|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
incantation |
1030 |
1030 |
inaugurate |
|
1 |
the President’s inaugural address |
The President’s inaugural
address |
总统的就职演说 |
Zǒngtǒng de jiùzhí
yǎnshuō |
O discurso inaugural do
presidente |
2 |
总统的就职演说 |
zǒngtǒng de jiùzhí
yǎnshuō |
总统的就职演说 |
zǒngtǒng de jiùzhí
yǎnshuō |
Discurso de posse do
presidente |
3 |
the inaugural
meeting of the geographical society |
the inaugural meeting of the
geographical society |
地理社会的首次会议 |
dìlǐ shèhuì de shǒucì
huìyì |
A reunião inaugural da
sociedade geográfica |
4 |
地理学会议会的成立大会 |
dìlǐ xuéhuì yìhuì de
chénglì dàhuì |
地理学会议会的成立大会 |
dìlǐ xuéhuì yìhuì de
chénglì dàhuì |
Reunião inaugural da Sociedade
Geográfica |
5 |
the inaugural
flight of the space shuttle |
the inaugural flight of the
space shuttle |
航天飞机的首次飞行 |
hángtiān fēijī
de shǒucì fēixíng |
O voo inaugural do ônibus
espacial |
6 |
航天飞机的首次飞行 |
hángtiān fēijī
de shǒucì fēixíng |
航天飞机的首次飞行 |
hángtiān fēijī
de shǒucì fēixíng |
Primeiro voo do ônibus espacial |
7 |
inaugural,the presidential inaugural in January |
inaugural,the presidential
inaugural in January |
就职典礼,1月份总统就职典礼 |
jiùzhí diǎnlǐ,1
yuèfèn zǒngtǒng jiùzhí diǎnlǐ |
Inaugural, a inauguração
presidencial em janeiro |
8 |
一月的总统就职演说 |
yī yuè de
zǒngtǒng jiùzhí yǎnshuō |
一月的总统就职演说 |
yī yuè de
zǒngtǒng jiùzhí yǎnshuō |
Discurso de posse presidencial
de janeiro |
9 |
inaugurate, sb (as sth) to introduce a new public official or leader at a special
ceremony |
inaugurate, sb (as sth) to
introduce a new public official or leader at a special ceremony |
在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 |
zài mǒu tèbié yíshì shàng
jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo
rén |
Inaugurar, sb (como sth) para
introduzir um novo funcionário público ou líder em uma cerimônia especial |
10 |
为(某人)举行就职典礼 |
wèi (mǒu rén) jǔ háng
jiùzhí diǎnlǐ |
为(某人)举行就职典礼 |
wèi (mǒu rén) jǔ háng
jiùzhí diǎnlǐ |
Inauguração para (alguém) |
11 |
在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 |
zài mǒu tèbié yíshì shàng
jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo
rén |
在某特别仪式上介绍一位新的公职人员或领导人 |
zài mǒu tèbié yíshì shàng
jièshào yī wèi xīn de gōngzhí rényuán huò lǐngdǎo
rén |
Introduzir um novo funcionário
público ou líder em uma cerimônia especial |
12 |
he will be
inaugurated (as)President in January |
he will be inaugurated
(as)President in January |
他将于1月份就任总统 |
tā jiāng yú 1 yuèfèn
jiùrèn zǒngtǒng |
Ele será inaugurado (as)
presidente em janeiro |
13 |
他将于一月份就任总统 |
tā jiāng yú yī
yuèfèn jiùrèn zǒngtǒng |
他将于一月份就任总统 |
tā jiāng yú yī
yuèfèn jiùrèn zǒngtǒng |
Ele será presidente em janeiro |
14 |
to officially
open a.building or start an organization with a special ceremony |
to officially open a.Building
or start an organization with a special ceremony |
正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 |
zhèngshì kāibàn jiànzhú
huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī |
Para abrir oficialmente a
construção ou iniciar uma organização com uma cerimônia especial |
15 |
为...举行落成仪式(或创建仪式) |
wèi... Jǔxíng luòchéng
yíshì (huò chuàngjiàn yíshì) |
为...举行落成仪式(或创建仪式) |
wèi... Jǔxíng luòchéng
yíshì (huò chuàngjiàn yíshì) |
Cerimônia de inauguração (ou
cerimônia de criação) para |
16 |
正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 |
zhèngshì kāibàn jiànzhú
huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī |
正式开办建筑或开办一个特殊仪式的组织 |
zhèngshì kāibàn jiànzhú
huò kāibàn yīgè tèshū yíshì de zǔzhī |
Uma organização que inicia
oficialmente um prédio ou abre uma cerimônia especial |
17 |
The new
theatre was inaugurated by the mayor |
The new theatre was inaugurated
by the mayor |
新剧院由市长宣誓就职 |
xīn jùyuàn yóu shì
zhǎng xuānshì jiùzhí |
O novo teatro foi inaugurado
pelo prefeito |
18 |
新落成的剧院由市长主持了开幕典礼 |
xīn luòchéng de jùyuàn yóu
shì zhǎng zhǔchíle kāimù diǎnlǐ |
新落成的剧院由市长主持了开幕典礼 |
xīn luòchéng de jùyuàn yóu
shì zhǎng zhǔchíle kāimù diǎnlǐ |
O novo teatro foi recebido pelo
prefeito na cerimônia de abertura. |
19 |
to introduce a
new development or an important change |
to introduce a new development
or an important change |
引入新的发展或重大变革 |
yǐnrù xīn de fǎ
zhǎn huò zhòngdà biàngé |
Introduzir um novo
desenvolvimento ou uma mudança importante |
20 |
引进;并创;开始 |
yǐnjìn; bìng chuàng;
kāishǐ |
引进;并创;开始 |
yǐnjìn; bìng chuàng;
kāishǐ |
Introduzir; criar; iniciar |
21 |
The moon
landing inaugurated a new era in space exploration |
The moon landing inaugurated a
new era in space exploration |
登月开辟了太空探索的新纪元 |
dēng yuè kāipìle
tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán |
O pouso na lua inaugurou uma
nova era na exploração espacial |
