A B     C D E F G  H        A D        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  inability 1029 1029 inaugural         20000abc   abc image                                    
1 illogical Bùtōng 不通 Bùtōng Illogical Illogique ilógico Ilógico illogico absurde unlogisch Illogique Den eínai logikó nielogiczny нелогичный nelogichnyy illogical Illogique 不合理な 不合理な ふごうりな  fugōrina               
2 不通 Bùtōng 不通 bùtōng Nowhere Nulle part 不通 En ninguna parte 不通 illogicalness 不通 Τμήμα μηδέν Pouthená 不通 不通 nelogichnyy 不通 Nulle part 不通 不通  ふつう  futsū           مسدود     
3 The film 不合逻辑 bùhé luójí Illogical Illogique 不合逻辑 Ilógico 不合逻辑 illogicalness 不合逻辑 Illogique Den eínai logikó 不合逻辑 不合逻辑 nelogichnyy Illogique 不合逻     ふ ごう   fu             غير منطقي     
4 immorally Clearing the 不道德 bù dàodé Immorally Immoralement imoralmente Inmoralmente immorally indiscrete unmoralisch Ανησυχία Anisychós niemoralnie аморально amoral'no immorally Immoralement 不道徳に 不道徳 に  ふどうとく   fudōtoku ni           immorally     
5 不道德 Clearing the 不道德 bù dàodé immoral Immoral 不道德 Inmoral 不道德 et fornicatoribus 不道德 Ανήθικος Anisychitikó 不道德 不道德 amoral'nyy 不道德 Immoral 不道徳 不道徳  ふどうとく  fudōtoku           غير أخلاقي     
6 irrelevance Wúguān 无关 wúguān Irrelevance Non-pertinence irrelevância Irrelevancia non pertinenza vanum Irrelevanz Μη σχετικότητα Den échei simasía niestosowność неуместность neumestnost' irrelevance Non-pertinence 無関係 無関係  むかんけい  mukankei           irrelevance     
7 不无关 Clearing Wúguān 不无关 bù wúguān Not irrelevant Pas hors de propos 不 无关 No irrelevante 不 无关 Non est independens 不 无关 Pas hors de propos Den eínai áscheto 不 无关 不 无关 Ne imeyet znacheniya 不无关 Pas hors de propos 不自由 不自由  ふじゆう  fujiyū           لا  لا     
8 (also im) (in verbs 构成动词) (Yěshì im) (If you need to be a little) (也是im)(在动词构成动词) (yěshì im)(zài dòngcí gòuchéng dòngcí) (also im) (in verbs constitutes a verb) (aussi im) (en verbes constitue un verbe) (também im) (em verbos 构成 动词) (también im) (en verbos constituye un verbo) (anche im) (nei verbi 构成 动词) (Etiam im) (verbs figuram habet in verbo) (auch im) (in Verben 构成 动词) (aussi im) (τα ρήματα αποτελούν ένα verbe) (epísis im) (sta rímata apoteleí ríma) (także im) (w czasownikach 构成 动词) (также im) (в глаголах 构成 动词) (takzhe im) (v glagolakh sostavlyayetsya glagol) (also im) (in verbs 构成动词) (aussi im) (en verbes constitue un verbe) (また、イム)(動詞构成动词) ( また 、 イム ) ( 動詞 构成 动词 )  ( また 、 イム ) ( どうし 构成 动词 )  ( mata , imu ) ( dōshi 构成 动词 )           (  also  im  ) (  in  verbs  تشكل  الأفعال  )     
9 to put into the condition mentioned Abundant Tiáojisher 投入到上述条件 tóurù dào shàngshù tiáojiàn To put into the condition mentioned Mettre dans l'état mentionné para colocar na condição mencionada Poner en el estado mencionado. mettere nella condizione menzionata quae ad statum in den genannten Zustand bringen Μετρημένο σε εθνικό επίπεδο Gia na tetheí se katástasi pou anaféretai aby wprowadzić wspomniany warunek поставить в указанное состояние Chtoby privesti v sootvetstviye upomyanutoye usloviye to put into the condition mentioned Mettre dans l'état mentionné 言及された状態に入れるために 言及 された 状態  入れる ため   げんきゅう された じょうたい  いれる ため   genkyū sareta jōtai ni ireru tame ni           to  put  into  the  condition  mentioned     
10 使置于某状况 shǐ zhì yú Mǒu 使置于某状况 shǐ zhì yú mǒu zhuàngkuàng Put in a situation Mettre en situation 使 置于 某 状况 Poner en una situacion 使 置于 某 状况 Et positus in situ 使 置于 某 状况 Μετρημένη κατάσταση Válte mia katástasi 使 置于 某 状况 使 置于 某 状况 Vstavit' situatsiyu 使置于某状况 Mettre en situation 使用方法 使用 方法  しよう ほうほう  shiyō hōhō           بحيث  يوضع في  حالة  معينة     
11 inflame Fāyán 发炎 fāyán Inflame Enflammer inflamar Inflamar infiammare incendere entzünden Enflammer Inflame rozpalać воспаляться vospalyat'sya inflame Enflammer 燃える 燃える 使   もえる し いか  moeru shi ika           inflame     
12 使愤怒 shǐ Fènnù 使愤怒 shǐ fènnù Make anger Faire de la colère 使 愤怒 Hacer enojo 使 愤怒 cum iracundo 使 愤怒 Faire de la colère Káne thymó 使 愤怒 使 愤怒 Sdelat' gnev 使愤怒 Faire de la colère 使怒 怒りを作る 怒りを作る Ikari o tsukuru          غضب     
13 imperil Wēixié 威胁 wēixié Imperil Imperil perigo Imperil mettere in pericolo periculum gefährden Διακινδυνεύω Imperil narażać na niebezpieczeństwo подвергать опасности podvergat' opasnosti imperil Imperil 害虫 害虫  がいちゅう  gaichū           imperil     
14 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn Zhī zhōng 使处于危险之中 shǐ chǔyú wéixiǎn zhī zhōng Keep in danger Garder en danger 使 处于 危险 之中 Mantener en peligro 使 处于 危险 之中 Ita in periculo 使 处于 危险 之中 Φέρνει τον κίνδυνο Diatireíte ton kíndyno 使 处于 危险 之中 使 处于 危险 之中 Khranit' v opasnosti 使处于危险之中 Garder en danger 使い捨て危機 使い捨て 危機  つかいすて きき  tsukaisute kiki           حتى  في خطر     
15 in combining form(in nouns 构成名词) Zǔhé (the answer), and the language of the call 在组合形式(在名词构成名词) zài zǔhé xíngshì (zài míngcí gòuchéng míngcí) Inincluding form(in nouns) Forme incluse (en noms) na forma combinando (em substantivos 构成 名词) Incluyendo forma (en sustantivos) nella combinazione di forma (nei nomi 构成 名词) combining per formam (in nominibus formare nominibus) in kombinierter Form (in Nomen 构成 名词) Συμπεριλαμβάνεται φόρμα (en noms) Symperílipsi tis fórmas (sta ousiastiká) w połączeniu formy (w rzeczownikach 构成 名词) в сочетании формы (в существительных 构成 名词) V tom chisle forma (v sushchestvitel'nykh) in combining form(in nouns 构成名词) Forme incluse (en noms) 結合形式(名詞构成名词) 結合 形式 ( 名詞 构成名  )  けつごう けいしき ( めいし めい  )  ketsugō keishiki ( meishi mei  )           in  combining  form  (  in  nouns  تشكل  اسم)   
16 an activity in which many people take part  Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng An activity in which many people take part Une activité à laquelle participent de nombreuses personnes uma atividade em que muitas pessoas participam Una actividad en la que participan muchas personas. un'attività a cui partecipano molte persone quo plures partes actio eine Aktivität, an der sich viele Menschen beteiligen Ενεργός συμμετέχουσα σε προσωπικό Mia drastiriótita stin opoía symmetéchoun polloí ánthropoi działalność, w której uczestniczy wiele osób деятельность, в которой принимают участие многие люди Deyatel'nost', v kotoroy prinimayut uchastiye mnogiye lyudi an activity in which many people take part  Une activité à laquelle participent de nombreuses personnes 多くの人々が参加する活動 多く  人々  参加 する 活動  おうく  ひとびと  さんか する かつどう  ōku no hitobito ga sanka suru katsudō           an  activity  in  which  many  people  take  part   
17 许多人参加的活动 Xǔduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 许多人参加的活动 xǔduō rén shēn jiā de huódòng Activities attended by many people Activités fréquentées par de nombreuses personnes 许多 人 参加 的 活动 Actividades a las que asiste mucha gente. 许多 人 参加 的 活动 Multi homines participate in actionibus 人 参加 的 活动 Δραστηριότητες για άτομα με ειδικές ανάγκες Drastiriótites pou parakolouthoún polloí ánthropoi 许多 人 参加 的 活动 许多 人 参加 的 活动 Meropriyatiya, v kotorykh uchastvuyut mnogiye lyudi 许多人参加的活动 Activités fréquentées par de nombreuses personnes 许多人参加的活动 许多人 参加     じん さんか てき かつ   jin sanka teki katsu            كثير من  الناس على المشاركة في الأنشطة     
18 很多人参加的活动 Hěnduō practicing karate shēn jiā de Huóstream 很多人参加的活动 hěnduō rén shēn jiā de huódòng Activities attended by many people Activités fréquentées par de nombreuses personnes 很多 人 参加 的 活动 Actividades a las que asiste mucha gente. 很多 人 参加 的 活动 Multi homines participate in actionibus 人 参加 的 活动 Δραστηριότητες για άτομα με ειδικές ανάγκες Drastiriótites pou parakolouthoún polloí ánthropoi 很多 人 参加 的 活动 很多 人 参加 的 活动 Meropriyatiya, v kotorykh uchastvuyut mnogiye lyudi 很多人参加的活动 Activités fréquentées par de nombreuses personnes 很多人参加的活动 很多人 参加     じん さんか てき かつ   jin sanka teki katsu            الكثير من  الناس على المشاركة في الأنشطة     
19 a sit-in Jìngzuò 静坐 jìngzuò a sit-in un sit-in um sit-in una sentada un sit-in sit in a, ein Sit-In un sit-in éna sit-in miejsce siedzące сидячий sidyachiy a sit-in un sit-in シットイン シットイン  しっといん  shittoin           أ  sit-in     
20 静坐 Jìngzuò 静坐示威 jìngzuò shìwēi Meditation demonstration Démonstration de méditation 静坐 示威 Demostración de meditación 静坐 示威 sit 静坐 示威 Απόσυρση από την κυκλοφορία Diadílosi dialogismoú 静坐 示威 静坐 示威 Demonstratsiya meditatsii 静坐 Démonstration de méditation 静観示唆 静観 示唆  せいかん しさ  seikan shisa           الاعتصام     
21 a teach-in Jiàoxué 教学 jiàoxué a teach-in un Teach-In um teach in una enseñanza un insegnamento sit docere, est in ein Teach-In ένα Teach-In mia didaskalía nauczanie обучение obucheniye a teach-in un Teach-In ティーチイン ティーチイン  ティーチイン  tīchīn           أ  teach-in     
22 教学 Jiàoxué 教学 jiàoxué teaching Enseignement 教学 Enseñanza 教学 doctrina 教学 Εντοπισμός Didaskalía 教学 教学 obucheniye 教学 Enseignement 教授学 教授学  きょうじゅがく  kyōjugaku           تعليم     
23 研过 Yánguò 研过会 yánguò huì Research Recherche 研 过 会 Investigación 研 过 会 Ut investigationibus 研 过 会 Περιζήτητος Érevna 研 过 会 研 过 会 YA khotel by issledovat' 研过 Recherche 研断会  断会  けん だんかい  ken dankai           البحث  قد     
24 inability Wúthe 无力 wúlì Inability Incapacité incapacidade Incapacidad incapacità non posse praetenditur Unfähigkeit Ανικανότητα Adynamía niemożność неспособность nesposobnost' inability Incapacité 無能 無能  むのう  munō   inability 
25 〜(to do sth) the fact of not being able .to do sth  〜 (Zuò mǒu shì) to the 〜(做某事)不能做某事的事实 〜(zuò mǒu shì) bùnéng zuò mǒu shì de shìshí ~(to do sth) the fact of not being able .to do sth ~ (faire ça) le fait de ne pas pouvoir faire ça ((Fazer sth) o fato de não ser capaz de fazer ~ (hacer algo) el hecho de no ser capaz de hacer algo ~ (Fare sth) il fatto di non essere in grado di fare sth ~ (Si vis faciam Ynskt mál:) non est de hoc non possunt facere .to Ynskt mál: Etw. Tun) die Tatsache, dass es nicht möglich ist, etw. Zu tun ~ (faire ça) fa fait de ne pas pouvoir faire ça ~ (na kánoume sth) to gegonós óti den eínai se thési na to kánoume sth ~ (Zrobić coś) faktu, że nie jestem w stanie. Zrobić coś ~ (Чтобы сделать) факт того, что вы не можете. ~ (chtoby sdelat') fakt togo, chto vy ne mozhete. 〜(to do sth) the fact of not being able .to do sth  ~ (faire ça) le fait de ne pas pouvoir faire ça 〜(できなくてはいけないという事実) 〜 ( できなくて はいけない という 事実 )  〜 ( できなくて はいけない という じじつ )  〜 ( dekinakute haikenai toiu jijitsu )           ~  (  to  do  سته  )  of  not  being  the fact  able  to do  ..  .......   
26 无能;无力;不能 Wúnéng; ; Bùnéng 无能;无力;不能 wúnéng; wúlì; bùnéng Incompetent Incompétent 不能 ; 无力; 不能 Incompetente 无能; 无力; 不能 Imperitiam, infirmitas non 无能 ; 无力; 不能 Ανίκανος Aníkanos 无能; 无力; 不能 无能; 无力; 不能 Nekompetentnost', slabost', a ne 无能;无力;不能 Incompétent 無能;无力;不能 無能 ; 无力 ; 不能  むのう ; 无力 ; ふのう  munō ; 无力 ; funō           عاجزة  ،  عاجزة  ،  لا     
27 the government's inability to provide basic services Zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù 政府无法提供基本服务 zhèngfǔ wúfǎ tígōng jīběn fúwù The government's inability to provide basic services Incapacité du gouvernement à fournir des services de base a incapacidade do governo de fornecer serviços básicos La incapacidad del gobierno para brindar servicios básicos. l'incapacità del governo di fornire servizi di base imperium providere basic muneris est valere die Unfähigkeit der Regierung, grundlegende Dienstleistungen bereitzustellen Αδυναμία εκκαθάρισης σε τέσσερις βασικές υπηρεσίες I adynamía tis kyvérnisis na paréchei vasikés ypiresíes niezdolność rządu do świadczenia podstawowych usług неспособность правительства предоставить основные услуги Nesposobnost' pravitel'stva predostavlyat' osnovnyye uslugi the government's inability to provide basic services Incapacité du gouvernement à fournir des services de base 政府が基本的なサービスを提供できない 政府  基本 的な サービス  提供 できない  せいふ  きほん てきな サービス  ていきょう できない  seifu ga kihon tekina sābisu o teikyō dekinai           the government  's  inability  to  provide  basic  services   
28 政府在提供基本服务方面的无能 Zhèngfǔ jīběn fúwù fāngmiàn de Wúnéng 政府在提供基本服务方面的无能 zhèngfǔ zài tígōng jīběn fúwù fāngmiàn de wúnéng The government’s incompetence in providing basic services L’incompétence du gouvernement dans la fourniture des services de base 政府 在 提供 基本 服务 方面 的 无能 La incompetencia del gobierno en la prestación de servicios básicos. 政府 在 提供 基本 服务 方面 的 无能 Non valere imperium providere basic muneris 在 提供 基本 服务 的 的 无能 Η έλλειψη διεθνούς δικαιοδοσίας για την παροχή βασικών υπηρεσιών I anepárkeia tis kyvérnisis stin parochí vasikón ypiresión 政府 在 提供 基本 服务 方面 的 无能 政府 在 提供 基本 服务 方面 的 无能 Nesposobnost' pravitel'stva predostavlyat' osnovnyye uslugi 政府在提供基本服务方面的无能 L’incompétence du gouvernement dans la fourniture des services de base 基本的な服務方面的能力を失う 基本 的な 服務 方面  能力  失う  きほん てきな ふくむ ほうめん てき のうりょく  うしなう  kihon tekina fukumu hōmen teki nōryoku o ushinau           الحكومة  على توفير الخدمات الأساسية  غير كفء     
29 Some families go without medical treatment because of their inability to pay yǒuxiē jiātíng yóuyú zhīfù ér méiyǒu jiēshòu Zhìliaustria 有些家庭由于无力支付而没有接受治疗 yǒuxiē jiātíng yóuyú wúlì zhīfù ér méiyǒu jiēshòu zhìliáo Some families go without medical treatment because of their inability to pay Certaines familles ne bénéficient d'aucun traitement médical en raison de leur incapacité à payer Algumas famílias ficam sem tratamento médico por causa de sua incapacidade de pagar Algunas familias se quedan sin tratamiento médico debido a su incapacidad para pagar Alcune famiglie vanno senza cure mediche a causa della loro incapacità di pagare Quidam familias curatio medica deest vade quia non habent reddere Einige Familien gehen aufgrund ihrer Zahlungsunfähigkeit nicht medizinisch behandelt Ορισμένες οικογένειες δεν έχουν επαρκείς επιδόσεις για την εκπλήρωση της επαγγελματικής τους δραστηριότητας Merikés oikogéneies pigaínoun chorís iatrikí períthalpsi lógo tis adynamías tous na plirósoun Niektóre rodziny idą bez opieki medycznej z powodu niezdolności do zapłaty Некоторые семьи проходят лечение без медицинской помощи из-за их неспособности платить Nekotoryye sem'i prokhodyat lecheniye bez meditsinskoy pomoshchi iz-za ikh nesposobnosti platit' Some families go without medical treatment because of their inability to pay Certaines familles ne bénéficient d'aucun traitement médical en raison de leur incapacité à payer 家族の中には、支払いができないために治療を受けないものがあります 家族     、 支払い  できない ため  治療 受けない もの  あります  かぞく  なか   、 しはらい  できない ため  ちりょう  うけない もの  あります  kazoku no naka ni wa , shiharai ga dekinai tame ni chiryō oukenai mono ga arimasu   Some  families  go  without  medical  treatment  because of  their  inability  to  pay 
30 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúffled zhīfù yīliaustria fèiyér dé to compensate Yīzhì 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 yǒuxiē jiātíng yīn wúlì zhīfù yīliáo fèiyòng ér dé bù dào yīzhì Some families are not healed because they cannot afford to pay for medical expenses. Certaines familles ne sont pas guéries car elles n'ont pas les moyens de payer des frais médicaux. 有些 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治 Algunas familias no se curan porque no pueden pagar los gastos médicos. 有些 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治 Quidam de medical expensis et familiae propter indigentiam non posse reddere medicinae curatio 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治 Ορισμένες οικογένειες δεν είναι έτοιμες να φτάσουν στο αυτοκίνητο χωρίς να παύσουν να πληρώνουν τα χρήματά τους. Orisménes oikogéneies den therapévontai epeidí den boroún na plirósoun gia iatriká éxoda. 有些 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治 有些 家庭 因 无力 支付 医疗 费用 而 得不到 医治 Nekotoryye sem'i ne izlechivayutsya, potomu chto oni ne mogut oplachivat' meditsinskiye raskhody. 有些家庭因无力支付医疗费用而得不到医治 Certaines familles ne sont pas guéries car elles n'ont pas les moyens de payer des frais médicaux. 有益な医学费用而得不到医治 有益な 医学 费用 而得      ゆうえきな いがく 费用 而得 ふ いた    yūekina igaku 费用 而得 fu ita i chi           بعض الأسر  بسبب عدم القدرة على  دفع تكاليف العلاج الطبي  دون  علاج     
31 opposé ability Fǎnduì Néngki 反对能力 fǎnduì nénglì Opposé ability Capacité Opposé capacidade de oposição Habilidad opuesta abilità opposta facultatem resistunt veritati, opposé Fähigkeit Capacité Opposé Antítheti ikanótita zdolność opozycji способность противоположности Sposobnost' Opposé opposé ability Capacité Opposé 対抗能力 対抗 能力  たいこう のうりょく  taikō nōryoku           oppos  é  القدرة     
32 in absentia(from Latin) while not present at the event being referred to  The factory (láizì Lādīng yǔ), the Cānjiā de Huózhōng line Zhongli méiyǒu 缺席(来自拉丁语),但在参加的活动中没有出席 quēxí (láizì lādīng yǔ), dàn zài cānjiā de huódòng zhōng méiyǒu chūxí In absentia(from Latin) while not present at the event being referred to In absentia (du latin) sans être présent à l'événement mentionné in absentia (do latim), embora não presente no evento a ser referido En ausencia (del latín) mientras no esté presente en el evento referido in contumacia (dal latino) mentre non presente all'evento cui si fa riferimento absens (ex Latina) dum res ad praesens, non relata in Abwesenheit (aus dem Lateinischen), während sie bei der Veranstaltung, auf die Bezug genommen wird, nicht anwesend ist Σε ερημοδικία (du latin) χωρίς προηγούμενη αναφορά Se erímin (apó ti latinikí glóssa), enó den eínai paróntes sto gegonós pou anaféretai in absentia (z łaciny), podczas gdy nieobecny na wydarzeniu, o którym mowa заочно (с латыни), пока не присутствует на мероприятии, Zaochno (s latyni), poka ne prisutstvuyet na meropriyatii, in absentia(from Latin) while not present at the event being referred to  In absentia (du latin) sans être présent à l'événement mentionné 不在時(ラテン語から)、参照されるイベントには存在しない 不在  ( ラテン語 から ) 、 参照 される イベント には 存在 しない  ふざい  ( らてんご から ) 、 さんしょう される イベント   そんざい しない  fuzai ji ( ratengo kara ) , sanshō sareru ibento ni wasonzai shinai   in  absentia  (  from  Latin  )  while  not  present  at  the  event  being  referred  to 
33 缺席 quēugly 缺席 quēxí absence Absent 缺席 Ausente 缺席 absens 缺席 Απών Apousía 缺席 缺席 otsutstvuyushchiy 缺席 Absent 席席    せき せき  seki seki           غياب     
34 Two foreign suspects will be tried in absentia Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn Two foreign suspects will be tried in absentia Deux suspects étrangers seront jugés par contumace Dois suspeitos estrangeiros serão julgados à revelia Dos sospechosos extranjeros serán juzgados en ausencia. Due sospettati stranieri saranno processati in contumacia Duo alienigenas ut conatus absens suspicatur Zwei ausländische Verdächtige werden in Abwesenheit vor Gericht gestellt Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin Dwóch cudzoziemskich podejrzanych zostanie osądzonych zaocznie Двое иностранных подозреваемых будут судимы заочно Dvoye inostrannykh podozrevayemykh budut sudimy zaochno Two foreign suspects will be tried in absentia Deux suspects étrangers seront jugés par contumace 2人の外国人容疑者が不在時に裁かれる 2   外国人 容疑者  不在   裁かれる  2 にん  がいこくじん ようぎしゃ  ふざい   さばかれる  2 nin no gaikokujin yōgisha ga fuzai ji ni sabakareru           Two  foreign  suspects  will be  tried  in  absentia   
35 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 Liǎng Míng Wàijí Xiányífsher 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 liǎng míng wàijí xiányífàn jiāng bèi quēxí shěnpàn Two foreign suspects will be tried in absentia Deux suspects étrangers seront jugés par contumace 两名 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判 Dos sospechosos extranjeros serán juzgados en ausencia. 两名 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判 Duo alienigenas ut conatus absens suspicatur 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判 Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin 两名 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判 两名 外籍 嫌疑犯 将 被 缺席 审判 Dvoye inostrannykh podozrevayemykh budut sudimy zaochno 两名外籍嫌疑犯将被缺席审判 Deux suspects étrangers seront jugés par contumace 两名身分嫌悪犯将被缺席审判 两名 身分 嫌悪犯   缺席 审判  两名 みぶん けのはん はた ひ けっせき 审判  两名 mibun kenohan hata hi kesseki 审判           اثنين من  المشتبه بهم الأجانب  سيتم  المحاكمة غيابيا     
36 两名外国嫌疑人将缺席审判 Liǎng Míng (Wâiguó xiányí practicing karate Jiāng) 两名外国嫌疑人将缺席审判 liǎng míng wàiguó xiányí rén jiāng quēxí shěnpàn Two foreign suspects will be tried in absentia Deux suspects étrangers seront jugés par contumace 两名 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判 Dos sospechosos extranjeros serán juzgados en ausencia. 两名 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判 Duo alienigenas ut conatus absens suspicatur 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判 Οι υπάλληλοι υπόπτων υπόκεινται σε εκκρεμότητα Dýo xénoi ýpoptoi tha dikastoún erímin 两名 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判 两名 外国 嫌疑 人 将 缺席 审判 Dvoye inostrannykh podozrevayemykh budut sudimy zaochno 两名外国嫌疑人将缺席审判 Deux suspects étrangers seront jugés par contumace 两名人嫌疑人将缺席审判 两名人 嫌疑人  缺席 审判  じん けんぎじん はた けっせき 审判  jin kengijin hata kesseki 审判           اثنين من  المشتبه بهم  الأجانب  سوف  غيابيا     
37 inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get Nányǐ jiējling (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù whistling 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé Inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get Inaccessible (à qn / qch) difficile ou impossible à atteindre ou à obtenir inacessível (a sb / sth) difícil ou impossível de alcançar ou de obter Inaccesible (a sb / sth) difícil o imposible de alcanzar o conseguir inaccessibile (a sb / sth) difficile o impossibile da raggiungere o da ottenere inhabitat inaccessibilem (si, ut / Ynskt mál) aut difficile aut impossibile est pervenire ad unzugänglich für jdn / etw) nur schwer oder gar nicht zu erreichen Μη προσπελάσιμη (à qn / qch) δυσκολία ή αδύνατη αθέτησης ή απόκτησης Aprósito (se sb / sth) dýskolo í adýnato na ftásete í na párete niedostępne (do sb / sth) trudne lub niemożliwe do osiągnięcia lub do zdobycia недоступным (до sb / sth) трудно или невозможно достичь или получить Nedostupno (do sb / sth) trudno ili nevozmozhno dostich' ili poluchit' inaccessible(to sb/sth) difficult or impossible to reach or to get Inaccessible (à qn / qch) difficile ou impossible à atteindre ou à obtenir アクセスできない(sb / sthへ)到達するのが困難または不可能または取得する アクセス できない ( sb / sth  ) 到達 する   困難または 不可能 または 取得 する  アクセス できない ( sb / sth  ) とうたつ する   こんなん または ふかのう または しゅとく する  akusesu dekinai ( sb / sth e ) tōtatsu suru no ga konnanmataha fukanō mataha shutoku suru           inaccessible  (  to  س  /  سته  )  or  impossible  to  reach  the  difficult  to get   
