A B      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  include 1032 1032 incisor    
1 incisive (approving) showing clear thought and good understanding of what is important, Incisive (approving) showing clear thought and good understanding of what is important, 精辟(认可)表现出清晰的思想和对重要事物的充分理解, Jīngpì (rènkě) biǎoxiàn chū qīngxī de sīxiǎng hé duì zhòngyào shìwù de chōngfèn lǐjiě, Резкий (одобрение), демонстрирующий ясную мысль и хорошее понимание того, что важно, Rezkiy (odobreniye), demonstriruyushchiy yasnuyu mysl' i khorosheye ponimaniye togo, chto vazhno,
2 and the ability to express this  and the ability to express this  以及表达这一点的能力 yǐjí biǎodá zhè yīdiǎn de nénglì И способность выражать это I sposobnost' vyrazhat' eto
3 锐利的;透彻的 ruìlì de; tòuchè de 锐利的;透彻的 ruìlì de; tòuchè de Острый Ostryy
4 incisive comments/criticism/analysis incisive comments/criticism/analysis 精辟的评论/批评/分析 jīngpì de pínglùn/pīpíng/fēnxī Резкие комментарии / критика / анализ Rezkiye kommentarii / kritika / analiz
5 刻的评论/批评/分析 shēnkè de pínglùn/pīpíng/fēnxī 深刻的评论/批评/分析 shēnkè de pínglùn/pīpíng/fēnxī Глубокий комментарий / критика / анализ Glubokiy kommentariy / kritika / analiz
6 精辟的评论/批评/分析 jīngpì de pínglùn/pīpíng/fēnxī 精辟的评论/批评/分析 jīngpì de pínglùn/pīpíng/fēnxī Резкий комментарий / критика / анализ Rezkiy kommentariy / kritika / analiz
7 an incisive mind an incisive mind 一个精辟的头脑 yīgè jīngpì de tóunǎo Умный ум Umnyy um
8 敏锐的头脑 mǐnruì de tóunǎo 敏锐的头脑 mǐnruì de tóunǎo Умный ум Umnyy um
9 showing sb’s ability to take decisions and act with force showing sb’s ability to take decisions and act with force 显示某人做出决定并以武力行事的能力 xiǎnshì mǒu rén zuò chū juédìng bìng yǐ wǔlì xíngshì de nénglì Показывая способность sb принимать решения и действовать силой Pokazyvaya sposobnost' sb prinimat' resheniya i deystvovat' siloy
10 果断的;立断的 guǒduàn de; dāngjīlìduàn de 果断的;当机立断的 guǒduàn de; dāngjīlìduàn de Решающий; действовать решительно Reshayushchiy; deystvovat' reshitel'no
11 显示某人做出决定并以武力行事的能力  xiǎnshì mǒu rén zuò chū juédìng bìng yǐ wǔlì xíngshì de nénglì  显示某人做出决定并以武力行事的能力 xiǎnshì mǒu rén zuò chū juédìng bìng yǐ wǔlì xíngshì de nénglì Показывать способность человека принимать решения и действовать силой Pokazyvat' sposobnost' cheloveka prinimat' resheniya i deystvovat' siloy
12 an incisive performance an incisive performance 精湛的表现 jīngzhàn de biǎoxiàn Резкая производительность Rezkaya proizvoditel'nost'
13 果敢的表现 guǒgǎn de biǎoxiàn 果敢的表现 guǒgǎn de biǎoxiàn Снижение производительности Snizheniye proizvoditel'nosti
14 incisively incisively 淋漓尽致 línlíjìnzhì инцизивно intsizivno
15 incisiveness incisiveness 淋漓尽致 línlíjìnzhì острота ostrota
16 incisor  one of the eight sharp teeth at the front of the mouth that are used for biting incisor  one of the eight sharp teeth at the front of the mouth that are used for biting 切牙用于咬口的前面八个锋利的牙齿之一 qiè yá yòng yú yǎo kǒu de qiánmiàn bā gè fēnglì de yáchǐ zhī yī Режущий инструмент - один из восьми острых зубов в передней части рта, которые используются для кусания Rezhushchiy instrument - odin iz vos'mi ostrykh zubov v peredney chasti rta, kotoryye ispol'zuyutsya dlya kusaniya
17 切牙;齿 qiè yá; ménchǐ 切牙,门齿 qiè yá, ménchǐ Резцы; резцы Reztsy; reztsy
18 切牙用于咬口的前面八个锋利的牙齿之一 qiè yá yòng yú yǎo kǒu de qiánmiàn bā gè fēnglì de yáchǐ zhī yī 切牙用于咬口的前面八个锋利的牙齿之一 qiè yá yòng yú yǎo kǒu de qiánmiàn bā gè fēnglì de yáchǐ zhī yī Режущий инструмент, используемый для укуса одного из первых восьми острых зубов Rezhushchiy instrument, ispol'zuyemyy dlya ukusa odnogo iz pervykh vos'mi ostrykh zubov
19 compare  compare  相比 xiāng bǐ сравнить sravnit'
20 canine canine quǎn собачий sobachiy
21 molar molar 磨牙 móyá молярный molyarnyy
22 incitesb (to sth)/sth to encourage.sb to do sth violent, illegal or unpleasant, especially by making them angry or excited  incite〜sb (to sth)/〜sth to encourage.Sb to do sth violent, illegal or unpleasant, especially by making them angry or excited  鼓励人们去做暴力,非法或不愉快的事情,特别是让他们生气或兴奋 gǔlì rénmen qù zuò bàolì, fēifǎ huò bùyúkuài de shìqíng, tèbié shì ràng tāmen shēngqì huò xīngfèn Incite ~ sb (to sth) / ~ sth, чтобы поощрять.sb делать жестокие, незаконные или неприятные, особенно, делая их сердитыми или возбужденными Incite ~ sb (to sth) / ~ sth, chtoby pooshchryat'.sb delat' zhestokiye, nezakonnyye ili nepriyatnyye, osobenno, delaya ikh serditymi ili vozbuzhdennymi
23 煽动;鼓动 shāndòng; gǔdòng 煽动,鼓动 shāndòng, gǔdòng Подстрекательство, агитация Podstrekatel'stvo, agitatsiya
24 to incite crime/racial hatred/violence to incite crime/racial hatred/violence 煽动犯罪/种族仇恨/暴力 shāndòng fànzuì/zhǒngzú chóuhèn/bàolì Подстрекательство к преступности / расовой ненависти / насилию Podstrekatel'stvo k prestupnosti / rasovoy nenavisti / nasiliyu
25 教唆犯;煽动种族仇恨/暴力 jiàosuō fànzuì; shāndòng zhǒngzú chóuhèn/bàolì 教唆犯罪;煽动种族仇恨/暴力 jiàosuō fànzuì; shāndòng zhǒngzú chóuhèn/bàolì Подстрекательство к преступлению, подстрекательство к расовой ненависти / насилию Podstrekatel'stvo k prestupleniyu, podstrekatel'stvo k rasovoy nenavisti / nasiliyu
26 they were accused of inciting the crowd to violence they were accused of inciting the crowd to violence 他们被指控煽动群众暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng qúnzhòng bàolì Их обвинили в подстрекательстве толпы к насилию Ikh obvinili v podstrekatel'stve tolpy k nasiliyu
27 他们被控煽动群众暴乱 tāmen bèi kòng shāndòng qúnzhòng bàoluàn 他们被控煽动群众暴乱 tāmen bèi kòng shāndòng qúnzhòng bàoluàn Их обвинили в разжигании массовых беспорядков Ikh obvinili v razzhiganii massovykh besporyadkov
28 他们被指控煽动群众暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng qúnzhòng bàolì 他们被指控煽动群众暴力 tāmen pī zhǐkòng shāndòng qúnzhòng bàolì Их обвиняют в разжигании массового насилия Ikh obvinyayut v razzhiganii massovogo nasiliya
29 He incited the workforce to come out on strike He incited the workforce to come out on strike 他煽动劳动力罢工 tā shāndòng láodònglì bàgōng Он подстрекал рабочую силу к забастовке On podstrekal rabochuyu silu k zabastovke
30 他煽动工人罢工 tā shāndòng gōngrén bàgōng 他煽动工人罢工 tā shāndòng gōngrén bàgōng Он подстрекал рабочих к ударам On podstrekal rabochikh k udaram
31 incitementto sth) the act of encouraging sb to do sth violent, illegal or unpleasant  incitement〜(to sth) the act of encouraging sb to do sth violent, illegal or unpleasant  煽动(鼓励某人)做某种暴力,非法或不愉快的行为 shāndòng (gǔlì mǒu rén) zuò mǒu zhǒng bàolì, fēifǎ huò bùyúkuài de xíngwéi Подстрекательство ~ (to sth) акт поощрения sb, чтобы совершить жестокое, незаконное или неприятное Podstrekatel'stvo ~ (to sth) akt pooshchreniya sb, chtoby sovershit' zhestokoye, nezakonnoye ili nepriyatnoye
