A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  inability 1029 1029 inaugural        
1 illogical Bùtōng 不通 Bùtōng Illogique Den eínai logikó    
2 不通 Bùtōng 不通 bùtōng Τμήμα μηδέν Pouthená    
3 The film 不合逻辑 bùhé luójí Illogique Den eínai logikó    
4 immorally Clearing the 不道德 bù dàodé Ανησυχία Anisychós    
5 不道德 Clearing the 不道德 bù dàodé Ανήθικος Anisychitikó
6 irrelevance Wúguān 无关 wúguān Μη σχετικότητα Den échei simasía    
7 不无关 Clearing Wúguān 不无关 bù wúguān Pas hors de propos Den eínai áscheto    
8 (also im) (in verbs 构成动词) (Yěshì im) (If you need to be a little) (也是im)(在动词构成动词) (yěshì im)(zài dòngcí gòuchéng dòngcí) (aussi im) (τα ρήματα αποτελούν ένα verbe) (epísis im) (sta rímata apoteleí ríma)    
9 to put into the condition mentioned Abundant Tiáojisher 投入到上述条件 tóurù dào shàngshù tiáojiàn Μετρημένο σε εθνικό επίπεδο Gia na tetheí se katástasi pou anaféretai    
10 使置于某状况 shǐ zhì yú Mǒu 使置于某状况 shǐ zhì yú mǒu zhuàngkuàng Μετρημένη κατάσταση Válte mia katástasi    
11 inflame Fāyán 发炎 fāyán Enflammer Inflame    
12 使愤怒 shǐ Fènnù 使愤怒 shǐ fènnù Faire de la colère Káne thymó    
13 imperil Wēixié 威胁 wēixié Διακινδυνεύω Imperil    
14 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn Zhī zhōng 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn zhī zhōng Φέρνει τον κίνδυνο Diatireíte ton kíndyno    
15 in combining form(in nouns 构成名词) Zǔhé (the answer), and the language of the call 在组合形式(在名词构成名词) zài zǔhé xíngshì (zài míngcí gòuchéng míngcí) Συμπεριλαμβάνεται φόρμα (en noms) Symperílipsi tis fórmas (sta ousiastiká)    
16 an activity in which many people take part  Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng Ενεργός συμμετέχουσα σε προσωπικό Mia drastiriótita stin opoía symmetéchoun polloí ánthropoi    
17 许多人参加的活动 Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng Δραστηριότητες για άτομα με ειδικές ανάγκες Drastiriótites pou parakolouthoún polloí ánthropoi    
18 很多人参加的活动 Hěnduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 很多人参加的活动 hěnduō rén shēn jiā de huódòng Δραστηριότητες για άτομα με ειδικές ανάγκες Drastiriótites pou parakolouthoún polloí ánthropoi    
19 a sit-in Jìngzuò 静坐 jìngzuò un sit-in éna sit-in    
20 静坐 Jìngzuò 静坐示威 jìngzuò shìwēi Απόσυρση από την κυκλοφορία Diadílosi dialogismoú    
21 a teach-in Jiàoxué 教学 jiàoxué ένα Teach-In mia didaskalía    
22 教学 Jiàoxué 教学 jiàoxué Εντοπισμός Didaskalía    
23 研过 Yánguò 研过会 yánguò huì Περιζήτητος Érevna    
24 inability Wúthe 无力 wúlì Ανικανότητα Adynamía
25 〜(to do sth) the fact of not being able .to do sth  〜 (Zuò mǒu shì) to the 〜(做某事)不能做某事的事实 〜(zuò mǒu shì) bùnéng zuò mǒu shì de shìshí ~ (faire ça) fa fait de ne pas pouvoir faire ça ~ (na kánoume sth) to gegonós óti den eínai se thési na to kánoume sth    
26 无能;无力;不能 Wúnéng; ; Bùnéng 无能;无力;不能 wúnéng; wúlì; bùnéng Ανίκανος Aníkanos
27 the government's inability to provide basic services Zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù 政府无法提供基本服务 zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù Αδυναμία εκκαθάρισης σε τέσσερις βασικές υπηρεσίες I adynamía tis kyvérnisis na paréchei vasikés ypiresíes    
28 政府在提供基本服务方面的无能 Zhèngfǔ jīběn fúwù fāngmiàn de Wúnéng 政府在提供基本服务方面的无能 zhèngfǔ zài tígōng jīběn fúwù fāngmiàn de wúnéng Η έλλειψη διεθνούς δικαιοδοσίας για την παροχή βασικών υπηρεσιών I anepárkeia tis kyvérnisis stin parochí vasikón ypiresión
29 Some families go without medical treatment because of their inability to pay yǒuxiē jiātíng yóuyú zhīfù ér méiyǒu jiēshòu Zhìliaustria 有些家庭由于无力支付而没有接受治疗 yǒuxiē jiātíng yóuyú wúlì zhīfù ér méiyǒu jiēshòu zhìliáo Ορισμένες οικογένειες δεν έχουν επαρκείς επιδόσεις για την εκπλήρωση της επαγγελματικής τους δραστηριότητας Merikés oikogéneies pigaínoun chorís iatrikí períthalpsi lógo tis adynamías tous na plirósoun
30 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúffled zhīfù yīliaustria fèiyér dé to compensate Yīzhì 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúlì zhīfù yīliáo fèiyòng ér dé bù dào yīzhì Ορισμένες οικογένειες δεν είναι έτοιμες να φτάσουν στο αυτοκίνητο χωρίς να παύσουν να πληρώνουν τα χρήματά τους. Orisménes oikogéneies den therapévontai epeidí den boroún na plirósoun gia iatriká éxoda.    
