A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  inability 1029 1029 inaugural abc image
1 illogical Bùtōng 不通 Bùtōng unlogisch
2 不通 Bùtōng 不通 bùtōng 不通
3 The film 不合逻辑 bùhé luójí 不合逻辑
4 immorally Clearing the 不道德 bù dàodé unmoralisch
5 不道德 Clearing the 不道德 bù dàodé 不道德
6 irrelevance Wúguān 无关 wúguān Irrelevanz
7 不无关 Clearing Wúguān 不无关 bù wúguān 不 无关
8 (also im) (in verbs 构成动词) (Yěshì im) (If you need to be a little) (也是im)(在动词构成动词) (yěshì im)(zài dòngcí gòuchéng dòngcí) (auch im) (in Verben 构成 动词)
9 to put into the condition mentioned Abundant Tiáojisher 投入到上述条件 tóurù dào shàngshù tiáojiàn in den genannten Zustand bringen
10 使置于某状况 shǐ zhì yú Mǒu 使置于某状况 shǐ zhì yú mǒu zhuàngkuàng 使 置于 某 状况
11 inflame Fāyán 发炎 fāyán entzünden
12 使愤怒 shǐ Fènnù 使愤怒 shǐ fènnù 使 愤怒
13 imperil Wēixié 威胁 wēixié gefährden
14 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn Zhī zhōng 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn zhī zhōng 使 处于 危险 之中
15 in combining form(in nouns 构成名词) Zǔhé (the answer), and the language of the call 在组合形式(在名词构成名词) zài zǔhé xíngshì (zài míngcí gòuchéng míngcí) in kombinierter Form (in Nomen 构成 名词)
16 an activity in which many people take part  Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng eine Aktivität, an der sich viele Menschen beteiligen
17 许多人参加的活动 Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng 人 参加 的 活动
18 很多人参加的活动 Hěnduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 很多人参加的活动 hěnduō rén shēn jiā de huódòng 人 参加 的 活动
19 a sit-in Jìngzuò 静坐 jìngzuò ein Sit-In
20 静坐 Jìngzuò 静坐示威 jìngzuò shìwēi 静坐 示威
21 a teach-in Jiàoxué 教学 jiàoxué ein Teach-In
22 教学 Jiàoxué 教学 jiàoxué 教学
23 研过 Yánguò 研过会 yánguò huì 研 过 会
24 inability Wúthe 无力 wúlì Unfähigkeit
25 〜(to do sth) the fact of not being able .to do sth  〜 (Zuò mǒu shì) to the 〜(做某事)不能做某事的事实 〜(zuò mǒu shì) bùnéng zuò mǒu shì de shìshí Etw. Tun) die Tatsache, dass es nicht möglich ist, etw. Zu tun
26 无能;无力;不能 Wúnéng; ; Bùnéng 无能;无力;不能 wúnéng; wúlì; bùnéng 无能 ; 无力; 不能
27 the government's inability to provide basic services Zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù 政府无法提供基本服务 zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù die Unfähigkeit der Regierung, grundlegende Dienstleistungen bereitzustellen
28 政府在提供基本服务方面的无能 Zhèngfǔ jīběn fúwù fāngmiàn de Wúnéng 政府在提供基本服务方面的无能 zhèngfǔ zài tígōng jīběn fúwù fāngmiàn de wúnéng 在 提供 基本 服务 的 的 无能
29 Some families go without medical treatment because of their inability to pay yǒuxiē jiātíng yóuyú zhīfù ér méiyǒu jiēshòu Zhìliaustria 有些家庭由于无力支付而没有接受治疗 yǒuxiē jiātíng yóuyú wúlì zhīfù ér méiyǒu jiēshòu zhìliáo Einige Familien gehen aufgrund ihrer Zahlungsunfähigkeit nicht medizinisch behandelt
30 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúffled zhīfù yīliaustria fèiyér dé to compensate Yīzhì 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúlì zhīfù yīliáo fèiyòng ér dé bù dào yīzhì 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治
31 opposé ability Fǎnduì Néngki 反对能力 fǎnduì nénglì opposé Fähigkeit
32 in absentia(from Latin) while not present at the event being referred to  The factory (láizì Lādīng yǔ), the Cānjiā de Huózhōng line Zhongli méiyǒu 缺席(来自拉丁语),但在参加的活动中没有出席 quēxí (láizì lādīng yǔ), dàn zài cānjiā de huódòng zhōng méiyǒu chūxí in Abwesenheit (aus dem Lateinischen), während sie bei der Veranstaltung, auf die Bezug genommen wird, nicht anwesend ist
33 缺席 quēugly 缺席 quēxí 缺席
34 Two foreign suspects will be tried in absentia Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn Zwei ausländische Verdächtige werden in Abwesenheit vor Gericht gestellt
35 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 Liǎng Míng Wàijí Xiányífsher 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 liǎng míng wàijí xiányífàn jiāng bèi quēxí shěnpàn 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判