22 |
登陆月球开创了太空探索的新纪元 |
dēnglù yuèqiú
kāichuàngle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán |
登陆月球开创了太空探索的新纪元 |
dēnglù yuèqiú
kāichuàngle tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán |
Aterragem na lua cria uma nova
era de exploração espacial |
23 |
登月开辟了太空探索的新纪元 |
dēng yuè kāipìle
tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán |
登月开辟了太空探索的新纪元 |
dēng yuè kāipìle
tàikōng tànsuǒ de xīnjìyuán |
Aterragem na lua abre uma nova
era de exploração espacial |
24 |
inauguration,the President's inauguration |
inauguration,the President's
inauguration |
就职典礼,总统的就职典礼 |
jiùzhí diǎnlǐ,
zǒngtǒng de jiùzhí diǎnlǐ |
Inauguração, a posse do
presidente |
25 |
总统就轵典礼 |
zǒngtǒng jiù zhǐ
diǎnlǐ |
总统就轵典礼 |
zǒngtǒng jiù zhǐ
diǎnlǐ |
Cerimônia presidencial |
26 |
an inauguration speech |
an inauguration speech |
就职演说 |
jiùzhí yǎnshuō |
Um discurso de posse |
27 |
就职演说 |
jiùzhí yǎnshuō |
就职演说 |
jiùzhí yǎnshuō |
Discurso inaugural |
28 |
lnauguration
Day (in the US) 20 January, officially the first day of
a new President's period of office |
lnauguration Day (in the US) 20
January, officially the first day of a new President's period of office |
lnauguration
Day(在美国)1月20日,正式成为新总统任期的第一天 |
lnauguration Day(zài
měiguó)1 yuè 20 rì, zhèngshì chéngwéi xīn zǒngtǒng rènqí
de dì yī tiān |
Dia de Lnauguração (nos EUA) 20
de janeiro, oficialmente o primeiro dia do mandato de um novo presidente |
29 |
美国总,就职日(1月20日) |
měiguó zǒng, jiùzhí
rì (1 yuè 20 rì) |
美国总,就职日(1月20日) |
měiguó zǒng, jiùzhí
rì (1 yuè 20 rì) |
General dos EUA, dia de
inauguração (20 de janeiro) |
30 |
inauspicious (formal)showing signs that the
future will not be good or successful
预示前景黯淡的;不祥的;不吉利的 |
inauspicious (formal)showing
signs that the future will not be good or successful yùshì qiánjǐng
àndàn de; bùxiáng de; bù jílì de |
不祥(正式)显示未来不会好或成功的迹象预示前景黯淡的;不祥的;不吉利的 |
bùxiáng (zhèngshì) xiǎnshì
wèilái bu huì hǎo huò chénggōng de jīxiàng yùshì qiánjǐng
àndàn de; bùxiáng de; bù jílì de |
Inauspicious (formal) mostrando
sinais de que o futuro não será bom ou bem sucedido |
31 |
an inauspicious start |
an inauspicious start |
一个不吉利的开始 |
yīgè bù jílì de
kāishǐ |
Um começo pouco auspicioso |
32 |
不吉利的开头 |
bù jílì de kāitóu |
不吉利的开头 |
bù jílì de kāitóu |
Começo azarado |
33 |
一个不吉利的开始 |
yīgè bù jílì de
kāishǐ |
一个不吉利的开始 |
yīgè bù jílì de
kāishǐ |
Um começo de azar |
34 |
opposé
auspicious |
opposé auspicious |
反对吉祥 |
fǎnduì jíxiáng |
Oposto auspicioso |
35 |
inauspiciously |
inauspiciously |
inauspiciously |
inauspiciously |
Inesperadamente |
36 |
inauthentic |
inauthentic |
不真实 |
bù zhēnshí |
Inautêntico |
37 |
not genuine;
that you cannot believe or rely on |
not genuine; that you cannot
believe or rely on |
不是真的;你无法相信或依赖 |
bùshì zhēn de; nǐ
wúfǎ xiāngxìn huò yīlài |
Não genuíno, que você não pode
acreditar ou confiar em |
38 |
假的;不可信的;不可靠的 |
jiǎ de; bùkě xìn de;
bùkěkào de |
假的;不可信的;不可靠的 |
jiǎ de; bùkě xìn de;
bùkěkào de |
Falso, não confiável, não
confiável |
39 |
不是真的;
你无法相信或依赖 |
bùshì zhēn de; nǐ
wúfǎ xiāngxìn huò yīlài |
不是真的;你无法相信或依赖 |
bùshì zhēn de; nǐ
wúfǎ xiāngxìn huò yīlài |
Não é verdade, você não pode
acreditar ou confiar em |
40 |
opposé authentic |
opposé authentic |
反对真实 |
fǎnduì zhēnshí |
Oposto autêntico |
41 |
inauthenticity |
inauthenticity |
不真实 |
bù zhēnshí |
Inautenticidade |
42 |
inboard (technical术语)
located on the inside of a boat, plane or car |
inboard (technical shùyǔ)
located on the inside of a boat, plane or car |
内侧(技术术语)位于船,飞机或汽车的内侧 |
nèicè (jìshù shùyǔ) wèiyú
chuán, fēijī huò qìchē de nèicè |
Inboard (terminologia técnica)
localizado no interior de um barco, avião ou carro |
43 |
(船、飞机或汽车)内部的;舱内的 |
(chuán, fēijī huò
qìchē) nèibù de; cāng nèi de |
(船,飞机或汽车)内部的;舱内的 |
(chuán, fēijī huò
qìchē) nèibù de; cāng nèi de |
Interno (navio, aeronave ou
carro); |
44 |
an inboard motor |
an inboard motor |
舷内马达 |
xián nèi mǎdá |
Um motor de bordo |
45 |
舷内马达 |
xián nèi mǎdá |
舷内马达 |
xián nèi mǎdá |
Motor de popa |
46 |
opposé outboard |
opposé outboard |
反对舷外 |
fǎnduì xián wài |
Oposta de popa |
47 |
inboard |
inboard |
内侧 |
nèicè |
Inboard |
48 |
inborn (also less
frequent inbred) an
inborn quality is one that you are born with |
inborn (also less frequent
inbred) an inborn quality is one that you are born with |
天生的(也不那么频繁的近亲繁殖)天生的品质就是你天生的品质 |
tiānshēng de (yě
bù nàme pínfán de jìnqīn fánzhí) tiānshēng de pǐnzhí
jiùshì nǐ tiānshēng de pǐnzhí |
Congênita (também menos
frequente) uma qualidade inata é aquela com a qual você nasceu |
49 |
天生的;先天的 |
tiānshēng de;
xiāntiān de |
天生的;先天的 |
tiānshēng de;
xiāntiān de |
Inato |
50 |
synonym innate |
synonym innate |
同义词天生 |