31 opposé ability Fǎnduì Néngki 反对能力 fǎnduì nénglì Capacité Opposé Antítheti ikanótita    
32 in absentia(from Latin) while not present at the event being referred to  The factory (láizì Lādīng yǔ), the Cānjiā de Huózhōng line Zhongli méiyǒu 缺席(来自拉丁语),但在参加的活动中没有出席 quēxí (láizì lādīng yǔ), dàn zài cānjiā de huódòng zhōng méiyǒu chūxí Σε ερημοδικία (du latin) χωρίς προηγούμενη αναφορά Se erímin (apó ti latinikí glóssa), enó den eínai paróntes sto gegonós pou anaféretai
33 缺席 quēugly 缺席 quēxí Απών Apousía    
34 Two foreign suspects will be tried in absentia Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin    
35 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 Liǎng Míng Wàijí Xiányífsher 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 liǎng míng wàijí xiányífàn jiāng bèi quēxí shěnpàn Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin    
36 两名外国嫌疑人将缺席审判 Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin    
37 inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get Nányǐ jiējling (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù whistling 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé Μη προσπελάσιμη (à qn / qch) δυσκολία ή αδύνατη αθέτησης ή απόκτησης Aprósito (se sb / sth) dýskolo í adýnato na ftásete í na párete    
38 难以达到的;不可得到的 Nányǐ dáabundant de; Bùkě déabundant de 难以达到的;不可得到的 nányǐ dádào de; bùkě dédào de Διαφορετικά Dýskolo na epitefchtheí    
39 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 Nányǐ  难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé Το απρόσιτο (που επιλέξατε) δυσκολεύει ή είναι αδύνατο να το κάνει Aprósito (í káti) dýskolo í adýnato na epitefchtheí í na apoktitheí    
40 they live in a remote area, inaccessible except by car they live in a remote area, inaccessible except by car 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù Ils vivent dans une région reculée, απροσπέλαστα ή vof en voiture Zoun se mia apomakrysméni periochí, aprósiti, ektós apó to aftokínito    
41 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 tāmen zhù zài yī chù piānyuǎn dìqū, zhǐ néng kāichē qù Ο τρόπος ζωής μας δεν είναι τόσο καλός όσο και αδιάφορος Zoun se mia apomakrysméni periochí kai boroún móno na odigísoun    
42 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù Εδώ θα βρείτε πληροφορίες για τις περιφέρειες και τους πολίτες που επιθυμούν να συμμετάσχουν. Zoun se apomakrysménes periochés kai den boroún na eisélthoun, ektós apó tin odígisi.
43 the temple is now inaccessible to the public the temple is now inaccessible to the public 公众现在无法进入寺庙 gōngzhòng xiànzài wúfǎ jìnrù sìmiào Το εκκλησάκι είναι απρόσιτο στο δημόσιο O naós eínai pléon aprósitos gia to koinó    
44 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 zhège sìmiào xiànzài bùduì gōngzhòng kāifàng Ο ναός δεν είναι παρθένος σε δημόσιο συντηρητή. Aftós o naós den eínai anoichtós sto koinó tóra.    
45 (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) (figuratif) Η ηλικία των ενηλίκων είναι απαλλαγμένη από την προσβασιμότητα των ενηλίκων (μη σύμπραξη) (eikonikí) I glóssa ton efívon eínai syníthos entelós aprósiti stous (mi katanoitoús) enílikes    
46 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 qīngshàonián de yǔyán chéngrén wǎngwǎng tīng bù dǒng Οι ενήλικες παίζουν σημαντικό ρόλο Oi enílikes enilíkon sychná den katalavaínoun
47 (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) (αριθμός) των ενηλίκων είναι απαράδεκτο για τους εφήβους απαράδεκτο για τους ενήλικες (μη συμπεράσματα) (schíma) i glóssa ton efívon eínai sychná entelós aparádekti gia tous enílikes (pou den tous katanooún)    
48 opposé accessible opposé accessible 反对的 fǎnduì de Αντίθετη πρόσβαση Antítheti prósvasi
49 inaccessibility inaccessibility 交通不便 jiāotōng bùbiàn Δεν είναι προσβάσιμο Mi prosvasimótita    
50 inaccurate, not exact or accurate; with mistakes inaccurate, not exact or accurate; with mistakes 不准确,不准确或准确;有错误 bù zhǔnquè, bù zhǔnquè huò zhǔnquè; yǒu cuòwù Imprécis, ακριβή, ακριβή, με διορθωτές Anakrivís, mi akrivís í akrivís, me láthi
51 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 bù jīngquè de; bù zhǔnquè de; yǒu cuòwù de Ανακριβές, ανακριβές, faux Anakrivés, anakrivés, láthos    
52 an inaccurate statement an inaccurate statement 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù Μια δήλωση ξεκάθαρη Mia anakriví dílosi
53 不确切的说法 不确切的说法 不确切的说法 bù quèqiè de shuō fǎ Η δήλωση δεν είναι ακριβής Anakrivís dílosi    
54 政崔 政崔 政崔 zhèng cuī Politique cui Politikí    
55 不准确的陈述 不准确的陈述 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù Η δήλωση δεν είναι ακριβής Anakrivís dílosi
56 inaccurate information inaccurate information 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī Οι πληροφορίες είναι ανακριβείς Anakriveís pliroforíes    
57 不准确的信息 不准确的信息 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī Οι πληροφορίες είναι ανακριβείς Anakriveís pliroforíes    
58 all the maps we had were wildly inaccurate all the maps we had were wildly inaccurate 我们所有的地图都非常不准确 wǒmen suǒyǒu dì dìtú dōu fēicháng bù zhǔn què Toutes les cartes que nous avions étaient extrêmement imprécises Óloi oi chártes pou eíchame ítan ágria ​​anakriveís
59 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 wǒmen suǒyǒu dì dìtú wùchā dōu fēicháng dà Toutes nos erreurs de carte sont très grandes Óla ta sfálmata ton chartón mas eínai polý megála    
60 opposé accurate opposé accurate 反对准确 fǎnduì zhǔn què Ακριβώς αντιμέτωπη Antítheta akrivís    
61 inaccuracy ,inaccuracies inaccuracy ,inaccuracies 不准确,不准确 bù zhǔn què, bù zhǔn què Αβεβαιότητα, ανακρίβειες Esfalméni anakríveia
62 the article is full of inaccuracies the article is full of inaccuracies 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù Το άρθρο αναφέρει παρατυπίες To árthro eínai gemáto apó anakríveies    
63 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 zhè piān wénzhāng lǐ de cuòwù bǐ bì jiē shì Τα ερωτηματολόγια είναι άκυρα. Ta láthi se aftó to árthro afthonoún.    
