|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
impolite |
1024 |
1024 |
implication |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
implicate ~ sb (in
sth) to show or suggest .that sb is involved in sth bad or criminal |
Implicate ~
sb (in sth) to show or suggest.That sb is involved in sth bad or criminal |
暗示〜某人(某事)表示或建议。某人涉及坏或犯罪 |
Ànshì〜mǒu
rén (mǒu shì) biǎoshì huò jiànyì. Mǒu rén shèjí huài huò
fànzuì |
Implicate ~ sb (in sth) to show
or suggest .that sb is involved in sth bad or criminal |
Impliquer ~ sb (en qc) pour
montrer ou suggérer que qn est impliqué dans des actes répréhensibles ou
criminels |
Implicar ~ sb (em sth) para
mostrar ou sugerir .que sb está envolvido em sth bad ou criminal |
Implique ~ sb (en algo) para
mostrar o sugerir que sb está involucrado en algo malo o criminal |
Implicare ~ sb (in s) per
mostrare o suggerire. Che sb è coinvolto in sth cattivo o criminale |
amplissimos, ~ si (in Ynskt
mál) suadeant .that ostendere, aut si est malum involved in Summa theologiae,
sive criminalibus |
Implizieren ~ jdn (in etw akk),
um zu zeigen oder vorzuschlagen, dass jdm etw in einen schlechten oder
kriminellen Zustand verwickelt ist |
Ενεργοποιήστε
το ~ sb (in sth) για να
δείξετε ή να
προτείνετε
ότι το sb
συμμετέχει σε sth
κακό ή
εγκληματικό |
|
Implicate ~ sb (w czymś),
aby pokazać lub zasugerować. Że sb jest zaangażowany w
coś złego lub przestępcy |
Имплицировать
~ sb (в sth), чтобы
показать
или предложить.
Что sb
участвует в
ужасном или
преступном |
|
implicate ~ sb (in
sth) to show or suggest .that sb is involved in sth bad or criminal |
Impliquer ~ sb (en qc) pour
montrer ou suggérer que qn est impliqué dans des actes répréhensibles ou
criminels |
〜sb(in
sth)を表示または示唆してください.sbは sth bad または criminal に 関係 しています |
〜 sb ( いん sth ) お ひょうじ または しさ してください。 sb わ sth ばd または cりみなr に かんけい しています |
〜 sb ( in sth ) o hyōji mataha shisa shitekudasai . sbwa sth bad mataha criminal ni kankei shiteimasu |
1 |
牵涉:,涉及(某人)涉,涉及(某人) |
qiānshè:,
Shèjí (mǒu rén) shè, shèjí (mǒu rén) |
牵涉:,涉及(某人)涉,涉及(某人) |
qiānshè:,
Shèjí (mǒu rén) shè, shèjí (mǒu rén) |
Involved: involving (someone)
involved, involving (someone) |
Impliqué: impliquant
(quelqu'un) impliqué, impliquant (quelqu'un) |
Envolvidos: envolvendo (alguém)
envolvido, envolvendo (alguém) |
Involucrado: involucrando (a
alguien) involucrando, involucrando (a alguien) |
Coinvolto: coinvolgere
(qualcuno) coinvolto, coinvolgere (qualcuno) |
Involved: involved (aliquis)
implicari, involvere (aliquis) |
Beteiligt:
involviert (jemanden) involviert |
Συμμετέχει:
εμπλέκεται
(κάποιος)
εμπλεκόμενος,
εμπλέκεται
(κάποιος) |
Symmetéchei: empléketai
(kápoios) emplekómenos, empléketai (kápoios) |
Zaangażowany:
zaangażowanie (ktoś) zaangażowany, angażujący
(kogoś) |
Участие:
вовлечение
(кто-то),
вовлечение
(кто-то) |
Uchastiye: vovlecheniye
(kto-to), vovlecheniye (kto-to) |
牵涉:,涉及(某人)涉,涉及(某人) |
Impliqué: impliquant
(quelqu'un) impliqué, impliquant (quelqu'un) |
関与 : ( 誰 か ) 関与 し 、 ( 誰 か ) |
かにょ : ( だれ か ) かにょ し 、 ( だれ か ) |
kanyo : ( dare ka ) kanyo shi , ( dare ka ) |
2 |
synonym incriminate |
synonym
incriminate |
同义词入罪 |
tóngyìcí rù
zuì |
Synonym incriminate |
Synonyme incriminé |
Sinônimo incriminado |
Sinónimo incriminar |
Sinonimo incriminato |
species INCREPITO |
Synonym beschuldigen |
Το
συνώνυμο
ενοχοποιείται |
To synónymo enochopoieítai |
Synonim obciąża |
Синоним
инкриминирует |
Sinonim inkriminiruyet |
synonym incriminate |
Synonyme incriminé |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
3 |
He tried to avoid saying
anything that would implicate him further. 他尽力避免说出任何会进一步牵连他的事情 |
He tried to
avoid saying anything that would implicate him further. Tā jìnlì
bìmiǎn shuō chū rènhé huì jìnyībù qiānlián tā
de shìqíng |
他试图避免说任何可能进一步牵连他的事情。他尽力避免说出任何会进一步牵连他的事情 |
tā shìtú
bìmiǎn shuō rènhé kěnéng jìnyībù qiānlián tā de
shìqíng. Tā jìnlì bìmiǎn shuō chū rènhé huì jìnyībù
qiānlián tā de shìqíng |
He tried to avoid saying
anything that would implicate him further. He tried to avoid saying anything
that would further implicate him. |
Il a essayé d'éviter de dire
quoi que ce soit qui l'impliquerait davantage, et d'éviter de dire quelque
chose qui l'impliquerait davantage. |
Ele tentou evitar dizer
qualquer coisa que pudesse implicá-lo ainda mais, tentando evitar dizer
qualquer coisa que pudesse implicá-lo. |
Intentó evitar decir cualquier
cosa que lo implicara más y trató de evitar decir algo que lo implicara aún
más. |
Cercò di evitare di dire
qualsiasi cosa che lo avrebbe implicato ulteriormente, ma cercò di evitare di
dire qualcosa che lo avrebbe ulteriormente coinvolto. |
Ille conatus est aliquid dicere
ne ultra eum non pertinere. Qui vitare conatus est aliquid dicere eum ut
ultra amplissimos |
Er versuchte, nichts zu sagen,
was ihn weiter in Mitleidenschaft ziehen würde, und er versuchte, nichts zu
sagen, was ihn weiter in Mitleidenschaft zog. |
Προσπάθησε
να αποφύγει να
πει τίποτα που
θα τον εμπλέκονταν
περισσότερο.