tóngyìcí tiānshēng |
Sinônimo inato |
51 |
inbound (formal) travelling
towards a place rather than leaving it |
inbound (formal) travelling
towards a place rather than leaving it |
入境(正式)前往一个地方而不是离开它 |
rùjìng (zhèngshì) qiánwǎng
yīgè dìfāng ér bùshì líkāi tā |
Entrada (formal) viajando em
direção a um lugar em vez de deixá-lo |
52 |
到达的;归航的 |
dàodá de; guī háng de |
到达的;归航的 |
dàodá de; guī háng de |
Chegou |
53 |
inbound
flights/passengers |
inbound flights/passengers |
入境航班/乘客 |
rùjìng hángbān/chéngkè |
Voos de entrada / passageiros |
54 |
回航班机/乘客 |
huí hángbānjī/chéngkè |
回航班机/乘客 |
huí hángbānjī/chéngkè |
Voo de retorno / passageiro |
55 |
入境航班/乘客 |
rùjìng háng bān/chéngkè |
入境航班/乘客 |
rùjìng háng bān/chéngkè |
Voo de entrada / passageiro |
56 |
opposé
outbound |
opposé outbound |
反对出境 |
fǎnduì chūjìng |
Saída oposta |
57 |
inbounds (in basket ball篮球) |
inbounds (in basket ball
lánqiú) |
inbounds(篮球球篮) |
inbounds(lánqiú qiú lán) |
Inbounds (no basquete de
basquete) |
58 |
relating to a
throw that puts the ball into play again after it has gone out of play |
relating to a throw that puts
the ball into play again after it has gone out of play |
与投球失控后投球有关的投球有关 |
yǔ tóuqiú shīkòng hòu
tóuqiú yǒuguān de tóuqiú yǒuguān |
Relativo a um lançamento que
coloca a bola em jogo novamente depois de ter saído de jogo |
59 |
从界外掷入界内恥: |
cóng jièwài zhì rù jiè nèi
chǐ: |
从界外掷入界内耻: |
cóng jièwài zhì rù jiè nèi
chǐ: |
Jogue do mundo exterior para o
mundo: |
60 |
an inbounds pass |
An inbounds pass |
inbounds传球 |
Inbounds chuán qiú |
Um inbounds passar |
61 |
从界外投到界内的传球 |
cóng jièwài tóu dào jiè nèi de
chuán qiú |
从界外投到界内的传球 |
cóng jièwài tóu dào jiè nèi de
chuán qiú |
Passando de fora da fronteira
para o limite |
62 |
in box ,in
tray |
in box,in tray |
在盒子里,在托盘中 |
zài hézi lǐ, zài
tuōpán zhōng |
Na caixa, na bandeja |
63 |
inbox (computing) the place on a computer
where new email messages are shown |
inbox (computing) the place on
a computer where new email messages are shown |
收件箱(计算)计算机上显示新电子邮件的位置 |
shōu jiàn xiāng
(jìsuàn) jìsuànjī shàng xiǎnshì xīn diànzǐ yóujiàn de
wèizhì |
Caixa de entrada (computação) o
lugar em um computador onde novas mensagens de e-mail são mostradas |
64 |
(电子邮件)收件箱:了 |
(diànzǐ yóujiàn) shōu
jiàn xiāng:Le |
(电子邮件)收件箱:了 |
(diànzǐ yóujiàn) shōu
jiàn xiāng:Le |
(email) Caixa de entrada: |
65 |
I have a stack
of emails in my inbox. |
I have a stack of emails in my
inbox. |
我的收件箱里有一堆电子邮件。 |
wǒ de shōu jiàn
xiāng li yǒuyī duī diànzǐ yóujiàn. |
Eu tenho uma pilha de e-mails na
minha caixa de entrada. |
66 |
我的收件箱里有很多电邮 |
Wǒ de shōu jiàn
xiāng li yǒu hěnduō diànyóu |
我的收件箱里有很多电邮 |
Wǒ de shōu jiàn
xiāng li yǒu hěnduō diànyóu |
Eu tenho muitos e-mails na
minha caixa de entrada. |
67 |
picture page
R007 |
picture page R007 |
图片页面R007 |
túpiàn yèmiàn R007 |
Página de imagens R007 |
68 |
inbred produced by breeding among closely related members of a group
of animals, people or plants |
inbred produced by breeding
among closely related members of a group of animals, people or plants |
通过在一群动物,人或植物的密切相关的成员中繁殖而产生的近交系 |
tōngguò zài yīqún
dòngwù, rén huò zhíwù de mìqiè xiāngguān de chéngyuán zhōng
fánzhí ér chǎnshēng de jìn jiāo xì |
Pura produzida por cruzamento
entre membros intimamente relacionados de um grupo de animais, pessoas ou
plantas |
69 |
近亲繁殖的;同系交配的: |
jìnqīn fánzhí de; tóngxì
jiāopèi de: |
近亲繁殖的;同系交配的: |
jìnqīn fánzhí de; tóngxì
jiāopèi de: |
Endogamia; |
70 |
an inbred
racehorse |
An inbred racehorse |
近亲赛马 |
Jìnqīn sàimǎ |
Um cavalo de corrida inato |
71 |
同系交配的赛马 |
tóngxì jiāopèi de
sàimǎ |
同系交配的赛马 |
tóngxì jiāopèi de
sàimǎ |
Corrida de cavalos |
72 |
inborn |
inborn |
先天 |
xiāntiān |
Inato |
73 |
inbreeding breeding between
closely related people or animals |
inbreeding breeding between closely related people or
animals |
密切相关的人或动物之间的近亲繁殖 |
mìqiè xiāngguān de
rén huò dòngwù zhī jiān de jìnqīn fánzhí |
Aprendizagem por endogamia
entre pessoas ou animais intimamente relacionados |
74 |
近亲繁殖;同系交配 |
jìnqīn fánzhí; tóngxì
jiāopèi |
近亲繁殖;同系交配 |
jìnqīn fánzhí; tóngxì
jiāopèi |
Endogamia |
75 |
inbuilt an inbuilt quality exists as an essential part of sth/sb |
inbuilt an inbuilt quality
exists as an essential part of sth/sb |
内置的内在质量是sth
/ sb的重要组成部分 |
nèizhì de nèizài zhìliàng shì
sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
Inbuilt uma qualidade inerente
existe como uma parte essencial do sth / sb |
76 |
内在的;本质的;
天生的 |
nèizài de; běnzhí de;
tiānshēng de |
内在的;本质的;天生的 |
nèizài de; běnzhí de;
tiānshēng de |
Intrínseco, essencial, nascido |
77 |
内置的内在质量是sth
/ sb的重要组成部分 |
nèizhì de nèizài zhìliàng shì
sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
