能 |
zhuānyè wúnéng |
Incompetencia profesional |
5 |
专业方面不称职 |
zhuānyè fāngmiàn bù
chènzhí |
专业方面不称职 |
zhuānyè fāngmiàn bù
chènzhí |
Profesionalmente incompetente |
6 |
police incompetence |
police incompetence |
警察无能 |
jǐngchá wúnéng |
Incompetencia policial |
7 |
警方的无能 |
jǐngfāng de wúnéng |
警方的无能 |
jǐngfāng de wúnéng |
Incompetencia policial |
8 |
警察无能 |
jǐngchá wúnéng |
警察无能 |
jǐngchá wúnéng |
Incompetencia policial |
9 |
He was dismissed for
incompetence |
He was dismissed for
incompetence |
他因无能而被解雇 |
tā yīn wúnéng ér bèi
jiěgù |
Fue despedido por
incompetencia. |
10 |
他因不称职而被解雇 |
tā yīn bù chènzhí ér
bèi jiěgù |
他因不称职而被解雇 |
tā yīn bù chènzhí ér
bèi jiěgù |
Fue despedido por ser
incompetente. |
11 |
incompetent,not having the skill or ability to do your job
or a task as it
should be done无能力的;不胜任的;不称职的 |
incompetent,not having the
skill or ability to do your job or a task as it should be done wú nénglì de;
bù shèngrèn de; bù chènzhí de |
没有能力,没有技能或能力去完成你的工作或任务应该做的事无能力的;不胜任的;不称职的 |
méiyǒu nénglì, méiyǒu
jìnéng huò nénglì qù wánchéng nǐ de gōngzuò huò rènwù
yīnggāi zuò de shì wú nénglì de; bù shèngrèn de; bù chènzhí de |
Incompetente, no tener la
habilidad o habilidad para hacer su trabajo o una tarea como debería ser
incapaz; incompetente; incompetente |
12 |
无能力,没有技能或能力去完成你的工作或任务应该做的事情 |
wú nénglì, méiyǒu jìnéng
huò nénglì qù wánchéng nǐ de gōngzuò huò rènwù yīnggāi
zuò de shìqíng |
无能力,没有技能或能力去完成你的工作或任务应该做的事情 |
wú nénglì, méiyǒu jìnéng
huò nénglì qù wánchéng nǐ de gōngzuò huò rènwù yīnggāi
zuò de shìqíng |
Incapaz, ninguna habilidad o
habilidad para lograr lo que su trabajo o tarea debe hacer |
13 |
an incompetent teacher |
an incompetent teacher |
一个不称职的老师 |
yīgè bù chènzhí de
lǎoshī |
Un profesor incompetente |
14 |
不称职的教师 |
bù chènzhí de jiàoshī |
不称职的教师 |
bù chènzhí de jiàoshī |
Profesor incompetente |
15 |
his
incompetent handling of the affair |
his incompetent handling of the
affair |
他无能为力地处理这件事 |
tā wúnéngwéilì de
chǔlǐ zhè jiàn shì |
Su incompetente manejo del
asunto. |
16 |
他在处理这件事上的无能表顼 |
tā zài chǔlǐ zhè
jiàn shì shàng de wú néng biǎo xū |
他在处理这件事上的无能表顼 |
tā zài chǔlǐ zhè
jiàn shì shàng de wú néng biǎo xū |
Su incompetencia en el
tratamiento de este asunto. |
17 |
他无能为力地处理这件事 |
tā wúnéngwéilì de
chǔlǐ zhè jiàn shì |
他无能为力地处理这件事 |
tā wúnéngwéilì de
chǔlǐ zhè jiàn shì |
Él no puede hacer nada al
respecto. |
18 |
The Prime
Minister was attacked as incompetent to lead |
The Prime Minister was attacked
as incompetent to lead |
首相被攻击为无能为力 |
shǒuxiàng bèi gōngjí
wéi wúnéngwéilì |
El Primer Ministro fue atacado
por incompetente para liderar. |
19 |
首相被攻击缺乏领导能力 |
shǒuxiàng bèi gōngjí
quēfá lǐngdǎo nénglì |
首相被攻击缺乏领导能力 |
shǒuxiàng bèi gōngjí
quēfá lǐngdǎo nénglì |
El primer ministro fue atacado
y carecía de liderazgo. |
20 |
opposé competent |
opposé competent |
反对主管 |
fǎnduì zhǔguǎn |
Opposé |
21 |
incompetently |
incompetently |
无能 |
wú néng |
Incompetentemente |
22 |
a person who
does not have the skill or ability to do their job or a task as it should be
done |
a person who does not have the
skill or ability to do their job or a task as it should be done |
没有技能或能力完成工作的人或应该完成的任务 |
méiyǒu jìnéng huò nénglì
wánchéng gōngzuò de rén huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
una persona que no tiene la
habilidad o habilidad para hacer su trabajo o una tarea como se debe hacer |
23 |
不称职(或不能胜任、无能)的人 |
bù chènzhí (huò bùnéng
shēng rèn, wú néng) de rén |
不称职(或不能胜任,无能)的人 |
bù chènzhí (huò bùnéng
shēng rèn, wú néng) de rén |
Persona incompetente (o
incompetente, incompetente) |
24 |
没有技能或能力完成工作的人或应该完成的任务 |
méiyǒu jìnéng huò nénglì
wánchéng gōngzuò de rén huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
没有技能或能力完成工作的人或应该完成的任务 |
méiyǒu jìnéng huò nénglì
wánchéng gōngzuò de rén huò yīnggāi wánchéng de rènwù |
Una persona que no tiene
habilidades o capacidad para completar un trabajo o una tarea que debe
completarse |
25 |
incomplete,not having everything that it should have; not finished or
complete |
incomplete,not having
everything that it should have; not finished or complete |
不完整的,没有应有的一切;没完成或完成 |
bù wánzhěng de,
méiyǒu yīng yǒu de yīqiè; méi wánchéng huò wánchéng |
Incompleto, no tiene todo lo
que debería tener, no está terminado o completo |
26 |
不完整的;不完全的;不完善的 |
bù wánzhěng de; bù wánquán
de; bù wánshàn de |
不完整的;不完全的;不完善的 |
bù wánzhěng de; bù wánquán
de; bù wánshàn de |
Incompleto; incompleto;
imperfecto |
27 |
an incomplete
set of figures |
an incomplete set of figures |
一组不完整的数字 |
yī zǔ bù
wánzhěng de shùzì |
Un conjunto incompleto de
figuras. |
28 |
一组不完整的数字 |
yī zǔ bù
wánzhěng de shùzì |
一组不完整的数字 |
yī zǔ bù
wánzhěng de shùzì |
un conjunto de números
incompletos |
29 |
Spoken
language contains many incomplete sentences |
Spoken language contains many
incomplete sentences |
口语包含许多不完整的句子 |
kǒuyǔ bāohán
xǔduō bù wánzhěng de jùzi |
