A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  former next        
  importer 1025 1025 impregnable    
1 it’s very important to me that you should be there It’s very important to me that you should be there 你应该在那里对我来说非常重要 Nǐ yīnggāi zài nàlǐ duì wǒ lái shuō fēicháng zhòngyào Είναι πολύ σημαντικό για μένα να είστε εκεί
Eínai polý simantikó gia ména na eíste ekeí
2 你应该到场,这对我很重要 nǐ yīnggāi dàochǎng, zhè duì wǒ hěn zhòngyào 你应该到场,这对我很重要 nǐ yīnggāi dàochǎng, zhè duì wǒ hěn zhòngyào Θα πρέπει να είστε εκεί, είναι πολύ σημαντικό για μένα. Tha prépei na eíste ekeí, eínai polý simantikó gia ména.
3 the important thing is to keep trying the important thing is to keep trying 重要的是继续努力 zhòngyào de shì jìxù nǔlì Το σημαντικό είναι να συνεχίσουμε να προσπαθούμε To simantikó eínai na synechísoume na prospathoúme
4 重要的是要不断尝试 zhòngyào de shì yào bùduàn chángshì 重要的是要不断尝试 zhòngyào de shì yào bùduàn chángshì Είναι σημαντικό να συνεχίσετε να προσπαθείτε Eínai simantikó na synechísete na prospatheíte
5 (of a person ) having great influence or authority (of a person) having great influence or authority (一个人)具有很大的影响力或权威 (yīgèrén) jùyǒu hěn dà de yǐngxiǎng lì huò quánwēi (ενός προσώπου) που έχει μεγάλη επιρροή ή εξουσία (enós prosópou) pou échei megáli epirroí í exousía
6  影响很大的;权威的 yǐngxiǎng hěn dà de; quánwēi de  影响很大的;权威的  yǐngxiǎng hěn dà de; quánwēi de  Επιρροή  Epirroí
7 (一个人)具有很大的影响力或权威 (yīgèrén) jùyǒu hěn dà de yǐngxiǎng lì huò quánwēi (一个人)具有很大的影响力或权威 (yīgèrén) jùyǒu hěn dà de yǐngxiǎng lì huò quánwēi (ένα άτομο) έχει μεγάλη επιρροή ή εξουσία (éna átomo) échei megáli epirroí í exousía
8 an important member of the team an important member of the team 团队的重要成员 tuánduì de zhòngyào chéngyuán Ένα σημαντικό μέλος της ομάδας Éna simantikó mélos tis omádas
9  举足轻重的一私队员 jǔzúqīngzhòng de yī sī duìyuán  举足轻重的一私队员  jǔzúqīngzhòng de yī sī duìyuán  ένας πολύ σημαντικός ιδιωτικός παίκτης  énas polý simantikós idiotikós paíktis
10 He likes to feel important He likes to feel important 他喜欢重要 tā xǐhuān zhòngyào Του αρέσει να αισθάνεται σημαντική Tou arései na aisthánetai simantikí
11 他喜欢到自很重要 tā xǐhuān gǎndào zìjǐ hěn zhòngyào 他喜欢感到自己很重要 tā xǐhuān gǎndào zìjǐ hěn zhòngyào Του αρέσει να αισθάνεται ότι είναι σημαντικό Tou arései na aisthánetai óti eínai simantikó
12 他喜欢重要 tā xǐhuān zhòngyào 他喜欢重要 tā xǐhuān zhòngyào Του αρέσει σημαντικό Tou arései simantikó
13 importantly importantly 重要的 zhòngyào de Είναι σημαντικό Eínai simantikó
14 More importantly,can he  be trusted ? More importantly,can he be trusted? 更重要的是,他可以信任吗? gèng zhòngyào de shì, tā kěyǐ xìnrèn ma? Το πιο σημαντικό, μπορεί να του εμπιστευτεί; To pio simantikó, boreí na tou empistefteí?
15 更重要的是,他值得信任吗? Gèng zhòngyào de shì, tā zhídé xìnrèn ma? 更重要的是,他值得信任吗? Gèng zhòngyào de shì, tā zhídé xìnrèn ma? Το πιο σημαντικό, είναι αυτός αξιόπιστος; To pio simantikó, eínai aftós axiópistos?
16 更重要的是,他可以信任吗? Gèng zhòngyào de shì, tā kěyǐ xìnrèn ma? 更重要的是,他可以信任吗? Gèng zhòngyào de shì, tā kěyǐ xìnrèn ma? Το πιο σημαντικό, μπορεί να εμπιστευτεί; To pio simantikó, boreí na empistefteí?
17  She was sitting importantly behind, a big desk She was sitting importantly behind, a big desk  她正坐在一张大书桌后面  Tā zhèng zuò zài yī zhāngdà shūzhuō hòumiàn  Καθόταν πολύ πίσω, ένα μεγάλο γραφείο  Kathótan polý píso, éna megálo grafeío
18 她神气十足地坐在一张大写字台后面 tā shénqì shízú de zuò zài yī zhāngdà xiězìtái hòumiàn 她神气十足地坐在一张大写字台后面 tā shénqì shízú de zuò zài yī zhāngdà xiězìtái hòumiàn Κάθισε πίσω από ένα μεγάλο γραφείο Káthise píso apó éna megálo grafeío
19 她正坐在一张大书桌后面 tā zhèng zuò zài yī zhāngdà shūzhuō hòumiàn 她正坐在一张大书桌后面 tā zhèng zuò zài yī zhāngdà shūzhuō hòumiàn Καθίζει πίσω από ένα μεγάλο γραφείο Kathízei píso apó éna megálo grafeío
20 importer  a person, company, etc. that buys goods from another country to sell them in their own country  importer a person, company, etc. That buys goods from another country to sell them in their own country  进口商从另一个国家购买货物以在其本国销售的人,公司等 jìnkǒu shāng cóng lìng yīgè guójiā gòumǎi huòwù yǐ zài qí běnguó xiāoshòu di rén, gōngsī děng Εισαγωγέας ενός ατόμου, εταιρείας κ.λπ. που αγοράζει αγαθά από άλλη χώρα για να τα πουλήσει στη χώρα τους Eisagogéas enós atómou, etaireías k.lp. pou agorázei agathá apó álli chóra gia na ta poulísei sti chóra tous
21 从事进口'的人(或公司等)进口商 cóngshì jìnkǒu'de rén (huò gōngsī děng) jìnkǒu shāng 从事进口'的人(或公司等)进口商 cóngshì jìnkǒu'de rén (huò gōngsī děng) jìnkǒu shāng Εισαγωγέας (ή εταιρεία, κ.λπ.) εισαγωγέας Eisagogéas (í etaireía, k.lp.) eisagogéas
22 a London based importer of Italian goods a London based importer of Italian goods 伦敦一家意大利商品进口商 lúndūn yījiā yìdàlì shāngpǐn jìnkǒu shāng έναν εισαγωγέα ιταλικών προϊόντων που εδρεύει στο Λονδίνο énan eisagogéa italikón proïónton pou edrévei sto Londíno
23  设在伦敦的意大利产品进口商  shè zài lúndūn de yìdàlì chǎnpǐn jìnkǒu shāng   设在伦敦的意大利产品进口商  shè zài lúndūn de yìdàlì chǎnpǐn jìnkǒu shāng  Ιταλός εισαγωγέας προϊόντων που εδρεύει στο Λονδίνο  Italós eisagogéas proïónton pou edrévei sto Londíno
24 compare exporter compare exporter 比较出口商 bǐjiào chūkǒu shāng Συγκρίνετε τον εξαγωγέα Synkrínete ton exagogéa
25 importunate (formal) asking for things many times in a way that is annoying  importunate (formal) asking for things many times in a way that is annoying  importunate(正式)以令人讨厌的方式多次询问事物 importunate(zhèngshì) yǐ lìng rén tǎoyàn de fāngshì duō cì xúnwèn shìwù Importunate (επίσημη) ζητώντας τα πράγματα πολλές φορές με τρόπο που να είναι ενοχλητικό Importunate (epísimi) zitóntas ta prágmata pollés forés me trópo pou na eínai enochlitikó
26 再三要求的;纠缠不休的 zàisān yāoqiú de; jiūchán bùxiū de 再三要求的;纠缠不休的 zàisān yāoqiú de; jiūchán bùxiū de Ζήτησε επανειλημμένα, μπλεγμένος Zítise epaneilimména, blegménos
27 importune  ~ (sb) (for sth) (formal) to ask sb for sth many times and in a way that is annoying  importune ~ (sb) (for sth) (formal) to ask sb for sth many times and in a way that is annoying  importune~(sb)(for sth)(正式)多次询问某事,并以令人讨厌的方式 importune~(sb)(for sth)(zhèngshì) duō cì xúnwèn mǒu shì, bìng yǐ lìng rén tǎoyàn de fāngshì Importune (sb) (για sth) (επίσημη) να ζητήσετε sb για sth πολλές φορές και με τρόπο που είναι ενοχλητικό Importune (sb) (gia sth) (epísimi) na zitísete sb gia sth pollés forés kai me trópo pou eínai enochlitikó
28 再三要求;纠缠 zàisān yāoqiú; jiūchán 再三要求;纠缠 zàisān yāoqiú; jiūchán Επαναλαμβανόμενο αίτημα Epanalamvanómeno aítima
29 synonym pester synonym pester 同义词纠缠 tóngyìcí jiūchán Συνώνυμο pester Synónymo pester
30 impose impose 强加 qiángjiā Επιβάλλετε Epivállete
31 sth (on/upon sth/sb) to introduce a new law, rule, tax, etc.; to order that a rule, punishment, etc. be used sth (on/upon sth/sb) to introduce a new law, rule, tax, etc.; To order that a rule, punishment, etc. Be used 某某(在某事上/之后)引入新的法律,规则,税收等;命令使用规则,惩罚等 mǒu mǒu (zài mǒu shì shàng/zhīhòu) yǐnrù xīn de fǎlǜ, guīzé, shuìshōu děng; mìnglìng shǐyòng guīzé, chéngfá děng Sth (on / on sth / sb) να εισαγάγει έναν νέο νόμο, κανόνα, φόρο κλπ., Να διατάξει να χρησιμοποιηθεί κανόνας, τιμωρία κλπ. Sth (on / on sth / sb) na eisagágei énan néo nómo, kanóna, fóro klp., Na diatáxei na chrisimopoiitheí kanónas, timoría klp.
