|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
inability |
1029 |
1029 |
inaugural |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
illogical |
Bùtōng |
不通 |
Bùtōng |
Illogical |
Illogique |
ilógico |
Ilógico |
illogico |
absurde |
unlogisch |
Illogique |
Den eínai logikó |
nielogiczny |
нелогичный |
nelogichnyy |
illogical |
Illogique |
不合理な |
不合理な |
ふごうりな |
fugōrina |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
不通 |
Bùtōng |
不通 |
bùtōng |
Nowhere |
Nulle part |
不通 |
En ninguna parte |
不通 |
illogicalness |
不通 |
Τμήμα
μηδέν |
Pouthená |
不通 |
不通 |
nelogichnyy |
不通 |
Nulle part |
不通 |
不通 |
ふつう |
futsū |
|
|
|
|
مسدود |
|
|
3 |
不合逻辑 |
The film |
不合逻辑 |
bùhé luójí |
Illogical |
Illogique |
不合逻辑 |
Ilógico |
不合逻辑 |
illogicalness |
不合逻辑 |
Illogique |
Den eínai logikó |
不合逻辑 |
不合逻辑 |
nelogichnyy |
不合逻辑 |
Illogique |
不合逻 |
不 合 逻 |
ふ ごう 逻 |
fu gō 逻 |
|
|
|
|
غير
منطقي |
|
|
4 |
immorally |
Clearing the |
不道德 |
bù dàodé |
Immorally |
Immoralement |
imoralmente |
Inmoralmente |
immorally |
indiscrete |
unmoralisch |
Ανησυχία |
Anisychós |
niemoralnie |
аморально |
amoral'no |
immorally |
Immoralement |
不道徳に |
不道徳 に |
ふどうとく に |
fudōtoku ni |
|
|
|
|
immorally |
|
|
5 |
不道德 |
Clearing the |
不道德 |
bù dàodé |
immoral |
Immoral |
不道德 |
Inmoral |
不道德 |
et fornicatoribus |
不道德 |
Ανήθικος |
Anisychitikó |
不道德 |
不道德 |
amoral'nyy |
不道德 |
Immoral |
不道徳 |
不道徳 |
ふどうとく |
fudōtoku |
|
|
|
|
غير
أخلاقي |
|
|
6 |
irrelevance |
Wúguān |
无关 |
wúguān |
Irrelevance |
Non-pertinence |
irrelevância |
Irrelevancia |
non pertinenza |
vanum |
Irrelevanz |
Μη
σχετικότητα |
Den échei simasía |
niestosowność |
неуместность |
neumestnost' |
irrelevance |
Non-pertinence |
無関係 |
無関係 |
むかんけい |
mukankei |
|
|
|
|
irrelevance |
|
|
7 |
不无关 |
Clearing Wúguān |
不无关 |
bù wúguān |
Not irrelevant |
Pas hors de propos |
不
无关 |
No irrelevante |
不
无关 |
Non est independens |
不
无关 |
Pas hors de propos |
Den eínai áscheto |
不
无关 |
不
无关 |
Ne imeyet znacheniya |
不无关 |
Pas hors de propos |
不自由 |
不自由 |
ふじゆう |
fujiyū |
|
|
|
|
لا لا |
|
|
8 |
(also
im) (in verbs
构成动词) |
(Yěshì im) (If
you need to be a little) |
(也是im)(在动词构成动词) |
(yěshì im)(zài
dòngcí gòuchéng dòngcí) |
(also im) (in verbs
constitutes a verb) |
(aussi im) (en
verbes constitue un verbe) |
(também im) (em
verbos 构成 动词) |
(también im) (en
verbos constituye un verbo) |
(anche im) (nei
verbi 构成 动词) |
(Etiam im) (verbs
figuram habet in verbo) |
(auch im) (in Verben
构成 动词) |
(aussi im)
(τα ρήματα
αποτελούν ένα
verbe) |
(epísis im) (sta
rímata apoteleí ríma) |
(także im) (w
czasownikach 构成 动词) |
(также
im) (в глаголах
构成 动词) |
(takzhe im) (v
glagolakh sostavlyayetsya glagol) |
(also
im) (in verbs
构成动词) |
(aussi im) (en
verbes constitue un verbe) |
(また、イム)(動詞构成动词) |
( また 、 イム ) ( 動詞 构成 动词 ) |
( また 、 イム ) ( どうし 构成 动词 ) |
( mata , imu ) ( dōshi 构成 动词 ) |
|
|
|
|
( also im )
( in verbs تشكل الأفعال ) |
|
|
9 |
to
put into the condition mentioned |
Abundant Tiáojisher |
投入到上述条件 |
tóurù dào shàngshù
tiáojiàn |
To put into the
condition mentioned |
Mettre dans l'état
mentionné |
para colocar na
condição mencionada |
Poner en el estado
mencionado. |
mettere nella
condizione menzionata |
quae ad statum |
in den genannten
Zustand bringen |
Μετρημένο
σε εθνικό
επίπεδο |
Gia na tetheí se
katástasi pou anaféretai |
aby wprowadzić
wspomniany warunek |
поставить
в указанное
состояние |
Chtoby privesti v
sootvetstviye upomyanutoye usloviye |
to
put into the condition mentioned |
Mettre dans l'état
mentionné |
言及された状態に入れるために |
言及 された 状態 に 入れる ため に |
げんきゅう された じょうたい に いれる ため に |
genkyū sareta jōtai ni ireru tame ni |
|
|
|
|
to put into the condition mentioned |
|
|
10 |
使置于某状况 |
shǐ zhì yú
Mǒu |
使置于某状况 |
shǐ zhì yú
mǒu zhuàngkuàng |
Put in a situation |
Mettre en situation |
使
置于 某 状况 |
Poner en una
situacion |
使
置于 某 状况 |
Et positus in situ |
使
置于 某 状况 |
Μετρημένη
κατάσταση |
Válte mia katástasi |
使
置于 某 状况 |
使
置于 某 状况 |
Vstavit' situatsiyu |
使置于某状况 |
Mettre en situation |
使用方法 |
使用 方法 |
しよう ほうほう |
shiyō hōhō |
|
|
|
|
بحيث يوضع
في حالة معينة |
|
|
11 |
inflame |
Fāyán |
发炎 |
fāyán |
Inflame |
Enflammer |
inflamar |
Inflamar |
infiammare |
incendere |
entzünden |
Enflammer |
Inflame |
rozpalać |
воспаляться |
vospalyat'sya |
inflame |
Enflammer |
燃える |
燃える 使 怒 |
もえる し いか |
moeru shi ika |
|
|
|
|
inflame |
|
|
12 |
使愤怒 |
shǐ Fènnù |
使愤怒 |
shǐ fènnù |
Make anger |
Faire de la colère |
使
愤怒 |
Hacer enojo |
使
愤怒 |
cum iracundo |
使
愤怒 |
Faire de la colère |
Káne thymó |
使
愤怒 |
使
愤怒 |
Sdelat' gnev |
使愤怒 |
Faire de la colère |
使怒 |
怒りを作る |
怒りを作る |
Ikari o tsukuru |
|
|
|
|
غضب |
|
|
13 |
imperil |
Wēixié |
威胁 |
wēixié |
Imperil |
Imperil |
perigo |
Imperil |
mettere in pericolo |
periculum |
gefährden |
Διακινδυνεύω |
Imperil |
narażać na
niebezpieczeństwo |
подвергать
опасности |
podvergat' opasnosti |
imperil |
Imperil |
害虫 |
害虫 |
がいちゅう |
gaichū |
|
|
|
|
imperil |
|
|
14 |
使处于危险之中 |
shǐ chǔyú
wéixiǎn Zhī zhōng |
使处于危险之中 |
shǐ chǔyú
wéixiǎn zhī zhōng |
Keep in danger |
Garder en danger |
使
处于 危险 之中 |
Mantener en peligro |
使
处于 危险 之中 |
Ita in periculo |
使
处于 危险 之中 |
Φέρνει
τον κίνδυνο |
Diatireíte ton
kíndyno |
使
处于 危险 之中 |
使
处于 危险 之中 |
Khranit' v opasnosti |
使处于危险之中 |
Garder en danger |
使い捨て危機 |
使い捨て 危機 |
つかいすて きき |
tsukaisute kiki |
|
|
|
|
حتى في
خطر |
|
|
15 |
in
combining form(in nouns
构成名词) |
Zǔhé (the
answer), and the language of the call |
在组合形式(在名词构成名词) |
zài zǔhé
xíngshì (zài míngcí gòuchéng míngcí) |
Inincluding form(in
nouns) |
Forme incluse (en
noms) |
na forma combinando
(em substantivos 构成 名词) |
Incluyendo forma (en
sustantivos) |
nella combinazione
di forma (nei nomi 构成 名词) |
combining per formam
(in nominibus formare nominibus) |
in kombinierter Form
(in Nomen 构成 名词) |
Συμπεριλαμβάνεται
φόρμα (en noms) |
Symperílipsi tis
fórmas (sta ousiastiká) |
w
połączeniu formy (w rzeczownikach 构成
名词) |
в
сочетании
формы (в
существительных
构成 名词) |
V tom chisle forma
(v sushchestvitel'nykh) |
in
combining form(in nouns
构成名词) |
Forme incluse (en
noms) |
結合形式(名詞构成名词) |
結合 形式 ( 名詞 构成名 词 ) |
けつごう けいしき ( めいし めい 词 ) |
ketsugō keishiki ( meishi mei 词 ) |
|
|
|
|
in combining form ( in nouns تشكل اسم) |
|
16 |
an
activity in which many people take part |
Xǔduō
practicing karate shēn jiā de Huóstream |
许多人参加的活动 |
xǔduō rén
shēn jiā de huódòng |
An activity in which
many people take part |
Une activité à
laquelle participent de nombreuses personnes |
uma atividade em que
muitas pessoas participam |
Una actividad en la
que participan muchas personas. |
un'attività a cui
partecipano molte persone |
quo plures partes
actio |
eine Aktivität, an
der sich viele Menschen beteiligen |
Ενεργός
συμμετέχουσα
σε προσωπικό |
Mia drastiriótita
stin opoía symmetéchoun polloí ánthropoi |
działalność,
w której uczestniczy wiele osób |
деятельность,
в которой
принимают
участие
многие люди |
Deyatel'nost', v
kotoroy prinimayut uchastiye mnogiye lyudi |
an
activity in which many people take part |
Une activité à
laquelle participent de nombreuses personnes |
多くの人々が参加する活動 |
多く の 人々 が 参加 する 活動 |
おうく の ひとびと が さんか する かつどう |
ōku no hitobito ga sanka suru katsudō |
|
|
|
|
an activity in which many people take part |
|
17 |
许多人参加的活动 |
Xǔduō
practicing karate shēn jiā de Huóstream |
许多人参加的活动 |
xǔduō rén
shēn jiā de huódòng |
Activities attended
by many people |
Activités
fréquentées par de nombreuses personnes |
许多
人 参加 的 活动 |
Actividades a las
que asiste mucha gente. |
许多
人 参加 的 活动 |
Multi homines
participate in actionibus |
人
参加 的 活动 |
Δραστηριότητες
για άτομα με
ειδικές
ανάγκες |
Drastiriótites pou
parakolouthoún polloí ánthropoi |
许多
人 参加 的 活动 |
许多
人 参加 的 活动 |
Meropriyatiya, v
kotorykh uchastvuyut mnogiye lyudi |
许多人参加的活动 |
Activités
fréquentées par de nombreuses personnes |
许多人参加的活动 |
许多人 参加 的 活 动 |
じん さんか てき かつ 动 |
jin sanka teki katsu 动 |
|
|
|
|
كثير
من الناس
على
المشاركة في
الأنشطة |
|
|
18 |
很多人参加的活动 |
Hěnduō
practicing karate shēn jiā de Huóstream |
很多人参加的活动 |
hěnduō rén
shēn jiā de huódòng |
Activities attended
by many people |
Activités
fréquentées par de nombreuses personnes |
很多
人 参加 的 活动 |
Actividades a las
que asiste mucha gente. |
很多
人 参加 的 活动 |
Multi homines
participate in actionibus |
人
参加 的 活动 |
Δραστηριότητες
για άτομα με
ειδικές
ανάγκες |
Drastiriótites pou
parakolouthoún polloí ánthropoi |
很多
人 参加 的 活动 |
很多
人 参加 的 活动 |
Meropriyatiya, v
kotorykh uchastvuyut mnogiye lyudi |
很多人参加的活动 |
Activités
fréquentées par de nombreuses personnes |
很多人参加的活动 |
很多人 参加 的 活 动 |
じん さんか てき かつ 动 |
jin sanka teki katsu 动 |
|
|
|
|
الكثير
من الناس
على
المشاركة في
الأنشطة |
|
|
19 |
a sit-in |
Jìngzuò |
静坐 |
jìngzuò |
a sit-in |
un sit-in |
um sit-in |
una sentada |
un sit-in |
sit in a, |
ein Sit-In |
un sit-in |
éna sit-in |
miejsce
siedzące |
сидячий |
sidyachiy |
a sit-in |
un sit-in |
シットイン |
シットイン |
しっといん |
shittoin |
|
|
|
|
أ sit-in |
|
|
20 |
静坐示威 |
Jìngzuò |
静坐示威 |
jìngzuò shìwēi |
Meditation
demonstration |
Démonstration de
méditation |
静坐
示威 |
Demostración de
meditación |
静坐
示威 |
sit |
静坐
示威 |
Απόσυρση
από την
κυκλοφορία |
Diadílosi
dialogismoú |
静坐
示威 |
静坐
示威 |
Demonstratsiya
meditatsii |
静坐示威 |
Démonstration de
méditation |
静観示唆 |
静観 示唆 |
せいかん しさ |
seikan shisa |
|
|
|
|
الاعتصام |
|
|
21 |
a teach-in |
Jiàoxué |
教学 |
jiàoxué |
a teach-in |
un Teach-In |
um teach in |
una enseñanza |
un insegnamento |
sit docere, est in |
ein Teach-In |
ένα
Teach-In |
mia didaskalía |
nauczanie |
обучение |
obucheniye |
a teach-in |
un Teach-In |
ティーチイン |
ティーチイン |
ティーチイン |
tīchīn |
|
|
|
|
أ teach-in |
|
|
22 |
教学 |
Jiàoxué |
教学 |
jiàoxué |
teaching |
Enseignement |
教学 |
Enseñanza |
教学 |
doctrina |
教学 |
Εντοπισμός |
Didaskalía |
教学 |
教学 |
obucheniye |
教学 |
Enseignement |
教授学 |
教授学 |
きょうじゅがく |
kyōjugaku |
|
|
|
|
تعليم |
|
|
23 |
研过会 |
Yánguò |
研过会 |
yánguò huì |
Research |
Recherche |
研 过
会 |
Investigación |
研 过
会 |
Ut investigationibus |
研 过
会 |
Περιζήτητος |
Érevna |
研 过
会 |
研 过
会 |
YA khotel by
issledovat' |
研过会 |
Recherche |
研断会 |
研 断会 |
けん だんかい |
ken dankai |
|
|
|
|
البحث قد |
|
|
24 |
inability |
Wúthe |
无力 |
wúlì |
Inability |
Incapacité |
incapacidade |
Incapacidad |
incapacità |
non posse
praetenditur |
Unfähigkeit |
Ανικανότητα |
Adynamía |
niemożność |
неспособность |
nesposobnost' |
inability |
Incapacité |
無能 |
無能 |
むのう |
munō |
|
inability |
|
25 |
〜(to
do sth) the fact of not being able .to do sth |
〜 (Zuò
mǒu shì) to the |
〜(做某事)不能做某事的事实 |
〜(zuò
mǒu shì) bùnéng zuò mǒu shì de shìshí |
~(to do sth) the
fact of not being able .to do sth |
~ (faire ça) le fait
de ne pas pouvoir faire ça |
((Fazer
sth) o fato de não ser capaz de fazer |
~ (hacer algo) el
hecho de no ser capaz de hacer algo |
~ (Fare sth) il
fatto di non essere in grado di fare sth |
~ (Si vis faciam
Ynskt mál:) non est de hoc non possunt facere .to Ynskt mál: |
Etw. Tun) die
Tatsache, dass es nicht möglich ist, etw. Zu tun |
~ (faire ça) fa fait
de ne pas pouvoir faire ça |
~ (na kánoume sth)
to gegonós óti den eínai se thési na to kánoume sth |
~ (Zrobić
coś) faktu, że nie jestem w stanie. Zrobić coś |
~
(Чтобы
сделать)
факт того,
что вы не
можете. |
~ (chtoby sdelat')
fakt togo, chto vy ne mozhete. |
〜(to
do sth) the fact of not being able .to do sth |
~ (faire ça) le fait
de ne pas pouvoir faire ça |
〜(できなくてはいけないという事実) |
〜 ( できなくて はいけない という 事実 ) |
〜 ( できなくて はいけない という じじつ ) |
〜 ( dekinakute haikenai toiu jijitsu ) |
|
|
|
|
~ ( to do سته ) of not being the
fact able to do .. ....... |
|
26 |
无能;无力;不能 |
Wúnéng; ; Bùnéng |
无能;无力;不能 |
wúnéng; wúlì; bùnéng |
Incompetent |
Incompétent |
不能
; 无力; 不能 |
Incompetente |
无能;
无力; 不能 |
Imperitiam,
infirmitas non |
无能
; 无力; 不能 |
Ανίκανος |
Aníkanos |
无能;
无力; 不能 |
无能;
无力; 不能 |
Nekompetentnost',
slabost', a ne |
无能;无力;不能 |
Incompétent |
無能;无力;不能 |
無能 ; 无力 ; 不能 |
むのう ; 无力 ; ふのう |
munō ; 无力 ; funō |
|
|
|
|
عاجزة ، عاجزة ، لا |
|
|
27 |
the
government's inability to provide basic services |
Zhèngfǔ
wúfǎ tígōng jīběn fúwù |
政府无法提供基本服务 |
zhèngfǔ
wúfǎ tígōng jīběn fúwù |
The government's
inability to provide basic services |
Incapacité du
gouvernement à fournir des services de base |
a incapacidade do
governo de fornecer serviços básicos |
La incapacidad del
gobierno para brindar servicios básicos. |
l'incapacità del
governo di fornire servizi di base |
imperium providere
basic muneris est valere |
die Unfähigkeit der
Regierung, grundlegende Dienstleistungen bereitzustellen |
Αδυναμία
εκκαθάρισης
σε τέσσερις
βασικές υπηρεσίες |
I adynamía tis
kyvérnisis na paréchei vasikés ypiresíes |
niezdolność
rządu do świadczenia podstawowych usług |
неспособность
правительства
предоставить
основные
услуги |
Nesposobnost'
pravitel'stva predostavlyat' osnovnyye uslugi |
the
government's inability to provide basic services |
Incapacité du
gouvernement à fournir des services de base |
政府が基本的なサービスを提供できない |
政府 が 基本 的な サービス を 提供 できない |
せいふ が きほん てきな サービス お ていきょう できない |
seifu ga kihon tekina sābisu o teikyō dekinai |
|
|
|
|
the
government 's inability to provide basic services |
|
28 |
政府在提供基本服务方面的无能 |
Zhèngfǔ
jīběn fúwù fāngmiàn de Wúnéng |
政府在提供基本服务方面的无能 |
zhèngfǔ zài
tígōng jīběn fúwù fāngmiàn de wúnéng |
The government’s
incompetence in providing basic services |
L’incompétence du
gouvernement dans la fourniture des services de base |
政府
在 提供 基本 服务 方面
的 无能 |
La incompetencia del
gobierno en la prestación de servicios básicos. |
政府
在 提供 基本 服务 方面
的 无能 |
Non valere imperium
providere basic muneris |
在
提供 基本 服务 的 的
无能 |
Η
έλλειψη
διεθνούς
δικαιοδοσίας
για την παροχή
βασικών
υπηρεσιών |
I anepárkeia tis
kyvérnisis stin parochí vasikón ypiresión |
政府
在 提供 基本 服务 方面
的 无能 |
政府
在 提供 基本 服务 方面
的 无能 |
Nesposobnost'
pravitel'stva predostavlyat' osnovnyye uslugi |
政府在提供基本服务方面的无能 |
L’incompétence du
gouvernement dans la fourniture des services de base |
基本的な服務方面的能力を失う |
基本 的な 服務 方面 的 能力 を 失う |
きほん てきな ふくむ ほうめん てき のうりょく お うしなう |
kihon tekina fukumu hōmen teki nōryoku o ushinau |
|
|
|
|
الحكومة على
توفير
الخدمات
الأساسية غير
كفء |
|
|
29 |
Some
families go without medical treatment because of their
inability to pay |
yǒuxiē
jiātíng yóuyú zhīfù ér méiyǒu jiēshòu Zhìliaustria |
有些家庭由于无力支付而没有接受治疗 |
yǒuxiē
jiātíng yóuyú wúlì zhīfù ér méiyǒu jiēshòu zhìliáo |
Some families go
without medical treatment because of their inability to pay |
Certaines familles ne
bénéficient d'aucun traitement médical en raison de leur incapacité à payer |
Algumas famílias
ficam sem tratamento médico por causa de sua incapacidade de pagar |
Algunas familias se
quedan sin tratamiento médico debido a su incapacidad para pagar |
Alcune famiglie vanno
senza cure mediche a causa della loro incapacità di pagare |
Quidam familias
curatio medica deest vade quia non habent reddere |
Einige Familien
gehen aufgrund ihrer Zahlungsunfähigkeit nicht medizinisch behandelt |
Ορισμένες
οικογένειες
δεν έχουν
επαρκείς
επιδόσεις για
την εκπλήρωση
της
επαγγελματικής
τους δραστηριότητας |
Merikés oikogéneies
pigaínoun chorís iatrikí períthalpsi lógo tis adynamías tous na plirósoun |
Niektóre rodziny
idą bez opieki medycznej z powodu niezdolności do zapłaty |
Некоторые
семьи
проходят
лечение без
медицинской
помощи из-за
их
неспособности
платить |
Nekotoryye sem'i
prokhodyat lecheniye bez meditsinskoy pomoshchi iz-za ikh nesposobnosti
platit' |
Some
families go without medical treatment because of their
inability to pay |
Certaines familles ne
bénéficient d'aucun traitement médical en raison de leur incapacité à payer |
家族の中には、支払いができないために治療を受けないものがあります |
家族 の 中 に は 、 支払い が できない ため に 治療 を受けない もの が あります |
かぞく の なか に わ 、 しはらい が できない ため に ちりょう お うけない もの が あります |
kazoku no naka ni wa , shiharai ga dekinai tame ni chiryō oukenai mono ga arimasu |
|
Some families go without medical treatment because
of their inability to pay |
30 |
有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 |
yǒuxiē
jiātíng yīn wúffled zhīfù yīliaustria fèiyér dé to
compensate Yīzhì |
有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 |
yǒuxiē
jiātíng yīn wúlì zhīfù yīliáo fèiyòng ér dé bù dào
yīzhì |
Some families are
not healed because they cannot afford to pay for medical expenses. |
Certaines familles
ne sont pas guéries car elles n'ont pas les moyens de payer des frais
médicaux. |
有些
家庭 因 无力 支付 医疗
费用 而 得不到 医治 |
Algunas familias no
se curan porque no pueden pagar los gastos médicos. |
有些
家庭 因 无力 支付 医疗
费用 而 得不到 医治 |
Quidam de medical
expensis et familiae propter indigentiam non posse reddere medicinae curatio |
家庭
因 无力 支付 医疗 费用
而 得不到 医治 |
Ορισμένες
οικογένειες
δεν είναι
έτοιμες να
φτάσουν στο
αυτοκίνητο
χωρίς να
παύσουν να
πληρώνουν τα
χρήματά τους. |
Orisménes
oikogéneies den therapévontai epeidí den boroún na plirósoun gia iatriká
éxoda. |
有些
家庭 因 无力 支付 医疗
费用 而 得不到 医治 |
有些
家庭 因 无力 支付 医疗
费用 而 得不到 医治 |
Nekotoryye sem'i ne
izlechivayutsya, potomu chto oni ne mogut oplachivat' meditsinskiye raskhody. |
有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 |
Certaines familles
ne sont pas guéries car elles n'ont pas les moyens de payer des frais
médicaux. |
有益な医学费用而得不到医治 |
有益な 医学 费用 而得 不 到 医 治 |
ゆうえきな いがく 费用 而得 ふ いた い ち |
yūekina igaku 费用 而得 fu ita i chi |
|
|
|
|
بعض
الأسر بسبب
عدم القدرة
على دفع
تكاليف
العلاج
الطبي دون علاج |
|
|
31 |
opposé
ability |
Fǎnduì Néngki |
反对能力 |
fǎnduì nénglì |
Opposé ability |
Capacité Opposé |
capacidade de
oposição |
Habilidad opuesta |
abilità opposta |
facultatem resistunt
veritati, |
opposé Fähigkeit |
Capacité Opposé |
Antítheti ikanótita |
zdolność
opozycji |
способность
противоположности |
Sposobnost' Opposé |
opposé
ability |
Capacité Opposé |
対抗能力 |
対抗 能力 |
たいこう のうりょく |
taikō nōryoku |
|
|
|
|
oppos é القدرة |
|
|
32 |
in
absentia(from Latin) while not present at the event being referred to |
The factory (láizì
Lādīng yǔ), the Cānjiā de Huózhōng line Zhongli
méiyǒu |
缺席(来自拉丁语),但在参加的活动中没有出席 |
quēxí (láizì
lādīng yǔ), dàn zài cānjiā de huódòng zhōng
méiyǒu chūxí |
In absentia(from
Latin) while not present at the event being referred to |
In absentia (du
latin) sans être présent à l'événement mentionné |
in absentia (do
latim), embora não presente no evento a ser referido |
En ausencia (del
latín) mientras no esté presente en el evento referido |
in contumacia (dal
latino) mentre non presente all'evento cui si fa riferimento |
absens (ex Latina)
dum res ad praesens, non relata |
in Abwesenheit (aus
dem Lateinischen), während sie bei der Veranstaltung, auf die Bezug genommen
wird, nicht anwesend ist |
Σε
ερημοδικία (du latin)
χωρίς
προηγούμενη
αναφορά |
Se erímin (apó ti latinikí glóssa), enó den eínai paróntes sto gegonós pou anaféretai |
in absentia (z
łaciny), podczas gdy nieobecny na wydarzeniu, o którym mowa |
заочно
(с латыни),
пока не
присутствует
на мероприятии, |
Zaochno (s latyni), poka ne prisutstvuyet na meropriyatii, |
in
absentia(from Latin) while not present at the event being referred to |
In absentia (du
latin) sans être présent à l'événement mentionné |
不在時(ラテン語から)、参照されるイベントには存在しない |
不在 時 ( ラテン語 から ) 、 参照 される イベント には 存在 しない |
ふざい じ ( らてんご から ) 、 さんしょう される イベント に わ そんざい しない |
fuzai ji ( ratengo kara ) , sanshō sareru ibento ni wasonzai shinai |
|
in absentia ( from Latin ) while not present at the event being referred to |
33 |
缺席 |
quēugly |
缺席 |
quēxí |
absence |
Absent |
缺席 |
Ausente |
缺席 |
absens |
缺席 |
Απών |
Apousía |
缺席 |
缺席 |
otsutstvuyushchiy |
缺席 |
Absent |
席席 |
席 席 |
せき せき |
seki seki |
|
|
|
|
غياب |
|
|
34 |
Two
foreign suspects will be tried in absentia |
Liǎng Míng
(Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) |
两名外国嫌疑人将缺席审判 |
liǎng míng
wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn |
Two foreign suspects
will be tried in absentia |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
Dois suspeitos
estrangeiros serão julgados à revelia |
Dos sospechosos
extranjeros serán juzgados en ausencia. |
Due sospettati
stranieri saranno processati in contumacia |
Duo alienigenas ut
conatus absens suspicatur |
Zwei ausländische
Verdächtige werden in Abwesenheit vor Gericht gestellt |
Οι
υπάλληλοι
υπόπτων
υπόκεινται σε
εκκρεμότητα |
Dýo xénoi ýpoptoi
tha dikastoún erímin |
Dwóch cudzoziemskich
podejrzanych zostanie osądzonych zaocznie |
Двое
иностранных
подозреваемых
будут судимы
заочно |
Dvoye inostrannykh
podozrevayemykh budut sudimy zaochno |
Two
foreign suspects will be tried in absentia |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
2人の外国人容疑者が不在時に裁かれる |
2 人 の 外国人 容疑者 が 不在 時 に 裁かれる |
2 にん の がいこくじん ようぎしゃ が ふざい じ に さばかれる |
2 nin no gaikokujin yōgisha ga fuzai ji ni sabakareru |
|
|
|
|
Two foreign suspects will
be tried in absentia |
|
35 |
两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 |
Liǎng Míng
Wàijí Xiányífsher |
两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 |
liǎng míng
wàijí xiányífàn jiāng bèi quēxí shěnpàn |
Two foreign suspects
will be tried in absentia |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
两名
外籍 嫌疑犯 将 被 缺席
审判 |
Dos sospechosos
extranjeros serán juzgados en ausencia. |
两名
外籍 嫌疑犯 将 被 缺席
审判 |
Duo alienigenas ut
conatus absens suspicatur |
外籍
嫌疑犯 将 被 缺席 审判 |
Οι
υπάλληλοι
υπόπτων
υπόκεινται σε
εκκρεμότητα |
Dýo xénoi ýpoptoi
tha dikastoún erímin |
两名
外籍 嫌疑犯 将 被 缺席
审判 |
两名
外籍 嫌疑犯 将 被 缺席
审判 |
Dvoye inostrannykh
podozrevayemykh budut sudimy zaochno |
两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
两名身分嫌悪犯将被缺席审判 |
两名 身分 嫌悪犯 将 被 缺席 审判 |
两名 みぶん けのはん はた ひ けっせき 审判 |
两名 mibun kenohan hata hi kesseki 审判 |
|
|
|
|
اثنين
من المشتبه
بهم
الأجانب سيتم المحاكمة
غيابيا |
|
|
36 |
两名外国嫌疑人将缺席审判 |
Liǎng Míng
(Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) |
两名外国嫌疑人将缺席审判 |
liǎng míng
wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn |
Two foreign suspects
will be tried in absentia |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
两名
外国 嫌疑 人 将 缺席
审判 |
Dos sospechosos
extranjeros serán juzgados en ausencia. |
两名
外国 嫌疑 人 将 缺席
审判 |
Duo alienigenas ut
conatus absens suspicatur |
外国
嫌疑 人 将 缺席 审判 |
Οι
υπάλληλοι
υπόπτων
υπόκεινται σε
εκκρεμότητα |
Dýo xénoi ýpoptoi
tha dikastoún erímin |
两名
外国 嫌疑 人 将 缺席
审判 |
两名
外国 嫌疑 人 将 缺席
审判 |
Dvoye inostrannykh
podozrevayemykh budut sudimy zaochno |
两名外国嫌疑人将缺席审判 |
Deux suspects
étrangers seront jugés par contumace |
两名人嫌疑人将缺席审判 |
两名人 嫌疑人 将 缺席 审判 |
じん けんぎじん はた けっせき 审判 |
jin kengijin hata kesseki 审判 |
|
|
|
|
اثنين
من المشتبه
بهم الأجانب سوف غيابيا |
|
|
37 |
inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get |
Nányǐ
jiējling (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù
whistling |
难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 |
nányǐ
jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò
huòdé |
Inaccessible(to
sb/sth) difficult or impossible to reach or to get |
Inaccessible (à qn /
qch) difficile ou impossible à atteindre ou à obtenir |
inacessível
(a sb / sth) difícil ou impossível de alcançar ou de obter |
Inaccesible (a sb /
sth) difícil o imposible de alcanzar o conseguir |
inaccessibile (a sb
/ sth) difficile o impossibile da raggiungere o da ottenere |
inhabitat
inaccessibilem (si, ut / Ynskt mál) aut difficile aut impossibile est
pervenire ad |
unzugänglich für jdn
/ etw) nur schwer oder gar nicht zu erreichen |
Μη
προσπελάσιμη (à
qn / qch) δυσκολία ή
αδύνατη
αθέτησης ή απόκτησης |
Aprósito (se sb /
sth) dýskolo í adýnato na ftásete í na párete |
niedostępne (do
sb / sth) trudne lub niemożliwe do osiągnięcia lub do zdobycia |
недоступным
(до sb / sth) трудно
или
невозможно
достичь или
получить |
Nedostupno (do sb /
sth) trudno ili nevozmozhno dostich' ili poluchit' |
inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get |
Inaccessible (à qn /
qch) difficile ou impossible à atteindre ou à obtenir |
アクセスできない(sb
/
sthへ)到達するのが困難または不可能または取得する |
アクセス できない ( sb / sth へ ) 到達 する の が 困難または 不可能 または 取得 する |
アクセス できない ( sb / sth え ) とうたつ する の が こんなん または ふかのう または しゅとく する |
akusesu dekinai ( sb / sth e ) tōtatsu suru no ga konnanmataha fukanō mataha shutoku suru |
|
|
|
|
inaccessible ( to س / سته ) or impossible to reach the difficult to
get |
|
38 |
难以达到的;不可得到的 |
Nányǐ
dáabundant de; Bùkě déabundant de |
难以达到的;不可得到的 |
nányǐ dádào de;
bùkě dédào de |
Difficult to reach |
Difficile à
atteindre |
难以
达到 的 ; 不可 得到 的 |
Difícil de alcanzar |
难以
达到 的; 不可 得到 的 |
Consequi difficile
est, non adeptus |
达到
的 ; 不可 得到 的 |
Διαφορετικά |
Dýskolo na
epitefchtheí |
难以
达到 的; 不可 得到 的 |
难以
达到 的; 不可 得到 的 |
Trudno dostich' |
难以达到的;不可得到的 |
Difficile à
atteindre |
难了达到的;不可得达的的 |
难了 达到 的 ;不可 得 达的 的 |
难了 达到 てき ふか とく 达的 てき |
难了 达到 teki fuka toku 达的 teki |
|
|
|
|
من
الصعب
تحقيق ؛
لا يمكن الحصول
عليها |
|
|
39 |
难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 |
Nányǐ |
难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 |
nányǐ
jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò
huòdé |
Inaccessible (or
something) difficult or impossible to reach or obtain |