El lenguaje hablado contiene
muchas oraciones incompletas |
30 |
口语中有很多不完整的句子 |
kǒuyǔ zhòng yǒu
hěnduō bù wánzhěng de jùzi |
口语中有很多不完整的句子 |
kǒuyǔ zhòng yǒu
hěnduō bù wánzhěng de jùzi |
Hay muchas oraciones
incompletas en el lenguaje hablado. |
31 |
口语包含许多不完整的句子 |
kǒuyǔ bāohán
xǔduō bù wánzhěng de jùzi |
口语包含许多不完整的句子 |
kǒuyǔ bāohán
xǔduō bù wánzhěng de jùzi |
El lenguaje hablado contiene
muchas oraciones incompletas |
32 |
opposé
complete |
opposé complete |
反对完成 |
fǎnduì wánchéng |
Opposé completo |
33 |
incompletely |
incompletely |
不完全 |
bù wánquán |
Incompletamente |
34 |
The causes of
the phenomenon are still incompletely understood |
The causes of the phenomenon
are still incompletely understood |
造成这种现象的原因尚不完全清楚 |
zàochéng zhè zhǒng
xiànxiàng de yuányīn shàng bù wánquán qīngchǔ |
Las causas del fenómeno aún no
se comprenden completamente. |
35 |
造成这种现象的原因尚未彻底弄清 |
zàochéng zhè zhǒng
xiànxiàng de yuányīn shàngwèi chèdǐ nòng qīng |
造成这种现象的原因尚未彻底弄清 |
zàochéng zhè zhǒng
xiànxiàng de yuányīn shàngwèi chèdǐ nòng qīng |
La causa de este fenómeno no ha
sido totalmente aclarada. |
36 |
incompleteness
the grade that a student gets for a course of education when they have not completed all the work
for that course |
incompleteness the grade that a
student gets for a course of education when they have not completed all the
work for that course |
不完整性当学生没有完成该课程的所有工作时,他们获得的教育等级 |
bù wánzhěng xìng dàng
xuéshēng méiyǒu wánchéng gāi kèchéng de suǒyǒu
gōngzuò shí, tāmen huòdé de jiàoyù děngjí |
Incompleta el grado que un
estudiante obtiene para un curso de educación cuando no ha completado todo el
trabajo para ese curso |
37 |
(学业成绩评分)未修毕,未完成 |
(xuéyè chéngjī
píngfēn) wèi xiū bì, wèi wánchéng |
(学业成绩评分)未修毕,未完成 |
(xuéyè chéngjī
píngfēn) wèi xiū bì, wèi wánchéng |
(Puntuación académica) no
completado, no completado |
38 |
incomprehensible〜(to sb) impossible
to understand |
incomprehensible〜(to sb)
impossible to understand |
不可理解的〜(对某人)不可能理解 |
bùkě lǐjiě
de〜(duì mǒu rén) bùkěnéng lǐjiě |
Incomprensible ~ (a sb)
imposible de entender |
39 |
无法理解的;难懂的 |
wúfǎ lǐjiě de;
nán dǒng de |
无法理解的;难懂的 |
wúfǎ lǐjiě de;
nán dǒng de |
Incomprensible |
40 |
不可理解的〜(对某人)不可能理解 |
bùkě lǐjiě
de〜(duì mǒu rén) bùkěnéng lǐjiě |
不可理解的〜(对某人)不可能理解 |
bùkě lǐjiě
de〜(duì mǒu rén) bùkěnéng lǐjiě |
Incomprensible ~ (a alguien)
imposible de entender |
41 |
synonym
unintelligible. |
synonym unintelligible. |
同义词难以理解。 |
tóngyìcí nányǐ
lǐjiě. |
Sinónimo ininteligible. |
42 |
Some
application forms can be incomprehensible to ordinary people |
Some application forms can be
incomprehensible to ordinary people |
一些申请表格对普通人来说是不可理解的 |
Yīxiē
shēnqǐng biǎogé duì pǔtōng rén lái shuō shì
bùkě lǐjiě de |
Algunos formularios de solicitud
pueden ser incomprensibles para la gente común |
43 |
有些申请表格一般人可能看不懂 |
yǒuxiē
shēnqǐng biǎogé yībānrén kěnéng kàn bù
dǒng |
有些申请表格一般人可能看不懂 |
yǒuxiē
shēnqǐng biǎogé yībānrén kěnéng kàn bù
dǒng |
Algunos formularios de
solicitud pueden no ser entendidos por la gente común. |
44 |
一些申请表格对普通人来说是不可理解的 |
yīxiē
shēnqǐng biǎogé duì pǔtōng rén lái shuō shì
bùkě lǐjiě de |
一些申请表格对普通人来说是不可理解的 |
yīxiē
shēnqǐng biǎogé duì pǔtōng rén lái shuō shì
bùkě lǐjiě de |
Algunos formularios de
solicitud son incomprensibles para la gente común. |
45 |
He found his
son’s actions totally incomprehensible |
He found his son’s actions
totally incomprehensible |
他发现儿子的行为完全不可理解 |
tā fāxiàn érzi de
xíngwéi wánquán bùkě lǐjiě |
Encontró las acciones de su
hijo totalmente incomprensibles |
46 |
他感觉儿子的行为完全无法理解 |
tā gǎnjué érzi de
xíngwéi wánquán wúfǎ lǐjiě |
他感觉儿子的行为完全无法理解 |
tā gǎnjué érzi de
xíngwéi wánquán wúfǎ lǐjiě |
Siente que el comportamiento de
su hijo es completamente incomprensible. |
47 |
他发现儿子的行为完全不可理解 |
tā fāxiàn érzi de
xíngwéi wánquán bù kě lǐjiě |
他发现儿子的行为完全不可理解 |
tā fāxiàn érzi de
xíngwéi wánquán bùkě lǐjiě |
Encontró que el comportamiento
de su hijo era completamente incomprensible. |
48 |
opposé
comprehensible |
opposé comprehensible |
反对可理解 |
fǎnduì kě
lǐjiě |
Opuesto comprensible |
49 |
incomprehensibility |
incomprehensibility |
不可知 |
bùkě zhī |
Incomprensibilidad |
50 |
incomprehensibly |
incomprehensibly |
费解 |
fèijiě |
Incomprensiblemente |
51 |
incomprehension the state of not being able to
understand sb/sth |
incomprehension the state of
not being able to understand sb/sth |
不理解某人无法理解某事的状态 |
bù lǐjiě mǒu rén
wúfǎ lǐjiě mǒu shì de zhuàngtài |
La incomprensión el estado de
no poder entender sb / sth |
52 |
不理解;不懂 |
bù lǐjiě; bù
dǒng |
不理解,不懂 |
bù lǐjiě, bù
dǒng |
No entiendo |
53 |
Anna read the
letter with incomprehension |
Anna read the letter with
incomprehension |
安娜用不理解的方式读了这封信 |
ānnà yòng bù
lǐjiě de fāngshì dúle zhè fēng xìn |
Anna leyó la carta con
incomprensión. |
54 |
安娜茫然不解地读了那封信 |
ānnà mángrán bù jiě
de dúle nà fēng xìn |
安娜茫然不解地读了那封信 |
ānnà mángrán bù jiě
de dúle nà fēng xìn |
Anna leyó la carta en
