|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
incensed |
1031 |
1031 |
incisive |
|
1 |
to make sb
very angry |
To make sb very angry |
让某人非常生气 |
Ràng mǒu rén fēicháng
shēngqì |
Jdn sehr wütend machen |
2 |
激怒;使大怒 |
jīnù; shǐ dà nù |
激怒;使大怒 |
jīnù; shǐ dà nù |
Irritieren |
3 |
让某人非常生气 |
ràng mǒu rén fēicháng
shēngqì |
让某人非常生气 |
ràng mǒu rén fēicháng
shēngqì |
Machen Sie jemanden sehr wütend |
4 |
the decision incensed the workforce |
the decision incensed the
workforce |
这个决定激怒了劳动力 |
zhège juédìng jīnùle
láodònglì |
Die Entscheidung ärgerte die
Belegschaft |
5 |
这个决定激怒了劳工大众 |
zhège juédìng jīnùle
láogōng dàzhòng |
这个决定激怒了劳工大众 |
zhège juédìng jīnùle
láogōng dàzhòng |
Diese Entscheidung ärgerte die
Belegschaft |
6 |
incensed,
very angry |
incensed, very angry |
愤怒,非常生气 |
fènnù, fēicháng
shēngqì |
Aufgeregt, sehr wütend |
7 |
非常愤怒的;大怒的 |
fēicháng fènnù de; dà nù
de |
非常愤怒的;大怒的 |
fēicháng fènnù de; dà nù
de |
Sehr wütend |
8 |
They were incensed at the
decision |
They were incensed at the
decision |
他们对这个决定感到愤怒 |
tāmen duì zhège juédìng
gǎndào fènnù |
Sie waren bei der Entscheidung
verärgert |
9 |
他们被这个决定激怒了 |
tāmen bèi zhège juédìng
jīnùle |
他们被这个决定激怒了 |
tāmen bèi zhège juédìng
jīnùle |
Sie waren von dieser
Entscheidung irritiert. |
10 |
incentive~
(for/to sb/sth) (to do sth) something that encourages you to do sth |
incentive~ (for/to sb/sth) (to
do sth) something that encourages you to do sth |
激励〜(for
/ to sb /
sth)(做某事)鼓励你做某事 |
jīlì〜(for/ to sb/
sth)(zuò mǒu shì) gǔlì nǐ zuò mǒu shì |
Anreiz ~ (für / jdn / etw)
(etw) tun, etwas, das Sie dazu anregt, etw. Zu tun |
11 |
激励;刺激;鼓励 |
jīlì; cìjī; gǔlì |
激励;刺激;鼓励 |
jīlì; cìjī; gǔlì |
Motivieren |
12 |
tax incentives to encourage
savings |
tax incentives to encourage
savings |
鼓励储蓄的税收优惠政策 |
gǔlì chúxù de
shuìshōu yōuhuì zhèngcè |
Steueranreize zur Erzielung von
Einsparungen |
13 |
鼓励储蓄的税收措施 |
gǔlì chúxù de
shuìshōu cuòshī |
鼓励储蓄的税收措施 |
gǔlì chúxù de
shuìshōu cuòshī |
Steuermaßnahmen zur Förderung
von Ersparnissen |
14 |
There is no incentive for
people to save fuel |
There is no incentive for
people to save fuel |
人们没有动力去节省燃料 |
rénmen méiyǒu dònglì qù
jiéshěng ránliào |
Es gibt keinen Anreiz für
Menschen, Kraftstoff zu sparen |
15 |
没有使人们节约燃料的鼓励办法 |
méiyǒu shǐ rénmen
jiéyuē ránliào de gǔlì bànfǎ |
没有使人们节约燃料的鼓励办法 |
méiyǒu shǐ rénmen
jiéyuē ránliào de gǔlì bànfǎ |
Keine Anreize, Kraftstoff zu
sparen |
16 |
opposé disincentive |
opposé disincentive |
反对抑制 |
fǎnduì yìzhì |
Opposé abschreckend |
17 |
inception(formal) the start of an
institution, an organization, etc. |
inception(formal) the start of
an institution, an organization, etc. |
开始(正式)机构,组织等的开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
jīgòu, zǔzhī děng de kāishǐ |
Beginn (förmlich) der Beginn
einer Institution, einer Organisation usw. |
18 |
(机构、组织等的)开端,创始 |
(Jīgòu, zǔzhī
děng de) kāiduān, chuàngshǐ |
(机构,组织等的)开端,创始 |
(jīgòu, zǔzhī
děng de) kāiduān, chuàngshǐ |
(Institution, Organisation
usw.) Beginn, Gründung |
19 |
开始(正式)机构,组织等的开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
jīgòu, zǔzhī děng de kāishǐ |
开始(正式)机构,组织等的开始 |
kāishǐ (zhèngshì)
jīgòu, zǔzhī děng de kāishǐ |
Beginn der (offiziellen)
Organisation, Beginn der Organisation usw. |
20 |
The club has
grown rapidly since its inception in 1990 |
The club has grown rapidly
since its inception in 1990 |
该俱乐部自1990年成立以来迅速发展 |
gāi jùlèbù zì 1990 nián
cheng lì yǐlái xùnsù fāzhǎn |
Der Club ist seit seiner
Gründung im Jahr 1990 schnell gewachsen |
21 |
这个俱乐部自从1990年成立以来发展迅速 |
zhège jùlèbù zìcóng 1990 nián
cheng lì yǐlái fāzhǎn xùnsù |
这个俱乐部自从1990年年成立以来发展迅速 |
zhège jùlèbù zìcóng 1990 nián
nián cheng lì yǐlái fāzhǎn xùnsù |
Dieser Club hat sich seit
seiner Gründung 1990 rasant entwickelt. |
22 |
incessant(usually
disapproving) never
stopping |
incessant(usually disapproving)
never stopping |
永远(通常不赞成)永不停止 |
yǒngyuǎn
(tōngcháng bù zànchéng) yǒng bù tíngzhǐ |
Unaufhörlich (meist
missbilligend) nie aufhören |
23 |
不停的;持续不断的 |
bù tíng de; chíxù bùduàn de |
不停的;持续不断的 |
bù tíng de; chíxù bùduàn de |
Non-Stop, kontinuierlich |
24 |
永远(通常不赞成)永不停止 |
yǒngyuǎn
(tōngcháng bù zànchéng) yǒng bù tíngzhǐ |
永远(通常不赞成)永不停止 |
yǒngyuǎn
(tōngcháng bù zànchéng) yǒng bù tíngzhǐ |
Forever (normalerweise
Ablehnung) hört nie auf |
25 |
synonym
constant |
synonym constant |
同义词常数 |
tóngyìcí chángshù |
Synonym konstant |
26 |
incessant noise/rain/chatter |
incessant noise/rain/chatter |
不断的噪音/雨/喋喋不休 |
bùduàn de
zàoyīn/yǔ/diédiébùxiū |
Unaufhörliches Geräusch / Regen
/ Geplapper |
27 |
不间断的噪音/阴雨/絮叨 |
bù jiànduàn de
zàoyīn/yīnyǔ/xùdāo |
不间断的噪音/阴雨/絮叨 |
bù jiànduàn de
zàoyīn/yīnyǔ/xùdāo |
Ununterbrochener Lärm / Regen /
Nebel |
28 |
incessant
meetings |
incessant meetings |
不间断的会议 |
bù jiànduàn de huìyì |
Unaufhörliche Treffen |
29 |
接二连三的会议 |
jiē'èrliánsān de
huìyì |
接二连三的会议 |
jiē'èrliánsān de
huìyì |
Einer nach dem anderen |
30 |
incessantly |
incessantly |
不已 |
bùyǐ |
Unaufhörlich |
31 |
to talk
incessantly |
to talk incessantly |
不停地说话 |
bù tíng de shuōhuà |
Unaufhörlich zu reden |
32 |
滔滔不绝地谈话 |
tāotāo bù juédì tánhuà |
滔滔不绝地谈话 |
tāotāo bù juédì