32 推行,采用(规章制度)强制实行 tuīxíng, cǎiyòng (guīzhāng zhìdù); qiángzhì shíxíng 推行,采用(规章制度);强制实行 tuīxíng, cǎiyòng (guīzhāng zhìdù); qiángzhì shíxíng Εφαρμογή, υιοθέτηση (κανόνες και κανονισμούς) · επιβολή Efarmogí, yiothétisi (kanónes kai kanonismoús) : epivolí
33 A new tax was imposed on fuel A new tax was imposed on fuel 对燃料征收新税 duì ránliào zhēngshōu xīn shuì Ένας νέος φόρος επιβλήθηκε στα καύσιμα Énas néos fóros epivlíthike sta káfsima
34 当局开始对燃油征收一项新税 dāngjú kāishǐ duì rányóu zhēngshōu yī xiàng xīn shuì 当局开始对燃油征收一项新税 dāngjú kāishǐ duì rányóu zhēngshōu yī xiàng xīn shuì Οι αρχές άρχισαν να επιβάλλουν νέο φόρο στα καύσιμα Oi archés árchisan na epiválloun néo fóro sta káfsima
35 ~ sth (on/upon sb/sth) to force sb/sth to have to ~ sth (on/upon sb/sth) to force sb/sth to have to 〜某事(某事/某某事)强迫某人/某人必须这样做 〜mǒu shì (mǒu shì/mǒu mǒu shì) qiǎngpò mǒu rén/mǒu rén bìxū zhèyàng zuò ~ sth (on / on sb / sth) για να αναγκάσει το sb / sth να το χρειαστεί ~ sth (on / on sb / sth) gia na anankásei to sb / sth na to chreiasteí
36 deal with sth that is difficult or unpleasant  deal with sth that is difficult or unpleasant  处理困难或不愉快的事情 chǔlǐ kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng Αντιμετωπίστε το sth που είναι δύσκολο ή δυσάρεστο Antimetopíste to sth pou eínai dýskolo í dysáresto
37 迫使; 把 pòshǐ; bǎ…qiángjiā yú 迫使;把...强加于 pòshǐ; bǎ... Qiángjiā yú Αναγκασμένος να επιβάλει Anankasménos na epiválei
38 〜某事(某事/某某事)强迫某人/某人必须这样做 〜mǒu shì (mǒu shì/mǒu mǒu shì) qiǎngpò mǒu rén/mǒu rén bìxū zhèyàng zuò 〜某事(某事/某某事)强迫某人/某人必须这样做 〜mǒu shì (mǒu shì/mǒu mǒu shì) qiǎngpò mǒu rén/mǒu rén bìxū zhèyàng zuò ~ Κάτι (κάτι / κάτι) αναγκάζοντας κάποιον / κάποιον να το κάνει αυτό ~ Káti (káti / káti) anankázontas kápoion / kápoion na to kánei aftó
39 处理困难或不愉快的事情 chǔlǐ kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng 处理困难或不愉快的事情 chǔlǐ kùnnán huò bùyúkuài de shìqíng Αντιμετώπιση δύσκολων ή δυσάρεστων πραγμάτων Antimetópisi dýskolon í dysáreston pragmáton
40 to impose limitations/restrictions/ constraints on  sth to impose limitations/restrictions/ constraints on sth 对...施加限制/限制/约束 duì... Shījiā xiànzhì/xiànzhì/yuēshù Να επιβάλλουν περιορισμούς / περιορισμούς / περιορισμούς στο sth Na epiválloun periorismoús / periorismoús / periorismoús sto sth
41 强行限制/管制/约束某事物 qiángxíng xiànzhì/guǎnzhì/yuēshù mǒu shìwù 强行限制/管制/约束某事物 qiángxíng xiànzhì/guǎnzhì/yuēshù mǒu shìwù Περιορισμός / ρύθμιση / δέσμευση με βίαιο τρόπο Periorismós / rýthmisi / désmefsi me víaio trópo
42 This system imposes additional financial burdens on many people. This system imposes additional financial burdens on many people. 该系统给许多人带来了额外的财务负担。 gāi xìtǒng gěi xǔduō rén dài láile éwài de cáiwù fùdān. Αυτό το σύστημα επιβάλλει πρόσθετα οικονομικά βάρη σε πολλούς ανθρώπους. Aftó to sýstima epivállei próstheta oikonomiká vári se polloús anthrópous.
43 这个制度给很多人增加了额外的经济负担 Zhège zhìdù gěi hěnduō rén zēngjiāle éwài de jīngjì fùdān 这个制度给很多人增加了额外的经济负担 Zhège zhìdù gěi hěnduō rén zēngjiāle éwài de jīngjì fùdān Αυτό το σύστημα προσθέτει επιπλέον οικονομικό βάρος σε πολλούς ανθρώπους. Aftó to sýstima prosthétei epipléon oikonomikó város se polloús anthrópous.
44 sth (on/upon sb) to make sb accept the same opinions, wishes etc. as your own  〜sth (on/upon sb) to make sb accept the same opinions, wishes etc. As your own  〜某人(某人/某人)让某人接受与你自己相同的意见,愿望等 〜mǒu rén (mǒu rén/mǒu rén) ràng mǒu rén jiēshòu yǔ nǐ zìjǐ xiāngtóng de yìjiàn, yuànwàng děng ~ sth (on / on sb) για να κάνετε sb να αποδέχεται τις ίδιες απόψεις, επιθυμίες κλπ. ως δική σας ~ sth (on / on sb) gia na kánete sb na apodéchetai tis ídies apópseis, epithymíes klp. os dikí sas
45 使(别人)接受自己的值观 shǐ (biérén) jiēshòu zìjǐ de zhí guān 使(别人)接受自己的值观 shǐ (biérén) jiēshòu zìjǐ de zhí guān Κάνετε (άλλους) να αποδεχθούν τις δικές τους αξίες Kánete (állous) na apodechthoún tis dikés tous axíes
46 She din't  want to impose her values on her family She din't want to impose her values on her family 她不想把她的价值观强加给她的家人 tā bùxiǎng bǎ tā de jiàzhíguān qiángjiā gěi tā de jiārén Δεν θέλει να επιβάλει τις αξίες της στην οικογένειά της Den thélei na epiválei tis axíes tis stin oikogéneiá tis
47 她并不想勉强家人接受自己的价值观 tā bìng bùxiǎng miǎnqiángjiārén jiēshòu zìjǐ de jiàzhíguān 她并不想勉强家人接受自己的价值观 tā bìng bùxiǎng miǎnqiángjiārén jiēshòu zìjǐ de jiàzhíguān Δεν θέλει να αναγκάσει την οικογένειά της να δεχτεί τις αξίες της. Den thélei na anankásei tin oikogéneiá tis na dechteí tis axíes tis.
48 it was noticeable how a few people managed to impose their values on the others. it was noticeable how a few people managed to impose their values on the others. 很明显,有些人设法将自己的价值观强加给其他人。 hěn míngxiǎn, yǒuxiē rén shèfǎ jiāng zìjǐ de jiàzhíguān qiángjiā gěi qítā rén. Ήταν αξιοσημείωτο πως μερικοί άνθρωποι κατάφεραν να επιβάλουν τις αξίες τους στους άλλους. Ítan axiosimeíoto pos merikoí ánthropoi katáferan na epiváloun tis axíes tous stous állous.
49 显而易见,有少数几个人设法把自已的意志强加于别人 Xiǎn'éryìjiàn, yǒu shǎoshù jǐ gè rén shèfǎ bǎ zìyǐ de yìzhì qiángjiā yú biérén 显而易见,有少数几个人设法把自已的意志强加于别人 Xiǎn'éryìjiàn, yǒu shǎoshù jǐ gè rén shèfǎ bǎ zìyǐ de yìzhì qiángjiā yú biérén Προφανώς, υπάρχουν μερικοί άνθρωποι που προσπαθούν να επιβάλουν τη δική τους βούληση σε άλλους. Profanós, ypárchoun merikoí ánthropoi pou prospathoún na epiváloun ti dikí tous voúlisi se állous.
50 很明显,有些人设法将自己的价值观强加给其他人。 hěn míngxiǎn, yǒuxiē rén shèfǎ jiāng zìjǐ de jiàzhíguān qiángjiā gěi qítā rén. 很明显,有些人设法将自己的价值观强加给其他人。 hěn míngxiǎn, yǒuxiē rén shèfǎ jiāng zìjǐ de jiàzhíguān qiángjiā gěi qítā rén. Προφανώς, ορισμένοι άνθρωποι προσπαθούν να επιβάλουν τις δικές τους αξίες στους άλλους. Profanós, orisménoi ánthropoi prospathoún na epiváloun tis dikés tous axíes stous állous.