ignorancia. |
55 |
inconceivable. impossible to imagine or believe |
inconceivable. Impossible to
imagine or believe |
不可思议。无法想象或相信 |
bùkěsīyì. Wúfǎ
xiǎngxiàng huò xiāngxìn |
Inconcebible, imposible de
imaginar o creer. |
56 |
难以想象的;无法相信的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
wúfǎ xiāngxìn de |
难以想象的;无法相信的 |
nányǐ xiǎngxiàng de;
wúfǎ xiāngxìn de |
Inimaginable |
57 |
synonym
unthinkable |
synonym unthinkable |
同义词不可思议 |
tóngyìcí bùkěsīyì |
Sinónimo impensable |
58 |
It is
inconceivable that the minister was not aware of the problem |
It is inconceivable that the
minister was not aware of the problem |
部长不知道这个问题是不可思议的 |
bù cháng bù zhīdào zhège
wèntí shì bùkěsīyì de |
Es inconcebible que el ministro
no estuviera al tanto del problema. |
59 |
令人难以置信的是那位大臣竟然没有意识到这个问题 |
lìng rén nányǐ zhìxìn de
shì nà wèi dàchén jìngrán méiyǒu yìshí dào zhège wèntí |
令人难以置信的是那位大臣竟然没有意识到这个问题 |
lìng rén nányǐ zhìxìn de
shì nà wèi dàchén jìngrán méiyǒu yìshí dào zhège wèntí |
Es increíble que el ministro ni
siquiera se haya dado cuenta del problema. |
60 |
synonym
conceivable |
synonym conceivable |
可以想象的同义词 |
kěyǐ xiǎngxiàng
de tóngyìcí |
Sinónimo concebible |
61 |
inconceivably |
inconceivably |
不可思议 |
bùkěsīyì |
Inconcebiblemente |
62 |
inconclusive not leading to a definite
decision or result |
inconclusive not leading to a
definite decision or result |
不确定,不会导致明确的决定或结果 |
bù quèdìng, bù huì dǎozhì
míngquè de juédìng huò jiéguǒ |
Inconcluyente no conduce a una
decisión o resultado definitivo |
63 |
非决定性的;无定论的;不确定的 |
fēi juédìngxìng de; wú
dìnglùn de; bù quèdìng de |
非决定性的;无定论的;不确定的 |
fēi juédìngxìng de; wú
dìnglùn de; bù quèdìng de |
Inconcluyente; no concluyente;
incierto |
64 |
inconclusive
evidence/results/tests |
inconclusive
evidence/results/tests |
不确定的证据/结果/测试 |
bù quèdìng de
zhèngjù/jiéguǒ/cèshì |
Pruebas / resultados / pruebas
no concluyentes |
65 |
没有说服力的证据;无定论的结果/试验 |
méiyǒu shuōfú lì de
zhèngjù; wú dìnglùn de jiéguǒ/shìyàn |
没有说服力的证据;无定论的结果/试验 |
méiyǒu shuōfú lì de
zhèngjù; wú dìnglùn de jiéguǒ/shìyàn |
Evidencia poco convincente;
resultados / pruebas no concluyentes |
66 |
inconclusive discussions |
inconclusive discussions |
不确定的讨论 |
bù quèdìng de tǎolùn |
Discusiones inconclusas |
67 |
无结桌的讨论 |
wú jié zhuō de tǎolùn |
无结桌的讨论 |
wú jié zhuō de tǎolùn |
Discusión sin mesa |
68 |
opposé conclusive |
opposé conclusive |
反对结论 |
fǎnduì jiélùn |
Opuesto concluyente |
69 |
inconclusively |
inconclusively |
非决定性地 |
fēi juédìngxìng dì |
Inconclusivamente |
70 |
The last
meeting had ended inconclusively |
The last meeting had ended
inconclusively |
上次会议没有结果 |
shàng cì huìyì méiyǒu
jiéguǒ |
La última reunión había
concluido de manera inconclusa. |
71 |
有结果。_ |
yǒu jiéguǒ._ |
有结果._ |
yǒu jiéguǒ._ |
Hay resultados _ |
72 |
上一次会议没有结果 |
Shàng yīcì huìyì
méiyǒu jiéguǒ |
上一次会议没有结果 |
Shàng yīcì huìyì
méiyǒu jiéguǒ |
No hay resultados en la última
reunión. |
73 |
incongruous,strange, and not suitable in a particular situation |
incongruous,strange, and not
suitable in a particular situation |
不协调,奇怪,在特定情况下不适合 |
bù xiétiáo, qíguài, zài tèdìng
qíngkuàng xià bù shìhé |
Incongruente, extraño y no
adecuado en una situación particular |
74 |
不合适的;本相称的;不协调的 |
bù héshì de; běn xiàng
chēng de; bù xiétiáo de |
不合适的;本相称的;不协调的 |
bùhéshì de; běn xiàng
chēng de; bù xiétiáo de |
Inadecuado; descoordinado |
75 |
synonym
inappropriate |
synonym inappropriate |
同义词不合适 |
tóngyìcí bù héshì |
Sinónimo inapropiado |
76 |
Such
traditional methods seem incongruous in our technical age |
Such traditional methods seem
incongruous in our technical age |
这种传统方法在我们的技术时代似乎是不协调的 |
zhè zhǒng chuántǒng
fāngfǎ zài wǒmen de jìshù shídài sìhūshì bù xiétiáo de |
Tales métodos tradicionales
parecen incongruentes en nuestra era técnica |
77 |
此类传统方法似乎同我们今天的科技时代格格不入 |
cǐ lèi chuántǒng
fāngfǎ sìhū tóng wǒmen jīntiān de kējì
shídài gégébùrù |
此类传统方法似乎同我们今天的科技时代格格不入 |
cǐ lèi chuántǒng
fāngfǎ sìhū tóng wǒmen jīntiān de kējì
shídài gégébùrù |
Tales métodos tradicionales
parecen ser incompatibles con nuestra era tecnológica actual. |
78 |
incongruity incongruities |
incongruity incongruities |
不协调的不协调 |
bù xiétiáo de bù xiétiáo |
Incongruencias incongruentes |
79 |
She was struck
by the incongruity of the situation |
She was struck by the
incongruity of the situation |
她对局势的不协调感到震惊 |
tā duì júshì de bù xiétiáo
gǎndào zhènjīng |
Ella se sorprendió por la
incongruencia de la situación. |
80 |
这一局面煞是怪异,让她惊愕不已 |
zhè yī júmiàn shā shì
guàiyì, ràng tā jīng'è bùyǐ |
这一局面煞是怪异,让她惊愕不已 |
zhè yī júmiàn shā shì
guàiyì, ràng tā jīng'è bùyǐ |
Esta situación es rara, y ella
está sorprendida. |
81 |
她对局势的不协调感到震惊 |
tā duì júshì de bù xiétiáo
gǎndào zhènjīng |
她对局势的不协调感到震惊 |
tā duì júshì de bù xiétiáo
gǎndào zhènjīng |
Ella se sorprendió por la
inconsistencia de la situación. |
82 |
incongruously |
incongruously |
不协调 |
bù xiétiáo |
