A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  incantation 1030 1030 inaugurate  
1 the President’s inaugural address The President’s inaugural address 总统的就职演说 Zǒngtǒng de jiùzhí yǎnshuō Przemówienie inauguracyjne prezydenta
2  总统的就职演说  zǒngtǒng de jiùzhí yǎnshuō  总统的就职演说  zǒngtǒng de jiùzhí yǎnshuō  Przemówienie inauguracyjne Prezydenta
3 the inaugural meeting of the geographical society the inaugural meeting of the geographical society 地理社会的首次会议 dìlǐ shèhuì de shǒucì huìyì Inauguracyjne spotkanie społeczności geograficznej
4 地理学会议会的成立大会 dìlǐ xuéhuì yìhuì de chénglì dàhuì 地理学会议会的成立大会 dìlǐ xuéhuì yìhuì de chénglì dàhuì Inauguracyjne spotkanie Towarzystwa Geograficznego
5 the inaugural flight of the space shuttle the inaugural flight of the space shuttle 航天飞机的首次飞行 hángtiān fēijī de shǒucì fēixíng Lot inauguracyjny promu kosmicznego
6 航天飞机的首次飞行 hángtiān fēijī de shǒucì fēixíng 航天飞机的首次飞行 hángtiān fēijī de shǒucì fēixíng Pierwszy lot promu kosmicznego
7 inaugural,the presidential inaugural in January inaugural,the presidential inaugural in January 就职典礼,1月份总统就职典礼 jiùzhí diǎnlǐ,1 yuèfèn zǒngtǒng jiùzhí diǎnlǐ Inauguracyjny inauguracyjny prezydencki w styczniu
8 一月的总统就职演说 yī yuè de zǒngtǒng jiùzhí yǎnshuō 一月的总统就职演说 yī yuè de zǒngtǒng jiùzhí yǎnshuō Inauguracyjna mowa prezydencka ze stycznia
9 inaugurate, sb (as sth) to introduce a new public official or leader at a special ceremony inaugurate, sb (as sth) to introduce a new public official or leader at a special ceremony 在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 zài mǒu tèbié yíshì shàng jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo rén Inauguruj, sb (tak), aby wprowadzić nowego funkcjonariusza publicznego lub przywódcę podczas specjalnej ceremonii
10 为(某人)举行就职典礼 wèi (mǒu rén) jǔ háng jiùzhí diǎnlǐ 为(某人)举行就职典礼 wèi (mǒu rén) jǔ háng jiùzhí diǎnlǐ Inauguracja dla (ktoś)
11 在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 zài mǒu tèbié yíshì shàng jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo rén 在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 zài mǒu tèbié yíshì shàng jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo rén Przedstaw nowego urzędnika publicznego lub przywódcę podczas specjalnej ceremonii
12 he will be inaugurated (as)President in January he will be inaugurated (as)President in January 他将于1月份就任总统 tā jiāng yú 1 yuèfèn jiùrèn zǒngtǒng Zostanie on zainaugurowany (jak) Prezydent w styczniu
13 他将于一月份就任总统 tā jiāng yú yī yuèfèn jiùrèn zǒngtǒng 他将于一月份就任总统 tā jiāng yú yī yuèfèn jiùrèn zǒngtǒng Zostanie prezydentem w styczniu
14 to officially open a.building or start an organization with a special ceremony to officially open a.Building or start an organization with a special ceremony 正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 zhèngshì kāibàn jiànzhú huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī Oficjalnie otworzyć a.building lub założyć organizację specjalną ceremonią
15 为...举行落成仪式(或创建仪式) wèi... Jǔxíng luòchéng yíshì (huò chuàngjiàn yíshì) 为...举行落成仪式(或创建仪式) wèi... Jǔxíng luòchéng yíshì (huò chuàngjiàn yíshì) Inauguracja (lub ceremonia stworzenia) dla
16 正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 zhèngshì kāibàn jiànzhú huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī 正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 zhèngshì kāibàn jiànzhú huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī Organizacja, która oficjalnie rozpoczyna budowę lub otwiera specjalną ceremonię
17 The new theatre was inaugurated by the mayor The new theatre was inaugurated by the mayor 新剧院由市长宣誓就职 xīn jùyuàn yóu shì zhǎng xuānshì jiùzhí Nowy teatr zainaugurował burmistrz
18 新落成的剧院由市长主持了开幕典礼 xīn luòchéng de jùyuàn yóu shì zhǎng zhǔchíle kāimù diǎnlǐ 新落成的剧院由市长主持了开幕典礼 xīn luòchéng de jùyuàn yóu shì zhǎng zhǔchíle kāimù diǎnlǐ Nowo ukończony teatr został zorganizowany przez prezydenta podczas ceremonii otwarcia.