Inaccessible (ou
quelque chose) difficile ou impossible d'atteindre ou d'obtenir |
难以接近
(或 某 某 事物) 难以
或 无法 接触 或 获得 |
Inaccesible (o algo)
difícil o imposible de alcanzar u obtener |
难以接近
(或 某 事物) 难以 或
无法 接触 或 获得 |
Inhabitat
inaccessibilem (or quid), vel robur suum, vel difficile comparetur |
(或
某 事物) 难以 或 无法
接触 或 |
Το
απρόσιτο (που
επιλέξατε)
δυσκολεύει ή
είναι αδύνατο
να το κάνει |
Aprósito (í káti)
dýskolo í adýnato na epitefchtheí í na apoktitheí |
难以接近
(或 某 事物) 难以 或
无法 接触 或 获得 |
难以接近
(或 某 事物) 难以 或
无法 接触 或 获得 |
Nedostupno (ili
chto-to) trudno ili nevozmozhno dostich' ili poluchit' |
难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 |
Inaccessible (ou
quelque chose) difficile ou impossible d'atteindre ou d'obtenir |
难以傍近(或某事物)难以或无法接触或挺得 |
难以 傍 近 ( 或 某 事物 ) 难以 或 无法 接触 或 挺 得 |
难以 はた こん ( ある ぼう じぶつ ) 难以 ある 无法 せっしょく ある てい とく |
难以 hata kon ( aru bō jibutsu ) 难以 aru 无法 sesshokuaru tei toku |
|
|
|
|
من
الصعب
الوصول
إلى ( أو شيء) من
الصعب أو من
المستحيل الاتصال
أو الحصول
على |
|
|
40 |
they
live in a remote area, inaccessible except by car |
they live in a
remote area, inaccessible except by car |
他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 |
tāmen zhù zài
piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù |
They live in a
remote area, inaccessible except by car |
Ils vivent dans une
région reculée, inaccessible sauf en voiture |
eles vivem em uma
área remota, inacessível, exceto de carro |
Viven en una zona
remota, inaccesible excepto en coche. |
vivono in un'area
remota, inaccessibile tranne che in auto |
vivunt latere
inaccessos nisi lectus |
Sie leben in einer
abgelegenen Gegend, die außer mit dem Auto nicht erreichbar ist |
Ils vivent dans une
région reculée,
απροσπέλαστα
ή vof en voiture |
Zoun se mia
apomakrysméni periochí, aprósiti, ektós apó to aftokínito |
mieszkają na
odludziu, niedostępnym z wyjątkiem samochodu |
они
живут в
отдаленном
районе,
недоступном,
кроме как на
машине |
Oni zhivut v
otdalennom rayone, nedostupnom, krome kak na mashine |
they
live in a remote area, inaccessible except by car |
Ils vivent dans une
région reculée, inaccessible sauf en voiture |
遠隔地に住み、車以外ではアクセスできない |
遠隔地 に 住み 、 車 以外 で は アクセス できない |
えんかくち に すみ 、 くるま いがい で わ アクセス できない |
enkakuchi ni sumi , kuruma igai de wa akusesu dekinai |
|
|
|
|
they live in
a remote area, inaccessible except by car |
|
41 |
他们住在一处偏远地区,只能开车去 |
他们住在一处偏远地区,只能开车去 |
他们住在一处偏远地区,只能开车去 |
tāmen zhù zài
yī chù piānyuǎn dìqū, zhǐ néng kāichē qù |
They live in a
remote area and can only drive |
Ils vivent dans une
région éloignée et ne peuvent conduire |
他们
住 在 一 处 偏远 地区
, 只能 开车 去 |
Viven en un área
remota y solo pueden conducir |
他们
住 在 一 处 偏远 地区,
只能 开车 去 |
Et vivet in latere,
vos can tantum ut eiciam |
住 在
一 处 偏远 地区 , 只能
开车 去 |
Ο
τρόπος ζωής
μας δεν είναι
τόσο καλός όσο
και αδιάφορος |
Zoun se mia
apomakrysméni periochí kai boroún móno na odigísoun |
他们
住 在 一 处 偏远 地区,
只能 开车 去 |
他们
住 在 一 处 偏远 地区,
只能 开车 去 |
Oni zhivut v
otdalennoy oblasti i mogut |
他们住在一处偏远地区,只能开车去 |
Ils vivent dans une
région éloignée et ne peuvent conduire |
他の住宅一丁偏遠地区、只能开车去 |
他 の 住宅 一 丁 偏 遠 地区 、 只 能 开车 去 |
た の じゅうたく いち ちょう へん とう ちく 、 ただ のう开车 さ |
ta no jūtaku ichi chō hen tō chiku , tada nō 开车 sa |
|
|
|
|
كانوا
يعيشون
في منطقة
نائية ، يمكن
أن يقود
إلى |
|
|
42 |
他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 |
他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 |
他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 |
tāmen zhù zài
piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù |
They live in remote
areas and cannot enter except for driving. |
Ils vivent dans des
régions éloignées et ne peuvent y entrer que pour conduire. |
他们
住 在 偏远 地区 , 除了
开车 外 无法 进入 |
Viven en áreas
remotas y no pueden entrar excepto para conducir. |
他们
住 在 偏远 地区, 除了
开车 外 无法 进入 |
Longinquis
regionibus extra inaccessibilem nisi lectus vivunt |
住 在
偏远 地区 , 除了 开车
外 无法 进入 |
Εδώ
θα βρείτε
πληροφορίες
για τις
περιφέρειες
και τους
πολίτες που
επιθυμούν να
συμμετάσχουν. |
Zoun se
apomakrysménes periochés kai den boroún na eisélthoun, ektós apó tin odígisi. |
他们
住 在 偏远 地区, 除了
开车 外 无法 进入 |
他们
住 在 偏远 地区, 除了
开车 外 无法 进入 |
Oni zhivut v
otdalennykh rayonakh i ne mogut voyti za isklyucheniyem vozhdeniya. |
他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 |
Ils vivent dans des
régions éloignées et ne peuvent y entrer que pour conduire. |
他居住の偏遠地区、除了开放外无法进入 |
他 居住 の 偏 遠 地区 、 除 了 开放外 无法 进入 |
た きょじゅう の へん とう ちく 、 じょ りょう がい 无法进入 |
ta kyojū no hen tō chiku , jo ryō gai 无法 进入 |
|
|
|
|
كانوا
يعيشون
في المناطق
النائية، بالإضافة
إلى محرك
الأقراص الخارجي لا
يدخل |
|
|
43 |
the
temple is now inaccessible to the public |
the temple is now
inaccessible to the public |
公众现在无法进入寺庙 |
gōngzhòng
xiànzài wúfǎ jìnrù sìmiào |
The temple is now
inaccessible to the public |
Le temple est
maintenant inaccessible au public |
o templo é agora
inacessível ao público |
El templo ahora es
inaccesible para el público. |
il tempio è ora
inaccessibile al pubblico |
nunc in publico
templo inhabitat inaccessibilem |
Der Tempel ist jetzt
für die Öffentlichkeit nicht zugänglich |
Το
εκκλησάκι
είναι
απρόσιτο στο
δημόσιο |
O naós eínai pléon
aprósitos gia to koinó |
świątynia
jest teraz niedostępna dla publiczności |
храм
теперь
недоступен
для публики |
Khram teper'
nedostupen dlya publiki |
the
temple is now inaccessible to the public |
Le temple est
maintenant inaccessible au public |
寺院は現在一般にアクセスできません |
寺院 は 現在 一般 に アクセス できません |
じいん わ げんざい いっぱん に アクセス できません |
jīn wa genzai ippan ni akusesu dekimasen |
|
|
|
|
معبد is now the inaccessible to the public |
|
|
44 |
这个寺庙现在不对公众开放 |
这个寺庙现在不对公众开放 |
这个寺庙现在不对公众开放 |
zhège sìmiào xiànzài
bùduì gōngzhòng kāifàng |
This temple is not
open to the public now. |
Ce temple n'est pas
ouvert au public maintenant. |
这个
寺庙 现在 不对 公众
开放 |
Este templo no está
abierto al público ahora. |
这个
寺庙 现在 不对 公众
开放 |
Et hoc modo claudi
in templo quod publica |
寺庙
现在 不对 公众 开放 |
Ο
ναός δεν είναι
παρθένος σε
δημόσιο
συντηρητή. |
Aftós o naós den
eínai anoichtós sto koinó tóra. |
这个
寺庙 现在 不对 公众
开放 |
这个
寺庙 现在 不对 公众
开放 |
Etot khram teper' ne
otkryt dlya publiki. |
这个寺庙现在不对公众开放 |
Ce temple n'est pas
ouvert au public maintenant. |
公衆开放 |
公衆 开放 |
こうしゅう 开放 |
kōshū 开放 |
|
|
|
|
هذا
المعبد الآن ليست
مفتوحة
للجمهور |
|
|
45 |
(figurative)
The language of teenagers is often completely
inaccessible to(not
understood by) adults |
(figurative) The
language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by)
adults |
(比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) |
(bǐyù)
qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi
chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) |
(figurative) The
language of teenagers is usually completely inaccessible to(not understood
by) adults |
(figuratif) Le
langage des adolescents est généralement complètement inaccessible aux
adultes (non compris) |
(figurativo) A
linguagem dos adolescentes é muitas vezes completamente inacessível para (não
compreendido por) adultos |
(figurativo) El
lenguaje de los adolescentes suele ser completamente inaccesible para los
adultos (no entendido por ellos) |
(figurativo) Il
linguaggio degli adolescenti è spesso completamente inaccessibile agli adulti
(non compresi) |
(Maps) Et lingua
eleifend omnino inaccessibilis est saepe (non intellexerunt a) adultorum |
(figurativ) Die
Sprache von Teenagern ist für Erwachsene oft völlig unzugänglich |
(figuratif) Η
ηλικία των
ενηλίκων
είναι
απαλλαγμένη
από την
προσβασιμότητα
των ενηλίκων
(μη σύμπραξη) |
(eikonikí) I glóssa
ton efívon eínai syníthos entelós aprósiti stous (mi katanoitoús) enílikes |
(przenośny)
Język nastolatków jest często całkowicie niedostępny dla
dorosłych (których nie rozumieją) |
(образный)
Язык
подростков
часто
полностью
недоступен
(не
понимается)
взрослыми |
(obraznyy). YAzyk
podrostkov obychno polnost'yu nedostupen (ne ponimayetsya) vzroslymi |
(figurative)
The language of teenagers is often completely
inaccessible to(not
understood by) adults |
(figuratif) Le
langage des adolescents est généralement complètement inaccessible aux
adultes (non compris) |
(具象的)10代の若者の言語は、しばしば大人に理解できない(理解できない) |
( 具象 的 ) 10 代 の 若者 の 言語 は 、 しばしば 大人に 理解 できない ( 理解 できない ) |
( ぐしょう てき ) 10 だい の わかもの の げんご わ 、 しばしば おとな に りかい できない ( りかい できない ) |
( gushō teki ) 10 dai no wakamono no gengo wa ,shibashiba otona ni rikai dekinai ( rikai dekinai ) |
|
|
|
|
( ليس
هناك ) The language of Teenagers is often completely inaccessible to ( not understood by adults ) |
46 |
青少年的语言成人往往听不懂 |
青少年的语言成人往往听不懂 |
青少年的语言成人往往听不懂 |
qīngshàonián de
yǔyán chéngrén wǎngwǎng tīng bù dǒng |
Adult language
adults often don’t understand |
Adultes adultes ne
comprennent pas souvent le langage |
青少年
的 语言 成人 往往 听
不懂 |
Lenguaje adulto los
adultos a menudo no entienden |
青少年
的 语言 成人 往往 听
不懂 |
Plerumque non
intelligere adulta eleifend lingua |
的
语言 成人 往往 听 不懂 |
Οι
ενήλικες
παίζουν
σημαντικό
ρόλο |
Oi enílikes enilíkon
sychná den katalavaínoun |
青少年
的 语言 成人 往往 听
不懂 |
青少年
的 语言 成人 往往 听
不懂 |
Vzroslyye vzroslyye
lyudi chasto ne ponimayut |
青少年的语言成人往往听不懂 |
Adultes adultes ne
comprennent pas souvent le langage |
青少年的语言成人往往听不 |
青少年 的 语言 成人 往往 听不 |
せいしょうねん てき 语言 せいじん おうおう 听不 |
seishōnen teki 语言 seijin ōō 听不 |
|
|
|
|
المراهقين في
كثير من
الأحيان لا
تفهم لغة الكبار |
|
|
47 |
(比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) |
(比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) |
(比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) |
(bǐyù)
qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi
chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) |
(figure) the
language of adolescents is often completely unacceptable to adults (not
understood by them) |
(figure) le langage
des adolescents est souvent totalement inacceptable pour les adultes (non
compris par eux) |
(比喻)
青少年 的 的 的 的 完全
完全 无法 被 被 成年人
所 所 接受 (不 被 其
理解) |
(figura) el lenguaje
de los adolescentes a menudo es completamente inaceptable para los adultos
(no entendido por ellos) |
(比喻)
青少年 的 语言 往往
完全 无法 被 成年人 所
接受 (不 被 其 理解) |
(Metaphora) lingua
saepe iuvenes omnino ut non accepit in in adulta (non implicat) |
比喻)
青少年 的 的 往往 完全
无法 被 成年人 接受
(不 被 其 理解) |
(αριθμός)
των ενηλίκων
είναι
απαράδεκτο
για τους εφήβους
απαράδεκτο
για τους
ενήλικες (μη
συμπεράσματα) |
(schíma) i glóssa
ton efívon eínai sychná entelós aparádekti gia tous enílikes (pou den tous
katanooún) |
(比喻)
的 的 的 往往 完全 被
被 成年人 所 接受 (不
被 其 理解) |
(比喻)
青少年 的 语言 往往
完全 无法 被 成年人 所
接受 (不 被 其 理解) |
(risunok), yazyk
podrostkov chasto sovershenno nepriyemlem dlya vzroslykh (ne ponyatykh imi) |
(比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) |
(figure) le langage
des adolescents est souvent totalement inacceptable pour les adultes (non
compris par eux) |
(比喻)青少年的语言往復完全無法被成年人所受受(不被其理解) |
( 比 喻 ) 青少年 的 语言 往復 完全 無 法被 成年人所受受 ( 不 被 其 理解 ) |
( ひ 喻 ) せいしょうねん てき 语言 おうふく かんぜん むはっぴ せいねんじんしょ 受受 ( ふ ひ 其 りかい ) |
( hi 喻 ) seishōnen teki 语言 ōfuku kanzen mu happiseinenjinsho 受受 ( fu hi 其 rikai ) |
|
|
|
|
( مجازا) لغة
المراهقين البالغين غالبا
ما يمكن قبوله ( لا يفهم ) |
|
48 |
opposé
accessible |
opposé accessible |
反对的 |
fǎnduì de |
Opposé accessible |
Opposé accessible |
opositor acessível |
Opposé accesible |
opposé accessibile |
opponere perspicuum |
opposé zugänglich |
Αντίθετη
πρόσβαση |
Antítheti prósvasi |
opposé dostępne |
противоположный
доступ |
Dostupnost'
oppozitsii |
opposé
accessible |
Opposé accessible |
反対側にアクセス可能 |
反対側 に アクセス 可能 |
はんたいがわ に アクセス かのう |
hantaigawa ni akusesu kanō |
|
oppos é accessible |
|
49 |
inaccessibility |
inaccessibility |
交通不便 |
jiāotōng
bùbiàn |
Inaccessibility |
Inaccessibilité |
inacessibilidade |
Inaccesibilidad |
inaccessibilità |
inaccessibilitatis |
Unzugänglichkeit |
Δεν
είναι
προσβάσιμο |
Mi prosvasimótita |
niedostępność |
недоступность |
nedostupnost' |
inaccessibility |
Inaccessibilité |
アクセス不能 |
アクセス 不能 |
アクセス ふのう |
akusesu funō |
|
|
|
|
inaccessibility |
|
|
50 |
inaccurate, not exact or accurate; with mistakes |
inaccurate, not
exact or accurate; with mistakes |
不准确,不准确或准确;有错误 |
bù zhǔnquè, bù
zhǔnquè huò zhǔnquè; yǒu cuòwù |
Inaccurate, not exact
or accurate; with mistakes |
Imprécis, inexact ou
exact, avec des erreurs |
impreciso, não exato
ou preciso; com erros |
Inexacto, no exacto o
exacto, con errores |
impreciso, non esatto
o preciso; con errori |
inconveniens, iustum
exigere vel cum falluntur |
ungenau, nicht genau
oder genau; mit Fehlern |
Imprécis,
ακριβή, ακριβή,
με διορθωτές |
Anakrivís, mi
akrivís í akrivís, me láthi |
niedokładne,
nieprecyzyjne lub dokładne; z błędami |
неточно,
неточно или
точно; с
ошибками |
Netochnost',
netochnost' ili tochnost', s oshibkami |
inaccurate, not exact or accurate; with mistakes |
Imprécis, inexact ou
exact, avec des erreurs |
不正確、正確または正確ではない。間違いで |
不正確 、 正確 または 正確で はない 。 間違い で |
ふせいかく 、 せいかく または せいかくで はない 。 まちがい で |
fuseikaku , seikaku mataha seikakude hanai . machigai de |
|
inaccurate ,
not الدقيق or with mistakes accurate . |
|
51 |
不精确的;不准确的;有错误的 |
不精确的;不准确的;有错误的 |
不精确的;不准确的;有错误的 |
bù jīngquè de;
bù zhǔnquè de; yǒu cuòwù de |
Inaccurate;
inaccurate; wrong |
Inexact, inexact,
faux |
不精确
的 ; 不 准确 的 ; 有
错误 的 |
Inexacto; inexacto;
incorrecto |
不精确
的; 不 准确 的; 有 错误
的 |
Deprehendimus,
recte, iniuriam |
的 不
准确 的 ; 错误 的 |
Ανακριβές,
ανακριβές, faux |
Anakrivés,
anakrivés, láthos |
不精确
的; 不 准确 的; 有 错误
的 |
不精确
的; 不 准确 的; 有 错误
的 |
Netochnyye,
netochnyye, nepravil'nyye |
不精确的;不准确的;有错误的 |
Inexact, inexact,
faux |
不精な;不安定な;有错誤的 |
不精な ; 不安定な ; 有 错誤 的 |
ぶしょうな ; ふあんていな ; ゆう 错誤 てき |
bushōna ; fuanteina ; yū 错誤 teki |
|
|
|
|
غير
دقيق ، غير
دقيقة ، هناك
خطأ |
|
|
52 |
an inaccurate
statement |
an inaccurate
statement |
不准确的陈述 |
bù zhǔnquè de
chénshù |
An inaccurate
statement |
Une déclaration
inexacte |
uma declaração
imprecisa |
Una declaración
inexacta |
una dichiarazione
inesatta |
an recte dicitur |
eine ungenaue
Aussage |
Μια
δήλωση
ξεκάθαρη |
Mia anakriví dílosi |
niedokładne
stwierdzenie |
неточное
заявление |
Netochnoye
zayavleniye |
an inaccurate
statement |
Une déclaration
inexacte |
不正確な声明 |
不 正確な 声明 |
ふ せいかくな せいめい |
fu seikakuna seimei |
|
an inaccurate statement |
|
53 |
不确切的说法 |
不确切的说法 |
不确切的说法 |
bù quèqiè de
shuō fǎ |
Inaccurate statement |
Déclaration inexacte |
不确切
的 说法 |
Declaración inexacta |
不确切
的 说法 |
recte dicitur |
的
说法 |
Η
δήλωση δεν
είναι ακριβής |
Anakrivís dílosi |
不确切
的 说法 |
不确切
的 说法 |
Netochnoye
zayavleniye |
不确切的说法 |
Déclaration inexacte |
不確断的說法 |
不 確断 的 說法 |
ふ 確断 てき 說法 |
fu 確断 teki 說法 |
|
|
|
|
البيانات
غير دقيقة |
|
|
54 |
政崔 |
政崔 |
政崔 |
zhèng cuī |
Political cui |
Politique cui |
政 崔 |
Cui politico |
政 崔 |
Zheng Cui, |
政 崔 |
Politique cui |
Politikí |
政 崔 |
政 崔 |
Politicheskiye tsui |
政崔 |
Politique cui |
政亭 |
政亭 |
せいてい |
seitei |
|
|
|
|
تشنغ كوي |
|
|
55 |
不准确的陈述 |
不准确的陈述 |
不准确的陈述 |
bù zhǔnquè de
chénshù |
Inaccurate statement |
Déclaration inexacte |
不
准确 的 陈述 |
Declaración inexacta |
不
准确 的 陈述 |
parum diligens
statements |
准确
的 陈述 |
Η
δήλωση δεν
είναι ακριβής |
Anakrivís dílosi |
不
准确 的 陈述 |
不
准确 的 陈述 |
Netochnoye
zayavleniye |
不准确的陈述 |
Déclaration inexacte |
不准収的陈述 |
不 准 収 的 陈述 |
ふ じゅん おさむ てき 陈述 |
fu jun osamu teki 陈述 |
|
|
|
|
بيان
غير دقيق |
|
|
56 |
inaccurate
information |
inaccurate
information |
不准确的信息 |
bù zhǔnquè de
xìnxī |
Inaccurate
information |
Information inexacte |
informações
imprecisas |
Informacion inexacta |
informazioni
inaccurate |
impropria notitia |
ungenaue
Informationen |
Οι
πληροφορίες
είναι
ανακριβείς |
Anakriveís
pliroforíes |
niedokładne
informacje |
неточная
информация |
Netochnaya
informatsiya |
inaccurate
information |
Information inexacte |
不正確な情報 |
不 正確な 情報 |
ふ せいかくな じょうほう |
fu seikakuna jōhō |
|
|
|
|
inaccurate information |
|
|
57 |
不准确的信息 |
不准确的信息 |
不准确的信息 |
bù zhǔnquè de
xìnxī |
Inaccurate
information |
Information inexacte |
不
准确 的 信息 |
Informacion inexacta |
不
准确 的 信息 |
impropria notitia |
准确
的 信息 |
Οι
πληροφορίες
είναι
ανακριβείς |
Anakriveís
pliroforíes |
不
准确 的 信息 |
不
准确 的 信息 |
Netochnaya
informatsiya |
不准确的信息 |
Information inexacte |
不安定な情報 |
不安定な 情報 |
ふあんていな じょうほう |
fuanteina jōhō |
|
|
|
|
معلومات
غير دقيقة |
|
|
58 |
all
the maps we had were wildly inaccurate |
all the maps we had
were wildly inaccurate |
我们所有的地图都非常不准确 |
wǒmen
suǒyǒu dì dìtú dōu fēicháng bù zhǔn què |
All the maps we had
were wildly inaccurate |
Toutes les cartes que
nous avions étaient extrêmement imprécises |
todos os mapas que
tínhamos eram muito imprecisos |
Todos los mapas que
teníamos eran extremadamente inexactos. |
tutte le mappe che
avevamo erano selvaggiamente inaccurate |
turbati sunt omnes
habuimus chartis impropria |
Alle Karten, die wir
hatten, waren völlig ungenau |
Toutes les cartes que
nous avions étaient extrêmement imprécises |
Óloi oi chártes pou
eíchame ítan ágria anakriveís |
wszystkie mapy, które
mieliśmy były szalenie niedokładne |
все
карты,
которые у
нас были,
были дико
неточными |
Vse karty, kotoryye
u nas byli, byli diko netochnymi |
all
the maps we had were wildly inaccurate |
Toutes les cartes que
nous avions étaient extrêmement imprécises |
私たちが持っていたすべての地図は大いに不正確でした |
私たち が 持っていた すべて の 地図 は 大いに不正確でした |
わたしたち が もっていた すべて の ちず わ おういに ふせいかくでした |
watashitachi ga motteita subete no chizu wa ōinifuseikakudeshita |
|
all the maps we had were wildly inaccurate |
|
59 |
我们所有的地图误差都非常大 |
我们所有的地图误差都非常大 |
我们所有的地图误差都非常大 |
wǒmen
suǒyǒu dì dìtú wùchā dōu fēicháng dà |
All our map errors
are very large |
Toutes nos erreurs
de carte sont très grandes |
我们
所有 的 地图 误差 都
非常 大 |
Todos nuestros
errores de mapas son muy grandes. |
我们
所有 的 地图 误差 都
非常 大 |
Omnes errores qui
maxima Orbis |
所有
的 地图 误差 都 非常 大 |
Toutes nos erreurs
de carte sont très grandes |
Óla ta sfálmata ton
chartón mas eínai polý megála |
我们
所有 的 地图 误差 都
非常 大 |
我们
所有 的 地图 误差 都
非常 大 |
Vse nashi oshibki
karty ochen' bol'shiye |
我们所有的地图误差都非常大 |
Toutes nos erreurs
de carte sont très grandes |
私たちが所有している地図误差都非常大 |
私たち が 所有 している 地図 误差 都 非常大 |
わたしたち が しょゆう している ちず 误差 と ひじょうだい |
watashitachi ga shoyū shiteiru chizu 误差 to hijōdai |
|
|
|
|
لدينا
كل الخريطة
خطأ كبير
جدا |
|
|
60 |
opposé
accurate |
opposé accurate |
反对准确 |
fǎnduì
zhǔn què |
Opposé accurate |
Opposé précis |
oposta precisa |
Opuesto preciso |
contrario preciso |
accurate resistunt
veritati, |
opposé genau |
Ακριβώς
αντιμέτωπη |
Antítheta akrivís |
przeciwieństwo
dokładne |
противоположный
точный |
Oppozitsiya tochnaya |
opposé
accurate |
Opposé précis |
相手方の正確 |
相手方 の 正確 |
あいてがた の せいかく |
aitegata no seikaku |
|
|
|
|
oppos é accurate |
|
|
61 |
inaccuracy
,inaccuracies |
inaccuracy
,inaccuracies |
不准确,不准确 |
bù zhǔn què, bù
zhǔn què |
Inaccuracy,
inaccuracies |
Inexactitude,
inexactitudes |
imprecisão,
imprecisões |
Inexactitud,
inexactitudes |
inesattezza,
inesattezze |
comprehensa,
inaccuracies |
Ungenauigkeiten,
Ungenauigkeiten |
Αβεβαιότητα,
ανακρίβειες |
Esfalméni anakríveia |
niedokładność,
niedokładności |
неточность,
неточности |
Netochnost',
netochnosti |
inaccuracy
,inaccuracies |
Inexactitude,
inexactitudes |
不正確、不正確 |
不正確 、 不正確 |
ふせいかく 、 ふせいかく |
fuseikaku , fuseikaku |
|
inaccuracy ، inaccuracies |
|
62 |
the
article is full of inaccuracies |
the article is full
of inaccuracies |
这篇文章充满了不准确之处 |
zhè piān
wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù |
The article is full
of inaccuracies |
L'article est plein
d'inexactitudes |
o artigo está cheio
de imprecisões |
El artículo está
lleno de inexactitudes. |
l'articolo è pieno
di inesattezze |
articulus in plena
est inaccuracies |
Der Artikel ist
voller Ungenauigkeiten |
Το
άρθρο
αναφέρει
παρατυπίες |
To árthro eínai
gemáto apó anakríveies |
artykuł jest
pełen niedokładności |
статья
полна
неточностей |
Stat'ya polna
netochnostey |
the
article is full of inaccuracies |
L'article est plein
d'inexactitudes |
記事は不正確です |
記事 は 不正確です |
きじ わ ふせいかくです |
kiji wa fuseikakudesu |
|
|
|
|
the article is full of inaccuracies |
|
|
63 |
这篇文章里的错误比比皆是 |
这篇文章里的错误比比皆是 |
这篇文章里的错误比比皆是 |
zhè piān
wénzhāng lǐ de cuòwù bǐ bì jiē shì |
The errors in this
article abound. |
Les erreurs dans cet
article abondent. |
这篇
文章 里 的 错误
比比皆是 |
Los errores en este
artículo abundan. |
这篇
文章 里 的 错误
比比皆是 |
Hic articulus
rumoribus |
文章
里 的 错误 比比皆是 |
Τα
ερωτηματολόγια
είναι άκυρα. |
Ta láthi se aftó to
árthro afthonoún. |
这篇
文章 里 的 错误
比比皆是 |
这篇
文章 里 的 错误
比比皆是 |
Oshibok v etoy
stat'ye mnogo. |
这篇文章里的错误比比皆是 |
Les erreurs dans cet
article abondent. |
这篇文章里的错実比比是是是 |
这篇 文章 里 的 错実比比 是 是 是 |
这篇 ぶんしょう さと てき ひひ ぜ ぜ ぜ |
这篇 bunshō sato teki hihi ze ze ze |
|
|
|
|
المقال
مليء أخطاء |
|
|
64 |
这篇文章充满了不准确之处 |
这篇文章充满了不准确之处 |
这篇文章充满了不准确之处 |
zhè piān
wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù |
This article is full
of inaccuracies |
Cet article est
plein d'inexactitudes |
这篇
文章 充满 了 不 准确 之
处 |
Este artículo está
lleno de inexactitudes. |
这篇
文章 充满 了 不 准确 之
处 |
Hic articulus est
plena inaccuracies |
文章
充满 了 不 准确 之 处 |
Το
άρθρο αυτό
συνιστά
παραδεκτές
δυσκολίες |
Aftó to árthro eínai
gemáto apó anakríveies |
这篇
文章 充满 了 不 准确 之
处 |
这篇
文章 充满 了 不 准确 之
处 |
Eta stat'ya polna
netochnostey |
这篇文章充满了不准确之处 |
Cet article est
plein d'inexactitudes |
这篇文章充满了不确定之处 |
这篇 文章 充 满了 不 确定 之 处 |
这篇 ぶんしょう たかし 满了 ふ 确定 の 处 |
这篇 bunshō takashi 满了 fu 确定 no 处 |
|
|
|
|
هذا
المقال مليء عدم
الدقة |
|
|
65 |
the
writer is guilty of bias and inaccuracy |
the writer is guilty
of bias and inaccuracy |
作者犯了偏见和不准确的罪 |
zuòzhě fànle
piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì |
The writer is guilty
of bias and inaccuracy |
L'auteur est coupable
de partialité et d'inexactitude |
o escritor é culpado
de preconceito e imprecisão |
El escritor es
culpable de parcialidad e inexactitud. |
lo scrittore è
colpevole di pregiudizi e imprecisioni |
Pondus et comprehensa
est reus est scriptor |
der Verfasser ist
der Vorurteile und Ungenauigkeit schuldig |
Ο
στόχος είναι η
μερική και η
αβεβαιότητα |
O syngraféas eínai
énochos prokatálipsis kai anakríveias |
pisarz jest winny
uprzedzeń i nieścisłości |
автор
виноват в
предвзятости
и неточности |
Pisatel' vinoven v
predvzyatosti i netochnosti |
the
writer is guilty of bias and inaccuracy |
L'auteur est coupable
de partialité et d'inexactitude |
作家は偏見と不正確さを犯している |
作家 は 偏見 と 不正確 さ を 犯している |
さっか わ へんけん と ふせいかく さ お おかしている |
sakka wa henken to fuseikaku sa o okashiteiru |
|
the الكاتب is guilty of and inaccuracy التحيز |
|
66 |
这位作者失于偏颇,且叙述不实 |
这位作者失于偏颇,且叙述不实 |
这位作者失于偏颇,且叙述不实 |
zhè wèi zuòzhě
shī yú piānpō, qiě xùshù bù shí |
The author is biased
and the statement is false. |
L'auteur est partial
et la déclaration est fausse. |
这位
作者 失 于 偏颇 , 且
叙述 不 实 |
El autor está
parcializado y la declaración es falsa. |
这位
作者 失 于 偏颇, 且
叙述 不 实 |
Perdidit auctor est
in historia varias fornicantes, et lux perpetua luceat |
作者
失 于 偏颇 , 且 叙述
不 实 |
Ο
νόμος είναι
μερικός και η
δήλωση ξεκινά. |
O syngraféas eínai
prokateilimménos kai i dílosi eínai psevdís. |
这位
作者 失 于 偏颇, 且
叙述 不 实 |
这位
作者 失 于 偏颇, 且
叙述 不 实 |
Avtor predvzyatyy, i
utverzhdeniye lozhno. |
这位作者失于偏颇,且叙述不实 |
L'auteur est partial
et la déclaration est fausse. |
这位作者失于偏且、叙述不实 |
这位 作者 失 于偏 且 、 叙述 不 实 |
这位 さくしゃ しつ 于偏 且 、 じょじゅつ ふ 实 |
这位 sakusha shitsu 于偏 且 , jojutsu fu 实 |
|
|
|
|
هذا
الكاتب يخطئ و رواية غير
صحيحة |
|
|
67 |
作者犯了偏见和不准确的罪 |
作者犯了偏见和不准确的罪 |
作者犯了偏见和不准确的罪 |
zuòzhě fànle
piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì |
The author committed
prejudice and inaccurate sin |
L'auteur a commis un
préjudice et un péché inexact |
作者
犯 了 偏见 和 不 准确
的 罪 |
El autor cometió
prejuicios y pecados inexactos. |
作者
犯 了 偏见 和 不 准确
的 罪 |
Auctorem sceleris
reus parum luceat, et |
犯 了
偏见 和 不 的 的 罪 |
Η
προκήρυξη της
επιτροπής δεν
είναι ακριβής
και δεν είναι
ακριβής |
O syngraféas
diapráttei prokatálipsi kai anakriví amartía |
作者
犯 了 偏见 和 不 准确
的 罪 |
作者
犯 了 偏见 和 不 准确
的 罪 |
Avtor sovershil
predrassudok i netochnyy grekh |
作者犯了偏见和不准确的罪 |
L'auteur a commis un
préjudice et un péché inexact |
作者犯了偏见和不确定的罪 |
作者犯 了 偏 见和 不 确定 的罪 |
さくしゃはん りょう へん 见和 ふ 确定 てきざい |
sakushahan ryō hen 见和 fu 确定 tekizai |
|
|
|
|
الكاتب ارتكب جرائم التعصب
و غير دقيقة |
|
|
68 |
note
at mistake |
note at mistake |
请注意错误 |
qǐng zhùyì
cuòwù |
Note at mistake |
Note à l'erreur |
nota no erro |
Nota al error |
nota per errore |
at note error |
Hinweis auf Fehler |
Σημείωση
à l'erreur |
Simeióste katá
láthos |
notatka w
błędzie |
отметить
при ошибке |
Primechaniye pri
oshibke |
note
at mistake |
Note à l'erreur |
間違ってメモする |
間違って メモ する |
まちがって メモ する |
machigatte memo suru |
|
|
|
|
note at لنفسي |
|
|
69 |
inaccurately |
inaccurately |
不准确 |
bù zhǔn què |
Inaccurately |
Inexactement |
imprecisamente |
Inexactamente |
impreciso |
admodum improprie |
ungenau |
Ανεξαρτησία |
Anakrivós |
mylnie |
неаккуратно |
neakkuratno |
inaccurately |
Inexactement |
不正確 |
不正確 |
ふせいかく |
fuseikaku |
|
|
|
|
inaccurately |
|
|
