|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
impressionable |
1026 |
1026 |
impregnate |
|
1 |
impregnable, an impregnable building is so strongly built that it cannot
be entered by force |
Impregnable,
an impregnable building is so strongly built that it cannot be entered by
force |
坚固耐用,坚固的建筑结构坚固,不能用力进入 |
|
Ein uneinnehmbares Gebäude ist
so stark gebaut, dass es nicht mit Gewalt betreten werden kann |
2 |
坚不可摧的;牢不可破的 |
jiānbùkěcuī
de; láobùkěpò dì |
坚不可摧的;牢不可破的 |
jiānbùkěcuī de;
láobùkěpò dì |
Unzerstörbar |
3 |
an impregnable fortress |
an impregnable
fortress |
一个坚不可摧的堡垒 |
yīgè
jiānbùkěcuī de bǎolěi |
Eine uneinnehmbare Festung |
4 |
坚不可摧的要塞 |
jiānbùkěcuī
de yāo sāi |
坚不可摧的要塞 |
jiānbùkěcuī de
yāo sāi |
Unzerbrechliche Festung |
5 |
strong and impossible to defeat
or change |
strong and
impossible to defeat or change |
强大而不可能打败或改变 |
qiángdà ér bùkěnéng
dǎbài huò gǎibiàn |
Stark und unmöglich zu besiegen
oder zu verändern |
6 |
不可战胜的;难以改变的 |
bùkě
zhànshèng de; nányǐ gǎibiàn de |
不可战胜的;难以改变的 |
bù kě zhànshèng de;
nányǐ gǎibiàn de |
Unbesiegbar |
7 |
synonym invincible |
synonym
invincible |
同义词无敌 |
tóngyìcí wúdí |
Synonym unbesiegbar |
8 |
The team
built up an impregnable 5:1 |
The team built
up an impregnable 5:1 |
该团队建立了一个坚不可摧的5:1 |
gāi tuánduì jiànlìle
yīgè jiānbùkěcuī de 5:1 |
Das Team hat ein uneinnehmbares
5: 1 aufgebaut |
9 |
这个队以
5:1 的绝对优势领先 |
Zhège duì
yǐ 5:1 De juéduì yōushì lǐngxiān |
这个队以5:1的绝对优势领先 |
Zhège duì yǐ 5:1 De juéduì
yōushì lǐngxiān |
Dieses Team führt mit einem
absoluten Vorteil von 5: 1 |
10 |
impregnate ~ sth (with sth) to make a substance spread through an area
so that the area is full of the substance |
impregnate ~
sth (with sth) to make a substance spread through an area so that the area is
full of the substance |
浸渍〜(某事物)使物质扩散通过一个区域,使该区域充满物质 |
jìnzì〜(mǒu shìwù)
shǐ wùzhí kuòsàn tōngguò yīgè qūyù, shǐ gāi
qūyù chōngmǎn wùzhí |
Imprägnieren Sie etw (mit etw),
damit sich ein Stoff in einem Bereich ausbreitet, so dass der Bereich mit dem
Stoff gefüllt ist |
11 |
使充满;使遍布 |
shǐ
chōngmǎn; shǐ biànbù |
使充满;使遍布 |
shǐ chōngmǎn;
shǐ biànbù |
Voll machen |
12 |
the pad is impregnated with insecticide |
the pad is
impregnated with insecticide |
垫子浸有杀虫剂 |
diànzi jìn yǒu shā
chóng jì |
Das Pad ist mit einem
Insektizid imprägniert |
13 |
垫子上满是杀虫剂 |
diànzi shàng
mǎn shì shā chóng jì |
垫子上满是杀虫剂 |
diànzi shàng mǎn shì
shā chóng jì |
Die Matte ist voll von
Insektiziden |
14 |
垫子浸有杀虫剂 |
diànzi jìn
yǒu shā chóng jì |
垫子浸有杀虫剂 |
diànzi jìn yǒu shā
chóng jì |
Mit Insektizid imprägnierte
Matte |
15 |
impregnate (formal) to make a woman or
female animal pregnant |
impregnate
(formal) to make a woman or female animal pregnant |
浸渍(正式)使女性或女性动物怀孕 |
jìnzì (zhèngshì) shǐ
nǚxìng huò nǚxìng dòngwù huáiyùn |
Imprägnieren Sie (formal), um
eine Frau oder ein weibliches Tier schwanger zu machen |
16 |
使怀孕;使妊娠 |
shǐ
huáiyùn; shǐ rènshēn |
使怀孕;使妊娠 |
shǐ huáiyùn; shǐ
rènshēn |
Schwangerschaft machen |
17 |
impregnation |
impregnation |
注入 |
zhùrù |
Imprägnierung |
18 |
impresario,impresarios a person who arranges plays in the theatre, etc., especially
a person who manages a theatre, opera or ballet company |
impresario,impresarios
a person who arranges plays in the theatre, etc., Especially a person who
manages a theatre, opera or ballet company |
impresario,impresarios,在剧院安排戏剧等的人,特别是管理剧院,歌剧或芭蕾舞团的人 |
impresario,impresarios, zài
jùyuàn ānpái xìjù děng de rén, tèbié shì guǎnlǐ jùyuàn,
gējù huò bālěiwǔ tuán de rén |
Impresario, Impresarios eine
Person, die Theateraufführungen usw. arrangiert, insbesondere eine Person,
die eine Theater-, Opern- oder Ballettkompanie leitet |
19 |
(剧院、歌剧或芭蕾舞团的)经理 |
(jùyuàn,
gējù huò bālěiwǔ tuán de) jīnglǐ |
(剧院,歌剧或芭蕾舞团的)经理 |
(jùyuàn, gējù huò
bālěiwǔ tuán de) jīnglǐ |
Manager von (Theater, Oper oder
Ballett) |
20 |
impress |
impress |
印 |
yìn |
Beeindrucken |
21 |
〜sb
(with sth/sb) if a person or thing impresses you, you feel admiration for
them or it |
〜sb
(with sth/sb) if a person or thing impresses you, you feel admiration for
them or it |
〜sb(带有某人/某人),如果一个人或事物给你留下深刻印象,你会对他们感到钦佩 |
〜sb(dài yǒu
mǒu rén/mǒu rén), rúguǒ yīgè rén huò shìwù gěi
nǐ liú xià shēnkè yìnxiàng, nǐ huì duì tāmen gǎndào
qīnpèi |
~ sb (mit etw / sb) Wenn eine
Person oder ein Ding dich beeindruckt, fühlst du Bewunderung für sie oder sie |
22 |
使钦佩;使敬仰;
给…留下深刻的好印象 |
shǐ
qīnpèi; shǐ jìngyǎng; gěi…liú xià shēnkè de hǎo
yìnxiàng |
使钦佩;使敬仰;给...留下深刻的好印象 |
shǐ qīnpèi; shǐ
jìngyǎng; gěi... Liú xià shēnkè de hǎo yìnxiàng |
Bewundere, Bewunderung machen,
einen tiefen Eindruck hinterlassen |
23 |
We interviewed
a number of candidates but none of them impressed us. |