32 煽动;鼓动 shāndòng; gǔdòng 煽动,鼓动 shāndòng, gǔdòng Подстрекательство, агитация Podstrekatel'stvo, agitatsiya
33 incitement to racial hatred incitement to racial hatred 煽动种族仇恨 shāndòng zhǒngzú chóuhèn Подстрекательство к расовой ненависти Podstrekatel'stvo k rasovoy nenavisti
34 种族仇恨的挑起 zhǒngzú chóuhèn de tiǎo qǐ 种族仇恨的挑起 zhǒngzú chóuhèn de tiǎo qǐ Повышение расовой ненависти Povysheniye rasovoy nenavisti
35 动种族仇恨 shāndòng zhǒngzú chóuhèn 煽动种族仇恨 shāndòng zhǒngzú chóuhèn Разжигание расовой ненависти Razzhiganiye rasovoy nenavisti
36 incivility.,incivilities (formal) rude behaviour; rude remarks  incivility.,Incivilities (formal) rude behaviour; rude remarks  不礼貌,不正当(正式)粗鲁的行为;粗鲁的评论 bù lǐmào, bù zhèngdàng (zhèngshì) cūlǔ de xíngwéi; cūlǔ de pínglùn Невосприимчивость., Неприкосновенность (формальное) грубое поведение, грубые замечания Nevospriimchivost'., Neprikosnovennost' (formal'noye) gruboye povedeniye, grubyye zamechaniya
37 粗鲁的动;礼的语言;不文明 cūlǔ de jǔdòng; wú lǐ de yǔyán; bù wénmíng 粗鲁的举动;无礼的语言;不文明 cūlǔ de jǔdòng; wú lǐ de yǔyán; bù wénmíng Грубое поведение, грубый язык, нецивилизованный Gruboye povedeniye, grubyy yazyk, netsivilizovannyy
38 不礼貌,不正当(正式)粗鲁的行为; 粗鲁的评论 bù lǐmào, bù zhèngdàng (zhèngshì) cūlǔ de xíngwéi; cūlǔ de pínglùn 不礼貌,不正当(正式)粗鲁的行为;粗鲁的评论 bù lǐmào, bù zhèngdàng (zhèngshì) cūlǔ de xíngwéi; cūlǔ de pínglùn Неличное, несправедливое (формальное) грубое поведение, грубые комментарии Nelichnoye, nespravedlivoye (formal'noye) gruboye povedeniye, grubyye kommentarii
39 see also uncivil see also uncivil 也看不文明 yě kàn bù wénmíng См. Также Sm. Takzhe
40 incl. (also inc.) abbr (in advertisements 广告用) including;included  incl. (Also inc.) Abbr (in advertisements guǎnggào yòng) including;included  含。 (也包括)abbr(在广告用的广告中)包括;包括 hán. (Yě bāokuò)abbr(zài guǎnggào yòng de guǎnggào zhōng) bāokuò; bāokuò Incl. (Также inc.) Abbr (в рекламных объявлениях для рекламы), включая: включены Incl. (Takzhe inc.) Abbr (v reklamnykh ob"yavleniyakh dlya reklamy), vklyuchaya: vklyucheny
41 包括;连同在内 bāokuò; liántóng…zài nèi 包括;连同......在内 bāokuò; liántóng...... Zài nèi В том числе, вместе со счетом ... V tom chisle, vmeste so schetom ...
42 transport not incl transport not incl 运输不包括 yùnshū bù bāokuò Транспорт не включает Transport ne vklyuchayet
43 不包括运输 bù bāokuò yùnshū 不包括运输 bù bāokuò yùnshū Не включает транспортировку Ne vklyuchayet transportirovku
44 £29.53 inc. tax £29.53 Inc. Tax £29.53 inc。税 £29.53 Inc. Shuì £ 29,53 вкл. Налог £ 29,53 vkl. Nalog
45 连税在内共29.53英镑 lián shuì zài nèi gòng 29.53 Yīngbàng 连税在内共29.53英镑 lián shuì zài nèi gòng 29.53 Yīngbàng В общей сложности £ 29,53 с налогом V obshchey slozhnosti £ 29,53 s nalogom
46 inclusive inclusive 包括的 bāokuò de включительно vklyuchitel'no
47 包括提到的所有天数(或月、数目等;) bāokuò tí dào de suǒyǒu tiānshù (huò yuè, shùmù děng;) 包括提到的所有天数(或月,数目等) bāokuò tí dào de suǒyǒu tiānshù (huò yuè, shùmù děng) Включает все указанные дни (или месяц, номер и т. Д.); Vklyuchayet vse ukazannyye dni (ili mesyats, nomer i t. D.);
48 Open 1 April to 31 October incl Open 1 April to 31 October incl• 4月1日至10月31日开放,包括• 4 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì kāifàng, bāokuò• С 1 апреля по 31 октября включительно • S 1 aprelya po 31 oktyabrya vklyuchitel'no •
49 41号至10月31号每天营业 cóng 4 yuè 1 hào zhì 10 yuè 31 hào měitiān yíngyè 从4月1号至10月31号每天营业 cóng 4 yuè 1 hào zhì 10 yuè 31 hào měitiān yíngyè Открыт ежедневно с 1 апреля по 31 октября Otkryt yezhednevno s 1 aprelya po 31 oktyabrya
50 4月1日至10月31日开放,包括。 4 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì kāifàng, bāokuò. 4月1日至10月31日开放,包括。 4 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì kāifàng, bāokuò. Открыт с 1 апреля по 31 октября, в том числе. Otkryt s 1 aprelya po 31 oktyabrya, v tom chisle.
51 inclement  Inclement  恶劣 Èliè суровый surovyy
52 (of the weather天气 (of the weather tiānqì) (天气天气) (tiānqì tiānqì) (погоды) (pogody)
53 not pleasant; cold, wet, etc. not pleasant; cold, wet, etc. 不愉快;冷,湿等 bùyúkuài; lěng, shī děng Не приятный, холодный, влажный и т. Д. Ne priyatnyy, kholodnyy, vlazhnyy i t. D.
54 恶劣如(指寒冷的、潮湿的等 Èliè rú (zhǐ hánlěng de, cháoshī de děng) 恶劣如(指寒冷的,潮湿的等) èliè rú (zhǐ hánlěng de, cháoshī de děng) Плохое (ссылаясь на холодный, влажный и т. Д.) Plokhoye (ssylayas' na kholodnyy, vlazhnyy i t. D.)
55 opposé clement opposé clement 反对克莱门特 fǎnduì kè lái mén tè Противоположность Protivopolozhnost'
56 inclemency / inclemency/ 不宽容/ bù kuānróng/ Inclemency / Inclemency /
57 inclination ~ (to do sth)/~ (towards/for sth) a feeling that makes you want to do sth  inclination ~ (to do sth)/~ (towards/for sth) a feeling that makes you want to do sth  倾向〜(做某事)/〜(朝向/某某)某种让你想做某事的感觉 qīngxiàng〜(zuò mǒu shì)/〜(cháoxiàng/mǒu mǒu) mǒu zhǒng ràng nǐ xiǎng zuò mǒu shì de gǎnjué Наклонение ~ (чтобы сделать sth) / ~ (в сторону / для sth) чувство, которое заставляет вас хотеть делать sth Nakloneniye ~ (chtoby sdelat' sth) / ~ (v storonu / dlya sth) chuvstvo, kotoroye zastavlyayet vas khotet' delat' sth
58 倾向;意愿 qīngxiàng; yìyuàn 倾向;意愿 qīngxiàng; yìyuàn Тенденции, готовность Tendentsii, gotovnost'
59 he did not show the slighest inclination to leave he did not show the slighest inclination to leave 他并没有表现出最离开的倾向 tā bìng méiyǒu biǎoxiàn chū zuì líkāi de qīngxiàng Он не проявил скользкой склонности уйти On ne proyavil skol'zkoy sklonnosti uyti
60 他丝毫没有表现出要离开的意思 tā sīháo méiyǒu biǎoxiàn chū yào líkāi de yìsi 他丝毫没有表现出要离开的意思 tā sīháo méiyǒu biǎoxiàn chū yào líkāi de yìsi Он не собирался уходить. On ne sobiralsya ukhodit'.
61 My natural inclination is to find a compromise My natural inclination is to find a compromise 我的自然倾向是寻求妥协 wǒ de zìrán qīngxiàng shì xúnqiú tuǒxié Моя естественная склонность - найти компромисс Moya yestestvennaya sklonnost' - nayti kompromiss
62 我的自然倾向是寻求妥协 wǒ de zìrán qīngxiàng shì xúnqiú tuǒxié 我的自然倾向是寻求妥协 wǒ de zìrán qīngxiàng shì xúnqiú tuǒxié Моя естественная тенденция - искать компромисс Moya yestestvennaya tendentsiya - iskat' kompromiss
63 生性于妥协 wǒ shēngxìng yáng yú tuǒxié 我生性昜于妥协 wǒ shēngxìng yáng yú tuǒxié Я рождаюсь с компромиссом YA rozhdayus' s kompromissom
64 She lacked any inclination for housework She lacked any inclination for housework 她缺乏做家务的倾向 tā quēfá zuò jiāwù de qīngxiàng У нее не было склонности к дому U neye ne bylo sklonnosti k domu
65 她一点没有兴趣做家务 tā yīdiǎn zhě méiyǒu xìngqù zuò jiāwù 她一点者没有兴趣做家务 tā yīdiǎn zhě méiyǒu xìngqù zuò jiāwù Ей не интересно заниматься домашним хозяйством. Yey ne interesno zanimat'sya domashnim khozyaystvom.