64 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù Το άρθρο αυτό συνιστά παραδεκτές δυσκολίες Aftó to árthro eínai gemáto apó anakríveies    
65 the writer is guilty of bias and inaccuracy the writer is guilty of bias and inaccuracy 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì Ο στόχος είναι η μερική και η αβεβαιότητα O syngraféas eínai énochos prokatálipsis kai anakríveias
66 这位作者失于偏颇,且叙述不 这位作者失于偏颇,且叙述不实 这位作者失于偏颇,且叙述不实 zhè wèi zuòzhě shī yú piānpō, qiě xùshù bù shí Ο νόμος είναι μερικός και η δήλωση ξεκινά. O syngraféas eínai prokateilimménos kai i dílosi eínai psevdís.    
67 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì Η προκήρυξη της επιτροπής δεν είναι ακριβής και δεν είναι ακριβής O syngraféas diapráttei prokatálipsi kai anakriví amartía    
68 note at mistake note at mistake 请注意错误 qǐng zhùyì cuòwù Σημείωση à l'erreur Simeióste katá láthos    
69 inaccurately  inaccurately 不准确 bù zhǔn què Ανεξαρτησία Anakrivós    
70 inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem 不作为(通常不赞成)缺乏行动;对某种情况或问题无所作为的状态 bùzuòwéi (tōngcháng bù zànchéng) quēfá xíngdòng; duì mǒu zhǒng qíngkuàng huò wèntí wúsuǒzuòwéi de zhuàngtài Αδράνεια (généralement désapprouvant) le manque d'action. το fait de ne riien faire αντιμετωπίζει μια κατάσταση ή ένα πρόβλημα Adráneia (syníthos mi apodokimastikí) élleipsi drásis, i katástasi na min kánoume típota gia mia katástasi í éna próvlima    
71 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 wú xíngdòng; bù cǎiqǔ cuòshī Aucune δράση, δράση acuune Kamía enérgeia, kamía enérgeia    
72 inactive not doing anything; not active inactive not doing anything; not active 不做任何事;不活跃 bù zuò rènhé shì; bù huóyuè Απαράδεκτο Anenergós den kánei típota, den eínai energó
73 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 wú xíngdòng de; bù huó zá de; bù huóyuè de Inactif; inactif; inactif Anenergós, anenergós, anenergós    
74 Some animals are inactive during the daytime Some animals are inactive during the daytime 有些动物在白天不活动 yǒuxiē dòngwù zài báitiān bù huódòng Ορισμένα στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα Orisména zóa eínai anenergá katá ti diárkeia tis iméras
75 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 yǒuxiē dòngwù báitiān bù huódòng Ορισμένα στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα για εκδηλώσεις Meriká zóa den eínai energá katá ti diárkeia tis iméras    
76 pollitically inactive  pollitically inactive 在光学上不活跃 zài guāngxué shàng bù huóyuè Pollitiquement αδρανής Politiká adranís    
77 对政治不热衷 对政治不热衷 对政治不热衷 duì zhèngzhì bù rèzhōng Pas féru de politique Den endiaféretai gia tin politikí    
78 The volcano has been inactive for 50 years The volcano has been inactive for 50 years 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián Το λεωφορείο είναι ανενεργό από το 50 To ifaísteio ítan anenergó edó kai 50 chrónia    
79 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 zhè zuò huǒshān chǔyú xiūmián zhuàngtài 50 niánle Ce volcan est en sommeil depuis 50 ans. Aftó to ifaísteio ítan adranés gia 50 chrónia.    
80 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián Ce volcan est actif depuis 50 ans. Aftó to ifaísteio eínai energó edó kai 50 chrónia.
81 not in use; not working not in use; not working 不使用;不工作 bù shǐyòng; bù gōngzuò Μη χρησιμότητας, ne fonctionne pas Den chrisimopoieítai, den leitourgeí    
82 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 wèi shǐyòng de; bù yùnzhuǎn de Inutilisé Achrisimopoíito    
83 an inactive oil well an inactive oil well 一个不活跃的油井 yīgè bù huóyuè de yóujǐng Un puits de pétrole αδρανής Éna anenergó pigádi petrelaíou    
84 闲置的油井 闲置的油井 闲置的油井 xiánzhì de yóujǐng Huile de ralenti Adeiáste kalá to petrélaio    
85 having no effect having no effect 没有效果 méiyǒu xiàoguǒ N'ayant aucun effet Den échei apotélesma    
86 无作用的;无效的 无作用的;无效的 无作用的;无效的 wú zuòyòng de; wúxiào de Inefficace Den eínai apotelesmatikó
87 an inactive drug/disease an inactive drug/disease 一种不活跃的药物/疾病 yīzhǒng bù huóyuè di yàowù/jíbìng Un medicament / une maladie inactif Éna anenergó fármako / asthéneia    
88 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼;非活动性疾病 shīxiào di yào jié; fēi huódòng xìng jíbìng Médicament inefficace; maladie ανενεργή Mi apotelesmatikó fármako : anenergí asthéneia
89 opposé active opposé active 反对活跃 fǎnduì huóyuè Αντίθετη ενέργεια Antítheto energó    
90 inactivity periods of enforced inactivity and boredom inactivity periods of enforced inactivity and boredom 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ Periódous adráneias tis anankastikís adráneias kai tis plíxis
91 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做,单调乏呋的时期 bèi pò wúshì kě zuò, dāndiào fá fū de shíqí η οποία είναι μονόπλευρη mia período anankasméni na min kánei típota, monótoni    
92 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí Αδρανοποίηση και απομόνωση Anankastikí adráneia kai variés periódous adráneias
93 the inactivity of the government was deplorable the inactivity of the government was deplorable 政府的不活跃是令人遗憾的 zhèngfǔ de bù huóyuè shì lìng rén yíhàn de Η αδράνεια της κυβέρνησης είναι απαράδεκτη I adráneia tis kyvérnisis ítan lypirí    
94 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 zhèngfǔ de wúsuǒzuòwéi yīng shòudào qiǎnzé Η αδράνεια της κυβέρνησης δεν είναι καταδικαστέα I adráneia tis kyvérnisis prépei na katadikasteí
95 inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. 不充分,不足之处(某事物)状态不够或不够好。 bù chōngfèn, bùzú zhī chù (mǒu shìwù) zhuàngtài bùgòu huò bùgòu hǎo. Ανεπάρκεια, επιδείνωση (de qch) δεν είναι απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου. Anepárkeia, anepárkeies (tis sth) i katástasi den eínai aparaítita arketá í arketá kalí.    