We interviewed
a number of candidates but none of them impressed us. |
我们采访了一些候选人,但没有一个给我们留下深刻印象。 |
wǒmen cǎifǎngle
yīxiē hòuxuǎn rén, dàn méiyǒu yīgè gěi
wǒmen liú xià shēnkè yìnxiàng. |
Wir haben eine Reihe von
Bewerbern interviewt, aber keiner hat uns beeindruckt. |
24 |
我们和数名申请人进行了面谈,但都没有给我们留下什么印象 |
Wǒmen hé
shǔ míng shēnqǐng rén jìnxíngle miàntán, dàn dōu
méiyǒu gěi wǒmen liú xià shénme yìnxiàng |
我们和数名申请人进行了面谈,但都没有给我们留下什么印象 |
Wǒmen hé shǔ míng
shēnqǐng rén jìnxíngle miàntán, dàn dōu méiyǒu gěi
wǒmen liú xià shénme yìnxiàng |
Wir haben mehrere Bewerber
interviewt, aber sie haben keinen Eindruck bei uns hinterlassen. |
25 |
我们采访了一些候选人,但没有一个给我们留下深刻印象 |
wǒmen
cǎifǎngle yīxiē hòuxuǎn rén, dàn méiyǒu
yīgè gěi wǒmen liú xià shēnkè yìnxiàng |
我们采访了一些候选人,但没有一个给我们留下深刻印象 |
wǒmen cǎifǎngle
yīxiē hòuxuǎn rén, dàn méiyǒu yīgè gěi
wǒmen liú xià shēnkè yìnxiàng |
Wir haben einige Kandidaten
interviewt, aber keiner hat uns beeindruckt. |
26 |
He
impressed,her with his sincerity |
He
impressed,her with his sincerity |
他的诚意令她印象深刻 |
tā de chéngyì lìng tā
yìnxiàng shēnkè |
Er beeindruckte sie mit seiner
Aufrichtigkeit |
27 |
他的真诚打动了她 |
tā de
zhēnchéng dǎdòngle tā |
他的真诚打动了她 |
tā de zhēnchéng
dǎdòngle tā |
Seine Aufrichtigkeit berührte
sie |
28 |
His sincerity
impressed her |
His sincerity
impressed her |
他的诚意给她留下了深刻印象 |
tā de chéngyì gěi
tā liú xiàle shēnkè yìnxiàng |
Seine Aufrichtigkeit
beeindruckte sie |
29 |
他的真诚打了她 |
tā de
zhēnchéng dǎle tā |
他的真诚打了她 |
tā de zhēnchéng
dǎle tā |
Seine Aufrichtigkeit traf sie |
30 |
The Grand
Canyon never fails to impress |
The Grand
Canyon never fails to impress |
大峡谷永远不会给人留下深刻印象 |
dà xiágǔ
yǒngyuǎn bù huì jǐ rén liú xià shēnkè yìnxiàng |
Der Grand Canyon beeindruckt
immer wieder |
31 |
大峡谷永远让人叹为观止 |
dà xiágǔ
yǒngyuǎn ràng rén tànwéiguānzhǐ |
大峡谷永远让人叹为观止 |
dà xiágǔ
yǒngyuǎn ràng rén tànwéiguānzhǐ |
Der Grand Canyon ist immer
erstaunlich |
32 |
it impressed
me that she remembered my name |
it impressed
me that she remembered my name |
我记得我的名字让我印象深刻 |
wǒ jìdé wǒ de míngzì
ràng wǒ yìnxiàng shēnkè |
Es hat mich beeindruckt, dass
sie sich an meinen Namen erinnerte |
33 |
令我佩服的是她记得我的名字 |
lìng wǒ
pèifú de shì tā jìdé wǒ de míngzì |
令我佩服的是她记得我的名字 |
lìng wǒ pèifú de shì
tā jìdé wǒ de míngzì |
Was ich bewundere, ist, dass
sie sich an meinen Namen erinnert. |
34 |
我记得我的名字让我印象深刻 |
wǒ jìdé
wǒ de míngzì ràng wǒ yìnxiàng shēnkè |
我记得我的名字让我印象深刻 |
wǒ jìdé wǒ de míngzì
ràng wǒ yìnxiàng shēnkè |
Ich erinnere mich, dass mein
Name mich beeindruckt hat. |
35 |
see also
impressed |
see also
impressed |
看也印象深刻 |
kàn yě yìnxiàng
shēnkè |
Siehe auch beeindruckt |
36 |
impressive |
impressive |
有声有色 |
yǒushēngyǒusè |
Eindruck |
37 |
~ sth on/upon sb (formal) to make sb understand how important, serious etc. sth is by
emphasizing it |
~ sth on/upon
sb (formal) to make sb understand how important, serious etc. Sth is by
emphasizing it |
〜某人(正式)通过强调它来了解重要,严肃等等 |
〜mǒu rén (zhèngshì)
tōngguò qiángdiào tā lái liǎojiě zhòngyào, yánsù
děng děng |
etw auf / nach jdm (formell),
um jdm verständlich zu machen, wie wichtig, ernst etc. etw ist, indem es
betont wird |
38 |
使意识到(重要性或严重性等) |
shǐ yìshí
dào (zhòngyào xìng huò yán chóng xìng děng) |
使意识到(重要性或严重性等) |
shǐ yìshí dào
(zhòngyào xìng huò yán chóng xìng děng) |
Sinn machen (Wichtigkeit
oder Schweregrad usw.) |
39 |
He impressed
on us the need for immediate action |
He impressed
on us the need for immediate action |
他给我们留下了深刻印象,需要立即采取行动 |
tā gěi wǒmen liú
xiàle shēnkè yìnxiàng, xūyào lìjí cǎiqǔ xíngdòng |
Er hat uns die Notwendigkeit
eines sofortigen Handelns eingeprägt |
40 |
他让我们认识到立刻采取行动的必要 |
tā ràng
wǒmen rènshì dào lìkè cǎiqǔ xíngdòng de bìyào |
他让我们认识到立刻采取行动的必要 |
tā ràng wǒmen rènshì
dào lìkè cǎiqǔ xíngdòng de bìyào |
Er hat uns klar gemacht, dass
wir sofort etwas unternehmen müssen |
41 |
〜sth/itself on/upon sth |
〜sth/itself
on/upon sth |
~sth /本身on / on
...... |
~sth/běnshēn on/
on...... |
etw auf etw dat |
|
to have a great effect |
to have a
great effect |
产生很大的影响 |
Chǎnshēng hěn dà
de yǐngxiǎng |
Um eine große Wirkung zu haben |
42 |
on
sth,especially sb’s mind, imagination, etc. |
on
sth,especially sb’s mind, imagination, etc. |
在某事上,特别是某人的思想,想象力等 |
zài mǒu shì shàng, tèbié
shì mǒu rén de sīxiǎng, xiǎngxiàng lì děng |
Auf jdm, vor allem bei jdm, in
der Vorstellung usw. |
43 |
使铭记;
给…留下深刻印象 |
Shǐ
míngjì; gěi…liú xià shēnkè yìnxiàng |
使铭记;给...留下深刻印象 |
shǐ míngjì; gěi...
Liú xià shēnkè yìnxiàng |
Beeindrucken |
44 |
~sth /本身on / on
......用起来效果很好 |
~sth/běnshēn
on/ on...... Yòng qǐlái xiàoguǒ hěn hǎo |
〜sth /本身on
/ on ......用起来效果很好 |
〜sth/běnshēn
on/ on...... Yòng qǐlái xiàoguǒ hěn hǎo |
~ sth / sich am / am ......