tánhuà |
Endlos reden |
33 |
incest sexual activity between two people who are very closely
related in a family, for example, a brother and sister, or a father and
daughter |
incest sexual activity between
two people who are very closely related in a family, for example, a brother
and sister, or a father and daughter |
两个在家庭中密切相关的人之间的性暴力,例如,兄弟姐妹,或父女 |
liǎng gè zài jiātíng
zhōng mìqiè xiāngguān de rén zhī jiān dì xìng bàolì,
lìrú, xiōngdì jiěmèi, huò fù nǚ |
Inzest-sexuelle Aktivität
zwischen zwei Personen, die in einer Familie sehr eng miteinander verwandt
sind, beispielsweise einem Bruder und einer Schwester oder einem Vater und
einer Tochter |
34 |
乱伦;血亲相奸 |
luànlún; xuèqīn xiāng
jiān |
乱伦;血亲相奸 |
luànlún; xuèqīn xiāng
jiān |
Inzest |
35 |
incestuous involving sex between two people in a family who are very
closely related |
incestuous involving sex
between two people in a family who are very closely related |
在一个非常密切相关的家庭中,两个人之间的性交乱伦 |
zài yīgè fēicháng
mìqiè xiāngguān de jiātíng zhōng, liǎng gèrén
zhī jiān dì xìngjiāo luànlún |
Inzestuöser Sex zwischen zwei
Personen in einer Familie, die eng miteinander verwandt sind |
36 |
乱伦的;血亲相奸的: |
luànlún de; xuèqīn
xiāng jiān de: |
乱伦的;血亲相奸的: |
luànlún de; xuèqīn
xiāng jiān de: |
Inzestierte, blutige
Prostituierte: |
37 |
an incestuous
relationship |
An incestuous relationship |
一种乱伦的关系 |
Yī zhǒng luànlún de
guānxì |
Eine inzestuöse Beziehung |
38 |
一种乱伦的关系 |
yī zhǒng luànlún de
guānxì |
一种乱伦的关系 |
yī zhǒng luànlún de
guānxì |
Eine inzestuöse Beziehung |
39 |
乱伦关系 |
luànlún guānxì |
乱伦关系 |
luànlún guānxì |
Inzest-Beziehung |
40 |
(disapproving) involving a group of people who have a close relationship and
do not want to include anyone outside the group |
(disapproving) involving a
group of people who have a close relationship and do not want to include
anyone outside the group |
(不赞成)涉及一群关系密切且不想将任何人包括在集团之外的人 |
(bù zànchéng) shèjí yīqún
guānxì mìqiè qiě bùxiǎng jiāng rènhé rén bāokuò zài
jítuán zhī wài de rén |
(missbilligend) Einbindung
einer Gruppe von Personen, die eine enge Beziehung haben und niemanden
außerhalb der Gruppe einbeziehen möchten |
41 |
小集团的;小团体的;排外的 |
xiǎo jítuán de; xiǎo
tuántǐ de; páiwài de |
小集团的;小团体的;排外的 |
xiǎo jítuán de; xiǎo
tuántǐ de; páiwài de |
Kleine Gruppe, kleine Gruppe; |
42 |
The music
industry is an incestuous business |
The music industry is an
incestuous business |
音乐产业是一个乱伦的行业 |
yīnyuè chǎnyè shì
yīgè luànlún de hángyè |
Die Musikindustrie ist ein
inzestuöses Geschäft |
43 |
音乐界是一个封闭的行业 |
yīnyuè jiè shì yīgè
fēngbì de hángyè |
音乐界是一个封闭的行业 |
yīnyuè jiè shì yīgè
fēngbì de hángyè |
Die Musikindustrie ist eine
geschlossene Industrie |
44 |
音乐产业是一个乱伦的行业 |
yīnyuè chǎnyè shì
yīgè luànlún de hángyè |
音乐产业是一个乱伦的行业 |
yīnyuè chǎnyè shì
yīgè luànlún de hángyè |
Die Musikindustrie ist eine
Inzestindustrie |
45 |
incestuously |
incestuously |
incestuously |
incestuously |
Inzest |
46 |
inch (abbr. in.)
a unit for measuring length, equal to 2.54
centimetres. There are 12 inches in a foot. |
inch (abbr. In.) A unit for
measuring length, equal to 2.54 Centimetres. There are 12 inches in a foot. |
英寸(缩写英寸)一个用于测量长度的单位,等于2.54厘米。一英尺有12英寸。 |
yīngcùn (suōxiě
yīngcùn) yīgè yòng yú cèliáng chángdù de dānwèi, děngyú
2.54 Límǐ. Yī yīngchǐ yǒu 12 yīngcùn. |
Zoll (kurz in Zoll) eine
Maßeinheit für die Länge von 2,54 Zentimetern, in einem Fuß sind es 12 Zoll. |
47 |
英寸(长度单位,等于2.54厘米,1英尺等于12英寸) |
Yīngcùn (chángdù
dānwèi, děngyú 2.54 Límǐ,1 yīngchǐ děngyú 12
yīngcùn) |
英寸(长度单位,等于2.54厘米,1英尺等于12英寸) |
Yīngcùn (chángdù
dānwèi, děngyú 2.54 Límǐ,1 yīngchǐ děngyú 12
yīngcùn) |
Zoll (Längeneinheit entspricht
2,54 cm, 1 Fuß entspricht 12 Zoll) |
48 |
1.14 inches of rain fell last night |
1.14 Inches of rain fell last
night |
昨晚降了1.14英寸的雨 |
zuó wǎn jiàngle 1.14
Yīngcùn de yǔ |
1,14 Zoll Regen fiel letzte
Nacht |
49 |
昨晚的降雨量为 1.14 英寸 |
zuó wǎn de jiàngyǔ
liàng wèi 1.14 Yīngcùn |
昨晚的降雨量为1.14英寸 |
zuó wǎn de jiàngyǔ
liàng wèi 1.14 Yīngcùn |
Der Regen der letzten Nacht war
1,14 Zoll. |
50 |
She’s a few
inches taller than me. |
She’s a few inches taller than
me. |
她比我高几英寸。 |
tā bǐ wǒ
gāo jǐ yīngcùn. |
Sie ist ein paar Zentimeter
größer als ich. |
51 |
她比我高几英 |
Tā bǐ wǒ
gāo jǐ yīng |
她比我高几英 |
Tā bǐ wǒ
gāo jǐ yīng |
Sie ist ein paar Zentimeter
größer als ich. |
52 |
她比我高几英寸 |
tā bǐ wǒ
gāo jǐ yīngcùn |
她比我高几英寸 |
tā bǐ wǒ
gāo jǐ yīngcùn |
Sie ist ein paar Zentimeter
größer als ich. |
53 |
a small amount
or distance |
a small amount or distance |
少量或距离 |
shǎoliàng huò jùlí |
eine kleine Menge oder
Entfernung |
54 |
少量;短距离 |
shǎoliàng; duǎn jùlí |
少量;短距离 |
shǎoliàng; duǎn jùlí |
Kleine Menge |
55 |
He escaped death by an inch. |
He escaped death by an inch. |
他逃脱了一英寸的死亡。 |
tā táotuōle yī
yīngcùn de sǐwáng. |
Er entging dem Tod um einen
Zentimeter. |
56 |
他差点丧了命 |
Tā chàdiǎn sàngle
mìng |
他差点丧了命 |
Tā chàdiǎn sàngle
mìng |
Er hätte beinahe sein Leben
verloren |
57 |
The car missed us by inches• |
The car missed us by inches• |
这辆车错过了我们的英寸• |
zhè liàng chē cuòguòle
wǒmen de yīngcùn• |
Das Auto hat uns um Zentimeter
verfehlt. |
58 |
那辆车险些撞到了我的 |
nà liàng chē