66 她缺乏做家务的倾向 tā quēfá zuò jiāwù de qīngxiàng 她缺乏做家务的倾向 tā quēfá zuò jiāwù de qīngxiàng У нее нет тенденции делать домашнюю работу U neye net tendentsii delat' domashnyuyu rabotu
67 he was a loner by nature and by inclination he was a loner by nature and by inclination 他本性和倾向是孤独的 tā běnxìng hé qīngxiàng shì gūdú de Он был одиноким по своей природе и склонностью On byl odinokim po svoyey prirode i sklonnost'yu
68 他天性不喜交际,且自己也无意于此 tā tiānxìng bù xǐ jiāojì, qiě zìjǐ yě wúyì yú cǐ 他天性不喜交际,且自己也无意于此 tā tiānxìng bù xǐ jiāojì, qiě zìjǐ yě wúyì yú cǐ Он не социально общителен, и у него нет на это никакого намерения. On ne sotsial'no obshchitelen, i u nego net na eto nikakogo namereniya.
69 She had neither the time nor the inclination to help them  She had neither the time nor the inclination to help them  她既没有时间也没有倾向帮助他们 tā jì méiyǒu shíjiān yě méiyǒu qīngxiàng bāngzhù tāmen У нее не было ни времени, ни желания помогать им U neye ne bylo ni vremeni, ni zhelaniya pomogat' im
70 她既没有时间也不愿意帮助他们 tā jì méiyǒu shíjiān yě bù yuànyì bāngzhù tāmen 她既没有时间也不愿意帮助他们 tā jì méiyǒu shíjiān yě bù yuànyì bāngzhù tāmen У нее нет ни времени, ни желания помочь им U neye net ni vremeni, ni zhelaniya pomoch' im
71 她有无论是时间还是倾向于帮助他们 tā yǒu wúlùn shì shíjiān háishì qīngxiàng yú bāngzhù tāmen 她有无论是时间还是倾向于帮助他们 tā yǒu wúlùn shì shíjiān háishì qīngxiàng yú bāngzhù tāmen У нее есть время или тенденция помочь им U neye yest' vremya ili tendentsiya pomoch' im
72 you must follow your own inclination when choosing a career. you must follow your own inclination when choosing a career. 在选择职业时,你必须遵循自己的倾向。 zài xuǎnzé zhíyè shí, nǐ bìxū zūnxún zìjǐ de qīngxiàng. Вы должны следовать своей собственной склонности при выборе карьеры. Vy dolzhny sledovat' svoyey sobstvennoy sklonnosti pri vybore kar'yery.
73 你必须按照自己的意愿选择职业 Nǐ bìxū ànzhào zìjǐ de yìyuàn xuǎnzé zhíyè 你必须按照自己的意愿选择职业 Nǐ bìxū ànzhào zìjǐ de yìyuàn xuǎnzé zhíyè Вы должны выбрать карьеру в соответствии с вашими собственными пожеланиями. Vy dolzhny vybrat' kar'yeru v sootvetstvii s vashimi sobstvennymi pozhelaniyami.
74 to do sth a tendency to do sth 〜to do sth a tendency to do sth 做某事的倾向...... zuò mǒu shì de qīngxiàng...... ~ делать что-л. ~ delat' chto-l.
75 趋向;趋势 qūxiàng; qūshì 趋向;趋势 Qūxiàng; qūshì Тенденции; тенденции Tendentsii; tendentsii
76 There is an indication to treat geography as a less important subject There is an indication to treat geography as a less important subject 有迹象表明将地理视为一个不太重要的主题 yǒu jīxiàng biǎomíng jiāng dìlǐ shì wéi yīgè bù tài zhòngyào de zhǔtí Существует указание рассматривать географию как менее важный предмет Sushchestvuyet ukazaniye rassmatrivat' geografiyu kak meneye vazhnyy predmet
77 有一种趋向认为地理是一门次要的学科 yǒuyī zhǒng qūxiàng rènwéi dìlǐ shì yī mén cì yào de xuékē 有一种趋向认为地理是一门次要的学科 yǒuyī zhǒng qūxiàng rènwéi dìlǐ shì yī mén cì yào de xuékē Существует тенденция думать, что география является второстепенным субъектом Sushchestvuyet tendentsiya dumat', chto geografiya yavlyayetsya vtorostepennym sub"yektom
78 (technical术语a degree of sloping  (technical shùyǔ)a degree of sloping  (技术术语)一定程度的倾斜 (jìshù shùyǔ) yīdìng chéngdù de qīngxié (технический термин) степень наклона (tekhnicheskiy termin) stepen' naklona
79 倾斜 qīngxié dù 倾斜度 qīngxié dù наклонение nakloneniye
80 (技术术语)一定程度的 (jìshù shùyǔ) yīdìng chéngdù de qīngxié (技术术语)一定程度的倾斜 (jìshù shùyǔ) yīdìng chéngdù de qīngxié (техническая терминология) определенной степени наклона (tekhnicheskaya terminologiya) opredelennoy stepeni naklona
81 an inclination of 45° an inclination of 45° 倾角45° qīngjiǎo 45° Наклон 45 ° Naklon 45 °
82 45°的 倾斜度 45°de qīngxié dù 45°的倾斜度 45°de qīngxié dù Наклон 45 ° Naklon 45 °
83 the angle of inclination the angle of inclination 倾斜角度 qīngxié jiǎodù Угол наклона Ugol naklona
84 倾角 qīngjiǎo 倾角 qīngjiǎo наклонение nakloneniye
85 a small downward movement, usually.of the head  a small downward movement, usually.Of the head  一个小的向下运动,通常是头部 yīgè xiǎo de xiàng xià yùndòng, tōngcháng shì tóu bù небольшое движение вниз, как правило, головы nebol'shoye dvizheniye vniz, kak pravilo, golovy
86 向下的轻微动(通常指)点头  xiàng xià de qīngwéi dòngzuò (tōngcháng zhǐ) diǎntóu  向下的轻微动作(通常指)点头 xiàng xià de qīngwéi dòngzuò (tōngcháng zhǐ) diǎntóu небольшое движение вниз (обычно называемое) кивает nebol'shoye dvizheniye vniz (obychno nazyvayemoye) kivayet
87 一个小的向下运动,通常是头部 yīgè xiǎo de xiàng xià yùndòng, tōngcháng shì tóu bù 一个小的向下运动,通常是头部 yīgè xiǎo de xiàng xià yùndòng, tōngcháng shì tóu bù небольшое движение вниз, обычно голова nebol'shoye dvizheniye vniz, obychno golova
88 incline incline 倾斜 qīngxié наклонять naklonyat'
89 (formal)~ (sb) to/towards sth to tend to think or behave in a particular way; to make sb do this (formal)~ (sb) to/towards sth to tend to think or behave in a particular way; to make sb do this (正式的)〜(某人)倾向于以某种特定的方式思考或行为;让某人这样做 (zhèngshì de)〜(mǒu rén) qīngxiàng yú yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì sīkǎo huò xíngwéi; ràng mǒu rén zhèyàng zuò (формальный) ~ (sb) в / в сторону sth, чтобы иметь тенденцию думать или вести себя определенным образом: сделать sb сделать это (formal'nyy) ~ (sb) v / v storonu sth, chtoby imet' tendentsiyu dumat' ili vesti sebya opredelennym obrazom: sdelat' sb sdelat' eto
90 (使)倾向于,有吟趋势 (shǐ) qīngxiàng yú, yǒu…yín qūshì (使)倾向于,有...吟趋势 (shǐ) qīngxiàng yú, yǒu... Yín qūshì Тенденция к Tendentsiya k
91 I incline to the view that we should tafce no action at this stage. I incline to the view that we should tafce no action at this stage. 我倾向于认为我们现阶段不应采取任何行动。 wǒ qīngxiàng yú rènwéi wǒmen xiàn jiēduàn bù yìng cǎiqǔ rènhé xíngdòng. Я склоняюсь к мнению, что на этом этапе мы не должны предпринимать никаких действий. YA sklonyayus' k mneniyu, chto na etom etape my ne dolzhny predprinimat' nikakikh deystviy.
92 我倾向于认为我们在这个阶段不应采取行动 Wǒ qīngxiàng yú rènwéi wǒmen zài zhège jiēduàn bù yìng cǎiqǔ xíngdòng 我倾向于认为我们在这个阶段不应采取行动 Wǒ qīngxiàng yú rènwéi wǒmen zài zhège jiēduàn bù yìng cǎiqǔ xíngdòng Я склонен думать, что мы не должны принимать меры на данном этапе. YA sklonen dumat', chto my ne dolzhny prinimat' mery na dannom etape.