38 难以达到的;不可得到的 Nányǐ dáabundant de; Bùkě déabundant de 难以达到的;不可得到的 nányǐ dádào de; bùkě dédào de Difficult to reach Difficile à atteindre 难以 达到 的 ; 不可 得到 的 Difícil de alcanzar 难以 达到 的; 不可 得到 的 Consequi difficile est, non adeptus 达到 的 ; 不可 得到 的 Διαφορετικά Dýskolo na epitefchtheí 难以 达到 的; 不可 得到 的 难以 达到 的; 不可 得到 的 Trudno dostich' 难以达到的;不可得到的 Difficile à atteindre 难了达到的;不可得达的的 难了 达到  ;不可  达的   难了 达到 てき ふか とく 达的 てき  难了 达到 teki fuka toku 达的 teki           من الصعب تحقيق  ؛ لا  يمكن  الحصول عليها     
39 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 Nányǐ  难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 nányǐ jiējìn (huò mǒu shìwù) nányǐ huò wúfǎ jiēchù huò huòdé Inaccessible (or something) difficult or impossible to reach or obtain Inaccessible (ou quelque chose) difficile ou impossible d'atteindre ou d'obtenir 难以接近 (或 某 某 事物) 难以 或 无法 接触 或 获得 Inaccesible (o algo) difícil o imposible de alcanzar u obtener 难以接近 (或 某 事物) 难以 或 无法 接触 或 获得 Inhabitat inaccessibilem (or quid), vel robur suum, vel difficile comparetur (或 某 事物) 难以 或 无法 接触 或 Το απρόσιτο (που επιλέξατε) δυσκολεύει ή είναι αδύνατο να το κάνει Aprósito (í káti) dýskolo í adýnato na epitefchtheí í na apoktitheí 难以接近 (或 某 事物) 难以 或 无法 接触 或 获得 难以接近 (或 某 事物) 难以 或 无法 接触 或 获得 Nedostupno (ili chto-to) trudno ili nevozmozhno dostich' ili poluchit' 难以接近(或某事物)难以或无法接触或获得 Inaccessible (ou quelque chose) difficile ou impossible d'atteindre ou d'obtenir 难以傍近(或某事物)难以或无法接触或挺得 难以   (   事物 ) 难以  无法 接触     难以 はた こん ( ある ぼう じぶつ ) 难以 ある 无法 せっしょく ある てい とく  难以 hata kon ( aru bō jibutsu ) 难以 aru 无法 sesshokuaru tei toku           من الصعب الوصول إلى  (  أو  شيء)  من الصعب أو من المستحيل  الاتصال أو  الحصول على     
40 they live in a remote area, inaccessible except by car they live in a remote area, inaccessible except by car 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù They live in a remote area, inaccessible except by car Ils vivent dans une région reculée, inaccessible sauf en voiture eles vivem em uma área remota, inacessível, exceto de carro Viven en una zona remota, inaccesible excepto en coche. vivono in un'area remota, inaccessibile tranne che in auto vivunt latere inaccessos nisi lectus Sie leben in einer abgelegenen Gegend, die außer mit dem Auto nicht erreichbar ist Ils vivent dans une région reculée, απροσπέλαστα ή vof en voiture Zoun se mia apomakrysméni periochí, aprósiti, ektós apó to aftokínito mieszkają na odludziu, niedostępnym z wyjątkiem samochodu они живут в отдаленном районе, недоступном, кроме как на машине Oni zhivut v otdalennom rayone, nedostupnom, krome kak na mashine they live in a remote area, inaccessible except by car Ils vivent dans une région reculée, inaccessible sauf en voiture 遠隔地に住み、車以外ではアクセスできない 遠隔地  住み 、  以外   アクセス できない  えんかくち  すみ 、 くるま いがい   アクセス できない  enkakuchi ni sumi , kuruma igai de wa akusesu dekinai           they  live  in a  remote  area,  inaccessible  except  by  car   
41 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 他们住在一处偏远地区,只能开车去 tāmen zhù zài yī chù piānyuǎn dìqū, zhǐ néng kāichē qù They live in a remote area and can only drive Ils vivent dans une région éloignée et ne peuvent conduire 他们 住 在 一 处 偏远 地区 , 只能 开车 去 Viven en un área remota y solo pueden conducir 他们 住 在 一 处 偏远 地区, 只能 开车 去 Et vivet in latere, vos can tantum ut eiciam 住 在 一 处 偏远 地区 , 只能 开车 去 Ο τρόπος ζωής μας δεν είναι τόσο καλός όσο και αδιάφορος Zoun se mia apomakrysméni periochí kai boroún móno na odigísoun 他们 住 在 一 处 偏远 地区, 只能 开车 去 他们 住 在 一 处 偏远 地区, 只能 开车 去 Oni zhivut v otdalennoy oblasti i mogut 他们住在一处偏远地区,只能开车去 Ils vivent dans une région éloignée et ne peuvent conduire 他の住宅一丁偏遠地区、只能开车去   住宅     地区 、   开车     じゅうたく いち ちょう へん とう ちく 、 ただ のう开车   ta no jūtaku ichi chō hen tō chiku , tada  开车 sa           كانوا يعيشون في  منطقة نائية  ،  يمكن أن  يقود إلى     
42 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 tāmen zhù zài piānyuǎn dìqū, chúle kāichē wài wúfǎ jìnrù They live in remote areas and cannot enter except for driving. Ils vivent dans des régions éloignées et ne peuvent y entrer que pour conduire. 他们 住 在 偏远 地区 , 除了 开车 外 无法 进入 Viven en áreas remotas y no pueden entrar excepto para conducir. 他们 住 在 偏远 地区, 除了 开车 外 无法 进入 Longinquis regionibus extra inaccessibilem nisi lectus vivunt 住 在 偏远 地区 , 除了 开车 外 无法 进入 Εδώ θα βρείτε πληροφορίες για τις περιφέρειες και τους πολίτες που επιθυμούν να συμμετάσχουν. Zoun se apomakrysménes periochés kai den boroún na eisélthoun, ektós apó tin odígisi. 他们 住 在 偏远 地区, 除了 开车 外 无法 进入 他们 住 在 偏远 地区, 除了 开车 外 无法 进入 Oni zhivut v otdalennykh rayonakh i ne mogut voyti za isklyucheniyem vozhdeniya. 他们住在偏远地区,除了开车外无法进入 Ils vivent dans des régions éloignées et ne peuvent y entrer que pour conduire. 他居住の偏遠地区、除了开放外无法进入  居住    地区 、   开放外 无法 进入  た きょじゅう  へん とう ちく 、 じょ りょう がい 无法进入  ta kyojū no hen tō chiku , jo ryō gai 无法 进入           كانوا يعيشون في  المناطق النائية،  بالإضافة إلى  محرك الأقراص  الخارجي  لا يدخل     
43 the temple is now inaccessible to the public the temple is now inaccessible to the public 公众现在无法进入寺庙 gōngzhòng xiànzài wúfǎ jìnrù sìmiào The temple is now inaccessible to the public Le temple est maintenant inaccessible au public o templo é agora inacessível ao público El templo ahora es inaccesible para el público. il tempio è ora inaccessibile al pubblico nunc in publico templo inhabitat inaccessibilem Der Tempel ist jetzt für die Öffentlichkeit nicht zugänglich Το εκκλησάκι είναι απρόσιτο στο δημόσιο O naós eínai pléon aprósitos gia to koinó świątynia jest teraz niedostępna dla publiczności храм теперь недоступен для публики Khram teper' nedostupen dlya publiki the temple is now inaccessible to the public Le temple est maintenant inaccessible au public 寺院は現在一般にアクセスできません 寺院  現在 一般  アクセス できません  じいん  げんざい いっぱん  アクセス できません  jīn wa genzai ippan ni akusesu dekimasen           معبد  is  now  the  inaccessible  to  the  public     
44 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 这个寺庙现在不对公众开放 zhège sìmiào xiànzài bùduì gōngzhòng kāifàng This temple is not open to the public now. Ce temple n'est pas ouvert au public maintenant. 这个 寺庙 现在 不对 公众 开放 Este templo no está abierto al público ahora. 这个 寺庙 现在 不对 公众 开放 Et hoc modo claudi in templo quod publica 寺庙 现在 不对 公众 开放 Ο ναός δεν είναι παρθένος σε δημόσιο συντηρητή. Aftós o naós den eínai anoichtós sto koinó tóra. 这个 寺庙 现在 不对 公众 开放 这个 寺庙 现在 不对 公众 开放 Etot khram teper' ne otkryt dlya publiki. 这个寺庙现在不对公众开放 Ce temple n'est pas ouvert au public maintenant. 公衆开放 公衆 开放  こうしゅう 开放  kōshū 开放           هذا المعبد  الآن  ليست مفتوحة للجمهور     
45 (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) (figurative) The language of teenagers is usually completely inaccessible to(not understood by) adults (figuratif) Le langage des adolescents est généralement complètement inaccessible aux adultes (non compris) (figurativo) A linguagem dos adolescentes é muitas vezes completamente inacessível para (não compreendido por) adultos (figurativo) El lenguaje de los adolescentes suele ser completamente inaccesible para los adultos (no entendido por ellos) (figurativo) Il linguaggio degli adolescenti è spesso completamente inaccessibile agli adulti (non compresi) (Maps) Et lingua eleifend omnino inaccessibilis est saepe (non intellexerunt a) adultorum (figurativ) Die Sprache von Teenagern ist für Erwachsene oft völlig unzugänglich (figuratif) Η ηλικία των ενηλίκων είναι απαλλαγμένη από την προσβασιμότητα των ενηλίκων (μη σύμπραξη) (eikonikí) I glóssa ton efívon eínai syníthos entelós aprósiti stous (mi katanoitoús) enílikes (przenośny) Język nastolatków jest często całkowicie niedostępny dla dorosłych (których nie rozumieją) (образный) Язык подростков часто полностью недоступен (не понимается) взрослыми (obraznyy). YAzyk podrostkov obychno polnost'yu nedostupen (ne ponimayetsya) vzroslymi (figurative) The language of teenagers is often completely inaccessible to(not understood by) adults (figuratif) Le langage des adolescents est généralement complètement inaccessible aux adultes (non compris) (具象的)10代の若者の言語は、しばしば大人に理解できない(理解できない) ( 具象  ) 10   若者  言語  、 しばしば 大人 理解 できない ( 理解 できない )  ( ぐしょう てき ) 10 だい  わかもの  げんご  、 しばしば おとな  りかい できない ( りかい できない )  ( gushō teki ) 10 dai no wakamono no gengo wa ,shibashiba otona ni rikai dekinai ( rikai dekinai )           (  ليس هناك  )  The  language  of  Teenagers  is  often  completely  inaccessible  to  (  not  understood  by  adults  ) 
46 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 青少年的语言成人往往听不懂 qīngshàonián de yǔyán chéngrén wǎngwǎng tīng bù dǒng Adult language adults often don’t understand Adultes adultes ne comprennent pas souvent le langage 青少年 的 语言 成人 往往 听 不懂 Lenguaje adulto los adultos a menudo no entienden 青少年 的 语言 成人 往往 听 不懂 Plerumque non intelligere adulta eleifend lingua 的 语言 成人 往往 听 不懂 Οι ενήλικες παίζουν σημαντικό ρόλο Oi enílikes enilíkon sychná den katalavaínoun 青少年 的 语言 成人 往往 听 不懂 青少年 的 语言 成人 往往 听 不懂 Vzroslyye vzroslyye lyudi chasto ne ponimayut 青少年的语言成人往往听不懂 Adultes adultes ne comprennent pas souvent le langage 青少年的语言成人往往听不 青少年  语言 成人 往往 听不  せいしょうねん てき 语言 せいじん おうおう 听不  seishōnen teki 语言 seijin ōō 听不           المراهقين  في كثير من الأحيان  لا تفهم  لغة  الكبار     
47 (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (bǐyù) qīngshàonián de yǔyán wǎngwǎng wánquán wúfǎ bèi chéngnián rén suǒ jiēshòu (bù bèi qí lǐjiě) (figure) the language of adolescents is often completely unacceptable to adults (not understood by them) (figure) le langage des adolescents est souvent totalement inacceptable pour les adultes (non compris par eux) (比喻) 青少年 的 的 的 的 完全 完全 无法 被 被 成年人 所 所 接受 (不 被 其 理解) (figura) el lenguaje de los adolescentes a menudo es completamente inaceptable para los adultos (no entendido por ellos) (比喻) 青少年 的 语言 往往 完全 无法 被 成年人 所 接受 (不 被 其 理解) (Metaphora) lingua saepe iuvenes omnino ut non accepit in in adulta (non implicat) 比喻) 青少年 的 的 往往 完全 无法 被 成年人 接受 (不 被 其 理解) (αριθμός) των ενηλίκων είναι απαράδεκτο για τους εφήβους απαράδεκτο για τους ενήλικες (μη συμπεράσματα) (schíma) i glóssa ton efívon eínai sychná entelós aparádekti gia tous enílikes (pou den tous katanooún) (比喻) 的 的 的 往往 完全 被 被 成年人 所 接受 (不 被 其 理解) (比喻) 青少年 的 语言 往往 完全 无法 被 成年人 所 接受 (不 被 其 理解) (risunok), yazyk podrostkov chasto sovershenno nepriyemlem dlya vzroslykh (ne ponyatykh imi) (比喻)青少年的语言往往完全无法被成年人所接受(不被其理解) (figure) le langage des adolescents est souvent totalement inacceptable pour les adultes (non compris par eux) (比喻)青少年的语言往復完全無法被成年人所受受(不被其理解) (   ) 青少年  语言 往復 完全  法被 成年人所受受 (    理解 )  (   ) せいしょうねん てき 语言 おうふく かんぜん むはっぴ せいねんじんしょ 受受 ( ふ ひ  りかい )  ( hi  ) seishōnen teki 语言 ōfuku kanzen mu happiseinenjinsho 受受 ( fu hi  rikai )           (  مجازا)  لغة المراهقين  البالغين  غالبا ما  يمكن  قبوله  (  لا  يفهم  )   
48 opposé accessible opposé accessible 反对的 fǎnduì de Opposé accessible Opposé accessible opositor acessível Opposé accesible opposé accessibile opponere perspicuum opposé zugänglich Αντίθετη πρόσβαση Antítheti prósvasi opposé dostępne противоположный доступ Dostupnost' oppozitsii opposé accessible Opposé accessible 反対側にアクセス可能 反対側  アクセス 可能  はんたいがわ  アクセス かのう  hantaigawa ni akusesu kanō   oppos  é  accessible 
49 inaccessibility inaccessibility 交通不便 jiāotōng bùbiàn Inaccessibility Inaccessibilité inacessibilidade Inaccesibilidad inaccessibilità inaccessibilitatis Unzugänglichkeit Δεν είναι προσβάσιμο Mi prosvasimótita niedostępność недоступность nedostupnost' inaccessibility Inaccessibilité アクセス不能 アクセス 不能  アクセス ふのう  akusesu funō           inaccessibility     
50 inaccurate, not exact or accurate; with mistakes inaccurate, not exact or accurate; with mistakes 不准确,不准确或准确;有错误 bù zhǔnquè, bù zhǔnquè huò zhǔnquè; yǒu cuòwù Inaccurate, not exact or accurate; with mistakes Imprécis, inexact ou exact, avec des erreurs impreciso, não exato ou preciso; com erros Inexacto, no exacto o exacto, con errores impreciso, non esatto o preciso; con errori inconveniens, iustum exigere vel cum falluntur ungenau, nicht genau oder genau; mit Fehlern Imprécis, ακριβή, ακριβή, με διορθωτές Anakrivís, mi akrivís í akrivís, me láthi niedokładne, nieprecyzyjne lub dokładne; z błędami неточно, неточно или точно; с ошибками Netochnost', netochnost' ili tochnost', s oshibkami inaccurate, not exact or accurate; with mistakes Imprécis, inexact ou exact, avec des erreurs 不正確、正確または正確ではない。間違いで 不正確 、 正確 または 正確で はない 。 間違い   ふせいかく 、 せいかく または せいかくで はない 。 まちがい   fuseikaku , seikaku mataha seikakude hanai . machigai de   inaccurate  , not  الدقيق  or  with  mistakes  accurate  . 
51 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 不精确的;不准确的;有错误的 bù jīngquè de; bù zhǔnquè de; yǒu cuòwù de Inaccurate; inaccurate; wrong Inexact, inexact, faux 不精确 的 ; 不 准确 的 ; 有 错误 的 Inexacto; inexacto; incorrecto 不精确 的; 不 准确 的; 有 错误 的 Deprehendimus, recte, iniuriam 的 不 准确 的 ; 错误 的 Ανακριβές, ανακριβές, faux Anakrivés, anakrivés, láthos 不精确 的; 不 准确 的; 有 错误 的 不精确 的; 不 准确 的; 有 错误 的 Netochnyye, netochnyye, nepravil'nyye 不精确的;不准确的;有错误的 Inexact, inexact, faux 不精な;不安定な;有错誤的 不精な ; 不安定な ;  错誤   ぶしょうな ; ふあんていな ; ゆう 错誤 てき  bushōna ; fuanteina ; yū 错誤 teki           غير دقيق  ،  غير دقيقة  ،  هناك خطأ     
52 an inaccurate statement an inaccurate statement 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù An inaccurate statement Une déclaration inexacte uma declaração imprecisa Una declaración inexacta una dichiarazione inesatta an recte dicitur eine ungenaue Aussage Μια δήλωση ξεκάθαρη Mia anakriví dílosi niedokładne stwierdzenie неточное заявление Netochnoye zayavleniye an inaccurate statement Une déclaration inexacte 不正確な声明  正確な 声明  ふ せいかくな せいめい  fu seikakuna seimei   an  inaccurate  statement 
53 不确切的说法 不确切的说法 不确切的说法 bù quèqiè de shuō fǎ Inaccurate statement Déclaration inexacte 不确切 的 说法 Declaración inexacta 不确切 的 说法 recte dicitur 的 说法 Η δήλωση δεν είναι ακριβής Anakrivís dílosi 不确切 的 说法 不确切 的 说法 Netochnoye zayavleniye 不确切的说法 Déclaration inexacte 不確断的說法  確断  說法  ふ 確断 てき 說法  fu 確断 teki 說法           البيانات غير دقيقة     
54 政崔 政崔 政崔 zhèng cuī Political cui Politique cui 政 崔 Cui politico 政 崔 Zheng Cui, 政 崔 Politique cui Politikí 政 崔 政 崔 Politicheskiye tsui 政崔 Politique cui 政亭 政亭  せいてい  seitei           تشنغ  كوي     
55 不准确的陈述 不准确的陈述 不准确的陈述 bù zhǔnquè de chénshù Inaccurate statement Déclaration inexacte 不 准确 的 陈述 Declaración inexacta 不 准确 的 陈述 parum diligens statements 准确 的 陈述 Η δήλωση δεν είναι ακριβής Anakrivís dílosi 不 准确 的 陈述 不 准确 的 陈述 Netochnoye zayavleniye 不准确的陈述 Déclaration inexacte 不准収的陈述     陈述  ふ じゅん おさむ てき 陈述  fu jun osamu teki 陈述           بيان غير دقيق     
56 inaccurate information inaccurate information 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī Inaccurate information Information inexacte informações imprecisas Informacion inexacta informazioni inaccurate impropria notitia ungenaue Informationen Οι πληροφορίες είναι ανακριβείς Anakriveís pliroforíes niedokładne informacje неточная информация Netochnaya informatsiya inaccurate information Information inexacte 不正確な情報  正確な 情報  ふ せいかくな じょうほう  fu seikakuna jōhō           inaccurate  information     
57 不准确的信息 不准确的信息 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī Inaccurate information Information inexacte 不 准确 的 信息 Informacion inexacta 不 准确 的 信息 impropria notitia 准确 的 信息 Οι πληροφορίες είναι ανακριβείς Anakriveís pliroforíes 不 准确 的 信息 不 准确 的 信息 Netochnaya informatsiya 不准确的信息 Information inexacte 不安定な情報 不安定な 情報  ふあんていな じょうほう  fuanteina jōhō           معلومات غير دقيقة     
58 all the maps we had were wildly inaccurate all the maps we had were wildly inaccurate 我们所有的地图都非常不准确 wǒmen suǒyǒu dì dìtú dōu fēicháng bù zhǔn què All the maps we had were wildly inaccurate Toutes les cartes que nous avions étaient extrêmement imprécises todos os mapas que tínhamos eram muito imprecisos Todos los mapas que teníamos eran extremadamente inexactos. tutte le mappe che avevamo erano selvaggiamente inaccurate turbati sunt omnes habuimus chartis impropria Alle Karten, die wir hatten, waren völlig ungenau Toutes les cartes que nous avions étaient extrêmement imprécises Óloi oi chártes pou eíchame ítan ágria ​​anakriveís wszystkie mapy, które mieliśmy były szalenie niedokładne все карты, которые у нас были, были дико неточными Vse karty, kotoryye u nas byli, byli diko netochnymi all the maps we had were wildly inaccurate Toutes les cartes que nous avions étaient extrêmement imprécises 私たちが持っていたすべての地図は大いに不正確でした 私たち  持っていた すべて  地図  大いに不正確でした  わたしたち  もっていた すべて  ちず  おういに ふせいかくでした  watashitachi ga motteita subete no chizu wa ōinifuseikakudeshita   all  the  maps  we  had  were  wildly  inaccurate 
59 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 我们所有的地图误差都非常大 wǒmen suǒyǒu dì dìtú wùchā dōu fēicháng dà All our map errors are very large Toutes nos erreurs de carte sont très grandes 我们 所有 的 地图 误差 都 非常 大 Todos nuestros errores de mapas son muy grandes. 我们 所有 的 地图 误差 都 非常 大 Omnes errores qui maxima Orbis 所有 的 地图 误差 都 非常 大 Toutes nos erreurs de carte sont très grandes Óla ta sfálmata ton chartón mas eínai polý megála 我们 所有 的 地图 误差 都 非常 大 我们 所有 的 地图 误差 都 非常 大 Vse nashi oshibki karty ochen' bol'shiye 我们所有的地图误差都非常大 Toutes nos erreurs de carte sont très grandes 私たちが所有している地図误差都非常大 私たち  所有 している 地図 误差  非常大  わたしたち  しょゆう している ちず 误差  ひじょうだい  watashitachi ga shoyū shiteiru chizu 误差 to hijōdai           لدينا كل  الخريطة خطأ  كبير جدا     
60 opposé accurate opposé accurate 反对准确 fǎnduì zhǔn què Opposé accurate Opposé précis oposta precisa Opuesto preciso contrario preciso accurate resistunt veritati, opposé genau Ακριβώς αντιμέτωπη Antítheta akrivís przeciwieństwo dokładne противоположный точный Oppozitsiya tochnaya opposé accurate Opposé précis 相手方の正確 相手方  正確  あいてがた  せいかく  aitegata no seikaku           oppos  é  accurate     
61 inaccuracy ,inaccuracies inaccuracy ,inaccuracies 不准确,不准确 bù zhǔn què, bù zhǔn què Inaccuracy, inaccuracies Inexactitude, inexactitudes imprecisão, imprecisões Inexactitud, inexactitudes inesattezza, inesattezze comprehensa, inaccuracies Ungenauigkeiten, Ungenauigkeiten Αβεβαιότητα, ανακρίβειες Esfalméni anakríveia niedokładność, niedokładności неточность, неточности Netochnost', netochnosti inaccuracy ,inaccuracies Inexactitude, inexactitudes 不正確、不正確 不正確 、 不正確  ふせいかく 、 ふせいかく  fuseikaku , fuseikaku   inaccuracy  ،  inaccuracies 
62 the article is full of inaccuracies the article is full of inaccuracies 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù The article is full of inaccuracies L'article est plein d'inexactitudes o artigo está cheio de imprecisões El artículo está lleno de inexactitudes. l'articolo è pieno di inesattezze articulus in plena est inaccuracies Der Artikel ist voller Ungenauigkeiten Το άρθρο αναφέρει παρατυπίες To árthro eínai gemáto apó anakríveies artykuł jest pełen niedokładności статья полна неточностей Stat'ya polna netochnostey the article is full of inaccuracies L'article est plein d'inexactitudes 記事は不正確です 記事  不正確です  きじ  ふせいかくです  kiji wa fuseikakudesu           the  article  is  full  of  inaccuracies     
63 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 这篇文章里的错误比比皆是 zhè piān wénzhāng lǐ de cuòwù bǐ bì jiē shì The errors in this article abound. Les erreurs dans cet article abondent. 这篇 文章 里 的 错误 比比皆是 Los errores en este artículo abundan. 这篇 文章 里 的 错误 比比皆是 Hic articulus rumoribus 文章 里 的 错误 比比皆是 Τα ερωτηματολόγια είναι άκυρα. Ta láthi se aftó to árthro afthonoún. 这篇 文章 里 的 错误 比比皆是 这篇 文章 里 的 错误 比比皆是 Oshibok v etoy stat'ye mnogo. 这篇文章里的错误比比皆是 Les erreurs dans cet article abondent. 这篇文章里的错実比比是是是 这篇 文章   错実比比     这篇 ぶんしょう さと てき ひひ     这篇 bunshō sato teki hihi ze ze ze           المقال مليء أخطاء     
64 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 这篇文章充满了不准确之处 zhè piān wénzhāng chōng mǎn liǎo bù zhǔn què zhī chù This article is full of inaccuracies Cet article est plein d'inexactitudes 这篇 文章 充满 了 不 准确 之 处 Este artículo está lleno de inexactitudes. 这篇 文章 充满 了 不 准确 之 处 Hic articulus est plena inaccuracies 文章 充满 了 不 准确 之 处 Το άρθρο αυτό συνιστά παραδεκτές δυσκολίες Aftó to árthro eínai gemáto apó anakríveies 这篇 文章 充满 了 不 准确 之 处 这篇 文章 充满 了 不 准确 之 处 Eta stat'ya polna netochnostey 这篇文章充满了不准确之处 Cet article est plein d'inexactitudes 这篇文章充满了不确定之处 这篇 文章  满了  确定    这篇 ぶんしょう たかし 满了 ふ 确定    这篇 bunshō takashi 满了 fu 确定 no            هذا المقال  مليء  عدم الدقة     
65 the writer is guilty of bias and inaccuracy the writer is guilty of bias and inaccuracy 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì The writer is guilty of bias and inaccuracy L'auteur est coupable de partialité et d'inexactitude o escritor é culpado de preconceito e imprecisão El escritor es culpable de parcialidad e inexactitud. lo scrittore è colpevole di pregiudizi e imprecisioni Pondus et comprehensa est reus est scriptor der Verfasser ist der Vorurteile und Ungenauigkeit schuldig Ο στόχος είναι η μερική και η αβεβαιότητα O syngraféas eínai énochos prokatálipsis kai anakríveias pisarz jest winny uprzedzeń i nieścisłości автор виноват в предвзятости и неточности Pisatel' vinoven v predvzyatosti i netochnosti the writer is guilty of bias and inaccuracy L'auteur est coupable de partialité et d'inexactitude 作家は偏見と不正確さを犯している 作家  偏見  不正確   犯している  さっか  へんけん  ふせいかく   おかしている  sakka wa henken to fuseikaku sa o okashiteiru   the  الكاتب  is  guilty  of  and  inaccuracy  التحيز 