19 to introduce a new development or an important change to introduce a new development or an important change 引入新的发展或重大变革 yǐnrù xīn de fǎ zhǎn huò zhòngdà biàngé Aby wprowadzić nowy rozwój lub ważną zmianę
20 引进;并创;开始 yǐnjìn; bìng chuàng; kāishǐ 引进;并创;开始 yǐnjìn; bìng chuàng; kāishǐ Wprowadź, utwórz, uruchom
21 The moon landing inaugurated a new era in space exploration The moon landing inaugurated a new era in space exploration 登月开辟了太空探索的新纪元 dēng yuè kāipìle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán Księżycowe lądowanie zainaugurowało nową erę eksploracji kosmosu
22 登陆月球开创了太空探索的新纪元 dēnglù yuèqiú kāichuàngle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán 登陆月球开创了太空探索的新纪元 dēnglù yuèqiú kāichuàngle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán Lądowanie na Księżycu tworzy nową erę eksploracji kosmosu
23 登月开辟了太空探索的新纪元 dēng yuè kāipìle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán 登月开辟了太空探索的新纪元 dēng yuè kāipìle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán Lądowanie na Księżycu otwiera nową erę eksploracji kosmosu
24 inauguration,the President's inauguration inauguration,the President's inauguration 就职典礼,总统的就职典礼 jiùzhí diǎnlǐ, zǒngtǒng de jiùzhí diǎnlǐ Inauguracja, inauguracja prezydenta
25 总统就轵典礼 zǒngtǒng jiù zhǐ diǎnlǐ 总统就轵典礼 zǒngtǒng jiù zhǐ diǎnlǐ Ceremonia prezydenta
26 an inauguration speech an inauguration speech 就职演说 jiùzhí yǎnshuō Mowa inauguracyjna
27 就职演说 jiùzhí yǎnshuō 就职演说 jiùzhí yǎnshuō Inauguracyjna mowa
28 lnauguration Day (in the US) 20 January, officially the first day of a new President's period of office lnauguration Day (in the US) 20 January, officially the first day of a new President's period of office lnauguration Day(在美国)1月20日,正式成为新总统任期的第一天 lnauguration Day(zài měiguó)1 yuè 20 rì, zhèngshì chéngwéi xīn zǒngtǒng rènqí de dì yī tiān Dzień Lnauguracji (w USA) 20 stycznia, oficjalnie w pierwszym dniu urzędowania nowego prezydenta
29 美国总,就职日(1月20日) měiguó zǒng, jiùzhí rì (1 yuè 20 rì) 美国总,就职日(1月20日) měiguó zǒng, jiùzhí rì (1 yuè 20 rì) Generał USA, Inauguracja (20 stycznia)
30 inauspicious (formal)showing signs that the future will not be good or successful 预示前景黯淡的;不祥的;不吉利的 inauspicious (formal)showing signs that the future will not be good or successful yùshì qiánjǐng àndàn de; bùxiáng de; bù jílì de 不祥(正式)显示未来不会好或成功的迹象预示前景黯淡的;不祥的;不吉利的 bùxiáng (zhèngshì) xiǎnshì wèilái bu huì hǎo huò chénggōng de jīxiàng yùshì qiánjǐng àndàn de; bùxiáng de; bù jílì de Nieprzewidziany (formalny) pokazujący oznaki, że przyszłość nie będzie dobra ani udana
31 an inauspicious start an inauspicious start 一个不吉利的开始 yīgè bù jílì de kāishǐ Niepomyślny początek
32 不吉利的开头 bù jílì de kāitóu 不吉利的开头 bù jílì de kāitóu Pechowy początek
33 一个不吉利的开始 yīgè bù jílì de kāishǐ 一个不吉利的开始 yīgè bù jílì de kāishǐ Pechowy start
34 opposé auspicious opposé auspicious 反对吉祥 fǎnduì jíxiáng Opposé pomyślne
35 inauspiciously  inauspiciously  inauspiciously inauspiciously Niesamowicie
36 inauthentic inauthentic 不真实 bù zhēnshí Nieautentyczny
37 not genuine; that you cannot believe or rely on  not genuine; that you cannot believe or rely on  不是真的;你无法相信或依赖 bùshì zhēn de; nǐ wúfǎ xiāngxìn huò yīlài Nieprawdziwe, że nie możesz uwierzyć lub polegać
38 假的;不可信的;不可靠的 jiǎ de; bùkě xìn de; bùkěkào de 假的;不可信的;不可靠的 jiǎ de; bùkě xìn de; bùkěkào de Fałszywe, niewiarygodne, niewiarygodne
39 不是真的; 你无法相信或依赖 bùshì zhēn de; nǐ wúfǎ xiāngxìn huò yīlài 不是真的;你无法相信或依赖 bùshì zhēn de; nǐ wúfǎ xiāngxìn huò yīlài Nie prawda, nie możesz uwierzyć lub polegać na
40 opposé authentic opposé authentic 反对真实 fǎnduì zhēnshí Opposé autentyczne
41 inauthenticity  inauthenticity  不真实 bù zhēnshí Nieuczciwość
42 inboard (technical术语) located on the inside of a boat, plane or car  inboard (technical shùyǔ) located on the inside of a boat, plane or car  内侧(技术术语)位于船,飞机或汽车的内侧 nèicè (jìshù shùyǔ) wèiyú chuán, fēijī huò qìchē de nèicè Wewnętrzna (terminologia techniczna) znajdująca się na wewnętrznej stronie łodzi, samolotu lub samochodu
43 (船、飞机或汽车)内部的;舱内的 (chuán, fēijī huò qìchē) nèibù de; cāng nèi de (船,飞机或汽车)内部的;舱内的 (chuán, fēijī huò qìchē) nèibù de; cāng nèi de Wewnętrzne (statek, samolot lub samochód);
44 an inboard motor an inboard motor 舷内马达 xián nèi mǎdá Wewnętrzny silnik
45 舷内马达 xián nèi mǎdá 舷内马达 xián nèi mǎdá Wewnętrzny silnik
46 opposé outboard opposé outboard 反对舷外 fǎnduì xián wài Silnik zaburtowy Opposé
47 inboard  inboard  内侧 nèicè Wewnątrz
48 inborn (also less frequent inbred) an inborn quality is one that you are born with inborn (also less frequent inbred) an inborn quality is one that you are born with 天生的(也不那么频繁的近亲繁殖)天生的品质就是你天生的品质 tiānshēng de (yě bù nàme pínfán de jìnqīn fánzhí) tiānshēng de pǐnzhí jiùshì nǐ tiānshēng de pǐnzhí Wrodzone (również rzadsze wsobne) wrodzona cecha to taka, z którą się rodzisz