51 ~ (on/upon sb/sth) to expect sb to do sth for you or to spend time with you, when it may not be convenient for them  ~ (On/upon sb/sth) to expect sb to do sth for you or to spend time with you, when it may not be convenient for them  〜(on / on sb / sth)期待sb为你做某事或与你共度时光,这对他们来说可能不方便 〜(On/ on sb/ sth) qídài sb wèi nǐ zuò mǒu shì huò yǔ nǐ gòngdù shíguāng, zhè duì tāmen lái shuō kěnéng bù fāngbiàn ~ (on / upon sb / sth) να περιμένετε sb να κάνει sth για εσάς ή να περάσετε χρόνο μαζί σας, όταν μπορεί να μην είναι βολικό γι 'αυτούς ~ (on / upon sb / sth) na periménete sb na kánei sth gia esás í na perásete chróno mazí sas, ótan boreí na min eínai volikó gi 'aftoús
52 勉强(某人做某事) ; 硬要在一起 miǎnqiáng (mǒu rén zuò mǒu shì); yìng yào…hé…zài yīqǐ 勉强(某人做某事);硬要...和...在一起 miǎnqiáng (mǒu rén zuò mǒu shì); yìng yào... Hé... Zài yīqǐ Απρόθυμα (κάποιος να κάνει κάτι), δύσκολο να ... με ... Apróthyma (kápoios na kánei káti), dýskolo na ... me ...
53 〜(on / on sb / sth)期待sb为你做某事或与你共度时光,这对他们来说可能不方便 〜(on/ on sb/ sth) qídài sb wèi nǐ zuò mǒu shì huò yǔ nǐ gòngdù shíguāng, zhè duì tāmen lái shuō kěnéng bù fāngbiàn 〜(on / on sb / sth)期待sb为你做某事或与你共度时光,这对他们来说可能不方便 〜(on/ on sb/ sth) qídài sb wèi nǐ zuò mǒu shì huò yǔ nǐ gòngdù shíguāng, zhè duì tāmen lái shuō kěnéng bù fāngbiàn ~ (on / on sb / sth) περιμένετε sb να κάνει κάτι για σας ή να περάσετε χρόνο μαζί σας, το οποίο μπορεί να είναι ενοχλητικό για αυτούς ~ (on / on sb / sth) periménete sb na kánei káti gia sas í na perásete chróno mazí sas, to opoío boreí na eínai enochlitikó gia aftoús
54 You must stay for lunch. Well, thanks, but I don’t want to impose You must stay for lunch. Well, thanks, but I don’t want to impose 你必须留下来吃午饭。好的,谢谢,但我不想强加 nǐ bìxū liú xiàlái chī wǔfàn. Hǎo de, xièxiè, dàn wǒ bùxiǎng qiángjiā Πρέπει να μείνετε για μεσημεριανό γεύμα. Ευχαριστώ, αλλά δεν θέλω να επιβάλω Prépei na meínete gia mesimerianó gévma. Efcharistó, allá den thélo na epiválo
55 你一定得留下吃午饭,唔,谢谢,但我不想添麻烦  nǐ yīdìng dé liú xià chī wǔfàn, wú, xièxiè, dàn wǒ bùxiǎng tiān máfan…  你一定得留下吃午饭,唔,谢谢,但我不想添麻烦...... nǐ yīdìng dé liú xià chī wǔfàn, wú, xièxiè, dàn wǒ bùxiǎng tiān máfan...... Πρέπει να μείνεις για μεσημεριανό, hey, ευχαριστώ, αλλά δεν θέλω να ενοχλήσω ... Prépei na meíneis gia mesimerianó, hey, efcharistó, allá den thélo na enochlíso ...
56 Everyone imposes on Dave’s good nature Everyone imposes on Dave’s good nature 每个人都强加给戴夫的善良本性 Měi gè rén dōu qiángjiā gěi dài fū de shànliáng běnxìng Ο καθένας επιβάλλει την καλή φύση του Ντέιβ O kathénas epivállei tin kalí fýsi tou Ntéiv
57 大家都欺负戴夫脾气好 dàjiā dōu qīfù dài fū píqì hǎo 大家都欺负戴夫脾气好 dàjiā dōu qīfù dài fū píqì hǎo Ο καθένας εκφοβίζει την ψυχραιμία του Ντέιβ O kathénas ekfovízei tin psychraimía tou Ntéiv
58 yourself (on/upon sb/sth) to make sb/sth accept or be aware of your presence or ideas  〜yourself (on/upon sb/sth) to make sb/sth accept or be aware of your presence or ideas  ~~自己(某人/某人/某某人)接受或意识到你的存在或想法 ~~zìjǐ (mǒu rén/mǒu rén/mǒu mǒu rén) jiēshòu huò yìshí dào nǐ de cúnzài huò xiǎngfǎ ~ yselfself (on / on sb / sth) για να κάνετε sb / sth να δεχθεί ή να γνωρίζει την παρουσία ή τις ιδέες σας ~ yselfself (on / on sb / sth) gia na kánete sb / sth na dechtheí í na gnorízei tin parousía í tis idées sas
59 使接受, 使意识到(自己的在场或想法) shǐ jiēshòu, shǐ yìshí dào (zìjǐ de zàichǎng huò xiǎngfǎ) 使接受,使意识到(自己的在场或想法) shǐ jiēshòu, shǐ yìshí dào (zìjǐ de zàichǎng huò xiǎngfǎ) Κάνετε αποδοχή, έχετε νόημα (την παρουσία ή τη σκέψη σας) Kánete apodochí, échete nóima (tin parousía í ti sképsi sas)
60 European civilization was the first to impose itself across the whole world European civilization was the first to impose itself across the whole world 欧洲文明是第一个将自己强加于全世界的文明 ōuzhōu wénmíng shì dì yīgè jiāng zìjǐ qiángjiā yú quán shìjiè de wénmíng Ο ευρωπαϊκός πολιτισμός ήταν ο πρώτος που επέβαλε τον εαυτό του σε ολόκληρο τον κόσμο O evropaïkós politismós ítan o prótos pou epévale ton eaftó tou se olókliro ton kósmo
61 欧洲文明是最先传扬到全世界的 ōuzhōu wénmíng shì zuì xiān chuányáng dào quán shìjiè de 欧洲文明是最先传扬到全世界的 ōuzhōu wénmíng shì zuì xiān chuányáng dào quán shìjiè de Ο ευρωπαϊκός πολιτισμός είναι ο πρώτος που έχει εξαπλωθεί στον κόσμο O evropaïkós politismós eínai o prótos pou échei exaplotheí ston kósmo
62 欧洲文明是第一个将自己强加于全世界的文明 ōuzhōu wénmíng shì dì yīgè jiāng zìjǐ qiángjiā yú quán shìjiè de wénmíng 欧洲文明是第一个将自己强加于全世界的文明 ōuzhōu wénmíng shì dì yīgè jiāng zìjǐ qiángjiā yú quán shìjiè de wénmíng Ο ευρωπαϊκός πολιτισμός είναι ο πρώτος πολιτισμός που επιβάλλεται στον κόσμο. O evropaïkós politismós eínai o prótos politismós pou epiválletai ston kósmo.
63 imposing impressive to look at; making a strong impression  imposing impressive to look at; making a strong impression  看起来令人印象深刻;给人留下深刻的印象 kàn qǐlái lìng rén yìnxiàng shēnkè; jǐ rén liú xià shēnkè de yìnxiàng Επιβάλλοντας εντυπωσιακό να κοιτάξει κανείς, δημιουργώντας μια ισχυρή εντύπωση Epivállontas entyposiakó na koitáxei kaneís, dimiourgóntas mia ischyrí entýposi
64 壮观的;使人印象深刻的 zhuàngguān de; shǐ rén yìnxiàng shēnkè de 壮观的;使人印象深刻的 zhuàngguān de; shǐ rén yìnxiàng shēnkè de Μεγάλη Megáli
65 a grand and imposing building a grand and imposing building 一座宏伟壮观的建筑 yīzuò hóngwěi zhuàngguān de jiànzhú ένα μεγάλο και επιβλητικό κτίριο éna megálo kai epivlitikó ktírio
66 伟壮观的建筑 xióngwěi zhuàngguān de jiànzhú wù 雄伟壮观的建筑物 xióngwěi zhuàngguān de jiànzhú wù Μεγάλα κτίρια Megála ktíria
67 一座宏伟壮观的建筑  yīzuò hóngwěi zhuàngguān de jiànzhú  一座宏伟壮观的建筑 yīzuò hóngwěi zhuàngguān de jiànzhú ένα υπέροχο κτίριο éna ypérocho ktírio
68 a tall imposing woman a tall imposing woman 一个高大的女人 yīgè gāodà de nǚrén μια ψηλή επιβλητική γυναίκα mia psilí epivlitikí gynaíka
69 高大壮硕的女人 gāodà zhuàng shuò de nǚrén 高大壮硕的女人 gāodà zhuàng shuò de nǚrén Ψηλή γυναίκα Psilí gynaíka
70 imposition the act of intro­ducing sth such as a new law or rule, or a new tax imposition the act of intro­ducing sth such as a new law or rule, or a new tax 强加引入某种新法律或规则或新税的行为 qiángjiā yǐnrù mǒu zhǒng xīn fǎlǜ huò guīzé huò xīn shuì de xíngwéi Επιβολή της πράξης εισαγωγής του sth όπως ένας νέος νόμος ή κανόνας ή ένας νέος φόρος Epivolí tis práxis eisagogís tou sth ópos énas néos nómos í kanónas í énas néos fóros
71  (法律或规则等的)颁布,实施;(新税的)征收 (xīn fǎlǜ huò guīzé děng de) bānbù, shíshī;(xīn shuì de) zhēngshōu  (新法律或规则等的)颁布,实施;(新税的)征收  (xīn fǎlǜ huò guīzé děng de) bānbù, shíshī;(xīn shuì de) zhēngshōu  Εφαρμογή (εφαρμογή νέων νόμων ή κανόνων κ.λπ.)  Efarmogí (efarmogí néon nómon í kanónon k.lp.)