funktioniert gut |
45 |
在某事上,特别是某人的思想,想象力等等 |
zài mǒu
shì shàng, tèbié shì mǒu rén de sīxiǎng, xiǎngxiàng lì
děng děng |
在某事上,特别是某人的思想,想象力等等 |
zài mǒu shì shàng, tèbié
shì mǒu rén de sīxiǎng, xiǎngxiàng lì děng děng |
In etwas, vor allem in
Gedanken, Vorstellungskraft usw. |
46 |
Her words
impressed themselves on my memory |
Her words
impressed themselves on my memory |
她的话让我印象深刻 |
tā dehuà ràng wǒ
yìnxiàng shēnkè |
Ihre Worte beeindruckten mich in
meiner Erinnerung |
47 |
她的话语我铭记在心里 |
tā
dehuàyǔ wǒ míngjì zài xīnlǐ |
她的话语我铭记在心里 |
tā dehuàyǔ wǒ
míngjì zài xīnlǐ |
Ich erinnere mich an ihre Worte
in meinem Herzen |
48 |
impressed |
impressed |
印象深刻 |
yìnxiàng shēnkè |
Beeindruckt |
49 |
~ (by/with sb/sth) feeling admiration for sb/sth because you
think they are particularly good, interesting, etc. |
~ (by/with
sb/sth) feeling admiration for sb/sth because you think they are particularly
good, interesting, etc. |
〜(某人/某某人)对某人感到钦佩,因为你认为他们特别好,有趣,等等。 |
〜(mǒu rén/mǒu
mǒu rén) duì mǒu rén gǎndào qīnpèi, yīnwèi nǐ
rènwéi tāmen tèbié hǎo, yǒuqù, děng děng. |
~ (von / mit jdm / etw)
Bewunderung für jdn / etw empfinden, weil Sie denken, dass sie besonders gut,
interessant usw. sind |
50 |
(对… )
钦佩,敬仰,有深刻的好印象 |
(Duì… )
qīnpèi, jìngyǎng, yǒu shēnkè de hǎo yìnxiàng |
(对...)钦佩,敬仰,有深刻的好印象 |
(Duì...) Qīnpèi,
jìngyǎng, yǒu shēnkè de hǎo yìnxiàng |
Bewunderung, Bewunderung,
tiefer Eindruck |
51 |
I must admit I
am impressed. |
I must admit I
am impressed. |
我必须承认我印象深刻。 |
wǒ bìxū chéngrèn
wǒ yìnxiàng shēnkè. |
Ich muss zugeben, dass ich
beeindruckt bin. |
52 |
我得承认我很佩服 |
Wǒ dé
chéngrèn wǒ hěn pèifú |
我得承认我很佩服 |
Wǒ dé chéngrèn wǒ
hěn pèifú |
Ich muss zugeben, dass ich
bewundere |
53 |
We were all
impressed by her enthusiasm |
We were all
impressed by her enthusiasm |
她的热情给我们留下了深刻的印象 |
tā de rèqíng gěi
wǒmen liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Wir waren alle beeindruckt von
ihrem Enthusiasmus |
54 |
我们都被她的热情打动了。 |
wǒmen
dōu bèi tā de rèqíng dǎdòngle. |
我们都被她的热情打动了。 |
wǒmen dōu bèi tā
de rèqíng dǎdòngle. |
Wir sind alle von ihrem
Enthusiasmus berührt. |
55 |
She was
suitably impressed ( as impressed as sb had hoped) with
the painting |
She was
suitably impressed (as impressed as sb had hoped) with the painting |
她对这幅画有着深刻的印象(正如sb所希望的那样令人印象深刻) |
Tā duì zhè fú huà
yǒuzhe shēnkè de yìnxiàng (zhèngrú sb suǒ xīwàng dì
nàyàng lìng rén yìnxiàng shēnkè) |
Sie plante beeindruckt (so
beeindruckt, wie er es erwartet hatte) mit dem Gemälde |
56 |
果然不出所料,她对那幅油画产生了兴趣 |
guǒrán bù
chūsuǒ liào, tā duì nà fú yóuhuà chǎnshēngle xìngqù |
果然不出所料,她对那幅油画产生了兴趣 |
guǒrán bù chūsuǒ
liào, tā duì nà fú yóuhuà chǎnshēngle xìngqù |
Wie erwartet interessierte sie
sich für das Gemälde. |
57 |
see also
unimpressed |
see also
unimpressed |
看也不为所动 |
kàn yě bù wéi suǒ
dòng |
Siehe auch unbeeindruckt |
58 |
impression |
impression |
印象 |
yìnxiàng |
Eindruck |
59 |
idea/opinion |
idea/opinion |
想法/意见 |
xiǎngfǎ/yìjiàn |
Idee / Meinung |
60 |
想法看法 |
xiǎngfǎ
kànfǎ |
想法看法 |
xiǎngfǎ kànfǎ |
Idee des Denkens |
61 |
〜(of
sb/sth)/〜(that...) an idea, a feeling or
an opinion that you get about sb/sth, or that sb/sth gives you |
〜(of
sb/sth)/〜(that...) An idea, a feeling or an opinion that you get about
sb/sth, or that sb/sth gives you |
〜(sb /
sth)/〜(那......)你得到的关于sb
/
sth的想法,感觉或意见,或者sb
/ sth给你的 |
〜(sb/
sth)/〜(nà......) Nǐ dédào de guānyú sb/ sth de
xiǎngfǎ, gǎnjué huò yìjiàn, huòzhě sb/ sth gěi
nǐ de |
~ (von jdm / etw) / ~ (das ...)
eine Idee, ein Gefühl oder eine Meinung, die Sie über jdn / etw bekommen,
oder dass Sie von jdm / etw bekommen |
62 |
印象;惠想 |
yìnxiàng; huì
xiǎng |
印象;惠想 |
yìnxiàng; huì xiǎng |
Eindruck |
63 |
a general/an
overall impression |
a general/an
overall impression |
一般/整体印象 |
yībān/zhěngtǐ
yìnxiàng |
ein allgemeiner / ein
Gesamteindruck |
64 |
总的
/整体印象 |
zǒng
de/zhěngtǐ yìnxiàng |
总的/整体印象 |
zǒng de/zhěngtǐ
yìnxiàng |
Gesamt / Gesamteindruck |
65 |
一般/整体印象 |
yībān/zhěngtǐ
yìnxiàng |
一般/整体印象 |
yībān/zhěngtǐ
yìnxiàng |
Allgemein / Gesamteindruck |
66 |
to get a good/bad impression of sb/sth |
to get a
good/bad impression of sb/sth |
得到sb /
sth的好/坏印象 |
dédào sb/ sth de hǎo/huài
yìnxiàng |
Einen guten / schlechten
Eindruck von jdm / etw erlangen |
67 |
对某人/某事物的印象好/不好 |
duì mǒu
rén/mǒu shìwù de yìnxiàng hǎo/bù hǎo |
对某人/某事物的印象好/不好 |
duì mǒu rén/mǒu shìwù
de yìnxiàng hǎo/bù hǎo |
Beeindruckt / etwas zu jemandem
/ etwas |
68 |
an intial/a
lasting impression |
an intial/a
lasting impression |
一种初始/持久的印象 |
yī zhǒng
chūshǐ/chíjiǔ de yìnxiàng |
Ein intialer / bleibender
Eindruck |
69 |
最初/持久的印象 |
zuìchū/chíjiǔ
de yìnxiàng |
最初/持久的印象 |
zuìchū/chíjiǔ de
yìnxiàng |
Anfangs / bleibender Eindruck |
70 |
初次/持久的印象 |
chūcì/chíjiǔ
de yìnxiàng |
初次/持久的印象 |
chūcì/chíjiǔ de
yìnxiàng |
Erster / bleibender Eindruck |
71 |
My impression
of him was favourable |
My impression
of him was favourable |
我对他的印象是有利的 |
wǒ duì tā de yìnxiàng
shì yǒulì de |
Mein Eindruck von ihm war
freundlich |
72 |
他给我的第一印象不错 |
tā
gěi wǒ de dì yī yìnxiàng bùcuò |
他给我的第一印象不错 |
tā gěi wǒ de dì
yī yìnxiàng bùcuò |
Der erste Eindruck, den er mir
gab, war gut. |
73 |
I did not get the impression
that they were unhappy about the situation |
I did not get
the impression that they were unhappy about the situation |
我没有得到他们对这种情况不满的印象 |
wǒ méiyǒu dédào
tāmen duì zhè zhǒng qíngkuàng bùmǎn de yìnxiàng |
Ich hatte nicht den Eindruck,
dass sie unglücklich über die Situation waren |
74 |
我并不觉得他们不满于当时的状况 |
wǒ bìng
bù juédé tāmen bùmǎn yú dāngshí de zhuàngkuàng |
我并不觉得他们不满于当时的状况 |
wǒ bìng bù juédé
tāmen bùmǎn yú dāngshí de zhuàngkuàng |
Ich glaube nicht, dass sie mit
der damaligen Situation unzufrieden sind. |
75 |
我没有得到他们对这种情况不满的印象 |
wǒ
méiyǒu dédào tāmen duì zhè zhǒng qíngkuàng bùmǎn de
yìnxiàng |
我没有得到他们对这种情况不满的印象 |
wǒ méiyǒu dédào
tāmen duì zhè zhǒng qíngkuàng bùmǎn de yìnxiàng |
Ich hatte nicht den Eindruck,
dass sie mit dieser Situation unzufrieden waren. |
76 |
My impression
is that there are still a lot of problems |
My impression
is that there are still a lot of problems |
我的印象是仍然存在很多问题 |
wǒ de yìnxiàng shì réngrán
cúnzài hěnduō wèntí |
Mein Eindruck ist, dass es
immer noch viele Probleme gibt |
77 |
依我看问题还是蛮多的 |
yī
wǒ kàn wèntí háishì mán duō de |
依我看问题还是蛮多的 |
yī wǒ kàn wèntí
háishì mán duō de |
Meiner Meinung nach gibt es
immer noch viele Probleme. |
78 |
She gives the
impression of being very busy. |
She gives the
impression of being very busy. |
她给人的印象是非常忙碌。 |
tā jǐ rén de yìnxiàng
shì fēicháng mánglù. |
Sie macht den Eindruck, sehr
beschäftigt zu sein. |
79 |
她给乂的印象是特别忙 |
Tā
gěi yì de yìnxiàng shì tèbié máng |
她给乂的印象是特别忙 |
Tā gěi yì de yìnxiàng
shì tèbié máng |
Ihr Eindruck, unbeholfen zu
sein, ist besonders beschäftigt. |
80 |
Try and smile.