66 这位作者失于偏颇,且叙述不 这位作者失于偏颇,且叙述不实 这位作者失于偏颇,且叙述不实 zhè wèi zuòzhě shī yú piānpō, qiě xùshù bù shí The author is biased and the statement is false. L'auteur est partial et la déclaration est fausse. 这位 作者 失 于 偏颇 , 且 叙述 不 实 El autor está parcializado y la declaración es falsa. 这位 作者 失 于 偏颇, 且 叙述 不 实 Perdidit auctor est in historia varias fornicantes, et lux perpetua luceat 作者 失 于 偏颇 , 且 叙述 不 实 Ο νόμος είναι μερικός και η δήλωση ξεκινά. O syngraféas eínai prokateilimménos kai i dílosi eínai psevdís. 这位 作者 失 于 偏颇, 且 叙述 不 实 这位 作者 失 于 偏颇, 且 叙述 不 实 Avtor predvzyatyy, i utverzhdeniye lozhno. 这位作者失于偏颇,且叙述不 L'auteur est partial et la déclaration est fausse. 这位作者失于偏且、叙述不实 这位 作者  于偏  、 叙述    这位 さくしゃ しつ 于偏  、 じょじゅつ ふ   这位 sakusha shitsu 于偏  , jojutsu fu            هذا الكاتب  يخطئ  و  رواية  غير صحيحة     
67 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 作者犯了偏见和不准确的罪 zuòzhě fànle piānjiàn hé bù zhǔn què de zuì The author committed prejudice and inaccurate sin L'auteur a commis un préjudice et un péché inexact 作者 犯 了 偏见 和 不 准确 的 罪 El autor cometió prejuicios y pecados inexactos. 作者 犯 了 偏见 和 不 准确 的 罪 Auctorem sceleris reus parum luceat, et 犯 了 偏见 和 不 的 的 罪 Η προκήρυξη της επιτροπής δεν είναι ακριβής και δεν είναι ακριβής O syngraféas diapráttei prokatálipsi kai anakriví amartía 作者 犯 了 偏见 和 不 准确 的 罪 作者 犯 了 偏见 和 不 准确 的 罪 Avtor sovershil predrassudok i netochnyy grekh 作者犯了偏见和不准确的罪 L'auteur a commis un préjudice et un péché inexact 作者犯了偏见和不确定的罪 作者犯   见和  确定 的罪  さくしゃはん りょう へん 见和 ふ 确定 てきざい  sakushahan ryō hen 见和 fu 确定 tekizai           الكاتب  ارتكب  جرائم  التعصب و  غير دقيقة     
68 note at mistake note at mistake 请注意错误 qǐng zhùyì cuòwù Note at mistake Note à l'erreur nota no erro Nota al error nota per errore at note error Hinweis auf Fehler Σημείωση à l'erreur Simeióste katá láthos notatka w błędzie отметить при ошибке Primechaniye pri oshibke note at mistake Note à l'erreur 間違ってメモする 間違って メモ する  まちがって メモ する  machigatte memo suru           note  at  لنفسي     
69 inaccurately  inaccurately 不准确 bù zhǔn què Inaccurately Inexactement imprecisamente Inexactamente impreciso admodum improprie ungenau Ανεξαρτησία Anakrivós mylnie неаккуратно neakkuratno inaccurately  Inexactement 不正確 不正確  ふせいかく  fuseikaku           inaccurately     
70 inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem 不作为(通常不赞成)缺乏行动;对某种情况或问题无所作为的状态 bùzuòwéi (tōngcháng bù zànchéng) quēfá xíngdòng; duì mǒu zhǒng qíngkuàng huò wèntí wúsuǒzuòwéi de zhuàngtài Inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem Inaction (généralement désapprouvant) le manque d'action; le fait de ne rien faire face à une situation ou à un problème inação (geralmente desaprovação) falta de ação; o estado de não fazer nada sobre uma situação ou um problema Inacción (generalmente desaprobación) falta de acción: el estado de no hacer nada respecto a una situación o un problema mancanza di azione (solitamente disapprovazione); lo stato di non fare nulla per una situazione o un problema otium (plerumque reprobando) nullius actionem rei vel rerum statu nihil de Untätigkeit (in der Regel missbilligend) mangelnde Handlung; der Zustand, nichts über eine Situation oder ein Problem zu tun Αδράνεια (généralement désapprouvant) le manque d'action. το fait de ne riien faire αντιμετωπίζει μια κατάσταση ή ένα πρόβλημα Adráneia (syníthos mi apodokimastikí) élleipsi drásis, i katástasi na min kánoume típota gia mia katástasi í éna próvlima brak działania (zwykle dezaprobata) brak działania; stan nie robić nic na temat sytuacji lub problemu бездействие (обычно неодобрительное) отсутствие действий; состояние ничего не делает о ситуации или проблемах Bezdeystviye (obychno neodobritel'noye) otsutstviye deystviy, sostoyaniye nichego ne delayet o situatsii ili problemakh inaction (usually disapproving) lack of action; the state of doing nothing about a situation or a problem Inaction (généralement désapprouvant) le manque d'action; le fait de ne rien faire face à une situation ou à un problème 非活動(通常は拒否)行動の欠如。状況や問題について何もしていない状態  活動 ( 通常  拒否 ) 行動  欠如 。 状況  問題について   していない 状態  ひ かつどう ( つうじょう  きょひ ) こうどう  けつじょ 。 じょうきょう  もんだい について なに  していない じょうたい  hi katsudō ( tsūjō wa kyohi ) kōdō no ketsujo . jōkyō yamondai nitsuite nani mo shiteinai jōtai           inaction  (  usually  disapproving  )  lack of  action  ; the  state of  doing  nothing  about  a  situation  or a  problem 
71 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 无行动;不采取措施 wú xíngdòng; bù cǎiqǔ cuòshī No action; no action Aucune action, aucune action 无 行动 ; 不 采取 措施 No hay acción, no hay acción. 无 行动; 不 采取 措施 Nulla actio, nulla actio capta est 行动 ; 不 采取 措施 Aucune δράση, δράση acuune Kamía enérgeia, kamía enérgeia 无 行动; 不 采取 措施 无 行动; 不 采取 措施 Nikakikh deystviy, nikakikh deystviy 无行动;不采取措施 Aucune action, aucune action 無行為;不入取措置  行為 ; 不入  措置  む こうい ; ふにゅう  そち  mu kōi ; funyū to sochi           لا  عمل  ،  لا تتخذ تدابير     
72 inactive not doing anything; not active inactive not doing anything; not active 不做任何事;不活跃 bù zuò rènhé shì; bù huóyuè Inactive not doing anything; not active Inactif ne fait rien, pas actif inativo não fazendo nada; não ativo Inactivo no haciendo nada; no activo. inattivo non facendo nulla; non attivo quiescere non facere non operatur inaktiv nichts zu tun; nicht aktiv Απαράδεκτο Anenergós den kánei típota, den eínai energó nieaktywny nie robi nic; nieaktywny неактивен, ничего не делает; не активен Neaktivno nichego ne delat', ne aktivno inactive not doing anything; not active Inactif ne fait rien, pas actif 何もしない非アクティブ。非活動中   しない  アクティブ 。  活動   なに  しない ひ アクティブ 。 ひ かつどう ちゅう  nani mo shinai hi akutibu . hi katsudō chū   غير  not  doing  أي شيء  ؛  not  active 
73 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行动的;不活杂的;不活跃的 wú xíngdòng de; bù huó zá de; bù huóyuè de Inactive; inactive; inactive Inactif; inactif; inactif 行动 的 的 的 不 不 活 杂 的 的 ; 不 活跃 的 Inactivo; inactivo; inactivo 无 行动 的; 不 活 杂 的; 不 活跃 的 Nulla actio, non vivunt turpis, ullo conatu sedentes 行动 的 ; 不 活 的 的 的 不 活跃 的 Inactif; inactif; inactif Anenergós, anenergós, anenergós 无 行动 的; 不 活 杂 的; 不 活跃 的 无 行动 的; 不 活 杂 的; 不 活跃 的 Neaktivnyy, neaktivnyy, neaktivnyy 无行动的;不活杂的;不活跃的 Inactif; inactif; inactif 无行动的;不活杂的;不活跃的 无行 动的 ;   杂的 ;   跃的  无行 动的 ; ふ かつ 杂的 ; ふ かつ 跃的  无行 动的 ; fu katsu 杂的 ; fu katsu 跃的           لا  عمل  ،  لا يعيش  فوضى  ، غير  نشط     
74 Some animals are inactive during the daytime Some animals are inactive during the daytime 有些动物在白天不活动 yǒuxiē dòngwù zài báitiān bù huódòng Some animals are inactive during the daytime Certains animaux sont inactifs pendant la journée Alguns animais estão inativos durante o dia Algunos animales están inactivos durante el día. Alcuni animali sono inattivi durante il giorno Quaedam sunt animalia transmigrabis per diem coram cessatum Einige Tiere sind tagsüber inaktiv Ορισμένα στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα Orisména zóa eínai anenergá katá ti diárkeia tis iméras Niektóre zwierzęta są nieaktywne w ciągu dnia Некоторые животные неактивны в дневное время Nekotoryye zhivotnyye neaktivny v dnevnoye vremya Some animals are inactive during the daytime Certains animaux sont inactifs pendant la journée 一部の動物は、日中に活動していない 一部  動物  、    活動 していない  いちぶ  どうぶつ  、 にち ちゅう  かつどう していない  ichibu no dōbutsu wa , nichi chū ni katsudō shiteinai   Some  animals  are  غير  during  the  النهار 
75 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 有些动物白天不活动 yǒuxiē dòngwù báitiān bù huódòng Some animals are not active during the day Certains animaux ne sont pas actifs pendant la journée 有些 动物 白天 不 活动 Algunos animales no están activos durante el día. 有些 动物 白天 不 活动 Quaedam sunt animalia transmigrabis per diem coram cessatum 动物 白天 不 活动 Ορισμένα στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα για εκδηλώσεις Meriká zóa den eínai energá katá ti diárkeia tis iméras 有些 动物 白天 不 活动 有些 动物 白天 不 活动 Nekotoryye zhivotnyye ne aktivny v techeniye dnya 有些动物白天不活动 Certains animaux ne sont pas actifs pendant la journée 有些动物白天不活动  些动物       ゆう ぶつ はく たかし ふ かつ   yū butsu haku takashi fu katsu            بعض الحيوانات  تكون نشطة أثناء النهار     
76 pollitically inactive  pollitically inactive 在光学上不活跃 zài guāngxué shàng bù huóyuè Pollitically inactive Pollitiquement inactif polinicamente inativo Políticamente inactivo pollivamente inattivo pollitically ullo conatu sedentes umweltfreundlich inaktiv Pollitiquement αδρανής Politiká adranís pollitycznie nieaktywne неактивно Politicheski neaktivnyy pollitically inactive  Pollitiquement inactif 汚染的に不活性な 汚染    活性な  おせん てき  ふ かっせいな  osen teki ni fu kasseina           pollitically  غير     
77 对政治不热衷 对政治不热衷 对政治不热衷 duì zhèngzhì bù rèzhōng Not keen on politics Pas féru de politique 对 政治 不 热衷 No le gusta la política 对 政治 不 热衷 Non acer in rei publicae 对 政治 不 热衷 Pas féru de politique Den endiaféretai gia tin politikí 对 政治 不 热衷 对 政治 不 热衷 Ne uvlekayetsya politikoy 对政治不热衷 Pas féru de politique 对政治不热心  政治  热心   せいじ ふ 热心   seiji fu 热心           سياسيا لا  يشتهي     
78 The volcano has been inactive for 50 years The volcano has been inactive for 50 years 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián The volcano has been inactive for 50 years Le volcan est inactif depuis 50 ans O vulcão está inativo há 50 anos El volcán lleva 50 años inactivo. Il vulcano è rimasto inattivo per 50 anni L annorum fuit in ullo conatu sedentes in monte Der Vulkan ist seit 50 Jahren inaktiv Το λεωφορείο είναι ανενεργό από το 50 To ifaísteio ítan anenergó edó kai 50 chrónia Wulkan był nieaktywny przez 50 lat Вулкан неактивен в течение 50 лет Vulkan neaktiven v techeniye 50 let The volcano has been inactive for 50 years Le volcan est inactif depuis 50 ans 火山は50年間活動していない 火山  50 年間 活動 していない  かざん  50 ねんかん かつどう していない  kazan wa 50 nenkan katsudō shiteinai           The  بركان  has  been  غير  50  years  for     
79 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 这座火山处于休眠状态50年了 zhè zuò huǒshān chǔyú xiūmián zhuàngtài 50 niánle This volcano has been dormant for 50 years. Ce volcan est en sommeil depuis 50 ans. 状态 火山 处于 休眠 状态 50 年 了 Este volcán ha estado inactivo durante 50 años. 这座 火山 处于 休眠 状态 50 年 了 Dormant L annis, est quia in monte 这座 火山 处于 休眠 状态 50 年 了 Ce volcan est en sommeil depuis 50 ans. Aftó to ifaísteio ítan adranés gia 50 chrónia. 这座 火山 处于 休眠 状态 50 年 了 这座 火山 处于 休眠 状态 50 年 了 Etot vulkan byl bezdeystvuyushchim v techeniye 50 let. 这座火山处于休眠状态50年了 Ce volcan est en sommeil depuis 50 ans. 休息状態50年了 休息 状態 50    きゅうそく じょうたい 50 ねん りょう  kyūsoku jōtai 50 nen ryō           البركان  في حالة سبات  50  سنة     
80 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 这座火山已经活跃了50年 zhè zuò huǒshān yǐjīng huóyuèle 50 nián This volcano has been active for 50 years. Ce volcan est actif depuis 50 ans. 了 火山 已经 活跃 了 50 年 Este volcán ha estado activo durante 50 años. 这座 火山 已经 活跃 了 50 年 In monte enim L annis fuerit active 这座 火山 已经 活跃 了 50 年 Ce volcan est actif depuis 50 ans. Aftó to ifaísteio eínai energó edó kai 50 chrónia. 这座 火山 已经 活跃 了 50 年 这座 火山 已经 活跃 了 50 年 Etot vulkan deystvuyet uzhe 50 let. 这座火山已经活跃了50年 Ce volcan est actif depuis 50 ans. 50年 50 年  50 ねん  50 nen           بركان  نشط لمدة  50 سنة     
81 not in use; not working not in use; not working 不使用;不工作 bù shǐyòng; bù gōngzuò Not in use; not working Non utilisé, ne fonctionne pas fora de uso; não está funcionando No está en uso, no funciona non in uso; non funziona Non usitatum, ne opus Nicht in Gebrauch; funktioniert nicht Μη χρησιμότητας, ne fonctionne pas Den chrisimopoieítai, den leitourgeí nie w użyciu; nie działa не используется; не работает Ne ispol'zuyetsya, ne rabotayet not in use; not working Non utilisé, ne fonctionne pas 使用されていません;動作していない 使用 されていません ; 動作 していない  しよう されていません ; どうさ していない  shiyō sareteimasen ; dōsa shiteinai           not  in  use  ;  not  working     
82 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 未使用的;不运转的 wèi shǐyòng de; bù yùnzhuǎn de Unused Inutilisé 未 使用 的 ; 不 运转 的 No utilizado 未 使用 的; 不 运转 的 Non in usu, non currit 使用 的 ; 不 运转 的 Inutilisé Achrisimopoíito 未 使用 的; 不 运转 的 未 使用 的; 不 运转 的 Neispol'zovannyy, ne rabotayet 未使用的;不运转的 Inutilisé 未使用;不運动的  使用 ; 不運 动的  み しよう ; ふうん 动的  mi shiyō ; fūn 动的           غير المستخدمة  ،  لا  يعمل     
83 an inactive oil well an inactive oil well 一个不活跃的油井 yīgè bù huóyuè de yóujǐng An inactive oil well Un puits de pétrole inactif um poço de petróleo inativo Un pozo de petróleo inactivo. un pozzo di petrolio inattivo oleum etiam ociosa eine inaktive Ölquelle Un puits de pétrole αδρανής Éna anenergó pigádi petrelaíou nieaktywny szyb naftowy неактивная нефтяная скважина Neaktivnaya neftyanaya skvazhina an inactive oil well Un puits de pétrole inactif 不活性油井  活性 油井  ふ かっせい ゆせい  fu kassei yusei           an  غير  oil  well     
84 闲置的油井 闲置的油井 闲置的油井 xiánzhì de yóujǐng Idle oil well Huile de ralenti 闲置 的 油井 Pozo de aceite ocioso 闲置 的 油井 Cessent vana oleum puteos 的 油井 Huile de ralenti Adeiáste kalá to petrélaio 闲置 的 油井 闲置 的 油井 Neftyanaya skvazhina 闲置的油井 Huile de ralenti 闲置的油井 闲置  油井  闲置 てき ゆせい  闲置 teki yusei           الخمول  آبار النفط     
85 having no effect having no effect 没有效果 méiyǒu xiàoguǒ Having no effect N'ayant aucun effet não tendo efeito No tener efecto senza alcun effetto nullum habens modum keine Wirkung N'ayant aucun effet Den échei apotélesma bez efektu без эффекта Otsutstviye effekta having no effect N'ayant aucun effet 効果がない 効果  ない  こうか  ない  kōka ga nai           having  no  effect     
86 无作用的;无效的 无作用的;无效的 无作用的;无效的 wú zuòyòng de; wúxiào de Ineffective Inefficace 无 作用 的 ; 无效 的 Ineficaz 无 作用 的; 无效 的 Nulla actio, invalidum 作用 的 ; 无效 的 Inefficace Den eínai apotelesmatikó 无 作用 的; 无效 的 无 作用 的; 无效 的 Nikakikh deystviy, nedeystvitel'ny 无作用的;无效的 Inefficace 无效的;无效的 无效  ; 无效   无效 てき ; 无效 てき  无效 teki ; 无效 teki           أي وظيفة  فعالة.     
87 an inactive drug/disease an inactive drug/disease 一种不活跃的药物/疾病 yīzhǒng bù huóyuè di yàowù/jíbìng An inactive drug/disease Un médicament / une maladie inactif uma droga inativa / doença Una droga / enfermedad inactiva una droga / malattia inattiva an inertior medicamento / morbus ein inaktives Medikament / Krankheit Un medicament / une maladie inactif Éna anenergó fármako / asthéneia nieaktywny lek / choroba неактивное лекарственное средство / болезнь Neaktivnoye lekarstvennoye sredstvo / bolezn' an inactive drug/disease Un médicament / une maladie inactif 不活性薬物/疾患  活性 薬物 / 疾患  ふ かっせい やくぶつ / しっかん  fu kassei yakubutsu / shikkan           an  غير  /  disease  drug     
88 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼; 非活动性疾病 失效的药刼;非活动性疾病 shīxiào di yào jié; fēi huódòng xìng jíbìng Ineffective drug; inactive disease Médicament inefficace; maladie inactive 失效 的 药 刼 ; ; 非 活动 性 ​​疾病 Fármaco ineficaz; enfermedad inactiva 失效 的 药 刼; 非 活动 性 ​​疾病 Deficio libri IV medicamento, morbo ullo conatu sedentes 的 药 刼 ; 非 活动 性 ​​疾病 Médicament inefficace; maladie ανενεργή Mi apotelesmatikó fármako : anenergí asthéneia 失效 的 药 刼; 非 活动 性 ​​疾病 失效 的 药 刼; 非 活动 性 ​​疾病 Neeffektivnoye lekarstvo, neaktivnoye zabolevaniye 失效的药刼; 非活动性疾病 Médicament inefficace; maladie inactive 失効的药刼;非活动性疾病 失効  药刼 ;   动性 疾病  しっこう てき 药刼 ; ひ かつ 动性 しっぺい  shikkō teki 药刼 ; hi katsu 动性 shippei           فشل  الطب  刼  ؛ غير  النشطة من المرض     
89 opposé active opposé active 反对活跃 fǎnduì huóyuè Opposé active Opposé actif opositor ativo Opposé activo opposto attivo activae resistunt veritati, opposé aktiv Αντίθετη ενέργεια Antítheto energó opposé aktywne напротив активно Oppozitsiya aktivna opposé active Opposé actif 反対側のアクティブ 反対側  アクティブ  はんたいがわ  アクティブ  hantaigawa no akutibu           oppos  é  active     
90 inactivity periods of enforced inactivity and boredom inactivity periods of enforced inactivity and boredom 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí Inactivity periods of enforced inactivity and boredom Périodes d'inactivité d'inactivité forcée et d'ennui períodos de inatividade de inatividade forçada e tédio Periodos de inactividad de inactividad forzada y aburrimiento. periodi di inattività di inattività forzata e noia exercendas otio tedium quietis temporibus Inaktivitätszeiten von erzwungener Inaktivität und Langeweile ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ Periódous adráneias tis anankastikís adráneias kai tis plíxis okresy bezczynności wymuszonej bezczynności i nudy периоды бездействия принудительной бездеятельности и скуки Neaktivnyye periody prinuditel'noy bezdeyatel'nosti i skuki inactivity periods of enforced inactivity and boredom Périodes d'inactivité d'inactivité forcée et d'ennui 非活動と退屈の非活動期間  活動  退屈   活動 期間  ひ かつどう  たいくつ  ひ かつどう きかん  hi katsudō to taikutsu no hi katsudō kikan   inactivity  periods  of  enforced  inactivity  and  boredom 
91 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做、单调乏呋的时期 被迫无事可做,单调乏呋的时期 bèi pò wúshì kě zuò, dāndiào fá fū de shíqí a period of forced to do nothing, monotonous une période de contrainte à ne rien faire, monotone 被迫 无事可做 、 单调 乏 呋 的 时期 Un período de obligados a no hacer nada, monótono. 被迫 无事可做, 单调 乏 呋 的 时期 Nihil coactus, per indigentiam efficere taediosam furosemide 无事可做 、 单调 乏 的 的 时期 η οποία είναι μονόπλευρη mia período anankasméni na min kánei típota, monótoni 被迫 无事可做, 单调 乏 呋 的 时期 被迫 无事可做, 单调 乏 呋 的 时期 period vynuzhdennogo nichego delat', monotonnyy 被迫无事可做、单调乏呋的时期 une période de contrainte à ne rien faire, monotone 被爆无事可做、单调乏呋的时期 被爆 无事可  、 单调  呋的 时期  ひばく   、 单调 とも 呋的 时期  hibaku ka  , 单调 tomo 呋的 时期           أجبر على  شيء للقيام  ،  عبر  المستهلك  فترة  رتيبة     
92 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 强制不活动和无聊的不活动时期 qiángzhì bù huódòng hé wúliáo de bù huódòng shíqí Forced inactivity and boring periods of inactivity Inactivité forcée et périodes ennuyeuses d'inactivité 强制 不 活动 和 无聊 的 不 活动 时期 Inactividad forzada y aburridos periodos de inactividad. 强制 不 活动 和 无聊 的 不 活动 时期 Coactus est taedium et pigritia inertiae tempus 不 活动 的 的 不 活动 时期 Αδρανοποίηση και απομόνωση Anankastikí adráneia kai variés periódous adráneias 强制 不 活动 和 无聊 的 不 活动 时期 强制 不 活动 和 无聊 的 不 活动 时期 Prinuditel'naya bezdeyatel'nost' i skuchnyye periody bezdeystviya 强制不活动和无聊的不活动时期 Inactivité forcée et périodes ennuyeuses d'inactivité 强制不活动无聊的不活动时期 强制   动无 聊的   动时期  强制 ふ かつ 动无 聊的 ふ かつ   强制 fu katsu 动无 聊的 fu katsu ki           أنشطة  إلزامية  لا  مملة  لا  فترة النشاط     
93 the inactivity of the government was deplorable the inactivity of the government was deplorable 政府的不活跃是令人遗憾的 zhèngfǔ de bù huóyuè shì lìng rén yíhàn de The inactivity of the government was deplorable L'inactivité du gouvernement était déplorable a inatividade do governo era deplorável La inactividad del gobierno fue deplorable. l'inattività del governo era deplorevole Inertia imperium esset deploratius Die Untätigkeit der Regierung war bedauerlich Η αδράνεια της κυβέρνησης είναι απαράδεκτη I adráneia tis kyvérnisis ítan lypirí bezczynność rządu była godna ubolewania бездеятельность правительства была прискорбной Neaktivnost' pravitel'stva byla priskorbnoy the inactivity of the government was deplorable L'inactivité du gouvernement était déplorable 政府の非活動は嘆かわしい 政府   活動  嘆かわしい  せいふ  ひ かつどう  なげかわしい  seifu no hi katsudō wa nagekawashī           the  inactivity  of  the  Government  was  deplorable   
94 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 政府的无所作为应受到谴责 zhèngfǔ de wúsuǒzuòwéi yīng shòudào qiǎnzé The government’s inaction should be condemned L’inaction du gouvernement doit être condamnée 政府 的 无所作为 应 受到 谴责 La inacción del gobierno debe ser condenada. 政府 的 无所作为 应 受到 谴责 Imperio nihil agere notanda 的 无所作为 应 受到 谴责 Η αδράνεια της κυβέρνησης δεν είναι καταδικαστέα I adráneia tis kyvérnisis prépei na katadikasteí 政府 的 无所作为 应 受到 谴责 政府 的 无所作为 应 受到 谴责 Bezdeystviye pravitel'stva dolzhno byt' osuzhdeno 政府的无所作为应受到谴责 L’inaction du gouvernement doit être condamnée 政府的な無所作業訴訟受領拒否 政府 的な  所作業 訴訟 受領 拒否  せいふ てきな む しょさぎょう そしょう じゅりょう きょひ  seifu tekina mu shosagyō soshō juryō kyohi           حكومة  التقاعس  الشجب     
95 inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. 不充分,不足之处(某事物)状态不够或不够好。 bù chōngfèn, bùzú zhī chù (mǒu shìwù) zhuàngtài bùgòu huò bùgòu hǎo. Inadequacy, inadequacies~(of sth) the state of not necessarily enough or good enough. Insuffisance, insuffisances (de qch) l'état de ne pas nécessairement assez ou assez bien. inadequação, inadequações do estado), o estado de não ser suficiente ou bom o suficiente. Insuficiencia, deficiencias ~ (de algo) el estado de no necesariamente suficiente o suficientemente bueno. inadeguatezza, inadeguatezza (di sth) lo stato di non essere abbastanza o abbastanza buono. inperfectionem excultioribus ~ (de q) statum non satis bene. Unzulänglichkeit, Unzulänglichkeit (von etw.) der Zustand, nicht genug oder nicht gut genug zu sein. Ανεπάρκεια, επιδείνωση (de qch) δεν είναι απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη αυτού του στόχου. Anepárkeia, anepárkeies (tis sth) i katástasi den eínai aparaítita arketá í arketá kalí. nieadekwatność, nieadekwatność (sth) stanu nie wystarczającego lub wystarczająco dobrego. неадекватность, недостатки (из-за) состояния недостаточно или достаточно. Neadekvatnost', neadekvatnost' ~ (of st) sostoyaniya ne obyazatel'no dostatochno ili dostatochno. inadequacy ,inadequacies〜(of sth) the state of not being enough or good enough. Insuffisance, insuffisances (de qch) l'état de ne pas nécessairement assez ou assez bien. 不十分、不十分なこと(sth)十分でないか十分に良い状態ではない。 不十分 、 不十分な こと ( sth ) 十分でない  十分 良い 状態  はない 。  ふじゅうぶん 、 ふじゅうぶんな こと ( sth ) じゅうぶんでない  じゅうぶん  よい じょうたい  はない 。  fujūbun , fujūbunna koto ( sth ) jūbundenai ka jūbun niyoi jōtai de hanai .           inadequacy  ،  inadequacies  ~  (  of  the  state of  not  being  سته  )  enough  or  good  enough  . 