xiǎnxiē zhuàng dàole wǒ de |
那辆车险些撞到了我的 |
nà liàng chē
xiǎnxiē zhuàng dàole wǒ de |
Das Auto hätte mich fast
getroffen |
59 |
He was just
inches away from scoring |
He was just inches away from
scoring |
他距离得分只有几英寸 |
tā jùlí défēn
zhǐyǒu jǐ yīngcùn |
Er war nur wenige Zentimeter
von der Punktzahl entfernt |
60 |
他只差一点儿就得分了 |
tā zhǐ chà
yīdiǎn er jiù défēnle |
他只差一点儿就得分了 |
tā zhǐ chà
yīdiǎn er jiù défēnle |
Er hat nur ein bisschen
erzielt. |
61 |
他距离得分只有几英寸 |
tā jùlí défēn
zhǐyǒu jǐ yīngcùn |
他距离得分只有几英寸 |
tā jùlí défēn
zhǐyǒu jǐ yīngcùn |
Er ist nur wenige Zentimeter
von der Partitur entfernt. |
62 |
every inch , the whole.of sth |
every inch, the whole.Of
sth |
每一寸,整个...... |
měi yīcùn,
zhěnggè...... |
Jeder Zoll, das Ganze. Von etw |
63 |
整体;全部: |
zhěngtǐ; quánbù: |
整体;全部: |
Zhěngtǐ; quánbù: |
Alles in allem: |
64 |
the doctor
examined every inch of his body |
The doctor examined every inch
of his body |
医生检查了他身体的每一寸 |
Yīshēng
jiǎnchále tā shēntǐ de měi yīcùn |
Der Arzt untersucht jeden
Zentimeter seines Körpers |
65 |
医生检查了他全身的每一部分 |
yīshēng
jiǎnchále tā quánshēn de měi yībùfèn |
医生检查了他全身的每一部分 |
yīshēng
jiǎnchále tā quánshēn de měi yībùfèn |
Der Arzt untersuchte jeden Teil
seines Körpers. |
66 |
医生检查了他身体的每一寸 |
yīshēng
jiǎnchále tā shēntǐ de měi yīcùn |
医生检查了他身体的每一寸 |
yīshēng
jiǎnchále tā shēntǐ de měi yīcùn |
Der Arzt untersuchte jeden
Zentimeter seines Körpers. |
67 |
(figurative)
if they try to fire me I'll fight them every inch of the way |
(figurative) if they try to
fire me I'll fight them every inch of the way |
(比喻)如果他们试图解雇我,我会在每一寸路上与他们作战 |
(bǐyù) rúguǒ
tāmen shìtú jiěgù wǒ, wǒ huì zài měi yīcùn
lùshàng yǔ tāmen zuòzhàn |
(figurativ) Wenn sie versuchen,
mich zu feuern, bekämpfe ich sie jeden Zentimeter des Weges |
68 |
他们要是想解雇我,我就和他们抗争到底 |
tāmen yàoshi xiǎng
jiěgù wǒ, wǒ jiù hé tāmen kàngzhēng dàodǐ |
他们要是想解雇我,我就和他们抗争到底 |
tāmen yàoshi xiǎng
jiěgù wǒ, wǒ jiù hé tāmen kàngzhēng dàodǐ |
Wenn sie mich feuern wollen,
werde ich sie bis zum Ende bekämpfen. |
69 |
(比喻)如果他们试图解雇我,我会在每一寸路上与他们作战 |
(bǐyù) rúguǒ
tāmen shìtú jiěgù wǒ, wǒ huì zài měi yīcùn
lùshàng yǔ tāmen zuòzhàn |
(比喻)如果他们试图解雇我,我会在每一寸路上与他们作战 |
(bǐyù) rúguǒ
tāmen shìtú jiěgù wǒ, wǒ huì zài měi yīcùn
lùshàng yǔ tāmen zuòzhàn |
Wenn sie versuchen, mich zu
feuern, werde ich sie auf jedem Zentimeter der Straße bekämpfen. |
70 |
completely |
completely |
全然 |
quánrán |
Abschließen |
71 |
完全地 |
wánquán de |
完全地 |
wánquán de |
Völlig |
72 |
in his
firstgame the young player already looked every inch a
winner |
in his firstgame the young
player already looked every inch a winner |
在他的第一场比赛中,年轻球员已经看上了每一寸都是胜利者 |
zài tā de dì yī
chǎng bǐsài zhōng, niánqīng qiúyuán yǐjīng kàn
shàngle měi yīcùn dōu shì shènglì zhě |
Schon in seinem ersten Spiel sah
der junge Spieler jeden Zentimeter als Gewinner aus |
73 |
那位年轻的选手在第一场比赛就已经被认为胜券在握 |
nà wèi niánqīng de
xuǎnshǒu zài dì yī chǎng bǐsài jiù yǐjīng
bèi rènwéi shèngquàn zàiwò |
那位年轻的选手在第一场比赛就已经被认为胜券在握 |
nà wèi niánqīng de
xuǎnshǒu zài dì yī chǎng bǐsài jiù yǐjīng
bèi rènwéi shèngquàn zàiwò |
Der junge Spieler wurde bereits
im ersten Spiel als Gewinner betrachtet. |
74 |
在他的第一场比赛中,年轻球员已经看上去每一寸都是胜利者 |
zài tā de dì yī
chǎng bǐsài zhōng, niánqīng qiúyuán yǐjīng kàn
shàngqù měi yīcùn dōu shì shènglì zhě |
在他的第一场比赛中,年轻球员已经看上去每一寸都是胜利者 |
zài tā de dì yī
chǎng bǐsài zhōng, niánqīng qiúyuán yǐjīng kàn
shàngqù měi yīcùn dōu shì shènglì zhě |
In seinem ersten Spiel haben
junge Spieler jeden Zentimeter als Gewinner gesehen. |
75 |
give sb an
inch (and they'll take a mile/yard)[saying) used to say that if you allow some people a small amount of
freedom or power they will see you as weak and try to take a lot more |
give sb an inch (and they'll
take a mile/yard)[saying) used to say that if you allow some people a small
amount of freedom or power they will see you as weak and try to take a lot
more |
给某人一英寸(并且他们将花费一英里/码)[说]曾经说过,如果你允许一些人有少量的自由或权力他们会认为你是弱者并试图采取更多 |
gěi mǒu rén yī
yīngcùn (bìngqiě tāmen jiāng huāfèi yī
yīnglǐ/mǎ)[shuō] céngjīng shuōguò, rúguǒ
nǐ yǔnxǔ yīxiē rén yǒu shǎoliàng de zìyóu
huò quánlì tāmen huì rènwéi nǐ shì ruòzhě bìng shìtú
cǎiqǔ gèng duō |
Geben Sie jdm einen Zentimeter
(und sie nehmen eine Meile / Yard) (sagte), pflegte zu sagen, wenn Sie
einigen Menschen eine kleine Menge an Freiheit oder Macht gewähren, werden
sie Sie als schwach betrachten und versuchen, viel mehr zu nehmen |
76 |
得寸进尺 |
décùnjìnchǐ |
得寸进尺 |
décùnjìnchǐ |
Zoll |
77 |
inch by inch very slowly and with great care or difficulty |
inch by inch very slowly and
with great care or difficulty |
一英寸一英寸非常缓慢,非常小心或困难 |
yī yīngcùn yī
yīngcùn fēicháng huǎnmàn, fēicháng xiǎoxīn huò
kùnnán |
Zoll für Zoll sehr langsam und
mit großer Sorgfalt oder Schwierigkeit |
78 |
缓慢而谨慎地;一步一步 |
huǎnmàn ér jǐnshèn
de; yībù yībù |
缓慢而谨慎地;一步一步 |
huǎnmàn ér jǐnshèn
de; yībù yībù |
Langsam und vorsichtig, Schritt
für Schritt |
79 |
She crawled
forward inch by inch |
She crawled forward inch by
inch |
她一寸一寸地向前爬 |
tā yīcùn yīcùn
dì xiàng qián pá |
Sie kroch zentimeterweise
vorwärts |
80 |
她一点一点地往前爬 |
tā yīdiǎn
yī diǎn de wǎng qián pá |
她一点一点地往前爬 |
tā yīdiǎn