36 两名外国嫌疑人将缺席审判 Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判
37 inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get Nányǐ jiējling (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù whistling 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé unzugänglich für jdn / etw) nur schwer oder gar nicht zu erreichen
38 难以达到的;不可得到的 Nányǐ dáabundant de; Bùkě déabundant de 难以达到的;不可得到的 nányǐ dádào de; bùkě dédào de 达到 的 ; 不可 得到 的
39 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 Nányǐ  难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé (或 某 事物) 难以 或 无法 接触 或
40 they live in a remote area, inaccessible except by car they live in a remote area, inaccessible except by car 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù Sie leben in einer abgelegenen Gegend, die außer mit dem Auto nicht erreichbar ist
41 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 tāmen zhù zài yī chù piānyuǎn dìqū, zhǐ néng kāichē qù 住 在 一 处 偏远 地区 , 只能 开车 去
42 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù 住 在 偏远 地区 , 除了 开车 外 无法 进入
43 the temple is now inaccessible to the public the temple is now inaccessible to the public 公众现在无法进入寺庙 gōngzhòng xiànzài wúfǎ jìnrù sìmiào Der Tempel ist jetzt für die Öffentlichkeit nicht zugänglich
44 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 zhège sìmiào xiànzài bùduì gōngzhòng kāifàng 寺庙 现在 不对 公众 开放
45 (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) (figurativ) Die Sprache von Teenagern ist für Erwachsene oft völlig unzugänglich
46 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 qīngshàonián de yǔyán chéngrén wǎngwǎng tīng bù dǒng 的 语言 成人 往往 听 不懂
47 (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) 比喻) 青少年 的 的 往往 完全 无法 被 成年人 接受 (不 被 其 理解)
48 opposé accessible opposé accessible 反对的 fǎnduì de opposé zugänglich
49 inaccessibility inaccessibility 交通不便 jiāotōng bùbiàn Unzugänglichkeit
50 inaccurate, not exact or accurate; with mistakes inaccurate, not exact or accurate; with mistakes 不准确,不准确或准确;有错误 bù zhǔnquè, bù zhǔnquè huò zhǔnquè; yǒu cuòwù ungenau, nicht genau oder genau; mit Fehlern
51 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 bù jīngquè de; bù zhǔnquè de; yǒu cuòwù de 的 不 准确 的 ; 错误 的
52 an inaccurate statement an inaccurate statement 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù eine ungenaue Aussage
53 不确切的说法 不确切的说法 不确切的说法 bù quèqiè de shuō fǎ 的 说法
54 政崔 政崔 政崔 zhèng cuī 政 崔
55 不准确的陈述 不准确的陈述 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù 准确 的 陈述
56 inaccurate information inaccurate information 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī ungenaue Informationen
57 不准确的信息 不准确的信息 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī 准确 的 信息
58 all the maps we had were wildly inaccurate all the maps we had were wildly inaccurate 我们所有的地图都非常不准确 wǒmen suǒyǒu dì dìtú dōu fēicháng bù zhǔn què Alle Karten, die wir hatten, waren völlig ungenau
59 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 wǒmen suǒyǒu dì dìtú wùchā dōu fēicháng dà 所有 的 地图 误差 都 非常 大
60 opposé accurate opposé accurate 反对准确 fǎnduì zhǔn què opposé genau
61 inaccuracy ,inaccuracies inaccuracy ,inaccuracies 不准确,不准确 bù zhǔn què, bù zhǔn què Ungenauigkeiten, Ungenauigkeiten
62 the article is full of inaccuracies the article is full of inaccuracies 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù Der Artikel ist voller Ungenauigkeiten
63 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 zhè piān wénzhāng lǐ de cuòwù bǐ bì jiē shì 文章 里 的 错误 比比皆是
64 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù 文章 充满 了 不 准确 之 处
65 the writer is guilty of bias and inaccuracy the writer is guilty of bias and inaccuracy 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì der Verfasser ist der Vorurteile und Ungenauigkeit schuldig