49 天生的;先天的 tiānshēng de; xiāntiān de 天生的;先天的 tiānshēng de; xiāntiān de Innate
50 synonym innate synonym innate 同义词天生 tóngyìcí tiānshēng Synonim wrodzony
51 inbound (formal) travelling towards a place rather than leaving it  inbound (formal) travelling towards a place rather than leaving it  入境(正式)前往一个地方而不是离开它 rùjìng (zhèngshì) qiánwǎng yīgè dìfāng ér bùshì líkāi tā Przychodzące (formalne) podróżowanie w kierunku miejsca zamiast opuszczania go
52 到达的;归航的 dàodá de; guī háng de 到达的;归航的 dàodá de; guī háng de Przybył
53 inbound flights/passengers  inbound flights/passengers  入境航班/乘客 rùjìng hángbān/chéngkè Loty przychodzące / pasażerowie
54 回航班机/乘客 huí hángbānjī/chéngkè 回航班机/乘客 huí hángbānjī/chéngkè Lot powrotny / pasażer
55 入境航班/乘客 rùjìng háng bān/chéngkè 入境航班/乘客 rùjìng háng bān/chéngkè Lot powrotny / pasażer
56 opposé outbound  opposé outbound  反对出境 fǎnduì chūjìng Opposé wychodzące
57 inbounds (in basket ball篮球) inbounds (in basket ball lánqiú) inbounds(篮球球篮) inbounds(lánqiú qiú lán) Inbounds (w koszykówce do koszykówki)
58 relating to a throw that puts the ball into play again after it has gone out of play relating to a throw that puts the ball into play again after it has gone out of play 与投球失控后投球有关的投球有关 yǔ tóuqiú shīkòng hòu tóuqiú yǒuguān de tóuqiú yǒuguān Odnosząc się do rzutu, który ponownie wprowadza piłkę do gry po jej wyjściu z gry
59 从界外掷入界内恥 cóng jièwài zhì rù jiè nèi chǐ: 从界外掷入界内耻: cóng jièwài zhì rù jiè nèi chǐ: Wyrzuć ze świata zewnętrznego do świata:
60 an inbounds pass An inbounds pass inbounds传球 Inbounds chuán qiú Przełęcz w boju
61 从界外投到界内的传球 cóng jièwài tóu dào jiè nèi de chuán qiú 从界外投到界内的传球 cóng jièwài tóu dào jiè nèi de chuán qiú Przechodzenie z poza granicę do granicy
62 in box ,in tray in box,in tray 在盒子里,在托盘中 zài hézi lǐ, zài tuōpán zhōng W pudełku, na tacy
63 inbox (computing) the place on a computer where new email messages are shown  inbox (computing) the place on a computer where new email messages are shown  收件箱(计算)计算机上显示新电子邮件的位置 shōu jiàn xiāng (jìsuàn) jìsuànjī shàng xiǎnshì xīn diànzǐ yóujiàn de wèizhì Skrzynka odbiorcza (komputerowa) miejsce na komputerze, na którym wyświetlane są nowe wiadomości e-mail
64 (电子邮件)收件箱:了 (diànzǐ yóujiàn) shōu jiàn xiāng:Le (电子邮件)收件箱:了 (diànzǐ yóujiàn) shōu jiàn xiāng:Le (e-mail) Skrzynka odbiorcza:
65 I have a stack of emails in my inbox. I have a stack of emails in my inbox. 我的收件箱里有一堆电子邮件。 wǒ de shōu jiàn xiāng li yǒuyī duī diànzǐ yóujiàn. Mam w skrzynce odbiorczej stos wiadomości e-mail.
66 我的收件箱里有很多电邮 Wǒ de shōu jiàn xiāng li yǒu hěnduō diànyóu 我的收件箱里有很多电邮 Wǒ de shōu jiàn xiāng li yǒu hěnduō diànyóu Mam dużo e-maili w mojej skrzynce odbiorczej.
67 picture page R007 picture page R007 图片页面R007 túpiàn yèmiàn R007 Strona ze zdjęciami R007
68 inbred produced by breeding among closely related members of a group of animals, people or plants inbred produced by breeding among closely related members of a group of animals, people or plants 通过在一群动物,人或植物的密切相关的成员中繁殖而产生的近交系 tōngguò zài yīqún dòngwù, rén huò zhíwù de mìqiè xiāngguān de chéngyuán zhōng fánzhí ér chǎnshēng de jìn jiāo xì Inbred produkowany przez hodowlę wśród blisko spokrewnionych członków grupy zwierząt, ludzi lub roślin
69 近亲繁殖的;同系交配的: jìnqīn fánzhí de; tóngxì jiāopèi de: 近亲繁殖的;同系交配的: jìnqīn fánzhí de; tóngxì jiāopèi de: Chów wsobny;
70 an inbred racehorse An inbred racehorse 近亲赛马 Jìnqīn sàimǎ Inbredowy koń wyścigowy
71 同系交配的赛马 tóngxì jiāopèi de sàimǎ 同系交配的赛马 tóngxì jiāopèi de sàimǎ Gody wyścigów konnych
72 inborn inborn 先天 xiāntiān Wrodzony
73 inbreeding  breeding between closely related people or animals  inbreeding  breeding between closely related people or animals  密切相关的人或动物之间的近亲繁殖 mìqiè xiāngguān de rén huò dòngwù zhī jiān de jìnqīn fánzhí Kształcenie inbredowe między blisko spokrewnionymi ludźmi lub zwierzętami
74 近亲繁殖;同系交配 jìnqīn fánzhí; tóngxì jiāopèi 近亲繁殖;同系交配 jìnqīn fánzhí; tóngxì jiāopèi Inbredowanie
75 inbuilt an inbuilt quality exists as an essential part of sth/sb  inbuilt an inbuilt quality exists as an essential part of sth/sb  内置的内在质量是sth / sb的重要组成部分 nèizhì de nèizài zhìliàng shì sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn Wbudowana jakość wbudowana istnieje jako niezbędna część sth / sb
76 内在的;本质的; 天生的 nèizài de; běnzhí de; tiānshēng de 内在的;本质的;天生的 nèizài de; běnzhí de; tiānshēng de Wewnętrzny, niezbędny, urodzony
77 内置的内在质量是sth / sb的重要组成部分 nèizhì de nèizài zhìliàng shì sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn 内置的内在质量是sth / sb的重要组成部分 nèizhì de nèizài zhìliàng shì sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn Wbudowana wewnętrzna jakość jest ważną częścią sth / sb
78 his height gives him an inbuilt advantage over his opponent. his height gives him an inbuilt advantage over his opponent. 他的身高比他的对手更有优势。 tā de shēngāo bǐ tā de duìshǒu gèng yǒu yōushì. Jego wzrost daje mu przewagę nad przeciwnikiem.