内置的内在质量是sth
/ sb的重要组成部分 |
nèizhì de nèizài zhìliàng shì
sth/ sb de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
A qualidade intrínseca
incorporada é uma parte importante do sth / sb |
78 |
his height
gives him an inbuilt advantage over his opponent. |
his height gives him an inbuilt
advantage over his opponent. |
他的身高比他的对手更有优势。 |
tā de shēngāo
bǐ tā de duìshǒu gèng yǒu yōushì. |
Sua altura lhe dá uma vantagem
inerente sobre seu oponente. |
79 |
他的身高成为他相对于对手的先天优势 |
Tā de shēngāo
chéngwéi tā xiāngduì yú duìshǒu de xiāntiān
yōushì |
他的身高成为他相对于对手的先天优势 |
Tā de shēngāo
chéngwéi tā xiāngduì yú duìshǒu de xiāntiān
yōushì |
Sua altura é sua vantagem inata
sobre seu oponente. |
80 |
compare built
in |
compare built in |
比较内置 |
bǐjiào nèizhì |
Comparar construído em |
81 |
in built,built
in |
in built,built in |
内置,内置 |
nèizhì, nèizhì |
Construído, construído em |
82 |
Inc (also inc) abbr. Incorporated
(used after the name of a company in the US) |
Inc (also inc) abbr. Incorporated (used after the name of
a company in the US) |
Inc(也包括)缩写。合并(在美国公司名称后使用) |
Inc(yě bāokuò)
suōxiě. Hébìng (zài měiguó gōngsī míngchēng hòu
shǐyòng) |
Inc (também inc) abbr
Incorporated (usado após o nome de uma empresa nos EUA) |
83 |
公司(美国用法,置于公司名称之后) |
gōngsī (měiguó
yòngfǎ, zhì yú gōngsī míngchēng zhīhòu) |
公司(美国用法,置于公司名称之后) |
gōngsī (měiguó
yòngfǎ, zhì yú gōngsī míngchēng zhīhòu) |
Empresa (uso dos EUA, colocado
após o nome da empresa) |
84 |
Inc(也包括)缩写。
合并(以美国公司名称使用) |
Inc(yě bāokuò)
suōxiě. Hébìng (yǐ měiguó gōngsī míngchēng
shǐyòng) |
Inc(也包括)缩写。合并(以美国公司名称使用) |
Inc(yě bāokuò)
suōxiě. Hébìng (yǐ měiguó gōngsī míngchēng
shǐyòng) |
Abreviação para Inc (também
incluído). Fusão (usada no nome da empresa dos EUA) |
85 |
Texaco Inc |
Texaco Inc |
德士古公司 |
dé shì gǔ gōngsī |
Texaco Inc |
86 |
德士古石油公司 |
dé shì gǔ shíyóu
gōngsī |
德士古石油公司 |
dé shì gǔ shíyóu
gōngsī |
Companhia de Petróleo Texaco |
87 |
inc. abbr,incl |
inc. Abbr,incl |
INC。简称,含 |
INC. Jiǎnchēng, hán |
Inc. abbr, incl |
88 |
incalculable (formal) very
large or very great; too great to calculate |
incalculable (formal) very
large or very great; too great to calculate |
无法估量的(正式的)非常大或非常大;太棒了,无法计算 |
wúfǎ gūliàng de
(zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ
jìsuàn |
Incalculável (formal) muito
grande ou muito grande, muito grande para calcular |
89 |
极大的;不可计算的;不可估量的 |
jí dà de; bùkě jìsuàn de;
bù kě gūliàng de |
极大的;不可计算的;不可估量的 |
jí dà de; bùkě jìsuàn de;
bùkě gūliàng de |
Grande, incalculável,
imensurável |
90 |
无法估量的(正式的)非常大或非常大;
太棒了,无法计算 |
wúfǎ gūliàng de
(zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ
jìsuàn |
无法估量的(正式的)非常大或非常大;太棒了,无法计算 |
wúfǎ gūliàng de
(zhèngshì de) fēicháng dà huò fēicháng dà; tài bàngle, wúfǎ
jìsuàn |
Incalculável (formal) muito
grande ou muito grande, ótimo, incapaz de calcular |
91 |
the oil spill
has caused incalculable damage to the environment |
the oil spill has caused
incalculable damage to the environment |
漏油事件对环境造成了无法估量的损害 |
lòu yóu shìjiàn duì huánjìng
zào chéng liǎo wúfǎ gūliàng de sǔnhài |
O derramamento de óleo causou
danos incalculáveis ao meio ambiente |
92 |
这次石油泄漏对环境造成了难以估计的损害 |
zhè cì shíyóu xièlòu duì
huánjìng zàochéngle nányǐ gūjì de sǔnhài |
这次石油泄漏对环境造成了难以估计的损害 |
zhè cì shíyóu xièlòu duì
huánjìng zàochéngle nányǐ gūjì de sǔnhài |
O derramamento de óleo causou
danos incalculáveis ao meio ambiente. |
93 |
compare
calculable |
compare calculable |
比较可计算 |
bǐjiào kě jìsuàn |
Comparar calculável |
94 |
incalculably |
incalculably |
不可估量 |
bù kě gūliàng |
Incalculavelmente |
95 |
incandescent (technical) giving out light when
heated |
incandescent (technical) giving
out light when heated |
白炽灯(技术)加热时发光 |
báichì dēng (jìshù)
jiārè shí fāguāng |
Incandescente (técnico) dando
luz quando aquecido |
96 |
白热的;.白炽的 |
bái rè de;. Báichì de |
白热的;白炽的 |
bái rè de; báichì de |
Incandescente |
97 |
白炽灯(技术)加热时发光 |
báichì dēng (jìshù)
jiārè shí fāguāng |
白炽灯(技术)加热时发光 |
báichì dēng (jìshù)
jiārè shí fāguāng |
Lâmpada incandescente (técnico)
brilha quando aquecido |
98 |
incandescentlamps:inccm- |
incandescent lamps: |
incandescentlamps:inccm- |
incandescentlamps:Inccm- |
Lâmpadas incandescentes: |
99 |
白识灯 |
Bái shì dēng |
白识灯 |
bái shì dēng |
Luz branca |
100 |
(formal) very
bright |
(Formal) very bright |
(正式)非常聪明 |
(Zhèngshì) fēicháng cōngmíng |
(formal) muito brilhante |
|
十分明亮伯;耀眼的 |
shífēn míngliàng bó;
yàoyǎn de |
十分明亮伯;耀眼的 |
shífēn míngliàng bó;
yàoyǎn de |
Muito brilhante, deslumbrante |
102 |
incandescent,
white |
incandescent, white |
白炽灯,白色 |
báichì dēng, báisè |
Incandescente, branco |
103 |
刺眼的白色 |
cìyǎn de báisè |
刺眼的白色 |
cìyǎn de báisè |