66 这位作者失于偏颇,且叙述不 这位作者失于偏颇,且叙述不实 这位作者失于偏颇,且叙述不实 zhè wèi zuòzhě shī yú piānpō, qiě xùshù bù shí 作者 失 于 偏颇 , 且 叙述 不 实
67 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì 犯 了 偏见 和 不 的 的 罪
68 note at mistake note at mistake 请注意错误 qǐng zhùyì cuòwù Hinweis auf Fehler
69 inaccurately  inaccurately 不准确 bù zhǔn què ungenau
70 inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem 不作为(通常不赞成)缺乏行动;对某种情况或问题无所作为的状态 bùzuòwéi (tōngcháng bù zànchéng) quēfá xíngdòng; duì mǒu zhǒng qíngkuàng huò wèntí wúsuǒzuòwéi de zhuàngtài Untätigkeit (in der Regel missbilligend) mangelnde Handlung; der Zustand, nichts über eine Situation oder ein Problem zu tun
71 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 wú xíngdòng; bù cǎiqǔ cuòshī 行动 ; 不 采取 措施
72 inactive not doing anything; not active inactive not doing anything; not active 不做任何事;不活跃 bù zuò rènhé shì; bù huóyuè inaktiv nichts zu tun; nicht aktiv
73 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 wú xíngdòng de; bù huó zá de; bù huóyuè de 行动 的 ; 不 活 的 的 的 不 活跃 的
74 Some animals are inactive during the daytime Some animals are inactive during the daytime 有些动物在白天不活动 yǒuxiē dòngwù zài báitiān bù huódòng Einige Tiere sind tagsüber inaktiv
75 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 yǒuxiē dòngwù báitiān bù huódòng 动物 白天 不 活动
76 pollitically inactive  pollitically inactive 在光学上不活跃 zài guāngxué shàng bù huóyuè umweltfreundlich inaktiv
77 对政治不热衷 对政治不热衷 对政治不热衷 duì zhèngzhì bù rèzhōng 对 政治 不 热衷
78 The volcano has been inactive for 50 years The volcano has been inactive for 50 years 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián Der Vulkan ist seit 50 Jahren inaktiv
79 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 zhè zuò huǒshān chǔyú xiūmián zhuàngtài 50 niánle 这座 火山 处于 休眠 状态 50 年 了
80 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián 这座 火山 已经 活跃 了 50 年
81 not in use; not working not in use; not working 不使用;不工作 bù shǐyòng; bù gōngzuò Nicht in Gebrauch; funktioniert nicht
82 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 wèi shǐyòng de; bù yùnzhuǎn de 使用 的 ; 不 运转 的
83 an inactive oil well an inactive oil well 一个不活跃的油井 yīgè bù huóyuè de yóujǐng eine inaktive Ölquelle
84 闲置的油井 闲置的油井 闲置的油井 xiánzhì de yóujǐng 的 油井
85 having no effect having no effect 没有效果 méiyǒu xiàoguǒ keine Wirkung
86 无作用的;无效的 无作用的;无效的 无作用的;无效的 wú zuòyòng de; wúxiào de 作用 的 ; 无效 的
87 an inactive drug/disease an inactive drug/disease 一种不活跃的药物/疾病 yīzhǒng bù huóyuè di yàowù/jíbìng ein inaktives Medikament / Krankheit
88 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼;非活动性疾病 shīxiào di yào jié; fēi huódòng xìng jíbìng 的 药 刼 ; 非 活动 性 ​​疾病
89 opposé active opposé active 反对活跃 fǎnduì huóyuè opposé aktiv
90 inactivity periods of enforced inactivity and boredom inactivity periods of enforced inactivity and boredom 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí Inaktivitätszeiten von erzwungener Inaktivität und Langeweile
91 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做,单调乏呋的时期 bèi pò wúshì kě zuò, dāndiào fá fū de shíqí 无事可做 、 单调 乏 的 的 时期
92 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí 不 活动 的 的 不 活动 时期
93 the inactivity of the government was deplorable the inactivity of the government was deplorable 政府的不活跃是令人遗憾的 zhèngfǔ de bù huóyuè shì lìng rén yíhàn de Die Untätigkeit der Regierung war bedauerlich
94 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 zhèngfǔ de wúsuǒzuòwéi yīng shòudào qiǎnzé 的 无所作为 应 受到 谴责
95 inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. 不充分,不足之处(某事物)状态不够或不够好。 bù chōngfèn, bùzú zhī chù (mǒu shìwù) zhuàngtài bùgòu huò bùgòu hǎo. Unzulänglichkeit, Unzulänglichkeit (von etw.) der Zustand, nicht genug oder nicht gut genug zu sein.