Προσπάθησε να
μην πει τίποτα
που θα τον
εμπλέκονταν
περαιτέρω. |
Prospáthise na apofýgei na pei
típota pou tha ton emplékontan perissótero. Prospáthise na min pei típota pou
tha ton emplékontan peraitéro. |
Starał się nie
mówić niczego, co by go bardziej wplątało, starał
się nie mówić niczego, co by go bardziej wplątało. |
Он
старался
избегать
говорить
что-либо, что
могло бы
косвенно
повлиять на
него. Он старался
избегать
говорить
что-либо, что
еще больше
повлияло бы
на него. |
On staralsya izbegat' govorit'
chto-libo, chto moglo by kosvenno povliyat' na nego. On staralsya izbegat'
govorit' chto-libo, chto yeshche bol'she povliyalo by na nego. |
He tried to avoid saying
anything that would implicate him further. 他尽力避免说出任何会进一步牵连他的事情 |
Il a essayé d'éviter de dire
quoi que ce soit qui l'impliquerait davantage, et d'éviter de dire quelque
chose qui l'impliquerait davantage. |
彼 は さらに 彼 に 関係 する こと を 避けよう としました 。 |
かれ わ さらに かれ に かんけい する こと お さけよう としました 。 |
kare wa sarani kare ni kankei suru koto o sakeyō toshimashita . |
4 |
〜sth (in/as sth) to show or suggest that sth is the cause of
sth bad表明(或韋揞)…是起因 |
〜sth
(in/as sth) to show or suggest that sth is the cause of sth bad biǎomíng
(huò wéi ǎn)…shì qǐyīn |
〜sth(in / as
sth)显示或暗示某事是坏的表明(或韦揞)......是起因 |
〜sth(in/
as sth) xiǎnshì huò ànshì mǒu shì shì huài de biǎomíng (huò
wéi ǎn)...... Shì qǐyīn |
~sth (in/as sth) to show or
suggest that sth is the cause of sth bad (or Wei Wei)...is the cause |
~ sth (en / as qc) pour montrer
ou suggérer que qch est la cause de qch mauvais (ou Wei Wei) ... est la cause |
~ Sth (in / como sth) para
mostrar ou sugerem que sth é a causa de sth show de mau (ou Wei An) ... é a
causa |
~ sth (en / as sth) para
mostrar o sugerir que sth es la causa de algo malo (o Wei Wei) ... es la
causa |
~ sth (in / as sth) per
mostrare o suggerire che sth è la causa di sth bad (o Wei Wei) ... è la causa |
* Ynskt mál (per / quod Ynskt
mál) ad suadeant ut ostenderet Ynskt mál: neque enim est causa mali Ynskt
mál: ostende (vel Wei An) causa est ... |
etw (in / as etw) zeigen oder
suggerieren, dass etw die Ursache von etw (oder Wei Wei) ist ... ist die
Ursache |
~ sth (in / as sth)
για να δείξει ή
να προτείνει
ότι sth είναι η
αιτία του sth
κακό (ή Wei Wei) ... είναι
η αιτία |
~ sth (in / as sth) gia na
deíxei í na proteínei óti sth eínai i aitía tou sth kakó (í Wei Wei) ...
eínai i aitía |
~ sth (in / as), aby
pokazać lub zasugerować, że coś jest przyczyną
czegoś złego (lub Wei Wei) ... jest przyczyną |
~ sth (in / as sth),
чтобы
показать
или
предположить,
что sth является
причиной
плохого (или Wei
Wei) ... является
причиной |
~ sth (in / as sth), chtoby
pokazat' ili predpolozhit', chto sth yavlyayetsya prichinoy plokhogo (ili Wei
Wei) ... yavlyayetsya prichinoy |
〜sth (in/as sth) to show or suggest that sth is the cause of
sth bad表明(或韋揞)…是起因 |
~ sth (en / as qc) pour montrer
ou suggérer que qch est la cause de qch mauvais (ou Wei Wei) ... est la cause |
〜 sth ( in / as sth ) sth が sth bad ( または Wei Wei) の 原因である こと を 表示 または 示唆 する ...原因です |
〜 sth ( いん / あs sth ) sth が sth ばd ( または うぇいうぇい ) の げにんである こと お ひょうじ または しさ する 。。。 げにんです |
〜 sth ( in / as sth ) sth ga sth bad ( mataha Wei Wei) no genindearu koto o hyōji mataha shisa suru ...genindesu |
5 |
the
results implicate poor hygiene as one cause of
the outbreak, |
the results
implicate poor hygiene as one cause of the outbreak, |
结果表明,卫生条件差是造成疫情爆发的原因之一, |
jiéguǒ
biǎomíng, wèishēng tiáojiàn chà shì zàochéng yìqíng bàofā de
yuányīn zhī yī, |
The results implicate poor
hygiene as one cause of the outbreak, |
Les résultats impliquent une
mauvaise hygiène en tant que cause de l’épidémie, |
Os resultados implicam a falta
de higiene como uma das causas do surto, |
Los resultados implican una mala
higiene como una de las causas del brote, |
I risultati implicano una scarsa
igiene come causa dell'epidemia, |
eventus pertinere pauperum
hygiene ut de causa tumultus exsisteret, |
Die Ergebnisse deuten auf
schlechte Hygiene als eine Ursache des Ausbruchs hin. |
Τα
αποτελέσματα
συνεπάγονται
κακή υγιεινή
ως μία από τις
αιτίες της
επιδημίας, |
Ta apotelésmata synepágontai
kakí ygieiní os mía apó tis aitíes tis epidimías, |
Wyniki sugerują, że
zła higiena jest jedną z przyczyn epidemii, |
Результаты
приводят к
плохой
гигиене как одной
из причин
вспышки, |
Rezul'taty privodyat k plokhoy
gigiyene kak odnoy iz prichin vspyshki, |
the
results implicate poor hygiene as one cause of
the outbreak, |
Les résultats impliquent une
mauvaise hygiène en tant que cause de l’épidémie, |
結果 は 、 アウトブレイク の 原因 の 1つ として 衛生状態 が 悪い こと を 意味 し 、 |
けっか わ 、 あうとぶれいく の げにん の つ として えいせい じょうたい が わるい こと お いみ し 、 |
kekka wa , autobureiku no genin no tsu toshite eisei jōtaiga warui koto o imi shi , |
6 |
这些结果说朋卫生条件差是疾病流行的一个原因 |
zhèxiē
jiéguǒ shuō péng wèishēng tiáojiàn chà shì jíbìng liúxíng de
yīgè yuányīn |
这些结果说朋卫生条件差是疾病流行的一个原因 |
zhèxiē
jiéguǒ shuō péng wèishēng tiáojiàn chà shì jíbìng liúxíng de
yīgè yuányīn |
These results suggest that poor
hygiene conditions are a cause of disease prevalence. |
Ces résultats suggèrent que de
mauvaises conditions d'hygiène sont une cause de prévalence de la maladie. |
Estes resultados sugerem que
más condições de higiene são uma causa de prevalência da doença. |
Estos resultados sugieren que
las malas condiciones de higiene son una causa de la prevalencia de la
enfermedad. |
Questi risultati suggeriscono
che le cattive condizioni igieniche sono una causa della prevalenza della
malattia. |
Hi praecessi pauperum hygiene
Peng dixit quod causa morbos |
Diese Ergebnisse deuten darauf
hin, dass schlechte Hygienebedingungen eine Ursache für die Prävalenz von
Krankheiten sind. |
Τα
αποτελέσματα
αυτά
υποδηλώνουν