Incongruentemente |
83 |
incongruously
dressed |
incongruously dressed |
穿着不协调 |
chuānzhuó bù xiétiáo |
Vestida de manera incongruente |
84 |
穿着不协调 |
chuānzhuó bù xiétiáo |
穿着不协调 |
chuānzhuó bù xiétiáo |
Vestido descoordinado |
85 |
穿着不协调 |
chuānzhuó bù xiétiáo |
穿着不协调 |
chuānzhuó bù xiétiáo |
Vestido descoordinado |
86 |
inconsequential
not important or worth considering |
inconsequential not important
or worth considering |
无关紧要不重要或值得考虑 |
wúguānjǐnyào bù chóng
yào huò zhídé kǎolǜ |
Intrascendente no es importante
ni vale la pena considerarlo. |
87 |
不重要扣;微不足道的;细琐的 |
bù chóng yào kòu;
wēibùzúdào de; xì suǒ de |
不重要扣;微不足道的;细琐的 |
bù chóng yào kòu;
wēibùzúdào de; xì suǒ de |
Deducción sin importancia,
insignificante; |
88 |
无关紧要不重要或值得考虑 |
wúguānjǐnyào bù chóng
yào huò zhídé kǎolǜ |
无关紧要不重要或值得考虑 |
wúguān jǐnyào bù
chóng yào huò zhídé kǎolǜ |
No importa o vale la pena
considerarlo. |
89 |
synonym trivial |
synonym trivial |
同义词琐碎 |
tóngyìcí suǒsuì |
Sinónimo trivial |
90 |
充关紧姜的细节' |
chōng guān jǐn
jiāng de xìjié' |
充关紧姜的细节” |
chōng guān jǐn
jiāng de xìjié” |
Rellenando los detalles del
jengibre ' |
91 |
inconsequential chatter |
inconsequential chatter |
无关紧要的喋喋不休 |
wúguān jǐnyào de
diédiébùxiū |
Charla intrascendente |
92 |
无谓的喷叨 |
wúwèi de pēn dāo |
无谓的喷叨 |
wúwèi de pēn dāo |
Estornudos innecesarios |
93 |
opposé consequential |
opposé consequential |
反对结果 |
fǎnduì jiéguǒ |
Contrato consecuente |
94 |
inconsequentially |
inconsequentially |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
Sin importancia |
95 |
inconsiderable |
inconsiderable |
不可小视 |
bù kě xiǎoshì |
Inconsiderable |
96 |
not inconsiderable (formal) large; large enough to be considered important |
not inconsiderable (formal)
large; large enough to be considered important |
不可忽视的(正式)大;大到足以被认为是重要的 |
bù kě hū shì de
(zhèngshì) dà; dà dào zúyǐ bèi rènwéi shì zhòngyào de |
No despreciable (formal) grande;
suficientemente adecuado para ser considerado importante |
97 |
巨大的;值得重视的 |
jùdà de; zhídé zhòngshì de |
巨大的;值得重视的 |
jùdà de; zhídé zhòngshì de |
Enorme, digno de atención |
98 |
We have spent
a not inconsiderable amount of money on the project
already. |
We have spent a not
inconsiderable amount of money on the project already. |
我们已经在项目上花了不小的金额。 |
wǒmen yǐjīng zài
xiàngmù shàng huā liǎo bù xiǎo de jīn'é. |
Ya hemos gastado una cantidad
considerable de dinero en el proyecto. |
99 |
我们已经在这一项目上投入了一笔相当大的资金 |
Wǒmen yǐjīng zài
zhè yī xiàngmù shàng tóurùle yī bǐ xiāngdāng dà de
zījīn |
我们已经在这一项目上投入了一笔相当大的资金 |
Wǒmen yǐjīng zài
zhè yī xiàngmù shàng tóurùle yī bǐ xiāngdāng dà de
zījīn |
Hemos invertido una cantidad
considerable de dinero en este proyecto. |
100 |
inconsiderate (disapproving)not giving enough
thought to other people’s feelings or needs |
inconsiderate (disapproving)not
giving enough thought to other people’s feelings or needs |
不体谅(不赞同)没有充分考虑别人的感受或需求 |
bù tǐliàng (bù zàntóng)
méiyǒu chōngfèn kǎolǜ biérén de gǎnshòu huò
xūqiú |
No considerar (desaprobar) no
pensar lo suficiente en los sentimientos o necesidades de otras personas |
|
不为别人着想的;不体谅别人的;考虑不周的 |
Bù wéi biérén zhuóxiǎng
de; bù tǐliàng biérén de; kǎolǜ bù zhōu de |
不为别人着想的;不体谅别人的;考虑不周的 |
Bù wéi biérén zhuóxiǎng
de; bù tǐliàng biérén de; kǎolǜ bù zhōu de |
No pensar en los demás, no
entender a los demás, no considerar |
102 |
synonym thoughtless |
synonym thoughtless |
同义词没有思想 |
tóngyìcí méiyǒu
sīxiǎng |
Sinónimo desconsiderado |
103 |
inconsiderate behaviour |
inconsiderate behaviour |
不体谅的行为 |
bù tǐliàng de xíngwéi |
Comportamiento desconsiderado |
104 |
考虑不周的行为 |
kǎolǜ bù zhōu de
xíngwéi |
考虑不周的行为 |
kǎolǜ bù zhōu de
xíngwéi |
Comportamiento no considerado |
105 |
it was inconsiderate of you not
to call |
it was inconsiderate of you not
to call |
你不要打电话,这是不体贴的 |
nǐ bùyào dǎ diànhuà,
zhè shì bù tǐtiē de |
Fue desconsiderado de tu parte
no llamar. |
106 |
你连个电话也不打,不够体谅人 |
nǐ lián gè diànhuà yě
bù dǎ, bùgòu tǐliàng rén |
你连个电话也不打,不够体谅人 |
nǐ lián gè diànhuà yě
bù dǎ, bùgòu tǐliàng rén |
Ni siquiera llamas, no
entiendes a la gente. |
107 |
你不要打电话,这是不体贴的 |
nǐ bùyào dǎ diànhuà,
zhè shì bù tǐtiē de |
你不要打电话,这是不体贴的 |
nǐ bùyào dǎ diànhuà,
zhè shì bù tǐtiē de |
No quieres llamar, esto no es
considerado. |
108 |
opposé
considerate |
opposé considerate |
反对体贴 |
fǎnduì tǐtiē |
Opuesto considerado |
109 |
inconsiderately |
inconsiderately |
轻率 |
qīngshuài |
Inconsideramente |
110 |
inconsistent |
inconsistent |
不符 |
bùfú |
Inconsistente |
111 |
~ (with sth) if two statements, etc. are inconsistent,
or one is inconsistent
with the other, they cannot both be true because
they give the facts in a different way |
~ (with sth) if two statements,
etc. Are inconsistent, or one is inconsistent with the other, they cannot
both be true because they give the facts in a different way |
〜(有......)如果两个陈述等不一致,或者一个与另一个不一致,则它们不可能都是真的,因为它们以不同的方式提供事实 |
〜(yǒu......)