96 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 Bù chōngfèn; bùzú; bùgòu Ανεπαρκής Aneparkís
97 the inadequacy of our resources  the inadequacy of our resources 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú Η αποτυχία των πόρων I anepárkeia ton póron mas    
98 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 wǒmen de zīyuán de pínfá Nous sommes pauvres en ressources Eímaste ftochoí stous pórous
99 我们的资源不足 我们的资源不足 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú Οι νέοι αυτοί παράγοντες αποκατασταθούν Échoume aneparkeís pórous    
100 opposé adequacy opposé adequacy 反对充分性 fǎnduì chōngfèn xìng Adéquation Opposé Antítheti epárkeia    
  a state of not being able or confident to deal with a.situation  a state of not being able or confident to deal with a.situation 处于无法处理状态的状态 chǔyú wúfǎ chǔlǐ zhuàngtài de zhuàngtài ένα κράτος που δεν είναι έτοιμος για να αντιμετωπίσει μια κατάσταση mia katástasi mi ýparxis í vévaii na antimetopísei mia katástasi    
102 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 bù shèngrèn; quēfá xìnxīn Ασυμβίβαστο, μανία Aníkani, élleipsi empistosýnis    
103 a feeling/sense of inadequacy  a feeling/sense of inadequacy 感觉/不足感 gǎnjué/bùzú gǎn ένα συναίσθημα / αίσθημα αδιαθεσίας éna aísthima / aísthisi anepárkeias    
104 不称职之感 不称职之感 不称职之感 bù chènzhí zhī gǎn Έννοια ασυμβίβαστο Aneparkís aísthisi
105 ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... ~ (de / dans) une faiblesse; un manque de ~ (of / in sth) adynamía, élleipsi sth    
106 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 Ruòdiǎn; quēxiàn; mǒu shìwù de quēfá Faiblesse; défaut; η Manque de Quelque επέλεξε Adynamía, eláttoma, élleipsi káti
107 〜(/某某)弱点; 缺乏...... 〜(/某某)弱点; ​​缺乏...... 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... ~ (/) Faiblesse, manque de ... ~ (/ mǒu) adynamía, élleipsi ...    
108 gross inadequacies in the data gross inadequacies in the data 数据严重不足 Shùjù yánzhòng bùzú Ανεπάρκειες flagrantes dans les données Megáles anepárkeies sta dedoména    
109 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 shùjù zīliào de jíduān kuìfá Extrême manque de données Exairetikí élleipsi dedoménon
110 数据严重不足 数据严重不足 数据严重不足 shùjù yánzhòng bùzú Sérieusement insuffisantes données Sovará aneparkí dedoména    
111 He had to face up to his own inadequacies as a father He had to face up to his own inadequacies as a father 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù Η ατομική όψη του προσώπου επιδεινώνει τις φθορές του Éprepe na antimetopísei tis dikés tou anepárkeies os patéras    
112 他不得不正视自作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 tā bùdé bùzhèng shì zìshēn zuòwéi fùqīn de bùzú Η όψη του προσώπου είναι ανοιχτή προς τα εμπρός Prépei na antimetopísei tis dikés tou elleípseis os patéras    
113 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù Η όψη του προσώπου είναι ανοιχτή προς τα πίσω Prépei na antimetopísei tis adynamíes tou os patéra    
114 inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough 不足〜{for sth)/〜(做某事)不够;还不够好 bùzú〜{for sth)/〜(zuò mǒu shì) bùgòu; hái bùgòu hǎo Ανεπαρκής ~ {pour qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien Aneparkís ~ {sth) / ~ (gia na kánoume sth) den eínai arketó, den eínai arketá kaló
115 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 bù chōngfèn de; bùzú de; bùgòu de Ανεπαρκής Aneparkís    
116 inadequate supplies  inadequate supplies 供应不足 gōngyìng bùzú Φυσικά μονωτικά Nistikés promítheies
117 供应短缺  供应短缺 供应短缺 gōngyìng duǎnquē Pénurie d'approvisionnement Anepárkeia prosforás    
118 The system is inadequate for the tasks it has to perform. The system is inadequate for the tasks it has to perform. 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. Το σύστημα δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του χρήστη. To sýstima eínai aneparkés gia ta kathíkonta pou prépei na ektelései.
119 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 Zhège xìtǒng yào wánchéng tā mìng rènwù hái bùgòu wánshàn Αυτό το σύστημα δεν είναι το παζάρι για την αποστολή του. Aftó to sýstima den eínai arketá téleio gia na oloklirósei tin apostolí tou.    
120 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. Αυτό το σύστημα δεν είναι απαραίτητο για την επίτευξη αποτελεσμάτων σε τέτοιες περιπτώσεις. Aftó to sýstima den eparkeí gia na oloklirósei tis ergasíes pou prépei na ektelései.    