96 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 Bù chōngfèn; bùzú; bùgòu 充分 ; 不足 ; 不够
97 the inadequacy of our resources  the inadequacy of our resources 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú die Unzulänglichkeit unserer Ressourcen
98 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 wǒmen de zīyuán de pínfá 的 资源 的 贫乏
99 我们的资源不足 我们的资源不足 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú 的 资源 不足
100 opposé adequacy opposé adequacy 反对充分性 fǎnduì chōngfèn xìng Opposition Angemessenheit
  a state of not being able or confident to deal with a.situation  a state of not being able or confident to deal with a.situation 处于无法处理状态的状态 chǔyú wúfǎ chǔlǐ zhuàngtài de zhuàngtài ein Zustand, in dem es nicht möglich oder zuversichtlich ist, mit einer Situation fertig zu werden
102 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 bù shèngrèn; quēfá xìnxīn 胜任 ; 缺乏 信心
103 a feeling/sense of inadequacy  a feeling/sense of inadequacy 感觉/不足感 gǎnjué/bùzú gǎn ein Gefühl / Gefühl der Unzulänglichkeit
104 不称职之感 不称职之感 不称职之感 bù chènzhí zhī gǎn 不 称职 之 感
105 ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... (von / in etw dat) eine Schwäche; ein Mangel an etw
106 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 Ruòdiǎn; quēxiàn; mǒu shìwù de quēfá ; 缺陷 ; 某 的 的 缺乏
107 〜(/某某)弱点; 缺乏...... 〜(/某某)弱点; ​​缺乏...... 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... 〜 (/ 某某) 弱点;缺乏 ......
108 gross inadequacies in the data gross inadequacies in the data 数据严重不足 Shùjù yánzhòng bùzú grobe Unzulänglichkeiten der Daten
109 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 shùjù zīliào de jíduān kuìfá 资料 的 极端 匮乏
110 数据严重不足 数据严重不足 数据严重不足 shùjù yánzhòng bùzú 数据 严重 不足
111 He had to face up to his own inadequacies as a father He had to face up to his own inadequacies as a father 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù Er musste sich seinen eigenen Unzulänglichkeiten als Vater stellen
112 他不得不正视自作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 tā bùdé bùzhèng shì zìshēn zuòwéi fùqīn de bùzú 不得不 正视 自身 作为 的 的 不足
113 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù 不得不 面对 自己 作为 的 的 不足 之 处
114 inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough 不足〜{for sth)/〜(做某事)不够;还不够好 bùzú〜{for sth)/〜(zuò mǒu shì) bùgòu; hái bùgòu hǎo unangemessen (für etw) / 〜 (um etw zu tun) nicht genug; nicht gut genug
115 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 bù chōngfèn de; bùzú de; bùgòu de 充分 的 ; 不足 的 ; 不够 的
116 inadequate supplies  inadequate supplies 供应不足 gōngyìng bùzú unzureichende Vorräte
117 供应短缺  供应短缺 供应短缺 gōngyìng duǎnquē 供应 短缺
118 The system is inadequate for the tasks it has to perform. The system is inadequate for the tasks it has to perform. 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. Das System ist für die Aufgaben nicht ausreichend.