79 他的身高成为他相对于对手的先天优势 Tā de shēngāo chéngwéi tā xiāngduì yú duìshǒu de xiāntiān yōushì 他的身高成为他相对于对手的先天优势 Tā de shēngāo chéngwéi tā xiāngduì yú duìshǒu de xiāntiān yōushì Jego wzrost jest wrodzoną przewagą nad przeciwnikiem.
80 compare built in compare built in 比较内置 bǐjiào nèizhì Porównaj wbudowane
81 in built,built in in built,built in 内置,内置 nèizhì, nèizhì Wbudowany, wbudowany
82 Inc (also inc)  abbr. Incorporated (used after the name of a company in the US) Inc (also inc)  abbr. Incorporated (used after the name of a company in the US) Inc(也包括)缩写。合并(在美国公司名称后使用) Inc(yě bāokuò) suōxiě. Hébìng (zài měiguó gōngsī míngchēng hòu shǐyòng) Inc (również inc) abbr. Incorporated (używane po nazwie firmy w USA)
83 公司(美国用法,置于公司名称之后) gōngsī (měiguó yòngfǎ, zhì yú gōngsī míngchēng zhīhòu) 公司(美国用法,置于公司名称之后) gōngsī (měiguó yòngfǎ, zhì yú gōngsī míngchēng zhīhòu) Firma (użycie w USA, umieszczone po nazwie firmy)
84 Inc(也包括)缩写。 合并(以美国公司名称使用) Inc(yě bāokuò) suōxiě. Hébìng (yǐ měiguó gōngsī míngchēng shǐyòng) Inc(也包括)缩写。合并(以美国公司名称使用) Inc(yě bāokuò) suōxiě. Hébìng (yǐ měiguó gōngsī míngchēng shǐyòng) Skrót od Inc (również w zestawie). Połączenie (używane w amerykańskiej firmie)
85 Texaco Inc Texaco Inc 德士古公司 dé shì gǔ gōngsī Texaco Inc
86 德士古石油公司 dé shì gǔ shíyóu gōngsī 德士古石油公司 dé shì gǔ shíyóu gōngsī Texaco Oil Company
87  inc. abbr,incl  inc. Abbr,incl  INC。简称,含  INC. Jiǎnchēng, hán  Inc. abbr, wł
88 incalculable (formal) very large or very great; too great to calculate  incalculable (formal) very large or very great; too great to calculate  无法估量的(正式的)非常大或非常大;太棒了,无法计算 wúfǎ gūliàng de (zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ jìsuàn Nieobliczalne (formalne) bardzo duże lub bardzo duże, zbyt duże, by je obliczyć
89 极大的;不可计算的;不可估量的 jí dà de; bùkě jìsuàn de; bù kě gūliàng de 极大的;不可计算的;不可估量的 jí dà de; bùkě jìsuàn de; bùkě gūliàng de Świetne, nieobliczone, niezmierzone
90 无法估量的(正式的)非常大或非常大; 太棒了,无法计算 wúfǎ gūliàng de (zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ jìsuàn 无法估量的(正式的)非常大或非常大;太棒了,无法计算 wúfǎ gūliàng de (zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ jìsuàn Nieobliczalne (formalne) bardzo duże lub bardzo duże, świetne, niezdolne do obliczenia
91 the oil spill has caused incalculable damage to the environment the oil spill has caused incalculable damage to the environment 漏油事件对环境造成了无法估量的损害 lòu yóu shìjiàn duì huánjìng zào chéng liǎo wúfǎ gūliàng de sǔnhài Wyciek oleju spowodował nieobliczalne szkody w środowisku
92 这次石油泄漏对环境造成了难以估计的损害 zhè cì shíyóu xièlòu duì huánjìng zàochéngle nányǐ gūjì de sǔnhài 这次石油泄漏对环境造成了难以估计的损害 zhè cì shíyóu xièlòu duì huánjìng zàochéngle nányǐ gūjì de sǔnhài Wyciek oleju spowodował nieobliczalne szkody w środowisku.