You don't want to give people the wrong impression (
that you are not friendly) |
Try and smile.
You don't want to give people the wrong impression (that you are not
friendly) |
试着微笑。你不想给人留下错误的印象(你不友好) |
shìzhe wéixiào. Nǐ
bùxiǎng jǐ rén liú xià cuòwù de yìnxiàng (nǐ bù
yǒuhǎo) |
Versuchen Sie es mit einem
Lächeln. Sie möchten den Menschen nicht den falschen Eindruck vermitteln
(dass Sie nicht freundlich sind) |
81 |
尽量微笑,不要让人误以为你很冷漠 |
Jǐnliàng
wéixiào, bùyào ràng rén wù yǐwéi nǐ hěn lěngmò |
尽量微笑,不要让人误以为你很冷漠 |
Jǐnliàng
wéixiào, bùyào ràng rén wù yǐwéi nǐ hěn lěngmò |
Versuchen Sie zu lächeln,
lassen Sie sich nicht irren, weil Sie gleichgültig sind |
82 |
试着微笑。
你不想给人留下错误的印象(你不友好) |
shìzhe
wéixiào. Nǐ bùxiǎng jǐ rén liú xià cuòwù de yìnxiàng (nǐ
bù yǒuhǎo) |
试着微笑。你不想给人留下错误的印象(你不友好) |
shìzhe wéixiào. Nǐ
bùxiǎng jǐ rén liú xià cuòwù de yìnxiàng (nǐ bù
yǒuhǎo) |
Versuchen Sie zu lächeln. Sie
wollen keinen falschen Eindruck hinterlassen (Sie sind nicht freundlich) |
83 |
effect 作用 |
effect
zuòyòng |
效果作用 |
xiàoguǒ zuòyòng |
Wirkung |
84 |
~ (on sb) the
effect that an experience or a person has on sb/sth |
~ (on sb) the
effect that an experience or a person has on sb/sth |
〜(某人)经验或某人对某人的影响 |
〜(mǒu rén)
jīngyàn huò mǒu rén duì mǒu rén de yǐngxiǎng |
(auf jdn) die Wirkung, die eine
Erfahrung oder eine Person auf jdn / etw hat |
85 |
影响;效果 |
yǐngxiǎng;
xiàoguǒ |
影响;效果 |
yǐngxiǎng;
xiàoguǒ |
Wirkung |
86 |
a big
impression |
a big
impression |
一个很大的印象 |
yīgè hěn dà de
yìnxiàng |
ein großer Eindruck |
87 |
大的影响 |
dà de
yǐngxiǎng |
大的影响 |
dà de yǐngxiǎng |
Großer Einfluss |
88 |
His trip to
India made a strong impression on him |
His trip to
India made a strong impression on him |
他的印度之行给他留下了深刻的印象 |
tā de yìndù zhī xíng
gěi tā liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Seine Indienreise machte einen
starken Eindruck auf ihn |
89 |
他的印度之行对他的触动很大 |
tā de
yìndù zhī xíng duì tā de chùdòng hěn dà |
他的印度之行对他的触动很大 |
tā de yìndù zhī xíng
duì tā de chùdòng hěn dà |
Seine Reise nach Indien hat ihn
sehr berührt. |
90 |
他的印度之行给他留下了深刻的印象 |
tā de
yìndù zhī xíng gěi tā liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
他的印度之行给他留下了深刻的印象 |
tā de yìndù zhī xíng
gěi tā liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Seine Indienreise hinterließ
einen tiefen Eindruck bei ihm. |
91 |
You have to play better than that if you really want to make an impression. ( to make people admire you) |
You have to
play better than that if you really want to make an impression. (To make
people admire you) |
如果你真的想给人留下印象,你必须要比这更好。
(让人们佩服你) |
rúguǒ nǐ zhēn de
xiǎng jǐ rén liú xià yìnxiàng, nǐ bìxū yào bǐ zhè
gèng hǎo. (Ràng rénmen pèifú nǐ) |
Sie müssen besser spielen als
das, wenn Sie wirklich einen Eindruck hinterlassen wollen. |
92 |
你如果真的
想给人留下好印象,就得表演得更好 |
nǐ
rúguǒ zhēn de xiǎng jǐ rén liú xià hǎo yìnxiàng, jiù
dé biǎoyǎn dé gèng hǎo |
你如果真的想给人留下好印象,就得表演得更好 |
nǐ rúguǒ zhēn de
xiǎng jǐ rén liú xià hǎo yìnxiàng, jiù dé biǎoyǎn dé
gèng hǎo |
Wenn Sie wirklich einen guten
Eindruck machen wollen, müssen Sie bessere Leistungen erbringen. |
93 |
My words made
no impression on her |
My words made
no impression on her |
我的话对她没有任何印象 |
wǒ dehuà duì tā
méiyǒu rènhé yìnxiàng |
Meine Worte machten keinen
Eindruck auf sie |
94 |
我的话丝毫没有对她起作用 |
wǒ de huà
sīháo méiyǒu duì tā qǐ zuòyòng |
我的话丝毫没有对她起作用 |
wǒ de huà sīháo
méiyǒu duì tā qǐ zuòyòng |
Meine Worte funktionierten
überhaupt nicht für sie. |
95 |
drawing 倒画 |
drawing dào
huà |
画倒画 |
huà dào huà |
Zeichnung |
96 |
a drawing showing what a.