ότι οι κακές συνθήκες
υγιεινής
αποτελούν
αιτία της
επικράτησης
της νόσου. |
Ta apotelésmata aftá
ypodilónoun óti oi kakés synthíkes ygieinís apoteloún aitía tis epikrátisis
tis nósou. |
Wyniki te sugerują,
że złe warunki higieniczne są przyczyną występowania
chorób. |
Эти
результаты
свидетельствуют
о том, что плохие
гигиенические
условия
являются причиной
распространенности
заболевания. |
Eti rezul'taty svidetel'stvuyut
o tom, chto plokhiye gigiyenicheskiye usloviya yavlyayutsya prichinoy
rasprostranennosti zabolevaniya. |
这些结果说朋卫生条件差是疾病流行的一个原因 |
Ces résultats suggèrent que de
mauvaises conditions d'hygiène sont une cause de prévalence de la maladie. |
これら の 結果 は 、 貧しい 衛生 状態 が 病気 の 蔓延 の原因である こと を 示唆 している 。 |
これら の けっか わ 、 まずしい えいせい じょうたい が びょうき の まねん の げにんである こと お しさ している 。 |
korera no kekka wa , mazushī eisei jōtai ga byōki nomanen no genindearu koto o shisa shiteiru . |
7 |
be implicated in sth to
be involved in a crime; to be responsible for sth bad |
be implicated
in sth to be involved in a crime; to be responsible for sth bad |
涉嫌参与犯罪;对...负责 |
shèxián
cānyù fànzuì; duì... Fùzé |
Be implicated in sth to be
involved in a crime; to be responsible for sth bad |
Être impliqué dans un crime,
être responsable d'un mauvais crime |
Ser implicado em sth estar
envolvido em um crime, ser responsável por sth bad |
Estar implicado en algo para
estar involucrado en un crimen, ser responsable de algo malo |
Essere implicato in Sth di
essere coinvolto in un crimine, essere responsabile di cattivi |
Summa socios inuoluta patrandum
Summa auctor mali esse |
In etw. Involviert sein, in ein
Verbrechen verwickelt sein, für schlechtes Gewissen verantwortlich sein |
Να
εμπλέκεται σε sth
να εμπλέκεται
σε ένα έγκλημα,
να είναι
υπεύθυνος για sth
κακό |
Na empléketai se sth na
empléketai se éna énklima, na eínai ypéfthynos gia sth kakó |
Być w jakiś sposób
zaangażowanym w zbrodnię, być odpowiedzialnym za coś
złego |
Будьте
замешаны в
том, чтобы
участвовать
в преступлении,
нести
ответственность
за плохое |
Bud'te zameshany v tom, chtoby
uchastvovat' v prestuplenii, nesti otvetstvennost' za plokhoye |
be implicated in sth to
be involved in a crime; to be responsible for sth bad |
Être impliqué dans un crime,
être responsable d'un mauvais crime |
sth に 関与 する こと を 犯罪 に 関与 させる こと ; sth悪い |
sth に かにょ する こと お はんざい に かにょ させる こと; sth わるい |
sth ni kanyo suru koto o hanzai ni kanyo saseru koto ; sthwarui |
8 |
与某罪行有牵连;对某坏事有责任 |
yǔ
mǒu zuìxíng yǒu qiānlián; duì mǒu huàishì yǒu zérèn |
与某罪行有牵连;对某坏事有责任 |
yǔ
mǒu zuìxíng yǒu qiānlián; duì mǒu huàishì yǒu zérèn |
Implicated with a crime;
responsible for a bad thing |
Impliqué dans un crime,
responsable d'une mauvaise chose |
Implicado com um crime,
responsável por uma coisa ruim |
Implicado con un delito,
responsable de algo malo. |
Implicato con un crimine,
responsabile di una cosa cattiva |
Cum delicti conscium, in malam
rem habere responsibility |
Verbunden mit einem Verbrechen,
verantwortlich für eine schlechte Sache |
Εμπλέκεται
με ένα έγκλημα,
υπεύθυνο για
ένα κακό πράγμα |
Empléketai me éna énklima,
ypéfthyno gia éna kakó prágma |
Wplątany w
przestępstwo, odpowiedzialny za coś złego |
Объясняется
преступлением,
ответственным
за плохое |
Ob"yasnyayetsya
prestupleniyem, otvetstvennym za plokhoye |
与某罪行有牵连;对某坏事有责任 |
Impliqué dans un crime,
responsable d'une mauvaise chose |
犯罪 に は 意味 が あり 、 悪い こと に は 責任 が ある |
はんざい に わ いみ が あり 、 わるい こと に わ せきにんが ある |
hanzai ni wa imi ga ari , warui koto ni wa sekinin ga aru |
9 |
涉嫌参与犯罪;
对...负责 |
shèxián
cānyù fànzuì; duì... Fùzé |
涉嫌参与犯罪;对...负责 |
shèxián
cānyù fànzuì; duì... Fùzé |
Suspected of involvement in a
crime |
Susceptible d'implication dans
un crime |
Suspeito de envolvimento em um
crime |
Sospechoso de estar involucrado
en un delito. |
Sospettato di coinvolgimento in
un crimine |
Suspected intersit scelus: reus
... |
Verdacht auf Beteiligung an
einem Verbrechen |
Υποψία
εμπλοκής σε
έγκλημα |
Ypopsía emplokís se énklima |
Podejrzewany o udział w
przestępstwie |
Подозреваемый
в
причастности
к преступлению |
Podozrevayemyy v prichastnosti
k prestupleniyu |
涉嫌参与犯罪;
对...负责 |
Susceptible d'implication dans
un crime |
犯罪 へ の 関与 が 疑われる |
はんざい え の かにょ が うたがわれる |
hanzai e no kanyo ga utagawareru |
10 |
Senior officials were
implicated in the scandal |
Senior
officials were implicated in the scandal |
高级官员涉嫌丑闻 |
gāojí
guānyuán shèxián chǒuwén |
Senior officials were
implicated in the scandal |
Les hauts fonctionnaires ont
été impliqués dans le scandale |
Altos funcionários foram
implicados no escândalo |
Altos funcionarios fueron
implicados en el escándalo. |
Gli alti funzionari erano
implicati nello scandalo |
Senior in magistratibus erant,
scandalum, |
An dem Skandal waren
hochrangige Beamte beteiligt |
Ανώτεροι
υπάλληλοι
συμμετείχαν
στο σκάνδαλο |
Anóteroi ypálliloi symmeteíchan
sto skándalo |
Urzędnicy wyższego
szczebla byli zamieszani w skandal |
Старшие
чиновники
были
замешаны в
скандале |
Starshiye chinovniki byli
zameshany v skandale |
Senior officials were
implicated in the scandal |
Les hauts fonctionnaires ont
été impliqués dans le scandale |
高官 は スキャンダル に 巻き込まれた |
こうかん わ スキャンダル に まきこまれた |
kōkan wa sukyandaru ni makikomareta |
11 |
一些高级官员受到这一丑闻的牵连 |
yīxiē
gāojí guānyuán shòudào zhè yī chǒuwén de qiānlián |
一些高级官员受到这一丑闻的牵连 |
yīxiē
gāojí guānyuán shòudào zhè yī chǒuwén de qiānlián |
Some senior officials have been
implicated in this scandal |
Certains hauts fonctionnaires
ont été impliqués dans ce scandale |
Alguns altos funcionários foram
implicados neste escândalo |
Algunos altos funcionarios han
sido implicados en este escándalo. |
Alcuni alti funzionari sono
stati implicati in questo scandalo |
Quidam senior in magistratibus