Rúguǒ liǎng gè chénshù děng bùyīzhì, huòzhě
yīgè yǔ lìng yīgè bùyīzhì, zé tāmen bùkěnéng
dōu shì zhēn de, yīnwèi tāmen yǐ bùtóng de
fāngshì tí gòng shìshí |
~ (con sth) si dos
afirmaciones, etc. son inconsistentes, o una es inconsistente con la otra,
ambas no pueden ser verdaderas porque dan los hechos de una manera diferente |
112 |
不一致;相矛盾 |
bùyīzhì; xiāng máodùn |
不一致,相矛盾 |
bùyīzhì, xiāng máodùn |
Inconsistente |
113 |
the report is inconsistent with the financial statements. |
the report is inconsistent with
the financial statements. |
该报告与财务报表不一致。 |
gāi bàogào yǔ cáiwù
bàobiǎo bùyīzhì. |
El informe es inconsistente con
los estados financieros. |
114 |
这个报告与财务报表内容不一致 |
Zhège bàogào yǔ cáiwù
bàobiǎo nèiróng bùyīzhì |
这个报告与财务报表内容不一致 |
Zhège bàogào yǔ cáiwù
bàobiǎo nèiróng bùyīzhì |
Este informe es inconsistente
con el contenido de los estados financieros. |
115 |
the witnesses’
statements were inconsistent |
the witnesses’ statements were
inconsistent |
证人的陈述不一致 |
zhèngrén de chénshù
bùyīzhì |
Las declaraciones de los
testigos fueron inconsistentes |
116 |
各证人的证词相互抵触 |
gè zhèngrén de zhèngcí
xiānghù dǐchù |
各证人的证词相互抵触 |
gè zhèngrén de zhèngcí
xiānghù dǐchù |
El testimonio de cada testigo
se contradice |
117 |
~ with sth not
matching a set of standards, ideas, etc |
~ with sth not matching a set
of standards, ideas, etc |
〜不符合一系列标准,想法等 |
〜bù fúhé yī xìliè
biāozhǔn, xiǎngfǎ děng |
~ con algo que no coincide con
un conjunto de estándares, ideas, etc. |
118 |
不符合(某套标准、思想等) |
bù fúhé (mǒu tào
biāozhǔn, sīxiǎng děng) |
不符合(某套标准,思想等) |
bù fúhé (mǒu tào
biāozhǔn, sīxiǎng děng) |
No conforme (un conjunto de
normas, ideas, etc.) |
119 |
Her behaviour
was clearly inconsistent with her beliefs |
Her behaviour was clearly
inconsistent with her beliefs |
她的行为显然不符合她的信仰 |
tā de xíngwéi xiǎnrán
bù fúhé tā de xìnyǎng |
Su comportamiento era
claramente inconsistente con sus creencias. |
120 |
她的行为显然违背了她的信仰 |
tā de xíngwéi xiǎnrán
wéibèile tā de xìnyǎng |
她的行为显然违背了她的信仰 |
tā de xíngwéi xiǎnrán
wéibèile tā de xìnyǎng |
Su comportamiento viola
claramente sus creencias. |
121 |
她的行为显然不符合她的信仰 |
tā de xíngwéi xiǎnrán
bù fúhé tā de xìnyǎng |
她的行为显然不符合她的信仰 |
tā de xíngwéi xiǎnrán
bù fúhé tā de xìnyǎng |
Su comportamiento, obviamente,
no coincide con sus creencias. |
122 |
(disapproving)
tending to change too often; not staying the same |
(disapproving) tending to
change too often; not staying the same |
(不赞成)倾向于经常改变;不保持不变 |
(bù zànchéng) qīngxiàng yú
jīngcháng gǎibiàn; bù bǎochí bùbiàn |
(desaprobación) tiende a cambiar
con demasiada frecuencia; no se mantiene igual |
123 |
反复无常的;没有常性的 |
fǎnfù wúcháng de;
méiyǒu cháng xìng de |
反复无常的;没有常性的 |
fǎnfù wúcháng de;
méiyǒu cháng xìng de |
Caprichoso; no regular |
124 |
inconsistent results |
inconsistent results |
结果不一致 |
jiéguǒ bùyīzhì |
Resultados inconsistentes |
125 |
变幻免常的结果 |
biànhuàn miǎn cháng de
jiéguǒ |
变幻免常的结果 |
biànhuàn miǎn cháng de
jiéguǒ |
Resultados inmutables |
126 |
结果不一致 |
jiéguǒ bùyīzhì |
结果不一致 |
jiéguǒ bùyīzhì |
Inconsistencia |
127 |
Childrenfind it difficult if a
parent is inconsistent• |
Childrenfind it difficult if a
parent is inconsistent• |
如果父母不一致,孩子们很难发现• |
rúguǒ fùmǔ
bùyīzhì, háizimen hěn nán fāxiàn• |
Los niños encuentran difícil si
un padre es inconsistente |
128 |
如果做父母的不始终如一,孩子会觉得无所适从 |
rúguǒ zuò fùmǔ de bù
shǐzhōng rúyī, háizi huì juédé wúsuǒshìcóng |
如果做父母的不始终如一,孩子会觉得无所适从 |
rúguǒ zuò fùmǔ de bù
shǐzhōng rúyī, háizi huì juédé wúsuǒshìcóng |
Si los padres no son siempre
los mismos, el niño se sentirá perdido. |
129 |
opposé consistent |
opposé consistent |
反对一致 |
fǎnduì yīzhì |
Opuesto consistente |
130 |
inconsistency ,inconsistencies |
inconsistency,inconsistencies |
不一致,不一致 |
bùyīzhì, bùyīzhì |
Inconsistencia,
inconsistencias. |
131 |
There is some
inconsistency between the witnesses' evidence and their
earlier statements. |
There is some inconsistency
between the witnesses' evidence and their earlier statements. |
证人的证据与其先前的陈述之间存在一些不一致之处。 |
zhèngrén de zhèngjù yǔqí
xiānqián de chénshù zhī jiān cúnzài yīxiē
bùyīzhì zhī chù. |
Existe cierta inconsistencia
entre la evidencia de los testigos y sus declaraciones anteriores. |
132 |