93 the government is more effective than we incline to think the government is more effective than we incline to think 政府比我们倾向于思考更有效 zhèngfǔ bǐ wǒmen qīngxiàng yú sāi kǎo gèng yǒuxiào Правительство более эффективно, чем мы склонны думать Pravitel'stvo boleye effektivno, chem my sklonny dumat'
94 政府的效率比我扪所惯常以为的要高 zhèngfǔ de xiàolǜ bǐ wǒ mén suǒ guàncháng yǐwéi de yāo gāo 政府的效率比我扪所惯常以为的要高 zhèngfǔ de xiàolǜ bǐ wǒ mén suǒ guàncháng yǐwéi de yāo gāo Эффективность правительства выше, чем я думал. Effektivnost' pravitel'stva vyshe, chem ya dumal.
95 政府比我们倾向于思考更有效 zhèngfǔ bǐ wǒmen qīngxiàng yú sāi kǎo gèng yǒuxiào 政府比我们倾向于思考更有效 zhèngfǔ bǐ wǒmen qīngxiàng yú sāi kǎo gèng yǒuxiào Правительство более эффективно, чем мы склонны думать Pravitel'stvo boleye effektivno, chem my sklonny dumat'
96 lack of money inclines many young people towards crime lack of money inclines many young people towards crime 缺钱使许多年轻人倾向于犯罪 quē qián shǐ xǔduō niánqīng rén qīngxiàng yú fànzuì Отсутствие денег склоняет многих молодых людей к преступности Otsutstviye deneg sklonyayet mnogikh molodykh lyudey k prestupnosti
97 缺钱使很多年轻人产生了犯罪倾向 quē qián shǐ hěnduō niánqīng rén chǎnshēngle fànzuì qīngxiàng 缺钱使很多年轻人产生了犯罪倾向 quē qián shǐ hěnduō niánqīng rén chǎnshēngle fànzuì qīngxiàng Отсутствие денег вызвало у многих молодых людей криминальную тенденцию Otsutstviye deneg vyzvalo u mnogikh molodykh lyudey kriminal'nuyu tendentsiyu
98 缺钱使许多年轻人倾向于犯罪 quē qián shǐ xǔduō niánqīng rén qīngxiàng yú fànzuì 缺钱使许多年轻人倾向于犯罪 quē qián shǐ xǔduō niánqīng rén qīngxiàng yú fànzuì Отсутствие денег заставляет многих молодых людей совершать преступления Otsutstviye deneg zastavlyayet mnogikh molodykh lyudey sovershat' prestupleniya
99 His obvious sincerity inclined me to trust him. His obvious sincerity inclined me to trust him. 他明显的诚意让我信任他。 tā míngxiǎn de chéngyì ràng wǒ xìnrèn tā. Его явная искренность побуждала меня доверять ему. Yego yavnaya iskrennost' pobuzhdala menya doveryat' yemu.
100 他满脸的真诚,让我愿意相信他 Tā mǎn liǎn de zhēnchéng, ràng wǒ yuànyì xiāngxìn tā 他满脸的真诚,让我愿意相信他 Tā mǎn liǎn de zhēnchéng, ràng wǒ yuànyì xiāngxìn tā Его искреннее лицо заставляет меня хотеть поверить ему. Yego iskrenneye litso zastavlyayet menya khotet' poverit' yemu.
  your head to bend your head forward, especially as a sign of agreement, welcome, etc. 〜your head to bend your head forward, especially as a sign of agreement, welcome, etc. 〜你的头向前弯曲,特别是作为协议,欢迎等的标志。 〜nǐ de tóu xiàng qián wānqū, tèbié shì zuòwéi xiéyì, huānyíng děng de biāozhì. ~ голова, чтобы склонить голову вперед, особенно в знак согласия, приветствия и т. д. ~ golova, chtoby sklonit' golovu vpered, osobenno v znak soglasiya, privetstviya i t. d.
102 点头(尤以示尚意、欢迎等 Diǎntóu (yóu zhǐ yǐ shì shàng yì, huānyíng děng) 点头(尤指以示尚意,欢迎等) Diǎntóu (yóu zhǐ yǐ shì shàng yì, huānyíng děng) Нод (особенно, чтобы показать смысл, приветствие и т. Д.), Nod (osobenno, chtoby pokazat' smysl, privetstviye i t. D.),
103 〜你的向前弯曲,特是作为协议迎等的 〜nǐ de tóu xiàng qián wānqū, tèbié shì zuòwéi xiéyì, huānyíng děng de biāozhì 〜你的头向前弯曲,特别是作为协议,欢迎等的标志 〜nǐ de tóu xiàng qián wānqū, tèbié shì zuòwéi xiéyì, huānyíng děng de biāozhì ~ Ваша голова наклоняется вперед, особенно в знак согласия, приветствия и т. Д. ~ Vasha golova naklonyayetsya vpered, osobenno v znak soglasiya, privetstviya i t. D.
104 ~ (sth) (to/towards sth) to lean or slope in a particular direction; to make sth lean or slope  ~ (sth) (to/towards sth) to lean or slope in a particular direction; to make sth lean or slope 〜(某事物)(向/朝向......)在特定方向倾斜或倾斜;使...倾斜或倾斜 〜(mǒu shìwù)(xiàng/cháoxiàng......) Zài tèdìng fāngxiàng qīngxié huò qīngxié; shǐ... Qīngxié huò qīngxié ~ (sth) (to / to sth) для наклона или наклона в определенном направлении, чтобы сделать худший или наклонный ~ (sth) (to / to sth) dlya naklona ili naklona v opredelennom napravlenii, chtoby sdelat' khudshiy ili naklonnyy
105 (使)倾斜 (Shǐ) qīngxié (使)倾斜 (Shǐ) qīngxié (Make) тент (Make) tent
106 The land inclined gently towards the shore The land inclined gently towards the shore 土地轻轻地向岸边倾斜 tǔdì qīng qīng dì xiàng àn biān qīngxié Земля мягко склоняется к берегу Zemlya myagko sklonyayetsya k beregu
107 地面缓缓向海岸倾斜 dìmiàn huǎn huǎn xiàng hǎi'àn qīngxié 地面缓缓向海岸倾斜 dìmiàn huǎn huǎn xiàng hǎi'àn qīngxié Земля медленно склоняется к побережью Zemlya medlenno sklonyayetsya k poberezh'yu
108 a slope a slope 一个斜坡 yīgè xiépō наклон naklon
109 斜坡;倾斜;斜度 xiépō; qīngxié; xié dù 斜坡;倾斜;斜度 xiépō; qīngxié; xié dù Склон; наклонена; градиент Sklon; naklonena; gradiyent
110 a steep/slight incline a steep/slight incline 陡峭/轻微的倾斜 dǒuqiào/qīngwéi de qīngxié крутой / небольшой уклон krutoy / nebol'shoy uklon
111 /缓坡 dǒu/huǎnpō 陡/缓坡 dǒu/huǎnpō Крутой / медленный наклон Krutoy / medlennyy naklon
112 inclined~ (to do sth) wanting to do sth  inclined~ (to do sth) wanting to do sth  倾向〜(做某事)想做某事 qīngxiàng〜(zuò mǒu shì) xiǎng zuò mǒu shì Наклонный ~ (чтобы сделать sth), желая сделать sth Naklonnyy ~ (chtoby sdelat' sth), zhelaya sdelat' sth
113 想(做某事 xiǎng (zuò mǒu shì) 想(做某事) xiǎng (zuò mǒu shì) Подумайте (сделайте что-нибудь) Podumayte (sdelayte chto-nibud')
114 She was inclined to trust him. She was inclined to trust him. 她倾向于相信他。 tā qīngxiàng yú xiāngxìn tā. Она была склонна доверять ему. Ona byla sklonna doveryat' yemu.
115 她愿意相信他 Tā yuànyì xiāngxìn tā 她愿意相信他 Tā yuànyì xiāngxìn tā Она готова поверить ему Ona gotova poverit' yemu
116 he writes only when he feels inclined to. he writes only when he feels inclined to. 他只有在感到倾向时才会写作。 tā zhǐyǒu zài gǎndào qīngxiàng shí cái huì xiězuò. Он пишет только тогда, когда чувствует себя склонным к этому. On pishet tol'ko togda, kogda chuvstvuyet sebya sklonnym k etomu.
117 他只在想写作的时候才动笔写 Tā zhǐ zài xiǎng xiězuò de shíhòu cái dòngbǐ xiě 他只在想写作的时候才动笔写 Tā zhǐ zài xiǎng xiězuò de shíhòu cái dòngbǐ xiě Он пишет только, когда хочет писать. On pishet tol'ko, kogda khochet pisat'.