70 |
inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation
or a problem |
inaction (usually
disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or
a problem |
不作为(通常不赞成)缺乏行动;对某种情况或问题无所作为的状态 |
bùzuòwéi
(tōngcháng bù zànchéng) quēfá xíngdòng; duì mǒu zhǒng
qíngkuàng huò wèntí wúsuǒzuòwéi de zhuàngtài |
Inaction (usually
disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or
a problem |
Inaction
(généralement désapprouvant) le manque d'action; le fait de ne rien faire
face à une situation ou à un problème |
inação (geralmente
desaprovação) falta de ação; o estado de não fazer nada sobre uma situação ou
um problema |
Inacción
(generalmente desaprobación) falta de acción: el estado de no hacer nada
respecto a una situación o un problema |
mancanza di azione
(solitamente disapprovazione); lo stato di non fare nulla per una situazione
o un problema |
otium (plerumque
reprobando) nullius actionem rei vel rerum statu nihil de |
Untätigkeit (in der
Regel missbilligend) mangelnde Handlung; der Zustand, nichts über eine
Situation oder ein Problem zu tun |
Αδράνεια
(généralement désapprouvant) le manque d'action. το fait de ne
riien faire
αντιμετωπίζει
μια κατάσταση
ή ένα πρόβλημα |
Adráneia (syníthos
mi apodokimastikí) élleipsi drásis, i katástasi na min kánoume típota gia mia
katástasi í éna próvlima |
brak działania
(zwykle dezaprobata) brak działania; stan nie robić nic na temat
sytuacji lub problemu |
бездействие
(обычно
неодобрительное)
отсутствие
действий;
состояние
ничего не
делает о
ситуации
или
проблемах |
Bezdeystviye
(obychno neodobritel'noye) otsutstviye deystviy, sostoyaniye nichego ne
delayet o situatsii ili problemakh |
inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation
or a problem |
Inaction
(généralement désapprouvant) le manque d'action; le fait de ne rien faire
face à une situation ou à un problème |
非活動(通常は拒否)行動の欠如。状況や問題について何もしていない状態 |
非 活動 ( 通常 は 拒否 ) 行動 の 欠如 。 状況 や 問題について 何 も していない 状態 |
ひ かつどう ( つうじょう わ きょひ ) こうどう の けつじょ 。 じょうきょう や もんだい について なに も していない じょうたい |
hi katsudō ( tsūjō wa kyohi ) kōdō no ketsujo . jōkyō yamondai nitsuite nani mo shiteinai jōtai |
|
|
|
|
inaction ( usually disapproving ) lack
of action ; the state
of doing nothing about a situation or
a problem |
71 |
无行动;不采取措施 |
无行动;不采取措施 |
无行动;不采取措施 |
wú xíngdòng; bù
cǎiqǔ cuòshī |
No action; no action |
Aucune action,
aucune action |
无
行动 ; 不 采取 措施 |
No hay acción, no
hay acción. |
无
行动; 不 采取 措施 |
Nulla actio, nulla
actio capta est |
行动
; 不 采取 措施 |
Aucune
δράση, δράση acuune |
Kamía enérgeia,
kamía enérgeia |
无
行动; 不 采取 措施 |
无
行动; 不 采取 措施 |
Nikakikh deystviy,
nikakikh deystviy |
无行动;不采取措施 |
Aucune action,
aucune action |
無行為;不入取措置 |
無 行為 ; 不入 取 措置 |
む こうい ; ふにゅう と そち |
mu kōi ; funyū to sochi |
|
|
|
|
لا عمل ، لا
تتخذ تدابير |
|
|
72 |
inactive not doing anything; not active |
inactive not doing
anything; not active |
不做任何事;不活跃 |
bù zuò rènhé shì; bù
huóyuè |
Inactive not doing
anything; not active |
Inactif ne fait rien,
pas actif |
inativo não fazendo
nada; não ativo |
Inactivo no haciendo
nada; no activo. |
inattivo non facendo
nulla; non attivo |
quiescere non facere
non operatur |
inaktiv nichts zu
tun; nicht aktiv |
Απαράδεκτο |
Anenergós den kánei
típota, den eínai energó |
nieaktywny nie robi
nic; nieaktywny |
неактивен,
ничего не
делает; не
активен |
Neaktivno nichego ne
delat', ne aktivno |
inactive not doing anything; not active |
Inactif ne fait rien,
pas actif |
何もしない非アクティブ。非活動中 |
何 も しない 非 アクティブ 。 非 活動 中 |
なに も しない ひ アクティブ 。 ひ かつどう ちゅう |
nani mo shinai hi akutibu . hi katsudō chū |
|
غير not doing أي
شيء ؛ not active |
|
73 |
无行动的;不活杂的;不活跃的 |
无行动的;不活杂的;不活跃的 |
无行动的;不活杂的;不活跃的 |
wú xíngdòng de; bù
huó zá de; bù huóyuè de |
Inactive; inactive;
inactive |
Inactif; inactif;
inactif |
行动
的 的 的 不 不 活 杂 的
的 ; 不 活跃 的 |
Inactivo; inactivo;
inactivo |
无
行动 的; 不 活 杂 的; 不
活跃 的 |
Nulla actio, non
vivunt turpis, ullo conatu sedentes |
行动
的 ; 不 活 的 的 的 不
活跃 的 |
Inactif; inactif;
inactif |
Anenergós,
anenergós, anenergós |
无
行动 的; 不 活 杂 的; 不
活跃 的 |
无
行动 的; 不 活 杂 的; 不
活跃 的 |
Neaktivnyy,
neaktivnyy, neaktivnyy |
无行动的;不活杂的;不活跃的 |
Inactif; inactif;
inactif |
无行动的;不活杂的;不活跃的 |
无行 动的 ; 不 活 杂的 ; 不 活 跃的 |
无行 动的 ; ふ かつ 杂的 ; ふ かつ 跃的 |
无行 动的 ; fu katsu 杂的 ; fu katsu 跃的 |
|
|
|
|
لا عمل ، لا
يعيش فوضى ،
غير نشط |
|
|
74 |
Some
animals are inactive during the daytime |
Some animals are
inactive during the daytime |
有些动物在白天不活动 |
yǒuxiē
dòngwù zài báitiān bù huódòng |
Some animals are
inactive during the daytime |
Certains animaux sont
inactifs pendant la journée |
Alguns animais estão
inativos durante o dia |
Algunos animales
están inactivos durante el día. |
Alcuni animali sono
inattivi durante il giorno |
Quaedam sunt animalia
transmigrabis per diem coram cessatum |
Einige Tiere sind
tagsüber inaktiv |
Ορισμένα
στοιχεία δεν
είναι
διαθέσιμα |
Orisména zóa eínai
anenergá katá ti diárkeia tis iméras |
Niektóre
zwierzęta są nieaktywne w ciągu dnia |
Некоторые
животные
неактивны в
дневное время |
Nekotoryye
zhivotnyye neaktivny v dnevnoye vremya |
Some
animals are inactive during the daytime |
Certains animaux sont
inactifs pendant la journée |
一部の動物は、日中に活動していない |
一部 の 動物 は 、 日 中 に 活動 していない |
いちぶ の どうぶつ わ 、 にち ちゅう に かつどう していない |
ichibu no dōbutsu wa , nichi chū ni katsudō shiteinai |
|
Some animals are غير during the النهار |
|
75 |
有些动物白天不活动 |
有些动物白天不活动 |
有些动物白天不活动 |
yǒuxiē
dòngwù báitiān bù huódòng |
Some animals are not
active during the day |
Certains animaux ne
sont pas actifs pendant la journée |
有些
动物 白天 不 活动 |
Algunos animales no
están activos durante el día. |
有些
动物 白天 不 活动 |
Quaedam sunt
animalia transmigrabis per diem coram cessatum |
动物
白天 不 活动 |
Ορισμένα
στοιχεία δεν
είναι
διαθέσιμα για
εκδηλώσεις |
Meriká zóa den eínai
energá katá ti diárkeia tis iméras |
有些
动物 白天 不 活动 |
有些
动物 白天 不 活动 |
Nekotoryye
zhivotnyye ne aktivny v techeniye dnya |
有些动物白天不活动 |
Certains animaux ne
sont pas actifs pendant la journée |
有些动物白天不活动 |
有 些动物 白 天 不 活 动 |
ゆう ぶつ はく たかし ふ かつ 动 |
yū butsu haku takashi fu katsu 动 |
|
|
|
|
بعض
الحيوانات تكون
نشطة أثناء
النهار |
|
|
76 |
pollitically
inactive |
pollitically
inactive |
在光学上不活跃 |
zài guāngxué
shàng bù huóyuè |
Pollitically
inactive |
Pollitiquement
inactif |
polinicamente
inativo |
Políticamente
inactivo |
pollivamente
inattivo |
pollitically ullo
conatu sedentes |
umweltfreundlich
inaktiv |
Pollitiquement
αδρανής |
Politiká adranís |
pollitycznie
nieaktywne |
неактивно |
Politicheski
neaktivnyy |
pollitically
inactive |
Pollitiquement
inactif |
汚染的に不活性な |
汚染 的 に 不 活性な |
おせん てき に ふ かっせいな |
osen teki ni fu kasseina |
|
|
|
|
pollitically غير |
|
|
77 |
对政治不热衷 |
对政治不热衷 |
对政治不热衷 |
duì zhèngzhì bù
rèzhōng |
Not keen on politics |
Pas féru de
politique |
对
政治 不 热衷 |
No le gusta la
política |
对
政治 不 热衷 |
Non acer in rei
publicae |
对
政治 不 热衷 |
Pas féru de
politique |
Den endiaféretai gia
tin politikí |
对
政治 不 热衷 |
对
政治 不 热衷 |
Ne uvlekayetsya
politikoy |
对政治不热衷 |
Pas féru de
politique |
对政治不热心 |
对 政治 不 热心 |
对 せいじ ふ 热心 |
对 seiji fu 热心 |
|
|
|
|
سياسيا
لا يشتهي |
|
|
78 |
The
volcano has been inactive for 50 years |
The volcano has been
inactive for 50 years |
这座火山已经活跃了50年 |
zhè zuò
huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián |
The volcano has been
inactive for 50 years |
Le volcan est
inactif depuis 50 ans |
O vulcão está
inativo há 50 anos |
El volcán lleva 50
años inactivo. |
Il vulcano è rimasto
inattivo per 50 anni |
L annorum fuit in
ullo conatu sedentes in monte |
Der Vulkan ist seit
50 Jahren inaktiv |
Το
λεωφορείο
είναι
ανενεργό από
το 50 |
To ifaísteio ítan
anenergó edó kai 50 chrónia |
Wulkan był
nieaktywny przez 50 lat |
Вулкан
неактивен в
течение 50 лет |
Vulkan neaktiven v
techeniye 50 let |
The
volcano has been inactive for 50 years |
Le volcan est
inactif depuis 50 ans |
火山は50年間活動していない |
火山 は 50 年間 活動 していない |
かざん わ 50 ねんかん かつどう していない |
kazan wa 50 nenkan katsudō shiteinai |
|
|
|
|
The بركان has been غير 50 years for |
|
|
79 |
这座火山处于休眠状态50年了 |
这座火山处于休眠状态50年了 |
这座火山处于休眠状态50年了 |
zhè zuò
huǒshān chǔyú xiūmián zhuàngtài 50 niánle |
This volcano has
been dormant for 50 years. |
Ce volcan est en
sommeil depuis 50 ans. |
状态
火山 处于 休眠 状态 50
年 了 |
Este volcán ha
estado inactivo durante 50 años. |
这座
火山 处于 休眠 状态 50
年 了 |
Dormant L annis, est
quia in monte |
这座
火山 处于 休眠 状态 50
年 了 |
Ce volcan est en
sommeil depuis 50 ans. |
Aftó to ifaísteio
ítan adranés gia 50 chrónia. |
这座
火山 处于 休眠 状态 50
年 了 |
这座
火山 处于 休眠 状态 50
年 了 |
Etot vulkan byl
bezdeystvuyushchim v techeniye 50 let. |
这座火山处于休眠状态50年了 |
Ce volcan est en
sommeil depuis 50 ans. |
休息状態50年了 |
休息 状態 50 年 了 |
きゅうそく じょうたい 50 ねん りょう |
kyūsoku jōtai 50 nen ryō |
|
|
|
|
البركان في
حالة
سبات 50 سنة |
|
|
80 |
这座火山已经活跃了50年 |
这座火山已经活跃了50年 |
这座火山已经活跃了50年 |
zhè zuò
huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián |
This volcano has
been active for 50 years. |
Ce volcan est actif
depuis 50 ans. |
了
火山 已经 活跃 了 50 年 |
Este volcán ha
estado activo durante 50 años. |
这座
火山 已经 活跃 了 50 年 |
In monte enim L
annis fuerit active |
这座
火山 已经 活跃 了 50 年 |
Ce volcan est actif
depuis 50 ans. |
Aftó to ifaísteio
eínai energó edó kai 50 chrónia. |
这座
火山 已经 活跃 了 50 年 |
这座
火山 已经 活跃 了 50 年 |
Etot vulkan
deystvuyet uzhe 50 let. |
这座火山已经活跃了50年 |
Ce volcan est actif
depuis 50 ans. |
50年 |
50 年 |
50 ねん |
50 nen |
|
|
|
|
بركان نشط
لمدة 50 سنة |
|
|
81 |
not
in use; not working |
not in use; not
working |
不使用;不工作 |
bù shǐyòng; bù
gōngzuò |
Not in use; not
working |
Non utilisé, ne
fonctionne pas |
fora de uso; não
está funcionando |
No está en uso, no
funciona |
non in uso; non
funziona |
Non usitatum, ne
opus |
Nicht in Gebrauch;
funktioniert nicht |
Μη
χρησιμότητας, ne
fonctionne pas |
Den
chrisimopoieítai, den leitourgeí |
nie w użyciu;
nie działa |
не
используется;
не работает |
Ne ispol'zuyetsya,
ne rabotayet |
not
in use; not working |
Non utilisé, ne
fonctionne pas |
使用されていません;動作していない |
使用 されていません ; 動作 していない |
しよう されていません ; どうさ していない |
shiyō sareteimasen ; dōsa shiteinai |
|
|
|
|
not in use ; not working |
|
|
82 |
未使用的;不运转的 |
未使用的;不运转的 |
未使用的;不运转的 |
wèi shǐyòng de;
bù yùnzhuǎn de |
Unused |
Inutilisé |
未
使用 的 ; 不 运转 的 |
No utilizado |
未
使用 的; 不 运转 的 |
Non in usu, non
currit |
使用
的 ; 不 运转 的 |
Inutilisé |
Achrisimopoíito |
未
使用 的; 不 运转 的 |
未
使用 的; 不 运转 的 |
Neispol'zovannyy, ne
rabotayet |
未使用的;不运转的 |
Inutilisé |
未使用;不運动的 |
未 使用 ; 不運 动的 |
み しよう ; ふうん 动的 |
mi shiyō ; fūn 动的 |
|
|
|
|
غير
المستخدمة ، لا يعمل |
|
|
83 |
an
inactive oil well |
an inactive oil well |
一个不活跃的油井 |
yīgè bù huóyuè
de yóujǐng |
An inactive oil well |
Un puits de pétrole
inactif |
um poço de petróleo
inativo |
Un pozo de petróleo
inactivo. |
un pozzo di petrolio
inattivo |
oleum etiam ociosa |
eine inaktive
Ölquelle |
Un puits de pétrole
αδρανής |
Éna anenergó pigádi
petrelaíou |
nieaktywny szyb
naftowy |
неактивная
нефтяная
скважина |
Neaktivnaya
neftyanaya skvazhina |
an
inactive oil well |
Un puits de pétrole
inactif |
不活性油井 |
不 活性 油井 |
ふ かっせい ゆせい |
fu kassei yusei |
|
|
|
|
an غير oil well |
|
|
84 |
闲置的油井 |
闲置的油井 |
闲置的油井 |
xiánzhì de
yóujǐng |
Idle oil well |
Huile de ralenti |
闲置
的 油井 |
Pozo de aceite
ocioso |
闲置
的 油井 |
Cessent vana oleum
puteos |
的
油井 |
Huile de ralenti |
Adeiáste kalá to
petrélaio |
闲置
的 油井 |
闲置
的 油井 |
Neftyanaya skvazhina |
闲置的油井 |
Huile de ralenti |
闲置的油井 |
闲置 的 油井 |
闲置 てき ゆせい |
闲置 teki yusei |
|
|
|
|
الخمول آبار
النفط |
|
|
85 |
having
no effect |
having no effect |
没有效果 |
méiyǒu
xiàoguǒ |
Having no effect |
N'ayant aucun effet |
não tendo efeito |
No tener efecto |
senza alcun effetto |
nullum habens modum |
keine Wirkung |
N'ayant aucun effet |
Den échei apotélesma |
bez efektu |
без
эффекта |
Otsutstviye effekta |
having
no effect |
N'ayant aucun effet |
効果がない |
効果 が ない |
こうか が ない |
kōka ga nai |
|
|
|
|
having no effect |
|
|
86 |
无作用的;无效的 |
无作用的;无效的 |
无作用的;无效的 |
wú zuòyòng de;
wúxiào de |
Ineffective |
Inefficace |
无
作用 的 ; 无效 的 |
Ineficaz |
无
作用 的; 无效 的 |
Nulla actio,
invalidum |
作用
的 ; 无效 的 |
Inefficace |
Den eínai
apotelesmatikó |
无
作用 的; 无效 的 |
无
作用 的; 无效 的 |
Nikakikh deystviy,
nedeystvitel'ny |
无作用的;无效的 |
Inefficace |
无效的;无效的 |
无效 的 ; 无效 的 |
无效 てき ; 无效 てき |
无效 teki ; 无效 teki |
|
|
|
|
أي
وظيفة فعالة. |
|
|
87 |
an
inactive drug/disease |
an inactive
drug/disease |
一种不活跃的药物/疾病 |
yīzhǒng bù
huóyuè di yàowù/jíbìng |
An inactive
drug/disease |
Un médicament / une
maladie inactif |
uma droga inativa /
doença |
Una droga /
enfermedad inactiva |
una droga / malattia
inattiva |
an inertior
medicamento / morbus |
ein inaktives
Medikament / Krankheit |
Un medicament / une
maladie inactif |
Éna anenergó fármako
/ asthéneia |
nieaktywny lek /
choroba |
неактивное
лекарственное
средство /
болезнь |
Neaktivnoye
lekarstvennoye sredstvo / bolezn' |
an
inactive drug/disease |
Un médicament / une
maladie inactif |
不活性薬物/疾患 |
不 活性 薬物 / 疾患 |
ふ かっせい やくぶつ / しっかん |
fu kassei yakubutsu / shikkan |
|
|
|
|
an غير / disease drug |
|
|
88 |
失效的药刼;
非活动性疾病 |
失效的药刼;
非活动性疾病 |
失效的药刼;非活动性疾病 |
shīxiào di yào
jié; fēi huódòng xìng jíbìng |
Ineffective drug;
inactive disease |
Médicament
inefficace; maladie inactive |
失效
的 药 刼 ; ; 非 活动
性 疾病 |
Fármaco ineficaz;
enfermedad inactiva |
失效
的 药 刼; 非 活动 性
疾病 |
Deficio libri IV
medicamento, morbo ullo conatu sedentes |
的 药
刼 ; 非 活动 性
疾病 |
Médicament
inefficace; maladie ανενεργή |
Mi apotelesmatikó
fármako : anenergí asthéneia |
失效
的 药 刼; 非 活动 性
疾病 |
失效
的 药 刼; 非 活动 性
疾病 |
Neeffektivnoye
lekarstvo, neaktivnoye zabolevaniye |
失效的药刼;
非活动性疾病 |
Médicament
inefficace; maladie inactive |
失効的药刼;非活动性疾病 |
失効 的 药刼 ; 非 活 动性 疾病 |
しっこう てき 药刼 ; ひ かつ 动性 しっぺい |
shikkō teki 药刼 ; hi katsu 动性 shippei |
|
|
|
|
فشل الطب 刼 ؛
غير النشطة
من المرض |
|
|
89 |
opposé
active |
opposé active |
反对活跃 |
fǎnduì huóyuè |
Opposé active |
Opposé actif |
opositor ativo |
Opposé activo |
opposto attivo |
activae resistunt
veritati, |
opposé aktiv |
Αντίθετη
ενέργεια |
Antítheto energó |
opposé aktywne |
напротив
активно |
Oppozitsiya aktivna |
opposé
active |
Opposé actif |
反対側のアクティブ |
反対側 の アクティブ |
はんたいがわ の アクティブ |
hantaigawa no akutibu |
|
|
|
|
oppos é active |
|
|
90 |
inactivity
periods of enforced inactivity and boredom |
inactivity periods
of enforced inactivity and boredom |
强制不活动和无聊的不活动时期 |
qiángzhì bù huódòng
hé wúliáo de bù huódòng shíqí |
Inactivity periods of
enforced inactivity and boredom |
Périodes d'inactivité
d'inactivité forcée et d'ennui |
períodos de
inatividade de inatividade forçada e tédio |
Periodos de
inactividad de inactividad forzada y aburrimiento. |
periodi di inattività
di inattività forzata e noia |
exercendas otio
tedium quietis temporibus |
Inaktivitätszeiten
von erzwungener Inaktivität und Langeweile |
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
ΚΑΙ
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ |
Periódous adráneias
tis anankastikís adráneias kai tis plíxis |
okresy
bezczynności wymuszonej bezczynności i nudy |
периоды
бездействия
принудительной
бездеятельности
и скуки |
Neaktivnyye periody
prinuditel'noy bezdeyatel'nosti i skuki |
inactivity
periods of enforced inactivity and boredom |
Périodes d'inactivité
d'inactivité forcée et d'ennui |
非活動と退屈の非活動期間 |
非 活動 と 退屈 の 非 活動 期間 |
ひ かつどう と たいくつ の ひ かつどう きかん |
hi katsudō to taikutsu no hi katsudō kikan |
|
inactivity periods of enforced inactivity and boredom |
|
91 |
被迫无事可做、单调乏呋的时期 |
被迫无事可做、单调乏呋的时期 |
被迫无事可做,单调乏呋的时期 |
bèi pò wúshì kě
zuò, dāndiào fá fū de shíqí |
a period of forced
to do nothing, monotonous |
une période de
contrainte à ne rien faire, monotone |
被迫
无事可做 、 单调 乏 呋
的 时期 |
Un período de
obligados a no hacer nada, monótono. |
被迫
无事可做, 单调 乏 呋 的
时期 |
Nihil coactus, per
indigentiam efficere taediosam furosemide |
无事可做
、 单调 乏 的 的 时期 |
η
οποία είναι
μονόπλευρη |
mia período
anankasméni na min kánei típota, monótoni |
被迫
无事可做, 单调 乏 呋 的
时期 |
被迫
无事可做, 单调 乏 呋 的
时期 |
period vynuzhdennogo
nichego delat', monotonnyy |
被迫无事可做、单调乏呋的时期 |
une période de
contrainte à ne rien faire, monotone |
被爆无事可做、单调乏呋的时期 |
被爆 无事可 做 、 单调 乏 呋的 时期 |
ひばく か 做 、 单调 とも 呋的 时期 |
hibaku ka 做 , 单调 tomo 呋的 时期 |
|
|
|
|
أجبر
على شيء
للقيام ، عبر المستهلك فترة رتيبة |
|
|
92 |
强制不活动和无聊的不活动时期 |
强制不活动和无聊的不活动时期 |
强制不活动和无聊的不活动时期 |
qiángzhì bù huódòng
hé wúliáo de bù huódòng shíqí |
Forced inactivity
and boring periods of inactivity |
Inactivité forcée et
périodes ennuyeuses d'inactivité |
强制
不 活动 和 无聊 的 不
活动 时期 |
Inactividad forzada
y aburridos periodos de inactividad. |
强制
不 活动 和 无聊 的 不
活动 时期 |
Coactus est taedium
et pigritia inertiae tempus |
不
活动 的 的 不 活动 时期 |
Αδρανοποίηση
και απομόνωση |
Anankastikí adráneia
kai variés periódous adráneias |
强制
不 活动 和 无聊 的 不
活动 时期 |
强制
不 活动 和 无聊 的 不
活动 时期 |
Prinuditel'naya
bezdeyatel'nost' i skuchnyye periody bezdeystviya |
强制不活动和无聊的不活动时期 |
Inactivité forcée et
périodes ennuyeuses d'inactivité |
强制不活动无聊的不活动时期 |
强制 不 活 动无 聊的 不 活 动时期 |
强制 ふ かつ 动无 聊的 ふ かつ き |
强制 fu katsu 动无 聊的 fu katsu ki |
|
|
|
|
أنشطة إلزامية لا مملة لا فترة
النشاط |
|
|
93 |
the
inactivity of the government was deplorable |
the inactivity of
the government was deplorable |
政府的不活跃是令人遗憾的 |
zhèngfǔ de bù
huóyuè shì lìng rén yíhàn de |
The inactivity of
the government was deplorable |
L'inactivité du
gouvernement était déplorable |
a inatividade do
governo era deplorável |
La inactividad del
gobierno fue deplorable. |
l'inattività del
governo era deplorevole |
Inertia imperium
esset deploratius |
Die Untätigkeit der
Regierung war bedauerlich |
Η
αδράνεια της
κυβέρνησης
είναι
απαράδεκτη |
I adráneia tis
kyvérnisis ítan lypirí |
bezczynność
rządu była godna ubolewania |
бездеятельность
правительства
была прискорбной |
Neaktivnost'
pravitel'stva byla priskorbnoy |
the
inactivity of the government was deplorable |
L'inactivité du
gouvernement était déplorable |
政府の非活動は嘆かわしい |
政府 の 非 活動 は 嘆かわしい |
せいふ の ひ かつどう わ なげかわしい |
seifu no hi katsudō wa nagekawashī |
|
|
|
|
the inactivity of the Government was deplorable |
|
94 |
政府的无所作为应受到谴责 |
政府的无所作为应受到谴责 |
政府的无所作为应受到谴责 |
zhèngfǔ de
wúsuǒzuòwéi yīng shòudào qiǎnzé |
The government’s
inaction should be condemned |
L’inaction du
gouvernement doit être condamnée |
政府
的 无所作为 应 受到
谴责 |
La inacción del
gobierno debe ser condenada. |
政府
的 无所作为 应 受到
谴责 |
Imperio nihil agere
notanda |
的
无所作为 应 受到 谴责 |
Η
αδράνεια της
κυβέρνησης
δεν είναι
καταδικαστέα |
I adráneia tis
kyvérnisis prépei na katadikasteí |
政府
的 无所作为 应 受到
谴责 |
政府
的 无所作为 应 受到
谴责 |
Bezdeystviye
pravitel'stva dolzhno byt' osuzhdeno |
政府的无所作为应受到谴责 |
L’inaction du
gouvernement doit être condamnée |
政府的な無所作業訴訟受領拒否 |
政府 的な 無 所作業 訴訟 受領 拒否 |
せいふ てきな む しょさぎょう そしょう じゅりょう きょひ |
seifu tekina mu shosagyō soshō juryō kyohi |
|
|
|
|
حكومة التقاعس الشجب |
|
|
95 |
inadequacy
,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good
enough. |
inadequacy
,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good
enough. |
不充分,不足之处(某事物)状态不够或不够好。 |
bù chōngfèn,
bùzú zhī chù (mǒu shìwù) zhuàngtài bùgòu huò bùgòu hǎo. |
Inadequacy,
inadequacies~(of sth) the state of not necessarily enough or good enough. |
Insuffisance,
insuffisances (de qch) l'état de ne pas nécessairement assez ou assez bien. |
inadequação,
inadequações do estado), o estado de não ser suficiente ou bom o suficiente. |
Insuficiencia,
deficiencias ~ (de algo) el estado de no necesariamente suficiente o
suficientemente bueno. |
inadeguatezza,
inadeguatezza (di sth) lo stato di non essere abbastanza o abbastanza buono. |
inperfectionem
excultioribus ~ (de q) statum non satis bene. |
Unzulänglichkeit,
Unzulänglichkeit (von etw.) der Zustand, nicht genug oder nicht gut genug zu
sein. |
Ανεπάρκεια,
επιδείνωση (de qch)
δεν είναι
απαραίτητη προϋπόθεση
για την
επίτευξη
αυτού του
στόχου. |
Anepárkeia,
anepárkeies (tis sth) i katástasi den eínai aparaítita arketá í arketá kalí. |
nieadekwatność,
nieadekwatność (sth) stanu nie wystarczającego lub
wystarczająco dobrego. |
неадекватность,
недостатки
(из-за)
состояния
недостаточно
или
достаточно. |
Neadekvatnost',
neadekvatnost' ~ (of st) sostoyaniya ne obyazatel'no dostatochno ili
dostatochno. |
inadequacy
,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good
enough. |
Insuffisance,
insuffisances (de qch) l'état de ne pas nécessairement assez ou assez bien. |
不十分、不十分なこと(sth)十分でないか十分に良い状態ではない。 |
不十分 、 不十分な こと ( sth ) 十分でない か 十分 に良い 状態 で はない 。 |
ふじゅうぶん 、 ふじゅうぶんな こと ( sth ) じゅうぶんでない か じゅうぶん に よい じょうたい で はない 。 |
fujūbun , fujūbunna koto ( sth ) jūbundenai ka jūbun niyoi jōtai de hanai . |
|
|
|
|
inadequacy ، inadequacies ~ ( of the state
of not being سته ) enough or good enough . |
96 |
不充分;不足;不够 |
不充分;不足;不够 |
不充分;不足;不够 |
Bù chōngfèn;
bùzú; bùgòu |
Insufficient |
Insuffisant |
不
充分 ; 不足 ; 不够 |
Insuficiente |
不
充分; 不足; 不够 |
In verbis satis, non
satis |
充分
; 不足 ; 不够 |
Ανεπαρκής |
Aneparkís |
不
充分; 不足; 不够 |
不
充分; 不足; 不够 |
Neadekvatnoye,
nedostatochnaya, ne dostatochno |
不充分;不足;不够 |
Insuffisant |
不充分;不足;不 |
不充分 ; 不足 ; 不 |
ふじゅうぶん ; ふそく ; ふ |
fujūbun ; fusoku ; fu |
|
|
|
|
كفاية كفاية كفاية ؛ ؛ |
|
|
97 |
the
inadequacy of our resources |
the inadequacy of
our resources |
我们的资源不足 |
wǒmen de
zīyuán bùzú |
The inadequacy of
our resources |
L'insuffisance de
nos ressources |
a inadequação de
nossos recursos |
La insuficiencia de
nuestros recursos. |
l'inadeguatezza
delle nostre risorse |
opem insufficientia |
die Unzulänglichkeit
unserer Ressourcen |
Η
αποτυχία των
πόρων |
I anepárkeia ton
póron mas |
nieadekwatność
naszych zasobów |
неадекватность
наших
ресурсов |
Neadekvatnost'
nashikh resursov |
the
inadequacy of our resources |
L'insuffisance de
nos ressources |
私たちの資源の不足 |
私たち の 資源 の 不足 |
わたしたち の しげん の ふそく |
watashitachi no shigen no fusoku |
|
|
|
|
the inadequacy of our resources |
|
|
98 |
我们的资源的贫乏 |
我们的资源的贫乏 |
我们的资源的贫乏 |
wǒmen de
zīyuán de pínfá |
We are poor in
resources |
Nous sommes pauvres
en ressources |
我们
的 资源 的 贫乏 |
Somos pobres en
recursos |
我们
的 资源 的 贫乏 |
Resource nostri
pauperes, |
的
资源 的 贫乏 |
Nous sommes pauvres
en ressources |
Eímaste ftochoí
stous pórous |
我们
的 资源 的 贫乏 |
我们
的 资源 的 贫乏 |
U nas malo resursov |
我们的资源的贫乏 |
Nous sommes pauvres
en ressources |
我们的资源的貧乏 |
我 们的 资源 的 貧乏 |
わが 们的 资源 てき びんぼう |
waga 们的 资源 teki binbō |
|
|
|
|
لدينا فقر
الموارد |
|
|
99 |
我们的资源不足 |
我们的资源不足 |
我们的资源不足 |
wǒmen de
zīyuán bùzú |
We have insufficient
resources |
Nous avons des
ressources insuffisantes |
我们
的 资源 不足 |
Tenemos recursos
insuficientes |
我们
的 资源 不足 |
Defectus virium |
的
资源 不足 |
Οι
νέοι αυτοί
παράγοντες
αποκατασταθούν |
Échoume aneparkeís
pórous |
我们
的 资源 不足 |
我们
的 资源 不足 |
U nas nedostatochno
resursov |
我们的资源不足 |
Nous avons des
ressources insuffisantes |
我们的资源不足 |
我 们的 资源 不足 |
わが 们的 资源 ふそく |
waga 们的 资源 fusoku |
|
|
|
|
لدينا
موارد كافية |
|
|
100 |
opposé
adequacy |
opposé adequacy |
反对充分性 |
fǎnduì
chōngfèn xìng |
Opposé adequacy |
Adéquation Opposé |
adequação oposta |
Adecuación de
adecuación |
adeguatezza opposta |
adaequationem
resistunt veritati, |
Opposition
Angemessenheit |
Adéquation Opposé |
Antítheti epárkeia |
adekwatność
opposé |
адекватная
адекватность |
Protivopolozhnost' |
opposé
adequacy |
Adéquation Opposé |
反対の妥当性 |
反対 の 妥当性 |
はんたい の だとうせい |
hantai no datōsei |
|
|
|
|
oppos é adequacy |
|
|
|
a
state of not being able or confident to deal with a.situation |
a state of not being
able or confident to deal with a.situation |
处于无法处理状态的状态 |
chǔyú wúfǎ
chǔlǐ zhuàngtài de zhuàngtài |
a state of not being
or confident to deal with a.situation |
un état de ne pas
être ou confiant pour faire face à une situation |
um estado de
incapacidade ou confiança para lidar com uma situação |
Un estado de no ser
o confianza para lidiar con una situación. |
uno stato di non
essere in grado o sicuro di affrontare una situazione |
non esse potest in
statu res est vel sperabo a.situation |
ein Zustand, in dem
es nicht möglich oder zuversichtlich ist, mit einer Situation fertig zu
werden |
ένα
κράτος που δεν
είναι έτοιμος
για να
αντιμετωπίσει
μια κατάσταση |
mia katástasi mi
ýparxis í vévaii na antimetopísei mia katástasi |
stan braku
możliwości lub pewności w radzeniu sobie z a.situation |
состояние
неспособности
или
уверенности
в том, чтобы
иметь дело с
a.situation |
sostoyaniye
nesposobnosti ili uverennosti v tom, chtoby imet' delo s a.situation |
a
state of not being able or confident to deal with a.situation |
un état de ne pas
être ou confiant pour faire face à une situation |
a.situationに対処することができない、または自信がない状態 |
a . situation に 対処 する こと が できない 、 または自信 が ない 状態 |
あ 。 sいtうあてぃおん に たいしょ する こと が できない、 または じしん が ない じょうたい |
a . situation ni taisho suru koto ga dekinai , mataha jishin ganai jōtai |
|
|
|
|
a state
of not being able to deal
with a.situation أو لا
تظهر |
|
102 |
不胜任;缺乏信心 |
不胜任;缺乏信心 |
不胜任;缺乏信心 |
bù shèngrèn;
quēfá xìnxīn |
Incompetent; lack of
confidence |
Incompétent, manque
de confiance |
不
胜任 ; 缺乏 信心 |