96 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 不充分;不足;不够 Bù chōngfèn; bùzú; bùgòu Insufficient Insuffisant 不 充分 ; 不足 ; 不够 Insuficiente 不 充分; 不足; 不够 In verbis satis, non satis 充分 ; 不足 ; 不够 Ανεπαρκής Aneparkís 不 充分; 不足; 不够 不 充分; 不足; 不够 Neadekvatnoye, nedostatochnaya, ne dostatochno 不充分;不足;不够 Insuffisant 不充分;不足;不 不充分 ; 不足 ;   ふじゅうぶん ; ふそく ; ふ  fujūbun ; fusoku ; fu           كفاية  كفاية  كفاية  ؛  ؛     
97 the inadequacy of our resources  the inadequacy of our resources 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú The inadequacy of our resources L'insuffisance de nos ressources a inadequação de nossos recursos La insuficiencia de nuestros recursos. l'inadeguatezza delle nostre risorse opem insufficientia die Unzulänglichkeit unserer Ressourcen Η αποτυχία των πόρων I anepárkeia ton póron mas nieadekwatność naszych zasobów неадекватность наших ресурсов Neadekvatnost' nashikh resursov the inadequacy of our resources  L'insuffisance de nos ressources 私たちの資源の不足 私たち  資源  不足  わたしたち  しげん  ふそく  watashitachi no shigen no fusoku           the  inadequacy  of  our  resources     
98 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 我们的资源的贫乏 wǒmen de zīyuán de pínfá We are poor in resources Nous sommes pauvres en ressources 我们 的 资源 的 贫乏 Somos pobres en recursos 我们 的 资源 的 贫乏 Resource nostri pauperes, 的 资源 的 贫乏 Nous sommes pauvres en ressources Eímaste ftochoí stous pórous 我们 的 资源 的 贫乏 我们 的 资源 的 贫乏 U nas malo resursov 我们的资源的贫乏 Nous sommes pauvres en ressources 我们的资源的貧乏  们的 资源  貧乏  わが 们的 资源 てき びんぼう  waga 们的 资源 teki binbō           لدينا  فقر الموارد     
99 我们的资源不足 我们的资源不足 我们的资源不足 wǒmen de zīyuán bùzú We have insufficient resources Nous avons des ressources insuffisantes 我们 的 资源 不足 Tenemos recursos insuficientes 我们 的 资源 不足 Defectus virium 的 资源 不足 Οι νέοι αυτοί παράγοντες αποκατασταθούν Échoume aneparkeís pórous 我们 的 资源 不足 我们 的 资源 不足 U nas nedostatochno resursov 我们的资源不足 Nous avons des ressources insuffisantes 我们的资源不足  们的 资源 不足  わが 们的 资源 ふそく  waga 们的 资源 fusoku           لدينا موارد  كافية     
100 opposé adequacy opposé adequacy 反对充分性 fǎnduì chōngfèn xìng Opposé adequacy Adéquation Opposé adequação oposta Adecuación de adecuación adeguatezza opposta adaequationem resistunt veritati, Opposition Angemessenheit Adéquation Opposé Antítheti epárkeia adekwatność opposé адекватная адекватность Protivopolozhnost' opposé adequacy Adéquation Opposé 反対の妥当性 反対  妥当性  はんたい  だとうせい  hantai no datōsei           oppos  é  adequacy     
  a state of not being able or confident to deal with a.situation  a state of not being able or confident to deal with a.situation 处于无法处理状态的状态 chǔyú wúfǎ chǔlǐ zhuàngtài de zhuàngtài a state of not being or confident to deal with a.situation un état de ne pas être ou confiant pour faire face à une situation um estado de incapacidade ou confiança para lidar com uma situação Un estado de no ser o confianza para lidiar con una situación. uno stato di non essere in grado o sicuro di affrontare una situazione non esse potest in statu res est vel sperabo a.situation ein Zustand, in dem es nicht möglich oder zuversichtlich ist, mit einer Situation fertig zu werden ένα κράτος που δεν είναι έτοιμος για να αντιμετωπίσει μια κατάσταση mia katástasi mi ýparxis í vévaii na antimetopísei mia katástasi stan braku możliwości lub pewności w radzeniu sobie z a.situation состояние неспособности или уверенности в том, чтобы иметь дело с a.situation sostoyaniye nesposobnosti ili uverennosti v tom, chtoby imet' delo s a.situation a state of not being able or confident to deal with a.situation  un état de ne pas être ou confiant pour faire face à une situation a.situationに対処することができない、または自信がない状態 a . situation  対処 する こと  できない 、 または自信  ない 状態    sいtうあてぃおん  たいしょ する こと  できない、 または じしん  ない じょうたい  a . situation ni taisho suru koto ga dekinai , mataha jishin ganai jōtai           a  state of  not  being  able  to  deal with  a.situation  أو  لا تظهر   
102 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 不胜任;缺乏信心 bù shèngrèn; quēfá xìnxīn Incompetent; lack of confidence Incompétent, manque de confiance 不 胜任 ; 缺乏 信心 Incompetente; falta de confianza 不 胜任; 缺乏 信心 Incompetentem declaret, fiduciam in indigentiam 胜任 ; 缺乏 信心 Ασυμβίβαστο, μανία Aníkani, élleipsi empistosýnis 不 胜任; 缺乏 信心 不 胜任; 缺乏 信心 Nekonkurentosposobnost', nedoveriye 不胜任;缺乏信心 Incompétent, manque de confiance 不胜任;缺乏信心  胜任 ; 缺乏 信心  ふ 胜任 ; けつぼう しんじん  fu 胜任 ; ketsubō shinjin           كفؤة  ،  عدم الثقة     
103 a feeling/sense of inadequacy  a feeling/sense of inadequacy 感觉/不足感 gǎnjué/bùzú gǎn a feeling/sense of inadequacy un sentiment / un sentiment d'inadéquation um sentimento / sensação de inadequação un sentimiento / sensación de insuficiencia un sentimento / senso di inadeguatezza et sensu / et sensu prorsus inopia ein Gefühl / Gefühl der Unzulänglichkeit ένα συναίσθημα / αίσθημα αδιαθεσίας éna aísthima / aísthisi anepárkeias poczucie / poczucie nieadekwatności чувство / чувство неадекватности chuvstvo / chuvstvo neadekvatnosti a feeling/sense of inadequacy  un sentiment / un sentiment d'inadéquation 感覚/不十分な感覚 感覚 / 不十分な 感覚  かんかく / ふじゅうぶんな かんかく  kankaku / fujūbunna kankaku           أ  /  sense  of  inadequacy  الشعور     
104 不称职之感 不称职之感 不称职之感 bù chènzhí zhī gǎn Incompetent sense Sens incompétent 不 称职 之 感 Sentido incompetente 不 称职 之 感 A sensu imperitiam 不 称职 之 感 Έννοια ασυμβίβαστο Aneparkís aísthisi 不 称职 之 感 不 称职 之 感 Nekompetentnyy smysl 不称职之感 Sens incompétent 不言職之感 不言職 之感  ふげんしょく これかん  fugenshoku korekan           غير كفء  الشعور     
105 ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth ~ (de / dans) une faiblesse; un manque de ~ (de / em sth) uma fraqueza; falta de sth ~ (de / en algo) una debilidad; falta de algo ~ (of / in sth) un punto debole; una mancanza di sth ~ (De / in Ynskt mál) per infirmitatem, per indigentiam Ynskt mál: (von / in etw dat) eine Schwäche; ein Mangel an etw ~ (de / dans) une faiblesse; un manque de ~ (of / in sth) adynamía, élleipsi sth ~ (z / w sth) słabości; brak czegoś ~ (of / in sth) слабость; отсутствие sth ~ (of / in sth) slabost', otsutstviye sth ~ (of/in sth) a weakness; a lack of sth ~ (de / dans) une faiblesse; un manque de 〜(sthの/ inの)弱さ〜。 sthの欠如 〜 ( sth  / in  )   〜 。 sth  欠如  〜 ( sth  / いん  ) よわ  〜 。 sth  けつじょ  〜 ( sth no / in no ) yowa sa 〜 . sth no ketsujo           ~ (  of  /  in  سته  )  أ  بوب  ; a  lack of  سته     
106 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 弱点;缺陷;某事物的缺乏 Ruòdiǎn; quēxiàn; mǒu shìwù de quēfá Weakness; defect; lack of something Faiblesse; défaut; manque de quelque chose 弱点 ; 缺陷 ; 某 事物 的 缺乏 Debilidad, defecto, falta de algo. 弱点; 缺陷; 某 事物 的 缺乏 Infirmitatem, defectus, carentiam aliquid ex ; 缺陷 ; 某 的 的 缺乏 Faiblesse; défaut; η Manque de Quelque επέλεξε Adynamía, eláttoma, élleipsi káti 弱点; 缺陷; 某 事物 的 缺乏 弱点; 缺陷; 某 事物 的 缺乏 Slabost', defekt, nedostatok chego-to 弱点;缺陷;某事物的缺乏 Faiblesse; défaut; manque de quelque chose 弱点;缺陷;某事物的欠乏 弱点 ; 缺陷 ;  事物  欠乏  じゃくてん ; 缺陷 ; ぼう じぶつ てき けつぼう  jakuten ; 缺陷 ; bō jibutsu teki ketsubō           الضعف  ، عيب،  نقص سته     
107 〜(/某某)弱点; 缺乏...... 〜(/某某)弱点; ​​缺乏...... 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/mǒu mǒu) ruòdiǎn; quēfá...... ~ (/ 某) weakness; lack of... ~ (/) Faiblesse, manque de ... 〜 (/ 某某) 弱点;缺乏 ...... ~ (/ 某) debilidad; falta de ... ~ (/ 某某) 弱点;缺乏 ...... ~ (/ XX) infirmitatem, ...... indigentiam 〜 (/ 某某) 弱点;缺乏 ...... ~ (/) Faiblesse, manque de ... ~ (/ mǒu) adynamía, élleipsi ... ~ (/ 某某) 弱点;缺乏 ...... ~ (/ 某某) 弱点;缺乏 ...... ~ (/ mǒu) slabost', otsutstviye ... 〜(/某某)弱点; 缺乏...... ~ (/) Faiblesse, manque de ... 〜(/某某)弱点;缺乏...... 〜(/ 某某 ) 弱点 ; 缺乏 ......  〜(/ ぼうぼう ) じゃくてん ; けつぼう 。。。。。。  〜(/ bōbō ) jakuten ; ketsubō ......           ~  (  /  فلان  )  من نقاط الضعف،  نقص  ...     
108 gross inadequacies in the data gross inadequacies in the data 数据严重不足 Shùjù yánzhòng bùzú Gross inadequacies in the data Insuffisances flagrantes dans les données inadequações brutas nos dados Insuficiencias graves en los datos. gravi inadeguatezze nei dati In inadequacies crassa notitia grobe Unzulänglichkeiten der Daten Ανεπάρκειες flagrantes dans les données Megáles anepárkeies sta dedoména duże niedociągnięcia w danych валовые неадекватности данных Valovyye nesootvetstviya v dannykh gross inadequacies in the data Insuffisances flagrantes dans les données データの重大な不備 データ  重大な 不備  データ  じゅうだいな ふび  dēta no jūdaina fubi           gross  inadequacies  in  the  data     
109 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 数据资料的极端匮乏 shùjù zīliào de jíduān kuìfá Extreme lack of data Extrême manque de données 数据 资料 的 极端 匮乏 Extrema falta de datos. 数据 资料 的 极端 匮乏 Nimia penuria of notitia 资料 的 极端 匮乏 Extrême manque de données Exairetikí élleipsi dedoménon 数据 资料 的 极端 匮乏 数据 资料 的 极端 匮乏 Kraynyaya nekhvatka dannykh 数据资料的极端匮乏 Extrême manque de données 数据资料的极端匮乏  据资料  极端 匮乏  かず りょう てき 极端 匮乏  kazu ryō teki 极端 匮乏           المدقع  البيانات  ناقصة     
110 数据严重不足 数据严重不足 数据严重不足 shùjù yánzhòng bùzú Seriously insufficient data Sérieusement insuffisantes données 数据 严重 不足 Datos muy insuficientes 数据 严重 不足 Gravibus data indigentiam 数据 严重 不足 Sérieusement insuffisantes données Sovará aneparkí dedoména 数据 严重 不足 数据 严重 不足 Ser'yezno nedostatochnyye dannyye 数据严重不足 Sérieusement insuffisantes données 数据戒重不足  据戒  不足  すう 据戒 じゅう ふそく   据戒 jū fusoku           النقص الشديد في  البيانات     
111 He had to face up to his own inadequacies as a father He had to face up to his own inadequacies as a father 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù He had to face up to his own inadequacies as a father Il a dû faire face à ses propres insuffisances en tant que père Ele teve que enfrentar suas próprias inadequações como pai Tuvo que hacer frente a sus propias insuficiencias como padre. Ha dovuto affrontare le sue stesse inadeguatezze come padre Habuit faciem suam inadequacies pater Er musste sich seinen eigenen Unzulänglichkeiten als Vater stellen Η ατομική όψη του προσώπου επιδεινώνει τις φθορές του Éprepe na antimetopísei tis dikés tou anepárkeies os patéras Musiał zmierzyć się z własnymi niedoskonałościami jako ojciec Ему приходилось сталкиваться со своими недостатками как отец Yemu prikhodilos' stalkivat'sya so svoimi nedostatkami kak otets He had to face up to his own inadequacies as a father Il a dû faire face à ses propres insuffisances en tant que père 彼は自分の父親としての不十分さに直面しなければならなかった   自分  父親 として  不十分   直面しなければならなかった  かれ  じぶん  ちちおや として  ふじゅうぶん  ちょくめん しなければならなかった  kare wa jibun no chichioya toshite no fujūbun sa nichokumen shinakerebanaranakatta           He  had  to  face  up  to  his  own  inadequacies  as a  الأب   
112 他不得不正视自作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 他不得不正视自身作为父亲的不足 tā bùdé bùzhèng shì zìshēn zuòwéi fùqīn de bùzú He has to face up to his own shortcomings as a father Il doit faire face à ses propres défauts en tant que père 他 不得不 正视 自身 作为 父亲 的 不足 Tiene que afrontar sus propios defectos como padre. 他 不得不 正视 自身 作为 父亲 的 不足 Defectibus suis se adversus patrem 不得不 正视 自身 作为 的 的 不足 Η όψη του προσώπου είναι ανοιχτή προς τα εμπρός Prépei na antimetopísei tis dikés tou elleípseis os patéras 他 不得不 正视 自身 作为 父亲 的 不足 他 不得不 正视 自身 作为 父亲 的 不足 Yemu prikhoditsya stalkivat'sya s sobstvennymi nedostatkami kak otets 他不得不正视自作为父亲的不足 Il doit faire face à ses propres défauts en tant que père 他不得不正視の作者父親的不足     正視  作者 父親  不足  た ふ とく ふ せいし  さくしゃ ちちおや てき ふそく  ta fu toku fu seishi no sakusha chichioya teki fusoku           كان  علينا أن نواجه  بها  عيوب  مثل  والده     
113 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 tā bùdé bù miàn duì zìjǐ zuòwéi fùqīn de bùzú zhī chù He has to face his shortcomings as a father Il doit faire face à ses lacunes en tant que père 他 不得不 面对 作为 作为 父亲 的 不足 之 处 Tiene que afrontar sus carencias como padre. 他 不得不 面对 自己 作为 父亲 的 不足 之 处 Faciem suam ad patrem esset defectus 不得不 面对 自己 作为 的 的 不足 之 处 Η όψη του προσώπου είναι ανοιχτή προς τα πίσω Prépei na antimetopísei tis adynamíes tou os patéra 他 不得不 面对 自己 作为 父亲 的 不足 之 处 他 不得不 面对 自己 作为 父亲 的 不足 之 处 Yemu prikhoditsya stalkivat'sya s yego nedostatkami kak otets 他不得不面对自己作为父亲的不足之处 Il doit faire face à ses lacunes en tant que père 他の不得不面接自己作家父亲的不足之处      面接 自己 作家  亲的 不足      ふ とく ふ めんせつ じこ さっか ちち 亲的 ふそく   ta no fu toku fu mensetsu jiko sakka chichi 亲的 fusoku no           كان عليه أن يواجه  نفسه  بمثابة الأب  القصور     
114 inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough 不足〜{for sth)/〜(做某事)不够;还不够好 bùzú〜{for sth)/〜(zuò mǒu shì) bùgòu; hái bùgòu hǎo Inadequate ~ {for sth)/~(to do sth) not enough; not good enough Insuffisant ~ {pour qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien inadequada ~ {para sth) / 〜 (para fazer sth) não é suficiente; não esta bom o suficiente Inadecuado ~ {por algo) / ~ (hacer algo) no es suficiente, no es lo suficientemente bueno inadeguato ~ {per lo sth) / ~ (per fare sth) non abbastanza; non buono abbastanza sufficit enim {* Ynskt mál) / * (ut faciam Ynskt mál) non sufficit, non satis est unangemessen (für etw) / 〜 (um etw zu tun) nicht genug; nicht gut genug Ανεπαρκής ~ {pour qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien Aneparkís ~ {sth) / ~ (gia na kánoume sth) den eínai arketó, den eínai arketá kaló niewystarczające ~ {za sth) / ~ (za zrobienie czegoś) za mało; nie wystarczająco dobre неадекватный ~ {для sth) / ~ (сделать sth) недостаточно; не достаточно хорош Nedostatochno ~ {dlya sth) / ~ (sdelat' sth) nedostatochno, nedostatochno khorosho inadequate ~ {for sth)/〜(to do sth) not enough; not good enough Insuffisant ~ {pour qch) / ~ (faire ça) pas assez, pas assez bien 不十分な〜{sthのために)/〜(sthのために)不十分;十分じゃない 不十分な 〜{ sth  ため  )/〜( sth  ため  )不十分 ;   じゃない  ふじゅうぶんな 〜{ sth  ため  )/〜( sth  ため  )ふじゅうぶん ; じゅう ふん じゃない  fujūbunna 〜{ sth no tame ni )/〜( sth no tame ni )fujūbun ;  fun janai   inadequate  ~  {  for  سته  ) /  ~  (  to  do  not  enough  سته  )  ؛  not  good  enough 
115 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 不充分的;不足的;不够的 bù chōngfèn de; bùzú de; bùgòu de Insufficient Insuffisant 不 充分 的 ; 不足 的 ; 不够 的 Insuficiente 不 充分 的; 不足 的; 不够 的 In verbis satis, non satis 充分 的 ; 不足 的 ; 不够 的 Ανεπαρκής Aneparkís 不 充分 的; 不足 的; 不够 的 不 充分 的; 不足 的; 不够 的 Neadekvatnoye, nedostatochnaya, ne dostatochno 不充分的;不足的;不够的 Insuffisant 不充分的;不足的;不够的 不充分  ; 不足  ;  够的  ふじゅうぶん てき ; ふそく てき ; ふ 够的  fujūbun teki ; fusoku teki ; fu 够的           كفاية  كفاية  كفاية  ؛  ؛     
116 inadequate supplies  inadequate supplies 供应不足 gōngyìng bùzú Insular supplies Fournitures insulaires suprimentos inadequados Insulares insulares forniture inadeguate copia suppetebat unzureichende Vorräte Φυσικά μονωτικά Nistikés promítheies niewystarczające zapasy неадекватные поставки Izolyatsionnyye prinadlezhnosti inadequate supplies  Fournitures insulaires 不十分な消耗品 不十分な 消耗品  ふじゅうぶんな しょうもうひん  fujūbunna shōmōhin   inadequate  supplies 
117 供应短缺  供应短缺 供应短缺 gōngyìng duǎnquē Supply shortage Pénurie d'approvisionnement 供应 短缺 Escasez de suministro 供应 短缺 copia shortages 供应 短缺 Pénurie d'approvisionnement Anepárkeia prosforás 供应 短缺 供应 短缺 Nedostatok predlozheniya 供应短缺  Pénurie d'approvisionnement 化合物 化合物  かごうぶつ  kagōbutsu           نقص العرض     
118 The system is inadequate for the tasks it has to perform. The system is inadequate for the tasks it has to perform. 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. The system is inadequate for the tasks it has to perform. Le système est inadéquat pour les tâches qu'il doit effectuer. O sistema é inadequado para as tarefas que ele deve executar. El sistema es inadecuado para las tareas que tiene que realizar. Il sistema è inadeguato per le attività che deve eseguire. Et ratio est insufficiens pro opus praestare non habet. Das System ist für die Aufgaben nicht ausreichend. Το σύστημα δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του χρήστη. To sýstima eínai aneparkés gia ta kathíkonta pou prépei na ektelései. System jest niewystarczający do wykonywania zadań, które musi wykonać. Система неадекватна задачам, которые она должна выполнять. Sistema neadekvatna zadacham, kotoryye ona dolzhna vypolnyat'. The system is inadequate for the tasks it has to perform. Le système est inadéquat pour les tâches qu'il doit effectuer. システムは、実行しなければならないタスクには不十分です。 システム  、 実行 しなければならない タスク  不十分です 。  システム  、 じっこう しなければならない タスク  ふじゅうぶんです 。  shisutemu wa , jikkō shinakerebanaranai tasuku ni wafujūbundesu .   The  system  is  inadequate  for  the  tasks  it  has  to  perform  . 
119 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 这个系统要完成它命任务还不够完善 Zhège xìtǒng yào wánchéng tā mìng rènwù hái bùgòu wánshàn This system is not perfect enough to complete its mission. Ce système n'est pas assez parfait pour mener à bien sa mission. 这个 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善 Este sistema no es lo suficientemente perfecto para completar su misión. 这个 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善 Hac vita perfecta perficiat missionem 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善 Αυτό το σύστημα δεν είναι το παζάρι για την αποστολή του. Aftó to sýstima den eínai arketá téleio gia na oloklirósei tin apostolí tou. 这个 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善 这个 系统 要 完成 它 命 任务 还 不够 完善 Eta sistema nedostatochno sovershenna, chtoby vypolnit' svoyu missiyu. 这个系统要完成它命任务还不够完善 Ce système n'est pas assez parfait pour mener à bien sa mission. 这个系统要完成它命任务还不够完了善 这个系 统要 完成 它命  务还   完了   けい 统要 かんせい 它命 にん 务还 ふ  かんりょう ぜん  kei 统要 kansei 它命 nin 务还 fu  kanryō zen           هذا النظام  سوف  تنتهي  المهمة  ليست مثالية     
120 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 该系统不足以完成它必须执行的任务。 gāi xìtǒng bùzú yǐ wánchéng tā bìxū zhíxíng de rènwù. This system is not sufficient to complete the tasks it must perform. Ce système n'est pas suffisant pour effectuer les tâches qu'il doit effectuer. 该 系统 不足以 它 它 必须 执行 的 任务。 Este sistema no es suficiente para completar las tareas que debe realizar. 该 系统 不足以 完成 它 必须 执行 的 任务. Et ratio est quia non sufficit ad perfectam determinationem praestare. 系统 不足以 完成 它 必须 的 任务 的 Αυτό το σύστημα δεν είναι απαραίτητο για την επίτευξη αποτελεσμάτων σε τέτοιες περιπτώσεις. Aftó to sýstima den eparkeí gia na oloklirósei tis ergasíes pou prépei na ektelései. 该 系统 不足以 完成 它 必须 执行 的 任务. 该 系统 不足以 完成 它 必须 执行 的 任务. Eta sistema nedostatochna dlya vypolneniya zadach, kotoryye ona dolzhna vypolnyat'. 该系统不足以完成它必须执行的任务。 Ce système n'est pas suffisant pour effectuer les tâches qu'il doit effectuer. それぞれのシステムに不具合があります。 それぞれ  システム  不具合  あります 。  それぞれ  システム  ふぐあい  あります 。  sorezore no shisutemu ni fuguai ga arimasu .               