118 There'll be time for a swim if you feel so inclined There'll be time for a swim if you feel so inclined 如果你有这种倾向,那就有时间游泳吧 rúguǒ nǐ yǒu zhè zhǒng qīngxiàng, nà jiù yǒu shíjiān yóuyǒng ba Будет время для плавания, если вы чувствуете себя такой склонной Budet vremya dlya plavaniya, yesli vy chuvstvuyete sebya takoy sklonnoy
119 你要是想游泳的话,有时间呢 nǐ yàoshi xiǎng yóuyǒng dehuà, hái yǒu shíjiān ne 你要是想游泳的话,还有时间呢 nǐ yàoshi xiǎng yóuyǒng dehuà, hái yǒu shíjiān ne Если вы хотите поплавать, еще есть время. Yesli vy khotite poplavat', yeshche yest' vremya.
120 ~ to do sth tending to do sth; likely to do sth  ~ to do sth tending to do sth; likely to do sth  〜做某事倾向于做某事;可能会做某事 〜zuò mǒu shì qīngxiàng yú zuò mǒu shì; kěnéng huì zuò mǒu shì ~ делать то, что нужно делать, скорее всего, сделать ~ delat' to, chto nuzhno delat', skoreye vsego, sdelat'
121 倾向;很可能 yǒu…qīngxiàng; hěn kěnéng 有...倾向,很可能 yǒu... Qīngxiàng, hěn kěnéng Имеют тенденцию к Imeyut tendentsiyu k
122 He’s inclined to be lazy He’s inclined to be lazy 他倾向于懒惰 tā qīngxiàng yú lǎnduò Он склонен быть ленивым On sklonen byt' lenivym
123 他喜欢偷懒 tā xǐhuān tōulǎn 他喜欢偷懒 tā xǐhuān tōulǎn Он любит быть ленивым On lyubit byt' lenivym
124 They'll be more inclined to listen if you don’t shout They'll be more inclined to listen if you don’t shout 如果你不喊,他们会更倾向于倾听 rúguǒ nǐ bù hǎn, tāmen huì gèng qīngxiàng yú qīngtīng Они будут более склонны слушать, если вы не будете кричать Oni budut boleye sklonny slushat', yesli vy ne budete krichat'
125 你要是不大声嚷叫,他们会更愿意倾听 nǐ yàoshi bù dàshēng rǎng jiào, tāmen huì gèng yuànyì qīngtīng 你要是不大声嚷叫,他们会更愿意倾听 nǐ yàoshi bù dàshēng rǎng jiào, tāmen huì gèng yuànyì qīngtīng Если вы не будете кричать, они будут более охотно слушать. Yesli vy ne budete krichat', oni budut boleye okhotno slushat'.
126 to agree, believe, think, etc. used.when you are expressing an opinion but do not want to express it very strongly  〜to agree, believe, think, etc. Used.When you are expressing an opinion but do not want to express it very strongly  当你表达意见但又不想表达意见时,要同意,相信,思考等等 dāng nǐ biǎodá yìjiàn dàn yòu bùxiǎng biǎodá yìjiàn shí, yào tóngyì, xiāngxìn, sīkǎo děng děng ~ соглашаться, верить, думать и т. д. использовать. Когда вы выражаете свое мнение, но не хотите выражать это очень сильно ~ soglashat'sya, verit', dumat' i t. d. ispol'zovat'. Kogda vy vyrazhayete svoye mneniye, no ne khotite vyrazhat' eto ochen' sil'no
127 (盘*和地表达意见)倾向于同意(或相信、 认为等) (pán*hé dì biǎodá yìjiàn) qīngxiàng yú tóngyì (huò xiāngxìn, rènwéi děng) (盘*和地表达意见)倾向于同意(或相信,认为等) (pán*hé dì biǎodá yìjiàn) qīngxiàng yú tóngyì (huò xiāngxìn, rènwéi děng) (обсуждаемые * и высказанные мнения), как правило, соглашаются (или верят, думают и т. д.), (obsuzhdayemyye * i vyskazannyye mneniya), kak pravilo, soglashayutsya (ili veryat, dumayut i t. d.),
128 当你表达意见但又不想表达意见时,要同意,相信,思考等等 dāng nǐ biǎodá yìjiàn dàn yòu bùxiǎng biǎodá yìjiàn shí, yào tóngyì, xiāngxìn, sīkǎo děng děng 当你表达意见但又不想表达意见时,要同意,相信,思考等等 dāng nǐ biǎodá yìjiàn dàn yòu bùxiǎng biǎodá yìjiàn shí, yào tóngyì, xiāngxìn, sīkǎo děng děng Когда вы выражаете свое мнение, но не хотите выражать свое мнение, вы должны согласиться, поверить, думать и т. Д. Kogda vy vyrazhayete svoye mneniye, no ne khotite vyrazhat' svoye mneniye, vy dolzhny soglasit'sya, poverit', dumat' i t. D.
129 I’m inclined to agree with you. I’m inclined to agree with you. 我倾向于同意你的观点。 wǒ qīngxiàng yú tóngyì nǐ de guāndiǎn. Я склонен согласиться с тобой. YA sklonen soglasit'sya s toboy.
130 我倾向于同意你的观点 Wǒ qīngxiàng yú tóngyì nǐ de guāndiǎn 我倾向于同意你的观点 Wǒ qīngxiàng yú tóngyì nǐ de guāndiǎn Я с тобой согласен. YA s toboy soglasen.
131 (used with particular adverbs 乌某些畐词连用 (used with particular adverbs wū mǒu xiē fú cí liányòng) (用于特定副词乌某些畐词连用) (yòng yú tèdìng fùcí wū mǒu xiē fú cí liányòng) (используется с определенными наречиями) (ispol'zuyetsya s opredelennymi narechiyami)
132 having a natural ability for sth; preferring to do sth having a natural ability for sth; preferring to do sth 具有天生的能力;宁愿做某事 jùyǒu tiānshēng de nénglì; nìngyuàn zuò mǒu shì Обладая естественными способностями для sth, предпочитая делать sth Obladaya yestestvennymi sposobnostyami dlya sth, predpochitaya delat' sth
133 有(某种)天賦;宁愿(做某事) yǒu (mǒu zhǒng) tiānfù; nìngyuàn (zuò mǒu shì) 有(某种)天赋;宁愿(做某事) yǒu (mǒu zhǒng) tiānfù; nìngyuàn (zuò mǒu shì) Имейте (некий) талант, предпочитайте что-то делать Imeyte (nekiy) talant, predpochitayte chto-to delat'
  具有天生的能力; 宁愿做某事 jùyǒu tiānshēng de nénglì; nìngyuàn zuò mǒu shì 具有天生的能力;宁愿做某事 jùyǒu tiānshēng de nénglì; nìngyuàn zuò mǒu shì Обладайте естественными способностями, скорее сделайте что-нибудь Obladayte yestestvennymi sposobnostyami, skoreye sdelayte chto-nibud'
134 musically/academically inclined children musically/academically inclined children 音乐/学术倾向的儿童 yīnyuè/xuéshù qīngxiàng de értóng Музыкальные / академически настроенные дети Muzykal'nyye / akademicheski nastroyennyye deti
135 有音杀天賦的/喜欢读书的儿童 yǒu yīn shā tiānfù de/xǐhuān dúshū de értóng 有音杀天赋的/喜欢读书的儿童 yǒuyīn shā tiānfù de/xǐhuān dúshū de értóng Дети, которые имеют хорошую репутацию или любят читать книги Deti, kotoryye imeyut khoroshuyu reputatsiyu ili lyubyat chitat' knigi
136 sloping;at an angle sloping;at an angle 倾斜的;倾斜的 qīngxié de; qīngxié de Наклон, под углом Naklon, pod uglom
137 倾斜的;成某角度的 qīngxié de; chéng mǒu jiǎodù de 倾斜的;成某角度的 qīngxié de; chéng mǒu jiǎodù de Наклонный, в некотором угле Naklonnyy, v nekotorom ugle
138 include not used in progressive tenses include not used in progressive tenses 包括不用于渐进时态 bāokuò bùyòng yú jiànjìn shí tài Включить не использовать в прогрессивные времена Vklyuchit' ne ispol'zovat' v progressivnyye vremena
139 不角于进行时 bù jiǎo yú jìnxíng shí) 不角于进行时) bù jiǎo yú jìnxíng shí) Когда не выполняется) Kogda ne vypolnyayetsya)
140 if one thing includes another, it has the second thing as one of its parts  if one thing includes another, it has the second thing as one of its parts  如果一件事包含另一件事,那么第二件事就是它的一部分 rúguǒ yī jiàn shì bāohán lìng yī jiàn shì, nàme dì èr jiàn shì jiùshì tā de yībùfèn Если одна вещь включает в себя другую, она имеет вторую вещь как одну из ее частей Yesli odna veshch' vklyuchayet v sebya druguyu, ona imeyet vtoruyu veshch' kak odnu iz yeye chastey
141 包括;包含 bāokuò; bāohán 包括;包含 bāokuò; bāohán Состоит; содержащая Sostoit; soderzhashchaya
142 The tour included a visit to the Science Museum The tour included a visit to the Science Museum 这次旅行包括参观科学博物馆 zhè cì lǚxíng bāokuò cānguān kēxué bówùguǎn Тур включал посещение Музея науки Tur vklyuchal poseshcheniye Muzeya nauki
143 这次游览包括参观科学博物馆 zhè cì yóulǎn bāokuò cānguān kēxué bówùguǎn 这次游览包括参观科学博物馆 zhè cì yóulǎn bāokuò cānguān kēxué bówùguǎn Этот тур включает посещение Музея науки. Etot tur vklyuchayet poseshcheniye Muzeya nauki.