93 compare calculable compare calculable 比较可计算 bǐjiào kě jìsuàn Porównaj obliczalne
94 incalculably  incalculably  不可估量 bù kě gūliàng Niepewnie
95 incandescent (technical) giving out light when heated  incandescent (technical) giving out light when heated  白炽灯(技术)加热时发光 báichì dēng (jìshù) jiārè shí fāguāng Żarowe (techniczne) emitujące światło po podgrzaniu
96 白热的;.白炽的 bái rè de;. Báichì de 白热的;白炽的 bái rè de; báichì de Żarowe
97 白炽灯(技术)加热时发光 báichì dēng (jìshù) jiārè shí fāguāng 白炽灯(技术)加热时发光 báichì dēng (jìshù) jiārè shí fāguāng Po podgrzaniu świeci się lampa żarowa (techniczna)
98 incandescentlamps:inccm- incandescent lamps: incandescentlamps:inccm- incandescentlamps:Inccm- Lampy żarowe:
99 白识灯  Bái shì dēng 白识灯 bái shì dēng Białe światło
100 (formal) very bright  (Formal) very bright  (正式)非常聪明 (Zhèngshì) fēicháng cōngmíng (formalne) bardzo jasne
  十分明亮伯;耀眼的 shífēn míngliàng bó; yàoyǎn de 十分明亮伯;耀眼的 shífēn míngliàng bó; yàoyǎn de Bardzo jasne, olśniewające
102 incandescent, white  incandescent, white  白炽灯,白色 báichì dēng, báisè Żarowe, białe
103 刺眼的白色 cìyǎn de báisè 刺眼的白色 cìyǎn de báisè Białe smugi
104 (formal) full of strong emotion  (formal) full of strong emotion  (正式的)充满强烈的情感 (zhèngshì de) chōngmǎn qiángliè de qínggǎn (formalne) pełne silnych emocji
105 感情强烈的;激情的 gǎnqíng qiángliè de; jīqíng de 感情强烈的;激情的 gǎnqíng qiángliè de; jīqíng de Namiętny
106 an incandescent musical performance an incandescent musical performance 白炽灯的音乐表演 báichì dēng de yīnyuè biǎoyǎn Rozgrzany spektakl muzyczny
107 充满激情的音乐演奏 chōngmǎn jīqíng de yīnyuè yǎnzòu 充满激情的音乐演奏 chōngmǎn jīqíng de yīnyuè yǎnzòu Namiętna gra muzyka
108 She was incandescent with rage. She was incandescent with rage. 她白痴愤怒。 tā báichī fènnù. Rozpalała się z wściekłości.
109 她怒不可遏 Tā nùbùkě'è 她怒不可遏 Tā nùbùkě'è Jest wściekła
110 incandescence incandescence 白炽 báichì Żarzenie
111 incantation  special words that are spoken or sung to have a magic effect; the act of speaking or singing these words incantation  special words that are spoken or sung to have a magic effect; the act of speaking or singing these words 咒语所说或唱的特殊词语具有神奇的效果;说或唱这些话的行为 zhòuyǔ suǒ shuō huò chàng de tèshū cíyǔ jùyǒu shénqí de xiàoguǒ; shuō huò chàng zhèxiē huà de xíngwéi Incantation specjalne słowa, które są mówione lub śpiewane, aby mieć magiczny efekt, akt mówienia lub śpiewania tych słów
112 符咒;咒语;念咒语 fúzhòu; zhòuyǔ; niàn zhòuyǔ 符咒;咒语;念咒语 fúzhòu; zhòuyǔ; niàn zhòuyǔ Zaklęcie, zaklęcie, zaklęcie przekleństwa
113 incapable ~ of sth/of doing sth not incapable ~ of sth/of doing sth not 无能为力的...... wúnéngwéilì de...... Niezdolny ~ sth / robienia czegoś nie
114 able to .do sth  able to.Do sth  能够.do ...... Nénggòu.Do...... W stanie .do sth
115 没有能力(设某事) méiyǒu nénglì (shè mǒu shì) 没有能力(设某事) Méiyǒu nénglì (shè mǒu shì) Brak umiejętności (ustaw coś)
116 incapable of speech incapable of speech. 无法说话。 wúfǎ shuōhuà. Niezdolny do mowy.
117 不会说话 Bù huì shuōhuà 不会说话 Bù huì shuōhuà Nie mogę rozmawiać
118 The children seem to be totally incapable of working by themselves The children seem to be totally incapable of working by themselves 孩子们似乎完全没有能力独自工作 háizimen sìhū wánquán méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò Dzieci wydają się całkowicie niezdolne do samodzielnej pracy
119 孩子们好像完全木能独自做事 háizimen hǎoxiàng wánquán mù néng dúzì zuòshì 孩子们好像完全木能独自做事 háizimen hǎoxiàng wánquán mù néng dúzì zuòshì Dzieci wydają się być w stanie robić rzeczy same.
120 孩子们似乎完全没有能力独自工作。 háizimen sìhū wánquán méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò. 孩子们似乎完全没有能力独自工作。 háizimen sìhū wánquán méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò. Dzieci wydają się zupełnie niezdolne do pracy w pojedynkę.
121 not able to control yourself or your affairs; not able to do anything well Not able to control yourself or your affairs; not able to do anything well 无法控制自己或你的事务;不能做任何事情 Wúfǎ kòngzhì zìjǐ huò nǐ de shìwù; bùnéng zuò rènhé shìqíng Nie jesteś w stanie kontrolować siebie ani swoich spraw, nie jesteś w stanie zrobić nic dobrego
122 不能克制自己命;不能自理的;什么事也做不好的 bùnéng kèzhì zìjǐ mìng; bùnéng zìlǐ de; shénme shì yě zuò bù hǎo de 不能克制自己命;不能自理的;什么事也做不好的 bùnéng kèzhì zìjǐ mìng; bùnéng zìlǐ de; shénme shì yě zuò bù hǎo de Nie może powstrzymać własnego życia, nie może zająć się sobą;
123 he was found lying in the road, drunk and incapable he was found lying in the road, drunk and incapable 他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 tā pī fà xiàn tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì Znaleziono go na drodze, pijanego i niezdolnego do pracy
124 他被发现躺在路上,烂醉如泥 tā pī fà xiàn tǎng zài lùshàng, lànzuì rú ní 他被发现躺在路上,烂醉如泥 tā pī fà xiàn tǎng zài lùshàng, lànzuì rú ní Znaleziono go leżącego na drodze, pijanego
125 他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 tā pī fà xiàn tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì 他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 tā pī fà xiàn tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì Znaleziono go na drodze, pijanego, bezsilnego
126 If people keep telling you you're incapable, you begin to lose confidence in yourself If people keep telling you you're incapable, you begin to lose confidence in yourself 如果人们一直告诉你你无能为力,你就开始对自己失去信心 rúguǒ rénmen yīzhí gàosù nǐ nǐ wúnéngwéilì, nǐ jiù kāishǐ duì zìjǐ shīqù xìnxīn Jeśli ludzie wciąż mówią ci, że nie jesteś w stanie, zaczynasz tracić zaufanie do siebie
127 如果人们不断地对你说你无能,你就开始失去自信了 rúguǒ rénmen bùduàn dì duì nǐ shuō nǐ wúnéng, nǐ jiù kāishǐ shīqù zìxìnle 如果人们不断地对你说你无能,你就开始失去自信了 rúguǒ rénmen bùduàn dì duì nǐ shuō nǐ wúnéng, nǐ jiù kāishǐ shīqù zìxìnle Jeśli ludzie będą ciągle mówić ci, że jesteś niekompetentny, zaczynasz tracić pewność siebie.