121 The food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 Liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú The food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry Les vivres sont insuffisants pour répondre aux besoins des affamés Os suprimentos de alimentos são inadequados para atender às necessidades dos famintos Los suministros de alimentos son inadecuados para satisfacer las necesidades de los hambrientos. Le scorte di cibo sono inadeguate a soddisfare i bisogni degli affamati Sufficiunt ad victus necessaria esurientibus Die Nahrungsmittelvorräte reichen nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen Οι προμήθειες τροφίμων είναι ανεπαρκείς για να καλύψουν τις ανάγκες των πεινασμένων Oi promítheies trofímon eínai aneparkeís gia na kalýpsoun tis anánkes ton peinasménon Zapasy żywności są niewystarczające, aby zaspokoić potrzeby głodnych Продукты питания неадекватны для удовлетворения потребностей голодных Produkty pitaniya neadekvatny dlya udovletvoreniya potrebnostey golodnykh The food supplies are inadequate to meet the needs of the hungry Les vivres sont insuffisants pour répondre aux besoins des affamés 食糧は、空腹の人々のニーズを満たすには不十分です 食糧  、 空腹  人々  ニーズ  満たす  不十分です  しょくりょう  、 くうふく  ひとびと  ニーズ  みたす   ふじゅうぶんです  shokuryō wa , kūfuku no hitobito no nīzu o mitasu ni wafujūbundesu               
122 食物供应还不足以应付饥民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú 食物供應還不足以應付饑民的需求 shíwù gōngyìng hái bùzú yǐ yìngfù jīmín de xūqiú Food supply is not enough to meet the needs of the hungry L'approvisionnement en nourriture n'est pas suffisant pour répondre aux besoins des affamés A oferta de alimentos não é suficiente para atender às necessidades dos famintos El suministro de alimentos no es suficiente para satisfacer las necesidades de los hambrientos L'approvvigionamento alimentare non è sufficiente per soddisfare i bisogni degli affamati Satis obviam necessitatibus frumentariae populum fame Die Versorgung mit Nahrungsmitteln reicht nicht aus, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen Η προσφορά τροφίμων δεν αρκεί για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των πεινασμένων I prosforá trofímon den arkeí gia na ikanopoiísei tis anánkes ton peinasménon Zapasy żywności nie wystarczą, aby zaspokoić głodne potrzeby Продовольственного снабжения недостаточно для удовлетворения потребностей голодающих Prodovol'stvennogo snabzheniya nedostatochno dlya udovletvoreniya potrebnostey golodayushchikh 食物供应还不足以应付饥民的需求 L'approvisionnement en nourriture n'est pas suffisant pour répondre aux besoins des affamés 食糧供給は、空腹のニーズを満たすのに十分ではありません 食糧 供給  、 空腹  ニーズ  満たす   十分で ありません  しょくりょう きょうきゅう  、 くうふく  ニーズ  みたす   じゅうぶんで  ありません  shokuryō kyōkyū wa , kūfuku no nīzu o mitasu no ni jūbundewa arimasen               
123 粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú 糧食供應不足以滿足飢餓人口的需求 liángshí gōngyìng bùzú yǐ mǎnzú jī'è rénkǒu de xūqiú Insufficient food supply to meet the needs of the hungry Un approvisionnement alimentaire insuffisant pour répondre aux besoins des affamés Suprimento insuficiente de alimentos para suprir as necessidades dos famintos Insuficiente suministro de alimentos para satisfacer las necesidades de los hambrientos. Fornitura di cibo insufficiente per soddisfare i bisogni degli affamati Sufficere ad cibum esurienti plebi necessaria Unzureichende Nahrungsversorgung, um die Bedürfnisse der Hungrigen zu befriedigen Ανεπαρκής προσφορά τροφίμων για την κάλυψη των αναγκών των πεινασμένων Aneparkís prosforá trofímon gia tin kálypsi ton anankón ton peinasménon Niewystarczające zaopatrzenie w żywność w celu zaspokojenia potrzeb głodnych Недостаточный запас продовольствия для удовлетворения потребностей голодных Nedostatochnyy zapas prodovol'stviya dlya udovletvoreniya potrebnostey golodnykh 粮食供应不足以满足饥饿人口的需求 Un approvisionnement alimentaire insuffisant pour répondre aux besoins des affamés 飢えた人々のニーズを満たすのに不十分な食料供給 飢えた 人々  ニーズ  満たす   不十分な 食料供給  うえた ひとびと  ニーズ  みたす   ふじゅうぶんなしょくりょう きょうきゅう  ueta hitobito no nīzu o mitasu no ni fujūbunna shokuryōkyōkyū               
124 opposé adequate fǎnduì chōngzú 反對充足 fǎnduì chōngzú Opposé adequate Opposé adéquat Oposto adequado Opuesto adecuado Opposto adeguato resistunt veritati sufficiens Opposé ausreichend Αντίθετα επαρκές Antítheta eparkés Odpowiednie opposé Оппозиция адекватная Oppozitsiya adekvatnaya opposé adequate Opposé adéquat 適切な対抗戦 適切な 対抗戦  てきせつな たいこうせん  tekisetsuna taikōsen               
125 (of people人) not able, or not confident enough, to deal with a situation  (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (of people) not able, or not sure enough, to deal with a situation (de personnes) pas en mesure ou pas assez sûr de faire face à une situation (de pessoas) não é capaz, ou não tem certeza, de lidar com uma situação (de las personas) no es capaz, o no lo suficientemente seguro, de lidiar con una situación (di persone) non in grado, o non abbastanza sicuro, di affrontare una situazione (Qui De) non potest vel non audentes sufficit ad statum faciendum sunt (von Menschen) nicht oder nicht sicher genug, um mit einer Situation fertig zu werden (των ανθρώπων) που δεν μπορούν ή δεν είναι αρκετά σίγουροι για να αντιμετωπίσουν μια κατάσταση (ton anthrópon) pou den boroún í den eínai arketá sígouroi gia na antimetopísoun mia katástasi (ludzi) niezdolnych, lub niewystarczająco pewnych, do radzenia sobie z sytuacją (людей) не может, или не уверен, справиться с ситуацией (lyudey) ne mozhet, ili ne uveren, spravit'sya s situatsiyey (of people人) not able, or not confident enough, to deal with a situation  (de personnes) pas en mesure ou pas assez sûr de faire face à une situation (人の)状況に対処することができない、または十分ではない (   ) 状況  対処 する こと  できない 、 または十分で はない  ( ひと  ) じょうきょう  たいしょ する こと  できない 、 または じゅうぶんで はない  ( hito no ) jōkyō ni taisho suru koto ga dekinai , matahajūbunde hanai               
126 *任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de 不*任的;缺乏信心的 bù*rèn de; quēfá xìnxīn de Not arbitrarily Pas arbitrairement Não arbitrariamente No arbitrariamente Non arbitrariamente * Non aliquo, fiduciam in indigentiam Nicht willkürlich Όχι αυθαίρετα Óchi afthaíreta Nie arbitralnie Не произвольно Ne proizvol'no *任的;缺乏信心的 Pas arbitrairement 無作為に  作為   む さくい   mu sakui ni               
127 (人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (人們)沒有能力或沒有足夠的信心來應對這種情況 (rénmen) méiyǒu nénglì huò méiyǒu zúgòu de xìnxīn lái yìngduì zhè zhǒng qíngkuàng (people) have no ability or insufficient confidence to deal with this situation (personnes) n'ont aucune capacité ou une confiance insuffisante pour faire face à cette situation (pessoas) não têm capacidade ou confiança insuficiente para lidar com esta situação (las personas) no tienen capacidad o confianza insuficiente para enfrentar esta situación (persone) non hanno alcuna capacità o fiducia sufficiente per affrontare questa situazione (Populus) praestare non possit, sive non habeat fiduciam sufficit ad hoc situ (Menschen) haben keine Fähigkeit oder kein ausreichendes Vertrauen, um mit dieser Situation umzugehen (άτομα) δεν έχουν καμία ικανότητα ή ανεπαρκή εμπιστοσύνη για να αντιμετωπίσουν αυτή την κατάσταση (átoma) den échoun kamía ikanótita í aneparkí empistosýni gia na antimetopísoun aftí tin katástasi (ludzie) nie mają zdolności lub niewystarczającego zaufania, aby poradzić sobie z tą sytuacją (люди) не обладают способностью или недостаточной уверенностью в решении этой ситуации (lyudi) ne obladayut sposobnost'yu ili nedostatochnoy uverennost'yu v reshenii etoy situatsii (人们)没有能力或没有足够的信心来应对这种情况 (personnes) n'ont aucune capacité ou une confiance insuffisante pour faire face à cette situation (人々)には、このような状況に対処する能力がないか、または十分に自信がない ( 人々 )   、 この ような 状況  対処 する 能力 ない  、 または 十分  自信  ない  ( ひとびと )   、 この ような じょうきょう  たいしょ する のうりょく  ない  、 または じゅうぶん じしん  ない  ( hitobito ) ni wa , kono yōna jōkyō ni taisho suru nōryokuga nai ka , mataha jūbun ni jishin ga nai               
128 synonym incompetent  tóngyìcí wúnéng 同義詞無能 tóngyìcí wúnéng Synonym incompetent Synonyme incompétent Sinônimo incompetente Sinónimo incompetente Sinonimo incompetente species incompetentem agnoscens Synonym inkompetent Συνώνυμο ανίκανο Synónymo aníkano Synonim niekompetentny Синоним некомпетентный Sinonim nekompetentnyy synonym incompetent  Synonyme incompétent 同義語無能 同義語 無能  どうぎご むのう  dōgigo munō               
129 I felt totally inadequate as.a parent wǒ juédé wánquán bù héshì 我覺得完全不合適 wǒ juédé wánquán bù héshì I felt totally inadequate as.a parent Je me sentais totalement inadéquate en tant que parent Eu me senti totalmente inadequado como pai. Me sentí totalmente inadecuado como un padre Mi sentivo totalmente inadeguato come un genitore Sensi prorsus non adaequata as.a parente Ich fühlte mich als Elternteil völlig unzulänglich Ένιωσα εντελώς ανεπαρκής ως γονέας Éniosa entelós aneparkís os gonéas Czułem się zupełnie nieadekwatny jako rodzic Я чувствовал себя совершенно неадекватным как родитель YA chuvstvoval sebya sovershenno neadekvatnym kak roditel' I felt totally inadequate as.a parent Je me sentais totalement inadéquate en tant que parent 私は完全に不十分なas.a親として感じた   完全  不十分な as . a  として 感じた  わたし  かんぜん  ふじゅうぶんな あs   おや として かんじた  watashi wa kanzen ni fujūbunna as . a oya toshite kanjita 
130 我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí 我覺得我作為父親(或母親)完全不稱職 wǒ juédé wǒ zuòwéi fùqīn (huò mǔqīn) wánquán bù chènzhí I feel that I am completely incompetent as a father (or mother). Je sens que je suis complètement incompétent en tant que père (ou mère). Eu sinto que sou completamente incompetente como pai (ou mãe). Siento que soy completamente incompetente como padre (o madre). Sento di essere completamente incompetente come padre (o madre). Ut ego sentio, quod a patre (vel matri) omnino inhabiles Ich fühle mich als Vater oder Mutter völlig inkompetent. Αισθάνομαι ότι είμαι εντελώς ανίκανος ως πατέρας (ή μητέρα). Aisthánomai óti eímai entelós aníkanos os patéras (í mitéra). Czuję, że jestem całkowicie niekompetentny jako ojciec (lub matka). Я чувствую, что я совершенно некомпетентен как отец (или мать). YA chuvstvuyu, chto ya sovershenno nekompetenten kak otets (ili mat'). 我觉得我作为父亲(或母亲)完全不称职 Je sens que je suis complètement incompétent en tant que père (ou mère). 私は父親(または母親)として完全に無能であると感じます。   父親 ( または 母親 ) として 完全  無能である 感じます 。  わたし  ちちおや ( または ははおや ) として かんぜん むのうである  かんじます 。  watashi wa chichioya ( mataha hahaoya ) toshite kanzenni munōdearu to kanjimasu .               
131 inadequately to be inadequately prepared/insured/funded méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù 沒有充分準備/投保/資助 méiyǒu chōngfèn zhǔnbèi/tóubǎo/zīzhù Inadequately to be inadequately prepared/insured/funded Insuffisant pour être mal préparé / assuré / financé Inadequadamente inadequadamente preparado / segurado / financiado Inadecuadamente para ser inadecuadamente preparado / asegurado / financiado Inadeguatamente non adeguatamente preparati / assicurati / finanziati parum parum sit communitum paratus est / securus / funded Unzureichend vorbereitet / versichert / finanziert sein Ανεπαρκώς ανεπαρκής προετοιμασία / ασφάλιση / χρηματοδότηση Aneparkós aneparkís proetoimasía / asfálisi / chrimatodótisi Niewystarczająco niedostatecznie przygotowany / ubezpieczony / finansowany Недостаточно неадекватно подготовиться / застраховаться / финансироваться Nedostatochno neadekvatno podgotovit'sya / zastrakhovat'sya / finansirovat'sya inadequately to be inadequately prepared/insured/funded Insuffisant pour être mal préparé / assuré / financé 不十分に準備/保険/資金提供が不十分 不十分  準備 / 保険 / 資金 提供  不十分  ふじゅうぶん  じゅんび / ほけん / しきん ていきょう ふじゅうぶん  fujūbun ni junbi / hoken / shikin teikyō ga fujūbun               
132 准备不充分;保险/资金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú 準備不充分;保險/資金不充足 zhǔnbèi bù chōngfèn; bǎoxiǎn/zījīn bù chōngzú Inadequate preparation; insufficient insurance/funds Préparation inadéquate, assurance / fonds insuffisants Preparação inadequada, seguros / fundos insuficientes Preparación inadecuada; seguro / fondos insuficientes Preparazione inadeguata, assicurazione / fondi insufficienti Insufficiens praeparationem Insurance / pecunia insufficiens Unzureichende Vorbereitung, unzureichende Versicherung / Deckung Ανεπαρκής προετοιμασία · ανεπαρκής ασφάλιση / κεφάλαια Aneparkís proetoimasía : aneparkís asfálisi / kefálaia Niewystarczające przygotowanie, niewystarczające ubezpieczenie / fundusze Недостаточная подготовка, недостаточное страхование / средства Nedostatochnaya podgotovka, nedostatochnoye strakhovaniye / sredstva 准备不充分;保险/资金不充足 Préparation inadéquate, assurance / fonds insuffisants 不十分な準備;不十分な保険/資金 不十分な 準備 ; 不十分な 保険 / 資金  ふじゅうぶんな じゅんび ; ふじゅうぶんな ほけん / しきん  fujūbunna junbi ; fujūbunna hoken / shikin               
133 inadmissible (formal) that cannot be allowed or accepted, especially in court  bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Inadmissible (formal) that cannot be allowed or accepted, especially in court Inadmissible (formel) qui ne peut être ni autorisé ni accepté, notamment devant les tribunaux Inadmissível (formal) que não pode ser permitido ou aceito, especialmente em tribunal Inadmisible (formal) que no puede ser permitido o aceptado, especialmente en la corte Inammissibile (formale) che non può essere consentito o accettato, soprattutto in tribunale inconveniens (formalis), quod accepit, aut non licere, praesertim in atrium Unzulässig (formal), das insbesondere vor Gericht nicht zugelassen oder akzeptiert werden kann Απαράδεκτο (τυπικό) που δεν μπορεί να επιτραπεί ή να γίνει δεκτό, ειδικά στο δικαστήριο Aparádekto (typikó) pou den boreí na epitrapeí í na gínei dektó, eidiká sto dikastírio Niedopuszczalne (formalne), które nie mogą być dozwolone lub akceptowane, zwłaszcza w sądzie Недопустимый (формальный), который нельзя разрешить или принять, особенно в суде Nedopustimyy (formal'nyy), kotoryy nel'zya razreshit' ili prinyat', osobenno v sude inadmissible (formal) that cannot be allowed or accepted, especially in court  Inadmissible (formel) qui ne peut être ni autorisé ni accepté, notamment devant les tribunaux 特に裁判所で許可されない、または容認されない、容認できない(正式な) 特に 裁判所  許可 されない 、 または 容認 されない 、容認 できない ( 正式な )  とくに さいばんしょ  きょか されない 、 または ようにん されない 、 ようにん できない ( せいしきな )  tokuni saibansho de kyoka sarenai , mataha yōnin sarenai ,yōnin dekinai ( seishikina ) 
  (指法庭上)不允许的,不能采纳的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (尤指法庭上)不允許的,不能採納的 (yóu zhǐ fǎtíng shàng) bù yǔnxǔ de, bùnéng cǎinà de (especially in court) not allowed, not acceptable (surtout au tribunal) non autorisé, non acceptable (especialmente em tribunal) não permitido, não aceitável (especialmente en la corte) no permitido, no aceptable (specialmente in tribunale) non consentito, non accettabile (Esp atrium) non permisit, et non quasi adoptionis gratia arcesseretur (vor allem vor Gericht) nicht erlaubt, nicht akzeptabel (ιδίως στο δικαστήριο) δεν επιτρέπεται, δεν είναι αποδεκτή (idíos sto dikastírio) den epitrépetai, den eínai apodektí (zwłaszcza w sądzie) niedozwolone, nie do zaakceptowania (особенно в суде) не допускается, неприемлемо (osobenno v sude) ne dopuskayetsya, nepriyemlemo (指法庭上)不允许的,不能采纳的 (surtout au tribunal) non autorisé, non acceptable (特に裁判所で)許可されていない、受け入れられない ( 特に 裁判所  ) 許可 されていない 、受け入れられない  ( とくに さいばんしょ  ) きょか されていない 、 うけいれられない  ( tokuni saibansho de ) kyoka sareteinai , ukeirerarenai               
134 不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng 不允許或接受的不可接受的(正式的),特別是在法庭上 bù yǔnxǔ huò jiēshòu de bùkě jiēshòu de (zhèngshì de), tèbié shì zài fǎtíng shàng Unacceptable (formal) not allowed or accepted, especially in court Inacceptable (formel) non autorisé ou accepté, en particulier au tribunal Inaceitável (formal) não permitido ou aceito, especialmente em tribunal Inaceptable (formal) no permitido o aceptado, especialmente en la corte Inaccettabile (formale) non consentito o accettato, soprattutto in tribunale Non patitur seu accipit improbabilis (formalis), maxime in atrium Inakzeptabel (formal) nicht erlaubt oder akzeptiert, insbesondere vor Gericht Δεν επιτρέπονται ή δεν γίνονται δεκτά απαράδεκτα (επίσημα), ειδικά στο δικαστήριο Den epitrépontai í den gínontai dektá aparádekta (epísima), eidiká sto dikastírio Niedopuszczalne (formalne) niedozwolone lub akceptowane, zwłaszcza w sądzie Неприемлемым (формальным) недопустимым или принятым, особенно в суде Nepriyemlemym (formal'nym) nedopustimym ili prinyatym, osobenno v sude 不允许或接受的不可接受的(正式的),特别是在法庭上 Inacceptable (formel) non autorisé ou accepté, en particulier au tribunal 容認できない、または容認されない(正式な)、特に裁判所では容認できない 容認 できない 、 または 容認 されない ( 正式な ) 、特に 裁判所   容認 できない  ようにん できない 、 または ようにん されない ( せいしきな ) 、 とくに さいばんしょ   ようにん できない  yōnin dekinai , mataha yōnin sarenai ( seishikina ) ,tokuni saibansho de wa yōnin dekinai               
135 inadmissible evidence bùkě jiēshòu de zhèngjù 不可接受的證據 bùkě jiēshòu de zhèngjù Inadmissible evidence Preuve irrecevable Evidência inadmissível Evidencia inadmisible Prove inammissibili quod inconveniens Unzulässige Beweise Απαράδεκτα αποδεικτικά στοιχεία Aparádekta apodeiktiká stoicheía Niedopuszczalne dowody Недопустимые доказательства Nedopustimyye dokazatel'stva inadmissible evidence Preuve irrecevable 容認できない証拠 容認 できない 証拠  ようにん できない しょうこ  yōnin dekinai shōko 
136 不可采纳的证据 bùkě cǎinà de zhèngjù 不可採納的證據 bùkě cǎinà de zhèngjù Unacceptable evidence Preuve inacceptable Evidência inaceitável Evidencia inaceptable Prove inaccettabili Quod est inconveniens Inakzeptable Beweise Μη αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία Mi apodektá apodeiktiká stoicheía Niedopuszczalne dowody Недопустимые доказательства Nedopustimyye dokazatel'stva 不可采纳的证据 Preuve inacceptable 容認できない証拠 容認 できない 証拠  ようにん できない しょうこ  yōnin dekinai shōko               
137 opposé admissible fǎnduì kě jiēshòu 反對可接受 fǎnduì kě jiēshòu Opposé admissible Opposé admissible Oposto admissível Opuesto admisible Opposibile inconveniens resistunt veritati, Opposé zulässig Το αντίθετο είναι παραδεκτό To antítheto eínai paradektó Opposé dopuszczalne Противоречие допустимо Protivorechiye dopustimo opposé admissible Opposé admissible 反対派 反対派  はんたいは  hantaiha               
138 inadvertently, by accident; without intending to  bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì 不經意間,偶然;無意 bùjīngyì jiān, ǒurán; wúyì Inadvertently, by accident; without intending to Par inadvertance, par accident, sans avoir l'intention de Inadvertidamente, por acidente, sem intenção de Inadvertidamente, por accidente, sin pretender Inavvertitamente, per caso, senza intenzione di farlo ignorantiam casu nollet Versehentlich, zufällig, ohne es zu wollen Αθέλητα, τυχαία, χωρίς πρόθεση Athélita, tychaía, chorís próthesi Przypadkowo, bez zamiaru Неосторожно, случайно, не намереваясь Neostorozhno, sluchayno, ne namerevayas' inadvertently, by accident; without intending to  Par inadvertance, par accident, sans avoir l'intention de 誤って、偶然、意図せずに 誤って 、 偶然 、 意図 せず   あやまって 、 ぐうぜん 、 いと せず   ayamatte , gūzen , ito sezu ni               
139 无意地;不经意地 wúyì dì; bùjīngyì dì 無意地;不經意地 wúyì dì; bùjīngyì dì Inadvertently Par inadvertance Inadvertidamente Inadvertidamente Involontariamente; inavvertitamente Anima per ignorantiam, inadvertentiam Versehentlich Αθέλητα Athélita Nieumyślnie Невольно; неосторожно Nevol'no; neostorozhno 无意地;不经意地 Par inadvertance 誤って 誤って  あやまって  ayamatte               
140 synonym unintentionally tóngyìcí wúyì zhōng 同義詞無意中 tóngyìcí wúyì zhōng Synonym unintentionally Synonyme involontairement Sinônimo involuntariamente Sinónimo involuntariamente Sinonimo involontariamente anima per species Synonym unbeabsichtigt Συνώνυμα ακούσια Synónyma akoúsia Synonim niechcący Синоним непреднамеренно Sinonim neprednamerenno synonym unintentionally Synonyme involontairement 無意識の同義語 無意識  同義語  むいしき  どうぎご  muishiki no dōgigo               
141 We had inadvertently left without paying the bill wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān 我們無意中離開了,沒有付賬單 wǒmen wúyì zhōng líkāile, méiyǒu fùzhàngdān We had inadvertently left without paying the bill Nous sommes partis par inadvertance sans payer la facture Nós inadvertidamente saímos sem pagar a conta Nos habíamos ido inadvertidamente sin pagar la factura. Ci eravamo lasciati inavvertitamente senza pagare il conto Non reliquit nos inter ipsosque solvente rogationis Wir waren versehentlich gegangen, ohne die Rechnung zu bezahlen Είχαμε αθέλητα φύγει χωρίς να πληρώσουμε το λογαριασμό Eíchame athélita fýgei chorís na plirósoume to logariasmó Nieumyślnie wyjechaliśmy, nie płacąc rachunku Мы случайно остались без оплаты счета My sluchayno ostalis' bez oplaty scheta We had inadvertently left without paying the bill Nous sommes partis par inadvertance sans payer la facture 私たちは不注意に法案を支払うことなく残した 私たち  不注意  法案  支払う こと なく 残した  わたしたち  ふちゅうい  ほうあん  しはらう こと なく のこした  watashitachi wa fuchūi ni hōan o shiharau koto nakunokoshita               
142 我们无意之中未付账就离开了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile 我們無意之中未付賬就離開了 wǒmen wúyì zhī zhōng wèi fù zhàng jiù líkāile We left without paying the bill unintentionally. Nous sommes partis sans payer la note involontairement. Saímos sem pagar a conta sem querer. Nos fuimos sin pagar la factura involuntariamente. Siamo partiti senza pagare il conto involontariamente. Non reliquit nos reddere rogationis imprudens Wir sind gegangen, ohne die Rechnung ungewollt zu bezahlen. Αφήσαμε χωρίς να πληρώσουμε το νομοσχέδιο ακούσια. Afísame chorís na plirósoume to nomoschédio akoúsia. Wyszliśmy bez opłacania rachunku w sposób nieumyślny. Мы уехали, не выплачивая счет непреднамеренно. My uyekhali, ne vyplachivaya schet neprednamerenno. 我们无意之中未付账就离开了 Nous sommes partis sans payer la note involontairement. 私たちは意図せずに請求書を払うことなく去った。 私たち  意図 せず  請求書  払う こと なく 去った。  わたしたち  いと せず  せいきゅうしょ  はらう ことなく さった 。  watashitachi wa ito sezu ni seikyūsho o harau koto nakusatta .               
143 irvadvertent  irvadvertent irvadvertent irvadvertent Irvadvertent Irvadvertent Irvadvertent Irvadvertent irvadvertent irvadvertent Unabsichtlich Ειλικρινής Eilikrinís Irvadvertent irvadvertent irvadvertent irvadvertent  Irvadvertent Irvadvertent Irvadvertent  いrばdべrてんt  Irvadvertent               
144 an inadvertent omission  wúyì zhōng yílòu 無意中遺漏 wúyì zhōng yílòu An inadvertent omission Une omission par inadvertance Uma omissão inadvertida Una omisión inadvertida. Un'omissione involontaria quod omissio IMPRUDENS Eine versehentliche Auslassung Αθέλητη παράλειψη Athéliti paráleipsi Nieumyślne pominięcie Непреднамеренное упущение Neprednamerennoye upushcheniye an inadvertent omission  Une omission par inadvertance 不慮の漏れ 不慮  漏れ  ふりょ  もれ  furyo no more               
145 不经意的疏忽  bùjīngyì de shūhū 不經意的疏忽 bùjīngyì de shūhū Inadvertent negligence Négligence par inadvertance Negligência inadvertida Negligencia involuntaria Negligenza involontaria fortuita neglegunt Unbeabsichtigte Fahrlässigkeit Αθέλητη αμέλεια Athéliti améleia Nieumyślne zaniedbanie Небрежная халатность Nebrezhnaya khalatnost' 不经意的疏忽  Négligence par inadvertance 不慮の過失 不慮  過失  ふりょ  かしつ  furyo no kashitsu               
146 inadvertence mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Inadvertence Par inadvertance Inadvertência Inadvertencia inavvertenza sponte peccaverunt Unachtsamkeit Ανεπάρκεια Anepárkeia Inadvertence невнимательность nevnimatel'nost' inadvertence Par inadvertance 不注意 不注意  ふちゅうい  fuchūi               
147 inadvisable(for sb) (to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. 不明智的(某事)(做某事)(正式的)不明智或明智的;你會建議反對。 bù míngzhì de (mǒu shì)(zuò mǒu shì)(zhèngshì de) bù míngzhì huò míngzhì de; nǐ huì jiànyì fǎnduì. Inadvisable~(for sb) (to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. Inadvisable ~ (pour qn) (faire ça) (formel) ni raisonnable ni sage, à déconseiller. Inadvisable ~ (para sb) (para fazer sth) (formal) não sensata ou sábia, que você recomendaria contra. Inadvisable ~ (para sb) (hacer algo) (formal) no es sensato ni sensato, por lo que aconsejaría no hacerlo. Inadvisable ~ (for sb) (to do sth) (formale) non sensato o saggio, che sconsiglierebbe. non oportuit, ~ (ut si) (facere Ynskt mál) (formal) non sentit nec sapit, quod te monere contra. Nicht ratsam (für jdn) (für etw tun) (formell) weder vernünftig noch weise, von dem Sie abraten würden. συνιστάται ~ (για sb) (για να κάνει sth) (επίσημα) δεν είναι λογικό ή σοφός? ότι θα συμβουλεύσει εναντίον. synistátai ~ (gia sb) (gia na kánei sth) (epísima) den eínai logikó í sofós? óti tha symvouléfsei enantíon. Niewskazane ~ (dla sb) (zrobić coś) (formalne) nierozsądne lub mądre, że odradzasz. Неприемлемо ~ (для sb) (делать sth) (формально) неразумно или мудрым, о чем вы бы посоветовали. Nepriyemlemo ~ (dlya sb) (delat' sth) (formal'no) nerazumno ili mudrym, o chem vy by posovetovali. inadvisable(for sb) (to do sth)(formal)not sensible or wise; that you would advise against. Inadvisable ~ (pour qn) (faire ça) (formel) ni raisonnable ni sage, à déconseiller. 賢明でも賢明でもない(正式に)〜(あなたのために)(あなたのために)忠告することはお勧めできません。 賢明 でも 賢明で  ない ( 正式  ) 〜 ( あなた ため  ) ( あなた  ため  ) 忠告 する こと  勧めできません 。  けんめい でも けんめいで  ない ( せいしき  ) 〜 (あなた  ため  ) ( あなた  ため  ) ちゅうこく する こと  お すすめできません 。  kenmei demo kenmeide mo nai ( seishiki ni ) 〜 ( anatano tame ni ) ( anata no tame ni ) chūkoku suru koto wasusumedekimasen .               
148 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ 不明智;不可取 Bù míngzhì; bùkěqǔ Not wise; not desirable Pas sage, pas souhaitable Não é sábio, não é desejável No es sabio, no es deseable Non saggio, non desiderabile Non sapiunt, undesirable Nicht weise, nicht wünschenswert Δεν είναι σοφό, δεν είναι επιθυμητό Den eínai sofó, den eínai epithymitó Nie mądre, nie pożądane Неразумно, нежелательно Nerazumno, nezhelatel'no 不明智;不可取 Pas sage, pas souhaitable 賢明ではなく、望ましくない 賢明で はなく 、 望ましくない  けんめいで はなく 、 のぞましくない  kenmeide hanaku , nozomashikunai               
149 It is inadvisable to bring children on this trip zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de It is inadvisable to bring children on this trip Il est déconseillé d'amener des enfants à ce voyage Não é aconselhável levar crianças nesta viagem No es recomendable traer niños en este viaje. Non è consigliabile portare bambini in questo viaggio Hac iter est liberos esse oportuit Es ist nicht ratsam, Kinder auf diese Reise mitzubringen Δεν ενδείκνυται να φέρνετε τα παιδιά σε αυτό το ταξίδι Den endeíknytai na férnete ta paidiá se aftó to taxídi Nie należy przyprowadzać dzieci na tę wycieczkę Невозможно привести детей в эту поездку Nevozmozhno privesti detey v etu poyezdku It is inadvisable to bring children on this trip Il est déconseillé d'amener des enfants à ce voyage この旅行に子供を連れて行くことはお勧めできません この 旅行  子供  連れて行く こと  勧めできません  この りょこう  こども  つれていく こと  お すすめできません  kono ryokō ni kodomo o tsureteiku koto wa osusumedekimasen               
150 这次旅行带孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào 這次旅行帶孩子是不妥肖 zhècì lǚxíng dài háizi shì bù tuǒ xiào It’s not a good idea to take the child with this trip. Ce n’est pas une bonne idée d’emmener l’enfant avec ce voyage. Não é uma boa ideia levar a criança com esta viagem. No es una buena idea llevar al niño con este viaje. Non è una buona idea portare il bambino con questo viaggio. Iter male natis Shaw Es ist keine gute Idee, das Kind mit dieser Reise mitzunehmen. Δεν είναι καλή ιδέα να πάρετε το παιδί με αυτό το ταξίδι. Den eínai kalí idéa na párete to paidí me aftó to taxídi. To nie jest dobry pomysł, aby zabrać dziecko w tę podróż. Не рекомендуется брать ребенка с этой поездкой. Ne rekomenduyetsya brat' rebenka s etoy poyezdkoy. 这次旅行带孩子是不妥肖 Ce n’est pas une bonne idée d’emmener l’enfant avec ce voyage. この旅行で子供を連れて行くのは良い考えではありません。 この 旅行  子供  連れて行く   良い 考え  ありません 。  この りょこう  こども  つれていく   よい かんがえ  ありません 。  kono ryokō de kodomo o tsureteiku no wa yoi kangae de waarimasen .               