119 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 Zhège xìtǒng yào wánchéng tā mìng rènwù hái bùgòu wánshàn 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善
120 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. 系统 不足以 完成 它 必须 的 任务 的
121 The food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú Die Nahrungsmittelvorräte reichen nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen
122 食物供应还不足以应付饥民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú 食物供應還不足以應付饑民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú Die Versorgung mit Nahrungsmitteln reicht nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen
123 粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú Unzureichende Nahrungsversorgung, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen
124 opposé adequate fǎnduì chōngzú 反對充足 fǎnduì chōngzú Opposé ausreichend
125 (of people人) not able, or not confident enough, to deal with a situation  (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (von Menschen) nicht oder nicht sicher genug, um mit einer Situation fertig zu werden
126 *任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de 不*任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de Nicht willkürlich
127 (人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (Menschen) haben keine Fähigkeit oder kein ausreichendes Vertrauen, um mit dieser Situation umzugehen
128 synonym incompetent  tóngyìcí wúnéng 同義詞無能 tóngyìcí wúnéng Synonym inkompetent
129 I felt totally inadequate as.a parent wǒ juédé wánquán bù héshì 我覺得完全不合適 wǒ juédé wánquán bù héshì Ich fühlte mich als Elternteil völlig unzulänglich
130 我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí 我覺得我作為父親(或母親)完全不稱職 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí Ich fühle mich als Vater oder Mutter völlig inkompetent.
131 inadequately to be inadequately prepared/insured/funded méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù 沒有充分準備/投保/資助 méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù Unzureichend vorbereitet / versichert / finanziert sein
132 准备不充分;保险/资金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú 準備不充分;保險/資金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú Unzureichende Vorbereitung, unzureichende Versicherung / Deckung
133 inadmissible (formal) that cannot be allowed or accepted, especially in court  bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Unzulässig (formal), das insbesondere vor Gericht nicht zugelassen oder akzeptiert werden kann
  (指法庭上)不允许的,不能采纳的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (尤指法庭上)不允許的,不能採納的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (vor allem vor Gericht) nicht erlaubt, nicht akzeptabel
134 不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Inakzeptabel (formal) nicht erlaubt oder akzeptiert, insbesondere vor Gericht
135 inadmissible evidence bùkě jiēshòu de zhèngjù 不可接受的證據 bùkě jiēshòu de zhèngjù Unzulässige Beweise
136 不可采纳的证据 bùkě cǎinà de zhèngjù 不可採納的證據 bùkě cǎinà de zhèngjù Inakzeptable Beweise
137 opposé admissible fǎnduì kě jiēshòu 反對可接受 fǎnduì kě jiēshòu Opposé zulässig
138 inadvertently, by accident; without intending to  bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì 不經意間,偶然;無意 bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì Versehentlich, zufällig, ohne es zu wollen
139 无意地;不经意地 wúyì dì; bùjīngyì dì 無意地;不經意地 wúyì dì; bùjīngyì dì Versehentlich
140 synonym unintentionally tóngyìcí wúyì zhōng 同義詞無意中 tóngyìcí wúyì zhōng Synonym unbeabsichtigt
141 We had inadvertently left without paying the bill wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān 我們無意中離開了,沒有付賬單 wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān Wir waren versehentlich gegangen, ohne die Rechnung zu bezahlen
142 我们无意之中未付账就离开了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile 我們無意之中未付賬就離開了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile Wir sind gegangen, ohne die Rechnung ungewollt zu bezahlen.
143 irvadvertent  irvadvertent irvadvertent irvadvertent Unabsichtlich
144 an inadvertent omission  wúyì zhōng yílòu 無意中遺漏 wúyì zhōng yílòu Eine versehentliche Auslassung
145 不经意的疏忽  bùjīngyì de shūhū 不經意的疏忽 bùjīngyì de shūhū Unbeabsichtigte Fahrlässigkeit
146 inadvertence mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Unachtsamkeit
147 inadvisable(for sb) (to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. 不明智的(某事)(做某事)(正式的)不明智或明智的;你會建議反對。 bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. Nicht ratsam (für jdn) (für etw tun) (formell) weder vernünftig noch weise, von dem Sie abraten würden.