yī diǎn de wǎng qián pá |
Sie kletterte nach und nach |
81 |
not budge/give/move an inch to refuse to change your position, decision, etc. even a
little |
not budge/give/move an inch to
refuse to change your position, decision, etc. Even a little |
没有让步/给予/移动一英寸拒绝改变你的立场,决定等甚至一点点 |
méiyǒu
ràngbù/jǐyǔ/yídòng yī yīngcùn jùjué gǎibiàn nǐ
de lìchǎng, juédìng děng shènzhì yī diǎndiǎn |
Bewegen Sie sich nicht, geben
Sie keinen Zentimeter an, um Ihre Position, Entscheidung usw. nicht zu ändern |
82 |
寸步不让 |
cùnbù bù ràng |
寸步不让 |
cùnbù bù ràng |
Schritt halten |
83 |
We tried to negotiate a lower
price but they wouldn't budge an inch. |
We tried to negotiate a lower
price but they wouldn't budge an inch. |
我们试图以较低的价格谈判,但他们不会让步。 |
wǒmen shìtú yǐ jiào
dī de jiàgé tánpàn, dàn tāmen bù huì ràngbù. |
Wir haben versucht, einen
niedrigeren Preis auszuhandeln, aber sie würden sich keinen Zoll bewegen. |
84 |
我们试图把价低一些,但他们寸步不让 |
Wǒmen shìtú bǎ jià
dī yīxiē, dàn tāmen cùnbù bù ràng |
我们试图把价低一些,但他们寸步不让 |
Wǒmen shìtú bǎ jià
dī yīxiē, dàn tāmen cùnbù bù ràng |
Wir haben versucht, den Preis
zu senken, aber sie ließen ihn nicht los. |
85 |
我们试图以较低的价格谈判,但他们不会让步。。 |
wǒmen shìtú yǐ jiào
dī de jiàgé tánpàn, dàn tāmen bù huì ràngbù.. |
我们试图以较低的价格谈判,但他们不会让步.. |
wǒmen shìtú yǐ jiào
dī de jiàgé tánpàn, dàn tāmen bù huì ràngbù.. |
Wir haben versucht, zu einem
niedrigeren Preis zu verhandeln, aber sie würden nicht nachgeben. . |
86 |
within an inch
of sth/of doing sth very close to sth/doing sth |
Within an inch of sth/of doing
sth very close to sth/doing sth |
在某一英寸之内/做某事...... |
Zài mǒu yī
yīngcùn zhī nèi/zuò mǒu shì...... |
In einem Zentimeter von etw. /
In der Nähe von etw. / Etw. Tun |
87 |
差一点;险些 |
chà yī diǎn;
xiǎnxiē |
差一点;险些 |
Chà yī diǎn;
xiǎnxiē |
Fast, fast |
88 |
She was within
an inch of being killed |
She was within an inch of being
killed |
她被杀了一英寸 |
tā bèi shāle yī
yīngcùn |
Sie war nicht mehr weit
entfernt, getötet zu werden |
89 |
她险些丧命 |
tā xiǎnxiē
sàngmìng |
她险些丧命 |
tā xiǎnxiē
sàngmìng |
Sie wäre fast gestorben |
90 |
They beat him
(to) within an inch of his life(very severely) |
They beat him (to) within an
inch of his life(very severely) |
他们在他生命的一寸之内(非常严重地)击败了他 |
tāmen zài tā
shēngmìng de yīcùn zhī nèi (fēicháng yánzhòng dì) jíbàile
tā |
Sie schlagen ihn innerhalb eines
Zentimeter seines Lebens (sehr streng) |
91 |
他们险些儿把他打死 |
tāmen xiǎnxiē er
bǎ tā dǎ sǐ |
他们险些儿把他打死 |
tāmen xiǎnxiē er
bǎ tā dǎ sǐ |
Sie hätten ihn fast getötet |
92 |
他们在他生命的一寸之内(非常严重地)击败了他 |
tāmen zài tā
shēngmìng de yīcùn zhī nèi (fēicháng yánzhòng dì) jíbàile
tā |
他们在他生命的一寸之内(非常严重地)击败了他 |
tāmen zài tā
shēngmìng de yīcùn zhī nèi (fēicháng yánzhòng dì) jíbàile
tā |
Sie schlugen ihn innerhalb
eines Zentimeter seines Lebens (sehr ernst) |
93 |
more at trust |
more at trust |
更值得信赖 |
gèng zhídé xìnlài |
Mehr Vertrauen |
94 |
to move or
make sth move slowly and carefully in a particular direction |
to move or make sth move slowly
and carefully in a particular direction |
移动或使某个方向缓慢而小心地移动 |
yídòng huò shǐ mǒu gè
fāngxiàng huǎnmàn ér xiǎoxīn dì yídòng |
Sich bewegen oder etw langsam
und vorsichtig in eine bestimmte Richtung bewegen lassen |
95 |
(使朝某方向)谨慎移动 |
(shǐ cháo mǒu
fāngxiàng) jǐnshèn yídòng |
(使朝某方向)谨慎移动 |
(shǐ cháo mǒu
fāngxiàng) jǐnshèn yídòng |
(mache es in eine bestimmte
Richtung) bewege dich vorsichtig |
96 |
She moved
forward, inching towards the rope. |
She moved forward, inching
towards the rope. |
她向前走去,朝着绳子走去。 |
tā xiàng qián zǒu qù,
cháozhe shéngzi zǒu qù. |
Sie bewegte sich vorwärts und
bewegte sich auf das Seil zu. |
97 |
她小心翼翼慢慢向绳子挪过去 |
Tā xiǎoxīnyìyì
màn man xiàng shéngzi nuó guòqù |
她小心翼翼慢慢向绳子挪过去 |
Tā xiǎoxīnyìyì
màn man xiàng shéngzi nuó guòqù |
Sie bewegte sich vorsichtig
langsam zum Seil |
98 |
她向前走去,朝着绳子走去。 |
tā xiàng qián zǒu qù,
cháozhe shéngzi zǒu qù. |
她向前走去,朝着绳子走去。 |
tā xiàng qián zǒu qù,
cháozhe shéngzi zǒu qù. |
Sie ging vor und ging auf das
Seil zu. |
99 |
I inched the car forward |
I inched the car forward |
我把车开了 |
Wǒ bǎ chē
kāile |
Ich schob das Auto vorwärts |
100 |
我开着车小心地缓缓前行 |
wǒ kāizhe chē
xiǎoxīn dì huǎn huǎn qián xíng |
我开着车小心地缓缓前行 |
wǒ kāizhe chē
xiǎoxīn dì huǎn huǎn qián xíng |
Ich fuhr vorsichtig und langsam |
|
我把车开了 |
wǒ bǎ chē
kāile |
我把车开了 |
wǒ bǎ chē
kāile |
Ich bin das Auto gefahren |
102 |
he inched his way through the narrow passage. |
he inched his way through the
narrow passage. |
他慢慢穿过狭窄的通道。 |
tā màn man chuānguò
xiázhǎi de tōngdào. |
Er schritt durch den engen
Gang. |
103 |
他一点一点地穿过狭窄的通道。 |
Tā yī diǎn
yī diǎn de chuānguò xiázhǎi de tōngdào. |
他一点一点地穿过狭窄的通道。 |
Tā yī diǎn
yī diǎn de chuānguò xiázhǎi de tōngdào. |
Er nach und nach durch den
engen Kanal. |
104 |
in charge the person who is officially responsible for a department,
etc. |
In charge the person who is
officially responsible for a department, etc. |
负责部门的正式负责人等 |
Fùzé bùmén de zhèngshì fùzé rén
děng |
verantwortlich, wer die Person
ist für eine Abteilung offiziell verantwortlich, usw. |
105 |
(部门等的)负责人,主管 |
(Bùmén děng de) fùzé rén,
zhǔguǎn |
(部门等的)负责人,主管 |
(bùmén děng de) fùzé rén,
zhǔguǎn |
(Departments, etc.)