person looks like or what a place or a building will look like in the
future |
a drawing
showing what a. Person looks like or what a place or a building will look
like in the future |
一幅画展示了什么。人看起来像或将来某个地方或建筑物会是什么样子 |
yī fú huà zhǎnshìle
shénme. Rén kàn qǐlái xiàng huò jiānglái mǒu gè dìfāng
huò jiànzhú wù huì shì shénme yàngzi |
eine Zeichnung, die zeigt, wie
eine Person aussieht oder wie ein Ort oder ein Gebäude in der Zukunft
aussehen wird |
97 |
印象画 |
yìnxiàng huà |
印象画 |
yìnxiàng huà |
Eindrucksmalerei |
98 |
This is an
artist’s impression of the new stadium |
This is an
artist’s impression of the new stadium |
这是艺术家对新体育场的印象 |
zhè shì yìshùjiā duì
xīn tǐyùchǎng de yìnxiàng |
Dies ist ein künstlerischer
Eindruck des neuen Stadions |
99 |
这是一位艺术家对未来新运动场作的印象画 |
zhè shì
yī wèi yìshùjiā duì wèilái xīn yùndòngchǎng zuò de
yìnxiàng huà |
这是一位艺术家对未来新运动场作的印象画 |
zhè shì yī wèi
yìshùjiā duì wèilái xīn yùndòngchǎng zuò de yìnxiàng huà |
Dies ist ein künstlerischer
Eindruck des neuen Stadions in der Zukunft. |
100 |
amusing copy of sb |
amusing copy
of sb |
有趣的副本 |
yǒuqù de fùběn
|
Komische Kopie von jdm |
|
滑稽糢仿 |
Huájī mó
fǎng |
滑稽模仿 |
Huájī
mófǎng |
Lustige Nachahmung |
102 |
~ (of sb) an
amusing copy of the way a person acts or speaks |
~ (of sb) an
amusing copy of the way a person acts or speaks |
〜(某人)一个人的行为或说话方式的有趣副本 |
〜(mǒu
rén) yīgè rén de xíngwéi huò shuōhuà fāngshì de yǒuqù
fùběn |
(von jdm) eine lustige Kopie
des Weges a |
103 |
(对某人举止言谈的)滑稽廣仿 |
(duì mǒu
rén jǔzhǐ yántán de) huájī guǎng fǎng |
(对某人举止言谈的)滑稽广仿 |
(duì mǒu
rén jǔzhǐ yántán de) huájī guǎng fǎng |
(für jemanden zum reden und
reden) lustig breite Nachahmung |
104 |
〜(某人)一个人的行为或说话方式的有趣副本 |
〜(mǒu
rén) yīgè rén de xíngwéi huò shuōhuà fāngshì de yǒuqù
fùběn |
〜(某人)一个人的行为或说话方式的有趣副本 |
〜(mǒu
rén) yīgè rén de xíngwéi huò shuōhuà fāngshì de yǒuqù
fùběn |
~ (jemand) eine interessante
Kopie des Verhaltens oder der Sprechweise einer Person |
105 |
synonym
impersonnation |
synonym
impersonnation |
同义词模仿 |
tóngyìcí
mófǎng |
Synonym-Unpersönlichkeit |
106 |
He did his impression of Tom Hanks |
He did his
impression of Tom Hanks |
他给汤姆汉克斯留下了深刻的印象 |
tā
gěi tāngmǔ hàn kè sī liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Er machte seinen Eindruck von
Tom Hanks |
107 |
他滑稽地模仿了汤姆•'汉克斯 |
tā
huájī de mófǎngle tāngmǔ•'hàn kè sī |
他滑稽地模仿了汤姆•“汉克斯 |
tā
huájī de mófǎngle tāngmǔ•“hàn kè sī |
Er ahmte Tom 'Hanke nach |
108 |
false
appearance 假攀 |
false
appearance jiǎ pān |
虚假出现假攀 |
xūjiǎ
chūxiàn jiǎ pān |
Falsches Aussehen |
109 |
an appearance
that may be false |
an appearance
that may be false |
外表可能是假的 |
wàibiǎo
kěnéng shì jiǎ de |
Eine Erscheinung, die
möglicherweise falsch ist |
110 |
(虚假的)外观;假象 |
(xūjiǎ
de) wàiguān; jiǎxiàng |
(虚假的)外观;假象 |
(xūjiǎ
de) wàiguān; jiǎxiàng |
(falsches) Aussehen, Illusion |
111 |
Clever
lighting creates an impression of space in a room |
Clever
lighting creates an impression of space in a room |
巧妙的灯光营造出一个房间空间的印象 |
qiǎomiào
de dēngguāng yíngzào chū yīgè fángjiān
kōngjiān de yìnxiàng |
Cleveres Licht vermittelt den
Eindruck von Raum in einem Raum |
112 |
巧妙的照明会让人有屋子空间增大的感觉 |
qiǎomiào
de zhàomíng huì ràng rén yǒu wūzi kōngjiān zēng dà
de gǎnjué |
巧妙的照明会让人有屋子空间增大的感觉 |
qiǎomiào
de zhàomíng huì ràng rén yǒu wūzi kōngjiān zēng dà
de gǎnjué |
Geniale Beleuchtung lässt die
Menschen mehr Raum fühlen |
113 |
巧妙的灯光营造出一个房间空间的印象 |
qiǎomiào
de dēngguāng yíngzào chū yīgè fángjiān
kōngjiān de yìnxiàng |
巧妙的灯光营造出一个房间空间的印象 |
qiǎomiào
de dēngguāng yíngzào chū yīgè fángjiān
kōngjiān de yìnxiàng |
Cleveres Licht vermittelt den
Eindruck des Raumes |
114 |
mark 痕迹 |
mark
hénjī |
标记迹迹 |
biāojì
jī jī |
Spur markieren |
115 |
a mark that is
left when an object is pressed hard into a surface |
a mark that is
left when an object is pressed hard into a surface |
当物体被压入表面时留下的标记 |
dāng
wùtǐ bèi yā rù biǎomiàn shí liú xià de biāojì |
Eine Markierung, die übrig
bleibt, wenn ein Objekt fest in eine Oberfläche gedrückt wird |
116 |
压痕 |
yā hén |
压痕 |
yā
hén |
Einzug |
117 |
book书籍 |
book
shūjí |
书书籍 |
shū
shūjí |
Buch buchen |
118 |
all the copies
of a book that are printed at one time, with few or no changes to the
contents since the last time the book was printed |
all the copies
of a book that are printed at one time, with few or no changes to the
contents since the last time the book was printed |
自上次打印书籍以来,一次打印的书籍的所有副本,内容很少或没有变化 |
zì shàng cì
dǎyìn shūjí yǐlái, yīcì dǎyìn de shūjí de
suǒyǒu fùběn, nèiróng hěn shǎo huò méiyǒu
biànhuà |
Alle Exemplare eines Buches, die
auf einmal gedruckt werden, mit wenigen oder keinen Änderungen am Inhalt seit
dem letzten Druck des Buches |
119 |
重印本;印次 |
chóngyìn
běn; yìn cì |
重印本;印次 |
chóngyìn
běn; yìn cì |
Nachgedruckt |
120 |
compare
edition |
compare
edition |
比较版 |
bǐjiào
bǎn |
Edition vergleichen |
121 |
(be) under the
impression that ... believing,
usually wrongly,that sth is true or is happening |
(be) under the
impression that... Believing, usually wrongly,that sth is true or is
happening |
(是)在......认为,通常是错误地认为......是真实的或正在发生的印象 |
(shì)
zài...... Rènwéi, tōngcháng shì cuòwù de rènwéi...... Shì zhēnshí
de huò zhèngzài fāshēng de yìnxiàng |
(be) unter dem Eindruck, dass
... normalerweise falsch geglaubt wird, dass etw wahr ist oder geschieht |
122 |
以为…;(通常指;误认为… |
yǐwéi…;(tōngcháng
zhǐ; wù rènwéi… |
以为...;(通常指;误认为... |
yǐwéi...;(Tōngcháng
zhǐ; wù rènwéi... |
Dachte, dass ...;
(normalerweise; fälschlicherweise denke ... |