144 Does the price include tax? Does the price include tax? 价格是否含税? jiàgé shìfǒu hán shuì? Включает ли цена налог? Vklyuchayet li tsena nalog?
145 这个价钱是莕否括税款 Zhège jiàqián shì xìng fǒu bāokuò shuì kuǎn 这个价钱是荇否包括税款 Zhège jiàqián shì xìng fǒu bāokuò shuì kuǎn Эта цена 荇 Никакой налог включен Eta tsena xìng Nikakoy nalog vklyuchen
146 价格是否含税? jiàgé shìfǒu hán shuì? 价格是否含税? jiàgé shìfǒu hán shuì? Включает ли цена налог? Vklyuchayet li tsena nalog?
147 Your duties include typing letters and answering the telephone. Your duties include typing letters and answering the telephone. 您的职责包括打字和接听电话。 Nín de zhízé bāokuò dǎzì hé jiētīng diànhuà. Ваши обязанности включают ввод букв и ответ на телефон. Vashi obyazannosti vklyuchayut vvod bukv i otvet na telefon.
148 你的职责是打件和接电话 Nǐ de zhízé shì dǎ xìnjiàn hé jiē diànhuà 你的职责是打信件和接电话 Nǐ de zhízé shì dǎ xìnjiàn hé jiē diànhuà Ваш долг - позвонить и ответить на звонок. Vash dolg - pozvonit' i otvetit' na zvonok.
149 您的职责包括打字和接听电话 nín de zhízé bāokuò dǎzì hé jiētīng diànhuà 您的职责包括打字和接听电话 nín de zhízé bāokuò dǎzì hé jiētīng diànhuà Ваши обязанности включают ввод и ответ на вызовы Vashi obyazannosti vklyuchayut vvod i otvet na vyzovy
150 sb/sth (as/in/on sth)to make sb/sth part of sth 〜sb/sth (as/in/on sth)to make sb/sth part of sth 〜sb / sth(as / in / on sth)使sb / sth成为某事的一部分 〜sb/ sth(as/ in/ on sth) shǐ sb/ sth chéngwéi mǒu shì de yībùfèn ~ sb / sth (as / in / on sth), чтобы сделать sb / sth часть sth ~ sb / sth (as / in / on sth), chtoby sdelat' sb / sth chast' sth
151 使成为.…的一部分 shǐ chéngwéi.…De yībùfèn 使成为...的一部分 shǐ chéngwéi... De yībùfèn Сделайте часть .. Sdelayte chast' ..
152 you should include some exemples in your essay. you should include some exemples in your essay. 你应该在你的文章中加入一些例子。 nǐ yīnggāi zài nǐ de wénzhāng zhōng jiārù yīxiē lìzi. Вы должны включить некоторые примеры в свое эссе. Vy dolzhny vklyuchit' nekotoryye primery v svoye esse.
153 你应该在文章里举一些例子 Nǐ yīnggāi zài wénzhāng lǐ jǔ yīxiē lìzi 你应该在文章里举一些例子 Nǐ yīnggāi zài wénzhāng lǐ jǔ yīxiē lìzi Вы должны привести несколько примеров в этой статье. Vy dolzhny privesti neskol'ko primerov v etoy stat'ye.
154 你应该在你的文章中加入一些例子。 nǐ yīnggāi zài nǐ de wénzhāng zhōng jiārù yīxiē lìzi. 你应该在你的文章中加入一些例子。 nǐ yīnggāi zài nǐ de wénzhāng zhōng jiārù yīxiē lìzi. Вы должны добавить несколько примеров в свою статью. Vy dolzhny dobavit' neskol'ko primerov v svoyu stat'yu.
155 We all went, me included We all went, me included 我们都去了,包括我 Wǒmen dōu qùle, bāokuò wǒ Мы все пошли, меня включили My vse poshli, menya vklyuchili
156 我们都去,连我在 wǒmen dōu qùle, lián wǒ zài nèi 我们都去了,连我在内 wǒmen dōu qùle, lián wǒ zài nèi Мы все пошли, даже я. My vse poshli, dazhe ya.
157 们都去了,包括我 wǒmen dōu qùle, bāokuò wǒ 我们都去了,包括我 wǒmen dōu qùle, bāokuò wǒ Мы все пошли, включая меня. My vse poshli, vklyuchaya menya.
158 Representatives from the country were included as observers at the conference  Representatives from the country were included as observers at the conference  来自该国的代表被列为会议的观察员 láizì gāi guó de dàibiǎo bèi liè wèi huìyì de guāncháyuán Представители страны были включены в качестве наблюдателей на конференции Predstaviteli strany byli vklyucheny v kachestve nablyudateley na konferentsii
159 这个国家的代表都被列为会议的观察员 zhège guójiā de dàibiǎo dōu bèi liè wèi huìyì de guāncháyuán 这个国家的代表都被列为会议的观察员 zhège guójiā de dàibiǎo dōu bèi liè wèi huìyì de guāncháyuán Представители этой страны указаны в качестве наблюдателей. Predstaviteli etoy strany ukazany v kachestve nablyudateley.
160 opposé exclude opposé exclude 反对排除 fǎnduì páichú Оппозиция исключает Oppozitsiya isklyuchayet
161 including  (abbr. ind.)having sth as.part of a group or set  including  (abbr. Ind.)Having sth as.Part of a group or set  包括(abbr.ind。)有一组或一组的部分 bāokuò (abbr.Ind.) Yǒu yī zǔ huò yī zǔ de bùfèn Включая (abbr. Ind.), Имеющие sth как часть группы или набора Vklyuchaya (abbr. Ind.), Imeyushchiye sth kak chast' gruppy ili nabora
162 包括含内 bāokuò…hán nèi 包括...含内 bāokuò... Hán nèi В том числе ... в том числе в V tom chisle ... v tom chisle v
163 I’ve got three days’ holiday including New year’s Day I’ve got three days’ holiday including New year’s Day 我有三天的假期,包括新年 wǒ yǒusān tiān de jiàqī, bāokuò xīnnián У меня три дня, включая Новый год U menya tri dnya, vklyuchaya Novyy god
164 包括元旦在内我有三天假 bāokuò yuándàn zài nèi wǒ yǒusān tiān jiǎ 包括元旦在内我有三天假 bāokuò yuándàn zài nèi wǒ yǒusān tiān jiǎ У меня есть три выходных дня, включая Новый год. U menya yest' tri vykhodnykh dnya, vklyuchaya Novyy god.
165 Six people were killed in the riotincluding a policeman Six people were killed in the riotincluding a policeman 骚乱中有六人死亡,其中包括一名警察 sāoluàn zhōng yǒu liù rén sǐwáng, qízhōng bāokuò yī míng jǐngchá Шесть человек были убиты в результате беспорядков, включая полицейского Shest' chelovek byli ubity v rezul'tate besporyadkov, vklyuchaya politseyskogo
166 暴乱中有六人死亡,包括一名警察 bàoluàn zhōng yǒu liù rén sǐwáng, bāokuò yī míng jǐngchá 暴乱中有六人死亡,包括一名警察 bàoluàn zhōng yǒu liù rén sǐwáng, bāokuò yī míng jǐngchá В беспорядках погибло шесть человек, в том числе полицейский V besporyadkakh pogiblo shest' chelovek, v tom chisle politseyskiy
167 it’s £7.50,not including tax. it’s £7.50,Not including tax. 这是7.50英镑,不含税。 zhè shì 7.50 Yīngbàng, bù hán shuì. Это 7,50 фунтов стерлингов, не включая налоги. Eto 7,50 funtov sterlingov, ne vklyuchaya nalogi.