Incompetente; falta
de confianza |
不
胜任; 缺乏 信心 |
Incompetentem
declaret, fiduciam in indigentiam |
胜任
; 缺乏 信心 |
Ασυμβίβαστο,
μανία |
Aníkani, élleipsi
empistosýnis |
不
胜任; 缺乏 信心 |
不
胜任; 缺乏 信心 |
Nekonkurentosposobnost',
nedoveriye |
不胜任;缺乏信心 |
Incompétent, manque
de confiance |
不胜任;缺乏信心 |
不 胜任 ; 缺乏 信心 |
ふ 胜任 ; けつぼう しんじん |
fu 胜任 ; ketsubō shinjin |
|
|
|
|
كفؤة ، عدم
الثقة |
|
|
103 |
a
feeling/sense of inadequacy |
a feeling/sense of
inadequacy |
感觉/不足感 |
gǎnjué/bùzú
gǎn |
a feeling/sense of
inadequacy |
un sentiment / un
sentiment d'inadéquation |
um sentimento /
sensação de inadequação |
un sentimiento /
sensación de insuficiencia |
un sentimento /
senso di inadeguatezza |
et sensu / et sensu
prorsus inopia |
ein Gefühl / Gefühl
der Unzulänglichkeit |
ένα
συναίσθημα /
αίσθημα
αδιαθεσίας |
éna aísthima /
aísthisi anepárkeias |
poczucie / poczucie
nieadekwatności |
чувство
/ чувство
неадекватности |
chuvstvo / chuvstvo
neadekvatnosti |
a
feeling/sense of inadequacy |
un sentiment / un
sentiment d'inadéquation |
感覚/不十分な感覚 |
感覚 / 不十分な 感覚 |
かんかく / ふじゅうぶんな かんかく |
kankaku / fujūbunna kankaku |
|
|
|
|
أ / sense of inadequacy الشعور |
|
|
104 |
不称职之感 |
不称职之感 |
不称职之感 |
bù chènzhí zhī
gǎn |
Incompetent sense |
Sens incompétent |
不
称职 之 感 |
Sentido incompetente |
不
称职 之 感 |
A sensu imperitiam |
不
称职 之 感 |
Έννοια
ασυμβίβαστο |
Aneparkís aísthisi |
不
称职 之 感 |
不
称职 之 感 |
Nekompetentnyy smysl |
不称职之感 |
Sens incompétent |
不言職之感 |
不言職 之感 |
ふげんしょく これかん |
fugenshoku korekan |
|
|
|
|
غير
كفء الشعور |
|
|
105 |
~
(of/in sth) a weakness; a lack of sth |
~ (of/in sth) a
weakness; a lack of sth |
〜(/某某)弱点;缺乏...... |
〜(/mǒu
mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... |
~ (of/in sth) a
weakness; a lack of sth |
~ (de / dans) une
faiblesse; un manque de |
~ (de / em sth) uma
fraqueza; falta de sth |
~ (de / en algo) una
debilidad; falta de algo |
~ (of / in sth) un
punto debole; una mancanza di sth |
~ (De / in Ynskt
mál) per infirmitatem, per indigentiam Ynskt mál: |
(von / in etw dat)
eine Schwäche; ein Mangel an etw |
~ (de / dans) une
faiblesse; un manque de |
~ (of / in sth)
adynamía, élleipsi sth |
~ (z / w sth)
słabości; brak czegoś |
~ (of / in sth)
слабость;
отсутствие sth |
~ (of / in sth)
slabost', otsutstviye sth |
~
(of/in sth) a weakness; a lack of sth |
~ (de / dans) une
faiblesse; un manque de |
〜(sthの/
inの)弱さ〜。
sthの欠如 |
〜 ( sth の / in の ) 弱 さ 〜 。 sth の 欠如 |
〜 ( sth の / いん の ) よわ さ 〜 。 sth の けつじょ |
〜 ( sth no / in no ) yowa sa 〜 . sth no ketsujo |
|
|
|
|
~
( of / in سته ) أ بوب ;
a lack of سته |
|
|
106 |
弱点;缺陷;某事物的缺乏 |
弱点;缺陷;某事物的缺乏 |
弱点;缺陷;某事物的缺乏 |
Ruòdiǎn;
quēxiàn; mǒu shìwù de quēfá |
Weakness; defect;
lack of something |
Faiblesse; défaut;
manque de quelque chose |
弱点
; 缺陷 ; 某 事物 的
缺乏 |
Debilidad, defecto,
falta de algo. |
弱点;
缺陷; 某 事物 的 缺乏 |
Infirmitatem,
defectus, carentiam aliquid ex |
;
缺陷 ; 某 的 的 缺乏 |
Faiblesse; défaut;
η Manque de Quelque επέλεξε |
Adynamía, eláttoma,
élleipsi káti |
弱点;
缺陷; 某 事物 的 缺乏 |
弱点;
缺陷; 某 事物 的 缺乏 |
Slabost', defekt,
nedostatok chego-to |
弱点;缺陷;某事物的缺乏 |
Faiblesse; défaut;
manque de quelque chose |
弱点;缺陷;某事物的欠乏 |
弱点 ; 缺陷 ; 某 事物 的 欠乏 |
じゃくてん ; 缺陷 ; ぼう じぶつ てき けつぼう |
jakuten ; 缺陷 ; bō jibutsu teki ketsubō |
|
|
|
|
الضعف ،
عيب، نقص
سته |
|
|
107 |
〜(/某某)弱点;
缺乏...... |
〜(/某某)弱点;
缺乏...... |
〜(/某某)弱点;缺乏...... |
〜(/mǒu
mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... |
~ (/ 某)
weakness; lack of... |
~ (/) Faiblesse,
manque de ... |
〜 (/
某某) 弱点;缺乏 ...... |
~ (/ 某)
debilidad; falta de ... |
~ (/
某某) 弱点;缺乏 ...... |
~ (/ XX)
infirmitatem, ...... indigentiam |
〜 (/
某某) 弱点;缺乏 ...... |
~ (/) Faiblesse,
manque de ... |
~ (/ mǒu)
adynamía, élleipsi ... |
~ (/
某某) 弱点;缺乏 ...... |
~ (/
某某) 弱点;缺乏 ...... |
~ (/ mǒu)
slabost', otsutstviye ... |
〜(/某某)弱点;
缺乏...... |
~ (/) Faiblesse,
manque de ... |
〜(/某某)弱点;缺乏...... |
〜(/ 某某 ) 弱点 ; 缺乏 ...... |
〜(/ ぼうぼう ) じゃくてん ; けつぼう 。。。。。。 |
〜(/ bōbō ) jakuten ; ketsubō ...... |
|
|
|
|
~ ( / فلان ) من
نقاط
الضعف، نقص ... |
|
|
108 |
gross
inadequacies in the data |
gross inadequacies
in the data |
数据严重不足 |
Shùjù yánzhòng bùzú |
Gross inadequacies
in the data |
Insuffisances
flagrantes dans les données |
inadequações brutas
nos dados |
Insuficiencias
graves en los datos. |
gravi inadeguatezze
nei dati |
In inadequacies
crassa notitia |
grobe
Unzulänglichkeiten der Daten |
Ανεπάρκειες
flagrantes dans les données |
Megáles anepárkeies
sta dedoména |
duże
niedociągnięcia w danych |
валовые
неадекватности
данных |
Valovyye
nesootvetstviya v dannykh |
gross
inadequacies in the data |
Insuffisances
flagrantes dans les données |
データの重大な不備 |
データ の 重大な 不備 |
データ の じゅうだいな ふび |
dēta no jūdaina fubi |
|
|
|
|
gross inadequacies in the data |
|
|
109 |
数据资料的极端匮乏 |
数据资料的极端匮乏 |
数据资料的极端匮乏 |
shùjù zīliào de
jíduān kuìfá |
Extreme lack of data |
Extrême manque de
données |
数据
资料 的 极端 匮乏 |
Extrema falta de
datos. |
数据
资料 的 极端 匮乏 |
Nimia penuria of
notitia |
资料
的 极端 匮乏 |
Extrême manque de
données |
Exairetikí élleipsi
dedoménon |
数据
资料 的 极端 匮乏 |
数据
资料 的 极端 匮乏 |
Kraynyaya nekhvatka
dannykh |
数据资料的极端匮乏 |
Extrême manque de
données |
数据资料的极端匮乏 |
数 据资料 的 极端 匮乏 |
かず りょう てき 极端 匮乏 |
kazu ryō teki 极端 匮乏 |
|
|
|
|
المدقع البيانات ناقصة |
|
|
110 |
数据严重不足 |
数据严重不足 |
数据严重不足 |
shùjù yánzhòng bùzú |
Seriously
insufficient data |
Sérieusement
insuffisantes données |
数据
严重 不足 |
Datos muy
insuficientes |
数据
严重 不足 |
Gravibus data
indigentiam |
数据
严重 不足 |
Sérieusement
insuffisantes données |
Sovará aneparkí
dedoména |
数据
严重 不足 |
数据
严重 不足 |
Ser'yezno
nedostatochnyye dannyye |
数据严重不足 |
Sérieusement
insuffisantes données |
数据戒重不足 |
数 据戒 重 不足 |
すう 据戒 じゅう ふそく |
sū 据戒 jū fusoku |
|
|
|
|
النقص
الشديد
في البيانات |
|
|
111 |
He
had to face up to his own inadequacies as a father |
He had to face up to
his own inadequacies as a father |
他不得不面对自己作为父亲的不足之处 |
tā bùdé bù miàn
duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù |
He had to face up to
his own inadequacies as a father |
Il a dû faire face à
ses propres insuffisances en tant que père |
Ele teve que
enfrentar suas próprias inadequações como pai |
Tuvo que hacer
frente a sus propias insuficiencias como padre. |
Ha dovuto affrontare
le sue stesse inadeguatezze come padre |
Habuit faciem suam
inadequacies pater |
Er musste sich
seinen eigenen Unzulänglichkeiten als Vater stellen |
Η
ατομική όψη
του προσώπου
επιδεινώνει
τις φθορές του |
Éprepe na
antimetopísei tis dikés tou anepárkeies os patéras |
Musiał
zmierzyć się z własnymi niedoskonałościami jako
ojciec |
Ему
приходилось
сталкиваться
со своими недостатками
как отец |
Yemu prikhodilos'
stalkivat'sya so svoimi nedostatkami kak otets |
He
had to face up to his own inadequacies as a father |
Il a dû faire face à
ses propres insuffisances en tant que père |
彼は自分の父親としての不十分さに直面しなければならなかった |
彼 は 自分 の 父親 として の 不十分 さ に 直面しなければならなかった |
かれ わ じぶん の ちちおや として の ふじゅうぶん さ にちょくめん しなければならなかった |
kare wa jibun no chichioya toshite no fujūbun sa nichokumen shinakerebanaranakatta |
|
|
|
|
He had to face up to his own inadequacies as
a الأب |
|
112 |
他不得不正视自身作为父亲的不足 |
他不得不正视自身作为父亲的不足 |
他不得不正视自身作为父亲的不足 |
tā bùdé bùzhèng
shì zìshēn zuòwéi fùqīn de bùzú |
He has to face up to
his own shortcomings as a father |
Il doit faire face à
ses propres défauts en tant que père |
他
不得不 正视 自身 作为
父亲 的 不足 |
Tiene que afrontar
sus propios defectos como padre. |
他
不得不 正视 自身 作为
父亲 的 不足 |
Defectibus suis se
adversus patrem |
不得不
正视 自身 作为 的 的
不足 |
Η
όψη του
προσώπου
είναι ανοιχτή
προς τα εμπρός |
Prépei na
antimetopísei tis dikés tou elleípseis os patéras |
他
不得不 正视 自身 作为
父亲 的 不足 |
他
不得不 正视 自身 作为
父亲 的 不足 |
Yemu prikhoditsya
stalkivat'sya s sobstvennymi nedostatkami kak otets |
他不得不正视自身作为父亲的不足 |
Il doit faire face à
ses propres défauts en tant que père |
他不得不正視の作者父親的不足 |
他 不 得 不 正視 の 作者 父親 的 不足 |
た ふ とく ふ せいし の さくしゃ ちちおや てき ふそく |
ta fu toku fu seishi no sakusha chichioya teki fusoku |
|
|
|
|
كان علينا
أن
نواجه بها عيوب مثل والده |
|
|
113 |
他不得不面对自己作为父亲的不足之处 |
他不得不面对自己作为父亲的不足之处 |
他不得不面对自己作为父亲的不足之处 |
tā bùdé bù miàn
duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù |
He has to face his
shortcomings as a father |
Il doit faire face à
ses lacunes en tant que père |
他
不得不 面对 作为 作为
父亲 的 不足 之 处 |
Tiene que afrontar
sus carencias como padre. |
他
不得不 面对 自己 作为
父亲 的 不足 之 处 |
Faciem suam ad
patrem esset defectus |
不得不
面对 自己 作为 的 的
不足 之 处 |
Η
όψη του
προσώπου
είναι ανοιχτή
προς τα πίσω |
Prépei na
antimetopísei tis adynamíes tou os patéra |
他
不得不 面对 自己 作为
父亲 的 不足 之 处 |
他
不得不 面对 自己 作为
父亲 的 不足 之 处 |
Yemu prikhoditsya
stalkivat'sya s yego nedostatkami kak otets |
他不得不面对自己作为父亲的不足之处 |
Il doit faire face à
ses lacunes en tant que père |
他の不得不面接自己作家父亲的不足之处 |
他 の 不 得 不 面接 自己 作家 父 亲的 不足 之 处 |
た の ふ とく ふ めんせつ じこ さっか ちち 亲的 ふそく の处 |
ta no fu toku fu mensetsu jiko sakka chichi 亲的 fusoku no处 |
|
|
|
|
كان
عليه أن
يواجه نفسه بمثابة
الأب القصور |
|
|
114 |
inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough |
inadequate ~ {for
sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough |
不足〜{for
sth)/〜(做某事)不够;还不够好 |
bùzú〜{for
sth)/〜(zuò mǒu shì) bùgòu; hái bùgòu hǎo |
Inadequate ~ {for
sth)/~(to do sth) not enough; not good enough |
Insuffisant ~ {pour
qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien |
inadequada ~ {para
sth) / 〜 (para fazer sth) não é suficiente; não esta bom o suficiente |
Inadecuado ~ {por
algo) / ~ (hacer algo) no es suficiente, no es lo suficientemente bueno |
inadeguato ~ {per lo
sth) / ~ (per fare sth) non abbastanza; non buono abbastanza |
sufficit enim {*
Ynskt mál) / * (ut faciam Ynskt mál) non sufficit, non satis est |
unangemessen (für
etw) / 〜 (um etw zu tun) nicht genug; nicht gut genug |
Ανεπαρκής
~ {pour qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien |
Aneparkís ~ {sth) /
~ (gia na kánoume sth) den eínai arketó, den eínai arketá kaló |
niewystarczające
~ {za sth) / ~ (za zrobienie czegoś) za mało; nie
wystarczająco dobre |
неадекватный
~ {для sth) / ~
(сделать sth)
недостаточно;
не
достаточно
хорош |
Nedostatochno ~
{dlya sth) / ~ (sdelat' sth) nedostatochno, nedostatochno khorosho |
inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough |
Insuffisant ~ {pour
qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien |
不十分な〜{sthのために)/〜(sthのために)不十分;十分じゃない |
不十分な 〜{ sth の ため に )/〜( sth の ため に )不十分 ; 十 分 じゃない |
ふじゅうぶんな 〜{ sth の ため に )/〜( sth の ため に )ふじゅうぶん ; じゅう ふん じゃない |
fujūbunna 〜{ sth no tame ni )/〜( sth no tame ni )fujūbun ; jū fun janai |
|
inadequate ~ { for سته )
/ ~ ( to do not enough سته ) ؛ not good enough |
|
115 |
不充分的;不足的;不够的 |
不充分的;不足的;不够的 |
不充分的;不足的;不够的 |
bù chōngfèn de;
bùzú de; bùgòu de |
Insufficient |
Insuffisant |
不
充分 的 ; 不足 的 ;
不够 的 |
Insuficiente |
不
充分 的; 不足 的; 不够
的 |
In verbis satis, non
satis |
充分
的 ; 不足 的 ; 不够
的 |
Ανεπαρκής |
Aneparkís |
不
充分 的; 不足 的; 不够
的 |
不
充分 的; 不足 的; 不够
的 |
Neadekvatnoye,
nedostatochnaya, ne dostatochno |
不充分的;不足的;不够的 |
Insuffisant |
不充分的;不足的;不够的 |
不充分 的 ; 不足 的 ; 不 够的 |
ふじゅうぶん てき ; ふそく てき ; ふ 够的 |
fujūbun teki ; fusoku teki ; fu 够的 |
|
|
|
|
كفاية كفاية كفاية ؛ ؛ |
|
|
116 |
inadequate
supplies |
inadequate supplies |
供应不足 |
gōngyìng bùzú |
Insular supplies |
Fournitures
insulaires |
suprimentos
inadequados |
Insulares insulares |
forniture inadeguate |
copia suppetebat |
unzureichende
Vorräte |
Φυσικά
μονωτικά |
Nistikés promítheies |
niewystarczające
zapasy |
неадекватные
поставки |
Izolyatsionnyye
prinadlezhnosti |
inadequate
supplies |
Fournitures
insulaires |
不十分な消耗品 |
不十分な 消耗品 |
ふじゅうぶんな しょうもうひん |
fujūbunna shōmōhin |
|
inadequate supplies |
|
117 |
供应短缺 |
供应短缺 |
供应短缺 |
gōngyìng
duǎnquē |
Supply shortage |
Pénurie
d'approvisionnement |
供应
短缺 |
Escasez de
suministro |
供应
短缺 |
copia shortages |
供应
短缺 |
Pénurie
d'approvisionnement |
Anepárkeia prosforás |
供应
短缺 |
供应
短缺 |
Nedostatok
predlozheniya |
供应短缺 |
Pénurie
d'approvisionnement |
化合物 |
化合物 |
かごうぶつ |
kagōbutsu |
|
|
|
|
نقص
العرض |
|
|
118 |
The
system is inadequate for the tasks it has to perform. |
The system is
inadequate for the tasks it has to perform. |
该系统不足以完成它必须执行的任务。 |
gāi xìtǒng
bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. |
The system is
inadequate for the tasks it has to perform. |
Le système est
inadéquat pour les tâches qu'il doit effectuer. |
O sistema é
inadequado para as tarefas que ele deve executar. |
El sistema es
inadecuado para las tareas que tiene que realizar. |
Il sistema è
inadeguato per le attività che deve eseguire. |
Et ratio est
insufficiens pro opus praestare non habet. |
Das System ist für
die Aufgaben nicht ausreichend. |
Το
σύστημα δεν
ανταποκρίνεται
στις
απαιτήσεις του
χρήστη. |
To sýstima eínai
aneparkés gia ta kathíkonta pou prépei na ektelései. |
System jest
niewystarczający do wykonywania zadań, które musi wykonać. |
Система
неадекватна
задачам,
которые она должна
выполнять. |
Sistema neadekvatna
zadacham, kotoryye ona dolzhna vypolnyat'. |
The
system is inadequate for the tasks it has to perform. |
Le système est
inadéquat pour les tâches qu'il doit effectuer. |
システムは、実行しなければならないタスクには不十分です。 |
システム は 、 実行 しなければならない タスク に は不十分です 。 |
システム わ 、 じっこう しなければならない タスク に わふじゅうぶんです 。 |
shisutemu wa , jikkō shinakerebanaranai tasuku ni wafujūbundesu . |
|
The system is inadequate for the tasks it has to perform . |
|
119 |
这个系统要完成它命任务还不够完善 |
这个系统要完成它命任务还不够完善 |
这个系统要完成它命任务还不够完善 |
Zhège xìtǒng
yào wánchéng tā mìng rènwù hái bùgòu wánshàn |
This system is not
perfect enough to complete its mission. |
Ce système n'est pas
assez parfait pour mener à bien sa mission. |
这个
系统 要 完成 它 命 任务
还 不够 完善 |
Este sistema no es
lo suficientemente perfecto para completar su misión. |
这个
系统 要 完成 它 命 任务
还 不够 完善 |
Hac vita perfecta
perficiat missionem |
系统
要 完成 它 命 任务 还
不够 完善 |
Αυτό
το σύστημα δεν
είναι το
παζάρι για την
αποστολή του. |
Aftó to sýstima den
eínai arketá téleio gia na oloklirósei tin apostolí tou. |
这个
系统 要 完成 它 命 任务
还 不够 完善 |
这个
系统 要 完成 它 命 任务
还 不够 完善 |
Eta sistema
nedostatochno sovershenna, chtoby vypolnit' svoyu missiyu. |
这个系统要完成它命任务还不够完善 |
Ce système n'est pas
assez parfait pour mener à bien sa mission. |
这个系统要完成它命任务还不够完了善 |
这个系 统要 完成 它命 任 务还 不 够 完了 善 |
けい 统要 かんせい 它命 にん 务还 ふ 够 かんりょう ぜん |
kei 统要 kansei 它命 nin 务还 fu 够 kanryō zen |
|
|
|
|
هذا
النظام سوف تنتهي المهمة ليست
مثالية |
|
|
120 |
该系统不足以完成它必须执行的任务。 |
该系统不足以完成它必须执行的任务。 |
该系统不足以完成它必须执行的任务。 |
gāi xìtǒng
bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. |
This system is not
sufficient to complete the tasks it must perform. |
Ce système n'est pas
suffisant pour effectuer les tâches qu'il doit effectuer. |
该
系统 不足以 它 它 必须
执行 的 任务。 |
Este sistema no es
suficiente para completar las tareas que debe realizar. |
该
系统 不足以 完成 它
必须 执行 的 任务. |
Et ratio est quia
non sufficit ad perfectam determinationem praestare. |
系统
不足以 完成 它 必须 的
任务 的 |
Αυτό
το σύστημα δεν
είναι
απαραίτητο
για την επίτευξη
αποτελεσμάτων
σε τέτοιες
περιπτώσεις. |
Aftó to sýstima den
eparkeí gia na oloklirósei tis ergasíes pou prépei na ektelései. |
该
系统 不足以 完成 它
必须 执行 的 任务. |
该
系统 不足以 完成 它
必须 执行 的 任务. |
Eta sistema
nedostatochna dlya vypolneniya zadach, kotoryye ona dolzhna vypolnyat'. |
该系统不足以完成它必须执行的任务。 |
Ce système n'est pas
suffisant pour effectuer les tâches qu'il doit effectuer. |
それぞれのシステムに不具合があります。 |
それぞれ の システム に 不具合 が あります 。 |
それぞれ の システム に ふぐあい が あります 。 |
sorezore no shisutemu ni fuguai ga arimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
121 |
The
food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry |
Liángshí
gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú |
糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 |
Liángshí
gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú |
The food supplies
are inadequate to meet the needs of the hungry |
Les vivres sont
insuffisants pour répondre aux besoins des affamés |
Os suprimentos de
alimentos são inadequados para atender às necessidades dos famintos |
Los suministros de
alimentos son inadecuados para satisfacer las necesidades de los hambrientos. |
Le scorte di cibo
sono inadeguate a soddisfare i bisogni degli affamati |
Sufficiunt ad victus
necessaria esurientibus |
Die
Nahrungsmittelvorräte reichen nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu
befriedigen |
Οι
προμήθειες
τροφίμων
είναι
ανεπαρκείς
για να καλύψουν
τις ανάγκες
των
πεινασμένων |
Oi promítheies
trofímon eínai aneparkeís gia na kalýpsoun tis anánkes ton peinasménon |
Zapasy
żywności są niewystarczające, aby zaspokoić potrzeby
głodnych |
Продукты
питания
неадекватны
для удовлетворения
потребностей
голодных |
Produkty pitaniya
neadekvatny dlya udovletvoreniya potrebnostey golodnykh |
The
food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry |
Les vivres sont
insuffisants pour répondre aux besoins des affamés |
食糧は、空腹の人々のニーズを満たすには不十分です |
食糧 は 、 空腹 の 人々 の ニーズ を 満たす に は不十分です |
しょくりょう わ 、 くうふく の ひとびと の ニーズ お みたす に わ ふじゅうぶんです |
shokuryō wa , kūfuku no hitobito no nīzu o mitasu ni wafujūbundesu |
|
|
|
|
|
|
|
122 |
食物供应还不足以应付饥民的需求 |
shíwù gōngyìng
hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú |
食物供應還不足以應付饑民的需求 |
shíwù gōngyìng
hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú |
Food supply is not
enough to meet the needs of the hungry |
L'approvisionnement
en nourriture n'est pas suffisant pour répondre aux besoins des affamés |
A oferta de
alimentos não é suficiente para atender às necessidades dos famintos |
El suministro de
alimentos no es suficiente para satisfacer las necesidades de los hambrientos |
L'approvvigionamento
alimentare non è sufficiente per soddisfare i bisogni degli affamati |
Satis obviam
necessitatibus frumentariae populum fame |
Die Versorgung mit
Nahrungsmitteln reicht nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu
befriedigen |
Η
προσφορά
τροφίμων δεν
αρκεί για να
ικανοποιήσει
τις ανάγκες
των
πεινασμένων |
I prosforá trofímon
den arkeí gia na ikanopoiísei tis anánkes ton peinasménon |
Zapasy
żywności nie wystarczą, aby zaspokoić głodne
potrzeby |
Продовольственного
снабжения
недостаточно
для
удовлетворения
потребностей
голодающих |
Prodovol'stvennogo
snabzheniya nedostatochno dlya udovletvoreniya potrebnostey golodayushchikh |
食物供应还不足以应付饥民的需求 |
L'approvisionnement
en nourriture n'est pas suffisant pour répondre aux besoins des affamés |
食糧供給は、空腹のニーズを満たすのに十分ではありません |
食糧 供給 は 、 空腹 の ニーズ を 満たす の に 十分で はありません |
しょくりょう きょうきゅう わ 、 くうふく の ニーズ お みたす の に じゅうぶんで わ ありません |
shokuryō kyōkyū wa , kūfuku no nīzu o mitasu no ni jūbundewa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 |
liángshí
gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú |
糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 |
liángshí
gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú |
Insufficient food
supply to meet the needs of the hungry |
Un approvisionnement
alimentaire insuffisant pour répondre aux besoins des affamés |
Suprimento
insuficiente de alimentos para suprir as necessidades dos famintos |
Insuficiente
suministro de alimentos para satisfacer las necesidades de los hambrientos. |
Fornitura di cibo
insufficiente per soddisfare i bisogni degli affamati |
Sufficere ad cibum
esurienti plebi necessaria |
Unzureichende
Nahrungsversorgung, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen |
Ανεπαρκής
προσφορά
τροφίμων για
την κάλυψη των
αναγκών των
πεινασμένων |
Aneparkís prosforá
trofímon gia tin kálypsi ton anankón ton peinasménon |
Niewystarczające
zaopatrzenie w żywność w celu zaspokojenia potrzeb
głodnych |
Недостаточный
запас
продовольствия
для удовлетворения
потребностей
голодных |
Nedostatochnyy zapas
prodovol'stviya dlya udovletvoreniya potrebnostey golodnykh |
粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 |
Un approvisionnement
alimentaire insuffisant pour répondre aux besoins des affamés |
飢えた人々のニーズを満たすのに不十分な食料供給 |
飢えた 人々 の ニーズ を 満たす の に 不十分な 食料供給 |
うえた ひとびと の ニーズ お みたす の に ふじゅうぶんなしょくりょう きょうきゅう |
ueta hitobito no nīzu o mitasu no ni fujūbunna shokuryōkyōkyū |
|
|
|
|
|
|
|
124 |
opposé
adequate |
fǎnduì
chōngzú |
反對充足 |
fǎnduì
chōngzú |
Opposé adequate |
Opposé adéquat |
Oposto adequado |
Opuesto adecuado |
Opposto adeguato |
resistunt veritati
sufficiens |
Opposé ausreichend |
Αντίθετα
επαρκές |
Antítheta eparkés |
Odpowiednie opposé |
Оппозиция
адекватная |
Oppozitsiya
adekvatnaya |
opposé
adequate |
Opposé adéquat |
適切な対抗戦 |
適切な 対抗戦 |
てきせつな たいこうせん |
tekisetsuna taikōsen |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
(of
people人) not able, or not confident enough, to deal with a
situation |
(rénmen) méiyǒu
nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng
qíngkuàng |
(人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 |
(rénmen) méiyǒu
nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng
qíngkuàng |
(of people) not
able, or not sure enough, to deal with a situation |
(de personnes) pas
en mesure ou pas assez sûr de faire face à une situation |
(de pessoas) não é
capaz, ou não tem certeza, de lidar com uma situação |
(de las personas) no
es capaz, o no lo suficientemente seguro, de lidiar con una situación |
(di persone) non in
grado, o non abbastanza sicuro, di affrontare una situazione |
(Qui De) non potest
vel non audentes sufficit ad statum faciendum sunt |
(von Menschen) nicht
oder nicht sicher genug, um mit einer Situation fertig zu werden |
(των
ανθρώπων) που
δεν μπορούν ή
δεν είναι
αρκετά σίγουροι
για να
αντιμετωπίσουν
μια κατάσταση |
(ton anthrópon) pou
den boroún í den eínai arketá sígouroi gia na antimetopísoun mia katástasi |
(ludzi) niezdolnych,
lub niewystarczająco pewnych, do radzenia sobie z sytuacją |
(людей)
не может, или
не уверен,
справиться
с ситуацией |
(lyudey) ne mozhet,
ili ne uveren, spravit'sya s situatsiyey |
(of
people人) not able, or not confident enough, to deal with a
situation |
(de personnes) pas
en mesure ou pas assez sûr de faire face à une situation |
(人の)状況に対処することができない、または十分ではない |
( 人 の ) 状況 に 対処 する こと が できない 、 または十分で はない |
( ひと の ) じょうきょう に たいしょ する こと が できない 、 または じゅうぶんで はない |
( hito no ) jōkyō ni taisho suru koto ga dekinai , matahajūbunde hanai |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
不*任的;缺乏信心的 |
bù*rèn de;
quēfá xìnxīn de |
不*任的;缺乏信心的 |
bù*rèn de;
quēfá xìnxīn de |
Not arbitrarily |
Pas arbitrairement |
Não arbitrariamente |
No arbitrariamente |
Non arbitrariamente |
* Non aliquo,
fiduciam in indigentiam |
Nicht willkürlich |
Όχι
αυθαίρετα |
Óchi afthaíreta |
Nie arbitralnie |
Не
произвольно |
Ne proizvol'no |
不*任的;缺乏信心的 |
Pas arbitrairement |
無作為に |
無 作為 に |
む さくい に |
mu sakui ni |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 |
(rénmen) méiyǒu
nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng
qíngkuàng |
(人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 |
(rénmen) méiyǒu
nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng
qíngkuàng |
(people) have no
ability or insufficient confidence to deal with this situation |
(personnes) n'ont
aucune capacité ou une confiance insuffisante pour faire face à cette
situation |
(pessoas) não têm
capacidade ou confiança insuficiente para lidar com esta situação |
(las personas) no
tienen capacidad o confianza insuficiente para enfrentar esta situación |
(persone) non hanno
alcuna capacità o fiducia sufficiente per affrontare questa situazione |
(Populus) praestare
non possit, sive non habeat fiduciam sufficit ad hoc situ |
(Menschen) haben
keine Fähigkeit oder kein ausreichendes Vertrauen, um mit dieser Situation
umzugehen |
(άτομα)
δεν έχουν
καμία
ικανότητα ή
ανεπαρκή εμπιστοσύνη
για να
αντιμετωπίσουν
αυτή την
κατάσταση |
(átoma) den échoun
kamía ikanótita í aneparkí empistosýni gia na antimetopísoun aftí tin
katástasi |
(ludzie) nie
mają zdolności lub niewystarczającego zaufania, aby
poradzić sobie z tą sytuacją |
(люди)
не обладают
способностью
или недостаточной
уверенностью
в решении
этой ситуации |
(lyudi) ne obladayut
sposobnost'yu ili nedostatochnoy uverennost'yu v reshenii etoy situatsii |
(人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 |
(personnes) n'ont
aucune capacité ou une confiance insuffisante pour faire face à cette
situation |
(人々)には、このような状況に対処する能力がないか、または十分に自信がない |
( 人々 ) に は 、 この ような 状況 に 対処 する 能力が ない か 、 または 十分 に 自信 が ない |
( ひとびと ) に わ 、 この ような じょうきょう に たいしょ する のうりょく が ない か 、 または じゅうぶん にじしん が ない |
( hitobito ) ni wa , kono yōna jōkyō ni taisho suru nōryokuga nai ka , mataha jūbun ni jishin ga nai |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
synonym
incompetent |
tóngyìcí wúnéng |
同義詞無能 |
tóngyìcí wúnéng |
Synonym incompetent |
Synonyme incompétent |
Sinônimo
incompetente |
Sinónimo
incompetente |
Sinonimo
incompetente |
species
incompetentem agnoscens |
Synonym inkompetent |
Συνώνυμο
ανίκανο |
Synónymo aníkano |
Synonim
niekompetentny |
Синоним
некомпетентный |
Sinonim
nekompetentnyy |
synonym
incompetent |
Synonyme incompétent |