证人的证据与他们先前的证词有些出入 |
Zhèngrén de zhèngjù yǔ
tāmen xiānqián de zhèngcí yǒuxiē chūrù |
证人的证据与他们先前的证词有些出入 |
Zhèngrén de zhèngjù yǔ
tāmen xiānqián de zhèngcí yǒuxiē chūrù |
La evidencia de los testigos es
algo diferente de su testimonio anterior |
133 |
I noticed a
few minor inconsistencies in her argument |
I noticed a few minor
inconsistencies in her argument |
我注意到她的论点中有一些小的不一致 |
wǒ zhùyì dào tā dì
lùndiǎn zhōng yǒu yīxiēxiǎo de bùyīzhì |
Noté algunas inconsistencias
menores en su argumento. |
|
我注意到她兩论证中有几处小矛盾 |
wǒ zhùyì dào tā
liǎng lùnzhèng zhōng yǒu jǐ chù xiǎo máodùn |
我注意到她两论证中有几处小矛盾 |
wǒ zhùyì dào tā
liǎng lùnzhèng zhōng yǒu jǐ chù xiǎo máodùn |
Noté que hay varias
contradicciones menores en sus dos argumentos. |
134 |
inconsistently |
inconsistently |
不一致 |
bùyīzhì |
Inconsistentemente |
135 |
inconsolable (also unconsolable) very sad and unable to
accept help or comfort |
inconsolable (also
unconsolable) very sad and unable to
accept help or comfort |
无法安慰(也是无法安慰的)非常伤心,无法接受帮助或安慰 |
wúfǎ ānwèi
(yěshì wúfǎ ānwèi de) fēicháng shāngxīn,
wúfǎ jiēshòu bāngzhù huò ānwèi |
Inconsolable (también
inconsolable) muy triste e incapaz de aceptar ayuda o consuelo |
136 |
悲痛欲绝的;无法慰藉的 |
bēitòng yù jué de;
wúfǎ wèijí de |
悲痛欲绝的;无法慰藉的 |
bēitòng yù jué de;
wúfǎ wèijí de |
Duelo, incapaz de consolar |
137 |
无法安慰(也是无法安慰的)非常伤心,无法接受帮助或安慰 |
wúfǎ ānwèi
(yěshì wúfǎ ānwèi de) fēicháng shāngxīn,
wúfǎ jiēshòu bāngzhù huò ānwèi |
无法安慰(也是无法安慰的)非常伤心,无法接受帮助或安慰 |
wúfǎ ānwèi
(yěshì wúfǎ ānwèi de) fēicháng shāngxīn,
wúfǎ jiēshòu bāngzhù huò ānwèi |
Incómodo (e incómodo) muy
triste, incapaz de recibir ayuda o consuelo |
138 |
They were
inconsolable when their only child died |
They were inconsolable when
their only child died |
当他们唯一的孩子去世时,他们很难受 |
dāng tāmen wéiyī
de háizi qùshìshí, tāmen hěn nánshòu |
Estaban inconsolables cuando
murió su único hijo. |
139 |
他们唯一的孩子去世时,
他们简直痛不欲生 |
tāmen wéiyī de háizi
qùshìshí, tāmen jiǎnzhí tòngbùyùshēng |
他们唯一的孩子去世时,他们简直痛不欲生 |
tāmen wéiyī de háizi
qùshìshí, tāmen jiǎnzhí tòngbùyùshēng |
Cuando murió su único hijo,
simplemente se quedaron dormidos. |
140 |
in consolably |
in consolably |
安慰地说 |
ānwèi de shuō |
En consolable |
141 |
(also unconsolably) |
(also unconsolably) |
(也是不可说的) |
(yěshì bùkě shuō
de) |
(también desconsoladamente) |
|
to weep inconsolably |
to weep inconsolably |
无助地哭泣 |
wú zhù de kūqì |
Llorar desconsoladamente |
142 |
悲痛欲绝地哭泣 |
bēitòng yù jué dì
kūqì |
悲痛欲绝地哭泣 |
bēitòng yù jué dì
kūqì |
Llorando de pena |
143 |
也是不可理喻地)不堪一击地哭泣 |
yěshì bùkě lǐyù
de) bùkān yī jī de kūqì |
也是不可理喻地)不堪一击地哭泣 |
yěshì bùkě lǐyù
de) bùkān yī jī de kūqì |
También irrazonablemente)
llorando en peligro |
144 |
inconspicuous not attracting attention; not easy to notice |
inconspicuous not attracting
attention; not easy to notice |
不引人注意的;不容易注意到 |
bù yǐn rén zhùyì de; bù
róngyì zhùyì dào |
Poco llamativo no atrae la
atención, no es fácil de notar |
145 |
未引人注目的;不起眼的 |
wèi yǐn rén zhùmù dì; bù
qǐyǎn de |
未引人注目的;不起眼的 |
wèi yǐn rén zhùmù dì; bù
qǐyǎn de |
Discreto; discreto |
146 |
opposé
conspicuous |
opposé conspicuous |
反对显眼 |
fǎnduì xiǎnyǎn |
Opuesto conspicuo |
147 |
inconspicuously |
inconspicuously |
不明显 |
bù míngxiǎn |
Inconscientemente |
148 |
inconstant (formal) not faithful in love or
friendship |
inconstant (formal) not
faithful in love or friendship |
不正常的(正式的)不忠于爱情或友谊 |
bù zhèngcháng de (zhèngshì de)
bù zhōngyú àiqíng huò yǒuyì |
Inconstante (formal) no fiel en
el amor o la amistad |
149 |
(对爱情或友情)不忠的,不专一的 |
(duì àiqíng huò yǒuqíng)
bù zhōng de, bù zhuān yī de |
(对爱情或友情)不忠的,不专一的 |
(duì àiqíng huò yǒuqíng)
bù zhōng de, bù zhuān yī de |
(en el amor o la amistad)
infiel, no específica |
150 |
不正常的(正式的)不忠于爱情或友谊 |
bù zhèngcháng de (zhèngshì de)
bù zhōngyú àiqíng huò yǒuyì |
不正常的(正式的)不忠于爱情或友谊 |
bù zhèngcháng de (zhèngshì de)
bù zhōngyú àiqíng huò yǒuyì |
Inusual (formal) desleal al
amor o la amistad |
151 |
synonym fickle |
synonym fickle |
同义词fickle |
tóngyìcí fickle |
Sinónimo fickle |
152 |
opposé
constant |
opposé constant |
反对不变 |
fǎnduì bùbiàn |
Constante opuesta |
153 |
inconstancy |
inconstancy |
易变 |
yì biàn |
Inconstancia |
154 |
incontestable(formal) that is true and cannot