72 加引入某种新法律或规则或新税的行 qiáng jiā yǐnrù mǒu zhǒng xīn fǎlǜ huò guīzé huò xīn shuì de xíngwéi 强加引入某种新法律或规则或新税的行为 qiángjiā yǐnrù mǒu zhǒng xīn fǎlǜ huò guīzé huò xīn shuì de xíngwéi Επιβάλλετε τη θέσπιση νέου νόμου ή κανόνα ή νέου φόρου Epivállete ti théspisi néou nómou í kanóna í néou fórou
73 the imposition on martial law  the imposition on martial law  对戒严的强加 duì jièyán de qiángjiā Η επιβολή του στρατιωτικού νόμου I epivolí tou stratiotikoú nómou
74 戒严令的实施 jièyán lìng de shíshī 戒严令的实施 jièyán lìng de shíshī Εφαρμογή στρατιωτικού νόμου Efarmogí stratiotikoú nómou
75 the imposition of tax on domestic fuel  the imposition of tax on domestic fuel  对国内燃料征税 duì guónèi ránliào zhēng shuì Η επιβολή φόρου στα καύσιμα κατοικίας I epivolí fórou sta káfsima katoikías
76 家用燃料税的征收 jiāyòng ránliào shuì de zhēngshōu 家用燃料税的征收 jiāyòng ránliào shuì de zhēngshōu Συλλογή φόρου καυσίμων για τα νοικοκυριά Syllogí fórou kafsímon gia ta noikokyriá
77 对国内燃料征税 duì guónèi ránliào zhēng shuì 对国内燃料征税 duì guónèi ránliào zhēng shuì Φορολόγηση οικιακών καυσίμων Forológisi oikiakón kafsímon
78 an unfair or unreasonable thing that sb expects or asks you to do  an unfair or unreasonable thing that sb expects or asks you to do  某种期望或要求你做的不公平或不合理的事情 mǒu zhǒng qīwàng huò yāoqiú nǐ zuò de bù gōngpíng huò bù hélǐ de shìqíng Ένα άδικο ή παράλογο πράγμα που σας περιμένει ή σας ζητά να κάνετε Éna ádiko í parálogo prágma pou sas periménei í sas zitá na kánete
79 不公平(或不合理)的要求 bù gōngpíng (huò bù hélǐ) de yāoqiú 不公平(或不合理)的要求 bù gōngpíng (huò bù hélǐ) de yāoqiú Αθέμιτες (ή παράλογες) απαιτήσεις Athémites (í paráloges) apaitíseis
80 I’d like to stay if it's not too much of an imposition I’d like to stay if it's not too much of an imposition 如果这不是一个强加的话,我想留下来 rúguǒ zhè bùshì yīgè qiáng jiā dehuà, wǒ xiǎng liú xiàlái Θα ήθελα να μείνω, αν δεν είναι πάρα πολύ μια επιβολή Tha íthela na meíno, an den eínai pára polý mia epivolí
81 如果不会给您增添太多麻烦,我倒愿意留下 rúguǒ bù huì gěi nín zēngtiān tài duō máfan, wǒ dào yuànyì liú xià 如果不会给您增添太多麻烦,我倒愿意留下 rúguǒ bù huì gěi nín zēngtiān tài duō máfan, wǒ dào yuànyì liú xià Εάν δεν σας προσθέσω πολύ κόπο, προτιμώ να μείνω Eán den sas prosthéso polý kópo, protimó na meíno
82 impossible impossible 不可能 bù kěnéng Πιθανό Pithanó
83 that cannot exist or be done; not possible  that cannot exist or be done; not possible  那不可能存在或无法完成的;不可能 nà bù kěnéng cúnzài huò wúfǎ wánchéng de; bù kěnéng Αυτό δεν μπορεί να υπάρξει ή να γίνει · δεν είναι δυνατόν Aftó den boreí na ypárxei í na gínei : den eínai dynatón
84 不可能存在 (或做到)的;不可能的 bù kěnéng cúnzài (huò zuò dào) de; bù kěnéng de 不可能存在(或做到)的;不可能的 bù kěnéng cúnzài (huò zuò dào) de; bù kěnéng de Αδύνατο (ή τελείως) αδύνατο Adýnato (í teleíos) adýnato
85 almost/virtually impossible almost/virtually impossible 几乎/几乎不可能 jīhū/jīhū bù kěnéng Σχεδόν / σχεδόν αδύνατο Schedón / schedón adýnato
86 几乎 / 实际上不可能 jīhū/ shíjì shang bù kěnéng 几乎/实际上不可能 jīhū/shíjì shang bù kěnéng Σχεδόν / πρακτικά αδύνατο Schedón / praktiká adýnato
87 几乎/几乎不可能 jīhū/jīhū bù kěnéng 几乎/几乎不可能 jīhū/jīhū bù kěnéng Σχεδόν / σχεδόν αδύνατο Schedón / schedón adýnato
88 It’s impossible for me to be there before eight It’s impossible for me to be there before eight 我不可能在八点之前到达那里 wǒ bù kěnéng zài bā diǎn zhīqián dàodá nàlǐ Είναι αδύνατο για μένα να είμαι εκεί πριν από οκτώ Eínai adýnato gia ména na eímai ekeí prin apó októ
89 我在八点之前不可能赶到那里 wǒ zài bā diǎn zhīqián bù kěnéng gǎn dào nàlǐ 我在八点之前不可能赶到那里 wǒ zài bā diǎn zhīqián bù kěnéng gǎn dào nàlǐ Δεν μπορώ να φτάσω εκεί μέχρι τις οκτώ. Den boró na ftáso ekeí méchri tis októ.
90 it's impos­sible to prove  it's impos­sible to prove  这是不可能证明的 zhè shì bù kěnéng zhèngmíng de Είναι αδύνατο να αποδειχθεί Eínai adýnato na apodeichtheí
91 这件事无法证实 zhè jiàn shì wúfǎ zhèngshí 这件事无法证实 zhè jiàn shì wúfǎ zhèngshí Το θέμα αυτό δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί To théma aftó den boreí na epivevaiotheí
92 I find it impossible to lie to her I find it impossible to lie to her 我发现不可能骗她 wǒ fāxiàn bù kěnéng piàn tā Θεωρώ ότι είναι αδύνατο να την ψέψω Theoró óti eínai adýnato na tin psépso
93 我觉得无法对她撒谎 wǒ juédé wúfǎ duì tā sāhuǎng 我觉得无法对她撒谎 wǒ juédé wúfǎ duì tā sāhuǎng Δεν νομίζω ότι μπορώ να την ψέψω. Den nomízo óti boró na tin psépso.
94 我发现不可能骗她 wǒ fāxiàn bù kěnéng piàn tā 我发现不可能骗她 wǒ fāxiàn bù kěnéng piàn tā Το βρήκα αδύνατο να την ψέψω. To vríka adýnato na tin psépso.
95 an impossible dream/goal an impossible dream/goal 一个不可能的梦想/目标 yīgè bù kěnéng de mèngxiǎng/mùbiāo Ένα αδύνατο όνειρο / στόχος Éna adýnato óneiro / stóchos
96 无法实现的梦想/目标 wúfǎ shíxiàn de mèngxiǎng/mùbiāo 无法实现的梦想/目标 wúfǎ shíxiàn de mèngxiǎng/mùbiāo Ανεκπλήρωτα όνειρα / στόχοι Anekplírota óneira / stóchoi
97 opposé possible opposé possible 反对可能 fǎnduì kěnéng Αντίθετα δυνατό Antítheta dynató
98 very difficult to deal with very difficult to deal with 很难处理 hěn nánchu lǐ Πολύ δύσκολο να το αντιμετωπίσεις Polý dýskolo na to antimetopíseis
99 难处的;很难对付的 nánchu de; hěn nán duìfù de 难处的;很难对付的 nán chu de; hěn nán duìfù de Δύσκολο, δύσκολο να αντιμετωπιστεί Dýskolo, dýskolo na antimetopisteí
100 I’ve been placed in an impossible position I’ve been placed in an impossible position 我被置于一个不可能的位置 wǒ bèi zhì yú yī gè bù kěnéng de wèizhì Έχω τοποθετηθεί σε μια αδύνατη θέση Écho topothetitheí se mia adýnati thési
  我陷入了进退谷的境地 wǒ xiànrùle jìntuìwéigǔ de jìngdì 我陷入了进退维谷的境地 wǒ xiànrùle jìntuìwéigǔ de jìngdì Είμαι πιασμένος σε ένα δίλημμα Eímai piasménos se éna dílimma
102 我被置于一个不可能的位置 wǒ bèi zhì yú yī gè bù kěnéng de wèizhì 我被置于一个不可能的位置 wǒ bèi zhì yú yī gè bù kěnéng de wèizhì Ήμουν τοποθετημένη σε μια αδύνατη θέση Ímoun topothetiméni se mia adýnati thési
103 Honestly, you’re impossible at times Honestly, you’re impossible at times 老实说,有时候你是不可能的   Ειλικρινά, είστε μερικές φορές αδύνατο Eilikriná, eíste merikés forés adýnato
104 说实话,有时真令人难以忍受 Shuō shíhuà, nǐ yǒushí zhēn lìng rén nányǐ rěnshòu 说实话,你有时真令人难以忍受
Shuō shíhuà, nǐ yǒushí zhēn lìng rén nányǐ rěnshòu
Για να είμαι ειλικρινής, μερικές φορές είστε πραγματικά αφόρητοι
Gia na eímai eilikrinís, merikés forés eíste pragmatiká afóritoi
105 实说,有时候你是不可能的 lǎoshí shuō, yǒu shíhòu nǐ shì bùkěnéng de 老实说,有时候你是不可能的 lǎoshí shuō, yǒu shíhòu nǐ shì bùkěnéng de Ειλικρινά, μερικές φορές είστε αδύνατοι Eilikriná, merikés forés eíste adýnatoi
106 the impossible the impossible 不可能的 bùkěnéng de Το αδύνατο To adýnato
107 a thing that is or seems impossible  a thing that is or seems impossible  一个或似乎不可能的事情 yīgè huò sìhū bùkěnéng de shìqíng κάτι που είναι ή φαίνεται αδύνατο káti pou eínai í faínetai adýnato
108 (似乎)不可能的事 (sìhū) bùkěnéng de shì (似乎)不可能的事 (sìhū) bùkěnéng de shì (φαίνεται) αδύνατο (faínetai) adýnato
109 to attempt the impossible to attempt the impossible 尝试不可能的事 chángshì bùkěnéng de shì Να προσπαθήσουμε το αδύνατο Na prospathísoume to adýnato
110 明知不奇另而 míngzhī bù qí lìng ér wéi zhī 明知不奇另而为之 míngzhī bù qí lìng ér wéi zhī Ξέρω ότι δεν προκαλεί έκπληξη. Xéro óti den prokaleí ékplixi.