同義語無能 |
同義語 無能 |
どうぎご むのう |
dōgigo munō |
|
|
|
|
|
|
|
129 |
I
felt totally inadequate as.a parent |
wǒ juédé
wánquán bù héshì |
我覺得完全不合適 |
wǒ juédé
wánquán bù héshì |
I felt totally
inadequate as.a parent |
Je me sentais
totalement inadéquate en tant que parent |
Eu me senti
totalmente inadequado como pai. |
Me sentí totalmente
inadecuado como un padre |
Mi sentivo totalmente
inadeguato come un genitore |
Sensi prorsus non
adaequata as.a parente |
Ich fühlte mich als
Elternteil völlig unzulänglich |
Ένιωσα
εντελώς
ανεπαρκής ως
γονέας |
Éniosa entelós
aneparkís os gonéas |
Czułem się
zupełnie nieadekwatny jako rodzic |
Я
чувствовал
себя
совершенно
неадекватным
как
родитель |
YA chuvstvoval sebya
sovershenno neadekvatnym kak roditel' |
I
felt totally inadequate as.a parent |
Je me sentais
totalement inadéquate en tant que parent |
私は完全に不十分なas.a親として感じた |
私 は 完全 に 不十分な as . a 親 として 感じた |
わたし わ かんぜん に ふじゅうぶんな あs 。 あ おや として かんじた |
watashi wa kanzen ni fujūbunna as . a oya toshite kanjita |
|
130 |
我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 |
wǒ juédé
wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí |
我覺得我作為父親(或母親)完全不稱職 |
wǒ juédé
wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí |
I feel that I am
completely incompetent as a father (or mother). |
Je sens que je suis
complètement incompétent en tant que père (ou mère). |
Eu sinto que sou
completamente incompetente como pai (ou mãe). |
Siento que soy
completamente incompetente como padre (o madre). |
Sento di essere
completamente incompetente come padre (o madre). |
Ut ego sentio, quod
a patre (vel matri) omnino inhabiles |
Ich fühle mich als
Vater oder Mutter völlig inkompetent. |
Αισθάνομαι
ότι είμαι
εντελώς
ανίκανος ως
πατέρας (ή
μητέρα). |
Aisthánomai óti
eímai entelós aníkanos os patéras (í mitéra). |
Czuję, że
jestem całkowicie niekompetentny jako ojciec (lub matka). |
Я
чувствую,
что я
совершенно
некомпетентен
как отец (или
мать). |
YA chuvstvuyu, chto
ya sovershenno nekompetenten kak otets (ili mat'). |
我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 |
Je sens que je suis
complètement incompétent en tant que père (ou mère). |
私は父親(または母親)として完全に無能であると感じます。 |
私 は 父親 ( または 母親 ) として 完全 に 無能であると 感じます 。 |
わたし わ ちちおや ( または ははおや ) として かんぜんに むのうである と かんじます 。 |
watashi wa chichioya ( mataha hahaoya ) toshite kanzenni munōdearu to kanjimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
inadequately to be inadequately
prepared/insured/funded |
méiyǒu
chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù |
沒有充分準備/投保/資助 |
méiyǒu
chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù |
Inadequately to be
inadequately prepared/insured/funded |
Insuffisant pour
être mal préparé / assuré / financé |
Inadequadamente
inadequadamente preparado / segurado / financiado |
Inadecuadamente para
ser inadecuadamente preparado / asegurado / financiado |
Inadeguatamente non
adeguatamente preparati / assicurati / finanziati |
parum parum sit
communitum paratus est / securus / funded |
Unzureichend
vorbereitet / versichert / finanziert sein |
Ανεπαρκώς
ανεπαρκής
προετοιμασία /
ασφάλιση / χρηματοδότηση |
Aneparkós aneparkís
proetoimasía / asfálisi / chrimatodótisi |
Niewystarczająco
niedostatecznie przygotowany / ubezpieczony / finansowany |
Недостаточно
неадекватно
подготовиться
/
застраховаться
/
финансироваться |
Nedostatochno
neadekvatno podgotovit'sya / zastrakhovat'sya / finansirovat'sya |
inadequately to be inadequately
prepared/insured/funded |
Insuffisant pour
être mal préparé / assuré / financé |
不十分に準備/保険/資金提供が不十分 |
不十分 に 準備 / 保険 / 資金 提供 が 不十分 |
ふじゅうぶん に じゅんび / ほけん / しきん ていきょう がふじゅうぶん |
fujūbun ni junbi / hoken / shikin teikyō ga fujūbun |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
准备不充分;保险/资金不充足 |
zhǔnbèi bù
chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú |
準備不充分;保險/資金不充足 |
zhǔnbèi bù
chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú |
Inadequate
preparation; insufficient insurance/funds |
Préparation
inadéquate, assurance / fonds insuffisants |
Preparação
inadequada, seguros / fundos insuficientes |
Preparación
inadecuada; seguro / fondos insuficientes |
Preparazione
inadeguata, assicurazione / fondi insufficienti |
Insufficiens
praeparationem Insurance / pecunia insufficiens |
Unzureichende
Vorbereitung, unzureichende Versicherung / Deckung |
Ανεπαρκής
προετοιμασία ·
ανεπαρκής
ασφάλιση / κεφάλαια |
Aneparkís
proetoimasía : aneparkís asfálisi / kefálaia |
Niewystarczające
przygotowanie, niewystarczające ubezpieczenie / fundusze |
Недостаточная
подготовка,
недостаточное
страхование
/ средства |
Nedostatochnaya
podgotovka, nedostatochnoye strakhovaniye / sredstva |
准备不充分;保险/资金不充足 |
Préparation
inadéquate, assurance / fonds insuffisants |
不十分な準備;不十分な保険/資金 |
不十分な 準備 ; 不十分な 保険 / 資金 |
ふじゅうぶんな じゅんび ; ふじゅうぶんな ほけん / しきん |
fujūbunna junbi ; fujūbunna hoken / shikin |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
inadmissible
(formal) that cannot be
allowed or accepted, especially in court |
bù yǔnxǔ
huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài
fǎtíng shàng |
不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 |
bù yǔnxǔ
huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài
fǎtíng shàng |
Inadmissible (formal)
that cannot be allowed or accepted, especially in court |
Inadmissible (formel)
qui ne peut être ni autorisé ni accepté, notamment devant les tribunaux |
Inadmissível (formal)
que não pode ser permitido ou aceito, especialmente em tribunal |
Inadmisible (formal)
que no puede ser permitido o aceptado, especialmente en la corte |
Inammissibile
(formale) che non può essere consentito o accettato, soprattutto in tribunale |
inconveniens
(formalis), quod accepit, aut non licere, praesertim in atrium |
Unzulässig (formal),
das insbesondere vor Gericht nicht zugelassen oder akzeptiert werden kann |
Απαράδεκτο
(τυπικό) που δεν
μπορεί να
επιτραπεί ή να
γίνει δεκτό,
ειδικά στο
δικαστήριο |
Aparádekto (typikó)
pou den boreí na epitrapeí í na gínei dektó, eidiká sto dikastírio |
Niedopuszczalne
(formalne), które nie mogą być dozwolone lub akceptowane,
zwłaszcza w sądzie |
Недопустимый
(формальный),
который
нельзя разрешить
или принять,
особенно в
суде |
Nedopustimyy
(formal'nyy), kotoryy nel'zya razreshit' ili prinyat', osobenno v sude |
inadmissible
(formal) that cannot be
allowed or accepted, especially in court |
Inadmissible (formel)
qui ne peut être ni autorisé ni accepté, notamment devant les tribunaux |
特に裁判所で許可されない、または容認されない、容認できない(正式な) |
特に 裁判所 で 許可 されない 、 または 容認 されない 、容認 できない ( 正式な ) |
とくに さいばんしょ で きょか されない 、 または ようにん されない 、 ようにん できない ( せいしきな ) |
tokuni saibansho de kyoka sarenai , mataha yōnin sarenai ,yōnin dekinai ( seishikina ) |
|
|
(尤指法庭上)不允许的,不能采纳的 |
(yóu zhǐ
fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de |
(尤指法庭上)不允許的,不能採納的 |
(yóu zhǐ
fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de |
(especially in
court) not allowed, not acceptable |
(surtout au
tribunal) non autorisé, non acceptable |
(especialmente em
tribunal) não permitido, não aceitável |
(especialmente en la
corte) no permitido, no aceptable |
(specialmente in
tribunale) non consentito, non accettabile |
(Esp atrium) non
permisit, et non quasi adoptionis gratia arcesseretur |
(vor allem vor
Gericht) nicht erlaubt, nicht akzeptabel |
(ιδίως
στο
δικαστήριο)
δεν
επιτρέπεται,
δεν είναι αποδεκτή |
(idíos sto
dikastírio) den epitrépetai, den eínai apodektí |
(zwłaszcza w
sądzie) niedozwolone, nie do zaakceptowania |
(особенно
в суде) не
допускается,
неприемлемо |
(osobenno v sude) ne
dopuskayetsya, nepriyemlemo |
(尤指法庭上)不允许的,不能采纳的 |
(surtout au
tribunal) non autorisé, non acceptable |
(特に裁判所で)許可されていない、受け入れられない |
( 特に 裁判所 で ) 許可 されていない 、受け入れられない |
( とくに さいばんしょ で ) きょか されていない 、 うけいれられない |
( tokuni saibansho de ) kyoka sareteinai , ukeirerarenai |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 |
bù yǔnxǔ
huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài
fǎtíng shàng |
不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 |
bù yǔnxǔ
huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài
fǎtíng shàng |
Unacceptable
(formal) not allowed or accepted, especially in court |
Inacceptable
(formel) non autorisé ou accepté, en particulier au tribunal |
Inaceitável (formal)
não permitido ou aceito, especialmente em tribunal |
Inaceptable (formal)
no permitido o aceptado, especialmente en la corte |
Inaccettabile
(formale) non consentito o accettato, soprattutto in tribunale |
Non patitur seu
accipit improbabilis (formalis), maxime in atrium |
Inakzeptabel
(formal) nicht erlaubt oder akzeptiert, insbesondere vor Gericht |
Δεν
επιτρέπονται
ή δεν γίνονται
δεκτά
απαράδεκτα
(επίσημα),
ειδικά στο
δικαστήριο |
Den epitrépontai í
den gínontai dektá aparádekta (epísima), eidiká sto dikastírio |
Niedopuszczalne
(formalne) niedozwolone lub akceptowane, zwłaszcza w sądzie |
Неприемлемым
(формальным)
недопустимым
или
принятым,
особенно в
суде |
Nepriyemlemym
(formal'nym) nedopustimym ili prinyatym, osobenno v sude |
不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 |
Inacceptable
(formel) non autorisé ou accepté, en particulier au tribunal |
容認できない、または容認されない(正式な)、特に裁判所では容認できない |
容認 できない 、 または 容認 されない ( 正式な ) 、特に 裁判所 で は 容認 できない |
ようにん できない 、 または ようにん されない ( せいしきな ) 、 とくに さいばんしょ で わ ようにん できない |
yōnin dekinai , mataha yōnin sarenai ( seishikina ) ,tokuni saibansho de wa yōnin dekinai |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
inadmissible
evidence |
bùkě
jiēshòu de zhèngjù |
不可接受的證據 |
bùkě
jiēshòu de zhèngjù |
Inadmissible evidence |
Preuve irrecevable |
Evidência
inadmissível |
Evidencia inadmisible |
Prove inammissibili |
quod inconveniens |
Unzulässige Beweise |
Απαράδεκτα
αποδεικτικά
στοιχεία |
Aparádekta
apodeiktiká stoicheía |
Niedopuszczalne
dowody |
Недопустимые
доказательства |
Nedopustimyye
dokazatel'stva |
inadmissible
evidence |
Preuve irrecevable |
容認できない証拠 |
容認 できない 証拠 |
ようにん できない しょうこ |
yōnin dekinai shōko |
|
136 |
不可采纳的证据 |
bùkě cǎinà
de zhèngjù |
不可採納的證據 |
bùkě cǎinà
de zhèngjù |
Unacceptable
evidence |
Preuve inacceptable |
Evidência
inaceitável |
Evidencia
inaceptable |
Prove inaccettabili |
Quod est
inconveniens |
Inakzeptable Beweise |
Μη
αποδεκτά
αποδεικτικά
στοιχεία |
Mi apodektá
apodeiktiká stoicheía |
Niedopuszczalne
dowody |
Недопустимые
доказательства |
Nedopustimyye
dokazatel'stva |
不可采纳的证据 |
Preuve inacceptable |
容認できない証拠 |
容認 できない 証拠 |
ようにん できない しょうこ |
yōnin dekinai shōko |
|
|
|
|
|
|
|
137 |
opposé admissible |
fǎnduì kě
jiēshòu |
反對可接受 |
fǎnduì kě
jiēshòu |
Opposé admissible |
Opposé admissible |
Oposto admissível |
Opuesto admisible |
Opposibile |
inconveniens
resistunt veritati, |
Opposé zulässig |
Το
αντίθετο
είναι
παραδεκτό |
To antítheto eínai
paradektó |
Opposé dopuszczalne |
Противоречие
допустимо |
Protivorechiye
dopustimo |
opposé admissible |
Opposé admissible |
反対派 |
反対派 |
はんたいは |
hantaiha |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
inadvertently, by accident; without intending to |
bùjīngyì
jiān, ǒurán; wúyì |
不經意間,偶然;無意 |
bùjīngyì
jiān, ǒurán; wúyì |
Inadvertently, by
accident; without intending to |
Par inadvertance,
par accident, sans avoir l'intention de |
Inadvertidamente,
por acidente, sem intenção de |
Inadvertidamente,
por accidente, sin pretender |
Inavvertitamente,
per caso, senza intenzione di farlo |
ignorantiam casu
nollet |
Versehentlich,
zufällig, ohne es zu wollen |
Αθέλητα,
τυχαία, χωρίς
πρόθεση |
Athélita, tychaía,
chorís próthesi |
Przypadkowo, bez
zamiaru |
Неосторожно,
случайно, не
намереваясь |
Neostorozhno,
sluchayno, ne namerevayas' |
inadvertently, by accident; without intending to |
Par inadvertance,
par accident, sans avoir l'intention de |
誤って、偶然、意図せずに |
誤って 、 偶然 、 意図 せず に |
あやまって 、 ぐうぜん 、 いと せず に |
ayamatte , gūzen , ito sezu ni |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
无意地;不经意地 |
wúyì dì;
bùjīngyì dì |
無意地;不經意地 |
wúyì dì;
bùjīngyì dì |
Inadvertently |
Par inadvertance |
Inadvertidamente |
Inadvertidamente |
Involontariamente;
inavvertitamente |
Anima per
ignorantiam, inadvertentiam |
Versehentlich |
Αθέλητα |
Athélita |
Nieumyślnie |
Невольно;
неосторожно |
Nevol'no;
neostorozhno |
无意地;不经意地 |
Par inadvertance |
誤って |
誤って |
あやまって |
ayamatte |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
synonym
unintentionally |
tóngyìcí wúyì
zhōng |
同義詞無意中 |
tóngyìcí wúyì
zhōng |
Synonym
unintentionally |
Synonyme
involontairement |
Sinônimo
involuntariamente |
Sinónimo
involuntariamente |
Sinonimo
involontariamente |
anima per species |
Synonym
unbeabsichtigt |
Συνώνυμα
ακούσια |
Synónyma akoúsia |
Synonim
niechcący |
Синоним
непреднамеренно |
Sinonim
neprednamerenno |
synonym
unintentionally |
Synonyme
involontairement |
無意識の同義語 |
無意識 の 同義語 |
むいしき の どうぎご |
muishiki no dōgigo |
|
|
|
|
|
|
|
141 |
We
had inadvertently left without paying the bill |
wǒmen wúyì
zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān |
我們無意中離開了,沒有付賬單 |
wǒmen wúyì
zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān |
We had inadvertently
left without paying the bill |
Nous sommes partis
par inadvertance sans payer la facture |
Nós inadvertidamente
saímos sem pagar a conta |
Nos habíamos ido
inadvertidamente sin pagar la factura. |
Ci eravamo lasciati
inavvertitamente senza pagare il conto |
Non reliquit nos
inter ipsosque solvente rogationis |
Wir waren
versehentlich gegangen, ohne die Rechnung zu bezahlen |
Είχαμε
αθέλητα φύγει
χωρίς να
πληρώσουμε το
λογαριασμό |
Eíchame athélita
fýgei chorís na plirósoume to logariasmó |
Nieumyślnie
wyjechaliśmy, nie płacąc rachunku |
Мы
случайно
остались
без оплаты
счета |
My sluchayno
ostalis' bez oplaty scheta |
We
had inadvertently left without paying the bill |
Nous sommes partis
par inadvertance sans payer la facture |
私たちは不注意に法案を支払うことなく残した |
私たち は 不注意 に 法案 を 支払う こと なく 残した |
わたしたち わ ふちゅうい に ほうあん お しはらう こと なく のこした |
watashitachi wa fuchūi ni hōan o shiharau koto nakunokoshita |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
我们无意之中未付账就离开了 |
wǒmen wúyì
zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile |
我們無意之中未付賬就離開了 |
wǒmen wúyì
zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile |
We left without
paying the bill unintentionally. |
Nous sommes partis
sans payer la note involontairement. |
Saímos sem pagar a
conta sem querer. |
Nos fuimos sin pagar
la factura involuntariamente. |
Siamo partiti senza
pagare il conto involontariamente. |
Non reliquit nos
reddere rogationis imprudens |
Wir sind gegangen,
ohne die Rechnung ungewollt zu bezahlen. |
Αφήσαμε
χωρίς να
πληρώσουμε το
νομοσχέδιο
ακούσια. |
Afísame chorís na
plirósoume to nomoschédio akoúsia. |
Wyszliśmy bez
opłacania rachunku w sposób nieumyślny. |
Мы
уехали, не
выплачивая
счет
непреднамеренно. |
My uyekhali, ne
vyplachivaya schet neprednamerenno. |
我们无意之中未付账就离开了 |
Nous sommes partis
sans payer la note involontairement. |
私たちは意図せずに請求書を払うことなく去った。 |
私たち は 意図 せず に 請求書 を 払う こと なく 去った。 |
わたしたち わ いと せず に せいきゅうしょ お はらう ことなく さった 。 |
watashitachi wa ito sezu ni seikyūsho o harau koto nakusatta . |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
irvadvertent |
irvadvertent |
irvadvertent |
irvadvertent |
Irvadvertent |
Irvadvertent |
Irvadvertent |
Irvadvertent |
irvadvertent |
irvadvertent |
Unabsichtlich |
Ειλικρινής |
Eilikrinís |
Irvadvertent |
irvadvertent |
irvadvertent |
irvadvertent |
Irvadvertent |
Irvadvertent |
Irvadvertent |
いrばdべrてんt |
Irvadvertent |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
an inadvertent omission |
wúyì zhōng
yílòu |
無意中遺漏 |
wúyì zhōng
yílòu |
An inadvertent
omission |
Une omission par
inadvertance |
Uma omissão
inadvertida |
Una omisión
inadvertida. |
Un'omissione
involontaria |
quod omissio
IMPRUDENS |
Eine versehentliche
Auslassung |
Αθέλητη
παράλειψη |
Athéliti paráleipsi |
Nieumyślne
pominięcie |
Непреднамеренное
упущение |
Neprednamerennoye
upushcheniye |
an inadvertent omission |
Une omission par
inadvertance |
不慮の漏れ |
不慮 の 漏れ |
ふりょ の もれ |
furyo no more |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
不经意的疏忽 |
bùjīngyì de
shūhū |
不經意的疏忽 |
bùjīngyì de
shūhū |
Inadvertent
negligence |
Négligence par
inadvertance |
Negligência
inadvertida |
Negligencia
involuntaria |
Negligenza
involontaria |
fortuita neglegunt |
Unbeabsichtigte
Fahrlässigkeit |
Αθέλητη
αμέλεια |
Athéliti améleia |
Nieumyślne
zaniedbanie |
Небрежная
халатность |
Nebrezhnaya
khalatnost' |
不经意的疏忽 |
Négligence par
inadvertance |
不慮の過失 |
不慮 の 過失 |
ふりょ の かしつ |
furyo no kashitsu |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
inadvertence |
mànbùjīngxīn |
漫不經心 |
mànbùjīngxīn |
Inadvertence |
Par inadvertance |
Inadvertência |
Inadvertencia |
inavvertenza |
sponte peccaverunt |
Unachtsamkeit |
Ανεπάρκεια |
Anepárkeia |
Inadvertence |
невнимательность |
nevnimatel'nost' |
inadvertence |
Par inadvertance |
不注意 |
不注意 |
ふちゅうい |
fuchūi |
|
|
|
|
|
|
|
147 |
inadvisable〜(for sb) (to do
sth)(formal)not sensible or wise; that you would
advise against. |
bù míngzhì de
(mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de;
nǐ huì jiànyì fǎnduì. |
不明智的(某事)(做某事)(正式的)不明智或明智的;你會建議反對。 |
bù míngzhì de
(mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de;
nǐ huì jiànyì fǎnduì. |
Inadvisable~(for sb)
(to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. |
Inadvisable ~ (pour
qn) (faire ça) (formel) ni raisonnable ni sage, à déconseiller. |
Inadvisable ~ (para
sb) (para fazer sth) (formal) não sensata ou sábia, que você recomendaria
contra. |
Inadvisable ~ (para
sb) (hacer algo) (formal) no es sensato ni sensato, por lo que aconsejaría no
hacerlo. |
Inadvisable ~ (for
sb) (to do sth) (formale) non sensato o saggio, che sconsiglierebbe. |
non oportuit, ~ (ut
si) (facere Ynskt mál) (formal) non sentit nec sapit, quod te monere contra. |
Nicht ratsam (für
jdn) (für etw tun) (formell) weder vernünftig noch weise, von dem Sie abraten
würden. |
συνιστάται
~ (για sb) (για να
κάνει sth)
(επίσημα) δεν
είναι λογικό ή
σοφός? ότι θα
συμβουλεύσει
εναντίον. |
synistátai ~ (gia
sb) (gia na kánei sth) (epísima) den eínai logikó í sofós? óti tha
symvouléfsei enantíon. |
Niewskazane ~ (dla
sb) (zrobić coś) (formalne) nierozsądne lub mądre,
że odradzasz. |
Неприемлемо
~ (для sb) (делать sth)
(формально)
неразумно
или мудрым, о
чем вы бы
посоветовали. |
Nepriyemlemo ~ (dlya
sb) (delat' sth) (formal'no) nerazumno ili mudrym, o chem vy by posovetovali. |
inadvisable〜(for sb) (to do
sth)(formal)not sensible or wise; that you would
advise against. |
Inadvisable ~ (pour
qn) (faire ça) (formel) ni raisonnable ni sage, à déconseiller. |
賢明でも賢明でもない(正式に)〜(あなたのために)(あなたのために)忠告することはお勧めできません。 |
賢明 でも 賢明で も ない ( 正式 に ) 〜 ( あなた のため に ) ( あなた の ため に ) 忠告 する こと は お勧めできません 。 |
けんめい でも けんめいで も ない ( せいしき に ) 〜 (あなた の ため に ) ( あなた の ため に ) ちゅうこく する こと わ お すすめできません 。 |
kenmei demo kenmeide mo nai ( seishiki ni ) 〜 ( anatano tame ni ) ( anata no tame ni ) chūkoku suru koto wao susumedekimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
不明智;不可取 |
Bù míngzhì;
bùkěqǔ |
不明智;不可取 |
Bù míngzhì;
bùkěqǔ |
Not wise; not
desirable |
Pas sage, pas
souhaitable |
Não é sábio, não é
desejável |
No es sabio, no es
deseable |
Non saggio, non
desiderabile |
Non sapiunt,
undesirable |
Nicht weise, nicht
wünschenswert |
Δεν
είναι σοφό, δεν
είναι
επιθυμητό |
Den eínai sofó, den
eínai epithymitó |
Nie mądre, nie
pożądane |
Неразумно,
нежелательно |
Nerazumno,
nezhelatel'no |
不明智;不可取 |
Pas sage, pas
souhaitable |
賢明ではなく、望ましくない |
賢明で はなく 、 望ましくない |
けんめいで はなく 、 のぞましくない |
kenmeide hanaku , nozomashikunai |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
It
is inadvisable to bring children on this trip |
zài zhècì
lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de |
在這次旅行中帶孩子是不明智的 |
zài zhècì
lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de |
It is inadvisable to
bring children on this trip |
Il est déconseillé
d'amener des enfants à ce voyage |
Não é aconselhável
levar crianças nesta viagem |
No es recomendable
traer niños en este viaje. |
Non è consigliabile
portare bambini in questo viaggio |
Hac iter est liberos
esse oportuit |
Es ist nicht ratsam,
Kinder auf diese Reise mitzubringen |
Δεν
ενδείκνυται
να φέρνετε τα
παιδιά σε αυτό
το ταξίδι |
Den endeíknytai na
férnete ta paidiá se aftó to taxídi |
Nie należy
przyprowadzać dzieci na tę wycieczkę |
Невозможно
привести
детей в эту
поездку |
Nevozmozhno privesti
detey v etu poyezdku |
It
is inadvisable to bring children on this trip |
Il est déconseillé
d'amener des enfants à ce voyage |
この旅行に子供を連れて行くことはお勧めできません |
この 旅行 に 子供 を 連れて行く こと は お勧めできません |
この りょこう に こども お つれていく こと わ お すすめできません |
kono ryokō ni kodomo o tsureteiku koto wa osusumedekimasen |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
这次旅行带孩子是不妥肖 |
zhècì lǚxíng
dài háizi shì bù tuǒ xiào |
這次旅行帶孩子是不妥肖 |
zhècì lǚxíng
dài háizi shì bù tuǒ xiào |
It’s not a good idea
to take the child with this trip. |
Ce n’est pas une
bonne idée d’emmener l’enfant avec ce voyage. |
Não é uma boa ideia
levar a criança com esta viagem. |
No es una buena idea
llevar al niño con este viaje. |
Non è una buona idea
portare il bambino con questo viaggio. |
Iter male natis Shaw |
Es ist keine gute
Idee, das Kind mit dieser Reise mitzunehmen. |
Δεν
είναι καλή
ιδέα να πάρετε
το παιδί με
αυτό το ταξίδι. |
Den eínai kalí idéa
na párete to paidí me aftó to taxídi. |
To nie jest dobry
pomysł, aby zabrać dziecko w tę podróż. |
Не
рекомендуется
брать
ребенка с
этой поездкой. |
Ne rekomenduyetsya
brat' rebenka s etoy poyezdkoy. |
这次旅行带孩子是不妥肖 |
Ce n’est pas une
bonne idée d’emmener l’enfant avec ce voyage. |
この旅行で子供を連れて行くのは良い考えではありません。 |
この 旅行 で 子供 を 連れて行く の は 良い 考え で はありません 。 |
この りょこう で こども お つれていく の わ よい かんがえで わ ありません 。 |
kono ryokō de kodomo o tsureteiku no wa yoi kangae de waarimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
在这次旅行中带孩子是不明智的 |
zài zhècì
lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de |
在這次旅行中帶孩子是不明智的 |
zài zhècì
lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de |
It’s not wise to
bring children on this trip. |
Il n’est pas sage
d’amener des enfants à ce voyage. |
Não é aconselhável
levar crianças nesta viagem. |
No es prudente traer
niños en este viaje. |
Non è saggio portare
i bambini in questo viaggio. |
Per hoc iter cum
pueris, insipiens est |
Es ist nicht ratsam,
Kinder auf diese Reise mitzunehmen. |
Δεν
είναι σοφό να
φέρνεις τα
παιδιά σε αυτό
το ταξίδι. |
Den eínai sofó na
férneis ta paidiá se aftó to taxídi. |
Nie jest
rozsądnie przyprowadzać dzieci w tę podróż. |
Неразумно
приводить
детей в эту
поездку. |
Nerazumno privodit'
detey v etu poyezdku. |
在这次旅行中带孩子是不明智的 |
Il n’est pas sage
d’amener des enfants à ce voyage. |
この旅行に子供を連れていくことは賢明ではありません。 |
この 旅行 に 子供 を 連れていく こと は 賢明で はありません 。 |
この りょこう に こども お つれていく こと わ けんめいでわ ありません 。 |
kono ryokō ni kodomo o tsureteiku koto wa kenmeide waarimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
opposé
advisable |
fǎnduì shì
kě qǔ de |
反對是可取的 |
fǎnduì shì
kě qǔ de |
Opposé advisable |
Opposé conseillé |
Oposto aconselhável |
Opuesto aconsejable |
Oppostabile |
opportunum videatur
resistunt veritati, |
Opposé ratsam |
Είναι
σκόπιμο |
Eínai skópimo |
Opposé wskazane |
Противопоставление
целесообразно |
Protivopostavleniye
tselesoobrazno |
opposé
advisable |
Opposé conseillé |
オッポセがお勧めです |
オッポセ が お 勧めです |
おっぽせ が お すすめです |
oppose ga o susumedesu |
|
153 |
inalienable
(also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away
from you |
bùkě bōduó
de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng
nǐ shēnshang dài zǒu |
不可剝奪的(不太頻繁的不可剝奪的(正式的)不能從你身上帶走 |
bùkě bōduó
de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng
nǐ shēnshang dài zǒu |
Inalienable (also
less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you |
Inaliénable
(également moins fréquent inaliénable (formel) qui ne peut vous être enlevé |
Inalienável (também
menos frequente inalienável (formal) que não pode ser tirado de você |
Inalienable (también
menos frecuente e inalienable (formal) que no se le puede quitar) |
Inalienabile (anche
meno frequente inalienabile (formale) che non può essere portato via da te |
propria (et minus
crebris alienari nequeunt (formalis), quae non auferetur de te |
Unveräußerlich (auch
seltener unveräußerlich (formal)), das Ihnen nicht genommen werden kann |
Αναπαλλοτρίωτο
(επίσης
λιγότερο
συχνές
αναπαλλοτρίωτο
(επίσημο) που
δεν μπορεί να
απομακρυνθεί από
εσάς |
Anapallotríoto
(epísis ligótero sychnés anapallotríoto (epísimo) pou den boreí na
apomakryntheí apó esás |
Niezbywalne
(również rzadziej niezbywalne (formalne), które nie mogą być
ci odebrane |
Неотъемлемый
(также менее
частый
неотъемлемый
(формальный),
который
нельзя
отнять у вас |
Neot"yemlemyy