148 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ Nicht weise, nicht wünschenswert
149 It is inadvisable to bring children on this trip zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de Es ist nicht ratsam, Kinder auf diese Reise mitzubringen
150 这次旅行带孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào 這次旅行帶孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào Es ist keine gute Idee, das Kind mit dieser Reise mitzunehmen.
151 在这次旅行中带孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de Es ist nicht ratsam, Kinder auf diese Reise mitzunehmen.
152 opposé advisable fǎnduì shì kě qǔ de 反對是可取的 fǎnduì shì kě qǔ de Opposé ratsam
153 inalienable (also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you  bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu 不可剝奪的(不太頻繁的不可剝奪的(正式的)不能從你身上帶走 bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu Unveräußerlich (auch seltener unveräußerlich (formal)), das Ihnen nicht genommen werden kann
154 不可剥夺(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de 不可剝奪(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de Unveräußerlich (oder segmentiert)
155 the inalienable right to decide your own future juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì 決定自己未來的不可剝奪的權利 juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì Das unveräußerliche Recht, Ihre eigene Zukunft zu bestimmen
156 不可剥夺的决定自己未来的权利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì 不可剝奪的決定自己未來的權利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì Unabdingbare Entscheidung über Ihre zukünftigen Rechte
157 inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover  inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén inamorata(來自意大利,正式或幽默)一個人的女性情人 inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén Inamorata (aus dem Italienischen, formal oder humorvoll) die weibliche Geliebte einer Person
158 女性情人  nǚxìng qíngrén 女性情人 nǚxìng qíngrén Weiblicher Liebhaber
159 inane. stupid or silly; with no meaning  kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì 空洞。愚蠢或愚蠢;沒有意義 kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì Inane, dumm oder dumm, ohne Bedeutung
160 的;无意义的 de; wú yìyì de 的;無意義的 de; wú yìyì de Sinnlos
161 an inane remark yījù yúchǔn dehuà 一句愚蠢的話 yījù yúchǔn dehuà Eine verrückte Bemerkung
162 无聊的话语 wúliáo dehuàyǔ 無聊的話語 wúliáo dehuàyǔ Langeweile
163 inanely to grin inanely  fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe 瘋狂地咧嘴笑著 fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe Unwillkürlich zu grinsen
164 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào Grinsend
165 inanity ,inanities wúnài, wúnài 無奈,無奈 wúnài, wúnài Unmenschlichkeit, Unmenschlichkeit
166 inanimate  not alive in the way that people, animals and plants are  rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de 人類,動物和植物都是無生命的 rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de Lebendig wie Menschen, Tiere und Pflanzen
167 无生命的 wú shēngmìng de 無生命的 wú shēngmìng de Unbelebt
168 A rock is an inanimate object yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩石是無生命的物體 yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ Ein Stein ist ein unbelebtes Objekt
169 岩名是无生命的物体 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩名是無生命的物體 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ Der Rockname ist ein unbelebtes Objekt
171 opposé animate fǎnduì dònghuà 反對動畫 fǎnduì dònghuà Opposé animieren
172 dead or appearing to be dead  sǐle huò sìhū sǐle 死了或似乎死了 sǐle huò sìhū sǐle Tot oder scheinbar tot zu sein
173 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de Tot, wie tot
174 A man was lying inanimate on the floor yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng Ein Mann lag leblos auf dem Boden
175 一个男子躺在地板土,看样子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle 一個男子躺在地板土,看樣子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle Ein Mann, der auf dem Boden liegt und aussieht, als wäre er tot
176 一个男人躺在地板上无生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng Ein auf dem Boden liegender Mann ist leblos
177 inapplicable ~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■ situation  zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) 在特定情況下不能使用或不適用的不適用〜(對sb / sth) zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) Nicht anwendbar (auf jdn / etw), das in einer bestimmten Situation nicht verwendet werden kann oder nicht
178 不适用;不可应用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng 不適用;不可應用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng Nicht zutreffend, nicht zutreffend
179 These regulations are inapplicable to international students zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng Diese Bestimmungen sind auf internationale Studierende nicht anwendbar