111 尝试不可能的事 chángshì bù kěnéng de shì 尝试不可能的事 chángshì bù kěnéng de shì Δοκιμάστε κάτι αδύνατο Dokimáste káti adýnato
112 impossibility  impossibility  不可能的事 bù kěnéng de shì Αδυναμία Adynamía
113 impossibilities impossibilities 不可能的事 bù kěnéng de shì Αδυναμίες Adynamíes
114 the sheer impossibility of providing enough food for everyone  the sheer impossibility of providing enough food for everyone  绝对不可能为每个人提供足够的食物 juéduì bù kěnéng wéi měi gèrén tígōng zúgòu de shíwù Η τεράστια αδυναμία να ταιριάζει με αρκετό φαγητό για όλους I terástia adynamía na tairiázei me arketó fagitó gia ólous
115 完全无法给每个人提供足够的食物 wánquán wúfǎ gěi měi gèrén tígōng zúgòu de shíwù 完全无法给每个人提供足够的食物 wánquán wúfǎ gěi měi gèrén tígōng zúgòu de shíwù Δεν μπορώ να δώσω σε όλους φαγητό καθόλου. Den boró na dóso se ólous fagitó kathólou.
116 a virtual impossibility a virtual impossibility 虚拟的不可能性 xūnǐ de bù kěnéng xìng μια εικονική αδυναμία mia eikonikí adynamía
117 几乎不可能的事 jīhū bù kěnéng de shì 几乎不可能的事 jīhū bù kěnéng de shì Σχεδόν αδύνατο Schedón adýnato
118 impossibly impossibly 不可能 bù kěnéng Απεραστικά Aperastiká
119 an impossibly difficult problem ( impossible to solve) an impossibly difficult problem (impossible to solve) 一个难以置信的难题(不可能解决) yīgè nányǐ zhìxìn de nántí (bù kěnéng jiějué) Ένα απίστευτα δύσκολο πρόβλημα (αδύνατο να λυθεί) Éna apístefta dýskolo próvlima (adýnato na lytheí)
120 解决的难题 wúfǎ jiějué de nántí 无法解决的难题 wúfǎ jiějué de nántí Μη εκτελέσιμο πρόβλημα Mi ektelésimo próvlima
121 一个难以置信的难题(不可能解决) yīgè nányǐ zhìxìn de nántí (bù kěnéng jiějué) 一个难以置信的难题(不可能解决) yīgè nányǐ zhìxìn de nántí (bù kěnéng jiějué) Ένα απίστευτο παζλ (αδύνατο να λυθεί) Éna apístefto pazl (adýnato na lytheí)
122 He was impossibly handsome ( it was difficult to believe that he could be so handsome) He was impossibly handsome (it was difficult to believe that he could be so handsome) 他不可思议(很难相信他会如此英俊) tā bùkěsīyì (hěn nàn xiāngxìn tā huì rúcǐ yīngjùn) Ήταν απίστευτα όμορφος (ήταν δύσκολο να πιστέψει κανείς ότι θα μπορούσε να είναι τόσο όμορφος) Ítan apístefta ómorfos (ítan dýskolo na pistépsei kaneís óti tha boroúse na eínai tóso ómorfos)
123 简直难以相信他有这么英俊 jiǎnzhí nányǐ xiāngxìn tā yǒu zhème yīngjùn 简直难以相信他有这么英俊 jiǎnzhí nányǐ xiāngxìn tā yǒu zhème yīngjùn Είναι δύσκολο να πιστέψουμε ότι είναι τόσο όμορφος. Eínai dýskolo na pistépsoume óti eínai tóso ómorfos.
124 impostor (also imposter) a person who pretends to be sb else in order to trick people impostor (also imposter) a person who pretends to be sb else in order to trick people 冒名顶替者(也冒充)冒充别人以欺骗别人的人 màomíng dǐngtì zhě (yě màochōng) màochōng biérén yǐ qīpiàn biérén de rén Impostor (επίσης απατεώνας) ένα πρόσωπο που προσποιείται ότι είναι sb άλλο για να ξεγελάσουν τους ανθρώπους Impostor (epísis apateónas) éna prósopo pou prospoieítai óti eínai sb állo gia na xegelásoun tous anthrópous
125 冒名顶替者;冒名行骗者 màomíng dǐngtì zhě; màomíng xíng piàn zhě 冒名顶替者;冒名行骗者 màomíng dǐngtì zhě; màomíng xíng piàn zhě Επίθετο Epítheto
126 imposture (formal) an act of tricking people deliberately by pretending to be sb else imposture (formal) an act of tricking people deliberately by pretending to be sb else 欺骗(正式)欺骗人们故意欺骗别人的行为 qīpiàn (zhèngshì) qīpiàn rénmen gùyì qīpiàn biérén de xíngwéi Η imposture (τυπική) είναι μια ενέργεια που υπονομεύει τους ανθρώπους σκόπιμα προσποιούμενος ότι είναι άλλος I imposture (typikí) eínai mia enérgeia pou yponomévei tous anthrópous skópima prospoioúmenos óti eínai állos
127 (正式)欺骗人们故意欺骗别人的行为 qīpiàn (zhèngshì) qīpiàn rénmen gùyì qīpiàn biérén de xíngwéi 欺骗(正式)欺骗人们故意欺骗别人的行为 qīpiàn (zhèngshì) qīpiàn rénmen gùyì qīpiàn biérén de xíngwéi Η εξαπάτηση (τυπικά) εξαπάτησε τους ανθρώπους να εξαπατήσουν σκόπιμα τους άλλους I exapátisi (typiká) exapátise tous anthrópous na exapatísoun skópima tous állous
128 冒名行骗 màomíng xíng piàn 冒名行骗 màomíng xíng piàn Πίστεως Písteos
129 impotent having no power to change things or to influence a situation impotent having no power to change things or to influence a situation 无能为力改变事物或影响局面 wúnéngwéilì gǎibiàn shìwù huò yǐngxiǎng júmiàn Ανίκανος να μην έχει καμία δύναμη να αλλάζει πράγματα ή να επηρεάζει μια κατάσταση Aníkanos na min échei kamía dýnami na allázei prágmata í na epireázei mia katástasi
130 无能为力的; 不起作用的 wúnéngwéilì de; bù qǐ zuòyòng de 无能为力的;不起作用的 wúnéngwéilì de; bù qǐ zuòyòng de Αδύναμη, δεν λειτουργεί Adýnami, den leitourgeí
131 无能为力改变事物或影响局面 wúnéngwéilì gǎibiàn shìwù huò yǐngxiǎng júmiàn 无能为力改变事物或影响局面 wúnéngwéilì gǎibiàn shìwù huò yǐngxiǎng júmiàn Αδυναμία να αλλάξει τα πράγματα ή να επηρεάσει την κατάσταση Adynamía na alláxei ta prágmata í na epireásei tin katástasi
132 synonym powerless synonym powerless 同义词无能为力 tóngyìcí wúnéngwéilì Το συνώνυμο αδύναμο To synónymo adýnamo
133 Without the chairman's support, the committee is impotent Without the chairman's support, the committee is impotent 没有主席的支持,委员会无能为力 méiyǒu zhǔxí de zhīchí, wěiyuánhuì wúnéngwéilì Χωρίς την υποστήριξη του προέδρου, η επιτροπή είναι ανίσχυρη Chorís tin ypostírixi tou proédrou, i epitropí eínai aníschyri
  没有主席的支持,委员会是无能为力的 méiyǒu zhǔxí de zhīchí, wěiyuánhuì shì wúnéngwéilì de 没有主席的支持,委员会是无能为力的 méiyǒu zhǔxí de zhīchí, wěiyuánhuì shì wúnéngwéilì de Χωρίς την υποστήριξη του προέδρου, η επιτροπή είναι ανίσχυρη. Chorís tin ypostírixi tou proédrou, i epitropí eínai aníschyri.
134 没有主席的支持,委员会无能为力 méiyǒu zhǔxí de zhīchí, wěiyuánhuì wúnéngwéilì 没有主席的支持,委员会无能为力 méiyǒu zhǔxí de zhīchí, wěiyuánhuì wúnéngwéilì Χωρίς την υποστήριξη του προέδρου, η επιτροπή δεν μπορεί να κάνει τίποτα γι 'αυτό. Chorís tin ypostírixi tou proédrou, i epitropí den boreí na kánei típota gi 'aftó.