121 The food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú Οι προμήθειες τροφίμων είναι ανεπαρκείς για να καλύψουν τις ανάγκες των πεινασμένων Oi promítheies trofímon eínai aneparkeís gia na kalýpsoun tis anánkes ton peinasménon    
122 食物供应还不足以应付饥民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú 食物供應還不足以應付饑民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú Η προσφορά τροφίμων δεν αρκεί για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των πεινασμένων I prosforá trofímon den arkeí gia na ikanopoiísei tis anánkes ton peinasménon
123 粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú Ανεπαρκής προσφορά τροφίμων για την κάλυψη των αναγκών των πεινασμένων Aneparkís prosforá trofímon gia tin kálypsi ton anankón ton peinasménon    
124 opposé adequate fǎnduì chōngzú 反對充足 fǎnduì chōngzú Αντίθετα επαρκές Antítheta eparkés    
125 (of people人) not able, or not confident enough, to deal with a situation  (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (των ανθρώπων) που δεν μπορούν ή δεν είναι αρκετά σίγουροι για να αντιμετωπίσουν μια κατάσταση (ton anthrópon) pou den boroún í den eínai arketá sígouroi gia na antimetopísoun mia katástasi    
126 *任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de 不*任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de Όχι αυθαίρετα Óchi afthaíreta    
127 (人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (άτομα) δεν έχουν καμία ικανότητα ή ανεπαρκή εμπιστοσύνη για να αντιμετωπίσουν αυτή την κατάσταση (átoma) den échoun kamía ikanótita í aneparkí empistosýni gia na antimetopísoun aftí tin katástasi    
128 synonym incompetent  tóngyìcí wúnéng 同義詞無能 tóngyìcí wúnéng Συνώνυμο ανίκανο Synónymo aníkano    
129 I felt totally inadequate as.a parent wǒ juédé wánquán bù héshì 我覺得完全不合適 wǒ juédé wánquán bù héshì Ένιωσα εντελώς ανεπαρκής ως γονέας Éniosa entelós aneparkís os gonéas
130 我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí 我覺得我作為父親(或母親)完全不稱職 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí Αισθάνομαι ότι είμαι εντελώς ανίκανος ως πατέρας (ή μητέρα). Aisthánomai óti eímai entelós aníkanos os patéras (í mitéra).    
131 inadequately to be inadequately prepared/insured/funded méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù 沒有充分準備/投保/資助 méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù Ανεπαρκώς ανεπαρκής προετοιμασία / ασφάλιση / χρηματοδότηση Aneparkós aneparkís proetoimasía / asfálisi / chrimatodótisi    
132 准备不充分;保险/资金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú 準備不充分;保險/資金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú Ανεπαρκής προετοιμασία · ανεπαρκής ασφάλιση / κεφάλαια Aneparkís proetoimasía : aneparkís asfálisi / kefálaia    
133 inadmissible (formal) that cannot be allowed or accepted, especially in court  bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Απαράδεκτο (τυπικό) που δεν μπορεί να επιτραπεί ή να γίνει δεκτό, ειδικά στο δικαστήριο Aparádekto (typikó) pou den boreí na epitrapeí í na gínei dektó, eidiká sto dikastírio
  (指法庭上)不允许的,不能采纳的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (尤指法庭上)不允許的,不能採納的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (ιδίως στο δικαστήριο) δεν επιτρέπεται, δεν είναι αποδεκτή (idíos sto dikastírio) den epitrépetai, den eínai apodektí
134 不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Δεν επιτρέπονται ή δεν γίνονται δεκτά απαράδεκτα (επίσημα), ειδικά στο δικαστήριο Den epitrépontai í den gínontai dektá aparádekta (epísima), eidiká sto dikastírio    
135 inadmissible evidence bùkě jiēshòu de zhèngjù 不可接受的證據 bùkě jiēshòu de zhèngjù Απαράδεκτα αποδεικτικά στοιχεία Aparádekta apodeiktiká stoicheía
136 不可采纳的证据 bùkě cǎinà de zhèngjù 不可採納的證據 bùkě cǎinà de zhèngjù Μη αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία Mi apodektá apodeiktiká stoicheía    
137 opposé admissible fǎnduì kě jiēshòu 反對可接受 fǎnduì kě jiēshòu Το αντίθετο είναι παραδεκτό To antítheto eínai paradektó    
138 inadvertently, by accident; without intending to  bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì 不經意間,偶然;無意 bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì Αθέλητα, τυχαία, χωρίς πρόθεση Athélita, tychaía, chorís próthesi    
139 无意地;不经意地 wúyì dì; bùjīngyì dì 無意地;不經意地 wúyì dì; bùjīngyì dì Αθέλητα Athélita
140 synonym unintentionally tóngyìcí wúyì zhōng 同義詞無意中 tóngyìcí wúyì zhōng Συνώνυμα ακούσια Synónyma akoúsia    
141 We had inadvertently left without paying the bill wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān 我們無意中離開了,沒有付賬單 wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān Είχαμε αθέλητα φύγει χωρίς να πληρώσουμε το λογαριασμό Eíchame athélita fýgei chorís na plirósoume to logariasmó    
142 我们无意之中未付账就离开了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile 我們無意之中未付賬就離開了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile Αφήσαμε χωρίς να πληρώσουμε το νομοσχέδιο ακούσια. Afísame chorís na plirósoume to nomoschédio akoúsia.    
143 irvadvertent  irvadvertent irvadvertent irvadvertent Ειλικρινής Eilikrinís    
144 an inadvertent omission  wúyì zhōng yílòu 無意中遺漏 wúyì zhōng yílòu Αθέλητη παράλειψη Athéliti paráleipsi    
145 不经意的疏忽  bùjīngyì de shūhū 不經意的疏忽 bùjīngyì de shūhū Αθέλητη αμέλεια Athéliti améleia
146 inadvertence mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Ανεπάρκεια Anepárkeia    
147 inadvisable(for sb) (to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. 不明智的(某事)(做某事)(正式的)不明智或明智的;你會建議反對。 bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. συνιστάται ~ (για sb) (για να κάνει sth) (επίσημα) δεν είναι λογικό ή σοφός? ότι θα συμβουλεύσει εναντίον. synistátai ~ (gia sb) (gia na kánei sth) (epísima) den eínai logikó í sofós? óti tha symvouléfsei enantíon.    