180 这些规章不适用于外籍学生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng 這些規章不適用於外籍學生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng Diese Bestimmungen gelten nicht für ausländische Studierende
181 这些规定不适用于国际学生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng Diese Regeln gelten nicht für internationale Studierende
182 opposé applicable fǎnduì shìyòng 反對適用 fǎnduì shìyòng Opposé anwendbar
183 inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation  bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì 不合適的〜(對於sb / sth)(做某事)/〜(對於......)在特定情況下不合適或不合適 bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì Unangemessen (für jdn / etw) (etw zu tun) / ~ (zu / für etw) in einer bestimmten Situation nicht geeignet oder angemessen
184 不适当的;不合适的 bù shìdàng de; bù héshì de 不適當的;不合適的 bù shìdàng de; bù héshì de Unangemessen
185 inappropriate behaviour/language bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Vorgesehenes Verhalten / Sprache
186 不恰当的行为/语言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Unangemessenes Verhalten / Sprache
187 It would be inappropriate for me to comment. wǒ pínglùn shì bù héshì de. 我評論是不合適的。 wǒ pínglùn shì bù héshì de. Es wäre unangebracht, mich dazu zu äußern.
188 由我评论并不恰当 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng 由我評論並不恰當 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng Es ist mir nicht angebracht, einen Kommentar abzugeben
189 clothes inappropriate to the occasion  yīfú bù héshì de chǎnghé 衣服不合適的場合 yīfú bù héshì de chǎnghé Kleidung ungeeignet für den Anlass
190 不得体的衣着 bùdé tǐ de yīzhuó 不得體的衣著 bùdé tǐ de yīzhuó Unangemessene Kleidung
191 opposé appropriete fǎnduì de 反對的 fǎnduì de Opposé angemessen
192 inappropriately  bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Äußerlich
193 She was inappropriately dressed for a funeral tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ Sie wurde für eine Beerdigung unpassend gekleidet
194 她的穿着不适合参加葬礼 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ 她的穿著不適合參加葬禮 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ Ihr Kleid ist nicht für die Beerdigung geeignet
195 她不适合穿着葬礼 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ Sie ist nicht geeignet, um eine Beerdigung zu tragen
196 inappropriateness bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Unregelmäßigkeit
197 inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu (人)無法清楚或輕易地表達想法或感受 (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu Nicht artikulieren (von Menschen), die nicht in der Lage sind, Ideen oder Gefühle klar oder leicht auszudrücken
198 不善于表达的;不善于说话的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de 不善於表達的;不善於說話的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de Nicht gut zum Ausdruck bringen, nicht gut zum Sprechen
199 (of speech讲话) not using dear words; not expressed clearly  (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (演講講話)不使用親愛的話;沒有表達清楚 (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (Sprache) nicht mit lieben Worten, nicht klar ausgedrückt
200 词不达意的;表达得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de 詞不達意的;表達得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de Das Wort ist unbefriedigend, der Ausdruck ist unklar
201 an inarticulate reply yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù Eine unartikulierte Antwort
202 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá Mehrdeutige Antwort
203 一个不善言辞的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù eine schlechte Antwort
204 opposé articulate fǎnduì qīngxī 反對清晰 fǎnduì qīngxī Opposé artikulieren
205 inarticulately  inarticulately inarticulately inarticulately Unartikuliert
206 in-as-much as (formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in what way it is true jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de In-as-much als (formal) wird verwendet, um einen Kommentar zu etw. Hinzuzufügen, den Sie soeben gesagt haben, und um zu sagen, auf welche Weise dies wahr ist
207 因为,鉴于;在…范围内 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi 因為,鑑於;在...範圍內 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi Weil im Hinblick auf
208 就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de Genauso wie (offiziell) Kommentare wie das, was Sie soeben gesagt haben, und wie es wahr ist
209 He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén 他是一個非常不尋常的音樂家,因為他完全是聾人 tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén Er war ein sehr ungewöhnlicher Musiker, da er völlig taub war
210 他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā 他是完全失聰的,從這點上來說,他是個很了不起的音樂家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā Er ist völlig taub und von diesem Punkt an ist er ein großartiger Musiker.