123 |
I was under
the impression that the work had already been completed. |
I was under
the impression that the work had already been completed. |
我的印象是工作已经完成。 |
Wǒ de
yìnxiàng shì gōngzuò yǐjīng wánchéng. |
Ich hatte den Eindruck, dass
die Arbeit bereits abgeschlossen war. |
124 |
我还以为已经完工
了呢 |
Wǒ hái
yǐwéi yǐjīng wángōngle ne |
我还以为已经完工了呢 |
Wǒ hái
yǐwéi yǐjīng wángōngle ne |
Ich dachte es wäre erledigt. |
125 |
我的印象是工作已经完成。 |
wǒ de
yìnxiàng shì gōngzuò yǐjīng wánchéng. |
我的印象是工作已经完成。 |
wǒ de
yìnxiàng shì gōngzuò yǐjīng wánchéng. |
Mein Eindruck ist, dass die
Arbeit abgeschlossen ist. |
126 |
note at think |
Note at think |
请注意 |
Qǐng
zhùyì |
Beachten Sie beim Nachdenken |
127 |
impressionable
(of a person,
especially a young one |
impressionable
(of a person, especially a young one |
(一个人,特别是一个年轻人) |
(yīgè
rén, tèbié shì yīgè niánqīng rén) |
Impressionierbar (von einer
Person, besonders von einer jungen Person) |
128 |
人,'
尤指年轻人) |
rén,' yóu
zhǐ niánqīng rén) |
人,'尤指年轻人) |
rén,'yóu
zhǐ niánqīng rén) |
Menschen, vor allem junge Leute |
129 |
easily
influenced or affected by sb/sth |
easily
influenced or affected by sb/sth |
易受某人伤害或影响 |
yì shòu
mǒu rén shānghài huò yǐngxiǎng |
Beeinflusst oder beeinflusst von
jdm / etw |
130 |
易受影响的 |
yì shòu
yǐngxiǎng de |
易受影响的 |
yì shòu
yǐngxiǎng de |
Verwundbar |
131 |
children at an impressionable age |
children at an
impressionable age |
处于易受影响年龄的儿童 |
chǔyú yì
shòu yǐngxiǎng niánlíng de értóng |
Kinder in einem beeindruckenden
Alter |
132 |
处于易受外界影响的年龄的儿童 |
chǔyú yì
shòu wàijiè yǐngxiǎng de niánlíng de értóng |
处于易受外界影响的年龄的儿童 |
chǔyú yì
shòu wàijiè yǐngxiǎng de niánlíng de értóng |
Kinder in einem Alter, das
anfällig für Einflüsse von außen ist |
133 |
lmpressionism a style in painting
developed in France in the late 19th century that uses colour to show the
effects of light on things and to suggest atmosphere rather than showing
exact details |
lmpressionism
a style in painting developed in France in the late 19th century that uses
colour to show the effects of light on things and to suggest atmosphere
rather than showing exact details |
印象派是19世纪晚期法国发展起来的一种绘画风格,它使用颜色来展示光线对事物的影响,并建议大气而不是显示确切的细节 |
yìnxiàngpài
shì 19 shìjì wǎnqí fàguó fāzhǎn qǐlái de yī
zhǒng huìhuà fēnggé, tā shǐyòng yánsè lái zhǎnshì
guāngxiàn duì shìwù de yǐngxiǎng, bìng jiànyì dàqì ér bùshì
xiǎnshì quèqiè de xìjié |
Der Lmpressionismus ist ein
Malstil, der in Frankreich im späten 19. Jahrhundert entwickelt wurde und
Farbe verwendet, um die Auswirkungen des Lichts auf die Dinge zu zeigen und
Atmosphäre zu suggerieren, anstatt genaue Details zu zeigen |
|
印象主义,印象派(19世纪下半叶兴起于法国的
绘画风格,主要表现光与色的效果,不着眼于准确的细节) |
yìnxiàng
zhǔyì, yìnxiàngpài (19 shìjì xià bàn yè xīngqǐ yú fàguó de
huìhuà fēnggé, zhǔyào biǎoxiàn guāng yǔ sè de
xiàoguǒ, bù zháo yǎn yú zhǔnquè de xìjié) |
印象主义,印象派(19世纪下半叶兴起于法国的绘画风格,主要表现光与色的效果,不着眼于准确的细节) |
yìnxiàng
zhǔyì, yìnxiàngpài (19 shìjì xià bàn yè xīngqǐ yú fàguó de
huìhuà fēnggé, zhǔyào biǎoxiàn guāng yǔ sè de
xiàoguǒ, bù zháo yǎn yú zhǔnquè de xìjié) |
Impressionismus,
Impressionismus (die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts, der französische
Malstil, hauptsächlich die Wirkung von Licht und Farbe, ohne auf genaue
Details zu fokussieren) |
134 |
impressionist |
impressionist |
印象派 |
yìnxiàngpài |
Impressionist |
135 |
Impressionist lanscapes |
Impressionist
lanscapes |
印象派的景观 |
yìnxiàngpài de
jǐngguān |
Impressionistische Landschaften |
136 |
印象派风景画 |
yìnxiàngpài
fēngjǐng huà |
印象派风景画 |
yìnxiàngpài
fēngjǐng huà |
Impressionistische Landschaft |
137 |
impressionist (usually Impressionist) an artist who paints in the style of Impressionism |
impressionist
(usually Impressionist) an artist who paints in the style of
Impressionism |
印象派(通常是印象派)是一位以印象派风格绘画的艺术家 |
yìnxiàngpài
(tōngcháng shì yìnxiàngpài) shì yī wèi yǐ yìnxiàngpài
fēnggé huìhuà de yìshùjiā |
Impressionist (meist
Impressionist) ein Künstler, der im Stil des Impressionismus malt |
138 |
印象派画家 |
yìnxiàngpài
huàjiā |
印象派画家 |
yìnxiàngpài
huàjiā |
Impressionistischer Maler |
139 |
Impressionists
such as Monet and Pissarro |
Impressionists
such as Monet and Pissarro |
印象派如莫奈和毕沙罗 |
yìnxiàngpài rú
mò nài hé bì shā luō |
Impressionisten wie Monet und
Pissarro |
140 |
莫奈和毕沙罗等印象派画家 |
mò nài hé bì
shā luō děng yìnxiàngpài huàjiā |
莫奈和毕沙罗等印象派画家 |
mò nài hé bì
shā luō děng yìnxiàngpài huàjiā |
Impressionistische Maler wie
Monet und Pissarro |
141 |
a person who
entertains people by copying the way a famous person speaks or behaves. |
a person who
entertains people by copying the way a famous person speaks or behaves. |
通过复制名人说话或表现的方式来娱乐人们的人。 |
tōngguò
fùzhì míngrén shuōhuà huò biǎoxiàn de fāngshì lái yúlè rénmen
de rén. |
Eine Person, die Menschen
unterhält, indem sie die Art und Weise kopiert, wie eine berühmte Person
spricht oder sich verhält. |
142 |
樓访演员(常模访名人言行)♦: |
Lóu fǎng
yǎnyuán (cháng mó fǎng míngrén yánxíng)♦: |
楼访演员(常模访名人言行)♦: |
Lóu fǎng
yǎnyuán (cháng mó fǎng míngrén yánxíng)♦: |
Besuchsschauspieler (常
模 访 名人 言行) ♦: |
143 |
impressionistic
giving a general idea rather than particular facts or
details |
Impressionistic
giving a general idea rather than particular facts or details |
印象主义给出一般概念而不是特定事实或细节 |
Yìnxiàng
zhǔyì gěi chū yībān gàiniàn ér bùshì tèdìng shìshí
huò xìjié |
Impressionistisch eher eine
allgemeine Vorstellung als bestimmte Fakten oder Details |
144 |
给人以大致印象的;不精确的;凭印象的 |
jǐ rén