128 opposé capable opposé capable 反对能力 fǎnduì nénglì Możliwość Opposé
129 incapacitate(formal) to make sb/sth unable to live or work normally  incapacitate(formal) to make sb/sth unable to live or work normally  瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 tānhuàn (zhèngshì) shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò Obezwładnienie (formalne), aby sb / sth nie mógł normalnie żyć lub pracować
130 使失去正常生活(或工作)能力 shǐ shīqù zhèngcháng shēnghuó (huò gōngzuò) nénglì 使失去正常生活(或工作)能力 shǐ shīqù zhèngcháng shēnghuó (huò gōngzuò) nénglì Stwórz możliwość utraty normalnego życia (lub pracy)
131 瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 tānhuàn (zhèngshì) shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò 瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 tānhuàn (zhèngshì) shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò 瘫痪 (formalne) sprawia, że ​​ktoś nie może żyć lub pracować prawidłowo
132 incapacity (formal)(of sb/sth) (to do sth) lack of .ability or skill  incapacity (formal)〜(of sb/sth) (to do sth) lack of.Ability or skill  无行为能力(正式)〜(某人/某人)(做某事)缺乏能力或技能 wú xíngwéi nénglì (zhèngshì)〜(mǒu rén/mǒu rén)(zuò mǒu shì) quēfá nénglì huò jìnéng Incapacity (formalne) ~ (sb / sth) (do zrobienia czegoś) brak umiejętności lub umiejętności
133 无能力;缺乏技能  wú nénglì; quēfá jìnéng  无能力;缺乏技能 wúnénglì; quēfá jìnéng Niezdolny, brak umiejętności
  synonym inability synonym inability 同义词无能 tóngyìcí wú néng Nieprawność synonimu
134 their incapacity to govern effectively their incapacity to govern effectively 他们没有能力有效地治理 tāmen méiyǒu nénglì yǒuxiào de zhìlǐ Ich niezdolność do skutecznego rządzenia
135 他们缺乏有效治理的能力 tāmen quēfá yǒuxiào zhìlǐ de nénglì 他们缺乏有效治理的能力 tāmen quēfá yǒuxiào zhìlǐ de nénglì Brak im umiejętności skutecznego zarządzania
136 the state of being too ill/sick to do your work or take care of yourself  the state of being too ill/sick to do your work or take care of yourself  生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 shēngbìng huò shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì zhàogù hǎo zìjǐ Stan bycia zbyt chory / chory, aby wykonywać swoją pracę lub dbać o siebie
137 病;属弱 wòbìng; shǔ ruò 卧病;属弱 wòbìng; shǔ ruò Leżąc chory, słaby
138 生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 shēngbìng huò shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì zhàogù hǎo zìjǐ 生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 shēngbìng huò shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì zhàogù hǎo zìjǐ Chory lub chory, bez względu na to, czy wykonujesz swoją pracę, czy troszczysz się o siebie
139 She returned' to work after a long period of incapacity She returned' to work after a long period of incapacity 经过长期的无能为力,她回到了工作岗位 jīngguò chángqí de wúnéngwéilì, tā huí dàole gōngzuò gǎngwèi Wróciła do pracy po długim okresie niezdolności do pracy
140 她病了很长一段时间之后回去工怍了。 tā bìngle hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huíqù gōng zuòle. 她病了很长一段时间之后回去工怍了。 tā bìngle hěn zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huíqù gōngzuòle. Była chora przez długi czas i wróciła do pracy.