Führungskräfte, Direktoren |
106 |
the incharge
of the district hospital |
the incharge of the district
hospital |
区医院的负责人 |
qū yīyuàn de fùzé rén |
die Incharge des
Kreiskrankenhauses |
107 |
区医院的负责人 |
qū yīyuàn de fùzé rén |
区医院的负责人 |
qū yīyuàn de fùzé rén |
Kreiskrankenhaus Kopf |
108 |
区医院院长 |
qū yīyuàn yuàn
zhǎng |
区医院院长 |
qū yīyuàn yuàn
zhǎng |
District Hospital Präsident |
109 |
inchoate (formal) just beginning to form
and therefore not dear or developed |
inchoate (formal) just
beginning to form and therefore not dear or developed |
早期(正式)刚刚开始形成,因此不是亲爱的或发达的 |
zǎoqí (zhèngshì)
gānggāng kāishǐ xíngchéng, yīncǐ bùshì
qīn'ài de huò fādá de |
inchoate (formal) erst am Anfang
zu bilden und daher nicht lieben oder entwickelt |
110 |
初期的;雏形的;不成熟的 |
chūqí de; chúxíng de; bù
chéngshú de |
初期的;雏形的;不成熟的 |
chūqí de; chúxíng de; bù
chéngshú de |
Frühe; Prototyp; unreife |
111 |
.inchoate
ideas |
.Inchoate ideas |
。主动思想 |
. Zhǔdòng
sīxiǎng |
.inchoate Ideen |
112 |
初步想法 |
chūbù xiǎngfǎ |
初步想法 |
chūbù xiǎngfǎ |
Vorüberlegungen |
113 |
inchoative (grammar)(of verbs 动词) |
inchoative (grammar)(of verbs
dòngcí) |
英语(语法)(动词动词) |
yīngyǔ
(yǔfǎ)(dòngcí dòngcí) |
inchoative (Grammatik) (von
Verben verb) |
114 |
expressing a
change of state that happens on its own. ‘Opened’ in ‘the door opened’ is an
example of an inchoative verb. |
expressing a change of state
that happens on its own. ‘Opened’ in ‘the door opened’ is an example of an
inchoative verb. |
表达自己发生的状态变化。
“开门”中的“打开”是一个早期动词的例子。 |
biǎodá zìjǐ
fāshēng de zhuàngtài biànhuà. “Kāimén” zhōng de
“dǎkāi” shì yīgè zǎoqí dòngcí de lìzi. |
eine Zustandsänderung ausdrückt,
das auf eigenem passiert. ‚geöffnet‘ in ‚die Tür geöffnet‘ ist ein Beispiel
für einen Vorgangsverb. |
115 |
表始的(表示动作自动开始的, |
Biǎo shǐ de
(biǎoshì dòngzuò zìdòng kāishǐ de, |
表始的(表示动作自动开始的, |
Biǎo shǐ de
(biǎoshì dòngzuò zìdòng kāishǐ de, |
Der Anfang der Tabelle (den
Betrieb des automatischen Starts zeigt, |
116 |
如 the door opened |
rú the door opened |
如门开了 |
rú mén kāile |
Als die Tür geöffnet |
117 |
中的 opened ) |
zhōng de opened) |
中的开了) |
zhōng de kāile) |
Der geöffnet) |
118 |
compare
causative,ergative |
compare causative,ergative |
比较致使,减刑 |
bǐjiào zhìshǐ,
jiǎnxíng |
vergleichen ursächliche,
ergative |
119 |
incidence〜of sth (formal) the extent to which sth
happens or has an effect |
incidence〜of sth
(formal) the extent to which sth happens or has an effect |
发生的事情(正式的)发生或产生影响的程度 |
fāshēng de shìqíng
(zhèngshì de) fāshēng huò chǎnshēng yǐngxiǎng
de chéngdù |
~ Inzidenz von etw (formal) das
Ausmaß, in dem etw geschieht oder einen Effekt hat |
120 |
发生范围;影响程度;发生率 |
fāshēng fànwéi;
yǐngxiǎng chéngdù; fāshēng lǜ |
发生范围;影响程度;发生率 |
fāshēng fànwéi;
yǐngxiǎng chéngdù; fāshēng lǜ |
Das Auftreten des Bereichs, der
Grad des Einflusses; Inzidenz |
121 |
an area with a
high incidence of crime |
an area with a high incidence
of crime |
犯罪率高的地区 |
fànzuì lǜ gāo dì
dìqū |
ein Bereich mit einer hohen
Inzidenz von Verbrechen |
122 |
犯罪率高的地区 |
fànzuì lǜ gāo dì
dìqū |
犯罪率高的地区 |
fànzuì lǜ gāo dì
dìqū |
Hohe Kriminalität Bereiche |
123 |
(physics物) |
(physics wù) |
(物理物) |
(wùlǐ wù) |
(Physik-Objekte) |
124 |
the way in
which light meets a surface |
the way in which light meets a
surface |
光线与表面相遇的方式 |
guāngxiàn yǔ
biǎomiàn xiàng yù de fāngshì |
die Art und Weise, in dem
Licht, das eine Oberfläche trifft |
125 |
入射(角) |
rùshè (jiǎo) |
入射(角) |
rùshè (jiǎo) |
Incidence (Winkel) |
126 |
the angle of incidence |
the angle of incidence |
入射角 |
rùshè jiǎo |
der Einfallswinkel |
127 |
入射角 |
rùshè jiǎo |
入射角 |
rùshè jiǎo |
Einfallswinkel |
128 |
incident something that happens, especially sth unusual or unpleasant |
incident something that
happens, especially sth unusual or unpleasant |
事件发生的事情,特别是异常或不愉快 |
shìjiàn fāshēng de
shìqíng, tèbié shì yìcháng huò bùyúkuài |
Vorfall etwas, das, vor allem
etw ungewöhnlich oder unangenehm geschieht |
129 |
发生的事情(尤指不寻常的或讨厌的) |
fāshēng de shìqíng
(yóu zhǐ bù xúncháng de huò tǎoyàn de) |
发生的事情(尤指不寻常的或讨厌的) |
fāshēng de shìqíng
(yóu zhǐ bù xúncháng de huò tǎoyàn de) |
Was passiert (besonders
ungewöhnliche oder unangenehm) |
130 |
事件发生的事情,特别是异常或不愉快 |
shìjiàn fāshēng de
shìqíng, tèbié shì yìcháng huò bùyúkuài |
事件发生的事情,特别是异常或不愉快 |
shìjiàn fāshēng de
shìqíng, tèbié shì yìcháng huò bùyúkuài |
Was für Ereignisse, besonders
ungewöhnliche oder unangenehmen |
131 |
his bad
behaviour was just an isolated incident. |
his bad behaviour was just an
isolated incident. |
他的不良行为只是一个孤立的事件。 |
tā de bùliáng xíngwéi
zhǐshì yīgè gūlì de shìjiàn. |
sein schlechtes Verhalten war
nur ein Einzelfall. |
132 |
他的不良行为只是个别事件 |
Tā de bùliáng xíngwéi
zhǐshì gèbié shìjiàn |
他的不良行为只是个别事件 |
Tā de bùliáng xíngwéi
zhǐshì gèbié shìjiàn |
Sein schlechtes Verhalten war
nur ein Einzelfall |
133 |
他的不良行为只是一个孤立的事件 |
tā de bùliáng xíngwéi
zhǐshì yīgè gūlì de shìjiàn |
他的不良行为只是一个孤立的事件 |
tā de bùliáng xíngwéi
zhǐshì yīgè gūlì de shìjiàn |
Sein schlechtes Verhalten war
nur ein Einzelfall |
|
One particular
incident sticks in my mind |
One particular incident sticks
in my mind |
一个特殊的事件在我脑海中浮现 |
yīgè tèshū de shìjiàn
zài wǒ nǎohǎi zhōng fúxiàn |
Ein besonderer Vorfall klebt in
meinem Kopf |
134 |
有一件事我总忘不了 |
yǒuyī jiàn shì
wǒ zǒng wàng bùliǎo |
有一件事我总忘不了 |
yǒuyī jiàn shì
wǒ zǒng wàng bùliǎo |
Eine Sache, die ich immer
vergessen |
135 |
一个特殊的事件在我脑海中浮现 |
yīgè tèshū de shìjiàn
zài wǒ nǎohǎi zhōng fúxiàn |
一个特殊的事件在我脑海中浮现 |
yīgè tèshū de shìjiàn
zài wǒ nǎohǎi zhōng fúxiàn |
Ein besonderes Ereignis tauchte