be disagreed with or denied |
incontestable(formal) that is
true and cannot be disagreed with or denied |
无可争辩的(正式的)是真实的,不能不同意或否认 |
wú kě zhēngbiàn de
(zhèngshì de) shì zhēnshí de, bùnéng bù tóngyì huò fǒurèn |
Incontestable (formal) que es
verdad y no se puede estar en desacuerdo ni negarse |
155 |
无可辩驳的;不可否认的;无可置疑的 |
wú kě biànbó de; bùkě
fǒurèn de; wú kě zhìyí de |
无可辩驳的;不可否认的;无可置疑的 |
wú kě biànbó de; bù
kě fǒurèn de; wú kě zhìyí de |
Indiscutible; incuestionable;
incuestionable |
156 |
synonym
indisputable |
synonym indisputable |
同义词无可争辩 |
tóngyìcí wú kě
zhēngbiàn |
Sinónimo indisputable |
157 |
an
incontestable right/fact |
an incontestable right/fact |
无可争辩的权利/事实 |
wú kě zhēngbiàn de
quánlì/shì shí |
Un derecho / hecho
indiscutible. |
158 |
无可争辩的权利;无可置疑的事实 |
wú kě zhēngbiàn de
quánlì; wú kě zhìyí de shì shí |
无可争辩的权利;无可置疑的事实 |
wú kě zhēngbiàn de
quánlì; wú kě zhìyí de shì shí |
Derecho indiscutible, hechos
indiscutibles. |
159 |
incontestably |
incontestably |
无可争辩 |
wú kě zhēngbiàn |
Incontestablemente |
160 |
incontinence |
incontinence |
失禁 |
shījìn |
Incontinencia |
161 |
the lack of
ability to control the bladder and bowels |
the lack of ability to control
the bladder and bowels |
缺乏控制膀胱和肠道的能力 |
quēfá kòngzhì
pángguāng hé cháng dào de nénglì |
La falta de capacidad para
controlar la vejiga y los intestinos. |
162 |
失禁 |
shījìn |
失禁 |
shījìn |
Incontinencia |
163 |
opposé
continence |
opposé continence |
反对节制 |
fǎnduì jiézhì |
Oposicion a la continencia |
164 |
incontinent Many of our patients are incontinent |
incontinent Many of our
patients are incontinent |
失禁许多患者失禁 |
shījìn xǔduō
huànzhě shījìn |
Incontinente Muchos de nuestros
pacientes son incontinentes. |
165 |
我们很多病人都有失禁现象 |
wǒmen hěnduō
bìngrén dōu yǒu shījìn xiànxiàng |
我们很多病人都有失禁现象 |
wǒmen hěnduō
bìngrén dōu yǒu shījìn xiànxiàng |
Muchos de nuestros pacientes
tienen incontinencia. |
166 |
失禁许多患者失禁。 |
shījìn xǔduō
huànzhě shījìn. |
失禁许多患者失禁。 |
shījìn xǔduō
huànzhě shījìn. |
Muchos pacientes con
incontinencia son incontinentes. |
167 |
incontrovertible adj. (formal) that is true and cannot be disagreed with or denied |
Incontrovertible adj. (Formal)
that is true and cannot be disagreed with or denied |
无可争议的(正式的)这是真的,不能不同意或否认 |
Wú kě zhēngyì de
(zhèngshì de) zhè shì zhēn de, bùnéng bù tóngyì huò fǒurèn |
Adj. Incontrovertible (formal)
que es cierto y no se puede estar en desacuerdo ni negar |
168 |
无可争辩的;不能否认的;无可置疑的 |
wú kě zhēngbiàn de;
bùnéng fǒurèn de; wú kě zhìyí de |
无可争辩的;不能否认的;无可置疑的 |
wú kě zhēngbiàn de;
bùnéng fǒurèn de; wú kě zhìyí de |
Indiscutible; innegable;
incuestionable |
169 |
synonym indisputable |
synonym indisputable |
同义词无可争辩 |
tóngyìcí wú kě
zhēngbiàn |
Sinónimo indisputable |
171 |
incontrovertible evidence/proof |
incontrovertible evidence/proof |
无可辩驳的证据/证明 |
wú kě biànbó de
zhèngjù/zhèngmíng |
Evidencia incontrovertible /
prueba |
172 |
无可置疑的证据 |
wú kě zhìyí de zhèngjù |
无可置疑的证据 |
wú kě zhìyí de zhèngjù |
Evidencia incuestionable |
173 |
incontrovertibly |
incontrovertibly |
雄辩 |
xióngbiàn |
Incontrovertiblemente |
174 |
inconvenience trouble or problems,
especially concerning what you need or would like yourself |
inconvenience trouble or problems, especially concerning
what you need or would like yourself |
不方便的麻烦或问题,特别是关于你需要或想要的东西 |
bù fāngbiàn de máfan huò
wèntí, tèbié shì guānyú nǐ xūyào huò xiǎng yào de
dōngxī |
Problemas o inconvenientes de
inconveniencia, especialmente en relación con lo que necesita o desea que
haga usted mismo. |
175 |
不便;麻烦;困难 |
bùbiàn; máfan; kùnnán |
不便;麻烦;困难 |
bùbiàn; máfan; kùnnán |
Inconveniencia |
176 |
We apologize
for the delay and regret any inconvenience it may have
caused |
We apologize for the delay and
regret any inconvenience it may have caused |
对于延迟致歉,我们对其可能造成的任何不便表示遗憾 |
duìyú yánchí zhìqiàn,
wǒmen duì qí kěnéng zàochéng de rènhé bùbiàn biǎoshì yíhàn |
Pedimos disculpas por el
retraso y lamentamos cualquier inconveniente que pueda haber causado |
177 |
我们对此次延误以及因此有可能造成的所肴不便表示道歉 |
wǒmen duì cǐ cì yánwù
yǐjí yīncǐ yǒu kěnéng zàochéng de suǒ yáo
bùbiàn biǎoshì dàoqiàn |
我们对此次延误以及因此有可能造成的所肴不便表示道歉 |
wǒmen duì cǐ cì yánwù
yǐjí yīncǐ yǒu kěnéng zàochéng de suǒ yáo