151 在这次旅行中带孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de 在這次旅行中帶孩子是不明智的 zài zhècì lǚxíng zhōng dài háizi shì bù míngzhì de It’s not wise to bring children on this trip. Il n’est pas sage d’amener des enfants à ce voyage. Não é aconselhável levar crianças nesta viagem. No es prudente traer niños en este viaje. Non è saggio portare i bambini in questo viaggio. Per hoc iter cum pueris, insipiens est Es ist nicht ratsam, Kinder auf diese Reise mitzunehmen. Δεν είναι σοφό να φέρνεις τα παιδιά σε αυτό το ταξίδι. Den eínai sofó na férneis ta paidiá se aftó to taxídi. Nie jest rozsądnie przyprowadzać dzieci w tę podróż. Неразумно приводить детей в эту поездку. Nerazumno privodit' detey v etu poyezdku. 在这次旅行中带孩子是不明智的 Il n’est pas sage d’amener des enfants à ce voyage. この旅行に子供を連れていくことは賢明ではありません。 この 旅行  子供  連れていく こと  賢明で ありません 。  この りょこう  こども  つれていく こと  けんめいで ありません 。  kono ryokō ni kodomo o tsureteiku koto wa kenmeide waarimasen .               
152 opposé advisable fǎnduì shì kě qǔ de 反對是可取的 fǎnduì shì kě qǔ de Opposé advisable Opposé conseillé Oposto aconselhável Opuesto aconsejable Oppostabile opportunum videatur resistunt veritati, Opposé ratsam Είναι σκόπιμο Eínai skópimo Opposé wskazane Противопоставление целесообразно Protivopostavleniye tselesoobrazno opposé advisable Opposé conseillé オッポセがお勧めです オッポセ   勧めです  おっぽせ  お すすめです  oppose ga o susumedesu 
153 inalienable (also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you  bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu 不可剝奪的(不太頻繁的不可剝奪的(正式的)不能從你身上帶走 bùkě bōduó de (bù tài pínfán de bùkě bōduó de (zhèngshì de) bùnéng cóng nǐ shēnshang dài zǒu Inalienable (also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you Inaliénable (également moins fréquent inaliénable (formel) qui ne peut vous être enlevé Inalienável (também menos frequente inalienável (formal) que não pode ser tirado de você Inalienable (también menos frecuente e inalienable (formal) que no se le puede quitar) Inalienabile (anche meno frequente inalienabile (formale) che non può essere portato via da te propria (et minus crebris alienari nequeunt (formalis), quae non auferetur de te Unveräußerlich (auch seltener unveräußerlich (formal)), das Ihnen nicht genommen werden kann Αναπαλλοτρίωτο (επίσης λιγότερο συχνές αναπαλλοτρίωτο (επίσημο) που δεν μπορεί να απομακρυνθεί από εσάς Anapallotríoto (epísis ligótero sychnés anapallotríoto (epísimo) pou den boreí na apomakryntheí apó esás Niezbywalne (również rzadziej niezbywalne (formalne), które nie mogą być ci odebrane Неотъемлемый (также менее частый неотъемлемый (формальный), который нельзя отнять у вас Neot"yemlemyy (takzhe meneye chastyy neot"yemlemyy (formal'nyy), kotoryy nel'zya otnyat' u vas inalienable (also less frequent unalienable (formal) that cannot be taken away from you  Inaliénable (également moins fréquent inaliénable (formel) qui ne peut vous être enlevé 譲り渡されない(あなたから離れられない、より少ない頻度で譲渡不能(正式な) 譲り渡されない ( あなた から 離れられない 、 より少ない 頻度  譲渡 不能 ( 正式な )  ゆずりわたされない ( あなた から はなれられない 、 より すくない ひんど  じょうと ふのう ( せいしきな )  yuzuriwatasarenai ( anata kara hanarerarenai , yorisukunai hindo de jōto funō ( seishikina )               
154 不可剥夺(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de 不可剝奪(或分割)的 bùkě bōduó (huò fēngē) de Inalienable (or segmented) Inaliénable (ou segmenté) Inalienável (ou segmentado) Inalienable (o segmentado) Inalienabile (o segmentato) Propria (vel division) de Unveräußerlich (oder segmentiert) Αναφαίρετο (ή κατακερματισμένο) Anafaíreto (í katakermatisméno) Niezbywalne (lub posegmentowane) Неотъемлемый (или сегментированный) Neot"yemlemyy (ili segmentirovannyy) 不可剥夺(或分割)的 Inaliénable (ou segmenté) 譲渡不能(またはセグメント化) 譲渡 不能 ( または セグメント  )  じょうと ふのう ( または セグメント  )  jōto funō ( mataha segumento ka )               
155 the inalienable right to decide your own future juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì 決定自己未來的不可剝奪的權利 juédìng zìjǐ wèilái de bùkě bōduó de quánlì The inalienable right to decide your own future Le droit inaliénable de décider de ton avenir O direito inalienável de decidir o seu próprio futuro El derecho inalienable a decidir tu propio futuro. Il diritto inalienabile di decidere il proprio futuro attinet ad futurum iudicium tuum Das unveräußerliche Recht, Ihre eigene Zukunft zu bestimmen Το αναφαίρετο δικαίωμα να αποφασίσετε το δικό σας μέλλον To anafaíreto dikaíoma na apofasísete to dikó sas méllon Niezbywalne prawo do decydowania o własnej przyszłości Неотъемлемое право решать ваше собственное будущее Neot"yemlemoye pravo reshat' vashe sobstvennoye budushcheye the inalienable right to decide your own future Le droit inaliénable de décider de ton avenir あなたの将来を決める不可分な権利 あなた  将来  決める 不可分な 権利  あなた  しょうらい  きめる ふかぶんな けんり  anata no shōrai o kimeru fukabunna kenri 
156 不可剥夺的决定自己未来的权利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì 不可剝奪的決定自己未來的權利 bùkě bōduó de juédìng zìjǐ wèilái de quánlì Inalienable decision on your future rights Décision inaliénable sur vos droits futurs Decisão inalienável sobre seus direitos futuros Inalienable decisión sobre tus futuros derechos. Decisione inalienabile sui tuoi diritti futuri Ius proprium determinet posterum Unabdingbare Entscheidung über Ihre zukünftigen Rechte Απαράδεκτη απόφαση για τα μελλοντικά σας δικαιώματα Aparádekti apófasi gia ta mellontiká sas dikaiómata Niezbywalna decyzja o twoich przyszłych prawach Неотъемлемое решение о ваших будущих правах Neot"yemlemoye resheniye o vashikh budushchikh pravakh 不可剥夺的决定自己未来的权利 Décision inaliénable sur vos droits futurs あなたの将来の権利に対する裁き不可能な決定 あなた  将来  権利 に対する 裁き 不可能な 決定  あなた  しょうらい  けんり にたいする さばき ふかのうな けってい  anata no shōrai no kenri nitaisuru sabaki fukanōna kettei               
157 inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover  inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén inamorata(來自意大利,正式或幽默)一個人的女性情人 inamorata(láizì yìdàlì, zhèngshì huò yōumò) yīgèrén de nǚxìng qíngrén Inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover Inamorata (de l’italien, formel ou humoristique) l’amante d’une personne Inamorata (de italiano, formal ou cómico) amante de uma pessoa Inamorata (del italiano, formal o chistosa) la amante femenina de una persona Inamorata (da italiano, formale o umoristico) amante femminile di una persona inamorata (Italian ex tangunt sive formas vel humourous) amans et femina est homo Inamorata (aus dem Italienischen, formal oder humorvoll) die weibliche Geliebte einer Person Inamorata (από ιταλικά, επίσημα ή χιούμορ) γυναικεία εραστή ενός ατόμου Inamorata (apó italiká, epísima í chioúmor) gynaikeía erastí enós atómou Inamorata (od włoskiego, formalnego lub humoru), kochanka kobiety Inamorata (от итальянской, официальной или юмористической) любовника человека Inamorata (ot ital'yanskoy, ofitsial'noy ili yumoristicheskoy) lyubovnika cheloveka inamorata(from Italian, formal or humourous) a person’s female lover  Inamorata (de l’italien, formel ou humoristique) l’amante d’une personne Inamorata(イタリア語、正式またはhumourousから)人の女性の恋人 Inamorata ( イタリア語 、 正式 または humourous から)   女性  恋人  いなもらた ( いたりあご 、 せいしき または ふもうろうsから ) にん  じょせい  こいびと  Inamorata ( itariago , seishiki mataha humōrōs kara ) ninno josei no koibito               
158 女性情人  nǚxìng qíngrén 女性情人 nǚxìng qíngrén Female lover Amante Amante do sexo feminino Mujer amante Amante femminile femina amans Weiblicher Liebhaber Γυναίκα εραστής Gynaíka erastís Kobieta kochanka Женский любовник Zhenskiy lyubovnik 女性情人  Amante 女性の恋人 女性  恋人  じょせい  こいびと  josei no koibito               
159 inane. stupid or silly; with no meaning  kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì 空洞。愚蠢或愚蠢;沒有意義 kōngdòng. Yúchǔn huò yúchǔn; méiyǒu yìyì Inane. stupid or silly; with no meaning Inné, stupide ou stupide, sans signification Inane, estúpido ou bobo, sem sentido Inane, estúpido o tonto, sin significado Inane, stupido o sciocco, senza significato stultus inania inepta, vel nihil significatione ;. Inane, dumm oder dumm, ohne Bedeutung Ανόητος, ανόητος ή ανόητος, χωρίς νόημα Anóitos, anóitos í anóitos, chorís nóima Głupi lub głupi, bez znaczenia Инайн, глупый или глупый, без смысла Inayn, glupyy ili glupyy, bez smysla inane. stupid or silly; with no meaning  Inné, stupide ou stupide, sans signification イナン、愚かか愚かな、意味のない イナン 、 愚か  愚かな 、 意味  ない  いなん 、 おろか  おろかな 、 いみ  ない  inan , oroka ka orokana , imi no nai               
160 的;无意义的 de; wú yìyì de 的;無意義的 de; wú yìyì de Meaningless Sans signification Sem sentido Sin sentido Di; senza senso De, vanitatis arguentur Sinnlos Δεν έχει σημασία Den échei simasía Bez znaczenia Из; бессмысленны Iz; bessmyslenny 的;无意义的 Sans signification 無意味な 無意味な  むいみな  muimina               
161 an inane remark yījù yúchǔn dehuà 一句愚蠢的話 yījù yúchǔn dehuà An inane remark Une remarque insensée Uma observação insana Un comentario inane Un'osservazione inane illud inanem Eine verrückte Bemerkung Μια φρικτή παρατήρηση Mia friktí paratírisi Zwariowana uwaga Непонятное замечание Neponyatnoye zamechaniye an inane remark Une remarque insensée 無邪気な発言 無邪気な 発言  むじゃきな はつげん  mujakina hatsugen               
162 无聊的话语 wúliáo dehuàyǔ 無聊的話語 wúliáo dehuàyǔ Bored words Mots ennuyés Palavras entediadas Palabras aburridas Parole annoiate odiosis verba, Langeweile Βαρεμένα λόγια Vareména lógia Znudzone słowa Скучные слова Skuchnyye slova 无聊的话语 Mots ennuyés 退屈な言葉 退屈な 言葉  たいくつな ことば  taikutsuna kotoba               
163 inanely to grin inanely  fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe 瘋狂地咧嘴笑著 fēngkuáng de liězuǐ xiàozhe Inanely to grin inanely Inanely à sourire inanely Inanely para sorrir inanely Inanamente sonreír inanamente Inanamente a sorridere in modo inanimato ad famem patientur inaniter inaniter Unwillkürlich zu grinsen Ανόητα να χαμόγελα ανούσια Anóita na chamógela anoúsia Chętnie się uśmiechnie Неразумно, чтобы усмехаться Nerazumno, chtoby usmekhat'sya inanely to grin inanely  Inanely à sourire inanely 怠惰に笑って不気味に 怠惰  笑って 不気味   たいだ  わらって ぶきみ   taida ni waratte bukimi ni 
164 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào 咧嘴憨笑 liězuǐ hānxiào Grinning Grimaçant Sorrindo Sonriendo Grin Han Xiao Kessinger Han Xiao Grinsend Γκρινιάζοντας Nkriniázontas Uśmiechając się Гринь Хань Сяо Grin' Khan' Syao 咧嘴憨笑 Grimaçant 笑顔 笑顔  えがお  egao               
165 inanity ,inanities wúnài, wúnài 無奈,無奈 wúnài, wúnài Inanity ,inanities Inanités, inanités Inanidade, inanidades Inanidad, inanidades Inanità, inanità vanitate, vanis illuditur Unmenschlichkeit, Unmenschlichkeit Ιρανότητα, ανόμοιες Iranótita, anómoies Inanity, inanities Безумие, глупости Bezumiye, gluposti inanity ,inanities Inanités, inanités 無気力、無気力 無気力 、 無気力  むきりょく 、 むきりょく  mukiryoku , mukiryoku 
166 inanimate  not alive in the way that people, animals and plants are  rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de 人類,動物和植物都是無生命的 rénlèi, dòngwù hé zhíwù dōu shì wú shēngmìng de Inanimate not alive in the way that people, animals and plants are Inanimés pas vivants de la façon dont les gens, les animaux et les plantes sont Inanimado não vivo da maneira que pessoas, animais e plantas são Inanimado no vivo como lo son las personas, los animales y las plantas. Inanimato non è vivo come le persone, gli animali e le piante neque rebus inanimatis vivens in via, quae populum, animalibus et plantis non Lebendig wie Menschen, Tiere und Pflanzen Άνθρωποι όχι ζωντανοί με τον τρόπο που είναι άνθρωποι, ζώα και φυτά Ánthropoi óchi zontanoí me ton trópo pou eínai ánthropoi, zóa kai fytá Nieżywy nie żyje w taki sposób, jak ludzie, zwierzęta i rośliny Неодушевленный не жив в том смысле, что люди, животные и растения Neodushevlennyy ne zhiv v tom smysle, chto lyudi, zhivotnyye i rasteniya inanimate  not alive in the way that people, animals and plants are  Inanimés pas vivants de la façon dont les gens, les animaux et les plantes sont 人や動物、植物が生きているということで生きていない生きていない   動物 、 植物  生きている という こと 生きていない 生きていない  ひと  どうぶつ 、 しょくぶつ  いきている という こと いきていない いきていない  hito ya dōbutsu , shokubutsu ga ikiteiru toiu koto de ikiteinaiikiteinai               
167 无生命的 wú shēngmìng de 無生命的 wú shēngmìng de lifeless Inanimé Inanimado Inanimado senza vita xvi Unbelebt Άψυχα Ápsycha Nieożywiony безжизненный bezzhiznennyy 无生命的 Inanimé 無生物  生物  む せいぶつ  mu seibutsu               
168 A rock is an inanimate object yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩石是無生命的物體 yánshí shì wú shēngmìng de wùtǐ A rock is an inanimate object Un rocher est un objet inanimé Uma rocha é um objeto inanimado Una roca es un objeto inanimado. Una roccia è un oggetto inanimato Inanimum est saxum Ein Stein ist ein unbelebtes Objekt Ένας βράχος είναι ένα άψυχο αντικείμενο Énas vráchos eínai éna ápsycho antikeímeno Kamień jest obiektem nieożywionym Скала - неодушевленный объект Skala - neodushevlennyy ob"yekt A rock is an inanimate object Un rocher est un objet inanimé 岩は無生物です    生物です  いわ  む せいぶつです  iwa wa mu seibutsudesu               
169 岩名是无生命的物体 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ 岩名是無生命的物體 yán míng shì wú shēngmìng de wùtǐ Rock name is an inanimate object Le nom de rock est un objet inanimé Nome do rock é um objeto inanimado El nombre de la roca es un objeto inanimado. Il nome rock è un oggetto inanimato Petra nominis expertes animi res referetur Der Rockname ist ein unbelebtes Objekt Το όνομα Rock είναι ένα άψυχο αντικείμενο To ónoma Rock eínai éna ápsycho antikeímeno Nazwa rocka jest obiektem nieożywionym Rock name - неодушевленный объект Rock name - neodushevlennyy ob"yekt 岩名是无生命的物体 Le nom de rock est un objet inanimé ロックの名前は無生物です ロック  名前   生物です  ロック  なまえ  む せいぶつです  rokku no namae wa mu seibutsudesu               
171 opposé animate fǎnduì dònghuà 反對動畫 fǎnduì dònghuà Opposé animate Opposé animer Opposé animate Opuesto animado Opposé animato adversatur animali Opposé animieren Αντίθετο ζωντανό Antítheto zontanó Opposé ożywia Против оппозиции Protiv oppozitsii opposé animate Opposé animer 反対のアニメーション 反対  アニメーション  はんたい  アニメーション  hantai no animēshon               
172 dead or appearing to be dead  sǐle huò sìhū sǐle 死了或似乎死了 sǐle huò sìhū sǐle Dead or appearing to be dead Mort ou semblant être mort Morto ou aparecendo estar morto Muerto o que parece estar muerto Morto o apparentemente morto mortuus aut apparere mortuus est Tot oder scheinbar tot zu sein Νεκρά ή εμφανίζονται νεκρά Nekrá í emfanízontai nekrá Martwy lub wyglądający na martwego Мертвые или кажущиеся мертвыми Mertvyye ili kazhushchiyesya mertvymi dead or appearing to be dead  Mort ou semblant être mort 死んでいるか死んでいるように見える 死んでいる  死んでいる よう  見える  しんでいる  しんでいる よう  みえる  shindeiru ka shindeiru  ni mieru 
173 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de 死的;像已死的 sǐ de; xiàng yǐ sǐ de Dead; like dead Mort; comme mort Morto, como morto Muerto; como muerto Morto, come morto Mortuus: quasi mortui Tot, wie tot Νεκροί, σαν νεκροί Nekroí, san nekroí Martwe, jak martwe Мертвые, как мертвые Mertvyye, kak mertvyye 死的;像已死的 Mort; comme mort 死んだ;死んだような 死んだ ; 死んだ ような  しんだ ; しんだ ような  shinda ; shinda yōna               
174 A man was lying inanimate on the floor yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng A man was lying inanimate on the floor Un homme gisait inanimé sur le sol Um homem estava deitado inanimado no chão Un hombre yacía inanimado en el suelo. Un uomo giaceva inanimato sul pavimento Virum iacebat exanimis seorsum iacuit super terram Ein Mann lag leblos auf dem Boden Ένας άνδρας ξαπλώνει απλωμένος στο πάτωμα Énas ándras xaplónei aploménos sto pátoma Mężczyzna leżał nieożywiony na podłodze Мужчина лежал неодушевленно на полу Muzhchina lezhal neodushevlenno na polu A man was lying inanimate on the floor Un homme gisait inanimé sur le sol 男は床に無生物で横たわっていた      生物  横たわっていた  おとこ  ゆか  む せいぶつ  よこたわっていた  otoko wa yuka ni mu seibutsu de yokotawatteita               
175 一个男子躺在地板土,看样子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle 一個男子躺在地板土,看樣子像是死了 yīgè nánzǐ tǎng zài dìbǎn tǔ, kàn yàngzi xiàng shì sǐle A man lying on the floor and looking like he is dead Un homme allongé sur le sol et qui a l'air d'être mort Um homem deitado no chão e parecendo que ele está morto Un hombre tendido en el suelo y con aspecto de muerto. Un uomo disteso sul pavimento e sembra che sia morto Virum iacentem in area terra, videtur, quasi mortui Ein Mann, der auf dem Boden liegt und aussieht, als wäre er tot Ένας άνδρας που βρίσκεται στο πάτωμα και μοιάζει σαν να είναι νεκρός Énas ándras pou vrísketai sto pátoma kai moiázei san na eínai nekrós Mężczyzna leżący na podłodze i wyglądający jakby był martwy Человек, лежащий на полу и выглядящий как он мертв Chelovek, lezhashchiy na polu i vyglyadyashchiy kak on mertv 一个男子躺在地板土,看样子像是死了 Un homme allongé sur le sol et qui a l'air d'être mort 彼が死んでいるように床に横たわって見える男   死んでいる よう    横たわって 見える   かれ  しんでいる よう  ゆか  よこたわって みえる おとこ  kare ga shindeiru  ni yuka ni yokotawatte mieru otoko               
176 一个男人躺在地板上无生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng 一個男人躺在地板上無生命 yīgè nánrén tǎng zài dìbǎn shàng wú shēngmìng A man lying on the floor is lifeless Un homme couché sur le sol est sans vie Um homem deitado no chão é sem vida Un hombre tendido en el suelo no tiene vida. Un uomo disteso sul pavimento è senza vita Virum iacebat exanimis seorsum iacuit super terram Ein auf dem Boden liegender Mann ist leblos Ένας άνδρας που βρίσκεται στο πάτωμα είναι άψυχος Énas ándras pou vrísketai sto pátoma eínai ápsychos Mężczyzna leżący na podłodze jest martwy Человек, лежащий на полу, безжизнен Chelovek, lezhashchiy na polu, bezzhiznen 一个男人躺在地板上无生命 Un homme couché sur le sol est sans vie 床に横たわっている男は生きていない   横たわっている   生きていない  ゆか  よこたわっている おとこ  いきていない  yuka ni yokotawatteiru otoko wa ikiteinai               
177 inapplicable ~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■ situation  zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) 在特定情況下不能使用或不適用的不適用〜(對sb / sth) zài tèdìng qíngkuàng xià bùnéng shǐyòng huò bù shìyòng de bù shìyòng〜(duì sb/ sth) Inapplicable ~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■ situation Inapplicable ~ (à qn / qch) qui ne peut pas être utilisé ou ne s'applique pas dans une ■ situation particulière Inaplicável ~ (para sb / sth) que não pode ser usado, ou que não se aplica, em uma situação particular ■ Inapplicable ~ (a sb / sth) que no se puede usar, o que no se aplica, en una situación ■ particular Inapplicabile ~ (a sb / sth) che non può essere usato, o che non si applica, in una particolare situazione imo nequaquam quadrare ~ (SB / Ynskt mál) quae potest esse vel quia hoc non est in ■ certo situ Nicht anwendbar (auf jdn / etw), das in einer bestimmten Situation nicht verwendet werden kann oder nicht Μη εφαρμόσιμο ~ (σε sb / sth) που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή που δεν ισχύει σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Mi efarmósimo ~ (se sb / sth) pou den boreí na chrisimopoiitheí í pou den ischýei se mia synkekriméni katástasi Nie można zastosować ~ (do sb / sth), którego nie można użyć lub nie ma zastosowania w konkretnej sytuacji ■ Неприменимо ~ (to sb / sth), которое нельзя использовать или не применять в конкретной ситуации Neprimenimo ~ (to sb / sth), kotoroye nel'zya ispol'zovat' ili ne primenyat' v konkretnoy situatsii inapplicable ~ (to sb/sth) that cannot be used, or that does not apply, in a particular ■ situation  Inapplicable ~ (à qn / qch) qui ne peut pas être utilisé ou ne s'applique pas dans une ■ situation particulière 適用できない〜(sb / sth)〜使用できない、または適用されない、特定の状況 適用 できない 〜 ( sb / sth ) 〜 使用 できない 、または 適用 されない 、 特定  状況  てきよう できない 〜 ( sb / sth ) 〜 しよう できない 、または てきよう されない 、 とくてい  じょうきょう  tekiyō dekinai 〜 ( sb / sth ) 〜 shiyō dekinai , matahatekiyō sarenai , tokutei no jōkyō               
178 不适用;不可应用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng 不適用;不可應用 bù shìyòng; bùkě yìngyòng Not applicable; not applicable Non applicable, non applicable Não aplicável, não aplicável No aplicable, no aplicable Non applicabile, non applicabile NA; intellegendum non pertinent, Nicht zutreffend, nicht zutreffend Δεν ισχύει · δεν ισχύει Den ischýei : den ischýei Nie dotyczy, nie dotyczy Не применимо; Ne primenimo; 不适用;不可应用 Non applicable, non applicable 該当なし 該当 なし  がいとう なし  gaitō nashi               
179 These regulations are inapplicable to international students zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng These regulations are inapplicable to international students Ce règlement est inapplicable aux étudiants internationaux Estes regulamentos são inaplicáveis ​​aos estudantes internacionais Estas regulaciones son inaplicables a estudiantes internacionales. Queste norme sono inapplicabili agli studenti internazionali Haec lex non negare internationalis alumni Diese Bestimmungen sind auf internationale Studierende nicht anwendbar Αυτοί οι κανονισμοί δεν ισχύουν για τους διεθνείς φοιτητές Aftoí oi kanonismoí den ischýoun gia tous diethneís foitités Przepisy te nie mają zastosowania do studentów zagranicznych Эти правила неприменимы для иностранных студентов Eti pravila neprimenimy dlya inostrannykh studentov These regulations are inapplicable to international students Ce règlement est inapplicable aux étudiants internationaux これらの規制は留学生には適用されません。 これら  規制  留学生   適用 されません 。  これら  きせい  りゅうがくせい   てきよう されません 。  korera no kisei wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen . 
180 这些规章不适用于外籍学生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng 這些規章不適用於外籍學生 zhèxiē guīzhāng bù shìyòng yú wàijí xuéshēng These regulations do not apply to foreign students Ce règlement ne s'applique pas aux étudiants étrangers Estes regulamentos não se aplicam a estudantes estrangeiros Estas normas no se aplican a los estudiantes extranjeros. Questi regolamenti non si applicano agli studenti stranieri Haec lex non applicare ad aliena alumni Diese Bestimmungen gelten nicht für ausländische Studierende Αυτοί οι κανονισμοί δεν ισχύουν για αλλοδαπούς φοιτητές Aftoí oi kanonismoí den ischýoun gia allodapoús foitités Przepisy te nie dotyczą studentów zagranicznych Эти положения не распространяются на иностранных студентов Eti polozheniya ne rasprostranyayutsya na inostrannykh studentov 这些规章不适用于外籍学生 Ce règlement ne s'applique pas aux étudiants étrangers これらの規定は留学生には適用されません。 これら  規定  留学生   適用 されません 。  これら  きてい  りゅうがくせい   てきよう されません 。  korera no kitei wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen .               