168 共计7.50英镑,不含税款 Gòngjì 7.50 Yīngbàng, bù hán shuì kuǎn 共计7.50英镑,不含税款 Gòngjì 7.50 Yīngbàng, bù hán shuì kuǎn В общей сложности 7,50 фунтов, без учета налогов V obshchey slozhnosti 7,50 funtov, bez ucheta nalogov
169 这是7.50英镑,不含税 zhè shì 7.50 Yīngbàng, bù hán shuì 这是7.50英镑,不含税 zhè shì 7.50 Yīngbàng, bù hán shuì Это 7,50 фунтов стерлингов, за исключением налога Eto 7,50 funtov sterlingov, za isklyucheniyem naloga
171 opposé excluding opposé excluding 反对排除 fǎnduì páichú Противопоставление за исключением Protivopostavleniye za isklyucheniyem
172 inclusion the fact of including sb/sth; the fact of being included  inclusion the fact of including sb/sth; the fact of being included  包括sb / sth的事实;被包括在内的事实 bāokuò sb/ sth de shìshí; bèi bāokuò zài nèi de shìshí Включение факта включения sb / sth, факт включения Vklyucheniye fakta vklyucheniya sb / sth, fakt vklyucheniya
173 (被)包括,包含 (bèi) bāokuò, bāohán (被)包括,包含 (bèi) bāokuò, bāohán (Это) включает в себя, включающих (Eto) vklyuchayet v sebya, vklyuchayushchikh
174 His inclusion in the team is in doubt His inclusion in the team is in doubt 他被列入球队是有疑问的 tā bèi liè rù qiú duì shì yǒu yíwèn de Его включение в команду вызывает сомнения Yego vklyucheniye v komandu vyzyvayet somneniya
175 他是否能被选入这个队述未定案 tā shìfǒu néng bèi xuǎn rù zhège duì shù wèidìng àn 他是否能被选入这个队述未定案 tā shìfǒu néng bèi xuǎn rù zhège duì shù wèidìng àn Может ли он быть избранным в эту команду, не определился Mozhet li on byt' izbrannym v etu komandu, ne opredelilsya
176 a person or thing that is included  a person or thing that is included  包含的人或事物 bāohán de rén huò shìwù лицо или вещь, которая включена litso ili veshch', kotoraya vklyuchena
177 被包括的人(或事物 bèi bāokuò de rén (huò shìwù) 被包括的人(或事物) bèi bāokuò de rén (huò shìwù) Человек (или вещь) включен Chelovek (ili veshch') vklyuchen
178 There were some surprising inclusions in the list There were some surprising inclusions in the list 名单中有一些令人惊讶的内容 míngdān zhōng yǒu yīxiē lìng rén jīngyà de nèiróng В списке были некоторые неожиданные включения V spiske byli nekotoryye neozhidannyye vklyucheniya
179 名单中包括一些意想不到的人 míngdān zhōng bāokuò yīxiē yì xiǎngbùdào de rén 名单中包括一些意想不到的人 míngdān zhōng bāokuò yīxiē yì xiǎngbùdào de rén В список входят некоторые неожиданные люди. V spisok vkhodyat nekotoryye neozhidannyye lyudi.
180 opposé exclusion opposé exclusion 反对排斥 fǎnduì páichì Оппозиционное исключение Oppozitsionnoye isklyucheniye
181 british/american英国/美国英语 british/american yīngguó/měiguó yīngyǔ 英国/美国英国/美国英语 yīngguó/měiguó yīngguó/měiguó yīngyǔ Британский / Американский Великобритания / Соединенные Штаты Америки Britanskiy / Amerikanskiy Velikobritaniya / Soyedinennyye Shtaty Ameriki
182 inclusive inclusive 包括的 bāokuò de включительно vklyuchitel'no
183 through through 通过 tōngguò через cherez
184 In inclusive is used to emphasize that you are including the days, months, numbers, etc. mentioned, especially in formal or official situations. In inclusive is used to emphasize that you are including the days, months, numbers, etc. Mentioned, especially in formal or official situations. 包容性用于强调您包括提到的日期,月份,数字等,特别是在正式或官方情况下。 bāoróng xìng yòng yú qiángdiào nín bāokuò tí dào de rìqí, yuèfèn, shùzì děng, tèbié shì zài zhèngshì huò guānfāng qíngkuàng xià. В включении используется, чтобы подчеркнуть, что вы включаете указанные дни, месяцы, числа и т. Д., Особенно в официальных или официальных ситуациях. V vklyuchenii ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto vy vklyuchayete ukazannyye dni, mesyatsy, chisla i t. D., Osobenno v ofitsial'nykh ili ofitsial'nykh situatsiyakh.
185 在英国英语中 Zài yīngguó yīngyǔ zhòng 在英国英语中 Zài yīngguó yīngyǔ zhòng На английском Na angliyskom
186 inclusive inclusive 包括的 bāokuò de включительно vklyuchitel'no
187 用以强调所提到的日子、月份数字等均每括在内,尤用于正式场合 yòng yǐ qiángdiào suǒ tí dào de rìzi, yuèfèn shùzì děng jūn měi kuò zài nèi, yóu yòng yú zhèngshì chǎnghé 用以强调所提到的日子,月份数字等均每括在内,尤用于正式场合 yòng yǐ qiángdiào suǒ tí dào de rìzi, yuèfèn shùzì děng jūn měi kuò zài nèi, yóu yòng yú zhèngshì chǎnghé Чтобы подчеркнуть упомянутые дни и месяцы и т. Д., Особенно для официальных случаев. Chtoby podcherknut' upomyanutyye dni i mesyatsy i t. D., Osobenno dlya ofitsial'nykh sluchayev.
188 Answer questions 8 to 12 inclusive Answer questions 8 to 12 inclusive 回答8到12之间的问题 huídá 8 dào 12 zhī jiān de wèntí Ответьте на вопросы от 8 до 12 включительно Otvet'te na voprosy ot 8 do 12 vklyuchitel'no
189 回答第 8到第 12 huídá dì 8 dào dì 12 tí 回答第8到第12题 huídá dì 8 dào dì 12 tí Ответьте на вопросы с 8 по 12 Otvet'te na voprosy s 8 po 12
190 回答8到12之间的问题 huídá 8 dào 12 zhī jiān de wèntí 回答8到12之间的问题 huídá 8 dào 12 zhī jiān de wèntí Ответьте на вопросы от 8 до 12 Otvet'te na voprosy ot 8 do 12
191 the amusement park is open daily from May to October inclusive the amusement park is open daily from May to October inclusive 游乐园每天从5月到10月开放 yóu lèyuán měitiān cóng 5 yuè dào 10 yuè kāifàng Парк развлечений открыт ежедневно с мая по октябрь включительно Park razvlecheniy otkryt yezhednevno s maya po oktyabr' vklyuchitel'no
192 游乐园从五月到十月每天都开放 yóu lèyuán cóng wǔ yuè dào shí yuè měitiān dū kāifàng 游乐园从五月到十月每天都开放 yóu lèyuán cóng wǔ yuè dào shí yuè měitiān dū kāifàng Парк аттракционов открыт каждый день с мая по октябрь. Park attraktsionov otkryt kazhdyy den' s maya po oktyabr'.
193 through is used. through is used. 通过使用。 tōngguò shǐyòng. Через используется. Cherez ispol'zuyetsya.
194 北美英语用 through: Běiměi yīngyǔ yòng through: 北美英语用途: Běiměi yīngyǔ yòngtú: Североамериканский английский через: Severoamerikanskiy angliyskiy cherez:
195 Answer questions 8 through 12 Answer questions 8 through 12 回答问题8到12 Huídá wèntí 8 dào 12 Ответьте на вопросы с 8 по 12 Otvet'te na voprosy s 8 po 12
196 回答问题812 huídá wèntí 8 dào dì 12 tí 回答问题8到第12题 huídá wèntí 8 dào dì 12 tí Ответьте на вопросы с 8 по 12 Otvet'te na voprosy s 8 po 12
197 The amusement park is open (from) May through October The amusement park is open (from) May through October 游乐园于5月至10月期间开放 yóu lèyuán yú 5 yuè zhì 10 yuè qíjiān kāifàng Парк развлечений открыт (с) с мая по октябрь Park razvlecheniy otkryt (s) s maya po oktyabr'
198 游乐园从五月到十月每天都开放 yóu lèyuán cóng wǔ yuè dào shí yuè měitiān dū kāifàng 游乐园从五月到十月每天都开放 yóu lèyuán cóng wǔ yuè dào shí yuè měitiān dū kāifàng Парк аттракционов открыт каждый день с мая по октябрь. Park attraktsionov otkryt kazhdyy den' s maya po oktyabr'.
199 To can also be used with this meaning  To can also be used with this meaning  也可以用这个意思 yě kěyǐ yòng zhège yìsi К тому же можно использовать это значение K tomu zhe mozhno ispol'zovat' eto znacheniye
200 英国英语和*美英语都可用 yīngguó yīngyǔ hé*měi yīngyǔ dōu kěyòng 英国英语和*美英语都可用 yīngguó yīngyǔ hé*měi yīngyǔ dōu kěyòng Британский английский и * Американский английский доступны Britanskiy angliyskiy i * Amerikanskiy angliyskiy dostupny
201 也可以用这个意思 yě kěyǐ yòng zhège yìsi 也可以用这个意思 yě kěyǐ yòng zhège yìsi Можно также использовать это значение Mozhno takzhe ispol'zovat' eto znacheniye
202 The park is open from 1 may to 31 october The park is open from 1 may to 31 october 该公园的开放时间为5月1日至10月31日 gāi gōngyuán de kāifàng shíjiān wèi 5 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì Парк открыт с 1 мая до 31 октября Park otkryt s 1 maya do 31 oktyabrya
203 公园从51日到1031 gōngyuán cóng 5 yuè 1 rì dào 10 yuè 31 rì kāifàng 公园从5月1日到10月31日开放 gōngyuán cóng 5 yuè 1 rì dào 10 yuè 31 rì kāifàng Парк открыт с 1 мая по 31 октября. Park otkryt s 1 maya po 31 oktyabrya.