141 in car relating to sth that you have or use inside a car, for example a radio or CD player In car relating to sth that you have or use inside a car, for example a radio or CD player 在车里,你有或在车内使用,例如收音机或CD播放器 Zài chē lǐ, nǐ yǒu huò zài chē nèi shǐyòng, lìrú shōuyīnjī huò CD bòfàng qì W samochodzie odnoszącym się do czegoś, co masz lub użyj w samochodzie, na przykład radio lub odtwarzacz CD
142 车内安装(或使用)的;车内的 chē nèi ānzhuāng (huò shǐyòng) de; chē nèi de 车内安装(或使用)的;车内的 chē nèi ānzhuāng (huò shǐyòng) de; chē nèi de Zainstalowany (lub używany) w samochodzie;
143 in-car entertainment  in-car entertainment  车载娱乐 chēzài yúlè Rozrywka w samochodzie
144 安装于车内的娱乐系统 ānzhuāng yú chē nèi de yú yuè xìtǒng 安装于车内的娱乐系统 ānzhuāng yú chē nèi de yú yuè xìtǒng System rozrywki zainstalowany w samochodzie
145 incarcerate ~ sb (in sth) (formal) to put sb in prison or in another place from which they cannot escape  incarcerate ~ sb (in sth) (formal) to put sb in prison or in another place from which they cannot escape  监禁〜某人(某事)(正式)将某人关在监狱或其他无法逃脱的地方 jiānjìn〜mǒu rén (mǒu shì)(zhèngshì) jiāng mǒu rén guān zài jiānyù huò qítā wúfǎ táotuō dì dìfāng Uwięziony ~ sb (w czymś) (formalny) na umieszczenie kogoś w więzieniu lub w innym miejscu, z którego nie może uciec
146 监禁;关押;禁闭 jiānjìn; guānyā; jìnbì 监禁;关押;禁闭 jiānjìn; guānyā; jìnbì Uwięzienie, uwięzienie, uwięzienie
147 synonym imprison synonym imprison 同义词监禁 tóngyìcí jiānjìn Więzienie synonimów
148 incarceration incarceration 监禁 jiānjìn Uwięzienie
149 incarnate incarnate 体现 tǐxiàn Wcielony
150 通常在名词之后) tōngcháng zài míngcí zhīhòu) 通常在名词之后) tōngcháng zài míngcí zhīhòu) Zwykle po rzeczowniku)
151 (formal) in human form (formal) in human form (正式的)人形 (zhèngshì de) rénxíng (formalne) w ludzkiej postaci
152 人体化的;化身的; 拟人化的 réntǐ huà de; huàshēn de; nǐrén huà de 人体化的;化身的;拟人化的 réntǐ huà de; huàshēn de; nǐrén huà de Humanizowane, awatar, antropomorficzne
153 The leader seemed the devil incarnate The leader seemed the devil incarnate 领导者似乎是魔鬼的化身 lǐngdǎo zhě sìhū shì móguǐ de huàshēn Przywódca wydaje się wcielonym diabłem
154 那个首领好像是魔鬼的化身 nàgè shǒulǐng hǎoxiàng shì móguǐ de huàshēn 那个首领好像是魔鬼的化身 nàgè shǒulǐng hǎoxiàng shì móguǐ de huàshēn Przywódca wydaje się być inkarnacją diabła.
155 (formal)to give a definite or human form to a particular idea or quality (formal)to give a definite or human form to a particular idea or quality (正式的)为特定的想法或质量提供明确的或人的形式 (zhèngshì de) wèi tèdìng de xiǎngfǎ huò zhìliàng tígōng míngquè de huò rén de xíngshì (formalne), aby nadać określony lub ludzki kształt określonej idei lub jakości
156 将(概念或品质)具体化;使人格化;拟人化 jiāng (gàiniàn huò pǐnzhí) jùtǐ huà; shǐ réngéhuà; nǐrén huà 将(概念或品质)具体化;使人格化;拟人化 jiāng (gàiniàn huò pǐnzhí) jùtǐ huà; shǐ réngéhuà; nǐrén huà Konkretyzuj (koncepcja lub jakość), personalizuj, personifikacja
157 synonym embody synonym embody 同义词体现 tóngyìcí tǐxiàn Synonim ucieleśnia
158 incarnation a period of life in a particular form  incarnation a period of life in a particular form  化身为特定形式的生命时期 huàshēn wèi tèdìng xíngshì de shēngmìng shíqí Wcielenie to okres życia w określonej formie
159 (某一段时间内的)化身 (mǒu yīduàn shíjiān nèi de) huàshēn (某一段时间内的)化身 (mǒu yīduàn shíjiān nèi de) huàshēn (w pewnym okresie czasu) awatar
160 one of the incarnations of Vishnu one of the incarnations of Vishnu 毗湿奴的化身之一 pí shī nú de huàshēn zhī yī Jedna z inkarnacji Wisznu
161 神毗湿奴的化身之 shǒuhù shén pí shī nú de huàshēn zhī 守护神毗湿奴的化身之 shǒuhù shén pí shī nú de huàshēn zhī Inkarnacja świętego patrona Wisznu
162 毗湿奴的化身之一 pí shī nú de huàshēn zhī yī 毗湿奴的化身之一 pí shī nú de huàshēn zhī yī Jedna z inkarnacji Wisznu
163 He believed he had been a prince in a previous incarnation He believed he had been a prince in a previous incarnation 他相信他曾经是以前化身的王子 tā xiāngxìn tā céngjīng shì yǐqián huàshēn de wángzǐ Wierzył, że był księciem we wcześniejszym wcieleniu
164 他相信他的前生是个王子 tā xiāngxìn tā de qián shēng shìgè wángzǐ 他相信他的前生是个王子 tā xiāngxìn tā de qián shēng shìgè wángzǐ Uważa, że ​​jego poprzednik był księciem.
165 (figurative) I worked for her in her earlier incarnation (her previous job) as a lawyer. (figurative) I worked for her in her earlier incarnation (her previous job) as a lawyer. (比喻)我作为一名律师在她早期的化身(她以前的工作)中为她工作。 (bǐyù) wǒ zuòwéi yī míng lǜshī zài tā zǎoqí de huàshēn (tā yǐqián de gōngzuò) zhōng wèi tā gōng zuò. (figuratywny) Pracowałem dla niej w jej wcześniejszym wcieleniu (poprzednia praca) jako prawnik.
166 她先前当律师时我曾;她那里上班。 Tā xiānqián dāng lǜshī shí wǒ céng; tā nàlǐ shàngbān. 她先前当律师时我曾;她那里上班。 Tā xiānqián dāng lǜshī shí wǒ céng; tā nàlǐ shàngbān. Kiedyś była prawniczką, ona tam pracowała.