erant, scandalum, |
Einige hochrangige Beamte
wurden in diesen Skandal verwickelt |
Κάποιοι
ανώτεροι
αξιωματούχοι
έχουν
εμπλακεί σε
αυτό το
σκάνδαλο |
Kápoioi anóteroi axiomatoúchoi
échoun emplakeí se aftó to skándalo |
Niektórzy urzędnicy
wyższego szczebla byli zamieszani w ten skandal |
Некоторые
высокопоставленные
чиновники
были
замешаны в
этом
скандале |
Nekotoryye vysokopostavlennyye
chinovniki byli zameshany v etom skandale |
一些高级官员受到这一丑闻的牵连 |
Certains hauts fonctionnaires
ont été impliqués dans ce scandale |
一部 の 高官 は この スキャンダル に 関与 している |
いちぶ の こうかん わ この スキャンダル に かにょ している |
ichibu no kōkan wa kono sukyandaru ni kanyo shiteiru |
12 |
高级官员涉嫌丑闻 |
gāojí
guānyuán shèxián chǒuwén |
高级官员涉嫌丑闻 |
gāojí
guānyuán shèxián chǒuwén |
Senior official suspected of
scandal |
Un haut responsable soupçonné
de scandale |
Alto funcionário suspeito de
escândalo |
Oficial superior sospechoso de
escándalo |
Funzionario anziano sospettato
di scandalo |
Senior magistratus suspected
scandali |
Leitender Beamter des Skandals
verdächtigt |
Ανώτερος
αξιωματούχος
ύποπτος για
σκάνδαλο |
Anóteros axiomatoúchos ýpoptos
gia skándalo |
Starszy urzędnik
podejrzany o skandal |
Старший
чиновник,
подозреваемый
в скандале |
Starshiy chinovnik,
podozrevayemyy v skandale |
高级官员涉嫌丑闻 |
Un haut responsable soupçonné
de scandale |
スキャンダル の 疑い が ある 高官 |
スキャンダル の うたがい が ある こうかん |
sukyandaru no utagai ga aru kōkan |
13 |
implication |
implication |
意义 |
yìyì |
Implication |
Implication |
Implicação |
Implicación |
implicazione |
consequentia |
Implikation |
Συνέπειες |
Synépeies |
Implikacja |
импликация |
implikatsiya |
implication |
Implication |
含意 |
がに |
gani |
14 |
〜(for/of sth) a possible effect,or
result of an action or a decision |
〜(for/of
sth) a possible effect,or result of an action or a decision |
〜(某事物)可能的影响,或行动或决定的结果 |
〜(mǒu
shìwù) kěnéng de yǐngxiǎng, huò xíngdòng huò juédìng de
jiéguǒ |
~(for/of sth) a possible
effect, or result of an action or a decision |
~ (pour / de qch) un effet
possible, ou le résultat d'une action ou d'une décision |
(para / de sth) um possível
efeito, ou resultado de uma ação ou uma decisão |
~ (para / de algo) un posible
efecto, o el resultado de una acción o una decisión |
~ (per / di sth) un possibile
effetto, o risultato di un'azione o una decisione |
~ (Nam / Ynskt mál: a) fieri
potest per effectus, vel ex ictu vel actio consilium |
~ (für / von etw) eine mögliche
Wirkung oder das Ergebnis einer Handlung oder Entscheidung |
~ (για / sth)
ένα πιθανό
αποτέλεσμα ή
το αποτέλεσμα
μιας ενέργειας
ή μιας
απόφασης |
~ (gia / sth) éna pithanó
apotélesma í to apotélesma mias enérgeias í mias apófasis |
~ (for / of sth) o
możliwym wpływie, wyniku działania lub decyzji |
~ (для / of
sth) возможный
эффект или
результат
действия
или решения |
~ (dlya / of sth) vozmozhnyy
effekt ili rezul'tat deystviya ili resheniya |
〜(for/of sth) a possible effect,or
result of an action or a decision |
~ (pour / de qch) un effet
possible, ou le résultat d'une action ou d'une décision |
〜 ( sth の 場合 ) 〜 可能な 影響 、 または アクションまたは 決定 の 結果 |
〜 ( sth の ばあい ) 〜 かのうな えいきょう 、 または アクション または けってい の けっか |
〜 ( sth no bāi ) 〜 kanōna eikyō , mataha akushonmataha kettei no kekka |
15 |
可能的影响(或作用结果) |
kěnéng de
yǐngxiǎng (huò zuòyòng jiéguǒ) |
可能的影响(或作用结果) |
kěnéng de
yǐngxiǎng (huò zuòyòng jiéguǒ) |
Possible impact (or effect) |
Impact possible (ou effet) |
Possível impacto (ou efeito) |
Posible impacto (o efecto) |
Possibile impatto (o effetto) |
Effectus fieri (or actio
results) |
Mögliche Auswirkungen (oder
Auswirkungen) |
Πιθανή
επίπτωση (ή
επίδραση) |
Pithaní epíptosi (í epídrasi) |
Możliwy wpływ (lub
efekt) |
Возможное
воздействие
(или эффект) |
Vozmozhnoye vozdeystviye (ili
effekt) |
可能的影响(或作用结果) |
Impact possible (ou effet) |
考えられる 影響 ( ま た は 影響 ) |
かんがえられる えいきょう ( ま た わ えいきょう ) |
kangaerareru eikyō ( ma ta wa eikyō ) |
16 |
The development of the site will have
implications for the surrounding countryside. |
The
development of the site will have implications for the surrounding
countryside. |
该场地的开发将对周围的乡村产生影响。 |
gāi
chǎngdì de kāifā jiāng duì zhōuwéi de
xiāngcūn chǎnshēng yǐngxiǎng. |
The development of the site
will have implications for the surrounding countryside. |
Le développement du site aura
des conséquences pour la campagne environnante. |
O desenvolvimento do site terá
implicações para o campo circundante. |
El desarrollo del sitio tendrá
implicaciones para el campo circundante. |
Lo sviluppo del sito avrà
implicazioni per la campagna circostante. |
In progressionem de situ ad
effectus erit in proximas villas. |
Die Entwicklung des Standortes
wird Auswirkungen auf die umliegende Landschaft haben. |
Η
ανάπτυξη του
χώρου θα έχει
επιπτώσεις
για τη γύρω
περιοχή. |
I anáptyxi tou chórou tha échei
epiptóseis gia ti gýro periochí. |
Rozwój strony będzie
miał wpływ na okolicę. |
Разработка
сайта будет
иметь
последствия
для
окружающей
сельской
местности. |
Razrabotka sayta budet imet'
posledstviya dlya okruzhayushchey sel'skoy mestnosti. |
The development of the site will have
implications for the surrounding countryside. |
Le développement du site aura
des conséquences pour la campagne environnante. |
サイト の 開発 は 周辺 の 田舎 に 影響 を与えるでしょう 。 |
サイト の かいはつ わ しゅうへん の いなか に えいきょうお あたえるでしょう 。 |
saito no kaihatsu wa shūhen no inaka ni eikyō oataerudeshō . |
17 |
这个地点的开发将会影响周围的乡村 |
Zhège
dìdiǎn de kāifā jiāng huì yǐngxiǎng
zhōuwéi de xiāngcūn |
这个地点的开发将会影响周围的乡村 |
Zhège
dìdiǎn de kāifā jiāng huì yǐngxiǎng
zhōuwéi de xiāngcūn |
The development of this
location will affect the surrounding countryside |
Le développement de cet
emplacement affectera la campagne environnante |
O desenvolvimento deste local
afetará a paisagem circundante |