135 She blazed with impotent rage She blazed with impotent rage 她以无能为力的愤怒开火 tā yǐ wúnéngwéilì de fènnù kāihuǒ Πήγε με ανυπόφορη οργή Píge me anypófori orgí
136 她勃然大怒,但于事无补 tā bórán dà nù, dàn yú shì wúbǔ 她勃然大怒,但于事无补 tā bórán dà nù, dàn yú shì wúbǔ Είναι εξαγριωμένη, αλλά δεν βοηθάει Eínai exagrioméni, allá den voitháei
137 (of a man男子unable to achieve an erection and therefore unable to have full sex (of a man nánzǐ)unable to achieve an erection and therefore unable to have full sex (男子男子)无法勃起,因此无法完全性生活 (nánzǐ nánzǐ) wúfǎ bóqǐ, yīncǐ wúfǎ wánquán xìng shēnghuó (ενός άνδρα) που δεν μπορεί να επιτύχει μια στύση και έτσι δεν μπορεί να έχει πλήρες σεξ (enós ándra) pou den boreí na epitýchei mia stýsi kai étsi den boreí na échei plíres sex
138 性无能的;阳痿的 xìng wúnéng de; yángwěi de 性无能的;阳痿的 xìng wúnéng de; yángwěi de Ανικανότητα Anikanótita
139 impotence a feeling of impotence in the face of an apparently insoluble problem impotence a feeling of impotence in the face of an apparently insoluble problem 阳痿在面对明显不可解决的问题时会有阳痿的感觉 yángwěi zài miàn duì míngxiǎn bù kě jiějué de wèntí shí huì yǒu yángwěi de gǎnjué Αδυνατίσουμε ένα αίσθημα ανικανότητας ενάντια σε ένα προφανώς αδιάλυτο πρόβλημα Adynatísoume éna aísthima anikanótitas enántia se éna profanós adiályto próvlima
140 面对似乎无法解的问题的束手无策之感 miàn duì sìhū wúfǎ jiějué de wèntí de shùshǒuwúcè zhī gǎn 面对似乎无法解决的问题的束手无策之感 miàn duì sìhū wúfǎ jiějué de wèntí de shùshǒuwúcè zhī gǎn Αισθάνομαι αβοήθητοι μπροστά σε φαινομενικά ανεπίλυτα προβλήματα Aisthánomai avoíthitoi brostá se fainomeniká anepílyta provlímata
141 阳痿在面对明显不可解决的问题时会有阳痿的感觉 yángwěi zài miàn duì míngxiǎn bù kě jiějué de wèntí shí huì yǒu yángwěi de gǎnjué 阳痿在面对明显不可解决的问题时会有阳痿的感觉 yángwěi zài miàn duì míngxiǎn bù kě jiějué de wèntí shí huì yǒu yángwěi de gǎnjué Το Yangshuo έχει μια αίσθηση ανικανότητας ενάντια σε προφανή αδιευκρίνιστα προβλήματα To Yangshuo échei mia aísthisi anikanótitas enántia se profaní adiefkrínista provlímata
142  male impotence male impotence  男性阳痿  nánxìng yángwěi  Ανδρική ανικανότητα  Andrikí anikanótita
143  阳療 yáng liáo  阳疗  yáng liáo  Μητρική θεραπεία  Mitrikí therapeía
144  impotently impotently  无能为力  wúnéngwéilì  Ανεξαρτήτως  Anexartítos
145  impound(law) (of the police, courts of law, etc. impound(law) (of the police, courts of law, etc.  扣押(法律)(警方,法院等)  kòuyā (fǎlǜ)(jǐngfāng, fǎyuàn děng)  Απαγόρευση (νόμου) (αστυνομίας, δικαστηρίων κ.λπ.  Apagórefsi (nómou) (astynomías, dikastiríon k.lp.
146 警察.、法庭等 Jǐngchá., Fǎtíng děng) 警察,法庭等) jǐngchá, fǎtíng děng) Αστυνομία, δικαστήριο κ.λπ.) Astynomía, dikastírio k.lp.)
147 to take sth away from sb, so that they cannot use it  to take sth away from sb, so that they cannot use it  远离某人,以便他们不能使用它 yuǎnlí mǒu rén, yǐbiàn tāmen bùnéng shǐyòng tā Να απομακρύνεται από το sb, έτσι ώστε να μην μπορούν να το χρησιμοποιήσουν Na apomakrýnetai apó to sb, étsi óste na min boroún na to chrisimopoiísoun
148 收;扣押 zhànshí mòshōu; kòuyā 暂时没收;扣押 zhànshí mòshōu; kòuyā Προσωρινώς κατασχέθηκαν Prosorinós kataschéthikan
149 远离某人,以便他们不能使用它 yuǎnlí mǒu rén, yǐbiàn tāmen bùnéng shǐyòng tā 远离某人,以便他们不能使用它 yuǎnlí mǒu rén, yǐbiàn tāmen bùnéng shǐyòng tā Μείνετε μακριά από κάποιον, έτσι δεν μπορούν να το χρησιμοποιήσουν Meínete makriá apó kápoion, étsi den boroún na to chrisimopoiísoun
150 synonym confiscate synonym confiscate 同义词没收 tóngyìcí mòshōu Συνώνυμο κατάσχεση Synónymo katáschesi
151 The car was impounded by the police after the accident The car was impounded by the police after the accident 事故发生后,这辆车被警方扣押 shìgù fāshēng hòu, zhè liàng chē bèi jǐngfāng kòuyā Το αυτοκίνητο κατασχέθηκε από την αστυνομία μετά το ατύχημα To aftokínito kataschéthike apó tin astynomía metá to atýchima
152 那辆车在发生车祸之后被警察扣留了 nà liàng chē zài fāshēng chēhuò zhīhòu bèi jǐngchá kòuliúle 那辆车在发生车祸之后被警察扣留了 nà liàng chē zài fāshēng chēhuò zhīhòu bèi jǐngchá kòuliúle Το αυτοκίνητο κρατήθηκε από την αστυνομία μετά από τροχαίο ατύχημα. To aftokínito kratíthike apó tin astynomía metá apó trochaío atýchima.
153 事故发生后,这辆车被警方扣押 shìgù fāshēng hòu, zhè liàng chē bèi jǐngfāng kòuyā 事故发生后,这辆车被警方扣押 shìgù fāshēng hòu, zhè liàng chē bèi jǐngfāng kòuyā Μετά το ατύχημα, το αυτοκίνητο κατασχέθηκε από την αστυνομία. Metá to atýchima, to aftokínito kataschéthike apó tin astynomía.
154 to shut up dogs, cats, etc. found on the streets in a pound, until their owners collect them. to shut up dogs, cats, etc. Found on the streets in a pound, until their owners collect them. 关闭街头发现的狗,猫等,直到他们的主人收集它们。 guānbì jiētóu fǎ xiàn de gǒu, māo děng, zhídào tāmen de zhǔrén shōují tāmen. Να σβήσουν σκύλους, γάτες κλπ. Που βρέθηκαν στους δρόμους σε μια λίβρα, έως ότου οι ιδιοκτήτες τους συλλέξουν. Na svísoun skýlous, gátes klp. Pou vréthikan stous drómous se mia lívra, éos ótou oi idioktítes tous sylléxoun.
155 收留(待领的狗、猫等) Shōuliú (dài lǐng de gǒu, māo děng) 收留(待领的狗,猫等) Shōuliú (dài lǐng de gǒu, māo děng) Συμπερίληψη (σκύλοι, γάτες κ.λπ.) Symperílipsi (skýloi, gátes k.lp.)
156 impoverish to make sb poor  impoverish to make sb poor  让穷人变得贫穷 ràng qióngrén biàn dé pínqióng Φτωχό να κάνει sb κακή Ftochó na kánei sb kakí
157 使贫穷 shǐ pínqióng 使贫穷 shǐ pínqióng Κάνε φτώχεια Káne ftócheia
158 These changes are likely to impoverish single-parent families even further These changes are likely to impoverish single-parent families even further 这些变化可能会进一步使单亲家庭陷入贫困 zhèxiē biànhuà kěnéng huì jìnyībù shǐ dān qìng jiātíng xiànrù pínkùn Αυτές οι αλλαγές είναι πιθανό να υποβαθμίσουν ακόμη περισσότερο τις μονογονικές οικογένειες Aftés oi allagés eínai pithanó na ypovathmísoun akómi perissótero tis monogonikés oikogéneies
159 这些变很可能使单亲家庭更加贫困 zhèxiē biàn kǔ hěn kěnéng shǐ dān qìng jiātíng gèngjiā pínkùn 这些变苦很可能使单亲家庭更加贫困 zhèxiē biàn kǔ hěn kěnéng shǐ dān qìng jiātíng gèngjiā pínkùn Αυτές οι κακουχίες είναι πιθανό να κάνουν τις μονογονεϊκές οικογένειες ακόμη πιο φτωχές Aftés oi kakouchíes eínai pithanó na kánoun tis monogoneïkés oikogéneies akómi pio ftochés
160 这些变化可能会进一步使单亲家庭陷入贫困 zhèxiē biànhuà kěnéng huì jìnyībù shǐ dān qìng jiātíng xiànrù pínkùn 这些变化可能会进一步使单亲家庭陷入贫困 zhèxiē biànhuà kěnéng huì jìnyībù shǐ dān qìng jiātíng xiànrù pínkùn Αυτές οι αλλαγές ενδέχεται να οδηγήσουν ακόμη περισσότερο τις μονογονεϊκές οικογένειες στη φτώχεια Aftés oi allagés endéchetai na odigísoun akómi perissótero tis monogoneïkés oikogéneies sti ftócheia
161 to make sth worse in quality  to make sth worse in quality  使质量更差 shǐ zhìliàng gèng chà Για να κάνετε χειρότερα την ποιότητα Gia na kánete cheirótera tin poiótita
162 使贫瘠;使枯竭 shǐ pínjí; shǐ kūjié 使贫瘠;使枯竭 shǐ pínjí; shǐ kūjié Κάντε κακή Kánte kakí
163 Intensive cultivation has impoverished the soil Intensive cultivation has impoverished the soil 精耕细作使土壤贫瘠 jīnggēngxìzuò shǐ tǔrǎng pínjí Η εντατική καλλιέργεια έχει εξαντλήσει το έδαφος I entatikí kalliérgeia échei exantlísei to édafos
164  约耕作使土壤变得贫瘠 jíyuē gēngzuò shǐ tǔrǎng biàn dé pínjí  集约耕作使土壤变得贫瘠  jíyuē gēngzuò shǐ tǔrǎng biàn dé pínjí  Η εντατική καλλιέργεια καθιστά το έδαφος φτωχό  I entatikí kalliérgeia kathistá to édafos ftochó
165 精耕细作使土壤贫瘠 jīnggēngxìzuò shǐ tǔrǎng pínjí 精耕细作使土壤贫瘠 jīnggēngxìzuò shǐ tǔrǎng pínjí Η εντατική καλλιέργεια καθιστά το έδαφος άγονο I entatikí kalliérgeia kathistá to édafos ágono
166 impoverishment impoverishment 贫困 pínkùn Εξοικονόμηση Exoikonómisi
167 impoverished very poor; without money  impoverished very poor; without money  穷困潦倒;没有钱 qióngkùn lǎodǎo; méiyǒu qián Φτωχοί πολύ φτωχοί, χωρίς χρήματα Ftochoí polý ftochoí, chorís chrímata
168 赤贫的;不名一文的 chìpín de; bù míng yīwén de 赤贫的;不名一文的 chìpín de; bù míng yīwén de Εξαιρετικά φτωχές. Exairetiká ftochés.