in meinem Kopf |
136 |
a serious or
violent event,such as
a crime, an accident or an attack |
a serious or violent event,such
as a crime, an accident or an attack |
严重或暴力事件,如犯罪,事故或袭击 |
yánzhòng huò bàolì shìjiàn, rú
fànzuì, shìgù huò xíjí |
ein ernsthaftes oder heftiges
Ereignis, wie ein Verbrechen, ein Unfall oder ein Angriff |
137 |
严重事件,暴力事件(如犯罪、事故、袭击等) |
yánzhòng shìjiàn, bàolì shìjiàn
(rú fànzuì, shìgù, xíjí děng) |
严重事件,暴力事件(如犯罪,事故,袭击等) |
yánzhòng shìjiàn, bàolì shìjiàn
(rú fànzuì, shìgù, xíjí děng) |
Schwerwiegende Vorfälle,
gewalttätige Vorfälle (wie Kriminalität, Unfälle, Anschläge, etc.) |
138 |
There was a
shooting incident near here last night |
There was a shooting incident
near here last night |
昨晚在附近发生枪击事件 |
zuó wǎn zài fùjìn
fāshēng qiāngjī shìjiàn |
Es gab eine Schießerei in der
Nähe von hier letzter Nacht |
139 |
昨夜这附近发生了枪击事件 |
zuóyè zhè fùjìn
fāshēngle qiāngjī shìjiàn |
昨夜这附近发生了枪击事件 |
zuóyè zhè fùjìn
fāshēngle qiāngjī shìjiàn |
Schießerei in der Nähe von hier
letzter Nacht |
140 |
the demonstration passed off without incident |
the demonstration passed off
without incident |
示威游行没有发生任何事故 |
shìwēi yóuxíng méiyǒu
fāshēng rènhé shìgù |
die Demonstration verlief ohne
Zwischenfälle |
141 |
这次示威平静地结束了 |
zhè cì shìwēi píngjìng de
jiéshùle |
这次示威平静地结束了 |
zhè cì shìwēi píngjìng de
jiéshùle |
Die Demonstration endete
friedlich |
142 |
a disagreement
between two countries, often involving military forces |
a disagreement between two
countries, often involving military forces |
两国之间存在分歧,往往涉及军事力量 |
liǎng guózhī
jiān cúnzài fēnqí, wǎngwǎng shèjí jūnshì lìliàng |
eine Meinungsverschiedenheit
zwischen zwei Ländern, oft Streitkräfte beteiligt |
143 |
(两国间的)摩擦,冲突;(常指)军事冲突 |
(liǎng guó jiān de)
mócā, chōngtú;(cháng zhǐ) jūnshì chōngtú |
(两国间的)摩擦,冲突;(常指)军事冲突 |
(liǎng guó jiān de)
mócā, chōngtú;(cháng zhǐ) jūnshì chōngtú |
Reibung, Konflikt (zwischen den
beiden), (oft bezeichnet) militärischen Konflikt |
144 |
a border/diplomatic incident |
a border/diplomatic incident |
边境/外交事件 |
biānjìng/wàijiāo
shìjiàn |
eine Rand- / diplomatisch
Vorfall |
145 |
边境/外交冲突 |
biānjìng/wàijiāo
chōngtú |
边境/外交冲突 |
biānjìng/wàijiāo
chōngtú |
Border / diplomatischen
Konflikt |
146 |
边境/外交事件 |
biānjìng/wàijiāo
shìjiàn |
边境/外交事件 |
biānjìng/wàijiāo
shìjiàn |
Border / diplomatischen
Zwischenfall |
147 |
incidental |
incidental |
附带的 |
fùdài de |
nebensächlich |
148 |
~(to sth)happening in
connection with sth else,but not as important as it, or not intended |
~(to sth)happening in connection
with sth else,but not as important as it, or not intended |
〜(某事物)与其他事件有关,但并不像它那样重要,或者没有意图 |
〜(mǒu shìwù)
yǔ qítā shìjiàn yǒuguān, dàn bìng bù xiàng tā nàyàng
zhòngyào, huòzhě méiyǒuyìtú |
~ (Etw) mit etw in Verbindung
geschieht sonst, aber nicht so wichtig, wie es oder nicht beabsichtigt |
149 |
附带发生的;次要的;非有意的 |
fùdài fāshēng de; cì
yào de; fēi yǒuyì de |
附带发生的;次要的;非有意的 |
fùdài fāshēng de; cì
yào de; fēi yǒu yì de |
Im Hintergrund; kleinerer,
nicht-absichtlich |
150 |
The discovery
was incidental to their main research |
The discovery was incidental to
their main research |
这一发现是他们主要研究的偶然事件 |
zhè yī fà xiàn shì
tāmen zhǔyào yánjiū de ǒurán shìjiàn |
Die Entdeckung war neben ihrer
Forschungs |
151 |
这一发现是他们主要研究中的附带收获 |
zhè yī fà xiàn shì
tāmen zhǔyào yánjiū zhōng de fùdài shōuhuò |
这一发现是他们主要研究中的附带收获 |
zhè yī fà xiàn shì
tāmen zhǔyào yánjiū zhōng de fùdài shōuhuò |
Dieser Befund ist neben ihrer
Forschungs Ernte |
152 |
incidental
music (music used with a play or a film/movie to give atmosphere) |
incidental music (music used
with a play or a film/movie to give atmosphere) |
附带音乐(用于播放或电影/电影的音乐以提供氛围) |
fùdài yīnyuè (yòng yú
bòfàng huò diànyǐng/diànyǐng de yīnyuè yǐ tígōng
fēnwéi) |
Bühnenmusik (Musik verwendet mit
einem Spiel oder einen Film / Film zu geben, Atmosphäre) |
153 |
配乐 |
pèiyuè |
配乐 |
pèiyuè |
Tonspur |
154 |
You may be
able to get help with incidental expenses (small costs that you get in
connection with sth) |
You may be able to get help
with incidental expenses (small costs that you get in connection with sth) |
您可以获得有关附带费用的帮助(与您相关的小额费用) |
nín kěyǐ huòdé
yǒuguān fùdài fèiyòng de bāngzhù (yǔ nín
xiāngguān de xiǎo é fèiyòng) |
Sie können in der Lage sein,
Hilfe bei den Nebenkosten (gering Kosten, die Sie im Zusammenhang mit etw
bekommen) bekommen |
155 |
你可以付些钱找人帮忙 |
nǐ kěyǐ fù
xiē qián zhǎo rén bāngmáng |
你可以付些钱找人帮忙 |
nǐ kěyǐ fù
xiē qián zhǎo rén bāngmáng |
Sie können etwas Geld bezahlen,
Hilfe zu bekommen |
156 |
您可以获得有关附带费用的帮助(与您相关的小额费用) |
nín kěyǐ huòdé
yǒuguān fùdài fèiyòng de bāngzhù (yǔ nín
xiāngguān de xiǎo é fèiyòng) |
您可以获得有关附带费用的帮助(与您相关的小额费用) |
nín kěyǐ huòdé
yǒuguān fùdài fèiyòng de bāngzhù (yǔ nín
xiāngguān de xiǎo é fèiyòng) |
Sie können Nebenkosten im
Zusammenhang (im Zusammenhang mit Ihrer geringen Gebühr) erhalten helfen |
157 |
〜to sth (technical术语) |
〜to sth (technical
shùyǔ) |
〜到某事(技术术语) |
〜dào mǒu shì (jìshù
shùyǔ) |
~ Etw (Fachbegriff) |
158 |
happening as a natural result
of sth |
happening as a natural result
of sth |
发生在......的自然结果 |
fāshēng zài...... De
zìrán jiéguǒ |
geschieht als natürliches
Ergebnis von etw |
159 |
作为自然结果的;伴随而来的;免不了的 |
zuòwéi zìrán jiéguǒ de;
bànsuí ér lái de; miǎnbule de |
作为自然结果的;伴随而来的;免不了的 |
zuòwéi zìrán jiéguǒ de;
bànsuí ér lái de; miǎnbule de |
Als ein natürliches Ergebnis,
Assistent, unvermeidlich |
160 |
These risks
are incidental to the work of a firefighter |
These risks are incidental to
the work of a firefighter |