Branco listrado |
104 |
(formal) full
of strong emotion |
(formal) full of strong
emotion |
(正式的)充满强烈的情感 |
(zhèngshì de)
chōngmǎn qiángliè de qínggǎn |
(formal) cheio de emoção forte |
105 |
感情强烈的;激情的 |
gǎnqíng qiángliè de;
jīqíng de |
感情强烈的;激情的 |
gǎnqíng qiángliè de;
jīqíng de |
Apaixonado |
106 |
an incandescent musical
performance |
an incandescent musical
performance |
白炽灯的音乐表演 |
báichì dēng de yīnyuè
biǎoyǎn |
Um desempenho musical
incandescente |
107 |
充满激情的音乐演奏 |
chōngmǎn jīqíng
de yīnyuè yǎnzòu |
充满激情的音乐演奏 |
chōngmǎn jīqíng
de yīnyuè yǎnzòu |
Música apaixonada tocando |
108 |
She was incandescent with rage. |
She was incandescent with rage. |
她白痴愤怒。 |
tā báichī fènnù. |
Ela estava incandescente de
raiva. |
109 |
她怒不可遏 |
Tā nùbùkě'è |
她怒不可遏 |
Tā nùbùkě'è |
Ela está furiosa |
110 |
incandescence |
incandescence |
白炽 |
báichì |
Incandescência |
111 |
incantation special words that are
spoken or sung to have a magic effect; the act of speaking or singing these
words |
incantation special words that are spoken or sung to
have a magic effect; the act of speaking or singing these words |
咒语所说或唱的特殊词语具有神奇的效果;说或唱这些话的行为 |
zhòuyǔ suǒ shuō
huò chàng de tèshū cíyǔ jùyǒu shénqí de xiàoguǒ;
shuō huò chàng zhèxiē huà de xíngwéi |
Encantamento palavras especiais
que são faladas ou cantadas para ter um efeito mágico, o ato de falar ou
cantar essas palavras |
112 |
符咒;咒语;念咒语 |
fúzhòu; zhòuyǔ; niàn
zhòuyǔ |
符咒;咒语;念咒语 |
fúzhòu; zhòuyǔ; niàn
zhòuyǔ |
Feitiço; soletrar; jurar
feitiço |
113 |
incapable ~ of sth/of doing sth not |
incapable ~ of sth/of doing sth
not |
无能为力的...... |
wúnéngwéilì de...... |
Incapaz de sth / of doing sth
não |
114 |
able to .do
sth |
able to.Do sth |
能够.do ...... |
Nénggòu.Do...... |
Capaz de .do sth |
115 |
没有能力(设某事) |
méiyǒu nénglì (shè
mǒu shì) |
没有能力(设某事) |
Méiyǒu nénglì (shè
mǒu shì) |
Nenhuma habilidade (defina
algo) |
116 |
incapable of
speech 。 |
incapable of speech. |
无法说话。 |
wúfǎ shuōhuà. |
Incapaz de fala. |
117 |
不会说话 |
Bù huì shuōhuà |
不会说话 |
Bù huì shuōhuà |
Não posso falar |
118 |
The children
seem to be totally incapable of working by themselves |
The children seem to be totally
incapable of working by themselves |
孩子们似乎完全没有能力独自工作 |
háizimen sìhū wánquán
méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò |
As crianças parecem ser
totalmente incapazes de trabalhar sozinhas |
119 |
孩子们好像完全木能独自做事 |
háizimen hǎoxiàng wánquán
mù néng dúzì zuòshì |
孩子们好像完全木能独自做事 |
háizimen hǎoxiàng wánquán
mù néng dúzì zuòshì |
As crianças parecem poder fazer
as coisas sozinhas. |
120 |
孩子们似乎完全没有能力独自工作。 |
háizimen sìhū wánquán
méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò. |
孩子们似乎完全没有能力独自工作。 |
háizimen sìhū wánquán
méiyǒu nénglì dúzì gōngzuò. |
As crianças parecem ser
completamente incapazes de trabalhar sozinhas. |
121 |
not able to
control yourself or your affairs; not able to do anything well |
Not able to control yourself or
your affairs; not able to do anything well |
无法控制自己或你的事务;不能做任何事情 |
Wúfǎ kòngzhì zìjǐ huò
nǐ de shìwù; bùnéng zuò rènhé shìqíng |
Não é capaz de se controlar ou
de seus assuntos, não é capaz de fazer nada bem |
122 |
不能克制自己命;不能自理的;什么事也做不好的 |
bùnéng kèzhì zìjǐ mìng;
bùnéng zìlǐ de; shénme shì yě zuò bù hǎo de |
不能克制自己命;不能自理的;什么事也做不好的 |
bùnéng kèzhì zìjǐ mìng;
bùnéng zìlǐ de; shénme shì yě zuò bù hǎo de |
Não pode conter a própria vida,
não pode cuidar de si mesma; |
123 |
he was found
lying in the road, drunk and incapable |
he was found lying in the road,
drunk and incapable |
他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 |
tā pī fà xiàn
tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì |
Ele foi encontrado deitado na
estrada, bêbado e incapaz |
124 |
他被发现躺在路上,烂醉如泥 |
tā pī fà xiàn
tǎng zài lùshàng, lànzuì rú ní |
他被发现躺在路上,烂醉如泥 |
tā pī fà xiàn
tǎng zài lùshàng, lànzuì rú ní |
Ele foi encontrado deitado na
estrada, bêbado |
125 |
他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 |
tā pī fà xiàn
tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì |
他被发现躺在路上,喝醉了,无能为力 |
tā pī fà xiàn
tǎng zài lùshàng, hē zuìle, wúnéngwéilì |
Ele foi encontrado deitado na
estrada, bêbado, impotente |
126 |
If people keep
telling you you're incapable, you begin to lose confidence
in yourself |
If people keep telling you
you're incapable, you begin to lose confidence in yourself |
如果人们一直告诉你你无能为力,你就开始对自己失去信心 |
rúguǒ rénmen yīzhí
gàosù nǐ nǐ wúnéngwéilì, nǐ jiù kāishǐ duì zìjǐ
shīqù xìnxīn |
Se as pessoas continuarem
dizendo que você é incapaz, você começa a perder a confiança em si mesmo |
127 |
如果人们不断地对你说你无能,你就开始失去自信了 |
rúguǒ rénmen bùduàn dì duì
nǐ shuō nǐ wúnéng, nǐ jiù kāishǐ shīqù
zìxìnle |