169 impoverished  peasants impoverished peasants 贫困的农民 pínkùn de nóngmín Εξαθλιωμένοι αγρότες Exathlioménoi agrótes
171 贫困扣农民 pínkùn kòu nóngmín 贫困扣农民 pínkùn kòu nóngmín Αφαίρεση φτώχειας των αγροτών Afaíresi ftócheias ton agrotón
172 the impoverished areas of the city  the impoverished areas of the city  这个城市的贫困地区 zhège chéngshì de pínkùn dìqū Οι φτωχές περιοχές της πόλης Oi ftochés periochés tis pólis
173 这个城市的贫民区 zhège chéngshì de pínmín qū 这个城市的贫民区 zhège chéngshì de pínmín qū Οι παραγκουπόλεις της πόλης Oi parankoupóleis tis pólis
174 这个城市的贫困地区 zhège chéngshì de pínkùn dìqū 这个城市的贫困地区 zhège chéngshì de pínkùn dìqū Φτωχές περιοχές της πόλης Ftochés periochés tis pólis
175 note at poor note at poor 注意到穷人 zhùyì dào qióngrén Σημείωση σε κακή Simeíosi se kakí
176 poor in quality, because sth is missing  poor in quality, because sth is missing  质量很差,因为缺少了 zhìliàng hěn chà, yīnwèi quēshǎole Κακή ποιότητα, επειδή λείπει το sth Kakí poiótita, epeidí leípei to sth
177 贫芝的;贫瘠的竭的 pín zhī de; pínjí de; kūjié de 贫芝的;贫瘠的;枯竭的 pín zhī de; pínjí de; kūjié de Κακή, εξαντλημένη, εξαντλημένη Kakí, exantliméni, exantliméni
178 质量很差,因为缺少了 zhìliàng hěn chà, yīnwèi quēshǎole 质量很差,因为缺少了 zhìliàng hěn chà, yīnwèi quēshǎole Η ποιότητα είναι πολύ φτωχή επειδή λείπει I poiótita eínai polý ftochí epeidí leípei
179 impracticable  impossible or very difficult to do; not practical in a particular situation impracticable impossible or very difficult to do; not practical in a particular situation 做不可能或不可能做到;在特定情况下不实用 zuò bù kěnéng huò bù kěnéng zuò dào; zài tèdìng qíngkuàng xià bù shíyòng Αδύνατο ή πολύ δύσκολο να γίνει, δεν είναι πρακτικό σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Adýnato í polý dýskolo na gínei, den eínai praktikó se mia synkekriméni katástasi
180  不司行的;不切实际的 bù sī xíng de; bù qiè shíjì de  不司行的;不切实际的  bù sī xíng de; bù qièshíjì de  Δεν είναι ρεαλιστικό  Den eínai realistikó
181 做不可能或不可能做到; 在特定情况下不实用 zuò bù kěnéng huò bù kěnéng zuò dào; zài tèdìng qíngkuàng xià bù shíyòng 做不可能或不可能做到;在特定情况下不实用 zuò bù kěnéng huò bù kěnéng zuò dào; zài tèdìng qíngkuàng xià bù shíyòng Να γίνει αδύνατο ή αδύνατο, δεν είναι πρακτικό σε ορισμένες περιπτώσεις Na gínei adýnato í adýnato, den eínai praktikó se orisménes periptóseis
182 it would be impracticable for each member to be consulted on every occasion. it would be impracticable for each member to be consulted on every occasion. 每个成员在每个场合都需要咨询是不切实际的。 měi gè chéngyuán zài měi gè chǎnghé dōu xūyào zīxún shì bù qiè shíjì de. Θα ήταν ανέφικτο να ζητείται η γνώμη κάθε μέλους σε κάθε περίπτωση. Tha ítan anéfikto na ziteítai i gnómi káthe mélous se káthe períptosi.
183  能每一次都征每个成员的意见 Bù kěnéng měi yīcì dōu zhēngqiú měi gè chéngyuán de yìjiàn  不可能每一次都征求每个成员的意见  Bù kěnéng měi yīcì dōu zhēngqiú měi gè chéngyuán de yìjiàn  Είναι αδύνατο να ζητάτε τις απόψεις κάθε μέλους κάθε φορά.  Eínai adýnato na zitáte tis apópseis káthe mélous káthe forá.
184 每个成员在每个场合都需要咨询是不切实际的 měi gè chéngyuán zài měi gè chǎnghé dōu xūyào zīxún shì bù qiè shíjì de 每个成员在每个场合都需要咨询是不切实际的 měi gè chéngyuán zài měi gè chǎnghé dōu xūyào zīxún shì bù qiè shíjì de Δεν είναι πρακτικό για κάθε μέλος να συμβουλεύεται σε κάθε περίπτωση. Den eínai praktikó gia káthe mélos na symvoulévetai se káthe períptosi.
185 compare impractical compare impractical 比较不切实际 bǐjiào bù qiè shíjì Συγκρίνετε μη πρακτικό Synkrínete mi praktikó
186 opposé practicable opposé practicable 反对切实可行 fǎnduì qiè shí kěxíng Αντιθέτως εφικτή Antithétos efiktí
187 impracticability impracticability 不可行 bù kě xíng Αδυναμία Adynamía
188 impractical not sensible or realistic. impractical not sensible or realistic. 不切实际的,不合理的或现实的。 bù qiè shíjì de, bù hélǐ de huò xiànshí de. Αδύνατο, μη λογικό ή ρεαλιστικό. Adýnato, mi logikó í realistikó.
189 不明智的;不现实的 Bù míngzhì de; bù xiànshí de 不明智的;不现实的 Bù míngzhì de; bù xiànshí de Μη σοφοί, μη ρεαλιστικοί Mi sofoí, mi realistikoí
190 it was totally impractical to think that we could finish the job in two months it was totally impractical to think that we could finish the job in two months 认为我们可以在两个月内完成工作是完全不切实际的 rènwéi wǒmen kěyǐ zài liǎng gè yuè nèi wánchéng gōngzuò shì wánquán bù qiè shíjì de Δεν ήταν καθόλου πρακτικό να πιστεύουμε ότι θα μπορούσαμε να ολοκληρώσουμε τη δουλειά σε δύο μήνες Den ítan kathólou praktikó na pistévoume óti tha boroúsame na oloklirósoume ti douleiá se dýo mínes
191 认为我们能在两个月之内完成这项工作,这完全是不切实际的 rènwéi wǒmen néng zài liǎng gè yuè zhī nèi wánchéng zhè xiàng gōngzuò, zhè wánquán shì bù qiè shíjì de 认为我们能在两个月之内完成这项工作,这完全是不切实际的 rènwéi wǒmen néng zài liǎng gè yuè zhī nèi wánchéng zhè xiàng gōngzuò, zhè wánquán shì bù qiè shíjì de Νομίζω ότι μπορούμε να ολοκληρώσουμε αυτό το έργο εντός δύο μηνών, το οποίο είναι εντελώς μη ρεαλιστικό. Nomízo óti boroúme na oloklirósoume aftó to érgo entós dýo minón, to opoío eínai entelós mi realistikó.
192 认为我们可以在两个月内完成工作是完全不切实际的 rènwéi wǒmen kěyǐ zài liǎng gè yuè nèi wánchéng gōngzuò shì wánquán bù qiè shíjì de 认为我们可以在两个月内完成工作是完全不切实际的 rènwéi wǒmen kěyǐ zài liǎng gè yuè nèi wánchéng gōngzuò shì wánquán bù qiè shíjì de Είναι τελείως ρεαλιστικό να πιστεύουμε ότι μπορούμε να ολοκληρώσουμε το έργο εντός δύο μηνών. Eínai teleíos realistikó na pistévoume óti boroúme na oloklirósoume to érgo entós dýo minón.