El desarrollo de este lugar
afectará el campo circundante. |
Lo sviluppo di questo luogo
influenzerà la campagna circostante |
Hic domicilii locus afficiunt
progressum in proximas villas |
Die Entwicklung dieses Ortes
wird die umliegende Landschaft beeinflussen |
Η
ανάπτυξη
αυτής της
τοποθεσίας θα
επηρεάσει τη γύρω
περιοχή |
I anáptyxi aftís tis
topothesías tha epireásei ti gýro periochí |
Rozwój tej lokalizacji
wpłynie na okolicę |
Развитие
этого места
повлияет на
окружающую
местность |
Razvitiye etogo mesta
povliyayet na okruzhayushchuyu mestnost' |
这个地点的开发将会影响周围的乡村 |
Le développement de cet
emplacement affectera la campagne environnante |
この 場所 の 開発 は 周辺 の 田舎 に 影響 を 与えます |
この ばしょ の かいはつ わ しゅうへん の いなか に えいきょう お あたえます |
kono basho no kaihatsu wa shūhen no inaka ni eikyō oataemasu |
18 |
该场地的开发将对周围的乡村产生影响 |
gāi
chǎngdì de kāifā jiāng duì zhōuwéi de
xiāngcūn chǎnshēng yǐngxiǎng |
该场地的开发将对周围的乡村产生影响 |
gāi
chǎngdì de kāifā jiāng duì zhōuwéi de
xiāngcūn chǎnshēng yǐngxiǎng |
The development of the site
will have an impact on the surrounding countryside. |
Le développement du site aura
un impact sur la campagne environnante. |
O desenvolvimento do site terá
um impacto sobre a paisagem circundante. |
El desarrollo del sitio tendrá
un impacto en el campo circundante. |
Lo sviluppo del sito avrà un
impatto sulla campagna circostante. |
Locum habebit labefactum in
progressionis agris |
Die Entwicklung des Standortes
wird Auswirkungen auf die umliegende Landschaft haben. |
Η
ανάπτυξη του
χώρου θα έχει
αντίκτυπο στη
γύρω περιοχή. |
I anáptyxi tou chórou tha échei
antíktypo sti gýro periochí. |
Rozwój strony będzie
miał wpływ na okolicę. |
Развитие
сайта
окажет
влияние на
окружающую
местность. |
Razvitiye sayta okazhet
vliyaniye na okruzhayushchuyu mestnost'. |
该场地的开发将对周围的乡村产生影响 |
Le développement du site aura
un impact sur la campagne environnante. |
サイト の 開発 は 、 周辺 の 田舎 に 影響 を 与えます 。 |
サイト の かいはつ わ 、 しゅうへん の いなか に えいきょう お あたえます 。 |
saito no kaihatsu wa , shūhen no inaka ni eikyō oataemasu . |
19 |
they failed to consider
the wider implications of their actions |
they failed to
consider the wider implications of their actions |
他们没有考虑到他们行为的广泛影响 |
tāmen
méiyǒu kǎolǜ dào tāmen xíngwéi de guǎngfàn
yǐngxiǎng |
They failed to consider the
wider implications of their actions |
Ils n'ont pas pris en compte
les implications plus larges de leurs actions |
Eles falharam em considerar as
implicações mais amplas de suas ações |
Fallaron en considerar las
implicaciones más amplias de sus acciones. |
Non hanno considerato le più
ampie implicazioni delle loro azioni |
Non enim considerabant
ampliorem comparationem suae actibus |
Sie haben nicht die weiteren
Auswirkungen ihrer Handlungen berücksichtigt |
Δεν
κατάφεραν να
εξετάσουν τις
ευρύτερες
επιπτώσεις
των ενεργειών
τους |
Den katáferan na exetásoun tis
evrýteres epiptóseis ton energeión tous |
Nie uwzględnili szerszych
implikacji swoich działań |
Они
не смогли
рассмотреть
более
широкие последствия
своих
действий |
Oni ne smogli rassmotret'
boleye shirokiye posledstviya svoikh deystviy |
they failed to consider
the wider implications of their actions |
Ils n'ont pas pris en compte
les implications plus larges de leurs actions |
彼ら は 彼ら の 行動 の より 広い 意味 を 考慮 に入れなかった |
かれら わ かれら の こうどう の より ひろい いみ お こうりょ に いれなかった |
karera wa karera no kōdō no yori hiroi imi o kōryo niirenakatta |
20 |
他们没有考虑到他们的行动会产生更广泛的影响 |
tāmen
méiyǒu kǎolǜ dào tāmen de xíngdòng huì
chǎnshēng gèng guǎngfàn de yǐngxiǎng |
他们没有考虑到他们的行动会产生更广泛的影响 |
tāmen
méiyǒu kǎolǜ dào tāmen de xíngdòng huì
chǎnshēng gèng guǎngfàn de yǐngxiǎng |
They did not consider that
their actions would have a broader impact |
Ils ne considéraient pas que
leurs actions auraient un impact plus large |
Eles não consideraram que suas
ações teriam um impacto mais amplo |
No consideraron que sus
acciones tendrían un impacto más amplio. |
Non hanno ritenuto che le loro
azioni avrebbero avuto un impatto più ampio |
Non accipere in propter quod
eorum actus erit amplius impulsum |
Sie waren nicht der Ansicht,
dass ihre Maßnahmen eine breitere Wirkung haben würden |
Δεν
θεωρούν ότι οι
ενέργειές
τους θα έχουν
ευρύτερο
αντίκτυπο |
Den theoroún óti oi enérgeiés
tous tha échoun evrýtero antíktypo |
Nie uważali, że ich
działania miałyby szerszy wpływ |
Они
не считали,
что их
действия
будут иметь более
широкое
воздействие |
Oni ne schitali, chto ikh
deystviya budut imet' boleye shirokoye vozdeystviye |
他们没有考虑到他们的行动会产生更广泛的影响 |
Ils ne considéraient pas que
leurs actions auraient un impact plus large |
彼ら は 、 彼ら の 行動 が より 大きな 影響 を 与える とは 考えなかった |
かれら わ 、 かれら の こうどう が より おうきな えいきょう お あたえる と わ かんがえなかった |
karera wa , karera no kōdō ga yori ōkina eikyō o ataeru towa kangaenakatta |
21 |
他们没有考虑到他们行为的广泛影响 |
tāmen
méiyǒu kǎolǜ dào tāmen xíngwéi de guǎngfàn
yǐngxiǎng |
他们没有考虑到他们行为的广泛影响 |
tāmen
méiyǒu kǎolǜ dào tāmen xíngwéi de guǎngfàn
yǐngxiǎng |
They did not take into account
the wide-ranging effects of their behavior |
Ils n'ont pas pris en compte
les vastes effets de leur comportement |
Eles não levaram em conta os
efeitos abrangentes de seu comportamento |
No tomaron en cuenta los
amplios efectos de su comportamiento. |
Non hanno preso in
considerazione gli effetti ad ampio raggio del loro comportamento |
Non accipere in propter sui
actus communius impulsum |
Sie berücksichtigten die
weitreichenden Auswirkungen ihres Verhaltens nicht |
Δεν
έλαβαν υπόψη
τις ευρείες
επιπτώσεις
της συμπεριφοράς
τους |
Den élavan ypópsi tis evreíes
epiptóseis tis symperiforás tous |
Nie wzięli pod uwagę
szerokiego zasięgu ich zachowania |
Они
не
учитывали
широкомасштабные
последствия
их
поведения |
Oni ne uchityvali
shirokomasshtabnyye posledstviya ikh povedeniya |
他们没有考虑到他们行为的广泛影响 |