(takzhe meneye chastyy neot"yemlemyy (formal'nyy), kotoryy nel'zya
otnyat' u vas |
inalienable
(also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away
from you |
Inaliénable
(également moins fréquent inaliénable (formel) qui ne peut vous être enlevé |
譲り渡されない(あなたから離れられない、より少ない頻度で譲渡不能(正式な) |
譲り渡されない ( あなた から 離れられない 、 より少ない 頻度 で 譲渡 不能 ( 正式な ) |
ゆずりわたされない ( あなた から はなれられない 、 より すくない ひんど で じょうと ふのう ( せいしきな ) |
yuzuriwatasarenai ( anata kara hanarerarenai , yorisukunai hindo de jōto funō ( seishikina ) |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
不可剥夺(或分割)的 |
bùkě bōduó
(huò fēngē) de |
不可剝奪(或分割)的 |
bùkě bōduó
(huò fēngē) de |
Inalienable (or
segmented) |
Inaliénable (ou
segmenté) |
Inalienável (ou
segmentado) |
Inalienable (o
segmentado) |
Inalienabile (o
segmentato) |
Propria (vel
division) de |
Unveräußerlich (oder
segmentiert) |
Αναφαίρετο
(ή
κατακερματισμένο) |
Anafaíreto (í
katakermatisméno) |
Niezbywalne (lub
posegmentowane) |
Неотъемлемый
(или
сегментированный) |
Neot"yemlemyy
(ili segmentirovannyy) |
不可剥夺(或分割)的 |
Inaliénable (ou
segmenté) |
譲渡不能(またはセグメント化) |
譲渡 不能 ( または セグメント 化 ) |
じょうと ふのう ( または セグメント か ) |
jōto funō ( mataha segumento ka ) |
|
|
|
|
|
|
|
155 |
the
inalienable right to decide your own future |
juédìng zìjǐ
wèilái de bùkě bōduó de quánlì |
決定自己未來的不可剝奪的權利 |
juédìng zìjǐ
wèilái de bùkě bōduó de quánlì |
The inalienable right
to decide your own future |
Le droit inaliénable
de décider de ton avenir |
O direito inalienável
de decidir o seu próprio futuro |
El derecho
inalienable a decidir tu propio futuro. |
Il diritto
inalienabile di decidere il proprio futuro |
attinet ad futurum
iudicium tuum |
Das unveräußerliche
Recht, Ihre eigene Zukunft zu bestimmen |
Το
αναφαίρετο
δικαίωμα να
αποφασίσετε
το δικό σας
μέλλον |
To anafaíreto
dikaíoma na apofasísete to dikó sas méllon |
Niezbywalne prawo do
decydowania o własnej przyszłości |
Неотъемлемое
право
решать ваше
собственное
будущее |
Neot"yemlemoye
pravo reshat' vashe sobstvennoye budushcheye |
the
inalienable right to decide your own future |
Le droit inaliénable
de décider de ton avenir |
あなたの将来を決める不可分な権利 |
あなた の 将来 を 決める 不可分な 権利 |
あなた の しょうらい お きめる ふかぶんな けんり |
anata no shōrai o kimeru fukabunna kenri |
|
156 |
不可剥夺的决定自己未来的权利 |
bùkě bōduó
de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì |
不可剝奪的決定自己未來的權利 |
bùkě bōduó
de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì |
Inalienable decision
on your future rights |
Décision inaliénable
sur vos droits futurs |
Decisão inalienável
sobre seus direitos futuros |
Inalienable decisión
sobre tus futuros derechos. |
Decisione
inalienabile sui tuoi diritti futuri |
Ius proprium
determinet posterum |
Unabdingbare
Entscheidung über Ihre zukünftigen Rechte |
Απαράδεκτη
απόφαση για τα
μελλοντικά
σας δικαιώματα |
Aparádekti apófasi
gia ta mellontiká sas dikaiómata |
Niezbywalna decyzja
o twoich przyszłych prawach |
Неотъемлемое
решение о
ваших
будущих правах |
Neot"yemlemoye
resheniye o vashikh budushchikh pravakh |
不可剥夺的决定自己未来的权利 |
Décision inaliénable
sur vos droits futurs |
あなたの将来の権利に対する裁き不可能な決定 |
あなた の 将来 の 権利 に対する 裁き 不可能な 決定 |
あなた の しょうらい の けんり にたいする さばき ふかのうな けってい |
anata no shōrai no kenri nitaisuru sabaki fukanōna kettei |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover |
inamorata(láizì
yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén |
inamorata(來自意大利,正式或幽默)一個人的女性情人 |
inamorata(láizì
yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén |
Inamorata(from
Italian, formal or humourous) a person’s female lover |
Inamorata (de
l’italien, formel ou humoristique) l’amante d’une personne |
Inamorata (de
italiano, formal ou cómico) amante de uma pessoa |
Inamorata (del
italiano, formal o chistosa) la amante femenina de una persona |
Inamorata (da
italiano, formale o umoristico) amante femminile di una persona |
inamorata (Italian
ex tangunt sive formas vel humourous) amans et femina est homo |
Inamorata (aus dem
Italienischen, formal oder humorvoll) die weibliche Geliebte einer Person |
Inamorata
(από ιταλικά,
επίσημα ή
χιούμορ)
γυναικεία
εραστή ενός
ατόμου |
Inamorata (apó
italiká, epísima í chioúmor) gynaikeía erastí enós atómou |
Inamorata (od
włoskiego, formalnego lub humoru), kochanka kobiety |
Inamorata
(от
итальянской,
официальной
или юмористической)
любовника
человека |
Inamorata (ot
ital'yanskoy, ofitsial'noy ili yumoristicheskoy) lyubovnika cheloveka |
inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover |
Inamorata (de
l’italien, formel ou humoristique) l’amante d’une personne |
Inamorata(イタリア語、正式またはhumourousから)人の女性の恋人 |
Inamorata ( イタリア語 、 正式 または humourous から) 人 の 女性 の 恋人 |
いなもらた ( いたりあご 、 せいしき または ふもうろうsから ) にん の じょせい の こいびと |
Inamorata ( itariago , seishiki mataha humōrōs kara ) ninno josei no koibito |
|
|
|
|
|
|
|
158 |
女性情人 |
nǚxìng qíngrén |
女性情人 |
nǚxìng qíngrén |
Female lover |
Amante |
Amante do sexo
feminino |
Mujer amante |
Amante femminile |
femina amans |
Weiblicher Liebhaber |
Γυναίκα
εραστής |
Gynaíka erastís |
Kobieta kochanka |
Женский
любовник |
Zhenskiy lyubovnik |
女性情人 |
Amante |
女性の恋人 |
女性 の 恋人 |
じょせい の こいびと |
josei no koibito |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
inane. stupid or silly; with no
meaning |
kōngdòng.
Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì |
空洞。愚蠢或愚蠢;沒有意義 |
kōngdòng.
Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì |
Inane. stupid or
silly; with no meaning |
Inné, stupide ou
stupide, sans signification |
Inane, estúpido ou
bobo, sem sentido |
Inane, estúpido o
tonto, sin significado |
Inane, stupido o
sciocco, senza significato |
stultus inania
inepta, vel nihil significatione ;. |
Inane, dumm oder
dumm, ohne Bedeutung |
Ανόητος,
ανόητος ή
ανόητος, χωρίς
νόημα |
Anóitos, anóitos í
anóitos, chorís nóima |
Głupi lub
głupi, bez znaczenia |
Инайн,
глупый или
глупый, без
смысла |
Inayn, glupyy ili
glupyy, bez smysla |
inane. stupid or silly; with no
meaning |
Inné, stupide ou
stupide, sans signification |
イナン、愚かか愚かな、意味のない |
イナン 、 愚か か 愚かな 、 意味 の ない |
いなん 、 おろか か おろかな 、 いみ の ない |
inan , oroka ka orokana , imi no nai |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
的;无意义的 |
de; wú yìyì de |
的;無意義的 |
de; wú yìyì de |
Meaningless |
Sans signification |
Sem sentido |
Sin sentido |
Di; senza senso |
De, vanitatis
arguentur |
Sinnlos |
Δεν
έχει σημασία |
Den échei simasía |
Bez znaczenia |
Из;
бессмысленны |
Iz; bessmyslenny |
的;无意义的 |
Sans signification |
無意味な |
無意味な |
むいみな |
muimina |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
an
inane remark |
yījù
yúchǔn dehuà |
一句愚蠢的話 |
yījù
yúchǔn dehuà |
An inane remark |
Une remarque
insensée |
Uma observação
insana |
Un comentario inane |
Un'osservazione
inane |
illud inanem |
Eine verrückte
Bemerkung |
Μια
φρικτή
παρατήρηση |
Mia friktí
paratírisi |
Zwariowana uwaga |
Непонятное
замечание |
Neponyatnoye
zamechaniye |
an
inane remark |
Une remarque
insensée |
無邪気な発言 |
無邪気な 発言 |
むじゃきな はつげん |
mujakina hatsugen |
|
|
|
|
|
|
|
162 |
无聊的话语 |
wúliáo dehuàyǔ |
無聊的話語 |
wúliáo dehuàyǔ |
Bored words |
Mots ennuyés |
Palavras entediadas |
Palabras aburridas |
Parole annoiate |
odiosis verba, |
Langeweile |
Βαρεμένα
λόγια |
Vareména lógia |
Znudzone słowa |
Скучные
слова |
Skuchnyye slova |
无聊的话语 |
Mots ennuyés |
退屈な言葉 |
退屈な 言葉 |
たいくつな ことば |
taikutsuna kotoba |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
inanely
to grin inanely |
fēngkuáng de
liězuǐ xiàozhe |
瘋狂地咧嘴笑著 |
fēngkuáng de
liězuǐ xiàozhe |
Inanely to grin
inanely |
Inanely à sourire
inanely |
Inanely para sorrir
inanely |
Inanamente sonreír
inanamente |
Inanamente a
sorridere in modo inanimato |
ad famem patientur
inaniter inaniter |
Unwillkürlich zu
grinsen |
Ανόητα
να χαμόγελα
ανούσια |
Anóita na chamógela
anoúsia |
Chętnie się
uśmiechnie |
Неразумно,
чтобы
усмехаться |
Nerazumno, chtoby
usmekhat'sya |
inanely
to grin inanely |
Inanely à sourire
inanely |
怠惰に笑って不気味に |
怠惰 に 笑って 不気味 に |
たいだ に わらって ぶきみ に |
taida ni waratte bukimi ni |
|
164 |
咧嘴憨笑 |
liězuǐ
hānxiào |
咧嘴憨笑 |
liězuǐ
hānxiào |
Grinning |
Grimaçant |
Sorrindo |
Sonriendo |
Grin Han Xiao |
Kessinger Han Xiao |
Grinsend |
Γκρινιάζοντας |
Nkriniázontas |
Uśmiechając
się |
Гринь
Хань Сяо |
Grin' Khan' Syao |
咧嘴憨笑 |
Grimaçant |
笑顔 |
笑顔 |
えがお |
egao |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
inanity
,inanities |
wúnài, wúnài |
無奈,無奈 |
wúnài, wúnài |
Inanity ,inanities |
Inanités, inanités |
Inanidade, inanidades |
Inanidad, inanidades |
Inanità, inanità |
vanitate, vanis
illuditur |
Unmenschlichkeit,
Unmenschlichkeit |
Ιρανότητα,
ανόμοιες |
Iranótita, anómoies |
Inanity, inanities |
Безумие,
глупости |
Bezumiye, gluposti |
inanity
,inanities |
Inanités, inanités |
無気力、無気力 |
無気力 、 無気力 |
むきりょく 、 むきりょく |
mukiryoku , mukiryoku |
|
166 |
inanimate
not alive in the
way that people, animals and plants are |
rénlèi, dòngwù hé
zhíwù dōu shì wú shēngmìng de |
人類,動物和植物都是無生命的 |
rénlèi, dòngwù hé
zhíwù dōu shì wú shēngmìng de |
Inanimate not alive
in the way that people, animals and plants are |
Inanimés pas vivants
de la façon dont les gens, les animaux et les plantes sont |
Inanimado não vivo
da maneira que pessoas, animais e plantas são |
Inanimado no vivo
como lo son las personas, los animales y las plantas. |
Inanimato non è vivo
come le persone, gli animali e le piante |
neque rebus
inanimatis vivens in via, quae populum, animalibus et plantis non |
Lebendig wie
Menschen, Tiere und Pflanzen |
Άνθρωποι
όχι ζωντανοί
με τον τρόπο
που είναι άνθρωποι,
ζώα και φυτά |
Ánthropoi óchi
zontanoí me ton trópo pou eínai ánthropoi, zóa kai fytá |
Nieżywy nie
żyje w taki sposób, jak ludzie, zwierzęta i rośliny |
Неодушевленный
не жив в том
смысле, что
люди,
животные и
растения |
Neodushevlennyy ne
zhiv v tom smysle, chto lyudi, zhivotnyye i rasteniya |
inanimate
not alive in the
way that people, animals and plants are |
Inanimés pas vivants
de la façon dont les gens, les animaux et les plantes sont |
人や動物、植物が生きているということで生きていない生きていない |
人 や 動物 、 植物 が 生きている という こと で生きていない 生きていない |
ひと や どうぶつ 、 しょくぶつ が いきている という ことで いきていない いきていない |
hito ya dōbutsu , shokubutsu ga ikiteiru toiu koto de ikiteinaiikiteinai |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
无生命的 |
wú shēngmìng de |
無生命的 |
wú shēngmìng de |
lifeless |
Inanimé |
Inanimado |
Inanimado |
senza vita |
xvi |
Unbelebt |
Άψυχα |
Ápsycha |
Nieożywiony |
безжизненный |
bezzhiznennyy |
无生命的 |
Inanimé |
無生物 |
無 生物 |
む せいぶつ |
mu seibutsu |
|
|
|
|
|
|
|
168 |
A
rock is an inanimate object |
yánshí shì wú
shēngmìng de wùtǐ |
岩石是無生命的物體 |
yánshí shì wú
shēngmìng de wùtǐ |
A rock is an
inanimate object |
Un rocher est un
objet inanimé |
Uma rocha é um
objeto inanimado |
Una roca es un
objeto inanimado. |
Una roccia è un
oggetto inanimato |
Inanimum est saxum |
Ein Stein ist ein
unbelebtes Objekt |
Ένας
βράχος είναι
ένα άψυχο
αντικείμενο |
Énas vráchos eínai
éna ápsycho antikeímeno |
Kamień jest
obiektem nieożywionym |
Скала
-
неодушевленный
объект |
Skala -
neodushevlennyy ob"yekt |
A
rock is an inanimate object |
Un rocher est un
objet inanimé |
岩は無生物です |
岩 は 無 生物です |
いわ わ む せいぶつです |
iwa wa mu seibutsudesu |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
岩名是无生命的物体 |
yán míng shì wú
shēngmìng de wùtǐ |
岩名是無生命的物體 |
yán míng shì wú
shēngmìng de wùtǐ |
Rock name is an
inanimate object |
Le nom de rock est
un objet inanimé |
Nome do rock é um
objeto inanimado |
El nombre de la roca
es un objeto inanimado. |
Il nome rock è un
oggetto inanimato |
Petra nominis
expertes animi res referetur |
Der Rockname ist ein
unbelebtes Objekt |
Το
όνομα Rock είναι
ένα άψυχο
αντικείμενο |
To ónoma Rock eínai
éna ápsycho antikeímeno |
Nazwa rocka jest
obiektem nieożywionym |
Rock name -
неодушевленный
объект |
Rock name -
neodushevlennyy ob"yekt |
岩名是无生命的物体 |
Le nom de rock est
un objet inanimé |
ロックの名前は無生物です |
ロック の 名前 は 無 生物です |
ロック の なまえ わ む せいぶつです |
rokku no namae wa mu seibutsudesu |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
opposé
animate |
fǎnduì dònghuà |
反對動畫 |
fǎnduì dònghuà |
Opposé animate |
Opposé animer |
Opposé animate |
Opuesto animado |
Opposé animato |
adversatur animali |
Opposé animieren |
Αντίθετο
ζωντανό |
Antítheto zontanó |
Opposé ożywia |
Против
оппозиции |
Protiv oppozitsii |
opposé
animate |
Opposé animer |
反対のアニメーション |
反対 の アニメーション |
はんたい の アニメーション |
hantai no animēshon |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
dead
or appearing to be dead |
sǐle huò
sìhū sǐle |
死了或似乎死了 |
sǐle huò
sìhū sǐle |
Dead or appearing to
be dead |
Mort ou semblant être
mort |
Morto ou aparecendo
estar morto |
Muerto o que parece
estar muerto |
Morto o
apparentemente morto |
mortuus aut apparere
mortuus est |
Tot oder scheinbar
tot zu sein |
Νεκρά
ή
εμφανίζονται
νεκρά |
Nekrá í emfanízontai
nekrá |
Martwy lub
wyglądający na martwego |
Мертвые
или
кажущиеся
мертвыми |
Mertvyye ili
kazhushchiyesya mertvymi |
dead
or appearing to be dead |
Mort ou semblant être
mort |
死んでいるか死んでいるように見える |
死んでいる か 死んでいる よう に 見える |
しんでいる か しんでいる よう に みえる |
shindeiru ka shindeiru yō ni mieru |
|
173 |
死的;像已死的 |
sǐ de; xiàng
yǐ sǐ de |
死的;像已死的 |
sǐ de; xiàng
yǐ sǐ de |
Dead; like dead |
Mort; comme mort |
Morto, como morto |
Muerto; como muerto |
Morto, come morto |
Mortuus: quasi
mortui |
Tot, wie tot |
Νεκροί,
σαν νεκροί |
Nekroí, san nekroí |
Martwe, jak martwe |
Мертвые,
как мертвые |
Mertvyye, kak
mertvyye |
死的;像已死的 |
Mort; comme mort |
死んだ;死んだような |
死んだ ; 死んだ ような |
しんだ ; しんだ ような |
shinda ; shinda yōna |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
A
man was lying inanimate on the floor |
yīgè nánrén
tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng |
一個男人躺在地板上無生命 |
yīgè nánrén
tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng |
A man was lying
inanimate on the floor |
Un homme gisait
inanimé sur le sol |
Um homem estava
deitado inanimado no chão |
Un hombre yacía
inanimado en el suelo. |
Un uomo giaceva
inanimato sul pavimento |
Virum iacebat
exanimis seorsum iacuit super terram |
Ein Mann lag leblos
auf dem Boden |
Ένας
άνδρας
ξαπλώνει
απλωμένος στο
πάτωμα |
Énas ándras xaplónei
aploménos sto pátoma |
Mężczyzna
leżał nieożywiony na podłodze |
Мужчина
лежал
неодушевленно
на полу |
Muzhchina lezhal
neodushevlenno na polu |
A
man was lying inanimate on the floor |
Un homme gisait
inanimé sur le sol |
男は床に無生物で横たわっていた |
男 は 床 に 無 生物 で 横たわっていた |
おとこ わ ゆか に む せいぶつ で よこたわっていた |
otoko wa yuka ni mu seibutsu de yokotawatteita |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
一个男子躺在地板土,看样子像是死了 |
yīgè nánzǐ
tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle |
一個男子躺在地板土,看樣子像是死了 |
yīgè nánzǐ
tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle |
A man lying on the
floor and looking like he is dead |
Un homme allongé sur
le sol et qui a l'air d'être mort |
Um homem deitado no
chão e parecendo que ele está morto |
Un hombre tendido en
el suelo y con aspecto de muerto. |
Un uomo disteso sul
pavimento e sembra che sia morto |
Virum iacentem in
area terra, videtur, quasi mortui |
Ein Mann, der auf
dem Boden liegt und aussieht, als wäre er tot |
Ένας
άνδρας που
βρίσκεται στο
πάτωμα και
μοιάζει σαν να
είναι νεκρός |
Énas ándras pou
vrísketai sto pátoma kai moiázei san na eínai nekrós |
Mężczyzna
leżący na podłodze i wyglądający jakby był
martwy |
Человек,
лежащий на
полу и
выглядящий
как он мертв |
Chelovek,
lezhashchiy na polu i vyglyadyashchiy kak on mertv |
一个男子躺在地板土,看样子像是死了 |
Un homme allongé sur
le sol et qui a l'air d'être mort |
彼が死んでいるように床に横たわって見える男 |
彼 が 死んでいる よう に 床 に 横たわって 見える 男 |
かれ が しんでいる よう に ゆか に よこたわって みえる おとこ |
kare ga shindeiru yō ni yuka ni yokotawatte mieru otoko |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
一个男人躺在地板上无生命 |
yīgè nánrén
tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng |
一個男人躺在地板上無生命 |
yīgè nánrén
tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng |
A man lying on the
floor is lifeless |
Un homme couché sur
le sol est sans vie |
Um homem deitado no
chão é sem vida |
Un hombre tendido en
el suelo no tiene vida. |
Un uomo disteso sul
pavimento è senza vita |
Virum iacebat
exanimis seorsum iacuit super terram |
Ein auf dem Boden
liegender Mann ist leblos |
Ένας
άνδρας που
βρίσκεται στο
πάτωμα είναι
άψυχος |
Énas ándras pou
vrísketai sto pátoma eínai ápsychos |
Mężczyzna
leżący na podłodze jest martwy |
Человек,
лежащий на
полу,
безжизнен |
Chelovek,
lezhashchiy na polu, bezzhiznen |
一个男人躺在地板上无生命 |
Un homme couché sur
le sol est sans vie |
床に横たわっている男は生きていない |
床 に 横たわっている 男 は 生きていない |
ゆか に よこたわっている おとこ わ いきていない |
yuka ni yokotawatteiru otoko wa ikiteinai |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
inapplicable
~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not
apply, in a particular ■ situation |
zài tèdìng qíngkuàng
xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) |
在特定情況下不能使用或不適用的不適用〜(對sb
/ sth) |
zài tèdìng qíngkuàng
xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) |
Inapplicable ~ (to
sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■
situation |
Inapplicable ~ (à qn
/ qch) qui ne peut pas être utilisé ou ne s'applique pas dans une ■
situation particulière |
Inaplicável ~ (para
sb / sth) que não pode ser usado, ou que não se aplica, em uma situação
particular ■ |
Inapplicable ~ (a sb
/ sth) que no se puede usar, o que no se aplica, en una situación ■
particular |
Inapplicabile ~ (a
sb / sth) che non può essere usato, o che non si applica, in una particolare
situazione |
imo nequaquam
quadrare ~ (SB / Ynskt mál) quae potest esse vel quia hoc non est in ■
certo situ |
Nicht anwendbar (auf
jdn / etw), das in einer bestimmten Situation nicht verwendet werden kann
oder nicht |
Μη
εφαρμόσιμο ~ (σε
sb / sth) που δεν
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
ή που δεν
ισχύει σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
Mi efarmósimo ~ (se
sb / sth) pou den boreí na chrisimopoiitheí í pou den ischýei se mia
synkekriméni katástasi |
Nie można
zastosować ~ (do sb / sth), którego nie można użyć lub
nie ma zastosowania w konkretnej sytuacji ■ |
Неприменимо
~ (to sb / sth), которое
нельзя
использовать
или не
применять в
конкретной
ситуации |
Neprimenimo ~ (to sb
/ sth), kotoroye nel'zya ispol'zovat' ili ne primenyat' v konkretnoy
situatsii |
inapplicable
~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not
apply, in a particular ■ situation |
Inapplicable ~ (à qn
/ qch) qui ne peut pas être utilisé ou ne s'applique pas dans une ■
situation particulière |
適用できない〜(sb
/
sth)〜使用できない、または適用されない、特定の状況 |
適用 できない 〜 ( sb / sth ) 〜 使用 できない 、または 適用 されない 、 特定 の 状況 |
てきよう できない 〜 ( sb / sth ) 〜 しよう できない 、または てきよう されない 、 とくてい の じょうきょう |
tekiyō dekinai 〜 ( sb / sth ) 〜 shiyō dekinai , matahatekiyō sarenai , tokutei no jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
178 |
不适用;不可应用 |
bù shìyòng;
bùkě yìngyòng |
不適用;不可應用 |
bù shìyòng;
bùkě yìngyòng |
Not applicable; not
applicable |
Non applicable, non
applicable |
Não aplicável, não
aplicável |
No aplicable, no
aplicable |
Non applicabile, non
applicabile |
NA; intellegendum
non pertinent, |
Nicht zutreffend,
nicht zutreffend |
Δεν
ισχύει · δεν
ισχύει |
Den ischýei : den
ischýei |
Nie dotyczy, nie
dotyczy |
Не
применимо; |
Ne primenimo; |
不适用;不可应用 |
Non applicable, non
applicable |
該当なし |
該当 なし |
がいとう なし |
gaitō nashi |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
These
regulations are inapplicable to international students |
zhèxiē
guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng |
這些規定不適用於國際學生 |
zhèxiē
guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng |
These regulations are
inapplicable to international students |
Ce règlement est
inapplicable aux étudiants internationaux |
Estes regulamentos
são inaplicáveis aos estudantes internacionais |
Estas regulaciones
son inaplicables a estudiantes internacionales. |
Queste norme sono
inapplicabili agli studenti internazionali |
Haec lex non negare
internationalis alumni |
Diese Bestimmungen
sind auf internationale Studierende nicht anwendbar |
Αυτοί
οι κανονισμοί
δεν ισχύουν
για τους
διεθνείς
φοιτητές |
Aftoí oi kanonismoí
den ischýoun gia tous diethneís foitités |
Przepisy te nie
mają zastosowania do studentów zagranicznych |
Эти
правила
неприменимы
для
иностранных
студентов |
Eti pravila
neprimenimy dlya inostrannykh studentov |
These
regulations are inapplicable to international students |
Ce règlement est
inapplicable aux étudiants internationaux |
これらの規制は留学生には適用されません。 |
これら の 規制 は 留学生 に は 適用 されません 。 |
これら の きせい わ りゅうがくせい に わ てきよう されません 。 |
korera no kisei wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen . |
|
180 |
这些规章不适用于外籍学生 |
zhèxiē
guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng |
這些規章不適用於外籍學生 |
zhèxiē
guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng |
These regulations do
not apply to foreign students |
Ce règlement ne
s'applique pas aux étudiants étrangers |
Estes regulamentos
não se aplicam a estudantes estrangeiros |
Estas normas no se
aplican a los estudiantes extranjeros. |
Questi regolamenti
non si applicano agli studenti stranieri |
Haec lex non
applicare ad aliena alumni |
Diese Bestimmungen
gelten nicht für ausländische Studierende |
Αυτοί
οι κανονισμοί
δεν ισχύουν
για
αλλοδαπούς φοιτητές |
Aftoí oi kanonismoí
den ischýoun gia allodapoús foitités |
Przepisy te nie
dotyczą studentów zagranicznych |
Эти
положения
не
распространяются
на иностранных
студентов |
Eti polozheniya ne
rasprostranyayutsya na inostrannykh studentov |
这些规章不适用于外籍学生 |
Ce règlement ne
s'applique pas aux étudiants étrangers |
これらの規定は留学生には適用されません。 |
これら の 規定 は 留学生 に は 適用 されません 。 |
これら の きてい わ りゅうがくせい に わ てきよう されません 。 |
korera no kitei wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen . |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
这些规定不适用于国际学生 |
zhèxiē
guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng |
這些規定不適用於國際學生 |
zhèxiē
guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng |
These rules do not
apply to international students |
Ces règles ne
s'appliquent pas aux étudiants internationaux |
Estas regras não se
aplicam a estudantes internacionais |
Estas reglas no se
aplican a los estudiantes internacionales. |
Queste regole non si
applicano agli studenti internazionali |
Haec Sacra elit non
conveniunt |
Diese Regeln gelten
nicht für internationale Studierende |
Αυτοί
οι κανόνες δεν
ισχύουν για
τους διεθνείς
φοιτητές |
Aftoí oi kanónes den
ischýoun gia tous diethneís foitités |
Zasady te nie
dotyczą studentów z zagranicy |
Эти
правила не
применяются
к
иностранным
студентам |
Eti pravila ne
primenyayutsya k inostrannym studentam |
这些规定不适用于国际学生 |
Ces règles ne
s'appliquent pas aux étudiants internationaux |
これらの規則は留学生には適用されません。 |
これら の 規則 は 留学生 に は 適用 されません 。 |
これら の きそく わ りゅうがくせい に わ てきよう されません 。 |
korera no kisoku wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen . |
|
|
|
|
|
|
|
182 |
opposé
applicable |
fǎnduì shìyòng |
反對適用 |
fǎnduì shìyòng |
Opposé applicable |
Opposé applicable |
Opposo aplicável |
Contrato aplicable |
Opposibile |
resistunt veritati
convenire |
Opposé anwendbar |
Αντιθέτως
ισχύει |
Antithétos ischýei |
Stosuje się
Opposé |
Противопоставление
применимо |
Protivopostavleniye
primenimo |
opposé
applicable |
Opposé applicable |
反対票 |
反対票 |
はんたいひょう |
hantaihyō |
|
|
|
|
|
|
|
183 |
inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~
(to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation |
bù héshì
de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng
qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì |
不合適的〜(對於sb
/
sth)(做某事)/〜(對於......)在特定情況下不合適或不合適 |
bù héshì
de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng
qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì |
Inappropriate ~ (for
sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a
particular situation |
Inapproprié ~ (pour
qn / qch) (faire qc) / ~ (to / pour qc) non approprié ou approprié dans une
situation particulière |
Inadequado ~ (para
sb / sth) (fazer sth) / ~ (para / por sth) não adequado ou apropriado em uma
situação particular |
Inapropiado ~ (para
sb / sth) (para hacer algo) / ~ (to / for sth) no es adecuado o apropiado en
una situación particular |
Inappropriato ~ (per
sb / sth) (per fare sth) / ~ (per / per sth) non adatto o appropriato in una
situazione particolare |
~ alienum est (nam
si / Ynskt mál) (facere Ynskt mál) / * (ei / Ynskt mál est) idoneam non
oportet, vel in certo situ |
Unangemessen (für
jdn / etw) (etw zu tun) / ~ (zu / für etw) in einer bestimmten Situation
nicht geeignet oder angemessen |
ακατάλληλη
~ (για sb / sth) (για να
κάνει sth) / ~ (με / για
sth) δεν είναι
κατάλληλο ή
κατάλληλη σε
μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
akatállili ~ (gia sb