148 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ Δεν είναι σοφό, δεν είναι επιθυμητό Den eínai sofó, den eínai epithymitó    
149 It is inadvisable to bring children on this trip zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de Δεν ενδείκνυται να φέρνετε τα παιδιά σε αυτό το ταξίδι Den endeíknytai na férnete ta paidiá se aftó to taxídi    
150 这次旅行带孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào 這次旅行帶孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào Δεν είναι καλή ιδέα να πάρετε το παιδί με αυτό το ταξίδι. Den eínai kalí idéa na párete to paidí me aftó to taxídi.    
151 在这次旅行中带孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de Δεν είναι σοφό να φέρνεις τα παιδιά σε αυτό το ταξίδι. Den eínai sofó na férneis ta paidiá se aftó to taxídi.    
152 opposé advisable fǎnduì shì kě qǔ de 反對是可取的 fǎnduì shì kě qǔ de Είναι σκόπιμο Eínai skópimo
153 inalienable (also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you  bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu 不可剝奪的(不太頻繁的不可剝奪的(正式的)不能從你身上帶走 bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu Αναπαλλοτρίωτο (επίσης λιγότερο συχνές αναπαλλοτρίωτο (επίσημο) που δεν μπορεί να απομακρυνθεί από εσάς Anapallotríoto (epísis ligótero sychnés anapallotríoto (epísimo) pou den boreí na apomakryntheí apó esás    
154 不可剥夺(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de 不可剝奪(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de Αναφαίρετο (ή κατακερματισμένο) Anafaíreto (í katakermatisméno)    
155 the inalienable right to decide your own future juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì 決定自己未來的不可剝奪的權利 juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì Το αναφαίρετο δικαίωμα να αποφασίσετε το δικό σας μέλλον To anafaíreto dikaíoma na apofasísete to dikó sas méllon
156 不可剥夺的决定自己未来的权利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì 不可剝奪的決定自己未來的權利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì Απαράδεκτη απόφαση για τα μελλοντικά σας δικαιώματα Aparádekti apófasi gia ta mellontiká sas dikaiómata    
157 inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover  inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén inamorata(來自意大利,正式或幽默)一個人的女性情人 inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén Inamorata (από ιταλικά, επίσημα ή χιούμορ) γυναικεία εραστή ενός ατόμου Inamorata (apó italiká, epísima í chioúmor) gynaikeía erastí enós atómou    
158 女性情人  nǚxìng qíngrén 女性情人 nǚxìng qíngrén Γυναίκα εραστής Gynaíka erastís
159 inane. stupid or silly; with no meaning  kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì 空洞。愚蠢或愚蠢;沒有意義 kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì Ανόητος, ανόητος ή ανόητος, χωρίς νόημα Anóitos, anóitos í anóitos, chorís nóima    
160 的;无意义的 de; wú yìyì de 的;無意義的 de; wú yìyì de Δεν έχει σημασία Den échei simasía    
161 an inane remark yījù yúchǔn dehuà 一句愚蠢的話 yījù yúchǔn dehuà Μια φρικτή παρατήρηση Mia friktí paratírisi    
162 无聊的话语 wúliáo dehuàyǔ 無聊的話語 wúliáo dehuàyǔ Βαρεμένα λόγια Vareména lógia    
163 inanely to grin inanely  fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe 瘋狂地咧嘴笑著 fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe Ανόητα να χαμόγελα ανούσια Anóita na chamógela anoúsia
164 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào Γκρινιάζοντας Nkriniázontas    
165 inanity ,inanities wúnài, wúnài 無奈,無奈 wúnài, wúnài Ιρανότητα, ανόμοιες Iranótita, anómoies
166 inanimate  not alive in the way that people, animals and plants are  rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de 人類,動物和植物都是無生命的 rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de Άνθρωποι όχι ζωντανοί με τον τρόπο που είναι άνθρωποι, ζώα και φυτά Ánthropoi óchi zontanoí me ton trópo pou eínai ánthropoi, zóa kai fytá    
167 无生命的 wú shēngmìng de 無生命的 wú shēngmìng de Άψυχα Ápsycha
168 A rock is an inanimate object yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩石是無生命的物體 yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ Ένας βράχος είναι ένα άψυχο αντικείμενο Énas vráchos eínai éna ápsycho antikeímeno    
169 岩名是无生命的物体 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩名是無生命的物體 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ Το όνομα Rock είναι ένα άψυχο αντικείμενο To ónoma Rock eínai éna ápsycho antikeímeno    
171 opposé animate fǎnduì dònghuà 反對動畫 fǎnduì dònghuà Αντίθετο ζωντανό Antítheto zontanó    
172 dead or appearing to be dead  sǐle huò sìhū sǐle 死了或似乎死了 sǐle huò sìhū sǐle Νεκρά ή εμφανίζονται νεκρά Nekrá í emfanízontai nekrá
173 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de Νεκροί, σαν νεκροί Nekroí, san nekroí    
174 A man was lying inanimate on the floor yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng Ένας άνδρας ξαπλώνει απλωμένος στο πάτωμα Énas ándras xaplónei aploménos sto pátoma    
175 一个男子躺在地板土,看样子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle 一個男子躺在地板土,看樣子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle Ένας άνδρας που βρίσκεται στο πάτωμα και μοιάζει σαν να είναι νεκρός Énas ándras pou vrísketai sto pátoma kai moiázei san na eínai nekrós    
176 一个男人躺在地板上无生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng Ένας άνδρας που βρίσκεται στο πάτωμα είναι άψυχος Énas ándras pou vrísketai sto pátoma eínai ápsychos    
177 inapplicable ~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■ situation  zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) 在特定情況下不能使用或不適用的不適用〜(對sb / sth) zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) Μη εφαρμόσιμο ~ (σε sb / sth) που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή που δεν ισχύει σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Mi efarmósimo ~ (se sb / sth) pou den boreí na chrisimopoiitheí í pou den ischýei se mia synkekriméni katástasi    
178 不适用;不可应用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng 不適用;不可應用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng Δεν ισχύει · δεν ισχύει Den ischýei : den ischýei    
179 These regulations are inapplicable to international students zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng Αυτοί οι κανονισμοί δεν ισχύουν για τους διεθνείς φοιτητές Aftoí oi kanonismoí den ischýoun gia tous diethneís foitités