Ils n'ont pas pris en compte
les vastes effets de leur comportement |
彼ら は 、 彼ら の 行動 の 広範な 影響 を 考慮 に入れなかった |
かれら わ 、 かれら の こうどう の こうはんな えいきょうお こうりょ に いれなかった |
karera wa , karera no kōdō no kōhanna eikyō o kōryo niirenakatta |
22 |
something that is suggested or indirectly
stated ( sth that is implied) |
something that
is suggested or indirectly stated (sth that is implied) |
建议或间接陈述的东西(暗示) |
jiànyì huò
jiànjiē chénshù de dōngxī (ànshì) |
Something that is suggested or
indirectly stated ( sth that is implied) |
Quelque chose qui est suggéré
ou indiqué indirectement (qch qui est impliqué) |
Algo que é sugerido ou
indiretamente declarado (sth que está implícito) |
Algo que se sugiere o se indica
indirectamente (algo que está implícito) |
Qualcosa che è suggerito o
indirettamente dichiarato (sth che è implicito) |
Alio modo, indirecte, ut
suggesserant quod is stated (Ynskt mál: qui sequitur) |
Etwas, was vorgeschlagen oder
indirekt angegeben wird (etw impliziert) |
Κάτι
που
προτείνεται ή
αναφέρεται
έμμεσα (sth που υπονοείται) |
Káti pou proteínetai í
anaféretai émmesa (sth pou yponoeítai) |
Coś, co jest sugerowane
lub pośrednio stwierdzone (co sugeruje) |
Что-то,
что
предлагается
или
косвенно
указано (что
подразумевается) |
Chto-to, chto predlagayetsya
ili kosvenno ukazano (chto podrazumevayetsya) |
something that is suggested or indirectly
stated ( sth that is implied) |
Quelque chose qui est suggéré
ou indiqué indirectement (qch qui est impliqué) |
示唆 されている か 間接 的 に 記載 されている もの (暗示 されている sth ) |
しさ されている か かんせつ てき に きさい されている もの ( あんじ されている sth ) |
shisa sareteiru ka kansetsu teki ni kisai sareteiru mono (anji sareteiru sth ) |
23 |
含意; 暗指 |
hányì; àn
zhǐ |
含意;暗指 |
hányì; àn
zhǐ |
Implied |
Implicite |
Implícita |
Implícito |
Implicazioni; alludendo |
Effectus; necessitudinis
commemoratione orsi |
Impliziert |
Σιωπηρή |
Siopirí |
Domniemane |
Последствия;
намекая |
Posledstviya; namekaya |
含意; 暗指 |
Implicite |
暗示 された |
あんじ された |
anji sareta |
24 |
建议或间接陈述的东西(暗示) |
jiànyì huò
jiànjiē chénshù de dōngxī (ànshì) |
建议或间接陈述的东西(暗示) |
jiànyì huò
jiànjiē chénshù de dōngxī (ànshì) |
Suggested or indirectly stated
(implied) |
Suggéré ou déclaré
indirectement (implicite) |
Sugerido ou indiretamente
declarado (implícito) |
Sugerido o indirectamente
declarado (implícito) |
Suggerito o indirettamente
dichiarato (implicito) |
Aut de rei nuntio, nuntiare,
suasiones (admonitus) |
Vorgeschlagen oder indirekt
angegeben (impliziert) |
Προτεινόμενες
ή έμμεσα
δηλωμένες
(σιωπηρές) |
Proteinómenes í émmesa
diloménes (siopirés) |
Sugerowane lub pośrednio
stwierdzone (domniemane) |
Предлагаемые
или
косвенно
заявленные
(подразумеваемые) |
Predlagayemyye ili kosvenno
zayavlennyye (podrazumevayemyye) |
建议或间接陈述的东西(暗示) |
Suggéré ou déclaré
indirectement (implicite) |
提案 または 間接 的 に 明示 ( 暗示 ) |
ていあん または かんせつ てき に めいじ ( あんじ ) |
teian mataha kansetsu teki ni meiji ( anji ) |
25 |
The implication in his article is that being
a housewife is greatly inferior to every other occupation |
The
implication in his article is that being a housewife is greatly inferior to
every other occupation |
他的文章的含义是,作为一名家庭主妇,其他职业的表现远远不如其他职业 |
tā de
wénzhāng de hányì shì, zuòwéi yī míng jiātíng zhǔfù,
qítā zhíyè de biǎoxiàn yuǎn yuǎn bùrú qítā zhíyè |
The implication in his article
is that being a housewife is greatly inferior to every other occupation |
L’implication dans son article
est qu’être une femme au foyer est très inférieure à toute autre occupation. |
A implicação em seu artigo é
que ser dona de casa é muito inferior a qualquer outra ocupação |
La implicación en su artículo
es que ser ama de casa es muy inferior a cualquier otra ocupación. |
L'implicazione nel suo articolo
è che essere casalinga è molto inferiore a ogni altra occupazione |
Consequens est quod eius
familiae est in articulo multumque omni vacabit |
Die Folgerung in seinem Artikel
lautet, dass Hausfrau jeder anderen Beschäftigung weit unterlegen ist |
Η
συνέπεια στο
άρθρο του
είναι ότι η
ύπαρξη νοικοκυράς
είναι πολύ
κατώτερη από
κάθε άλλη
κατοχή |
I synépeia sto árthro tou eínai
óti i ýparxi noikokyrás eínai polý katóteri apó káthe álli katochí |
Implikacja w jego artykule jest
taka, że bycie gospodynią domową jest znacznie
gorsze od każdego innego zajęcia |
Следствием
в его статье
является то,
что, будучи
домохозяйкой,
значительно
уступает любой
другой
профессии |
Sledstviyem v yego stat'ye
yavlyayetsya to, chto, buduchi domokhozyaykoy, znachitel'no ustupayet lyuboy
drugoy professii |
The implication in his article is that being
a housewife is greatly inferior to every other occupation |
L’implication dans son article
est qu’être une femme au foyer est très inférieure à toute autre occupation. |
彼 の 記事 の 含意 は 、 主婦 が 他 の すべて の 職業 に大きく 劣っている という ことです |
かれ の きじ の がに わ 、 しゅふ が た の すべて の しょくぎょう に おうきく おとっている という ことです |
kare no kiji no gani wa , shufu ga ta no subete noshokugyō ni ōkiku ototteiru toiu kotodesu |
26 |
他那篇文章的含意是,当家庭主妇远远不如所有其他职业 |
tā nà
piān wénzhāng de hányì shì, dāng jiātíng zhǔfù
yuǎn yuǎn bùrú suǒyǒu qítā zhíyè |
他那篇文章的含意是,当家庭主妇远远不如所有其他职业 |
tā nà
piān wénzhāng de hányì shì, dāng jiātíng zhǔfù
yuǎn yuǎn bùrú suǒyǒu qítā zhíyè |
The implication of his article
is that when housewives are far worse than all other professions |
L’implication de son article
est que lorsque les femmes au foyer sont bien pires que toutes les autres
professions |
A implicação de seu artigo é
que quando as donas de casa são muito piores do que todas as outras
profissões |
La implicación de su artículo
es que cuando las amas de casa son mucho peores que todas las demás
profesiones |
L'implicazione del suo articolo
è che quando le casalinghe sono molto peggio di tutte le altre professioni |