/ sth) (gia na kánei sth) / ~ (me / gia sth) den eínai katállilo í katállili
se mia synkekriméni katástasi |
Niewłaściwe
~ (dla sb / sth) (zrobić coś) / ~ (dla / dla czegoś) nie jest
odpowiednie lub odpowiednie w konkretnej sytuacji |
Недопустимый
~ (для sb / sth) (для
выполнения sth) /
~ (to / for sth) не подходит
или не
подходит в
конкретной
ситуации |
Nedopustimyy ~ (dlya
sb / sth) (dlya vypolneniya sth) / ~ (to / for sth) ne podkhodit ili ne
podkhodit v konkretnoy situatsii |
inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~
(to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation |
Inapproprié ~ (pour
qn / qch) (faire qc) / ~ (to / pour qc) non approprié ou approprié dans une
situation particulière |
不適切な〜(sb
/
sth用)(sthを実行する)/〜(to
/ for
sth)は、特定の状況では適切でないか適切ではない |
不適切な 〜 ( sb / sth用 ) ( sth を 実行 する ) /〜(to / for sth ) は 、 特定 の 状況 で は 適切でない か適切で はない |
ふてきせつな 〜 ( sb / よう ) ( sth お じっこう する )/〜( と / ふぉr sth ) わ 、 とくてい の じょうきょう で わてきせつでない か てきせつで はない |
futekisetsuna 〜 ( sb / yō ) ( sth o jikkō suru ) /〜( to/ for sth ) wa , tokutei no jōkyō de wa tekisetsudenai katekisetsude hanai |
|
|
|
|
|
|
|
184 |
不适当的;不合适的 |
bù shìdàng de; bù
héshì de |
不適當的;不合適的 |
bù shìdàng de; bù
héshì de |
Inappropriate |
Inapproprié |
Inadequado |
Inadecuado |
Inappropriato;
inadeguato |
Inconveniens,
inconveniens |
Unangemessen |
Ακατάλληλη |
Akatállili |
Nieodpowiednie |
Неуместный;
неприемлемое |
Neumestnyy;
nepriyemlemoye |
不适当的;不合适的 |
Inapproprié |
不適切 |
不適切 |
ふてきせつ |
futekisetsu |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
inappropriate
behaviour/language |
bù qiàdàng de
xíngwéi/yǔyán |
不恰當的行為/語言 |
bù qiàdàng de
xíngwéi/yǔyán |
Intended
behaviour/language |
Comportement /
langage prévu |
Comportamento
pretendido / linguagem |
Conducta deseada /
lenguaje |
Comportamento /
linguaggio previsti |
inconueniens moribus
/ linguae |
Vorgesehenes
Verhalten / Sprache |
Προβλεπόμενη
συμπεριφορά /
γλώσσα |
Provlepómeni
symperiforá / glóssa |
Zamierzone zachowanie
/ język |
Предполагаемое
поведение /
язык |
Predpolagayemoye
povedeniye / yazyk |
inappropriate
behaviour/language |
Comportement /
langage prévu |
意図された行動/言語 |
意図 された 行動 / 言語 |
いと された こうどう / げんご |
ito sareta kōdō / gengo |
|
186 |
不恰当的行为/语言 |
bù qiàdàng de
xíngwéi/yǔyán |
不恰當的行為/語言 |
bù qiàdàng de
xíngwéi/yǔyán |
Inappropriate
behavior/language |
Comportement /
langage inapproprié |
Comportamento /
linguagem impróprios |
Comportamiento /
lenguaje inapropiado |
Comportamento /
linguaggio inappropriati |
Inconueniens moribus
/ linguae |
Unangemessenes
Verhalten / Sprache |
Ακατάλληλη
συμπεριφορά /
γλώσσα |
Akatállili
symperiforá / glóssa |
Nieodpowiednie
zachowanie / język |
Несоответствующее
поведение /
язык |
Nesootvetstvuyushcheye
povedeniye / yazyk |
不恰当的行为/语言 |
Comportement /
langage inapproprié |
不適切な行動/言語 |
不適切な 行動 / 言語 |
ふてきせつな こうどう / げんご |
futekisetsuna kōdō / gengo |
|
|
|
|
|
|
|
187 |
It
would be inappropriate for me to comment. |
wǒ pínglùn shì
bù héshì de. |
我評論是不合適的。 |
wǒ pínglùn shì
bù héshì de. |
It would be
inappropriate for me to comment. |
Il serait
inapproprié pour moi de commenter. |
Seria inapropriado
eu comentar. |
Sería inapropiado
para mí comentar. |
Sarebbe
inappropriato per me commentare. |
Non esset incongruum
mihi comment. |
Es wäre
unangebracht, mich dazu zu äußern. |
Θα
ήταν
ανάρμοστο να
σχολιάσω. |
Tha ítan anármosto
na scholiáso. |
Niewłaściwe
byłoby komentowanie. |
Мне
было бы
неуместно
комментировать. |
Mne bylo by
neumestno kommentirovat'. |
It
would be inappropriate for me to comment. |
Il serait
inapproprié pour moi de commenter. |
私がコメントすることは不適切です。 |
私 が コメント する こと は 不適切です 。 |
わたし が コメント する こと わ ふてきせつです 。 |
watashi ga komento suru koto wa futekisetsudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
由我评论并不恰当 |
Yóu wǒ pínglùn
bìng bù qiàdàng |
由我評論並不恰當 |
Yóu wǒ pínglùn
bìng bù qiàdàng |
It is not
appropriate for me to comment |
Il n'est pas
approprié pour moi de commenter |
Não é apropriado
para mim comentar |
No me conviene
comentar. |
Non è appropriato
per me commentare |
Et factum est
alienum a comment |
Es ist mir nicht
angebracht, einen Kommentar abzugeben |
Δεν
είναι
κατάλληλο για
μένα να
σχολιάσω |
Den eínai katállilo
gia ména na scholiáso |
Nie powinienem
komentować |
Мне
не подходит
комментировать |
Mne ne podkhodit
kommentirovat' |
由我评论并不恰当 |
Il n'est pas
approprié pour moi de commenter |
コメントするのは適切ではありません |
コメント する の は 適切で は ありません |
コメント する の わ てきせつで わ ありません |
komento suru no wa tekisetsude wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
clothes
inappropriate to the occasion |
yīfú bù héshì
de chǎnghé |
衣服不合適的場合 |
yīfú bù héshì
de chǎnghé |
Clothes inappropriate
to the occasion |
Vêtements
inappropriés à l'occasion |
Roupas inadequadas
para a ocasião |
Ropa inapropiada para
la ocasión. |
Abiti inappropriati
per l'occasione |
alienum occasione
vestimentorum |
Kleidung ungeeignet
für den Anlass |
Ρούχα
ακατάλληλα
για την
περίσταση |
Roúcha akatállila
gia tin perístasi |
Ubrania
nieodpowiednie na tę okazję |
Одежда
неуместна
по случаю |
Odezhda neumestna po
sluchayu |
clothes
inappropriate to the occasion |
Vêtements
inappropriés à l'occasion |
機会に不適切な服 |
機会 に 不適切な 服 |
きかい に ふてきせつな ふく |
kikai ni futekisetsuna fuku |
|
190 |
不得体的衣着 |
bùdé tǐ de
yīzhuó |
不得體的衣著 |
bùdé tǐ de
yīzhuó |
Inappropriate
clothing |
Vêtements
inappropriés |
Roupas inapropriadas |
Ropa inapropiada |
Abbigliamento
inappropriato |
indumentis Adhuc
Excessum |
Unangemessene
Kleidung |
Ακατάλληλα
ρούχα |
Akatállila roúcha |
Nieodpowiednie
ubrania |
Недопустимая
одежда |
Nedopustimaya
odezhda |
不得体的衣着 |
Vêtements
inappropriés |
不適切な服 |
不適切な 服 |
ふてきせつな ふく |
futekisetsuna fuku |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
opposé
appropriete |
fǎnduì de |
反對的 |
fǎnduì de |
Opposé appropriete |
Opposé approprié |
Opposé appropriete |
Opposé appropriete |
Opposto appropriato |
appropriete
resistunt veritati, |
Opposé angemessen |
Ακριβώς
αντίθετα |
Akrivós antítheta |
Opposé appropriete |
Противопоставление |
Protivopostavleniye |
opposé
appropriete |
Opposé approprié |
反対の妥当性 |
反対 の 妥当性 |
はんたい の だとうせい |
hantai no datōsei |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
inappropriately |
bù shìdàng |
不適當 |
bù shìdàng |
Externally |
Extérieurement |
Externamente |
Externamente |
impropriamente |
incongrue |
Äußerlich |
Εξωτερικά |
Exoteriká |
Zewnętrznie |
ненадо |
nenado |
inappropriately |
Extérieurement |
外部 |
外部 |
がいぶ |
gaibu |
|
193 |
She
was inappropriately dressed for a funeral |
tā bùshìhé
chuānzhuó zànglǐ |
她不適合穿著葬禮 |
tā bùshìhé
chuānzhuó zànglǐ |
She was
inappropriately dressed for a funeral |
Elle était mal
habillée pour un enterrement |
Ela estava
inadequadamente vestida para um funeral |
Estaba vestida
inadecuadamente para un funeral. |
Era vestita in modo
inadeguato per un funerale |
Et nunc
incongruenter sumpta indutus est ad exsequias |
Sie wurde für eine
Beerdigung unpassend gekleidet |
Ήταν
ακατάλληλα
ντυμένος για
μια κηδεία |
Ítan akatállila
ntyménos gia mia kideía |
Ubrana była
nieodpowiednio na pogrzeb |
Она
была
ненадлежащим
образом
одета для похорон |
Ona byla
nenadlezhashchim obrazom odeta dlya pokhoron |
She
was inappropriately dressed for a funeral |
Elle était mal
habillée pour un enterrement |
彼女は不適切に葬儀のために服を着た |
彼女 は 不適切 に 葬儀 の ため に 服 を 着た |
かのじょ わ ふてきせつ に そうぎ の ため に ふく お きた |
kanojo wa futekisetsu ni sōgi no tame ni fuku o kita |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
她的穿着不适合参加葬礼 |
tā de
chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ |
她的穿著不適合參加葬禮 |
tā de
chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ |
Her dress is not
suitable for funeral |
Sa robe ne convient
pas aux funérailles |
Seu vestido não é
adequado para funeral |
Su vestido no es
adecuado para el funeral. |
Il suo vestito non è
adatto per il funerale |
Habitu et funus
eius, non oportet |
Ihr Kleid ist nicht
für die Beerdigung geeignet |
Το
φόρεμά της δεν
είναι
κατάλληλο για
κηδεία |
To fóremá tis den
eínai katállilo gia kideía |
Jej sukienka nie
nadaje się na pogrzeb |
Ее
платье не
подходит
для похорон |
Yeye plat'ye ne
podkhodit dlya pokhoron |
她的穿着不适合参加葬礼 |
Sa robe ne convient
pas aux funérailles |
彼女のドレスは葬儀には適していません |
彼女 の ドレス は 葬儀 に は 適していません |
かのじょ の ドレス わ そうぎ に わ てきしていません |
kanojo no doresu wa sōgi ni wa tekishiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
195 |
她不适合穿着葬礼 |
tā bùshìhé
chuānzhuó zànglǐ |
她不適合穿著葬禮 |
tā bùshìhé
chuānzhuó zànglǐ |
She is not suitable
for wearing a funeral |
Elle ne convient pas
pour porter un enterrement |
Ela não é adequada
para usar um funeral |
No es apta para
llevar un funeral. |
Non è adatta per
indossare un funerale |
Et non fit funus ad
induendum |
Sie ist nicht
geeignet, um eine Beerdigung zu tragen |
Δεν
είναι
κατάλληλη για
την κηδεία |
Den eínai katállili
gia tin kideía |
Nie nadaje się
do noszenia pogrzebu |
Она
не подходит
для ношения
похорон |
Ona ne podkhodit
dlya nosheniya pokhoron |
她不适合穿着葬礼 |
Elle ne convient pas
pour porter un enterrement |
彼女は葬儀には向いていない |
彼女 は 葬儀 に は 向いていない |
かのじょ わ そうぎ に わ むいていない |
kanojo wa sōgi ni wa muiteinai |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
inappropriateness |
bù shìdàng |
不適當 |
bù shìdàng |
Irregularness |
Irrégularité |
Irregularidade |
Irregularidad |
inopportunità |
importunitatem |
Unregelmäßigkeit |
Παρατυπία |
Paratypía |
Nieregularność |
неуместность |
neumestnost' |
inappropriateness |
Irrégularité |
不規則 |
不規則 |
ふきそく |
fukisoku |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or
easily |
(rén) wúfǎ
qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò
gǎnshòu |
(人)無法清楚或輕易地表達想法或感受 |
(rén) wúfǎ
qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò
gǎnshòu |
Inarticulate(of
people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily |
Inarticulé (des
personnes) incapable d'exprimer des idées ou des sentiments clairement ou
facilement |
Inarticulado (de
pessoas) não é capaz de expressar idéias ou sentimentos de forma clara ou
fácil |
Inarticulado (de
personas) que no puede expresar ideas o sentimientos con claridad o facilidad |
Inarticolato (di
persone) non in grado di esprimere idee o sentimenti in modo chiaro o
semplice |
inmoderate profusam
(a populo) potest non exprimere affectus et ideas facile nec evidenter |
Nicht artikulieren
(von Menschen), die nicht in der Lage sind, Ideen oder Gefühle klar oder
leicht auszudrücken |
Ακεραιότητα
(των ανθρώπων)
που δεν είναι
σε θέση να
εκφράσει τις
ιδέες ή τα
συναισθήματα
σαφώς ή εύκολα |
Akeraiótita (ton
anthrópon) pou den eínai se thési na ekfrásei tis idées í ta synaisthímata
safós í éfkola |
Nieoswojony (ludzi)
nie jest w stanie wyrazić idei lub uczuć jasno i łatwo |
Невнятные
(люди) не
могут четко
или легко выразить
идеи или
чувства |
Nevnyatnyye (lyudi)
ne mogut chetko ili legko vyrazit' idei ili chuvstva |
inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or
easily |
Inarticulé (des
personnes) incapable d'exprimer des idées ou des sentiments clairement ou
facilement |
アイデアや感情をはっきりと表現することができない |
アイデア や 感情 を はっきり と 表現 する こと ができない |
アイデア や かんじょう お はっきり と ひょうげん する こと が できない |
aidea ya kanjō o hakkiri to hyōgen suru koto ga dekinai |
|
|
|
|
|
|
|
198 |
不善于表达的;不善于说话的 |
bùshànyú biǎodá
de; bùshànyú shuōhuà de |
不善於表達的;不善於說話的 |
bùshànyú biǎodá
de; bùshànyú shuōhuà de |
Not good at
expressing; not good at talking |
Pas bon à exprimer,
pas bon à parler |
Não é bom em
expressar, não é bom em falar |
No es bueno para
expresar, no es bueno para hablar |
Non bravo a
esprimere, non bravo a parlare |
Organorum soni, apud
colloquentes non est bonum |
Nicht gut zum
Ausdruck bringen, nicht gut zum Sprechen |
Δεν
είναι καλή η
έκφραση · δεν
είναι καλό να
μιλάς |
Den eínai kalí i
ékfrasi : den eínai kaló na milás |
Nie jest dobry w
wyrażaniu, nie jest dobry w mówieniu |
Нехорошо
выражать,
нехорошо
говорить |
Nekhorosho
vyrazhat', nekhorosho govorit' |
不善于表达的;不善于说话的 |
Pas bon à exprimer,
pas bon à parler |
表現がうまくない、話しが良くない |
表現 が うまくない 、 話し が 良くない |
ひょうげん が うまくない 、 はなし が よくない |
hyōgen ga umakunai , hanashi ga yokunai |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(of
speech讲话) not using dear words; not expressed clearly |
(yǎnjiǎng
jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá
qīngchǔ |
(演講講話)不使用親愛的話;沒有表達清楚 |
(yǎnjiǎng
jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá
qīngchǔ |
(of speech speech)
not using dear words; not expressed clearly |
(de discours
discours) ne pas utiliser des mots chers, pas clairement exprimés |
(do discurso) não
usar palavras queridas, não expressas claramente |
(del habla) no usa
palabras queridas, no se expresa claramente |
(del discorso) non
usando parole care, non espresse chiaramente |
(De oratione
oratio), neque verborum usus mi, ne evidenter expressit |
(Sprache) nicht mit
lieben Worten, nicht klar ausgedrückt |
(της
ομιλίας του
λόγου) που δεν
χρησιμοποιούν
αγαπημένες
λέξεις · δεν
εκφράζονται
με σαφήνεια |
(tis omilías tou
lógou) pou den chrisimopoioún agapiménes léxeis : den ekfrázontai me safíneia |
(mowy), nie
używając drogich słów, nie wyrażonych jasno |
(речевой
речи), не
используя
дорогие
слова, четко
не
выраженные |
(rechevoy rechi), ne
ispol'zuya dorogiye slova, chetko ne vyrazhennyye |
(of
speech讲话) not using dear words; not expressed clearly |
(de discours
discours) ne pas utiliser des mots chers, pas clairement exprimés |
親愛なる言葉を使わずに(スピーチスピーチの)、はっきりと表現されていない |
親愛なる 言葉 を 使わず に ( スピーチスピーチ の ) 、はっきり と 表現 されていない |
しないなる ことば お つかわず に ( すぴいちすぴいち の) 、 はっきり と ひょうげん されていない |
shinainaru kotoba o tsukawazu ni ( supīchisupīchi no ) ,hakkiri to hyōgen sareteinai |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
词不达意的;表达得不清楚的 |
cí bù dáyì de;
biǎodá dé bù qīngchǔ de |
詞不達意的;表達得不清楚的 |
cí bù dáyì de;
biǎodá dé bù qīngchǔ de |
The word is
unsatisfactory; the expression is unclear |
Le mot n'est pas
satisfaisant, l'expression n'est pas claire |
A palavra é
insatisfatória, a expressão não é clara |
La palabra no es
satisfactoria, la expresión no es clara |
La parola è
insoddisfacente, l'espressione non è chiara |
Non mentiti, quod
expressio non liquet |
Das Wort ist
unbefriedigend, der Ausdruck ist unklar |
Η
λέξη δεν είναι
ικανοποιητική
· η έκφραση
είναι ασαφής |
I léxi den eínai
ikanopoiitikí : i ékfrasi eínai asafís |
Słowo jest
niezadowalające, wyrażenie nie jest jasne |
Слово
неудовлетворительное,
выражение нечеткое |
Slovo
neudovletvoritel'noye, vyrazheniye nechetkoye |
词不达意的;表达得不清楚的 |
Le mot n'est pas
satisfaisant, l'expression n'est pas claire |
その言葉は不十分であり、その表現は不明である |
その 言葉 は 不十分であり 、 その 表現 は 不明である |
その ことば わ ふじゅうぶんであり 、 その ひょうげん わふめいである |
sono kotoba wa fujūbundeari , sono hyōgen wa fumeidearu |
|
|
|
|
|
|
|
201 |
an inarticulate
reply |
yīgè bù shàn
yáncí de huífù |
一個不善言辭的回复 |
yīgè bù shàn
yáncí de huífù |
An inarticulate
reply |
Une réponse
inarticulée |
Uma resposta
inarticulada |
Una respuesta
inarticulada. |
Una risposta
inarticolata |
responsum est
inmoderate profusam |
Eine unartikulierte
Antwort |
Μια
απάντηση
εξαιρετική |
Mia apántisi
exairetikí |
Nieczytelna
odpowiedź |
Невнятный
ответ |
Nevnyatnyy otvet |
an inarticulate
reply |
Une réponse
inarticulée |
無回答 |
無 回答 |
む かいとう |
mu kaitō |
|
|
|
|
|
|
|
202 |
含混不清的回答 |
hánhùn bù qīng
de huídá |
含混不清的回答 |
hánhùn bù qīng
de huídá |
Ambiguous answer |
Réponse ambiguë |
Resposta ambígua |
Respuesta ambigua |
Risposta ambigua |
incerta respondere |
Mehrdeutige Antwort |
Διφορούμενη
απάντηση |
Diforoúmeni apántisi |
Niejednoznaczna
odpowiedź |
Неоднозначный
ответ |
Neodnoznachnyy otvet |
含混不清的回答 |
Réponse ambiguë |
あいまいな答え |
あいまいな 答え |
あいまいな こたえ |
aimaina kotae |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
一个不善言辞的回复 |
yīgè bù shàn
yáncí de huífù |
一個不善言辭的回复 |
yīgè bù shàn
yáncí de huífù |
a bad reply |
une mauvaise réponse |
uma resposta ruim |
una mala respuesta |
una brutta risposta |
Vir linguosus
responsum |
eine schlechte
Antwort |
μια
κακή απάντηση |
mia kakí apántisi |
zła
odpowiedź |
плохой
ответ |
plokhoy otvet |
一个不善言辞的回复 |
une mauvaise réponse |
悪い返信 |
悪い 返信 |
わるい へんしん |
warui henshin |
|
|
|
|
|
|
|
204 |
opposé
articulate |
fǎnduì
qīngxī |
反對清晰 |
fǎnduì
qīngxī |
Opposé articulate |
Opposé articulé |
Oposto articulado |
Opuesto articulado |
Opposizione
articolata |
articulate resistunt
veritati, |
Opposé artikulieren |
Αντιθέτως
αρθρώνονται |
Antithétos
arthrónontai |
Opposé
artykułować |
Противоположность
артикулирует |
Protivopolozhnost'
artikuliruyet |
opposé
articulate |
Opposé articulé |
反対の |
反対 の |
はんたい の |
hantai no |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
inarticulately |
inarticulately |
inarticulately |
inarticulately |
Inarticulately |
De manière
inarticulée |
Inarticuladamente |
Inarticuladamente |
inarticolato |
inarticulately |
Unartikuliert |
Ακριβώς |
Akrivós |
Nieformalnie |
нечленораздельно |
nechlenorazdel'no |
inarticulately |
De manière
inarticulée |
偶然 |
偶然 |
ぐうぜん |
gūzen |
|
206 |
in-as-much
as (formal) used to add a
comment on sth that you have just said and to say in what way it is true |
jiù xiàng (zhèngshì
de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì
nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā
shì zhēn de |
就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 |
jiù xiàng (zhèngshì
de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì
nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā
shì zhēn de |
In-as-much as
(formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in
what way it is true |
Dans la mesure où
(formel) ajoutait un commentaire sur ce que vous venez de dire et expliquait
en quoi cela est vrai |
Tanto quanto
(formal) usado para adicionar um comentário sobre sth que você acabou de
dizer e dizer de que maneira é verdade |
En la medida en que
(formal) se utiliza para agregar un comentario sobre algo que acaba de decir
y para decir de qué manera es cierto |
In-as-much (formale)
usato per aggiungere un commento su sth che hai appena detto e per dire in
che modo è vero |
in-ut-quod
(formalis) ad add comment in Summa theologiae, quia estis sicut locutus est
et dicere in quo sit modo vera, |
In-as-much als
(formal) wird verwendet, um einen Kommentar zu etw. Hinzuzufügen, den Sie
soeben gesagt haben, und um zu sagen, auf welche Weise dies wahr ist |
Στο-ως-πολύ
όπως (επίσημη)
χρησιμοποιείται
για να προσθέσετε
ένα σχόλιο στο
sth που μόλις
είπατε και να
πω με ποιο
τρόπο είναι
αλήθεια |
Sto-os-polý ópos
(epísimi) chrisimopoieítai gia na prosthésete éna schólio sto sth pou mólis
eípate kai na po me poio trópo eínai alítheia |
In-as-like
(formalny) używany do dodawania komentarza do czegoś, co
właśnie powiedziałeś i do powiedzenia, w jaki sposób jest
to prawdą |
В-во
многом, как
(формальный),
используемый
для
добавления
комментария
к sth, который вы
только что
сказали, и
сказать,
каким
образом это
правда |
V-vo mnogom, kak
(formal'nyy), ispol'zuyemyy dlya dobavleniya kommentariya k sth, kotoryy vy
tol'ko chto skazali, i skazat', kakim obrazom eto pravda |
in-as-much
as (formal) used to add a
comment on sth that you have just said and to say in what way it is true |
Dans la mesure où
(formel) ajoutait un commentaire sur ce que vous venez de dire et expliquait
en quoi cela est vrai |
あなたがちょうど言った、そしてそれが本当であると言って、sthにコメントを追加するために(正式な)In-as-much |
あなた が ちょうど 言った 、 そして それ が 本当であると 言って 、 sth に コメント を 追加 する ため に (正式な ) In - as - much |
あなた が ちょうど いった 、 そして それ が ほんとうである と いって 、 sth に コメント お ついか する ため に (せいしきな ) いん - あs - むch |
anata ga chōdo itta , soshite sore ga hontōdearu to itte , sthni komento o tsuika suru tame ni ( seishikina ) In - as -much |
|
|
|
|
|
|
|
207 |
因为,鉴于;在…范围内 |
yīnwèi, jiànyú;
zài... Fànwéi nèi |
因為,鑑於;在...範圍內 |
yīnwèi, jiànyú;
zài... Fànwéi nèi |
Because, in view of |
Parce que, en vue de |
Porque, em vista de |
Porque, a la vista
de |
Perché, in vista di |
Quia spectant ... in
civitate |
Weil im Hinblick auf |
Γιατί,
ενόψει της |
Giatí, enópsei tis |
Ponieważ w
związku z |
Потому
что, ввиду |
Potomu chto, vvidu |
因为,鉴于;在…范围内 |
Parce que, en vue de |
なぜなら、 |
なぜなら 、 |
なぜなら 、 |
nazenara , |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 |
jiù xiàng (zhèngshì
de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì
nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā
shì zhēn de |
就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 |
jiù xiàng (zhèngshì
de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì
nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā
shì zhēn de |
Just like (official)
to add comments like what you just said and in what way it is true |
Tout comme
(officiel) pour ajouter des commentaires comme ce que vous venez de dire et
en quoi cela est vrai |
Assim como (oficial)
para adicionar comentários como o que você acabou de dizer e de que maneira
isso é verdade |
Al igual que
(oficial) para agregar comentarios como lo que acaba de decir y de qué manera
es cierto |
Proprio come
(ufficiale) per aggiungere commenti come quello che hai appena detto e in che
modo è vero |
Velut (formalis)
addere tuas sicut dicitur et verum est quod ita est, |
Genauso wie
(offiziell) Kommentare wie das, was Sie soeben gesagt haben, und wie es wahr
ist |
Ακριβώς
όπως (επίσημο)
να προσθέσετε
σχόλια όπως αυτό
που μόλις
είπατε και με
ποιο τρόπο
είναι αλήθεια |
Akrivós ópos
(epísimo) na prosthésete schólia ópos aftó pou mólis eípate kai me poio trópo
eínai alítheia |
Podobnie jak
(oficjalny), aby dodać komentarze, takie jak to, co właśnie
powiedziałeś i w jaki sposób jest to prawdą |
Точно
так же, как
(официальный)
добавлять
комментарии,
как то, что вы
только что
сказали, и
каким
образом это
правда |
Tochno tak zhe, kak
(ofitsial'nyy) dobavlyat' kommentarii, kak to, chto vy tol'ko chto skazali, i
kakim obrazom eto pravda |
就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 |
Tout comme
(officiel) pour ajouter des commentaires comme ce que vous venez de dire et
en quoi cela est vrai |
ちょうど(公式)のように、あなたがちょうど言ったようなコメントを追加すると、それは本当ですか |
ちょうど ( 公式 ) の よう に 、 あなた が ちょうど言った ような コメント を 追加 すると 、 それ は本当です か |
ちょうど ( こうしき ) の よう に 、 あなた が ちょうどいった ような コメント お ついか すると 、 それ わ ほんとうです か |
chōdo ( kōshiki ) no yō ni , anata ga chōdo itta yōnakomento o tsuika suruto , sore wa hontōdesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
209 |
He
was a very unusual musician inasmuch as he was totally
deaf |
tā shì
yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi
tā wánquán shì lóng rén |
他是一個非常不尋常的音樂家,因為他完全是聾人 |
tā shì
yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi
tā wánquán shì lóng rén |
He was a very
unusual musician inasmuch as he was totally deaf |
Il était un musicien
très inhabituel dans la mesure où il était totalement sourd |
Ele era um músico
muito incomum na medida em que ele era totalmente surdo |
Era un músico muy
inusual ya que era totalmente sordo. |
Era un musicista
molto insolito in quanto era totalmente sordo |
Erat omnino surdus
rarissimo musico inquantum gerit |
Er war ein sehr
ungewöhnlicher Musiker, da er völlig taub war |
Ήταν
ένας πολύ
ασυνήθιστος
μουσικός,
καθώς ήταν εντελώς
κωφός |
Ítan énas polý
asyníthistos mousikós, kathós ítan entelós kofós |
Był
niezwykłym muzykiem, ponieważ był całkowicie głuchy |
Он
был очень
необычным
музыкантом,
поскольку
он был
абсолютно
глухим |
On byl ochen'
neobychnym muzykantom, poskol'ku on byl absolyutno glukhim |
He
was a very unusual musician inasmuch as he was totally
deaf |
Il était un musicien
très inhabituel dans la mesure où il était totalement sourd |
彼はまったくろう者だったので、非常に珍しいミュージシャンだった |
彼 は まったく ろう者だったので 、 非常 に 珍しいミュージシャンだった |
かれ わ まったく ろうしゃだったので 、 ひじょう に めずらしい みゅうじしゃんだった |
kare wa mattaku rōshadattanode , hijō ni mezurashīmyūjishandatta |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 |
tā shì wánquán
shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè
hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā |
他是完全失聰的,從這點上來說,他是個很了不起的音樂家 |
tā shì wánquán
shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè
hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā |
He is completely
deaf, and from this point he is a great musician. |
Il est complètement
sourd et à partir de là, il est un grand musicien. |
Ele é completamente
surdo e, a partir daí, é um grande músico. |
Es completamente
sordo, y desde este punto es un gran músico. |
È completamente
sordo, e da questo punto è un grande musicista. |
Omnino surdus unde
punctus ille magnus musicus |
Er ist völlig taub
und von diesem Punkt an ist er ein großartiger Musiker. |
Είναι
εντελώς κωφός
και από εδώ και
πέρα είναι σπουδαίος
μουσικός. |
Eínai entelós kofós
kai apó edó kai péra eínai spoudaíos mousikós. |
Jest całkowicie
głuchy i od tego momentu jest świetnym muzykiem. |