如果人们不断地对你说你无能,你就开始失去自信了 |
rúguǒ rénmen bùduàn dì duì
nǐ shuō nǐ wúnéng, nǐ jiù kāishǐ shīqù
zìxìnle |
Se as pessoas continuarem
dizendo que você é incompetente, você começa a perder a confiança. |
128 |
opposé capable |
opposé capable |
反对能力 |
fǎnduì nénglì |
Opposé capaz |
129 |
incapacitate(formal) to make sb/sth unable to live or work normally |
incapacitate(formal) to make
sb/sth unable to live or work normally |
瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 |
tānhuàn (zhèngshì)
shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò |
Incapacita (formal) para tornar
sb / sth incapaz de viver ou trabalhar normalmente |
130 |
使失去正常生活(或工作)能力 |
shǐ shīqù zhèngcháng
shēnghuó (huò gōngzuò) nénglì |
使失去正常生活(或工作)能力 |
shǐ shīqù zhèngcháng
shēnghuó (huò gōngzuò) nénglì |
Faça a habilidade de perder a
vida normal (ou trabalho) |
131 |
瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 |
tānhuàn (zhèngshì)
shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò |
瘫痪(正式)使某人无法正常生活或工作 |
tānhuàn (zhèngshì)
shǐ mǒu rén wúfǎ zhèngcháng shēnghuó huò gōngzuò |
瘫痪 (formal) faz
alguém incapaz de viver ou trabalhar corretamente |
132 |
incapacity (formal)〜(of sb/sth) (to do
sth) lack of .ability or skill |
incapacity (formal)〜(of
sb/sth) (to do sth) lack of.Ability or skill |
无行为能力(正式)〜(某人/某人)(做某事)缺乏能力或技能 |
wú xíngwéi nénglì
(zhèngshì)〜(mǒu rén/mǒu rén)(zuò mǒu shì) quēfá
nénglì huò jìnéng |
Incapacidade (formal) ~ (de sb
/ sth) (fazer sth) falta de habilidade ou habilidade |
133 |
无能力;缺乏技能 |
wú nénglì; quēfá
jìnéng |
无能力;缺乏技能 |
wúnénglì; quēfá jìnéng |
Incapaz, falta de habilidade |
|
synonym
inability |
synonym inability |
同义词无能 |
tóngyìcí wú néng |
Incapacidade sinónimo |
134 |
their
incapacity to govern effectively |
their incapacity to govern
effectively |
他们没有能力有效地治理 |
tāmen méiyǒu nénglì
yǒuxiào de zhìlǐ |
Sua incapacidade de governar
efetivamente |
135 |
他们缺乏有效治理的能力 |
tāmen quēfá
yǒuxiào zhìlǐ de nénglì |
他们缺乏有效治理的能力 |
tāmen quēfá
yǒuxiào zhìlǐ de nénglì |
Eles não têm a capacidade de
gerenciar de forma eficaz |
136 |
the state of
being too ill/sick to do your work or take care of yourself |
the state of being too ill/sick
to do your work or take care of yourself |
生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 |
shēngbìng huò
shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì
zhàogù hǎo zìjǐ |
O estado de estar doente /
doente demais para fazer o seu trabalho ou cuidar de si |
137 |
卧病;属弱 |
wòbìng; shǔ ruò |
卧病;属弱 |
wòbìng; shǔ ruò |
Deitada doente, fraca |
138 |
生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 |
shēngbìng huò
shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì
zhàogù hǎo zìjǐ |
生病或生病的状态,无论是做你的工作还是照顾好自己 |
shēngbìng huò
shēngbìng de zhuàngtài, wúlùn shì zuò nǐ de gōngzuò háishì
zhàogù hǎo zìjǐ |
Doente ou doente, seja fazendo
seu trabalho ou cuidando de si mesmo |
139 |
She returned'
to work after a long period
of incapacity |
She returned' to work after a
long period of incapacity |
经过长期的无能为力,她回到了工作岗位 |
jīngguò chángqí de
wúnéngwéilì, tā huí dàole gōngzuò gǎngwèi |
Ela voltou a trabalhar depois de
um longo período de incapacidade |
140 |
她病了很长一段时间之后回去工怍了。 |
tā bìngle hěn
zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huíqù gōng zuòle. |
她病了很长一段时间之后回去工怍了。 |
tā bìngle hěn
zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu huíqù gōngzuòle. |
Ela ficou doente por um longo
tempo e voltou ao trabalho. |
141 |
in car relating to sth that you have or
use inside a car, for example a radio or CD player |
In car relating to sth that you
have or use inside a car, for example a radio or CD player |
在车里,你有或在车内使用,例如收音机或CD播放器 |
Zài chē lǐ, nǐ
yǒu huò zài chē nèi shǐyòng, lìrú shōuyīnjī huò
CD bòfàng qì |
No carro relacionado a sth que
você tem ou usa dentro de um carro, por exemplo, um rádio ou CD player |
142 |
车内安装(或使用)的;车内的 |
chē nèi ānzhuāng
(huò shǐyòng) de; chē nèi de |
车内安装(或使用)的;车内的 |
chē nèi ānzhuāng
(huò shǐyòng) de; chē nèi de |
Instalado (ou usado) no carro; |
143 |
in-car entertainment |
in-car entertainment |
车载娱乐 |
chēzài yúlè |
Entretenimento no carro |
144 |
安装于车内的娱乐系统 |
ānzhuāng yú chē
nèi de yú yuè xìtǒng |
安装于车内的娱乐系统 |
ānzhuāng yú chē
nèi de yú yuè xìtǒng |
Sistema de entretenimento
instalado no carro |
145 |
incarcerate ~ sb
(in sth) (formal) to put sb in prison or in another place from which they cannot
escape |
incarcerate ~ sb (in sth)
(formal) to put sb in prison or in another place from which they cannot
escape |
监禁〜某人(某事)(正式)将某人关在监狱或其他无法逃脱的地方 |
jiānjìn〜mǒu
rén (mǒu shì)(zhèngshì) jiāng mǒu rén guān zài
jiānyù huò qítā wúfǎ táotuō dì dìfāng |
Incarcerate ~ sb (em sth)