211 inattention (usually disapproving) lack of attention zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Unaufmerksamkeit (meistens missbilligend) mangelnde Aufmerksamkeit
212 不注意;不经心 bù zhùyì; bù jīng xīn 不注意;不經心 bù zhùyì; bù jīng xīn Unaufmerksam
213 注意力不集中(通常不赞成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Unaufmerksamkeit (meistens Ablehnung)
214 the accident was the result of a moment’s inattention zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ 這次事故是一時不注意的結果 zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ Der Unfall war das Ergebnis einer Unachtsamkeit eines Augenblicks
215 这次事故是一时不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de 這次事故是一時不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de Der Unfall wurde versehentlich durch einen Unfall verursacht.
216 inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb  bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén 不注意〜(對某人/某人)(不贊成)不注意某人/某人 bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén Unaufmerksam (auf etw / jdm) (missbilligend) nicht auf etw / jdn achten
217 不注意的;不经心 bù zhùyì de; bù jīng xīn 不注意的;不經心 bù zhùyì de; bù jīng xīn Unaufmerksam
218 an inattentive pupil yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng 一個不專心的學生 yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng Ein unaufmerksamer Schüler
219 注意力不集中的学生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng 注意力不集中的學生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng Unaufmerksamer Student
220 inattentive to the needs of others  bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Unaufmerksam für die Bedürfnisse anderer
221 视他人如需要 mòshì tārén rú xūyào 漠視他人如需要 mòshì tārén rú xūyào Gleichgültigkeit gegenüber anderen nach Bedarf
222 不注意别人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Nicht auf die Bedürfnisse anderer achten
223 opposé attentive fǎnduì yīnqín 反對殷勤 fǎnduì yīnqín Opposé aufmerksam
224 inattentively mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Unachtsam
225 inaudible ~ (to sb) that you cannot hear  tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào 聽不見〜(對某人)你聽不到 tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào Unhörbar (zu jdm), das Sie nicht hören können
226 听不见尚 tīng bùjiàn shàng 聽不見尚 tīng bùjiàn shàng Ich kann dich immer noch nicht hören
227 The whistle was inaudible to the human ear rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng Die Pfeife war für das menschliche Ohr nicht hörbar
228 这种声人耳听不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào 這種啑聲人耳聽不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào Diese Art von Brummen ist für das menschliche Ohr nicht hörbar.
229 人耳听不到哨声 rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng Das menschliche Ohr kann das Pfeifen nicht hören
230 opposé audible fǎnduì tīng dé jiàn 反對聽得見 fǎnduì tīng dé jiàn Opposé hörbar
231 inaudibility  inaudibility inaudibility inaudibility Unhörbarkeit
232 inaudibly bùkě wén 不可聞 bùkě wén Unhörbar
233 inaugural  (of an official speech, meeting, etc.  jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Antrittsfeier (einer offiziellen Rede, eines Meetings usw.)
234 正式讲话 、会议等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) 正式講話,會議等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) Offizielle Rede, Treffen usw.)
235 就职典礼(正式演讲,会议等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Einweihungszeremonie (offizielle Rede, Treffen usw.)
236  first, and marking the beginning of sth important, for example the time when a new leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used for the first time  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  首先,標誌著重要的開始,例如新領導人或議會開始工作的時間,新組織成立時或第一次使用時  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  Zunächst einmal ist es wichtig zu Beginn von etw akk, zum Beispiel wann ein neuer Leiter oder ein neues Parlament seine Arbeit aufnimmt, wann eine neue Organisation gegründet wird oder wann etw zum ersten Mal verwendet wird
237 就职的;开幕的;成立的;创始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de 就職的;開幕的;成立的;創始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de Einweihung, Gründung, Gründung, Gründung
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  inability 1029 1029 inaugural abc image