这些风险是消防员工作的附带因素 |
zhèxiē fēngxiǎn
shì xiāofáng yuán gōngzuò de fùdài yīnsù |
Diese Risiken sind zufällig auf
die Arbeit eines Feuerwehrmanns |
161 |
这些风险是担任消防员不可避免的 |
zhèxiē fēngxiǎn
shì dānrèn xiāofáng yuán bùkě bìmiǎn de |
这些风险是担任消防员不可避免的 |
zhèxiē fēngxiǎn
shì dānrèn xiāofáng yuán bùkě bìmiǎn de |
Diese Risiken sind
unvermeidlich, da die Feuerwehr |
162 |
这些风险是消防员工作的附带因素。 |
zhèxiē fēngxiǎn shì xiāofáng yuán
gōngzuò de fùdài yīnsù. |
这些风险是消防员工作的附带因素。 |
zhèxiē fēngxiǎn
shì xiāofáng yuán gōngzuò de fùdài yīnsù. |
Diese Risikofaktoren sind mit
der Arbeit der Feuerwehrleute eingeschlossen. |
163 |
something that
happens in connection with sth else,but is less important |
Something that happens in
connection with sth else,but is less important |
与其他事情有关的事情,但不那么重要 |
Yǔ qítā shìqíng
yǒuguān de shìqíng, dàn bù nàme zhòngyào |
etwas, das sonst im Zusammenhang
mit etw geschieht, ist aber weniger wichtig |
164 |
附带的次要事情 |
fùdài de cì yào shìqíng |
附带的次要事情 |
fùdài de cì yào shìqíng |
Im Hintergrund kleine Dinge |
165 |
You'll need
money for incidentals such as tips and taxis. |
You'll need money for
incidentals such as tips and taxis. |
您需要钱来处理小费和出租车等杂费。 |
nín xūyào qián lái
chǔlǐ xiǎofèi hé chūzū chē děng záfèi. |
Sie werden Geld für
Nebensächlichkeiten wie Tipps und Taxis brauchen. |
166 |
你将需要准备好付小费和乘出租车之类的杂项开销 |
Nǐ jiāng xūyào
zhǔnbèi hǎo fù xiǎofèi hé chéng chūzū chē
zhī lèi de záxiàng kāixiāo |
你将需要准备好付小费和乘出租车之类的杂项开销 |
Nǐ jiāng xūyào
zhǔnbèi hǎo fù xiǎofèi hé chéng chūzū chē
zhī lèi de záxiàng kāixiāo |
Sie müssen bereit sein Taxi und
so verschiedene Aufwendungen zu kippen |
167 |
incidentally used to introduce a new topic, or
some extra information, or a question that you have just thought of |
incidentally used to introduce
a new topic, or some extra information, or a question that you have just
thought of |
偶然用来介绍一个新主题,或一些额外的信息,或者你刚才想到的问题 |
ǒurán yòng lái jièshào
yīgè xīn zhǔtí, huò yīxiē éwài de xìnxī,
huòzhě nǐ gāngcái xiǎngdào de wèntí |
übrigens verwendet, um ein neues
Thema oder einige zusätzliche Informationen oder eine Frage, die Sie gerade
gedacht haben vorstellen |
168 |
(引出新话题、附加信息、或临时想到的问题)顺便提一句 |
(yǐnchū xīn
huàtí, fùjiā xìnxī, huò línshí xiǎngdào de wèntí) shùnbiàn tí
yījù |
(引出新话题,附加信息,或临时想到的问题)顺便提一句 |
(yǐnchū xīn
huàtí, fùjiā xìnxī, huò línshí xiǎngdào de wèntí) shùnbiàn tí
yījù |
(Führt zu neuen Themen,
zusätzliche Informationen oder vorübergehende Probleme erwarten) Im Übrigen |
169 |
偶然用来介绍一个新主题,或一些额外的信息,或者你刚才想到的问题 |
ǒurán yòng lái jièshào
yīgè xīn zhǔtí, huò yīxiē éwài de xìnxī,
huòzhě nǐ gāngcái xiǎngdào de wèntí |
偶然用来介绍一个新主题,或一些额外的信息,或者你刚才想到的问题 |
ǒurán yòng lái jièshào
yīgè xīn zhǔtí, huò yīxiē éwài de xìnxī,
huòzhě nǐ gāngcái xiǎngdào de wèntí |
Gelegentlich verwendet ein
neues Thema einzuführen, oder einige zusätzliche Informationen, oder Sie
denken nur von Problemen |
171 |
synonym by the
way |
synonym by the way |
顺便说一句同义词 |
shùnbiàn shuō yījù
tóngyìcí |
Synonym von der Art und Weise |
172 |
incidentally, have you heard the news about Sue? |
incidentally, have you heard
the news about Sue? |
顺便说一下,你听说过关于苏的消息吗? |
shùnbiàn shuō yīxià,
nǐ tīng shuōguò guānyú sū de xiāoxī ma? |
Übrigens haben Sie die
Nachrichten über Sue gehört? |
173 |
顺便问一句,你听说过休的事了吗? |
Shùnbiàn wèn yījù, nǐ
tīng shuōguò xiū de shìle ma? |
顺便问一句,你听说过休的事了吗? |
Shùnbiàn wèn yījù, nǐ
tīng shuōguò xiū de shìle ma? |
By the way, haben Sie etwas
Pause noch gehört? |
174 |
顺便说一下,你听说过关于苏的消息吗? |
Shùnbiàn shuō yīxià,
nǐ tīng shuōguò guānyú sū de xiāoxī ma? |
顺便说一下,你听说过关于苏的消息吗? |
Shùnbiàn shuō yīxià,
nǐ tīng shuōguò guānyú sū de xiāoxī ma? |
By the way, haben Sie die
Nachricht über die Sowjetunion tun gehört? |
175 |
in a way that
was not planned but that is connected with sth else |
In a way that was not planned
but that is connected with sth else |
以一种未计划但与其他方式相关的方式 |
Yǐ yī zhǒng wèi
jìhuà dàn yǔ qítā fāngshì xiāngguān de fāngshì |
in einer Weise, die nicht
geplant war, sondern dass mit etw sonst verbunden ist |
176 |
偶然;附带地 |
ǒurán; fùdài de |
偶然;附带地 |
ǒurán; fùdài de |
Gelegentlich, nebenbei bemerkt |
177 |
The
information was only discovered incidentally |
The information was only
discovered incidentally |
这些信息只是偶然发现的 |
zhèxiē xìnxī
zhǐshì ǒurán fāxiàn de |
Die Informationen wurden nur
nebenbei entdeckt |
178 |
这个信息只是偶然得到的 |
zhège xìnxī zhǐshì
ǒurán dédào de |
这个信息只是偶然得到的 |
zhège xìnxī zhǐshì
ǒurán dédào de |
Diese Informationen werden nur
gelegentlich erhalten |
179 |
这些信息只是偶然发现的。 |
zhèxiē xìnxī
zhǐshì ǒurán fāxiàn de. |
这些信息只是偶然发现的。 |
zhèxiē xìnxī
zhǐshì ǒurán fāxiàn de. |
Diese Informationen werden nur
durch Zufall entdeckt. |
180 |
incident room a room near where a serious crime has taken place where the
police work to collect evidence and information |
Incident room a room near where
a serious crime has taken place where the police work to collect evidence and
information |
事发室在警察工作收集证据和信息的地方附近发生严重犯罪的房间 |
Shì fā shì zài
jǐngchá gōngzuò shōují zhèngjù hé xìnxī dì dìfāng
fùjìn fāshēng yán chóng fànzuì de fángjiān |
Vorfall Raum ein Zimmer in der
Nähe, wo ein schweres Verbrechen stattgefunden hat, wo die Arbeit der Polizei
Beweise und Informationen zu sammeln |
181 |
(设在重大犯罪现场附近的)案件调査室 |
(shè zài zhòngdà fànzuì
xiànchǎng fùjìn de) ànjiàn diào zhāshì |
(设在重大犯罪现场附近的)案件调查室 |
(shè zài zhòngdà fànzuì
xiànchǎng fùjìn de) ànjiàn diàochá shì |
(Das Hotel liegt in der Nähe
der großen Tatort) Fall Untersuchungsraum |
182 |
事发室在警察工作收集证据和信息的地方附近发生严重犯罪的房间 |
shì fā shì zài