193 compare impracticable (of people ) not good at doing things that involve using the hands; not good at planning or organizing things  compare impracticable (of people) not good at doing things that involve using the hands; not good at planning or organizing things  比较不可行的(人)不善于做涉及用手的事情;不善于计划或组织事情 bǐjiào bù kě xíng de (rén) bù shànyú zuò shèjí yòng shǒu de shìqíng; bù shànyú jìhuà huò zǔzhī shìqíng Συγκρίνετε τα ανέφικτα (των ανθρώπων) που δεν είναι καλοί στο να κάνουν πράγματα που περιλαμβάνουν τη χρήση χεριών · δεν είναι καλοί στο σχεδιασμό ή την οργάνωση των πραγμάτων Synkrínete ta anéfikta (ton anthrópon) pou den eínai kaloí sto na kánoun prágmata pou perilamvánoun ti chrísi cherión : den eínai kaloí sto schediasmó í tin orgánosi ton pragmáton
194 手不灵巧的; 不善于规划(或组织)的 shǒu bù língqiǎo de; bù shànyú guīhuà (huò zǔzhī) de 手不灵巧的;不善于规划(或组织)的 shǒu bù língqiǎo de; bù shànyú guīhuà (huò zǔzhī) de Δεν είναι απολαυστικό, δεν είναι καλό στο σχεδιασμό (ή οργάνωση) Den eínai apolafstikó, den eínai kaló sto schediasmó (í orgánosi)
195 比较不可行的(人)不善于做涉及用手的事情; 不善于计划或组织事情 bǐjiào bù kě xíng de (rén) bù shànyú zuò shèjí yòng shǒu de shìqíng; bù shànyú jìhuà huò zǔzhī shìqíng 比较不可行的(人)不善于做涉及用手的事情;不善于计划或组织事情 bǐjiào bù kě xíng de (rén) bù shànyú zuò shèjí yòng shǒu de shìqíng; bù shànyú jìhuà huò zǔzhī shìqíng Οι λιγότερο εφικτοί (άνθρωποι) δεν είναι καλοί στο να κάνουν πράγματα που αφορούν τα χέρια · δεν είναι καλοί στο σχεδιασμό ή την οργάνωση των πραγμάτων Oi ligótero efiktoí (ánthropoi) den eínai kaloí sto na kánoun prágmata pou aforoún ta chéria : den eínai kaloí sto schediasmó í tin orgánosi ton pragmáton
196 opposé practical opposé practical 反对实际 fǎnduì shíjì Απέναντι στην πρακτική Apénanti stin praktikí
197 impracticality  impracticality  不切实际 bù qiè shíjì Αδυναμία Adynamía
198 imprecation (formal) a curse (an offensive word that is used to express extreme anger) imprecation (formal) a curse (an offensive word that is used to express extreme anger) 诅咒(正式)诅咒(一种用来表达极端愤怒的令人反感的词) zǔzhòu (zhèngshì) zǔzhòu (yī zhǒng yòng lái biǎodá jíduān fènnù de lìng rén fǎngǎn de cí) Οπισθοδρόμηση (τυπική) μια κατάρα (μια επιθετική λέξη που χρησιμοποιείται για να εκφράσει τον ακραίο θυμό) Opisthodrómisi (typikí) mia katára (mia epithetikí léxi pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei ton akraío thymó)
199 咒语 zhòuyǔ 咒语 zhòuyǔ Συλλαβισμός Syllavismós
200 imprecise  not giving exact details or making sth clear imprecise not giving exact details or making sth clear 不准确没有提供确切的细节或明确表达 bù zhǔnquè méiyǒu tígōng quèqiè de xìjié huò míngquè biǎodá Ασαφές δεν δίνουν ακριβή στοιχεία ή καθιστούν σαφή Asafés den dínoun akriví stoicheía í kathistoún safí
201 不确切的;不精确的;不明确的 bù quèqiè de; bù jīngquè de; bù míngquè de 不确切的;不精确的;不明确的 bù quèqiè de; bù jīngquè de; bù míngquè de Ανακριβές, ανακριβές, ασαφές Anakrivés, anakrivés, asafés
202 synonym inaccurate synonym inaccurate 同义词不准确 tóngyìcí bù zhǔnquè Το συνώνυμο είναι ανακριβές To synónymo eínai anakrivés
203 an imprecise definition  an imprecise definition  一个不精确的定义 yīgè bù jīngquè de dìngyì Ένας ασαφής ορισμός Énas asafís orismós
204 不确切的定义 bù quèqiè de dìngyì 不确切的定义 bù quèqiè de dìngyì Ανακριβής ορισμός Anakrivís orismós
205 一个不精确的定义 yīgè bù jīngquè de dìngyì 一个不精确的定义 yīgè bù jīngquè de dìngyì Ένας ανακριβής ορισμός Énas anakrivís orismós
206 imprecise information  imprecise information  信息不精确 xìnxī bù jīngquè Ασαφείς πληροφορίες Asafeís pliroforíes
207 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī 不准确的信息 bù zhǔnquè de xìnxī Ανακριβείς πληροφορίες Anakriveís pliroforíes
208 the witness’s descriptions were too imprecise to be of any real value  the witness’s descriptions were too imprecise to be of any real value  证人的描述太不精确,没有任何实际价值 zhèngrén de miáoshù tài bù jīngquè, méiyǒu rènhé shíjì jiàzhí Οι περιγραφές του μάρτυρα ήταν υπερβολικά ασαφείς για να έχουν οποιαδήποτε πραγματική αξία Oi perigrafés tou mártyra ítan ypervoliká asafeís gia na échoun opoiadípote pragmatikí axía
209 证人的描述太不明确,没有任何实际价值 zhèngrén de miáoshù tài bù míngquè, méiyǒu rènhé shíjì jiàzhí 证人的描述太不明确,没有任何实际价值 zhèngrén de miáoshù tài bù míngquè, méiyǒu rènhé shíjì jiàzhí Η περιγραφή του μάρτυρα είναι πολύ ασαφής και δεν έχει πραγματική αξία. I perigrafí tou mártyra eínai polý asafís kai den échei pragmatikí axía.
210 证人的描述太不精确,没有任何实际价值 zhèngrén de miáoshù tài bù jīngquè, méiyǒu rènhé shíjì jiàzhí 证人的描述太不精确,没有任何实际价值 zhèngrén de miáoshù tài bù jīngquè, méiyǒu rènhé shíjì jiàzhí Η περιγραφή του μάρτυρα είναι υπερβολικά ανακριβής και δεν έχει πραγματική αξία. I perigrafí tou mártyra eínai ypervoliká anakrivís kai den échei pragmatikí axía.
211 opposé precise opposé precise 反对精确 fǎnduì jīngquè Αντίθετα ακριβής Antítheta akrivís
212 imprecisely These terms are often used imprecisely and interchangeably imprecisely These terms are often used imprecisely and interchangeably 不精确地这些术语经常被不精确地和可互换地使用 bù jīngquè de zhèxiē shùyǔ jīngcháng bèi bù jīngquè de hàn kě hù huàn dì shǐyòng Ακριβώς αυτοί οι όροι χρησιμοποιούνται συχνά ανακριβώς και εναλλακτικά Akrivós aftoí oi óroi chrisimopoioúntai sychná anakrivós kai enallaktiká
213 这些术语的使用常常不够精确,而且常常交互使用 zhèxiē shùyǔ de shǐyòng chángcháng bùgòu jīngquè, érqiě chángcháng jiāohù shǐyòng 这些术语的使用常常不够精确,而且常常交互使用 zhèxiē shùyǔ de shǐyòng chángcháng bùgòu jīngquè, érqiě chángcháng jiāohù shǐyòng Η χρήση αυτών των όρων συχνά δεν είναι αρκετά ακριβής και συχνά χρησιμοποιείται διαδραστικά I chrísi aftón ton óron sychná den eínai arketá akrivís kai sychná chrisimopoieítai diadrastiká
214 imprecision There is considerable imprecision in the terminology used imprecision There is considerable imprecision in the terminology used 不精确使用的术语存在相当大的不精确性 bù jīngquè shǐyòng de shùyǔ cúnzài xiāngdāng dà de bù jīngquè xìng Αβεβαιότητα Υπάρχει σημαντική ανακρίβεια στην ορολογία που χρησιμοποιείται Avevaiótita Ypárchei simantikí anakríveia stin orología pou chrisimopoieítai
215 所用的术语相当不准确 suǒyòng de shùyǔ xiāngdāng bù zhǔnquè 所用的术语相当不准确 suǒyòng de shùyǔ xiāngdāng bù zhǔnquè Η ορολογία που χρησιμοποιείται είναι αρκετά ανακριβής I orología pou chrisimopoieítai eínai arketá anakrivís
216 impregnable, an impregnable building is so strongly built that it cannot be entered by force impregnable, an impregnable building is so strongly built that it cannot be entered by force 坚固耐用,坚固的建筑结构坚固,不能用力进入 jiāngù nàiyòng, jiāngù de jiànzhú jiégòu jiāngù, bùnéng yònglì jìnrù Το εμπορεύσιμο, ένα μη εμποτισμένο κτίριο είναι τόσο χτισμένο ώστε να μην μπορεί να εισέλθει με δύναμη To emporéfsimo, éna mi empotisméno ktírio eínai tóso chtisméno óste na min boreí na eisélthei me dýnami
217 坚不可摧的;牢不可破的 jiānbùkěcuī de; láobùkěpò dì 坚不可摧的;牢不可破的 jiānbùkěcuī de; láobùkěpò dì Άφθαρτος Áfthartos
218 坚固耐用坚固的建筑结构坚固,不能用力进入 jiāngù nàiyòng, jiāngù de jiànzhú jiégòu jiāngù, bùnéng yònglì jìnrù 坚固耐用,坚固的建筑结构坚固,不能用力进入 jiāngù nàiyòng, jiāngù de jiànzhú jiégòu jiāngù, bùnéng yònglì jìnrù
Η ανθεκτική, ανθεκτική δομή του κτιρίου είναι ανθεκτική και δεν μπορεί να εξαναγκαστεί I anthektikí, anthektikí domí tou ktiríou eínai anthektikí kai den boreí na exanankasteí
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  former next        
  importer 1025 1025 impregnable