204 该公园的开放时间为51日至1031 gāi gōngyuán de kāifàng shíjiān wèi 5 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì 该公园的开放时间为5月1日至10月31日 gāi gōngyuán de kāifàng shíjiān wèi 5 yuè 1 rì zhì 10 yuè 31 rì Парк открыт с 1 мая по 31 октября. Park otkryt s 1 maya po 31 oktyabrya.
205 inclusive~ (of sth) having the total cost, or the cost of sth that is mentioned, contained in the price inclusive~ (of sth) having the total cost, or the cost of sth that is mentioned, contained in the price 包含〜(某事物)的价格中包含的总成本或提到的成本 bāohán〜(mǒu shìwù) de jiàgé zhōng bāohán de zǒng chéngběn huò tí dào de chéngběn Inclusive ~ (of sth), общая стоимость которого или стоимость упомянутого выше, содержится в цене Inclusive ~ (of sth), obshchaya stoimost' kotorogo ili stoimost' upomyanutogo vyshe, soderzhitsya v tsene
206 包含全部费用;包括所提到的费用在内 bāohán quánbù fèiyòng; bāokuò suǒ tí dào de fèiyòng zài nèi 包含全部费用;包括所提到的费用在内 bāohán quánbù fèiyòng; bāokuò suǒ tí dào de fèiyòng zài nèi Включая все сборы, включая перечисленные Vklyuchaya vse sbory, vklyuchaya perechislennyye
207 The fully inclusive fare for the trip is £52 The fully inclusive fare for the trip is £52 这次旅行的全包费用是52英镑 zhè cì lǚxíng de quán bāo fèiyòng shì 52 yīngbàng Полная стоимость поездки - £ 52 Polnaya stoimost' poyezdki - £ 52
208 这次旅行的全部费甩皇 52 英镑 zhè cì lǚxíng de quánbù fèi shuǎi huáng 52 yīngbàng 这次旅行的全部费甩皇52英镑 zhè cì lǚxíng de quánbù fèi shuǎi huáng 52 yīngbàng Общая стоимость этой поездки составляет 52 фунта стерлингов. Obshchaya stoimost' etoy poyezdki sostavlyayet 52 funta sterlingov.
209 the rent is inclusive of water and heating the rent is inclusive of water and heating 租金包括水和暖气 zūjīn bāokuò shuǐ hé nuǎnqì В стоимость аренды включены вода и отопление V stoimost' arendy vklyucheny voda i otopleniye
210 租金包括水费和暖气费 zūjīn bāokuò shuǐ fèi hé nuǎnqì fèi 租金包括水费和暖气费 zūjīn bāokuò shuǐ fèi hé nuǎnqì fèi В аренду включены расходы на воду и отопление V arendu vklyucheny raskhody na vodu i otopleniye
211 租金包括水和暖气 zūjīn bāokuò shuǐ hé nuǎnqì 租金包括水和暖气 zūjīn bāokuò shuǐ hé nuǎnqì Аренда включает в себя воду и отопление Arenda vklyuchayet v sebya vodu i otopleniye
212 opposé exclusive opposé exclusive 反对独家 fǎnduì dújiā Оппозиция эксклюзивная Oppozitsiya eksklyuzivnaya
213 from ...to...inclusive ,including all the days, months, numbers, etc mentioned from...To...Inclusive,including all the days, months, numbers, etc mentioned 从...到......包括所有日期,月份,数字等 cóng... Dào...... Bāokuò suǒyǒu rìqí, yuèfèn, shùzì děng От ... до ... включительно, включая все дни, месяцы, числа и т. Д. Ot ... do ... vklyuchitel'no, vklyuchaya vse dni, mesyatsy, chisla i t. D.
214 包括提到的所有的天数(或、数目等)在内 bāokuò tí dào de suǒyǒu de tiānshù (huò yuè, shùmù děng) zài nèi 包括提到的所有的天数(或月,数目等)在内 bāokuò tí dào de suǒyǒu de tiānshù (huò yuè, shùmù děng) zài nèi Включая все указанные дни (или месяц, номер и т. Д.), Vklyuchaya vse ukazannyye dni (ili mesyats, nomer i t. D.),
215 We are offering free holidays for children aged two to eleven inclusive We are offering free holidays for children aged two to eleven inclusive 我们为2至11岁的儿童提供免费假期 wǒmen wèi 2 zhì 11 suì de értóng tígōng miǎnfèi jiàqī Мы предлагаем бесплатный отдых для детей в возрасте от двух до одиннадцати включительно My predlagayem besplatnyy otdykh dlya detey v vozraste ot dvukh do odinnadtsati vklyuchitel'no
216 我们提供的度假活动,两岁至十一岁的儿童免费 wǒmen tígōng de dùjià huódòng, liǎng suì zhì shíyī suì de értóng miǎnfèi 我们提供的度假活动,两岁至十一岁的儿童免费 wǒmen tígōng de dùjià huódòng, liǎng suì zhì shíyī suì de értóng miǎnfèi Наши праздничные мероприятия бесплатны для детей в возрасте от двух до одиннадцати лет Nashi prazdnichnyye meropriyatiya besplatny dlya detey v vozraste ot dvukh do odinnadtsati let
217 我们为2至11岁的儿童提供免费假期 wǒmen wèi 2 zhì 11 suì de értóng tígōng miǎnfèi jiàqī 我们为2至11岁的儿童提供免费假期 wǒmen wèi 2 zhì 11 suì de értóng tígōng miǎnfèi jiàqī Мы предлагаем бесплатный отдых для детей от 2 до 11 лет My predlagayem besplatnyy otdykh dlya detey ot 2 do 11 let
218 the castle is open daily from May to October inclusive. the castle is open daily from May to October inclusive. 城堡每天从5月至10月开放。 chéngbǎo měitiān cóng 5 yuè zhì 10 yuè kāifàng. Замок открыт ежедневно с мая по октябрь включительно. Zamok otkryt yezhednevno s maya po oktyabr' vklyuchitel'no.
219 这个古堡从五月每天弄放,直至十月底 Zhège gǔ bǎo cóng wǔ yuè qǐ měitiān nòng fàng, zhízhì shí yuèdǐ 这个古堡从五月起每天弄放,直至十月底 Zhège gǔ bǎo cóng wǔ yuè qǐ měitiān nòng fàng, zhízhì shí yuèdǐ Этот замок будет открыт каждый день с мая до конца октября. Etot zamok budet otkryt kazhdyy den' s maya do kontsa oktyabrya.
220 城堡每天从5月至10月开放。 chéngbǎo měitiān cóng 5 yuè zhì 10 yuè kāifàng. 城堡每天从5月至10月开放。 chéngbǎo měitiān cóng 5 yuè zhì 10 yuè kāifàng. Замок открыт ежедневно с мая по октябрь. Zamok otkryt yezhednevno s maya po oktyabr'.
221 including a wide range of people, things, ideas, etc Including a wide range of people, things, ideas, etc 包括广泛的人,事物,想法等 Bāokuò guǎngfàn de rén, shìwù, xiǎngfǎ děng Включая широкий круг людей, вещи, идеи и т. Д. Vklyuchaya shirokiy krug lyudey, veshchi, idei i t. D.
222 包容广阔的;范围广泛的 bāoróng guǎngkuò de; fànwéi guǎngfàn de 包容广阔的;范围广泛的 bāoróng guǎngkuò de; fànwéi guǎngfàn de Инклюзивные, широкие Inklyuzivnyye, shirokiye
223 The party must adopt more inclusive strategies and a broader vision The party must adopt more inclusive strategies and a broader vision 该党必须采取更具包容性的战略和更广阔的视野 gāi dǎng bìxū cǎiqǔ gèng jù bāoróng xìng de zhànlüè hé gèng guǎngkuò de shìyě Сторона должна принять более всеобъемлющие стратегии и Storona dolzhna prinyat' boleye vseob"yemlyushchiye strategii i
224 这个党必须采取更广泛的策略和更远大的视野 zhège dǎng bìxū cǎiqǔ gèng guǎngfàn de cèlüè hé gèng yuǎndà de shìyě 这个党必须采取更广泛的策略和更远大的视野 zhège dǎng bìxū cǎiqǔ gèng guǎngfàn de cèlüè hé gèng yuǎndà de shìyě Эта партия должна принять более широкую стратегию и более широкое видение. Eta partiya dolzhna prinyat' boleye shirokuyu strategiyu i boleye shirokoye videniye.
225 该党必须采取更具包容性的战略和更广阔的视野 gāi dǎng bìxū cǎiqǔ gèng jù bāoróng xìng de zhànlüè hé gèng guǎngkuò de shìyě 该党必须采取更具包容性的战略和更广阔的视野 gāi dǎng bìxū cǎiqǔ gèng jù bāoróng xìng de zhànlüè hé gèng guǎngkuò de shìyě Партия должна принять более всеобъемлющую стратегию и более широкую перспективу Partiya dolzhna prinyat' boleye vseob"yemlyushchuyu strategiyu i boleye shirokuyu perspektivu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  include 1032 1032 incisor