(formal) para colocar sb na prisão ou em outro lugar do qual eles não podem
escapar |
146 |
监禁;关押;禁闭 |
jiānjìn; guānyā;
jìnbì |
监禁;关押;禁闭 |
jiānjìn; guānyā;
jìnbì |
Prisão, prisão, confinamento |
147 |
synonym imprison |
synonym imprison |
同义词监禁 |
tóngyìcí jiānjìn |
Prisão de sinônimo |
148 |
incarceration |
incarceration |
监禁 |
jiānjìn |
Encarceramento |
149 |
incarnate |
incarnate |
体现 |
tǐxiàn |
Encarnado |
150 |
通常在名词之后) |
tōngcháng zài míngcí
zhīhòu) |
通常在名词之后) |
tōngcháng zài míngcí
zhīhòu) |
Geralmente depois de um
substantivo) |
151 |
(formal) in
human form |
(formal) in human form |
(正式的)人形 |
(zhèngshì de) rénxíng |
(formal) em forma humana |
152 |
人体化的;化身的;
拟人化的 |
réntǐ huà de; huàshēn
de; nǐrén huà de |
人体化的;化身的;拟人化的 |
réntǐ huà de; huàshēn
de; nǐrén huà de |
Humanizado, avatar,
antropomórfico |
153 |
The leader
seemed the devil incarnate |
The leader seemed the devil
incarnate |
领导者似乎是魔鬼的化身 |
lǐngdǎo zhě
sìhū shì móguǐ de huàshēn |
O líder parece o diabo
encarnado |
154 |
那个首领好像是魔鬼的化身 |
nàgè shǒulǐng
hǎoxiàng shì móguǐ de huàshēn |
那个首领好像是魔鬼的化身 |
nàgè shǒulǐng
hǎoxiàng shì móguǐ de huàshēn |
O líder parece ser a encarnação
do diabo. |
155 |
(formal)to give a definite or human form to a particular idea or
quality |
(formal)to give a definite or
human form to a particular idea or quality |
(正式的)为特定的想法或质量提供明确的或人的形式 |
(zhèngshì de) wèi tèdìng de
xiǎngfǎ huò zhìliàng tígōng míngquè de huò rén de xíngshì |
(formal) para dar uma forma
definida ou humana a uma ideia ou qualidade |
156 |
将(概念或品质)具体化;使人格化;拟人化 |
jiāng (gàiniàn huò
pǐnzhí) jùtǐ huà; shǐ réngéhuà; nǐrén huà |
将(概念或品质)具体化;使人格化;拟人化 |
jiāng (gàiniàn huò
pǐnzhí) jùtǐ huà; shǐ réngéhuà; nǐrén huà |
Concretizar (conceito ou
qualidade); personalizar; personificar |
157 |
synonym embody |
synonym embody |
同义词体现 |
tóngyìcí tǐxiàn |
O sinónimo personifica |
158 |
incarnation a period of life in a particular form |
incarnation a period of life in
a particular form |
化身为特定形式的生命时期 |
huàshēn wèi tèdìng xíngshì
de shēngmìng shíqí |
Encarnação um período de vida em
uma forma particular |
159 |
(某一段时间内的)化身 |
(mǒu yīduàn
shíjiān nèi de) huàshēn |
(某一段时间内的)化身 |
(mǒu yīduàn
shíjiān nèi de) huàshēn |
(em um determinado período de
tempo) avatar |
160 |
one of the
incarnations of Vishnu |
one of the incarnations of
Vishnu |
毗湿奴的化身之一 |
pí shī nú de huàshēn
zhī yī |
Uma das encarnações de Vishnu |
161 |
守护神毗湿奴的化身之 |
shǒuhù shén pí shī nú
de huàshēn zhī |
守护神毗湿奴的化身之 |
shǒuhù shén pí shī nú
de huàshēn zhī |
A encarnação do santo padroeiro
Vishnu |
162 |
毗湿奴的化身之一 |
pí shī nú de huàshēn zhī yī |
毗湿奴的化身之一 |
pí shī nú de huàshēn zhī yī |
Uma das encarnações de Vishnu |
163 |
He believed he
had been a prince in a previous incarnation |
He believed he had been a
prince in a previous incarnation |
他相信他曾经是以前化身的王子 |
tā xiāngxìn tā
céngjīng shì yǐqián huàshēn de wángzǐ |
Ele acreditava que ele tinha
sido um príncipe em uma encarnação anterior |
164 |
他相信他的前生是个王子 |
tā xiāngxìn tā
de qián shēng shìgè wángzǐ |
他相信他的前生是个王子 |
tā xiāngxìn tā
de qián shēng shìgè wángzǐ |
Ele acredita que seu antecessor
era um príncipe. |
165 |
(figurative) I
worked for her in her earlier incarnation (her previous job) as a lawyer. |
(figurative) I worked for her
in her earlier incarnation (her previous job) as a lawyer. |
(比喻)我作为一名律师在她早期的化身(她以前的工作)中为她工作。 |
(bǐyù) wǒ zuòwéi
yī míng lǜshī zài tā zǎoqí de huàshēn (tā
yǐqián de gōngzuò) zhōng wèi tā gōng zuò. |
(figurativo) Eu trabalhei para
ela em sua encarnação anterior (seu trabalho anterior) como advogado. |
166 |
她先前当律师时我曾;她那里上班。 |
Tā xiānqián dāng
lǜshī shí wǒ céng; tā nàlǐ shàngbān. |
她先前当律师时我曾;她那里上班。 |
Tā xiānqián dāng
lǜshī shí wǒ céng; tā nàlǐ shàngbān. |
Eu costumava ser advogada
quando ela era, ela ia trabalhar lá. |
167 |
a person who
represents a particular quality, for example, in human form |
A person who represents a
particular quality, for example, in human form |
表示特定品质的人,例如人的形式 |
Biǎoshì tèdìng pǐnzhí
de rén, lìrú rén de xíngshì |
uma pessoa que representa uma
qualidade particular, por exemplo, em forma humana |
168 |
代表某种品质的人;化身 |
dàibiǎo mǒu
zhǒng pǐnzhí de rén; huàshēn |
代表某种品质的人;化身 |
dàibiǎo mǒu
zhǒng pǐnzhí de rén; huàshēn |
uma pessoa que representa uma
certa qualidade, um avatar |
169 |
synonym
embodiment |
synonym embodiment |
同义词实施例 |
tóngyìcí shíshī lì |
Incorporação de sinônimo |
171 |
the
incarnation of evil |
the incarnation of evil |
邪恶的化身 |
xié'è de huàshēn |
A encarnação do mal |
172 |
邪恶的化身 |
xié'è de huàshēn |
邪恶的化身 |
xié'è de huàshēn |
Avatar malvado |
173 |
(also the Incarnation) (in Christianity
基督教) |
(also the Incarnation) (in
Christianity jīdūjiào) |
(也是道成肉身)(在基督教基督教中) |