yǐ dàzhì yìnxiàng de; bù jīngquè de; píng yìnxiàng de |
给人以大致印象的;不精确的;凭印象的 |
jǐ
rén yǐ dàzhì yìnxiàng de; bù jīngquè de; píng yìnxiàng de |
Einen allgemeinen
Eindruck geben; ungenau; |
145 |
impressive |
impressive |
有声有色 |
yǒushēngyǒusè |
Eindruck |
146 |
(of things or people
事杨或人) |
(of things or
people shì yáng huò rén) |
(事或人事杨或人) |
(shì huò
rénshì yáng huò rén) |
(von Dingen oder Menschen
Dingen Yang oder Menschen) |
147 |
making you
feel admiration, because they are very large, good, skilful, etc |
making you
feel admiration, because they are very large, good, skilful, etc |
让你感到钦佩,因为他们非常大,很好,技术娴熟等等 |
ràng nǐ
gǎndào qīnpèi, yīnwèi tāmen fēicháng dà, hěn
hǎo, jìshù xiánshú děng děng |
Lassen Sie sich bewundern, denn
sie sind sehr groß, gut, geschickt usw |
148 |
令人赞叹的;令人敬佩的 |
lìng rén
zàntàn de; lìng rén jìngpèi de |
令人赞叹的;令人敬佩的 |
lìng rén
zàntàn de; lìng rén jìngpèi de |
Super, bewundernswert |
149 |
an impressive
building with a huge tower |
an impressive
building with a huge tower |
一座令人印象深刻的建筑物 |
yīzuò
lìng rén yìnxiàng shēnkè de jiànzhú wù |
Ein beeindruckendes Gebäude mit
einem riesigen Turm |
150 |
有高塔的壮观建筑 |
yǒu
gāo tǎ de zhuàngguān jiànzhú |
有高塔的壮观建筑 |
yǒu
gāo tǎ de zhuàngguān jiànzhú |
Spektakuläres Gebäude mit
Türmen |
151 |
an impressive
performance |
an impressive
performance |
令人印象深刻 |
lìng rén
yìnxiàng shēnkè |
Eine beeindruckende Leistung |
152 |
令人难忘的演出 |
lìng rén
nánwàng de yǎnchū |
令人难忘的演出 |
lìng rén
nánwàng de yǎnchū |
Unvergessliche Leistung |
153 |
one of the
most impressive novels of recent years |
one of the
most impressive novels of recent years |
近年来最令人印象深刻的小说之一 |
jìnnián lái
zuì lìng rén yìnxiàng shēnkè de xiǎoshuō zhī yī |
Einer der beeindruckendsten
Romane der letzten Jahre |
154 |
运牵来给人印^最深的小说乏一 |
yùn qiān
lái jǐ rén yìn ^zuìshēn de xiǎoshuō fá yī |
运牵来给人印^最深的小说乏一 |
yùn qiān
lái jǐ rén yìn ^zuìshēn de xiǎoshuō fá yī |
Ich werde Ihnen den Eindruck
vermitteln, dass der tiefste Roman fehlt. |
155 |
She was very
impressive in the interview |
She was very
impressive in the interview |
她在采访中给人留下了深刻的印象 |
tā zài
cǎifǎng zhōng jǐ rén liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Sie war sehr beeindruckend im
Interview |
156 |
她在面试中表现得十分出色 |
tā zài
miànshì zhōng biǎoxiàn dé shífēn chūsè |
她在面试中表现得十分出色 |
tā zài
miànshì zhōng biǎoxiàn dé shífēn chūsè |
Sie hat im Interview sehr gut
abgeschnitten. |
157 |
她在采访中给人留下了深刻的印象 |
tā zài
cǎifǎng zhōng jǐ rén liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
她在采访中给人留下了深刻的印象 |
tā zài
cǎifǎng zhōng jǐ rén liú xiàle shēnkè de yìnxiàng |
Sie war im Interview zutiefst
beeindruckt. |
158 |
opposé unimpressive |
opposé
unimpressive |
反对不起眼 |
fǎnduì bù
qǐyǎn |
Opposé nicht beeindruckend |
159 |
impressively |
impressively |
令人印象深刻 |
lìng rén
yìnxiàng shēnkè |
Beeindruckend |
160 |
impressively high |
impressively
high |
非常高 |
fēicháng
gāo |
Beeindruckend hoch |
161 |
异常高 |
yìcháng
gāo |
异常高 |
yìcháng
gāo |
Ungewöhnlich hoch |
162 |
impressively
organised |
impressively
organised |
令人印象深刻的 |
lìng rén
yìnxiàng shēnkè de |
Beeindruckend organisiert |
163 |
组织得有条不紊 |
zǔzhī
dé yǒutiáobùwěn |
组织得有条不紊 |
zǔzhī
dé yǒutiáobùwěn |
Ordentlich organisiert |
164 |
imprimatur (formal) official approval of
sth, given by a person in a position of authority |
imprimatur
(formal) official approval of sth, given by a person in a position of
authority |
获得权威人士的正式批准(正式)...... |
huòdé
quánwēi rénshì dì zhèngshì pīzhǔn (zhèngshì)...... |
(Formale) behördliche
Genehmigung von etw., Erteilt durch eine Person mit Vollmacht |
165 |
正式批准;认可;同意 |
zhèngshì
pīzhǔn; rènkě; tóngyì |
正式批准;认可;同意 |
Zhèngshì
pīzhǔn; rènkě; tóngyì |
Formale Genehmigung,
Anerkennung, Zustimmung |
166 |
imprint〜A in/on B / 〜B with A , to have a great effect
on sth so that it cannot be forgotten, changed,etc. |
imprint〜A
in/on B/ 〜B with A, to have a great effect on sth so that it cannot be
forgotten, changed,etc. |
用A打印/用B
/
~B,对某事物产生很大的影响,使其不会被遗忘,改变等。 |
yòng A
dǎyìn/yòng B/ ~B, duì mǒu shìwù chǎnshēng hěn dà de
yǐngxiǎng, shǐ qí bù huì bèi yíwàng, gǎibiàn děng. |
Impressum ~ A in / auf B /
〜B mit A, um etw. So zu beeinflussen, dass es nicht vergessen oder
verändert werden kann. |
167 |
产生重大影响;铭刻;使铭记 |
Chǎnshēng
zhòngdà yǐngxiǎng; míngkè; shǐ míngjì |
产生重大影响;铭刻;使铭记 |
Chǎnshēng
zhòngdà yǐngxiǎng; míngkè; shǐ míngjì |
Einen großen Einfluss haben,
eingeschrieben; |
168 |
the terrible scenes were indelibly imprinted on his mind |
the terrible
scenes were indelibly imprinted on his mind |
可怕的场景不可磨灭地印在他的脑海里 |
kěpà de
chǎngjǐng bùkě mómiè de yìn zài tā de nǎohǎi
lǐ |
Die schrecklichen Szenen waren
unauslöschlich in seinem Kopf eingeprägt |
169 |
那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中 |
nàxiē
kǒngbù chǎngmiàn shēn shēn de míngkè zài tā de
xīnzhōng |
那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中 |
nàxiē
kǒngbù chǎngmiàn shēn shēn de míngkè zài tā de
xīnzhōng |
Diese Horrorszenen sind tief in
sein Herz eingegraben. |
171 |
可怕的场景不可磨灭地印在他的脑海里 |
kěpà de
chǎngjǐng bùkě mómiè de yìn zài tā de nǎohǎi
lǐ |
可怕的场景不可磨灭地印在他的脑海里 |
kěpà de
chǎngjǐng bùkě mómiè de yìn zài tā de nǎohǎi
lǐ |
Die schreckliche Szene ist
unauslöschlich in seinem Kopf eingeprägt. |
172 |
to print or
press a mark or design onto a surface |
to print or
press a mark or design onto a surface |
在表面上打印或按压标记或设计 |
zài
biǎomiàn shàng dǎyìn huò ànyā biāojì huò shèjì |
So drucken oder drücken Sie eine
Marke oder ein Design auf eine Oberfläche |
173 |
印;压印 |