181 这些规定不适用于国际学生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng 這些規定不適用於國際學生 zhèxiē guīdìng bù shìyòng yú guójì xuéshēng These rules do not apply to international students Ces règles ne s'appliquent pas aux étudiants internationaux Estas regras não se aplicam a estudantes internacionais Estas reglas no se aplican a los estudiantes internacionales. Queste regole non si applicano agli studenti internazionali Haec Sacra elit non conveniunt Diese Regeln gelten nicht für internationale Studierende Αυτοί οι κανόνες δεν ισχύουν για τους διεθνείς φοιτητές Aftoí oi kanónes den ischýoun gia tous diethneís foitités Zasady te nie dotyczą studentów z zagranicy Эти правила не применяются к иностранным студентам Eti pravila ne primenyayutsya k inostrannym studentam 这些规定不适用于国际学生 Ces règles ne s'appliquent pas aux étudiants internationaux これらの規則は留学生には適用されません。 これら  規則  留学生   適用 されません 。  これら  きそく  りゅうがくせい   てきよう されません 。  korera no kisoku wa ryūgakusei ni wa tekiyō saremasen .               
182 opposé applicable fǎnduì shìyòng 反對適用 fǎnduì shìyòng Opposé applicable Opposé applicable Opposo aplicável Contrato aplicable Opposibile resistunt veritati convenire Opposé anwendbar Αντιθέτως ισχύει Antithétos ischýei Stosuje się Opposé Противопоставление применимо Protivopostavleniye primenimo opposé applicable Opposé applicable 反対票 反対票  はんたいひょう  hantaihyō               
183 inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation  bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì 不合適的〜(對於sb / sth)(做某事)/〜(對於......)在特定情況下不合適或不合適 bù héshì de〜(duìyú sb/ sth)(zuò mǒu shì)/〜(duìyú......) Zài tèdìng qíngkuàng xià bù héshì huò bù héshì Inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation Inapproprié ~ (pour qn / qch) (faire qc) / ~ (to / pour qc) non approprié ou approprié dans une situation particulière Inadequado ~ (para sb / sth) (fazer sth) / ~ (para / por sth) não adequado ou apropriado em uma situação particular Inapropiado ~ (para sb / sth) (para hacer algo) / ~ (to / for sth) no es adecuado o apropiado en una situación particular Inappropriato ~ (per sb / sth) (per fare sth) / ~ (per / per sth) non adatto o appropriato in una situazione particolare ~ alienum est (nam si / Ynskt mál) (facere Ynskt mál) / * (ei / Ynskt mál est) idoneam non oportet, vel in certo situ Unangemessen (für jdn / etw) (etw zu tun) / ~ (zu / für etw) in einer bestimmten Situation nicht geeignet oder angemessen ακατάλληλη ~ (για sb / sth) (για να κάνει sth) / ~ (με / για sth) δεν είναι κατάλληλο ή κατάλληλη σε μια συγκεκριμένη κατάσταση akatállili ~ (gia sb / sth) (gia na kánei sth) / ~ (me / gia sth) den eínai katállilo í katállili se mia synkekriméni katástasi Niewłaściwe ~ (dla sb / sth) (zrobić coś) / ~ (dla / dla czegoś) nie jest odpowiednie lub odpowiednie w konkretnej sytuacji Недопустимый ~ (для sb / sth) (для выполнения sth) / ~ (to / for sth) не подходит или не подходит в конкретной ситуации Nedopustimyy ~ (dlya sb / sth) (dlya vypolneniya sth) / ~ (to / for sth) ne podkhodit ili ne podkhodit v konkretnoy situatsii inappropriate ~ (for sb/sth) (to do sth)/~ (to/for sth) not suitable or appropriate in a particular situation  Inapproprié ~ (pour qn / qch) (faire qc) / ~ (to / pour qc) non approprié ou approprié dans une situation particulière 不適切な〜(sb / sth用)(sthを実行する)/〜(to / for sth)は、特定の状況では適切でないか適切ではない 不適切な 〜 ( sb / sth用 ) ( sth  実行 する ) /〜(to / for sth )  、 特定  状況   適切でない 適切で はない  ふてきせつな 〜 ( sb / よう ) ( sth  じっこう する )/〜(  / ふぉr sth )  、 とくてい  じょうきょう  てきせつでない  てきせつで はない  futekisetsuna 〜 ( sb /  ) ( sth o jikkō suru ) /〜( to/ for sth ) wa , tokutei no jōkyō de wa tekisetsudenai katekisetsude hanai               
184 不适当的;不合适的 bù shìdàng de; bù héshì de 不適當的;不合適的 bù shìdàng de; bù héshì de Inappropriate Inapproprié Inadequado Inadecuado Inappropriato; inadeguato Inconveniens, inconveniens Unangemessen Ακατάλληλη Akatállili Nieodpowiednie Неуместный; неприемлемое Neumestnyy; nepriyemlemoye 不适当的;不合适的 Inapproprié 不適切 不適切  ふてきせつ  futekisetsu               
185 inappropriate behaviour/language bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Intended behaviour/language Comportement / langage prévu Comportamento pretendido / linguagem Conducta deseada / lenguaje Comportamento / linguaggio previsti inconueniens moribus / linguae Vorgesehenes Verhalten / Sprache Προβλεπόμενη συμπεριφορά / γλώσσα Provlepómeni symperiforá / glóssa Zamierzone zachowanie / język Предполагаемое поведение / язык Predpolagayemoye povedeniye / yazyk inappropriate behaviour/language Comportement / langage prévu 意図された行動/言語 意図 された 行動 / 言語  いと された こうどう / げんご  ito sareta kōdō / gengo 
186 不恰当的行为/语言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán 不恰當的行為/語言 bù qiàdàng de xíngwéi/yǔyán Inappropriate behavior/language Comportement / langage inapproprié Comportamento / linguagem impróprios Comportamiento / lenguaje inapropiado Comportamento / linguaggio inappropriati Inconueniens moribus / linguae Unangemessenes Verhalten / Sprache Ακατάλληλη συμπεριφορά / γλώσσα Akatállili symperiforá / glóssa Nieodpowiednie zachowanie / język Несоответствующее поведение / язык Nesootvetstvuyushcheye povedeniye / yazyk 不恰当的行为/语言 Comportement / langage inapproprié 不適切な行動/言語 不適切な 行動 / 言語  ふてきせつな こうどう / げんご  futekisetsuna kōdō / gengo               
187 It would be inappropriate for me to comment. wǒ pínglùn shì bù héshì de. 我評論是不合適的。 wǒ pínglùn shì bù héshì de. It would be inappropriate for me to comment. Il serait inapproprié pour moi de commenter. Seria inapropriado eu comentar. Sería inapropiado para mí comentar. Sarebbe inappropriato per me commentare. Non esset incongruum mihi comment. Es wäre unangebracht, mich dazu zu äußern. Θα ήταν ανάρμοστο να σχολιάσω. Tha ítan anármosto na scholiáso. Niewłaściwe byłoby komentowanie. Мне было бы неуместно комментировать. Mne bylo by neumestno kommentirovat'. It would be inappropriate for me to comment. Il serait inapproprié pour moi de commenter. 私がコメントすることは不適切です。   コメント する こと  不適切です 。  わたし  コメント する こと  ふてきせつです 。  watashi ga komento suru koto wa futekisetsudesu .               
188 由我评论并不恰当 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng 由我評論並不恰當 Yóu wǒ pínglùn bìng bù qiàdàng It is not appropriate for me to comment Il n'est pas approprié pour moi de commenter Não é apropriado para mim comentar No me conviene comentar. Non è appropriato per me commentare Et factum est alienum a comment Es ist mir nicht angebracht, einen Kommentar abzugeben Δεν είναι κατάλληλο για μένα να σχολιάσω Den eínai katállilo gia ména na scholiáso Nie powinienem komentować Мне не подходит комментировать Mne ne podkhodit kommentirovat' 由我评论并不恰当 Il n'est pas approprié pour moi de commenter コメントするのは適切ではありません コメント する   適切で  ありません  コメント する   てきせつで  ありません  komento suru no wa tekisetsude wa arimasen               
189 clothes inappropriate to the occasion  yīfú bù héshì de chǎnghé 衣服不合適的場合 yīfú bù héshì de chǎnghé Clothes inappropriate to the occasion Vêtements inappropriés à l'occasion Roupas inadequadas para a ocasião Ropa inapropiada para la ocasión. Abiti inappropriati per l'occasione alienum occasione vestimentorum Kleidung ungeeignet für den Anlass Ρούχα ακατάλληλα για την περίσταση Roúcha akatállila gia tin perístasi Ubrania nieodpowiednie na tę okazję Одежда неуместна по случаю Odezhda neumestna po sluchayu clothes inappropriate to the occasion  Vêtements inappropriés à l'occasion 機会に不適切な服 機会  不適切な   きかい  ふてきせつな ふく  kikai ni futekisetsuna fuku 
190 不得体的衣着 bùdé tǐ de yīzhuó 不得體的衣著 bùdé tǐ de yīzhuó Inappropriate clothing Vêtements inappropriés Roupas inapropriadas Ropa inapropiada Abbigliamento inappropriato indumentis Adhuc Excessum Unangemessene Kleidung Ακατάλληλα ρούχα Akatállila roúcha Nieodpowiednie ubrania Недопустимая одежда Nedopustimaya odezhda 不得体的衣着 Vêtements inappropriés 不適切な服 不適切な   ふてきせつな ふく  futekisetsuna fuku               
191 opposé appropriete fǎnduì de 反對的 fǎnduì de Opposé appropriete Opposé approprié Opposé appropriete Opposé appropriete Opposto appropriato appropriete resistunt veritati, Opposé angemessen Ακριβώς αντίθετα Akrivós antítheta Opposé appropriete Противопоставление Protivopostavleniye opposé appropriete Opposé approprié 反対の妥当性 反対  妥当性  はんたい  だとうせい  hantai no datōsei               
192 inappropriately  bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Externally Extérieurement Externamente Externamente impropriamente incongrue Äußerlich Εξωτερικά Exoteriká Zewnętrznie ненадо nenado inappropriately  Extérieurement 外部 外部  がいぶ  gaibu 
193 She was inappropriately dressed for a funeral tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ She was inappropriately dressed for a funeral Elle était mal habillée pour un enterrement Ela estava inadequadamente vestida para um funeral Estaba vestida inadecuadamente para un funeral. Era vestita in modo inadeguato per un funerale Et nunc incongruenter sumpta indutus est ad exsequias Sie wurde für eine Beerdigung unpassend gekleidet Ήταν ακατάλληλα ντυμένος για μια κηδεία Ítan akatállila ntyménos gia mia kideía Ubrana była nieodpowiednio na pogrzeb Она была ненадлежащим образом одета для похорон Ona byla nenadlezhashchim obrazom odeta dlya pokhoron She was inappropriately dressed for a funeral Elle était mal habillée pour un enterrement 彼女は不適切に葬儀のために服を着た 彼女  不適切  葬儀  ため    着た  かのじょ  ふてきせつ  そうぎ  ため  ふく  きた  kanojo wa futekisetsu ni sōgi no tame ni fuku o kita               
194 她的穿着不适合参加葬礼 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ 她的穿著不適合參加葬禮 tā de chuānzhuó bùshìhé cānjiā zànglǐ Her dress is not suitable for funeral Sa robe ne convient pas aux funérailles Seu vestido não é adequado para funeral Su vestido no es adecuado para el funeral. Il suo vestito non è adatto per il funerale Habitu et funus eius, non oportet Ihr Kleid ist nicht für die Beerdigung geeignet Το φόρεμά της δεν είναι κατάλληλο για κηδεία To fóremá tis den eínai katállilo gia kideía Jej sukienka nie nadaje się na pogrzeb Ее платье не подходит для похорон Yeye plat'ye ne podkhodit dlya pokhoron 她的穿着不适合参加葬礼 Sa robe ne convient pas aux funérailles 彼女のドレスは葬儀には適していません 彼女  ドレス  葬儀   適していません  かのじょ  ドレス  そうぎ   てきしていません  kanojo no doresu wa sōgi ni wa tekishiteimasen               
195 她不适合穿着葬礼 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ 她不適合穿著葬禮 tā bùshìhé chuānzhuó zànglǐ She is not suitable for wearing a funeral Elle ne convient pas pour porter un enterrement Ela não é adequada para usar um funeral No es apta para llevar un funeral. Non è adatta per indossare un funerale Et non fit funus ad induendum Sie ist nicht geeignet, um eine Beerdigung zu tragen Δεν είναι κατάλληλη για την κηδεία Den eínai katállili gia tin kideía Nie nadaje się do noszenia pogrzebu Она не подходит для ношения похорон Ona ne podkhodit dlya nosheniya pokhoron 她不适合穿着葬礼 Elle ne convient pas pour porter un enterrement 彼女は葬儀には向いていない 彼女  葬儀   向いていない  かのじょ  そうぎ   むいていない  kanojo wa sōgi ni wa muiteinai               
196 inappropriateness bù shìdàng 不適當 bù shìdàng Irregularness Irrégularité Irregularidade Irregularidad inopportunità importunitatem Unregelmäßigkeit Παρατυπία Paratypía Nieregularność неуместность neumestnost' inappropriateness Irrégularité 不規則 不規則  ふきそく  fukisoku               
197 inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu (人)無法清楚或輕易地表達想法或感受 (rén) wúfǎ qīngchǔ huò qīngyì dì biǎodá xiǎngfǎ huò gǎnshòu Inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily Inarticulé (des personnes) incapable d'exprimer des idées ou des sentiments clairement ou facilement Inarticulado (de pessoas) não é capaz de expressar idéias ou sentimentos de forma clara ou fácil Inarticulado (de personas) que no puede expresar ideas o sentimientos con claridad o facilidad Inarticolato (di persone) non in grado di esprimere idee o sentimenti in modo chiaro o semplice inmoderate profusam (a populo) potest non exprimere affectus et ideas facile nec evidenter Nicht artikulieren (von Menschen), die nicht in der Lage sind, Ideen oder Gefühle klar oder leicht auszudrücken Ακεραιότητα (των ανθρώπων) που δεν είναι σε θέση να εκφράσει τις ιδέες ή τα συναισθήματα σαφώς ή εύκολα Akeraiótita (ton anthrópon) pou den eínai se thési na ekfrásei tis idées í ta synaisthímata safós í éfkola Nieoswojony (ludzi) nie jest w stanie wyrazić idei lub uczuć jasno i łatwo Невнятные (люди) не могут четко или легко выразить идеи или чувства Nevnyatnyye (lyudi) ne mogut chetko ili legko vyrazit' idei ili chuvstva inarticulate(of people ) not able to express ideas or feelings clearly or easily Inarticulé (des personnes) incapable d'exprimer des idées ou des sentiments clairement ou facilement アイデアや感情をはっきりと表現することができない アイデア  感情  はっきり  表現 する こと できない  アイデア  かんじょう  はっきり  ひょうげん する こと  できない  aidea ya kanjō o hakkiri to hyōgen suru koto ga dekinai               
198 不善于表达的;不善于说话的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de 不善於表達的;不善於說話的 bùshànyú biǎodá de; bùshànyú shuōhuà de Not good at expressing; not good at talking Pas bon à exprimer, pas bon à parler Não é bom em expressar, não é bom em falar No es bueno para expresar, no es bueno para hablar Non bravo a esprimere, non bravo a parlare Organorum soni, apud colloquentes non est bonum Nicht gut zum Ausdruck bringen, nicht gut zum Sprechen Δεν είναι καλή η έκφραση · δεν είναι καλό να μιλάς Den eínai kalí i ékfrasi : den eínai kaló na milás Nie jest dobry w wyrażaniu, nie jest dobry w mówieniu Нехорошо выражать, нехорошо говорить Nekhorosho vyrazhat', nekhorosho govorit' 不善于表达的;不善于说话的 Pas bon à exprimer, pas bon à parler 表現がうまくない、話しが良くない 表現  うまくない 、 話し  良くない  ひょうげん  うまくない 、 はなし  よくない  hyōgen ga umakunai , hanashi ga yokunai               
199 (of speech讲话) not using dear words; not expressed clearly  (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (演講講話)不使用親愛的話;沒有表達清楚 (yǎnjiǎng jiǎnghuà) bù shǐyòng qīn'ài de huà; méiyǒu biǎodá qīngchǔ (of speech speech) not using dear words; not expressed clearly (de discours discours) ne pas utiliser des mots chers, pas clairement exprimés (do discurso) não usar palavras queridas, não expressas claramente (del habla) no usa palabras queridas, no se expresa claramente (del discorso) non usando parole care, non espresse chiaramente (De oratione oratio), neque verborum usus mi, ne evidenter expressit (Sprache) nicht mit lieben Worten, nicht klar ausgedrückt (της ομιλίας του λόγου) που δεν χρησιμοποιούν αγαπημένες λέξεις · δεν εκφράζονται με σαφήνεια (tis omilías tou lógou) pou den chrisimopoioún agapiménes léxeis : den ekfrázontai me safíneia (mowy), nie używając drogich słów, nie wyrażonych jasno (речевой речи), не используя дорогие слова, четко не выраженные (rechevoy rechi), ne ispol'zuya dorogiye slova, chetko ne vyrazhennyye (of speech讲话) not using dear words; not expressed clearly  (de discours discours) ne pas utiliser des mots chers, pas clairement exprimés 親愛なる言葉を使わずに(スピーチスピーチの)、はっきりと表現されていない 親愛なる 言葉  使わず  ( スピーチスピーチ  ) 、はっきり  表現 されていない  しないなる ことば  つかわず  ( すぴいちすぴいち ) 、 はっきり  ひょうげん されていない  shinainaru kotoba o tsukawazu ni ( supīchisupīchi no ) ,hakkiri to hyōgen sareteinai               
200 词不达意的;表达得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de 詞不達意的;表達得不清楚的 cí bù dáyì de; biǎodá dé bù qīngchǔ de The word is unsatisfactory; the expression is unclear Le mot n'est pas satisfaisant, l'expression n'est pas claire A palavra é insatisfatória, a expressão não é clara La palabra no es satisfactoria, la expresión no es clara La parola è insoddisfacente, l'espressione non è chiara Non mentiti, quod expressio non liquet Das Wort ist unbefriedigend, der Ausdruck ist unklar Η λέξη δεν είναι ικανοποιητική · η έκφραση είναι ασαφής I léxi den eínai ikanopoiitikí : i ékfrasi eínai asafís Słowo jest niezadowalające, wyrażenie nie jest jasne Слово неудовлетворительное, выражение нечеткое Slovo neudovletvoritel'noye, vyrazheniye nechetkoye 词不达意的;表达得不清楚的 Le mot n'est pas satisfaisant, l'expression n'est pas claire その言葉は不十分であり、その表現は不明である その 言葉  不十分であり 、 その 表現  不明である  その ことば  ふじゅうぶんであり 、 その ひょうげん ふめいである  sono kotoba wa fujūbundeari , sono hyōgen wa fumeidearu               
201 an inarticulate reply yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù An inarticulate reply Une réponse inarticulée Uma resposta inarticulada Una respuesta inarticulada. Una risposta inarticolata responsum est inmoderate profusam Eine unartikulierte Antwort Μια απάντηση εξαιρετική Mia apántisi exairetikí Nieczytelna odpowiedź Невнятный ответ Nevnyatnyy otvet an inarticulate reply Une réponse inarticulée 無回答  回答  む かいとう  mu kaitō               
202 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá 含混不清的回答 hánhùn bù qīng de huídá Ambiguous answer Réponse ambiguë Resposta ambígua Respuesta ambigua Risposta ambigua incerta respondere Mehrdeutige Antwort Διφορούμενη απάντηση Diforoúmeni apántisi Niejednoznaczna odpowiedź Неоднозначный ответ Neodnoznachnyy otvet 含混不清的回答 Réponse ambiguë あいまいな答え あいまいな 答え  あいまいな こたえ  aimaina kotae               
203 一个不善言辞的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù 一個不善言辭的回复 yīgè bù shàn yáncí de huífù a bad reply une mauvaise réponse uma resposta ruim una mala respuesta una brutta risposta Vir linguosus responsum eine schlechte Antwort μια κακή απάντηση mia kakí apántisi zła odpowiedź плохой ответ plokhoy otvet 一个不善言辞的回复 une mauvaise réponse 悪い返信 悪い 返信  わるい へんしん  warui henshin               
204 opposé articulate fǎnduì qīngxī 反對清晰 fǎnduì qīngxī Opposé articulate Opposé articulé Oposto articulado Opuesto articulado Opposizione articolata articulate resistunt veritati, Opposé artikulieren Αντιθέτως αρθρώνονται Antithétos arthrónontai Opposé artykułować Противоположность артикулирует Protivopolozhnost' artikuliruyet opposé articulate Opposé articulé 反対の 反対 の  はんたい   hantai no               
205 inarticulately  inarticulately inarticulately inarticulately Inarticulately De manière inarticulée Inarticuladamente Inarticuladamente inarticolato inarticulately Unartikuliert Ακριβώς Akrivós Nieformalnie нечленораздельно nechlenorazdel'no inarticulately  De manière inarticulée 偶然 偶然  ぐうぜん  gūzen 
206 in-as-much as (formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in what way it is true jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de In-as-much as (formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in what way it is true Dans la mesure où (formel) ajoutait un commentaire sur ce que vous venez de dire et expliquait en quoi cela est vrai Tanto quanto (formal) usado para adicionar um comentário sobre sth que você acabou de dizer e dizer de que maneira é verdade En la medida en que (formal) se utiliza para agregar un comentario sobre algo que acaba de decir y para decir de qué manera es cierto In-as-much (formale) usato per aggiungere un commento su sth che hai appena detto e per dire in che modo è vero in-ut-quod (formalis) ad add comment in Summa theologiae, quia estis sicut locutus est et dicere in quo sit modo vera, In-as-much als (formal) wird verwendet, um einen Kommentar zu etw. Hinzuzufügen, den Sie soeben gesagt haben, und um zu sagen, auf welche Weise dies wahr ist Στο-ως-πολύ όπως (επίσημη) χρησιμοποιείται για να προσθέσετε ένα σχόλιο στο sth που μόλις είπατε και να πω με ποιο τρόπο είναι αλήθεια Sto-os-polý ópos (epísimi) chrisimopoieítai gia na prosthésete éna schólio sto sth pou mólis eípate kai na po me poio trópo eínai alítheia In-as-like (formalny) używany do dodawania komentarza do czegoś, co właśnie powiedziałeś i do powiedzenia, w jaki sposób jest to prawdą В-во многом, как (формальный), используемый для добавления комментария к sth, который вы только что сказали, и сказать, каким образом это правда V-vo mnogom, kak (formal'nyy), ispol'zuyemyy dlya dobavleniya kommentariya k sth, kotoryy vy tol'ko chto skazali, i skazat', kakim obrazom eto pravda in-as-much as (formal) used to add a comment on sth that you have just said and to say in what way it is true Dans la mesure où (formel) ajoutait un commentaire sur ce que vous venez de dire et expliquait en quoi cela est vrai あなたがちょうど言った、そしてそれが本当であると言って、sthにコメントを追加するために(正式な)In-as-much あなた  ちょうど 言った 、 そして それ  本当である 言って 、 sth  コメント  追加 する ため  (正式な ) In - as - much  あなた  ちょうど いった 、 そして それ  ほんとうである  いって 、 sth  コメント  ついか する ため  (せいしきな ) いん - あs - むch  anata ga chōdo itta , soshite sore ga hontōdearu to itte , sthni komento o tsuika suru tame ni ( seishikina ) In - as -much               
207 因为,鉴于;在…范围内 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi 因為,鑑於;在...範圍內 yīnwèi, jiànyú; zài... Fànwéi nèi Because, in view of Parce que, en vue de Porque, em vista de Porque, a la vista de Perché, in vista di Quia spectant ... in civitate Weil im Hinblick auf Γιατί, ενόψει της Giatí, enópsei tis Ponieważ w związku z Потому что, ввиду Potomu chto, vvidu 因为,鉴于;在…范围内 Parce que, en vue de なぜなら、 なぜなら 、  なぜなら 、  nazenara ,               
208 就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de 就像(正式的)用來添加你剛才所說的那樣的評論並且用什麼方式來說它是真的 jiù xiàng (zhèngshì de) yòng lái tiānjiā nǐ gāngcái suǒ shuō dì nàyàng de pínglùn bìngqiě yòng shénme fāngshì lái shuō tā shì zhēn de Just like (official) to add comments like what you just said and in what way it is true Tout comme (officiel) pour ajouter des commentaires comme ce que vous venez de dire et en quoi cela est vrai Assim como (oficial) para adicionar comentários como o que você acabou de dizer e de que maneira isso é verdade Al igual que (oficial) para agregar comentarios como lo que acaba de decir y de qué manera es cierto Proprio come (ufficiale) per aggiungere commenti come quello che hai appena detto e in che modo è vero Velut (formalis) addere tuas sicut dicitur et verum est quod ita est, Genauso wie (offiziell) Kommentare wie das, was Sie soeben gesagt haben, und wie es wahr ist Ακριβώς όπως (επίσημο) να προσθέσετε σχόλια όπως αυτό που μόλις είπατε και με ποιο τρόπο είναι αλήθεια Akrivós ópos (epísimo) na prosthésete schólia ópos aftó pou mólis eípate kai me poio trópo eínai alítheia Podobnie jak (oficjalny), aby dodać komentarze, takie jak to, co właśnie powiedziałeś i w jaki sposób jest to prawdą Точно так же, как (официальный) добавлять комментарии, как то, что вы только что сказали, и каким образом это правда Tochno tak zhe, kak (ofitsial'nyy) dobavlyat' kommentarii, kak to, chto vy tol'ko chto skazali, i kakim obrazom eto pravda 就像(正式的)用来添加你刚才所说的那样的评论并且用什么方式来说它是真的 Tout comme (officiel) pour ajouter des commentaires comme ce que vous venez de dire et en quoi cela est vrai ちょうど(公式)のように、あなたがちょうど言ったようなコメントを追加すると、それは本当ですか ちょうど ( 公式 )  よう  、 あなた  ちょうど言った ような コメント  追加 すると 、 それ 本当です   ちょうど ( こうしき )  よう  、 あなた  ちょうどいった ような コメント  ついか すると 、 それ  ほんとうです   chōdo ( kōshiki ) no  ni , anata ga chōdo itta yōnakomento o tsuika suruto , sore wa hontōdesu ka               
209 He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén 他是一個非常不尋常的音樂家,因為他完全是聾人 tā shì yīgè fēicháng bù xúncháng de yīnyuè jiā, yīnwèi tā wánquán shì lóng rén He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf Il était un musicien très inhabituel dans la mesure où il était totalement sourd Ele era um músico muito incomum na medida em que ele era totalmente surdo Era un músico muy inusual ya que era totalmente sordo. Era un musicista molto insolito in quanto era totalmente sordo Erat omnino surdus rarissimo musico inquantum gerit Er war ein sehr ungewöhnlicher Musiker, da er völlig taub war Ήταν ένας πολύ ασυνήθιστος μουσικός, καθώς ήταν εντελώς κωφός Ítan énas polý asyníthistos mousikós, kathós ítan entelós kofós Był niezwykłym muzykiem, ponieważ był całkowicie głuchy Он был очень необычным музыкантом, поскольку он был абсолютно глухим On byl ochen' neobychnym muzykantom, poskol'ku on byl absolyutno glukhim He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf Il était un musicien très inhabituel dans la mesure où il était totalement sourd 彼はまったくろう者だったので、非常に珍しいミュージシャンだった   まったく ろう者だったので 、 非常  珍しいミュージシャンだった  かれ  まったく ろうしゃだったので 、 ひじょう  めずらしい みゅうじしゃんだった  kare wa mattaku rōshadattanode , hijō ni mezurashīmyūjishandatta               
210 他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā 他是完全失聰的,從這點上來說,他是個很了不起的音樂家 tā shì wánquán shīcōng de, cóng zhè diǎn shànglái shuō, tā shìgè hěn liǎobùqǐ de yīnyuè jiā He is completely deaf, and from this point he is a great musician. Il est complètement sourd et à partir de là, il est un grand musicien. Ele é completamente surdo e, a partir daí, é um grande músico. Es completamente sordo, y desde este punto es un gran músico. È completamente sordo, e da questo punto è un grande musicista. Omnino surdus unde punctus ille magnus musicus Er ist völlig taub und von diesem Punkt an ist er ein großartiger Musiker. Είναι εντελώς κωφός και από εδώ και πέρα ​​είναι σπουδαίος μουσικός. Eínai entelós kofós kai apó edó kai péra ​​eínai spoudaíos mousikós. Jest całkowicie głuchy i od tego momentu jest świetnym muzykiem. Он полностью глух, и с этого момента он отличный музыкант. On polnost'yu glukh, i s etogo momenta on otlichnyy muzykant. 他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家 Il est complètement sourd et à partir de là, il est un grand musicien. 彼は完全にろう者であり、この時点から彼は素晴らしいミュージシャンです。   完全  ろう者であり 、 この 時点 から  素晴らしい ミュージシャンです 。  かれ  かんぜん  ろうしゃであり 、 この じてん から かれ  すばらしい みゅうじしゃんです 。  kare wa kanzen ni rōshadeari , kono jiten kara kare wasubarashī myūjishandesu .               