jǐngchá gōngzuò shōují zhèngjù hé xìnxī dì dìfāng
fùjìn fāshēng yán chóng fànzuì de fángjiān |
事发室在警察工作收集证据和信息的地方附近发生严重犯罪的房间 |
shì fā shì zài
jǐngchá gōngzuò shōují zhèngjù hé xìnxī dì dìfāng
fùjìn fāshēng yán chóng fànzuì de fángjiān |
Zimmer Vorfall Raum der schwere
Kriminalität in der Nähe der örtlichen Polizeiarbeit zu sammeln Beweise und
Informationen |
183 |
incinerate to burn sth until it is
completely destroyed |
incinerate to burn sth until it
is completely destroyed |
焚烧,直到它被彻底摧毁 |
fénshāo, zhídào tā
bèi chèdǐ cuīhuǐ |
einäschern etw brennen, bis es
vollständig zerstört |
184 |
把…烧成灰烬;焚毁 |
bǎ…shāo chéng
huījìn; fénhuǐ |
把...烧成灰烬;焚毁 |
bǎ... Shāo chéng
huījìn; fénhuǐ |
Die ... Asche; verbrannt |
185 |
焚烧,直到它被彻底摧毁 |
fénshāo, zhídào tā
bèi chèdǐ cuīhuǐ |
焚烧,直到它被彻底摧毁 |
fénshāo, zhídào tā
bèi chèdǐ cuīhuǐ |
Verbrannte, bis es vollständig
zerstört wurde |
186 |
incineration |
incineration |
焚化 |
fénhuà |
Verbrennung |
187 |
high- temperature incineration plants |
high- temperature incineration
plants |
高温焚烧厂 |
gāowēn fénshāo
chǎng |
Hochtemperaturverbrennungsanlagen |
188 |
高温焚化厂 |
gāowēn fénhuà
chǎng |
高温焚化厂 |
gāowēn fénhuà
chǎng |
Hochtemperatur-Verbrennungsanlage |
189 |
高温焚烧厂 |
gāowēn fénshāo
chǎng |
高温焚烧厂 |
gāowēn fénshāo
chǎng |
Hochtemperatur-Verbrennungsanlage |
190 |
incinerator a container which is closed on
ail sides for imrning waste at high temperatures |
incinerator a container which
is closed on ail sides for imrning waste at high temperatures |
焚烧炉一个容器,在所有侧面封闭,用于在高温下焚烧废物 |
fénshāo lú yīgè
róngqì, zài suǒyǒu cèmiàn fēngbì, yòng yú zài gāowēn
xià fénshāo fèiwù |
Verbrennungsanlage einen
Behälter, der auf Seiten ail für imrning Abfälle bei hohen Temperaturen
geschlossen ist |
191 |
(垃圾)焚化炉 |
(lèsè) fénhuà lú |
(垃圾)焚化炉 |
(lèsè) fénhuà lú |
(Garbage)
Müllverbrennungsanlage |
192 |
incipient(formal) just beginning |
incipient(formal) just
beginning |
初期(正式)才刚刚开始 |
chūqí (zhèngshì) cái
gānggāng kāishǐ |
gerade beginnende (formal)
beginn |
193 |
刚开始的;初始的;早期的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; zǎoqí de |
刚开始的;初始的;早期的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; zǎoqí de |
Beginning, erste, frühe |
194 |
signs incipient unrest |
signs incipient unrest |
标志初期动荡 |
biāozhì chūqí
dòngdàng |
Anzeichen beginnender Unruhen |
195 |
动乱的初期迹象 |
dòngluàn de chūqí
jīxiàng |
动乱的初期迹象 |
dòngluàn de chūqí
jīxiàng |
Frühe Anzeichen von Unruhe |
196 |
incise~ sth (in/on/onto sth) (formal) to
cut words, designs, etc. into a surface |
incise~ sth (in/on/onto sth)
(formal) to cut words, designs, etc. Into a surface |
切割〜(在/上/上)(正式)将文字,图案等切割成表面 |
qiēgē〜(zài/shàng/shàng)(zhèngshì)
jiāng wénzì, tú'àn děng qiēgē chéng biǎomiàn |
einzuschneiden ~ etw (in / auf
/ auf etw) (formal) schneiden Worte, Designs, usw. in eine Oberfläche |
197 |
(在表面)雕亥;切入 |
(zài biǎomiàn) diāo
hài; qiērù |
(在表面)雕亥;切入 |
(zài biǎomiàn) diāo
hài; qiērù |
(Auf der Oberfläche) geschnitzt
Hai; cut |
198 |
切割〜(在/上/上)(正式)将文字,图案等切割成表面 |
qiēgē〜(zài/shàng/shàng)(zhèngshì)
jiāng wénzì, tú'àn děng qiēgē chéng biǎomiàn |
切割〜(在/上/上)(正式)将文字,图案等切割成表面 |
qiēgē〜(zài/shàng/shàng)(zhèngshì)
jiāng wénzì, tú'àn děng qiēgē chéng biǎomiàn |
- Schneidfläche des Schneid (in
/ auf / in) (formal) in Text, Grafiken usw. |
199 |
compare
engrave |
compare engrave |
比较雕刻 |
bǐjiào diāokè |
vergleichen gravieren |
200 |
incision |
incision |
切口 |
qièkǒu |
Einschnitt |
201 |
a sharp cut
made in sth, particularly during a medical operation; the act of making a cut
in sth |
a sharp cut made in sth,
particularly during a medical operation; the act of making a cut in sth |
尖锐的切口,特别是在医疗操作期间;做某事的行为 |
jiānruì de qièkǒu,
tèbié shì zài yīliáo cāozuò qíjiān; zuò mǒu shì de
xíngwéi |
ein scharfer Schnitt in etw
gemacht, insbesondere während einer medizinischen Operation, die Handlung
einen Schnitt in etw machen |
202 |
割口(尤指手术的)切口;切开 |
gē kǒu (yóu zhǐ
shǒushù de) qièkǒu; qiē kāi |
割口(尤指手术的)切口;切开 |
gē kǒu (yóu zhǐ
shǒushù de) qièkǒu; qiē kāi |
Eingekerbt (esp Chirurgie)
Inzision; cut |
203 |
尖锐的切口,特别是在医疗操作期间;
做某事的行为 |
jiānruì de qièkǒu,
tèbié shì zài yīliáo cāozuò qíjiān; zuò mǒu shì de
xíngwéi |
尖锐的切口,特别是在医疗操作期间;做某事的行为 |
jiānruì de qièkǒu,
tèbié shì zài yīliáo cāozuò qíjiān; zuò mǒu shì de
xíngwéi |
Scharfe Schnitte, vor allem
während einer medizinischen Operation, Verhalten etwas |
204 |
Make a small
incision belows the ribs. |
Make a small incision belows
the ribs. |
在肋骨下面做一个小切口。 |
zài lèigǔ xiàmiàn zuò
yīgè xiǎo qièkǒu. |
Machen Sie einen kleinen
Schnitt belows die Rippen. |
205 |
在肋骨下方切开一
个相口 |
Zài lèigǔ xiàfāng
qiē kāi yīgè xiāng kǒu |
在肋骨下方切开一个相口 |
Zài lèigǔ xiàfāng
qiē kāi yīgè xiāng kǒu |
Ein Einschnitt unterhalb der
Rippen in der Öffnungsphase |
206 |
incisive (approving) showing clear thought
and good understanding of what is important, |
incisive (approving) showing
clear thought and good understanding of what is important, |
精辟(认可)表现出清晰的思想和对重要事物的充分理解, |
jīngpì (rènkě)
biǎoxiàn chū qīngxī de sīxiǎng hé duì zhòngyào
shìwù de chōngfèn lǐjiě, |
einschneidende (Genehmigung)
klare Gedanken und gutes Verständnis zu zeigen, was wichtig ist, |
207 |
精辟(认可)表现出清晰的思想和对重要事物的充分理解 |
jīngpì (rènkě)
biǎoxiàn chū qīngxī de sīxiǎng hé duì zhòngyào
shìwù de chōngfèn lǐjiě |
精辟(认可)表现出清晰的思想和对重要事物的充分理解 |
jīngpì (rènkě)
biǎoxiàn chū qīngxī de sīxiǎng hé duì zhòngyào
shìwù de chōngfèn lǐjiě |
Brilliant (genehmigt) zeigte
einen klaren Verstand und volles Verständnis für die wichtigen Dinge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|