180 这些规章不适用于外籍学生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng 這些規章不適用於外籍學生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng Αυτοί οι κανονισμοί δεν ισχύουν για αλλοδαπούς φοιτητές Aftoí oi kanonismoí den ischýoun gia allodapoús foitités    
181 这些规定不适用于国际学生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng Αυτοί οι κανόνες δεν ισχύουν για τους διεθνείς φοιτητές Aftoí oi kanónes den ischýoun gia tous diethneís foitités    
182 opposé applicable fǎnduì shìyòng 反對適用 fǎnduì shìyòng Αντιθέτως ισχύει Antithétos ischýei    
183 inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation  bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì 不合適的〜(對於sb / sth)(做某事)/〜(對於......)在特定情況下不合適或不合適 bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì ακατάλληλη ~ (για sb / sth) (για να κάνει sth) / ~ (με / για sth) δεν είναι κατάλληλο ή κατάλληλη σε μια συγκεκριμένη κατάσταση akatállili ~ (gia sb / sth) (gia na kánei sth) / ~ (me / gia sth) den eínai katállilo í katállili se mia synkekriméni katástasi    
184 不适当的;不合适的 bù shìdàng de; bù héshì de 不適當的;不合適的 bù shìdàng de; bù héshì de Ακατάλληλη Akatállili    
185 inappropriate behaviour/language bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Προβλεπόμενη συμπεριφορά / γλώσσα Provlepómeni symperiforá / glóssa
186 不恰当的行为/语言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Ακατάλληλη συμπεριφορά / γλώσσα Akatállili symperiforá / glóssa    
187 It would be inappropriate for me to comment. wǒ pínglùn shì bù héshì de. 我評論是不合適的。 wǒ pínglùn shì bù héshì de. Θα ήταν ανάρμοστο να σχολιάσω. Tha ítan anármosto na scholiáso.    
188 由我评论并不恰当 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng 由我評論並不恰當 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng Δεν είναι κατάλληλο για μένα να σχολιάσω Den eínai katállilo gia ména na scholiáso    
189 clothes inappropriate to the occasion  yīfú bù héshì de chǎnghé 衣服不合適的場合 yīfú bù héshì de chǎnghé Ρούχα ακατάλληλα για την περίσταση Roúcha akatállila gia tin perístasi
190 不得体的衣着 bùdé tǐ de yīzhuó 不得體的衣著 bùdé tǐ de yīzhuó Ακατάλληλα ρούχα Akatállila roúcha    
191 opposé appropriete fǎnduì de 反對的 fǎnduì de Ακριβώς αντίθετα Akrivós antítheta    
192 inappropriately  bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Εξωτερικά Exoteriká
193 She was inappropriately dressed for a funeral tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ Ήταν ακατάλληλα ντυμένος για μια κηδεία Ítan akatállila ntyménos gia mia kideía    
194 她的穿着不适合参加葬礼 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ 她的穿著不適合參加葬禮 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ Το φόρεμά της δεν είναι κατάλληλο για κηδεία To fóremá tis den eínai katállilo gia kideía    
195 她不适合穿着葬礼 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ Δεν είναι κατάλληλη για την κηδεία Den eínai katállili gia tin kideía    
196 inappropriateness bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Παρατυπία Paratypía    
197 inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu (人)無法清楚或輕易地表達想法或感受 (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu Ακεραιότητα (των ανθρώπων) που δεν είναι σε θέση να εκφράσει τις ιδέες ή τα συναισθήματα σαφώς ή εύκολα Akeraiótita (ton anthrópon) pou den eínai se thési na ekfrásei tis idées í ta synaisthímata safós í éfkola    
198 不善于表达的;不善于说话的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de 不善於表達的;不善於說話的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de Δεν είναι καλή η έκφραση · δεν είναι καλό να μιλάς Den eínai kalí i ékfrasi : den eínai kaló na milás
199 (of speech讲话) not using dear words; not expressed clearly  (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (演講講話)不使用親愛的話;沒有表達清楚 (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (της ομιλίας του λόγου) που δεν χρησιμοποιούν αγαπημένες λέξεις · δεν εκφράζονται με σαφήνεια (tis omilías tou lógou) pou den chrisimopoioún agapiménes léxeis : den ekfrázontai me safíneia    
200 词不达意的;表达得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de 詞不達意的;表達得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de Η λέξη δεν είναι ικανοποιητική · η έκφραση είναι ασαφής I léxi den eínai ikanopoiitikí : i ékfrasi eínai asafís    
201 an inarticulate reply yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù Μια απάντηση εξαιρετική Mia apántisi exairetikí    
202 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá Διφορούμενη απάντηση Diforoúmeni apántisi    
203 一个不善言辞的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù μια κακή απάντηση mia kakí apántisi    
204 opposé articulate fǎnduì qīngxī 反對清晰 fǎnduì qīngxī Αντιθέτως αρθρώνονται Antithétos arthrónontai    
205 inarticulately  inarticulately inarticulately inarticulately Ακριβώς Akrivós
206 in-as-much as (formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in what way it is true jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de Στο-ως-πολύ όπως (επίσημη) χρησιμοποιείται για να προσθέσετε ένα σχόλιο στο sth που μόλις είπατε και να πω με ποιο τρόπο είναι αλήθεια Sto-os-polý ópos (epísimi) chrisimopoieítai gia na prosthésete éna schólio sto sth pou mólis eípate kai na po me poio trópo eínai alítheia    
207 因为,鉴于;在…范围内 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi 因為,鑑於;在...範圍內 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi Γιατί, ενόψει της Giatí, enópsei tis
208 就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de Ακριβώς όπως (επίσημο) να προσθέσετε σχόλια όπως αυτό που μόλις είπατε και με ποιο τρόπο είναι αλήθεια Akrivós ópos (epísimo) na prosthésete schólia ópos aftó pou mólis eípate kai me poio trópo eínai alítheia    
209 He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén 他是一個非常不尋常的音樂家,因為他完全是聾人 tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén Ήταν ένας πολύ ασυνήθιστος μουσικός, καθώς ήταν εντελώς κωφός Ítan énas polý asyníthistos mousikós, kathós ítan entelós kofós    
210 他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā 他是完全失聰的,從這點上來說,他是個很了不起的音樂家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā Είναι εντελώς κωφός και από εδώ και πέρα ​​είναι σπουδαίος μουσικός. Eínai entelós kofós kai apó edó kai péra ​​eínai spoudaíos mousikós.    