yìn; yā
yìn |
印;压印 |
yìn; yā
yìn |
Impressum |
174 |
在表面上打印或按压标记或设计 |
zài
biǎomiàn shàng dǎyìn huò ànyā biāojì huò shèjì |
在表面上打印或按压标记或设计 |
zài
biǎomiàn shàng dǎyìn huò ànyā biāojì huò shèjì |
Drucken oder drücken Sie
Markierungen oder Designs auf der Oberfläche |
175 |
clothes imprinted with the logos of sports teams |
clothes
imprinted with the logos of sports teams |
衣服上印有运动队的标志 |
yīfú
shàng yìn yǒu yùndòng duì de biāozhì |
Kleidung mit Logos von
Sportmannschaften bedruckt |
176 |
印着运动队标志的衣服 |
yìnzhe yùndòng
duì biāozhì de yīfú |
印着运动队标志的衣服 |
yìnzhe yùndòng
duì biāozhì de yīfú |
Kleidung mit dem Logo der
Sportmannschaft bedruckt |
177 |
〜(of sth) (in/on sth) a mark
made by pressing or stamping sth onto a surface |
〜(of
sth) (in/on sth) a mark made by pressing or stamping sth onto a surface |
〜(某事物)(在某事物中)通过在表面上压制或压印而制成的标记 |
〜(mǒu
shìwù)(zài mǒu shìwù zhòng) tōngguò zài biǎomiàn shàng
yāzhì huò yā yìn ér zhì chéng de biāojì |
(von etw dat) (in / auf etw
dat) eine Markierung, die durch Pressen oder Stempeln von etw auf eine
Oberfläche gebildet wird |
178 |
印记;压印;痕迹 |
yìnjì; yā
yìn; hénjī |
印记;压印;痕迹 |
yìnjì; yā
yìn; hénjī |
Impressum |
179 |
〜(某事物)(在某事物中)通过在表面上压制或压印而制成的标记 |
〜(mǒu
shìwù)(zài mǒu shìwù zhòng) tōngguò zài biǎomiàn shàng
yāzhì huò yā yìn ér zhì chéng de biāojì |
〜(某事物)(在某事物中)通过在表面上压制或压印而制成的标记 |
〜(mǒu
shìwù)(zài mǒu shìwù zhòng) tōngguò zài biǎomiàn shàng
yāzhì huò yā yìn ér zhì chéng de biāojì |
eine Marke, die durch Pressen
oder Aufdrucken einer Oberfläche (in etwas) hergestellt wurde |
180 |
the imprint of
a foot in the sand |
the imprint of
a foot in the sand |
一只脚在沙滩上的印记 |
yī
zhǐ jiǎo zài shātān shàng de yìnjì |
Der Abdruck eines Fußes im Sand |
181 |
沙滩上的足迹 |
shātān
shàng de zújì |
沙滩上的足迹 |
shātān
shàng de zújì |
Fußabdruck am Strand |
182 |
一只脚在沙滩上的印记 |
yī
zhǐ jiǎo zài shātān shàng de yìnjì |
一只脚在沙滩上的印记 |
yī
zhǐ jiǎo zài shātān shàng de yìnjì |
Aufdruck eines Fußes am Strand |
183 |
~ (of sth) (on sb/sth) (formal) the lasting effect that a person or an experience has on a
place or a situation |
~ (of sth) (on
sb/sth) (formal) the lasting effect that a person or an experience has on a
place or a situation |
〜(某事)(某人/某事)(正式)某人或经历对某个地方或情况的持久影响 |
〜(mǒu
shì)(mǒu rén/mǒu shì)(zhèngshì) mǒu rén huò jīnglì duì
mǒu gè dìfāng huò qíngkuàng de chíjiǔ yǐngxiǎng |
(von etw) (von jdm / etw)
(formal) die dauerhafte Wirkung, die eine Person oder eine Erfahrung auf
einen Ort oder eine Situation hat |
184 |
持久影响 |
chíjiǔ
yǐngxiǎng |
持久影响 |
chíjiǔ
yǐngxiǎng |
Dauerhafte Wirkung |
185 |
(technical术语)the name of the publisher of a book,
usually printed below the title on the first page |
(technical
shùyǔ)the name of the publisher of a book, usually printed below the
title on the first page |
(技术术语)书籍出版者的名称,通常印在第一页的标题下面 |
(jìshù
shùyǔ) shūjí chūbǎn zhě de míngchēng,
tōngcháng yìn zài dì yī yè de biāotí xiàmiàn |
(Fachbegriff) Der Name des
Herausgebers eines Buches, der normalerweise unter dem Titel auf der ersten
Seite steht |
186 |
出版商名称(通常印在第一页的书名下面) |
chūbǎn
shāng míngchēng (tōngcháng yìn zài dì yī yè de shū
míng xiàmiàn) |
出版商名称(通常印在第一页的书名下面) |
chūbǎn
shāng míngchēng (tōngcháng yìn zài dì yī yè de shū
míng xiàmiàn) |
Name des Herausgebers
(normalerweise auf der ersten Seite unter dem Titel gedruckt) |
187 |
imprison to put sb in a prison or another place from which they cannot
escape |
imprison to
put sb in a prison or another place from which they cannot escape |
将监狱关押在监狱或其他无法逃脱的地方 |
jiāng
jiānyù guānyā zài jiānyù huò qítā wúfǎ
táotuō dì dìfāng |
Inhaftieren, um jdn in ein
Gefängnis oder einen anderen Ort zu stecken, von dem sie nicht fliehen können |
188 |
监禁;关押 |
jiānjìn;
guānyā |
监禁,关押 |
jiānjìn,
guānyā |
Inhaftierung |
189 |
synonym jail |
synonym jail |
同义词监狱 |
tóngyìcí
jiānyù |
Synonym Gefängnis |
190 |
They were
imprisoned for possession of drugs |
They were
imprisoned for possession of drugs |
他们因拥有毒品而被监禁 |
tāmen
yīn yǒngyǒu dúpǐn ér bèi jiānjìn |
Sie wurden wegen Drogenbesitzes
eingesperrt |
191 |
他们因拥有毒品而被监禁 |
tāmen
yīn yǒngyǒu dúpǐn ér bèi jiānjìn |
他们因拥有毒品而被监禁 |
tāmen
yīn yǒngyǒu dúpǐn ér bèi jiānjìn |
Sie sind wegen Drogenbesitzes
inhaftiert |
192 |
(figurative)
Some young mothers feel imprisoned in their own homes |
(figurative)
Some young mothers feel imprisoned in their own homes |
(比喻)一些年轻的母亲在自己的家中感到被监禁 |
(bǐyù)
yīxiē niánqīng de mǔqīn zài zìjǐ de
jiāzhōng gǎndào bèi jiānjìn |
(figurativ) Einige junge Mütter
fühlen sich in ihren eigenen Häusern eingesperrt |
193 |
有些年轻的母亲感到待在家里如同坐牢 |
yǒuxiē
niánqīng de mǔqīn gǎndào dài zài jiālǐ rútóng
zuòláo |
有些年轻的母亲感到待在家里如同坐牢 |
yǒuxiē
niánqīng de mǔqīn gǎndào dài zài jiālǐ rútóng
zuòláo |
Einige junge Mütter fühlen sich
zu Hause wie ein Gefängnis |
194 |
imprisonment to be sentenced to life
imprisonment for murder |
imprisonment
to be sentenced to life imprisonment for murder |
因谋杀罪被判处终身监禁 |
yīn
móushā zuì bèi pànchǔ zhōngshēn jiānjìn |
Freiheitsstrafe wegen Mordes zu
lebenslanger Haft verurteilt |
195 |
因犯谋杀罪被判终身监禁 |
yīn fàn
móushā zuì bèi pàn zhōngshēn jiānjìn |
因犯谋杀罪被判终身监禁 |
yīn fàn
móushā zuì bèi pàn zhōngshēn jiānjìn |
Wurde wegen Mordes zu
lebenslanger Haft verurteilt |
196 |
因谋杀罪被判处终身监禁 |
yīn
móushā zuì bèi pànchǔ zhōngshēn jiānjìn |
因谋杀罪被判处终身监禁 |
|
Wurde wegen Mordes zu
lebenslanger Haft verurteilt |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
impressionable |
1026 |
1026 |
impregnate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|