(yěshì dàochéng
ròushēn)(zài jīdūjiào jīdūjiào zhōng) |
(também a Encarnação) (no
Cristianismo Cristianismo) |
174 |
the act of God
coming to earth in human form as Jesus |
the act of God coming to earth
in human form as Jesus |
上帝的行为以耶稣的形式来到地球 |
shàngdì de xíngwéi yǐ
yēsū de xíngshì lái dào dìqiú |
O ato de Deus vindo à Terra em
forma humana como Jesus |
175 |
道成肉身(上帝化身为耶稣来到人间) |
dàochéng ròushēn (shàngdì
huàshēn wèi yēsū lái dào rénjiān) |
道成肉身(上帝化身为耶稣来到人间) |
dàochéng ròushēn (shàngdì
huàshēn wèi yēsū lái dào rénjiān) |
Encarnação (Deus encarnado como
Jesus veio ao mundo) |
176 |
incautious (formal) done without thinking
carefully about the results; not thinking about what might happen |
incautious (formal) done
without thinking carefully about the results; not thinking about what might
happen |
谨慎(正式)完成而不仔细考虑结果;不考虑会发生什么 |
jǐnshèn (zhèngshì)
wánchéng ér bù zǐxì kǎolǜ jiéguǒ; bù kǎolǜ huì
fāshēng shénme |
Incautious (formal) feito sem
pensar cuidadosamente sobre os resultados, não pensando sobre o que poderia
acontecer |
177 |
不慎重的;轻率的;鲁莽的 |
bù shènzhòng de; qīngshuài
de; lǔmǎng de |
不慎重的;轻率的;鲁莽的 |
bù shènzhòng de; qīngshuài
de; lǔmǎng de |
Inadvertente; erupção cutânea;
imprudente |
178 |
cautiously |
ǐnshèn |
谨慎 |
ǐnshèn |
Cautelosamente |
179 |
incendiary designed to cause fires |
incendiary designed to cause
fires |
旨在引起火灾的燃烧弹 |
zhǐ zài yǐnqǐ
huǒzāi de ránshāo dàn |
Incendiário projetado para
causar incêndios |
180 |
放火的;纵火的;能引起燃烧的 |
fànghuǒ de; zònghuǒ
de; néng yǐnqǐ ránshāo de |
放火的;纵火的;能引起燃烧的 |
fànghuǒ de; zònghuǒ
de; néng yǐnqǐ ránshāo de |
Incêndio; incêndio criminoso;
pode causar queimação |
181 |
an incendiary
device/bomb/attack |
an incendiary
device/bomb/attack |
燃烧装置/炸弹/攻击 |
ránshāo
zhuāngzhì/zhàdàn/gōngjí |
Um dispositivo incendiário /
bomba / ataque |
182 |
喷火器;燃烧弹;;火攻 |
pēn huǒqì;
ránshāo dàn;; huǒ gōng |
喷火器;燃烧弹;;火攻 |
pēn huǒqì;
ránshāo dàn;; huǒ gōng |
Lança-chamas, bomba de fogo,
ataque de fogo |
183 |
(formal) causing strong feelings or violence |
(formal) causing strong
feelings or violence |
(正式)引起强烈的感情或暴力 |
(zhèngshì) yǐnqǐ
qiángliè de gǎnqíng huò bàolì |
(formal) causando sentimentos
fortes ou violência |
184 |
煽动性的 |
shāndòng xìng de |
煽动性的 |
shāndòng xìng de |
Provocativo |
185 |
synonym
inflammatory |
synonym inflammatory |
同义词炎症 |
tóngyìcí yánzhèng |
Sinônimo inflamatório |
186 |
incendiary
remarks |
incendiary remarks |
煽动性言论 |
shāndòng xìng yánlùn |
Observações incendiárias |
187 |
煽动性言论 |
shāndòng xìng yánlùn |
煽动性言论 |
shāndòng xìng yánlùn |
Discurso turbulento |
188 |
inflammatories |
inflammatories |
消炎药 |
xiāoyán yào |
Inflamatorios |
189 |
a bomb that is
designed to make a fire start burning when it explodes |
a bomb that is designed to make
a fire start burning when it explodes |
一种炸弹,旨在使火灾爆炸时开始燃烧 |
yī zhǒng zhàdàn,
zhǐ zài shǐ huǒzāi bàozhà shí kāishǐ
ránshāo |
uma bomba que é projetada para
fazer um fogo começar a queimar quando explode |
190 |
燃烧弹 |
ránshāo dàn |
燃烧弹 |
ránshāo dàn |
Bomba incendiária |
191 |
synonym
firebomb |
synonym firebomb |
同义词firebomb |
tóngyìcí firebomb |
Sinônimo firebomb |
192 |
incense a substance that produces a pleasant smell when you burn it,
used particularly in religious ceremonies |
incense a substance that
produces a pleasant smell when you burn it, used particularly in religious
ceremonies |
香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 |
xiānghuǒ shì yī
zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de
qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng |
Aplauda uma substância que
produz um cheiro agradável quando você a queima, usada particularmente em
cerimônias religiosas |
193 |
香(尤指宗教礼仪用的) |
xiāng (yóu zhǐ
zōngjiào lǐyí yòng de) |
香(尤指宗教礼仪用的) |
xiāng (yóu zhǐ
zōngjiào lǐyí yòng de) |
Fragrância (especialmente para
etiqueta religiosa) |
194 |
香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 |
xiānghuǒ shì yī
zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de
qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng |
香火是一种在燃烧时会产生令人愉快的气味的物质,特别是在宗教仪式中使用 |
xiānghuǒ shì yī
zhǒng zài ránshāo shí huì chǎnshēng lìng rén yúkuài de
qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng shǐyòng |
O incenso é uma substância que
produz um odor agradável quando queimado, especialmente em rituais
religiosos. |
195 |
to make sb
very angry |
to make sb very angry |
让某人非常生气 |
ràng mǒu rén fēicháng
shēngqì |
Para fazer sb muito irritado |
196 |
激怒;使大 |
jīnù; shǐ dà |
激怒;使大 |
jīnù; shǐ dà |
Irritar |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
incantation |
1030 |
1030 |
inaugurate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|