bùbiàn biǎoshì dàoqiàn |
Pedimos disculpas por la demora
y los posibles inconvenientes causados. |
178 |
I have already
been put to corwiderable inconvenience.. |
I have already been put to
corwiderable inconvenience.. |
我已经被置于可怕的不便之中.. |
wǒ yǐjīng bèi
zhì yú kěpà de bùbiàn zhī zhōng.. |
Ya me han puesto a
inconvenientes importantes. |
179 |
我已经被添了相当的麻烦了 |
Wǒ yǐjīng bèi
tiānle xiāngdāng de máfanle |
我已经被添了相当的麻烦了 |
Wǒ yǐjīng bèi
tiānle xiāngdāng de máfanle |
He estado bastante preocupado. |
180 |
a person or
thing that causes problems or difficulties |
a person or thing that causes
problems or difficulties |
导致问题或困难的人或事 |
dǎozhì wèntí huò kùnnán de
rén huò shì |
Una persona o cosa que causa
problemas o dificultades. |
181 |
带来不便者;麻烦的人(或事物 |
dài lái bu biàn zhě; máfan
de rén (huò shìwù |
带来不便者;麻烦的人(或事物 |
dài lái bu biàn zhě; máfan
de rén (huò shìwù |
Traer inconveniente; persona
problemática (o cosa |
182 |
synonym
nuisance |
synonym nuisance |
同义词滋扰 |
tóngyìcí zī rǎo |
Sinónimo de molestia |
183 |
I can put up with minor inconveniences. |
I can put up with minor
inconveniences. |
我可以忍受轻微的不便。 |
wǒ kěyǐ
rěnshòu qīngwéi de bùbiàn. |
Puedo aguantar inconvenientes
menores. |
184 |
我能忍受些小的不便 |
Wǒ néng rěnshòu
xiēxiǎo de bùbiàn |
我能忍受些小的不便 |
Wǒ néng rěnshòu
xiē xiǎo de bùbiàn |
Puedo soportar algunos pequeños
inconvenientes |
185 |
我可以忍受轻微的不便。 |
wǒ kěyǐ
rěnshòu qīngwéi de bùbiàn. |
我可以忍受轻微的不便。 |
wǒ kěyǐ
rěnshòu qīngwéi de bùbiàn. |
Puedo soportar el ligero
inconveniente. |
186 |
to cause
trouble or difficulty for sb |
To cause trouble or difficulty
for sb |
给某人带来麻烦或困难 |
Gěi mǒu rén dài lái
máfan huò kùnnán |
Para causar problemas o
dificultades para alguien |
187 |
给(某人)造成不便(或带来麻烦) |
gěi (mǒu rén)
zàochéng bùbiàn (huò dài lái máfan) |
给(某人)造成不便(或带来麻烦) |
gěi (mǒu rén)
zàochéng bùbiàn (huò dài lái máfan) |
Inconveniencia (o causar
problemas) a (alguien) |
188 |
给某人带来麻烦或困难 |
gěi mǒu rén dài lái
máfan huò kùnnán |
给某人带来麻烦或困难 |
gěi mǒu rén dài lái
máfan huò kùnnán |
Traer problemas o dificultades
a alguien |
189 |
I hope that we
haven’t inconvenienced you |
I hope that we haven’t
inconvenienced you |
我希望我们没有给您带来不便 |
wǒ xīwàng wǒmen
méiyǒu gěi nín dài lái bu biàn |
Espero no haberte molestado. |
190 |
我希望我们没有给你添麻烦 |
wǒ xīwàng wǒmen
méiyǒu gěi nǐ tiān máfan |
我希望我们没有给你添麻烦 |
wǒ xīwàng wǒmen
méiyǒu gěi nǐ tiān máfan |
Espero no haberte molestado. |
191 |
inconvenient. causing trouble or problems,
especially concerning what you need or would like yourself |
inconvenient. Causing trouble
or problems, especially concerning what you need or would like yourself |
不方便。引起麻烦或问题,特别是关于你需要或想要的东西 |
bù fāngbiàn.
Yǐnqǐ máfan huò wèntí, tèbié shì guānyú nǐ xūyào huò
xiǎng yào de dōngxī |
Inconveniente. Puede causar
problemas o molestias, especialmente en relación con lo que necesita o desea
que haga usted mismo. |
192 |
不方便的;引起麻烦的;造成困难的 |
bù fāngbiàn de;
yǐnqǐ máfan de; zàochéng kùnnán de |
不方便的;引起麻烦的;造成困难的 |
bù fāngbiàn de;
yǐnqǐ máfan de; zàochéng kùnnán de |
Inconveniente, causando
problemas, causando dificultades |
193 |
an inconvenient time/place |
an inconvenient time/place |
不方便的时间/地点 |
bù fāngbiàn de
shíjiān/dìdiǎn |
Un tiempo / lugar
inconveniente. |
194 |
不方便的时间/地点 |
bù fāngbiàn de
shíjiān/dìdiǎn |
不方便的时间/地点 |
bù fāngbiàn de
shíjiān/dìdiǎn |
Tiempo / ubicación
inconveniente |
195 |
opposé
convenient |
opposé convenient |
反对方便 |
fǎnduì fāngbiàn |
Opuesto conveniente |
196 |
inconveniently |
inconveniently |
不便 |
bùbiàn |
Inconvenientemente |
197 |
incorporate |
incorporate |
包括 |
bāokuò |
Incorporado |
198 |
〜sth (in/into/within sth) to include sth so that it forms a part of sth |
〜sth (in/into/within
sth) to include sth so that it forms a part of sth |
〜sth(in / into /
within
sth)包括某事物,以便它形成某事物的一部分 |
〜sth(in/ into/ within
sth) bāokuò mǒu shìwù, yǐbiàn tā xíngchéng mǒu shìwù
de yībùfèn |
~ sth (en / dentro / dentro de
sth) para incluir algo para que forme parte de algo |
199 |
将…包括在内;包含;吸收;使并入 |
jiāng…bāokuò zài nèi;
bāohán; xīshōu; shǐ bìng rù |
将...包括在内;包含;吸收;使并入 |
jiāng... Bāokuò zài
nèi; bāohán; xīshōu; shǐ bìng rù |
Incluir; incluir; absorber; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|