Videtur quod mulier non
pertinet de ceteris operibus longe minus |
Die Folgerung aus seinem
Artikel ist, dass Hausfrauen weit schlechter sind als alle anderen Berufe |
Η
συνέπεια του
άρθρου είναι
ότι όταν οι
νοικοκυρές
είναι πολύ
χειρότερες
από ό, τι όλα τα
άλλα επαγγέλματα |
I synépeia tou árthrou eínai
óti ótan oi noikokyrés eínai polý cheiróteres apó ó, ti óla ta álla
epangélmata |
Implikacją jego
artykułu jest to, że gdy gospodynie domowe są o wiele gorsze
niż wszystkie inne zawody |
Следствием
его статьи
является то,
что, когда
домохозяйки
намного
хуже всех
других профессий |
Sledstviyem yego stat'i
yavlyayetsya to, chto, kogda domokhozyayki namnogo khuzhe vsekh drugikh
professiy |
他那篇文章的含意是,当家庭主妇远远不如所有其他职业 |
L’implication de son article
est que lorsque les femmes au foyer sont bien pires que toutes les autres
professions |
彼 の 記事 の 意味 は 、 主婦 が 他 の すべて の 職業より はるか に 悪い 時 |
かれ の きじ の いみ わ 、 しゅふ が た の すべて の しょくぎょう より はるか に わるい とき |
kare no kiji no imi wa , shufu ga ta no subete no shokugyōyori haruka ni warui toki |
27 |
他的文章的含义是,作为一名家庭主妇,其他职业的表现远远不如其他职业。 |
tā de
wénzhāng de hányì shì, zuòwéi yī míng jiātíng zhǔfù,
qítā zhíyè de biǎoxiàn yuǎn yuǎn bùrú qítā zhíyè. |
他的文章的含义是,作为一名家庭主妇,其他职业的表现远远不如其他职业。 |
tā de
wénzhāng de hányì shì, zuòwéi yī míng jiātíng zhǔfù,
qítā zhíyè de biǎoxiàn yuǎn yuǎn bùrú qítā zhíyè. |
The meaning of his article is
that, as a housewife, other professions perform far worse than other
professions. |
La signification de son article
est que, en tant que femme au foyer, d’autres professions ont des
performances bien inférieures à celles d’autres professions. |
O significado de seu artigo é
que, como dona de casa, outras profissões se saem muito pior do que outras
profissões. |
El significado de su artículo
es que, como ama de casa, otras profesiones tienen un desempeño mucho peor
que otras profesiones. |
Il significato del suo articolo
è che, come casalinga, le altre professioni si comportano molto peggio delle
altre professioni. |
Articulus est, quod in sua
significatione, cum femina primum, in perficientur est longe minus quam aliis
occupationibus aliis muniis arceantur. |
Sein Artikel besagt, dass
andere Berufe als Hausfrau weitaus schlechter abschneiden als andere Berufe. |
Το
νόημα του
άρθρου του
είναι ότι, ως
νοικοκυρά, άλλα
επαγγέλματα
εκτελούν πολύ
χειρότερα από
άλλα επαγγέλματα. |
To nóima tou árthrou tou eínai
óti, os noikokyrá, álla epangélmata ekteloún polý cheirótera apó álla
epangélmata. |
Znaczenie jego artykułu
jest takie, że jako gospodyni domowa inne zawody wykonują o wiele
gorsze zawody niż inne zawody. |
Смысл
его статьи в
том, что, как
домохозяйка,
другие
профессии
выполняют
гораздо
хуже, чем
другие
профессии. |
Smysl yego stat'i v tom, chto,
kak domokhozyayka, drugiye professii vypolnyayut gorazdo khuzhe, chem drugiye
professii. |
他的文章的含义是,作为一名家庭主妇,其他职业的表现远远不如其他职业。 |
La signification de son article
est que, en tant que femme au foyer, d’autres professions ont des
performances bien inférieures à celles d’autres professions. |
彼 の 記事 の 意味 は 、 主婦 として 、 他 の 職業 は 他の 職業 より も はるか に 悪い 業績 を 挙げているという ことです 。 |
かれ の きじ の いみ わ 、 しゅふ として 、 た の しょくぎょう わ た の しょくぎょう より も はるか に わるい ぎょうせき お あげている という ことです 。 |
kare no kiji no imi wa , shufu toshite , ta no shokugyō wa tano shokugyō yori mo haruka ni warui gyōseki o ageteirutoiu kotodesu . |
28 |
He criticized the Director and, by
implication, the whole of the organization. |
He criticized
the Director and, by implication, the whole of the organization. |
他批评了主任,并暗示整个组织。 |
Tā
pīpíngle zhǔrèn, bìng ànshì zhěnggè zǔzhī. |
He criticized the Director and,
by implication, the whole of the organization. |
Il a critiqué le directeur et,
par voie de conséquence, l'ensemble de l'organisation. |
Ele criticou o diretor e, por
implicação, toda a organização. |
Criticó al Director y, por
implicación, a toda la organización. |
Ha criticato il direttore e,
implicitamente, l'intera organizzazione. |
Directorem reprehendebat et per
consequens totus ordo. |
Er kritisierte den Direktor und
damit die gesamte Organisation. |
Επέκρινε
τον διευθυντή
και, συνεπώς,
ολόκληρο τον
οργανισμό. |
Epékrine ton diefthyntí kai,
synepós, olókliro ton organismó. |
Skrytykował dyrektora i, w
konsekwencji, całą organizację. |
Он
критиковал
Директора и,
как
следствие, всю
организацию. |
On kritikoval Direktora i, kak
sledstviye, vsyu organizatsiyu. |
He criticized the Director and, by
implication, the whole of the organization. |
Il a critiqué le directeur et,
par voie de conséquence, l'ensemble de l'organisation. |
彼 は ディレクター と 、 意味 する ところ で は 、 組織全体 を 批判 した 。 |
かれ わ ディレクター と 、 いみ する ところ で わ 、 そしき ぜんたい お ひはん した 。 |
kare wa direkutā to , imi suru tokoro de wa , soshiki zentaio hihan shita . |
29 |
他抨击主管,其实是间接批评了整个机构 |
Tā
pēngjí zhǔguǎn, qíshí shì jiànjiē pīpíngle
zhěnggè jīgòu |
他抨击主管,其实是间接批评了整个机构 |
Tā
pēngjí zhǔguǎn, qíshí shì jiànjiē pīpíngle
zhěnggè jīgòu |
He criticized the supervisor,
in fact, indirectly criticized the entire organization. |
Il a critiqué le superviseur,
en fait, a indirectement critiqué l'ensemble de l'organisation. |
Ele criticou o supervisor, na
verdade, criticou indiretamente toda a organização. |
Criticó al supervisor, de
hecho, criticó indirectamente a toda la organización. |
Ha criticato il supervisore,
infatti, ha indirettamente criticato l'intera organizzazione. |
Ipse reprehenditur director, re
organization in obliquo reprehenderit totam |
Er kritisierte den Vorgesetzten
in der Tat, indirekt die gesamte Organisation. |
Επέκρινε
τον
επιβλέποντα,
στην
πραγματικότητα,
επέκρινε
έμμεσα
ολόκληρο τον
οργανισμό. |
Epékrine ton epivléponta, stin
pragmatikótita, epékrine émmesa olókliro ton organismó. |
Skrytykował on