211 inattention (usually disapproving) lack of attention zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Inattention (usually disapproving) lack of attention Inattention (généralement désapprouvant) le manque d'attention Desatenção (normalmente desaprovação) falta de atenção Falta de atención (generalmente desaprobación) falta de atención Mancanza di attenzione (di solito disapprovazione) imprudentia (plerumque reprobando) defectum cura Unaufmerksamkeit (meistens missbilligend) mangelnde Aufmerksamkeit Απροσεξία (συνήθως αποδοκιμασία) έλλειψη προσοχής Aprosexía (syníthos apodokimasía) élleipsi prosochís Nieuwaga (zwykle dezaprobata) brak uwagi Невнимание (обычно неодобрительное) отсутствие внимания Nevnimaniye (obychno neodobritel'noye) otsutstviye vnimaniya inattention (usually disapproving) lack of attention Inattention (généralement désapprouvant) le manque d'attention 不注意(通常拒否)注意の欠如  注意 ( 通常 拒否 ) 注意  欠如  ふ ちゅうい ( つうじょう きょひ ) ちゅうい  けつじょ  fu chūi ( tsūjō kyohi ) chūi no ketsujo               
212 不注意;不经心 bù zhùyì; bù jīng xīn 不注意;不經心 bù zhùyì; bù jīng xīn Inattentive Inattentif Desatento Desatento Non prestare attenzione; sbadato Noli adtendere secura Unaufmerksam Απρόσεκτο Aprósekto Nieuważny Не обращайте внимания, неосторожно Ne obrashchayte vnimaniya, neostorozhno 不注意;不经心 Inattentif 怠惰な 怠惰な  たいだな  taidana               
213 注意力不集中(通常不赞成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) 注意力不集中(通常不贊成) zhùyì lì bù jízhōng (tōngcháng bù zànchéng) Inattention (usually disapproval) Inattention (généralement désapprobation) Desatenção (geralmente desaprovação) Desatención (generalmente desaprobación) Disattenzione (solitamente disapprovazione) Isti Judices primum legenda (plerumque displicent) Unaufmerksamkeit (meistens Ablehnung) Απροσεξία (συνήθως απόρριψη) Aprosexía (syníthos apórripsi) Nieuwaga (zwykle dezaprobata) Невнимательность (обычно неодобрение) Nevnimatel'nost' (obychno neodobreniye) 注意力不集中(通常不赞成) Inattention (généralement désapprobation) 不注意(通常不承認)  注意 ( 通常 不承認 )  ふ ちゅうい ( つうじょう ふしょうにん )  fu chūi ( tsūjō fushōnin )               
214 the accident was the result of a moment’s inattention zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ 這次事故是一時不注意的結果 zhècì shìgù shì yīshí bù zhùyì de jiéguǒ The accident was the result of a moment’s inattention L’accident est le résultat d’un moment d’inattention O acidente foi o resultado de um momento de desatenção El accidente fue el resultado de un momento de falta de atención. L'incidente è stato il risultato di un attimo di disattenzione ex accidente et indiligentiam subita Der Unfall war das Ergebnis einer Unachtsamkeit eines Augenblicks Το ατύχημα ήταν αποτέλεσμα της απροσεξίας μιας στιγμής To atýchima ítan apotélesma tis aprosexías mias stigmís Wypadek był wynikiem chwilowej nieuwagi Авария была результатом невнимательности в момент Avariya byla rezul'tatom nevnimatel'nosti v moment the accident was the result of a moment’s inattention L’accident est le résultat d’un moment d’inattention 事故は瞬間の不注意の結果であった 事故  瞬間  不注意  結果であった  じこ  しゅんかん  ふちゅうい  けっかであった  jiko wa shunkan no fuchūi no kekkadeatta 
215 这次事故是一时不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de 這次事故是一時不小心造成的 zhècì shìgù shì yīshí bù xiǎoxīn zàochéng de The accident was accidentally caused by accident. L'accident a été accidentellement causé par un accident. O acidente foi acidentalmente causado por acidente. El accidente fue causado accidentalmente por accidente. L'incidente è stato accidentalmente causato da un incidente. Iam secura per accidens esset Der Unfall wurde versehentlich durch einen Unfall verursacht. Το ατύχημα προκλήθηκε τυχαία από ατύχημα. To atýchima proklíthike tychaía apó atýchima. Wypadek został przypadkowo spowodowany przez wypadek. Авария случайно была вызвана несчастным случаем. Avariya sluchayno byla vyzvana neschastnym sluchayem. 这次事故是一时不小心造成的 L'accident a été accidentellement causé par un accident. 事故は事故によって偶発的に発生した。 事故  事故 によって 偶発   発生 した 。  じこ  じこ によって ぐうはつ てき  はっせい した 。  jiko wa jiko niyotte gūhatsu teki ni hassei shita .               
216 inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb  bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén 不注意〜(對某人/某人)(不贊成)不注意某人/某人 bù zhùyì〜(duì mǒu rén/mǒu rén)(bù zànchéng) bù zhùyì mǒu rén/mǒu rén Inattentive~(to sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb Inattentif ~ (à qch / sb) (désapprouvant) ne pas prêter attention à qch / sb Desatento ~ (para sth / sb) (desaprovando) não prestando atenção a sth / sb Desatento ~ (a sth / sb) (desaprobación) no prestar atención a sth / sb Disattento ~ (to sth / sb) (disapprovazione) non prestando attenzione a sth / sb ~ alias (ad sth / si) (reprobando) non attendentes ad Ynskt mál: / si Unaufmerksam (auf etw / jdm) (missbilligend) nicht auf etw / jdn achten Απρόσεκτο ~ (σε sth / sb) (αποδοκιμάζοντας) μη δίνετε προσοχή στα sth / sb Aprósekto ~ (se sth / sb) (apodokimázontas) mi dínete prosochí sta sth / sb Nieuważny ~ (do sth / sb) (dezaprobata) nie zwracający uwagi na sth / sb Невнимательный ~ (to sth / sb) (неодобрительно), не обращая внимания на sth / sb Nevnimatel'nyy ~ (to sth / sb) (neodobritel'no), ne obrashchaya vnimaniya na sth / sb inattentive〜(to sth/sb) (disapproving) not paying attention to sth/sb  Inattentif ~ (à qch / sb) (désapprouvant) ne pas prêter attention à qch / sb 不注意〜(sth / sbへ)(拒否)sth / sbに注意を払わない 不注意 〜 ( sth / sb  ) ( 拒否 ) sth / sb  注意 払わない  ふちゅうい 〜 ( sth / sb  ) ( きょひ ) sth / sb  ちゅうい  はらわない  fuchūi 〜 ( sth / sb e ) ( kyohi ) sth / sb ni chūi oharawanai 
217 不注意的;不经心 bù zhùyì de; bù jīng xīn 不注意的;不經心 bù zhùyì de; bù jīng xīn Inattentive Inattentif Desatento Desatento Non prestare attenzione; sbadato Noli adtendere secura Unaufmerksam Απρόσεκτο Aprósekto Nieuważny Не обращайте внимания, неосторожно Ne obrashchayte vnimaniya, neostorozhno 不注意的;不经心 Inattentif 怠惰な 怠惰な  たいだな  taidana               
218 an inattentive pupil yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng 一個不專心的學生 yīgè bù zhuānxīn de xuéshēng An inattentive pupil Un élève inattentif Um aluno desatento Un alumno desatento Una disattenta discepola an animadvertentes pupillam Ein unaufmerksamer Schüler Ένας απρόσωπος μαθητής Énas aprósopos mathitís Nieuważny uczeń Невнимательный ученик Nevnimatel'nyy uchenik an inattentive pupil Un élève inattentif 不注意な瞳孔 不注意な 瞳孔  ふちゅういな どうこう  fuchūina dōkō 
219 注意力不集中的学生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng 注意力不集中的學生 zhùyì lì bù jízhōng de xuéshēng Inattentive student Étudiant inattentif Aluno desatento Estudiante desatento Studente disattento isti Judices primum legenda discipuli Unaufmerksamer Student Προσωπικός φοιτητής Prosopikós foititís Nieuważny uczeń Невнимательный студент Nevnimatel'nyy student 注意力不集中的学生 Étudiant inattentif 不注意な学生 不注意な 学生  ふちゅういな がくせい  fuchūina gakusei               
220 inattentive to the needs of others  bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Inattentive to the needs of others Inattentif aux besoins des autres Desatento às necessidades dos outros Desatento a las necesidades de los demás. Disattento ai bisogni degli altri non animadvertentes ad necessitates aliorum Unaufmerksam für die Bedürfnisse anderer Απρόσεκτοι για τις ανάγκες των άλλων Aprósektoi gia tis anánkes ton állon Nieuważny na potrzeby innych Невнимательность к потребностям других Nevnimatel'nost' k potrebnostyam drugikh inattentive to the needs of others  Inattentif aux besoins des autres 他の人のニーズに無関心     ニーズ   関心    ひと  ニーズ  む かんしん  ta no hito no nīzu ni mu kanshin 
221 视他人如需要 mòshì tārén rú xūyào 漠視他人如需要 mòshì tārén rú xūyào Indifference to others as needed Indifférence aux autres au besoin Indiferença para com os outros conforme necessário Indiferencia hacia los demás según sea necesario. Indifferenza verso gli altri, se necessario Ut opus reverentiae erga alios; Gleichgültigkeit gegenüber anderen nach Bedarf Αδιαφορία για τους άλλους, όπως απαιτείται Adiaforía gia tous állous, ópos apaiteítai Obojętność wobec innych w razie potrzeby Безразличие к другим по мере необходимости Bezrazlichiye k drugim po mere neobkhodimosti 视他人如需要 Indifférence aux autres au besoin 必要に応じて他の人に無関心 必要  応じて      関心  ひつよう  おうじて   ひと  む かんしん  hitsuyō ni ōjite ta no hito ni mu kanshin               
222 不注意别人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào 不注意別人的需要 bù zhùyì biérén de xūyào Not paying attention to the needs of others Ne pas prêter attention aux besoins des autres Não prestando atenção às necessidades dos outros No prestar atención a las necesidades de los demás. Non prestare attenzione ai bisogni degli altri Aliis indigentibus operam Nicht auf die Bedürfnisse anderer achten Μη δίνετε προσοχή στις ανάγκες των άλλων Mi dínete prosochí stis anánkes ton állon Nie zwracając uwagi na potrzeby innych Не обращая внимания на потребности других людей Ne obrashchaya vnimaniya na potrebnosti drugikh lyudey 不注意别人的需要 Ne pas prêter attention aux besoins des autres 他人のニーズに注意を払わない 他人  ニーズ  注意  払わない  たにん  ニーズ  ちゅうい  はらわない  tanin no nīzu ni chūi o harawanai               
223 opposé attentive fǎnduì yīnqín 反對殷勤 fǎnduì yīnqín Opposé attentive Opposé attentif Oponente atento Opuesto atento Opposto attento suspensus opposuit Opposé aufmerksam Αντιμετωπίστε προσεκτικά Antimetopíste prosektiká Opposé uważny Противоположный внимательный Protivopolozhnyy vnimatel'nyy opposé attentive Opposé attentif 反対の注意深い 反対  注意深い  はんたい  ちゅういぶかい  hantai no chūibukai               
224 inattentively mànbùjīngxīn 漫不經心 mànbùjīngxīn Inattentively Inattentivement Desatenciosamente Inactivamente inattentively neglegenter Unachtsam Απρόσεκτα Aprósekta Nieuważnie невнимательно nevnimatel'no inattentively Inattentivement 偶然 偶然  ぐうぜん  gūzen               
225 inaudible ~ (to sb) that you cannot hear  tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào 聽不見〜(對某人)你聽不到 tīng bùjiàn〜(duì mǒu rén) nǐ tīng bù dào Inaudible ~ (to sb) that you cannot hear Inaudible ~ (à qn) que vous ne pouvez pas entendre Inaudível ~ (para sb) que você não pode ouvir Inaudible ~ (a sb) que no puedes escuchar Inaudibile ~ (a sb) che non puoi sentire inaudible ~ (ut si) ut non audiat Unhörbar (zu jdm), das Sie nicht hören können Ακρόαση ~ (σε sb) που δεν μπορείτε να ακούσετε Akróasi ~ (se sb) pou den boreíte na akoúsete Niewygodne ~ (do sb), którego nie możesz usłyszeć Не слышно ~ (to sb), которое вы не слышите Ne slyshno ~ (to sb), kotoroye vy ne slyshite inaudible ~ (to sb) that you cannot hear  Inaudible ~ (à qn) que vous ne pouvez pas entendre あなたが聞くことができない〜聞こえない〜(〜に) あなた  聞く こと  できない 〜 聞こえない 〜 ( 〜 )  あなた  きく こと  できない 〜 きこえない 〜 ( 〜 )  anata ga kiku koto ga dekinai 〜 kikoenai 〜 ( 〜 ni ) 
226 听不见尚 tīng bùjiàn shàng 聽不見尚 tīng bùjiàn shàng Can’t hear you still Je ne vous entends pas encore Ainda não consigo ouvi-lo Todavía no puedo escucharte Non riesco a sentirti ancora adhuc audi Ich kann dich immer noch nicht hören Δεν μπορώ να ακούσω ακόμα Den boró na akoúso akóma Nie słyszę cię jeszcze Вы еще не слышите Vy yeshche ne slyshite 听不见尚 Je ne vous entends pas encore まだ聞こえない まだ 聞こえない  まだ きこえない  mada kikoenai               
227 The whistle was inaudible to the human ear rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng The whistle was inaudible to the human ear Le sifflet était inaudible à l'oreille humaine O apito era inaudível para o ouvido humano El silbato era inaudible para el oído humano. Il fischio era incomprensibile all'orecchio umano De aure humana sibilus erat in inaudible Die Pfeife war für das menschliche Ohr nicht hörbar Η σφυρίχτρα δεν ακουγόταν στο ανθρώπινο αυτί I sfyríchtra den akougótan sto anthrópino aftí Gwizdek był niesłyszalny dla ludzkiego ucha Свисток не был слышен человеческому уху Svistok ne byl slyshen chelovecheskomu ukhu The whistle was inaudible to the human ear Le sifflet était inaudible à l'oreille humaine ホイッスルは人間の耳に聞こえなかった ホイッスル  人間    聞こえなかった  ホイッスル  にんげん  みみ  きこえなかった  hoissuru wa ningen no mimi ni kikoenakatta               
228 这种声人耳听不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào 這種啑聲人耳聽不到 zhè zhǒng shà shēng rén ěr tīng bù dào This kind of hum is inaudible to the human ear. Ce genre de bourdonnement est inaudible à l'oreille humaine. Esse tipo de zumbido é inaudível para o ouvido humano. Este tipo de zumbido es inaudible para el oído humano. Questo tipo di ronzio non è udibile dall'orecchio umano. Hoc ti sonus aures hominum ad inaudible Diese Art von Brummen ist für das menschliche Ohr nicht hörbar. Αυτό το είδος βουητού δεν ακούγεται στο ανθρώπινο αυτί. Aftó to eídos vouitoú den akoúgetai sto anthrópino aftí. Ten rodzaj szumu jest niesłyszalny dla ludzkiego ucha. Этот гул не слышен человеческому уху. Etot gul ne slyshen chelovecheskomu ukhu. 这种声人耳听不到 Ce genre de bourdonnement est inaudible à l'oreille humaine. このようなハムは人間の耳には聞こえません。 この ような ハム  人間     聞こえません 。  この ような ハム  にんげん  みみ   きこえません。  kono yōna hamu wa ningen no mimi ni wa kikoemasen .               
229 人耳听不到哨声 rén ěr tīng bù dào shào shēng 人耳聽不到哨聲 rén ěr tīng bù dào shào shēng The human ear can't hear the whistle L'oreille humaine ne peut pas entendre le sifflet O ouvido humano não pode ouvir o apito El oído humano no puede oír el silbato. L'orecchio umano non può sentire il fischio De aure humana non audire ad sibilus Das menschliche Ohr kann das Pfeifen nicht hören Το ανθρώπινο αυτί δεν μπορεί να ακούσει το σφύριγμα To anthrópino aftí den boreí na akoúsei to sfýrigma Ludzkie ucho nie słyszy gwizdka Человеческое ухо не слышит свист Chelovecheskoye ukho ne slyshit svist 人耳听不到哨声 L'oreille humaine ne peut pas entendre le sifflet 人間の耳はホイッスルを聞くことができません 人間    ホイッスル  聞く こと  できません  にんげん  みみ  ホイッスル  きく こと  できません ningen no mimi wa hoissuru o kiku koto ga dekimasen 
230 opposé audible fǎnduì tīng dé jiàn 反對聽得見 fǎnduì tīng dé jiàn Opposé audible Opposé audible Opposé audible Opuesto audible Opposto udibile audiri resistunt veritati, Opposé hörbar Αντίθετα ακούγεται Antítheta akoúgetai Opposé jest słyszalny Противоположный звук Protivopolozhnyy zvuk opposé audible Opposé audible オポセー可聴 オポセー 可聴  おぽせえ かちょう  oposē kachō 
231 inaudibility  inaudibility inaudibility inaudibility Inaudibility Inaudibilité Inaudibilidade Inaudibilidad impercettibilità inaudibility Unhörbarkeit Ακούσια Akoúsia Niewrażliwość невнятность nevnyatnost' inaudibility  Inaudibilité 聴覚障害 聴覚 障害  ちょうかく しょうがい  chōkaku shōgai               
232 inaudibly bùkě wén 不可聞 bùkě wén Inaudibly Inaudiblement Inaudível Inaudiblemente inaudibly secreto Unhörbar Ακουσίως Akousíos Niewiarygodnie неслышно neslyshno inaudibly Inaudiblement 聞こえないほどに 聞こえない ほど に  きこえない ほど   kikoenai hodo ni               
233 inaugural  (of an official speech, meeting, etc.  jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Inaugural (of an official speech, meeting, etc. Inaugural (d'un discours officiel, réunion, etc.) Inaugural (de um discurso oficial, reunião, etc. Inaugural (de un discurso oficial, reunión, etc. Inaugurale (di un discorso ufficiale, riunione, ecc. medica (de an publica oratione, testimonii, etc. Antrittsfeier (einer offiziellen Rede, eines Meetings usw.) Έναρξη (επίσημης ομιλίας, συνάντησης κλπ. Énarxi (epísimis omilías, synántisis klp. Inauguracyjny (oficjalne przemówienie, spotkanie itp. Инаугурационная (официальная речь, встреча и т. Д. Inauguratsionnaya (ofitsial'naya rech', vstrecha i t. D. inaugural  (of an official speech, meeting, etc.  Inaugural (d'un discours officiel, réunion, etc.) 就任(公式のスピーチ、会議など) 就任 ( 公式  スピーチ 、 会議 など )  しゅうにん ( こうしき  スピーチ 、 かいぎ など )  shūnin ( kōshiki no supīchi , kaigi nado ) 
234 正式讲话 、会议等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) 正式講話,會議等) zhèngshì jiǎnghuà, huìyì děng) Official speech, meeting, etc.) Discours officiel, réunion, etc.) Discurso oficial, reunião, etc.) Discurso oficial, reunión, etc.) Discorso ufficiale, incontro, ecc.) Officialis dictis conventibus, etc.) Offizielle Rede, Treffen usw.) Επίσημη ομιλία, συνάντηση κ.λπ.) Epísimi omilía, synántisi k.lp.) Oficjalne przemówienie, spotkanie itp.) Официальная речь, встреча и т. Д.) Ofitsial'naya rech', vstrecha i t. D.) 正式讲话 、会议等) Discours officiel, réunion, etc.) 公式のスピーチ、ミーティングなど) 公式  スピーチ 、 ミーティング など )  こうしき  スピーチ 、 ミーティング など )  kōshiki no supīchi , mītingu nado )               
235 就职典礼(正式演讲,会议等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) 就職典禮(正式演講,會議等) jiùzhí diǎnlǐ (zhèngshì yǎnjiǎng, huìyì děng) Inauguration ceremony (official speech, meeting, etc.) Cérémonie d'inauguration (discours officiel, réunion, etc.) Cerimônia de inauguração (discurso oficial, reunião, etc.) Ceremonia de inauguración (discurso oficial, reunión, etc.) Cerimonia di inaugurazione (discorso ufficiale, incontro, ecc.) Quod inauguratio (formal lectionibus, disputationibus publicis, congressionibus etc.) Einweihungszeremonie (offizielle Rede, Treffen usw.) Τελετή εγκατάστασης (επίσημη ομιλία, συνάντηση κλπ.) Teletí enkatástasis (epísimi omilía, synántisi klp.) Inauguracja (przemówienie oficjalne, spotkanie itp.) Церемония инаугурации (официальная речь, встреча и т. Д.) Tseremoniya inauguratsii (ofitsial'naya rech', vstrecha i t. D.) 就职典礼(正式演讲,会议等) Cérémonie d'inauguration (discours officiel, réunion, etc.) 就任式(公式スピーチ、会議など) 就任式 ( 公式 スピーチ 、 会議 など )  しゅうにんしき ( こうしき スピーチ 、 かいぎ など )  shūninshiki ( kōshiki supīchi , kaigi nado )               
236  first, and marking the beginning of sth important, for example the time when a new leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used for the first time  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  首先,標誌著重要的開始,例如新領導人或議會開始工作的時間,新組織成立時或第一次使用時  shǒuxiān, biāo zhì zhuó zhòngyào de kāishǐ, lìrú xīn lǐngdǎo rén huò yìhuì kāishǐ gōngzuò de shíjiān, xīn zǔzhī chénglì shí huò dì yī cì shǐyòng shí  First, and marking the beginning of sth important, for example the time when a new leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used for the first time  Tout d’abord, et marquer le début de l’objet de l’importance, par exemple le moment où un nouveau chef ou un nouveau parlement entrent au travail, quand une nouvelle organisation est créée ou lorsque l’usage de qh est utilisé pour la première fois  em primeiro lugar, e marcando o início de sth importante, por exemplo, o momento em que um novo líder ou o Parlamento começa a trabalhar, quando uma nova organização é formada ou quando sth é usado pela primeira vez  Primero, y marcando el comienzo de algo importante, por ejemplo, cuando un nuevo líder o parlamento comienza a trabajar, cuando se forma una nueva organización o cuando se usa algo por primera vez  In primo luogo, e segnando l'inizio di sth importante, ad esempio il momento in cui un nuovo leader o parlamento inizia a lavorare, quando si forma una nuova organizzazione o quando sth viene utilizzato per la prima volta  primum, et designat principium Ynskt mál: magni momenti est, exempli gratia, cum in tempore a duce opus incipit et concilii, cum fit novus uel solebat ad primum, cum sit Ynskt mál:  Zunächst einmal ist es wichtig zu Beginn von etw akk, zum Beispiel wann ein neuer Leiter oder ein neues Parlament seine Arbeit aufnimmt, wann eine neue Organisation gegründet wird oder wann etw zum ersten Mal verwendet wird  πρώτα, και σηματοδοτεί την αρχή της sth σημαντικό, για παράδειγμα, την ώρα που ένας νέος ηγέτης ή το κοινοβούλιο ξεκινά εργασία, όταν σχηματίζεται μια νέα οργάνωση ή όταν sth χρησιμοποιείται για πρώτη φορά  próta, kai simatodoteí tin archí tis sth simantikó, gia parádeigma, tin óra pou énas néos igétis í to koinovoúlio xekiná ergasía, ótan schimatízetai mia néa orgánosi í ótan sth chrisimopoieítai gia próti forá  Po pierwsze i oznaczenie początku czegoś ważnego, na przykład czasu, w którym nowy przywódca lub parlament rozpoczyna pracę, kiedy powstaje nowa organizacja lub kiedy po raz pierwszy używa się czegoś  Во-первых, и отмечая начало важного, например, времени, когда новый лидер или парламент начинает работать, когда формируется новая организация или когда впервые используется первый  Vo-pervykh, i otmechaya nachalo vazhnogo, naprimer, vremeni, kogda novyy lider ili parlament nachinayet rabotat', kogda formiruyetsya novaya organizatsiya ili kogda vpervyye ispol'zuyetsya pervyy  first, and marking the beginning of sth important, for example the time when a new leader or parliament starts work, when a new organization is formed or when sth is used for the first time  Tout d’abord, et marquer le début de l’objet de l’importance, par exemple le moment où un nouveau chef ou un nouveau parlement entrent au travail, quand une nouvelle organisation est créée ou lorsque l’usage de qh est utilisé pour la première fois  まず、新しいリーダーや議会が始まり、新しい組織が結成されたり、初めてsthが使用されたときなど、sthの始まりを重要視することが重要です   まず 、 新しい リーダー  議会  始まり 、 新しい組織  結成 され たり 、 初めて sth  使用 された ときなど 、 sth  始まり  重要  する こと  重要です    まず 、 あたらしい リーダー  ぎかい  はじまり 、 あたらしい そしき  けっせい され たり 、 はじめて sth しよう された とき など 、 sth  はじまり  じゅうようし する こと  じゅうようです    mazu , atarashī rīdā ya gikai ga hajimari , atarashī soshikiga kessei sare tari , hajimete sth ga shiyō sareta toki nado ,sth no hajimari o jūyō shi suru koto ga jūyōdesu 
237 就职的;开幕的;成立的;创始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de 就職的;開幕的;成立的;創始的 jiùzhí de; kāimù de; chénglì de; chuàngshǐ de Inauguration; founding; founding; founding Inauguration; fondation; fondation; fondation Inauguração, fundação, fundação, fundação Inauguración; fundación; fundación; fundación Inaugurazione, fondazione, fondazione, fondazione Quod inauguratio; foramen, condita est, urbe condita Einweihung, Gründung, Gründung, Gründung Εγκαίνια, ίδρυση, ίδρυση, ίδρυση Enkaínia, ídrysi, ídrysi, ídrysi Inauguracja, założenie, założenie, założenie Инаугурация, основание, основание, основание Inauguratsiya, osnovaniye, osnovaniye, osnovaniye 就职的;开幕的;成立的;创始的 Inauguration; fondation; fondation; fondation 就任、創立、創立、創立 就任 、 創立 、 創立 、 創立  しゅうにん 、 そうりつ 、 そうりつ 、 そうりつ shūnin , sōritsu , sōritsu , sōritsu              
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  inability 1029 1029 inaugural         20000abc   abc image