211 inattention (usually disapproving) lack of attention zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Απροσεξία (συνήθως αποδοκιμασία) έλλειψη προσοχής Aprosexía (syníthos apodokimasía) élleipsi prosochís    
212 不注意;不经心 bù zhùyì; bù jīng xīn 不注意;不經心 bù zhùyì; bù jīng xīn Απρόσεκτο Aprósekto    
213 注意力不集中(通常不赞成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Απροσεξία (συνήθως απόρριψη) Aprosexía (syníthos apórripsi)    
214 the accident was the result of a moment’s inattention zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ 這次事故是一時不注意的結果 zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ Το ατύχημα ήταν αποτέλεσμα της απροσεξίας μιας στιγμής To atýchima ítan apotélesma tis aprosexías mias stigmís
215 这次事故是一时不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de 這次事故是一時不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de Το ατύχημα προκλήθηκε τυχαία από ατύχημα. To atýchima proklíthike tychaía apó atýchima.    
216 inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb  bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén 不注意〜(對某人/某人)(不贊成)不注意某人/某人 bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén Απρόσεκτο ~ (σε sth / sb) (αποδοκιμάζοντας) μη δίνετε προσοχή στα sth / sb Aprósekto ~ (se sth / sb) (apodokimázontas) mi dínete prosochí sta sth / sb
217 不注意的;不经心 bù zhùyì de; bù jīng xīn 不注意的;不經心 bù zhùyì de; bù jīng xīn Απρόσεκτο Aprósekto    
218 an inattentive pupil yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng 一個不專心的學生 yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng Ένας απρόσωπος μαθητής Énas aprósopos mathitís
219 注意力不集中的学生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng 注意力不集中的學生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng Προσωπικός φοιτητής Prosopikós foititís    
220 inattentive to the needs of others  bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Απρόσεκτοι για τις ανάγκες των άλλων Aprósektoi gia tis anánkes ton állon
221 视他人如需要 mòshì tārén rú xūyào 漠視他人如需要 mòshì tārén rú xūyào Αδιαφορία για τους άλλους, όπως απαιτείται Adiaforía gia tous állous, ópos apaiteítai    
222 不注意别人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Μη δίνετε προσοχή στις ανάγκες των άλλων Mi dínete prosochí stis anánkes ton állon
223 opposé attentive fǎnduì yīnqín 反對殷勤 fǎnduì yīnqín Αντιμετωπίστε προσεκτικά Antimetopíste prosektiká    
224 inattentively mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Απρόσεκτα Aprósekta    
225 inaudible ~ (to sb) that you cannot hear  tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào 聽不見〜(對某人)你聽不到 tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào Ακρόαση ~ (σε sb) που δεν μπορείτε να ακούσετε Akróasi ~ (se sb) pou den boreíte na akoúsete
226 听不见尚 tīng bùjiàn shàng 聽不見尚 tīng bùjiàn shàng Δεν μπορώ να ακούσω ακόμα Den boró na akoúso akóma    
227 The whistle was inaudible to the human ear rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng Η σφυρίχτρα δεν ακουγόταν στο ανθρώπινο αυτί I sfyríchtra den akougótan sto anthrópino aftí    
228 这种声人耳听不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào 這種啑聲人耳聽不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào Αυτό το είδος βουητού δεν ακούγεται στο ανθρώπινο αυτί. Aftó to eídos vouitoú den akoúgetai sto anthrópino aftí.    
229 人耳听不到哨声 rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng Το ανθρώπινο αυτί δεν μπορεί να ακούσει το σφύριγμα To anthrópino aftí den boreí na akoúsei to sfýrigma
230 opposé audible fǎnduì tīng dé jiàn 反對聽得見 fǎnduì tīng dé jiàn Αντίθετα ακούγεται Antítheta akoúgetai
231 inaudibility  inaudibility inaudibility inaudibility Ακούσια Akoúsia    
232 inaudibly bùkě wén 不可聞 bùkě wén Ακουσίως Akousíos    
233 inaugural  (of an official speech, meeting, etc.  jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Έναρξη (επίσημης ομιλίας, συνάντησης κλπ. Énarxi (epísimis omilías, synántisis klp.
234 正式讲话 、会议等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) 正式講話,會議等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) Επίσημη ομιλία, συνάντηση κ.λπ.) Epísimi omilía, synántisi k.lp.)
235 就职典礼(正式演讲,会议等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Τελετή εγκατάστασης (επίσημη ομιλία, συνάντηση κλπ.) Teletí enkatástasis (epísimi omilía, synántisi klp.)    
236  first, and marking the beginning of sth important, for example the time when a new leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used for the first time  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  首先,標誌著重要的開始,例如新領導人或議會開始工作的時間,新組織成立時或第一次使用時  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  πρώτα, και σηματοδοτεί την αρχή της sth σημαντικό, για παράδειγμα, την ώρα που ένας νέος ηγέτης ή το κοινοβούλιο ξεκινά εργασία, όταν σχηματίζεται μια νέα οργάνωση ή όταν sth χρησιμοποιείται για πρώτη φορά  próta, kai simatodoteí tin archí tis sth simantikó, gia parádeigma, tin óra pou énas néos igétis í to koinovoúlio xekiná ergasía, ótan schimatízetai mia néa orgánosi í ótan sth chrisimopoieítai gia próti forá
237 就职的;开幕的;成立的;创始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de 就職的;開幕的;成立的;創始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de Εγκαίνια, ίδρυση, ίδρυση, ίδρυση Enkaínia, ídrysi, ídrysi, ídrysi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  inability 1029 1029 inaugural