167 a person who represents a particular quality, for example, in human form A person who represents a particular quality, for example, in human form 表示特定品质的人,例如人的形式 Biǎoshì tèdìng pǐnzhí de rén, lìrú rén de xíngshì osoba, która reprezentuje określoną jakość, na przykład w ludzkiej postaci
168 代表某种品质的人;化身 dàibiǎo mǒu zhǒng pǐnzhí de rén; huàshēn 代表某种品质的人;化身 dàibiǎo mǒu zhǒng pǐnzhí de rén; huàshēn osoba, która reprezentuje określoną jakość, awatar
169 synonym embodiment synonym embodiment 同义词实施例 tóngyìcí shíshī lì Realizacja synonimu
171 the incarnation of evil the incarnation of evil 邪恶的化身 xié'è de huàshēn Wcielenie zła
172 邪恶的化身 xié'è de huàshēn 邪恶的化身 xié'è de huàshēn Zły awatar
173 (also the Incarnation) (in Christianity 基督教) (also the Incarnation) (in Christianity jīdūjiào) (也是道成肉身)(在基督教基督教中) (yěshì dàochéng ròushēn)(zài jīdūjiào jīdūjiào zhōng) (także wcielenie) (w chrześcijaństwie chrześcijańskim)
174 the act of God coming to earth in human form as Jesus the act of God coming to earth in human form as Jesus 上帝的行为以耶稣的形式来到地球 shàngdì de xíngwéi yǐ yēsū de xíngshì lái dào dìqiú Czyn Boży, który przyszedł na ziemię w ludzkiej postaci jako Jezus
175 道成肉身(上帝化身为耶稣来到人间) dàochéng ròushēn (shàngdì huàshēn wèi yēsū lái dào rénjiān) 道成肉身(上帝化身为耶稣来到人间) dàochéng ròushēn (shàngdì huàshēn wèi yēsū lái dào rénjiān) Wcielenie (Bóg wcielony, gdy Jezus przyszedł na świat)
176 incautious (formal) done without thinking carefully about the results; not thinking about what might happen incautious (formal) done without thinking carefully about the results; not thinking about what might happen 谨慎(正式)完成而不仔细考虑结果;不考虑会发生什么 jǐnshèn (zhèngshì) wánchéng ér bù zǐxì kǎolǜ jiéguǒ; bù kǎolǜ huì fāshēng shénme Nieostrożne (formalne) wykonane bez zastanowienia się nad rezultatami, nie myśląc o tym, co może się wydarzyć
177 不慎重的;轻率的;鲁莽的 bù shènzhòng de; qīngshuài de; lǔmǎng de 不慎重的;轻率的;鲁莽的 bù shènzhòng de; qīngshuài de; lǔmǎng de Przypadkowo, wysypka, lekkomyślność
178 cautiously ǐnshèn 谨慎 ǐnshèn Ostrożnie
179 incendiary designed to cause fires incendiary designed to cause fires 旨在引起火灾的燃烧弹 zhǐ zài yǐnqǐ huǒzāi de ránshāo dàn Zapalnik przeznaczony do wywoływania pożarów
180 放火的;纵火的;能引起燃烧的 fànghuǒ de; zònghuǒ de; néng yǐnqǐ ránshāo de 放火的;纵火的;能引起燃烧的 fànghuǒ de; zònghuǒ de; néng yǐnqǐ ránshāo de Podpalenie, podpalenie, może spowodować pieczenie
181 an incendiary device/bomb/attack an incendiary device/bomb/attack 燃烧装置/炸弹/攻击 ránshāo zhuāngzhì/zhàdàn/gōngjí Zapalające urządzenie / bomba / atak
182 喷火器;燃烧弹;;火攻 pēn huǒqì; ránshāo dàn;; huǒ gōng 喷火器;燃烧弹;;火攻 pēn huǒqì; ránshāo dàn;; huǒ gōng Miotacz ognia, bomba ogniowa, atak ognia
183 (formal) causing strong feelings or violence  (formal) causing strong feelings or violence  (正式)引起强烈的感情或暴力 (zhèngshì) yǐnqǐ qiángliè de gǎnqíng huò bàolì (formalne) powodujące silne uczucia lub przemoc
184 煽动性的 shāndòng xìng de 煽动性的 shāndòng xìng de Prowokacyjny
185 synonym inflammatory synonym inflammatory 同义词炎症 tóngyìcí yánzhèng Synonim zapalny
186 incendiary remarks incendiary remarks 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Uwagi zapalające
187 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn 煽动性言论 shāndòng xìng yánlùn Burzliwa mowa
188 inflammatories inflammatories 消炎药 xiāoyán yào Inflammatory
189 a bomb that is designed to make a fire start burning when it explodes a bomb that is designed to make a fire start burning when it explodes 一种炸弹,旨在使火灾爆炸时开始燃烧 yī zhǒng zhàdàn, zhǐ zài shǐ huǒzāi bàozhà shí kāishǐ ránshāo bomba, która ma na celu wywołanie pożaru, gdy eksploduje
190  燃烧弹  ránshāo dàn  燃烧弹  ránshāo dàn  Bomba zapalająca
191 synonym firebomb synonym firebomb 同义词firebomb tóngyìcí firebomb Synonim firebomb
192 incense a substance that produces a pleasant smell when you burn it, used particularly in religious ceremonies incense a substance that produces a pleasant smell when you burn it, used particularly in religious ceremonies 香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 xiānghuǒ shì yī zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng Nakładaj substancję, która wywołuje przyjemny zapach, kiedy ją palisz, używana szczególnie w ceremoniach religijnych
193 (尤指宗教礼仪用的) xiāng (yóu zhǐ zōngjiào lǐyí yòng de) 香(尤指宗教礼仪用的) xiāng (yóu zhǐ zōngjiào lǐyí yòng de) Zapach (szczególnie dla etykiety religijnej)
194 香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 xiānghuǒ shì yī zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng 香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 xiānghuǒ shì yī zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng Kadzidło jest substancją, która wytwarza przyjemny zapach po spaleniu, szczególnie w religijnych rytuałach.
195 to make sb very angry  to make sb very angry  让某人非常生气 ràng mǒu rén fēicháng shēngqì Aby bardzo zły był sb
196 激怒;使大 jīnù; shǐ dà 激怒;使大 jīnù; shǐ dà Podrażnić
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  incantation 1030 1030 inaugurate