Он
полностью
глух, и с
этого
момента он
отличный
музыкант. |
On polnost'yu glukh,
i s etogo momenta on otlichnyy muzykant. |
他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 |
Il est complètement
sourd et à partir de là, il est un grand musicien. |
彼は完全にろう者であり、この時点から彼は素晴らしいミュージシャンです。 |
彼 は 完全 に ろう者であり 、 この 時点 から 彼 は素晴らしい ミュージシャンです 。 |
かれ わ かんぜん に ろうしゃであり 、 この じてん から かれ わ すばらしい みゅうじしゃんです 。 |
kare wa kanzen ni rōshadeari , kono jiten kara kare wasubarashī myūjishandesu . |
|
|
|
|
|
|
|
211 |
inattention (usually disapproving) lack of attention |
zhùyì lì bù
jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) |
注意力不集中(通常不贊成) |
zhùyì lì bù
jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) |
Inattention (usually
disapproving) lack of attention |
Inattention
(généralement désapprouvant) le manque d'attention |
Desatenção
(normalmente desaprovação) falta de atenção |
Falta de atención
(generalmente desaprobación) falta de atención |
Mancanza di
attenzione (di solito disapprovazione) |
imprudentia
(plerumque reprobando) defectum cura |
Unaufmerksamkeit
(meistens missbilligend) mangelnde Aufmerksamkeit |
Απροσεξία
(συνήθως
αποδοκιμασία)
έλλειψη
προσοχής |
Aprosexía (syníthos
apodokimasía) élleipsi prosochís |
Nieuwaga (zwykle
dezaprobata) brak uwagi |
Невнимание
(обычно
неодобрительное)
отсутствие
внимания |
Nevnimaniye (obychno
neodobritel'noye) otsutstviye vnimaniya |
inattention (usually disapproving) lack of attention |
Inattention
(généralement désapprouvant) le manque d'attention |
不注意(通常拒否)注意の欠如 |
不 注意 ( 通常 拒否 ) 注意 の 欠如 |
ふ ちゅうい ( つうじょう きょひ ) ちゅうい の けつじょ |
fu chūi ( tsūjō kyohi ) chūi no ketsujo |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
不注意;不经心 |
bù zhùyì; bù
jīng xīn |
不注意;不經心 |
bù zhùyì; bù
jīng xīn |
Inattentive |
Inattentif |
Desatento |
Desatento |
Non prestare
attenzione; sbadato |
Noli adtendere
secura |
Unaufmerksam |
Απρόσεκτο |
Aprósekto |
Nieuważny |
Не
обращайте
внимания,
неосторожно |
Ne obrashchayte
vnimaniya, neostorozhno |
不注意;不经心 |
Inattentif |
怠惰な |
怠惰な |
たいだな |
taidana |
|
|
|
|
|
|
|
213 |
注意力不集中(通常不赞成) |
zhùyì lì bù
jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) |
注意力不集中(通常不贊成) |
zhùyì lì bù
jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) |
Inattention (usually
disapproval) |
Inattention
(généralement désapprobation) |
Desatenção
(geralmente desaprovação) |
Desatención
(generalmente desaprobación) |
Disattenzione
(solitamente disapprovazione) |
Isti Judices primum
legenda (plerumque displicent) |
Unaufmerksamkeit
(meistens Ablehnung) |
Απροσεξία
(συνήθως
απόρριψη) |
Aprosexía (syníthos
apórripsi) |
Nieuwaga (zwykle
dezaprobata) |
Невнимательность
(обычно
неодобрение) |
Nevnimatel'nost'
(obychno neodobreniye) |
注意力不集中(通常不赞成) |
Inattention
(généralement désapprobation) |
不注意(通常不承認) |
不 注意 ( 通常 不承認 ) |
ふ ちゅうい ( つうじょう ふしょうにん ) |
fu chūi ( tsūjō fushōnin ) |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
the accident was the result of a moment’s inattention |
zhècì shìgù shì
yīshí bù zhùyì de jiéguǒ |
這次事故是一時不注意的結果 |
zhècì shìgù shì
yīshí bù zhùyì de jiéguǒ |
The accident was the
result of a moment’s inattention |
L’accident est le
résultat d’un moment d’inattention |
O acidente foi o
resultado de um momento de desatenção |
El accidente fue el
resultado de un momento de falta de atención. |
L'incidente è stato
il risultato di un attimo di disattenzione |
ex accidente et
indiligentiam subita |
Der Unfall war das
Ergebnis einer Unachtsamkeit eines Augenblicks |
Το
ατύχημα ήταν
αποτέλεσμα
της
απροσεξίας
μιας στιγμής |
To atýchima ítan
apotélesma tis aprosexías mias stigmís |
Wypadek był
wynikiem chwilowej nieuwagi |
Авария
была
результатом
невнимательности
в момент |
Avariya byla
rezul'tatom nevnimatel'nosti v moment |
the accident was the result of a moment’s inattention |
L’accident est le
résultat d’un moment d’inattention |
事故は瞬間の不注意の結果であった |
事故 は 瞬間 の 不注意 の 結果であった |
じこ わ しゅんかん の ふちゅうい の けっかであった |
jiko wa shunkan no fuchūi no kekkadeatta |
|
215 |
这次事故是一时不小心造成的 |
zhècì shìgù shì
yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de |
這次事故是一時不小心造成的 |
zhècì shìgù shì
yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de |
The accident was
accidentally caused by accident. |
L'accident a été
accidentellement causé par un accident. |
O acidente foi
acidentalmente causado por acidente. |
El accidente fue
causado accidentalmente por accidente. |
L'incidente è stato
accidentalmente causato da un incidente. |
Iam secura per
accidens esset |
Der Unfall wurde
versehentlich durch einen Unfall verursacht. |
Το
ατύχημα
προκλήθηκε
τυχαία από
ατύχημα. |
To atýchima
proklíthike tychaía apó atýchima. |
Wypadek został
przypadkowo spowodowany przez wypadek. |
Авария
случайно
была
вызвана
несчастным случаем. |
Avariya sluchayno
byla vyzvana neschastnym sluchayem. |
这次事故是一时不小心造成的 |
L'accident a été
accidentellement causé par un accident. |
事故は事故によって偶発的に発生した。 |
事故 は 事故 によって 偶発 的 に 発生 した 。 |
じこ わ じこ によって ぐうはつ てき に はっせい した 。 |
jiko wa jiko niyotte gūhatsu teki ni hassei shita . |
|
|
|
|
|
|
|
216 |
inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention
to sth/sb |
bù zhùyì〜(duì
mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén |
不注意〜(對某人/某人)(不贊成)不注意某人/某人 |
bù zhùyì〜(duì
mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén |
Inattentive~(to
sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb |
Inattentif ~ (à qch /
sb) (désapprouvant) ne pas prêter attention à qch / sb |
Desatento ~ (para sth
/ sb) (desaprovando) não prestando atenção a sth / sb |
Desatento ~ (a sth /
sb) (desaprobación) no prestar atención a sth / sb |
Disattento ~ (to sth
/ sb) (disapprovazione) non prestando attenzione a sth / sb |
~ alias (ad sth / si)
(reprobando) non attendentes ad Ynskt mál: / si |
Unaufmerksam (auf etw
/ jdm) (missbilligend) nicht auf etw / jdn achten |
Απρόσεκτο
~ (σε sth / sb)
(αποδοκιμάζοντας)
μη δίνετε
προσοχή στα sth / sb |
Aprósekto ~ (se sth
/ sb) (apodokimázontas) mi dínete prosochí sta sth / sb |
Nieuważny ~ (do
sth / sb) (dezaprobata) nie zwracający uwagi na sth / sb |
Невнимательный
~ (to sth / sb)
(неодобрительно),
не обращая
внимания на sth /
sb |
Nevnimatel'nyy ~ (to
sth / sb) (neodobritel'no), ne obrashchaya vnimaniya na sth / sb |
inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention
to sth/sb |
Inattentif ~ (à qch /
sb) (désapprouvant) ne pas prêter attention à qch / sb |
不注意〜(sth
/ sbへ)(拒否)sth /
sbに注意を払わない |
不注意 〜 ( sth / sb へ ) ( 拒否 ) sth / sb に 注意 を払わない |
ふちゅうい 〜 ( sth / sb え ) ( きょひ ) sth / sb に ちゅうい お はらわない |
fuchūi 〜 ( sth / sb e ) ( kyohi ) sth / sb ni chūi oharawanai |
|
217 |
不注意的;不经心 |
bù zhùyì de; bù
jīng xīn |
不注意的;不經心 |
bù zhùyì de; bù
jīng xīn |
Inattentive |
Inattentif |
Desatento |
Desatento |
Non prestare
attenzione; sbadato |
Noli adtendere
secura |
Unaufmerksam |
Απρόσεκτο |
Aprósekto |
Nieuważny |
Не
обращайте
внимания,
неосторожно |
Ne obrashchayte
vnimaniya, neostorozhno |
不注意的;不经心 |
Inattentif |
怠惰な |
怠惰な |
たいだな |
taidana |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
an
inattentive pupil |
yīgè bù
zhuānxīn de xuéshēng |
一個不專心的學生 |
yīgè bù
zhuānxīn de xuéshēng |
An inattentive pupil |
Un élève inattentif |
Um aluno desatento |
Un alumno desatento |
Una disattenta
discepola |
an animadvertentes
pupillam |
Ein unaufmerksamer
Schüler |
Ένας
απρόσωπος
μαθητής |
Énas aprósopos
mathitís |
Nieuważny
uczeń |
Невнимательный
ученик |
Nevnimatel'nyy
uchenik |
an
inattentive pupil |
Un élève inattentif |
不注意な瞳孔 |
不注意な 瞳孔 |
ふちゅういな どうこう |
fuchūina dōkō |
|
219 |
注意力不集中的学生 |
zhùyì lì bù
jízhōng de xuéshēng |
注意力不集中的學生 |
zhùyì lì bù
jízhōng de xuéshēng |
Inattentive student |
Étudiant inattentif |
Aluno desatento |
Estudiante desatento |
Studente disattento |
isti Judices primum
legenda discipuli |
Unaufmerksamer
Student |
Προσωπικός
φοιτητής |
Prosopikós foititís |
Nieuważny
uczeń |
Невнимательный
студент |
Nevnimatel'nyy
student |
注意力不集中的学生 |
Étudiant inattentif |
不注意な学生 |
不注意な 学生 |
ふちゅういな がくせい |
fuchūina gakusei |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
inattentive
to the needs of others |
bù zhùyì biérén de
xūyào |
不注意別人的需要 |
bù zhùyì biérén de
xūyào |
Inattentive to the
needs of others |
Inattentif aux
besoins des autres |
Desatento às
necessidades dos outros |
Desatento a las
necesidades de los demás. |
Disattento ai bisogni
degli altri |
non animadvertentes
ad necessitates aliorum |
Unaufmerksam für die
Bedürfnisse anderer |
Απρόσεκτοι
για τις
ανάγκες των
άλλων |
Aprósektoi gia tis
anánkes ton állon |
Nieuważny na
potrzeby innych |
Невнимательность
к
потребностям
других |
Nevnimatel'nost' k
potrebnostyam drugikh |
inattentive
to the needs of others |
Inattentif aux
besoins des autres |
他の人のニーズに無関心 |
他 の 人 の ニーズ に 無 関心 |
た の ひと の ニーズ に む かんしん |
ta no hito no nīzu ni mu kanshin |
|
221 |
漠视他人如需要 |
mòshì tārén rú
xūyào |
漠視他人如需要 |
mòshì tārén rú
xūyào |
Indifference to
others as needed |
Indifférence aux
autres au besoin |
Indiferença para com
os outros conforme necessário |
Indiferencia hacia
los demás según sea necesario. |
Indifferenza verso
gli altri, se necessario |
Ut opus reverentiae
erga alios; |
Gleichgültigkeit
gegenüber anderen nach Bedarf |
Αδιαφορία
για τους
άλλους, όπως
απαιτείται |
Adiaforía gia tous
állous, ópos apaiteítai |
Obojętność
wobec innych w razie potrzeby |
Безразличие
к другим по
мере
необходимости |
Bezrazlichiye k
drugim po mere neobkhodimosti |
漠视他人如需要 |
Indifférence aux
autres au besoin |
必要に応じて他の人に無関心 |
必要 に 応じて 他 の 人 に 無 関心 |
ひつよう に おうじて た の ひと に む かんしん |
hitsuyō ni ōjite ta no hito ni mu kanshin |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
不注意别人的需要 |
bù zhùyì biérén de
xūyào |
不注意別人的需要 |
bù zhùyì biérén de
xūyào |
Not paying attention
to the needs of others |
Ne pas prêter
attention aux besoins des autres |
Não prestando
atenção às necessidades dos outros |
No prestar atención
a las necesidades de los demás. |
Non prestare
attenzione ai bisogni degli altri |
Aliis indigentibus
operam |
Nicht auf die
Bedürfnisse anderer achten |
Μη
δίνετε
προσοχή στις
ανάγκες των
άλλων |
Mi dínete prosochí
stis anánkes ton állon |
Nie zwracając
uwagi na potrzeby innych |
Не
обращая
внимания на
потребности
других
людей |
Ne obrashchaya
vnimaniya na potrebnosti drugikh lyudey |
不注意别人的需要 |
Ne pas prêter
attention aux besoins des autres |
他人のニーズに注意を払わない |
他人 の ニーズ に 注意 を 払わない |
たにん の ニーズ に ちゅうい お はらわない |
tanin no nīzu ni chūi o harawanai |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
opposé
attentive |
fǎnduì
yīnqín |
反對殷勤 |
fǎnduì
yīnqín |
Opposé attentive |
Opposé attentif |
Oponente atento |
Opuesto atento |
Opposto attento |
suspensus opposuit |
Opposé aufmerksam |
Αντιμετωπίστε
προσεκτικά |
Antimetopíste
prosektiká |
Opposé uważny |
Противоположный
внимательный |
Protivopolozhnyy
vnimatel'nyy |
opposé
attentive |
Opposé attentif |
反対の注意深い |
反対 の 注意深い |
はんたい の ちゅういぶかい |
hantai no chūibukai |
|
|
|
|
|
|
|
224 |
inattentively |
mànbùjīngxīn |
漫不經心 |
mànbùjīngxīn |
Inattentively |
Inattentivement |
Desatenciosamente |
Inactivamente |
inattentively |
neglegenter |
Unachtsam |
Απρόσεκτα |
Aprósekta |
Nieuważnie |
невнимательно |
nevnimatel'no |
inattentively |
Inattentivement |
偶然 |
偶然 |
ぐうぜん |
gūzen |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
inaudible ~ (to sb) that you cannot
hear |
tīng
bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào |
聽不見〜(對某人)你聽不到 |
tīng
bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào |
Inaudible ~ (to sb)
that you cannot hear |
Inaudible ~ (à qn)
que vous ne pouvez pas entendre |
Inaudível ~ (para sb)
que você não pode ouvir |
Inaudible ~ (a sb)
que no puedes escuchar |
Inaudibile ~ (a sb)
che non puoi sentire |
inaudible ~ (ut si)
ut non audiat |
Unhörbar (zu jdm),
das Sie nicht hören können |
Ακρόαση
~ (σε sb) που δεν
μπορείτε να
ακούσετε |
Akróasi ~ (se sb)
pou den boreíte na akoúsete |
Niewygodne ~ (do sb),
którego nie możesz usłyszeć |
Не
слышно ~ (to sb),
которое вы
не слышите |
Ne slyshno ~ (to
sb), kotoroye vy ne slyshite |
inaudible ~ (to sb) that you cannot
hear |
Inaudible ~ (à qn)
que vous ne pouvez pas entendre |
あなたが聞くことができない〜聞こえない〜(〜に) |
あなた が 聞く こと が できない 〜 聞こえない 〜 ( 〜に ) |
あなた が きく こと が できない 〜 きこえない 〜 ( 〜 に) |
anata ga kiku koto ga dekinai 〜 kikoenai 〜 ( 〜 ni ) |
|
226 |
听不见尚 |
tīng bùjiàn
shàng |
聽不見尚 |
tīng bùjiàn
shàng |
Can’t hear you still |
Je ne vous entends
pas encore |
Ainda não consigo
ouvi-lo |
Todavía no puedo
escucharte |
Non riesco a
sentirti ancora |
adhuc audi |
Ich kann dich immer
noch nicht hören |
Δεν
μπορώ να
ακούσω ακόμα |
Den boró na akoúso
akóma |
Nie słyszę
cię jeszcze |
Вы
еще не
слышите |
Vy yeshche ne
slyshite |
听不见尚 |
Je ne vous entends
pas encore |
まだ聞こえない |
まだ 聞こえない |
まだ きこえない |
mada kikoenai |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
The
whistle was inaudible to the human ear |
rén ěr
tīng bù dào shào shēng |
人耳聽不到哨聲 |
rén ěr
tīng bù dào shào shēng |
The whistle was
inaudible to the human ear |
Le sifflet était
inaudible à l'oreille humaine |
O apito era
inaudível para o ouvido humano |
El silbato era
inaudible para el oído humano. |
Il fischio era
incomprensibile all'orecchio umano |
De aure humana
sibilus erat in inaudible |
Die Pfeife war für
das menschliche Ohr nicht hörbar |
Η
σφυρίχτρα δεν
ακουγόταν στο
ανθρώπινο
αυτί |
I sfyríchtra den
akougótan sto anthrópino aftí |
Gwizdek był
niesłyszalny dla ludzkiego ucha |
Свисток
не был
слышен
человеческому
уху |
Svistok ne byl
slyshen chelovecheskomu ukhu |
The
whistle was inaudible to the human ear |
Le sifflet était
inaudible à l'oreille humaine |
ホイッスルは人間の耳に聞こえなかった |
ホイッスル は 人間 の 耳 に 聞こえなかった |
ホイッスル わ にんげん の みみ に きこえなかった |
hoissuru wa ningen no mimi ni kikoenakatta |
|
|
|
|
|
|
|
228 |
这种啑声人耳听不到 |
zhè zhǒng shà
shēng rén ěr tīng bù dào |
這種啑聲人耳聽不到 |
zhè zhǒng shà
shēng rén ěr tīng bù dào |
This kind of hum is
inaudible to the human ear. |
Ce genre de
bourdonnement est inaudible à l'oreille humaine. |
Esse tipo de zumbido
é inaudível para o ouvido humano. |
Este tipo de zumbido
es inaudible para el oído humano. |
Questo tipo di
ronzio non è udibile dall'orecchio umano. |
Hoc ti sonus aures
hominum ad inaudible |
Diese Art von
Brummen ist für das menschliche Ohr nicht hörbar. |
Αυτό
το είδος
βουητού δεν
ακούγεται στο
ανθρώπινο
αυτί. |
Aftó to eídos
vouitoú den akoúgetai sto anthrópino aftí. |
Ten rodzaj szumu
jest niesłyszalny dla ludzkiego ucha. |
Этот
гул не
слышен
человеческому
уху. |
Etot gul ne slyshen
chelovecheskomu ukhu. |
这种啑声人耳听不到 |
Ce genre de
bourdonnement est inaudible à l'oreille humaine. |
このようなハムは人間の耳には聞こえません。 |
この ような ハム は 人間 の 耳 に は 聞こえません 。 |
この ような ハム わ にんげん の みみ に わ きこえません。 |
kono yōna hamu wa ningen no mimi ni wa kikoemasen . |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
人耳听不到哨声 |
rén ěr tīng
bù dào shào shēng |
人耳聽不到哨聲 |
rén ěr tīng
bù dào shào shēng |
The human ear can't
hear the whistle |
L'oreille humaine ne
peut pas entendre le sifflet |
O ouvido humano não
pode ouvir o apito |
El oído humano no
puede oír el silbato. |
L'orecchio umano non
può sentire il fischio |
De aure humana non
audire ad sibilus |
Das menschliche Ohr
kann das Pfeifen nicht hören |
Το
ανθρώπινο
αυτί δεν
μπορεί να
ακούσει το
σφύριγμα |
To anthrópino aftí
den boreí na akoúsei to sfýrigma |
Ludzkie ucho nie
słyszy gwizdka |
Человеческое
ухо не
слышит
свист |
Chelovecheskoye ukho
ne slyshit svist |
人耳听不到哨声 |
L'oreille humaine ne
peut pas entendre le sifflet |
人間の耳はホイッスルを聞くことができません |
人間 の 耳 は ホイッスル を 聞く こと が できません |
にんげん の みみ わ ホイッスル お きく こと が できません |
ningen no mimi wa hoissuru o kiku koto ga dekimasen |
|
230 |
opposé
audible |
fǎnduì tīng
dé jiàn |
反對聽得見 |
fǎnduì tīng
dé jiàn |
Opposé audible |
Opposé audible |
Opposé audible |
Opuesto audible |
Opposto udibile |
audiri resistunt
veritati, |
Opposé hörbar |
Αντίθετα
ακούγεται |
Antítheta akoúgetai |
Opposé jest
słyszalny |
Противоположный
звук |
Protivopolozhnyy zvuk |
opposé
audible |
Opposé audible |
オポセー可聴 |
オポセー 可聴 |
おぽせえ かちょう |
oposē kachō |
|
231 |
inaudibility |
inaudibility |
inaudibility |
inaudibility |
Inaudibility |
Inaudibilité |
Inaudibilidade |
Inaudibilidad |
impercettibilità |
inaudibility |
Unhörbarkeit |
Ακούσια |
Akoúsia |
Niewrażliwość |
невнятность |
nevnyatnost' |
inaudibility |
Inaudibilité |
聴覚障害 |
聴覚 障害 |
ちょうかく しょうがい |
chōkaku shōgai |
|
|
|
|
|
|
|
232 |
inaudibly |
bùkě wén |
不可聞 |
bùkě wén |
Inaudibly |
Inaudiblement |
Inaudível |
Inaudiblemente |
inaudibly |
secreto |
Unhörbar |
Ακουσίως |
Akousíos |
Niewiarygodnie |
неслышно |
neslyshno |
inaudibly |
Inaudiblement |
聞こえないほどに |
聞こえない ほど に |
きこえない ほど に |
kikoenai hodo ni |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
inaugural
(of an official speech, meeting, etc. |
jiùzhí
diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) |
就職典禮(正式演講,會議等) |
jiùzhí diǎnlǐ
(zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) |
Inaugural (of an
official speech, meeting, etc. |
Inaugural (d'un
discours officiel, réunion, etc.) |
Inaugural (de um
discurso oficial, reunião, etc. |
Inaugural (de un
discurso oficial, reunión, etc. |
Inaugurale (di un
discorso ufficiale, riunione, ecc. |
medica (de an publica
oratione, testimonii, etc. |
Antrittsfeier (einer
offiziellen Rede, eines Meetings usw.) |
Έναρξη
(επίσημης
ομιλίας,
συνάντησης
κλπ. |
Énarxi (epísimis omilías,
synántisis klp. |
Inauguracyjny
(oficjalne przemówienie, spotkanie itp. |
Инаугурационная
(официальная
речь, встреча
и т. Д. |
Inauguratsionnaya
(ofitsial'naya rech', vstrecha i t. D. |
inaugural
(of an official speech, meeting, etc. |
Inaugural (d'un
discours officiel, réunion, etc.) |
就任(公式のスピーチ、会議など) |
就任 ( 公式 の スピーチ 、 会議 など ) |
しゅうにん ( こうしき の スピーチ 、 かいぎ など ) |
shūnin ( kōshiki no supīchi , kaigi nado ) |
|
234 |
正式讲话
、会议等) |
zhèngshì
jiǎnghuà, huìyì děng) |
正式講話,會議等) |
zhèngshì jiǎnghuà, huìyì
děng) |
Official speech,
meeting, etc.) |
Discours officiel,
réunion, etc.) |
Discurso oficial,
reunião, etc.) |
Discurso oficial,
reunión, etc.) |
Discorso ufficiale,
incontro, ecc.) |
Officialis dictis
conventibus, etc.) |
Offizielle Rede,
Treffen usw.) |
Επίσημη
ομιλία,
συνάντηση κ.λπ.) |
Epísimi omilía, synántisi
k.lp.) |
Oficjalne
przemówienie, spotkanie itp.) |
Официальная
речь,
встреча и т. Д.) |
Ofitsial'naya rech', vstrecha i
t. D.) |
正式讲话
、会议等) |
Discours officiel,
réunion, etc.) |
公式のスピーチ、ミーティングなど) |
公式 の スピーチ 、 ミーティング など ) |
こうしき の スピーチ 、 ミーティング など ) |
kōshiki no supīchi , mītingu nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
就职典礼(正式演讲,会议等) |
jiùzhí
diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) |
就職典禮(正式演講,會議等) |
jiùzhí diǎnlǐ
(zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) |
Inauguration
ceremony (official speech, meeting, etc.) |
Cérémonie
d'inauguration (discours officiel, réunion, etc.) |
Cerimônia de
inauguração (discurso oficial, reunião, etc.) |
Ceremonia de
inauguración (discurso oficial, reunión, etc.) |
Cerimonia di
inaugurazione (discorso ufficiale, incontro, ecc.) |
Quod inauguratio
(formal lectionibus, disputationibus publicis, congressionibus etc.) |
Einweihungszeremonie
(offizielle Rede, Treffen usw.) |
Τελετή
εγκατάστασης
(επίσημη
ομιλία,
συνάντηση κλπ.) |
Teletí enkatástasis (epísimi
omilía, synántisi klp.) |
Inauguracja
(przemówienie oficjalne, spotkanie itp.) |
Церемония
инаугурации
(официальная
речь, встреча
и т. Д.) |
Tseremoniya inauguratsii
(ofitsial'naya rech', vstrecha i t. D.) |
就职典礼(正式演讲,会议等) |
Cérémonie
d'inauguration (discours officiel, réunion, etc.) |
就任式(公式スピーチ、会議など) |
就任式 ( 公式 スピーチ 、 会議 など ) |
しゅうにんしき ( こうしき スピーチ 、 かいぎ など ) |
shūninshiki ( kōshiki supīchi , kaigi nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
first, and marking the
beginning of sth important, for example the time when a new leader or
parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used
for the first time |
shǒuxiān, biāo zhì zhuó
zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì
kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī
chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí |
首先,標誌著重要的開始,例如新領導人或議會開始工作的時間,新組織成立時或第一次使用時 |
shǒuxiān, biāo zhì zhuó
zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì
kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī
chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí |
First, and
marking the beginning of sth important, for example the time when a new
leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when
sth is used for the first time |
Tout d’abord,
et marquer le début de l’objet de l’importance, par exemple le moment où un
nouveau chef ou un nouveau parlement entrent au travail, quand une nouvelle
organisation est créée ou lorsque l’usage de qh est utilisé pour la première
fois |
em primeiro
lugar, e marcando o início de sth importante, por exemplo, o momento em que
um novo líder ou o Parlamento começa a trabalhar, quando uma nova organização
é formada ou quando sth é usado pela primeira vez |
Primero, y
marcando el comienzo de algo importante, por ejemplo, cuando un nuevo líder o
parlamento comienza a trabajar, cuando se forma una nueva organización o
cuando se usa algo por primera vez |
In primo luogo,
e segnando l'inizio di sth importante, ad esempio il momento in cui un nuovo
leader o parlamento inizia a lavorare, quando si forma una nuova
organizzazione o quando sth viene utilizzato per la prima volta |
primum, et
designat principium Ynskt mál: magni momenti est, exempli gratia, cum in
tempore a duce opus incipit et concilii, cum fit novus uel solebat ad primum,
cum sit Ynskt mál: |
Zunächst einmal
ist es wichtig zu Beginn von etw akk, zum Beispiel wann ein neuer Leiter oder
ein neues Parlament seine Arbeit aufnimmt, wann eine neue Organisation
gegründet wird oder wann etw zum ersten Mal verwendet wird |
πρώτα,
και
σηματοδοτεί
την αρχή της sth
σημαντικό, για
παράδειγμα,
την ώρα που
ένας νέος
ηγέτης ή το κοινοβούλιο
ξεκινά
εργασία, όταν
σχηματίζεται
μια νέα
οργάνωση ή
όταν sth
χρησιμοποιείται
για πρώτη φορά |
próta, kai simatodoteí tin archí tis sth
simantikó, gia parádeigma, tin óra pou énas néos igétis í to koinovoúlio
xekiná ergasía, ótan schimatízetai mia néa orgánosi í ótan sth
chrisimopoieítai gia próti forá |
Po pierwsze i
oznaczenie początku czegoś ważnego, na przykład czasu, w
którym nowy przywódca lub parlament rozpoczyna pracę, kiedy powstaje
nowa organizacja lub kiedy po raz pierwszy używa się czegoś |
Во-первых,
и отмечая
начало
важного,
например,
времени,
когда новый
лидер или
парламент
начинает
работать,
когда
формируется
новая
организация
или когда
впервые
используется
первый |
Vo-pervykh, i otmechaya nachalo vazhnogo,
naprimer, vremeni, kogda novyy lider ili parlament nachinayet rabotat', kogda
formiruyetsya novaya organizatsiya ili kogda vpervyye ispol'zuyetsya pervyy |
first, and marking the
beginning of sth important, for example the time when a new leader or
parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used
for the first time |
Tout d’abord,
et marquer le début de l’objet de l’importance, par exemple le moment où un
nouveau chef ou un nouveau parlement entrent au travail, quand une nouvelle
organisation est créée ou lorsque l’usage de qh est utilisé pour la première
fois |
まず、新しいリーダーや議会が始まり、新しい組織が結成されたり、初めてsthが使用されたときなど、sthの始まりを重要視することが重要です |
まず 、 新しい リーダー や 議会 が 始まり 、 新しい組織 が 結成 され たり 、 初めて sth が 使用 された ときなど 、 sth の 始まり を 重要 視 する こと が 重要です |
まず 、 あたらしい リーダー や ぎかい が はじまり 、 あたらしい そしき が けっせい され たり 、 はじめて sth がしよう された とき など 、 sth の はじまり お じゅうようし する こと が じゅうようです |
mazu , atarashī rīdā ya gikai ga hajimari , atarashī soshikiga kessei sare tari , hajimete sth ga shiyō sareta toki nado ,sth no hajimari o jūyō shi suru koto ga jūyōdesu |
|
237 |
就职的;开幕的;成立的;创始的 |
jiùzhí de;
kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de |
就職的;開幕的;成立的;創始的 |
jiùzhí de; kāimù de;
chénglì de; chuàngshǐ de |
Inauguration;
founding; founding; founding |
Inauguration;
fondation; fondation; fondation |
Inauguração,
fundação, fundação, fundação |
Inauguración;
fundación; fundación; fundación |
Inaugurazione,
fondazione, fondazione, fondazione |
Quod inauguratio;
foramen, condita est, urbe condita |
Einweihung,
Gründung, Gründung, Gründung |
Εγκαίνια,
ίδρυση, ίδρυση,
ίδρυση |
Enkaínia, ídrysi, ídrysi,
ídrysi |
Inauguracja,
założenie, założenie, założenie |
Инаугурация,
основание,
основание,
основание |
Inauguratsiya, osnovaniye,
osnovaniye, osnovaniye |
就职的;开幕的;成立的;创始的 |
Inauguration;
fondation; fondation; fondation |
就任、創立、創立、創立 |
就任 、 創立 、 創立 、 創立 |
しゅうにん 、 そうりつ 、 そうりつ 、 そうりつ |
shūnin , sōritsu , sōritsu , sōritsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
inability |
1029 |
1029 |
inaugural |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|