przełożonego, pośrednio krytykował całą
organizację. |
Он
критиковал
руководителя,
фактически,
косвенно
критиковал
всю
организацию. |
On kritikoval rukovoditelya,
fakticheski, kosvenno kritikoval vsyu organizatsiyu. |
他抨击主管,其实是间接批评了整个机构 |
Il a critiqué le superviseur,
en fait, a indirectement critiqué l'ensemble de l'organisation. |
彼 は 監督官 を 批判 し 、 実際 に は 組織 全体 を 間接的 に 批判 した 。 |
かれ わ かんとくかん お ひはん し 、 じっさい に わ そしき ぜんたい お かんせつ てき に ひはん した 。 |
kare wa kantokukan o hihan shi , jissai ni wa soshiki zentaio kansetsu teki ni hihan shita . |
30 |
〜(of sb)(in sth) the fact of being
involved, or of involving sb, in sth, especially a crime |
〜(of
sb)(in sth) the fact of being involved, or of involving sb, in sth,
especially a crime |
〜(某某人)(某事实上)涉及或涉及某事的事实,特别是犯罪 |
〜(mǒu
mǒu rén)(mǒu shìshí shàng) shèjí huò shèjí mǒu shì de shìshí,
tèbié shì fànzuì |
~(of sb)(in sth) the fact of
being involved, or of involving sb, in sth, especially a crime |
~ (de qn) (en qch) le fait
d'être impliqué ou de faire qd, en particulier avec un crime |
~ (de sb) (in sth) o fato de
estar envolvido, ou de envolver sb, em sth, especialmente um crime |
~ (de sb) (en algo) el hecho de
estar involucrado, o de involucrar a alguien, en algo, especialmente un
crimen |
~ (of sb) (in sth) il fatto di
essere coinvolti, o di coinvolgere sb, in sth, specialmente un crimine |
~ (De sb) (Ynskt mál: in) eo
quod est involved, vel si de involving in Summa theologiae, praesertim scelus |
(von jdm) (in etw akk) die
Tatsache, in etw akk verwickelt zu sein oder jdm mitzuwirken, insbesondere
ein Verbrechen |
~ (του sb)
(σε sth) το γεγονός
της
συμμετοχής, ή
της συμμετοχής
sb, σε sth, ειδικά ένα
έγκλημα |
~ (tou sb) (se sth) to gegonós
tis symmetochís, í tis symmetochís sb, se sth, eidiká éna énklima |
~ (sb) (w czymś) faktu
bycia zaangażowanym lub angażowania kogoś w coś,
szczególnie w zbrodnię |
~ (sb) (в) о
факте
участия или
вовлечения sb,
в частности,
в
совершении
преступления |
~ (sb) (v) o fakte uchastiya
ili vovlecheniya sb, v chastnosti, v sovershenii prestupleniya |
〜(of sb)(in sth) the fact of being
involved, or of involving sb, in sth, especially a crime |
~ (de qn) (en qch) le fait
d'être impliqué ou de faire qd, en particulier avec un crime |
〜 ( of sb ) ( sth ) sth 、 特に 犯罪 に 関与している こと 、 または sb に 関与 している という 事実 |
〜 ( おf sb ) ( sth ) sth 、 とくに はんざい に かにょしている こと 、 または sb に かにょ している という じじつ |
〜 ( of sb ) ( sth ) sth , tokuni hanzai ni kanyo shiteirukoto , mataha sb ni kanyo shiteiru toiu jijitsu |
31 |
(被)牵连,牵涉 |
(bèi)
qiānlián, qiānshè |
(被)牵连,牵涉 |
(bèi)
qiānlián, qiānshè |
Implicated |
Impliqué |
Implicado |
Implicado |
(Da) implicati, coinvolti |
(Ad fieri) involvit implicari |
Impliziert |
Εμπλεκόμενο |
Emplekómeno |
Implicated |
(Будет)
замешано,
участвующий |
(Budet) zameshano,
uchastvuyushchiy |
(被)牵连,牵涉 |
Impliqué |
意味 の ある |
いみ の ある |
imi no aru |
32 |
synonym involvement |
synonym
involvement |
同义词参与 |
tóngyìcí
cānyù |
Synonym involvement |
Implication synonyme |
Envolvimento Sinônimo |
Participación del sinónimo |
Coinvolgimento sinonimo |
species involvement |
Synonymeinbeziehung |
Συμμετοχή |
Symmetochí |
Zaangażowanie synonimów |
Участие
синонима |
Uchastiye sinonima |
synonym involvement |
Implication synonyme |
同義語 関与 |
どうぎご かにょ |
dōgigo kanyo |
33 |
He resigned after
his implication in a sex scandal |
He resigned
after his implication in a sex scandal |
他在性丑闻中暗示他辞职 |
tā zài
xìng chǒuwén zhōng ànshì tā cízhí |
He resigned after his
implication in a sex scandal |
Il a démissionné après son
implication dans un scandale sexuel |
Ele renunciou depois de sua
implicação em um escândalo sexual |
Renunció luego de su
implicación en un escándalo sexual. |
Si è dimesso dopo le sue
implicazioni in uno scandalo sessuale |
Qui cum ejus consequens per
resigned sexus scandalum |
Er trat zurück, nachdem er an
einem Sex-Skandal beteiligt war |
Παρέμεινε
μετά από την
εμπλοκή του σε
σκάνδαλο σεξ |
Parémeine metá apó tin emplokí
tou se skándalo sex |
Zrezygnował po jego
implikacji w skandalu seksualnym |
Он
ушел в
отставку
после того,
как он
коснулся
сексуального
скандала |
On ushel v otstavku posle togo,
kak on kosnulsya seksual'nogo skandala |
He resigned after
his implication in a sex scandal |
Il a démissionné après son
implication dans un scandale sexuel |
彼 は 性的な スキャンダル で 彼 の 含意 の 後 辞任 |
かれ わ せいてきな スキャンダル で かれ の がに の のちじにん |
kare wa seitekina sukyandaru de kare no gani no nochijinin |
34 |
他在涉及一件性丑闻之后辞职了 |
tā zài
shèjí yī jiàn xìng chǒuwén zhīhòu cízhíle |
他在涉及一件性丑闻之后辞职了 |
tā zài
shèjí yī jiàn xìng chǒuwén zhīhòu cízhíle |
He resigned after a sexual
scandal. |
Il a démissionné après un
scandale sexuel. |
Ele se demitiu depois de um
escândalo sexual. |
Dimitió tras un escándalo
sexual. |
Si è dimesso dopo uno scandalo
sessuale. |
Et post sexus scandalum quam
inducitur resigned |
Er trat nach einem sexuellen
Skandal zurück. |
Παραιτήθηκε
μετά από
σεξουαλικό
σκάνδαλο. |
Paraitíthike metá apó
sexoualikó skándalo. |
Zrezygnował po skandalu
seksualnym. |
Он
подал в
отставку
после
сексуального
скандала. |
On podal v otstavku posle
seksual'nogo skandala. |
他在涉及一件性丑闻之后辞职了 |
Il a démissionné après un
scandale sexuel. |
彼 は 性的 スキャンダル の 後 辞任 した 。 |
かれ わ せいてき スキャンダル の のち じにん した 。 |
kare wa seiteki sukyandaru no nochi jinin shita . |
35 |
implicature (technical 术语) the act of suggesting that you feel or think sth is true,
without saying so directly |
implicature
(technical shùyǔ) the act of suggesting that you feel or think sth
is true, without saying so directly |
暗示(技术术语)暗示你感觉或认为某事是真实的行为,而不是直接说 |
ànshì (jìshù
shùyǔ) ànshì nǐ gǎnjué huò rènwéi mǒu shì shì
zhēnshí de xíngwéi, ér bùshì zhíjiē shuō |
Implicature (technical term)
the act of suggesting that you feel or think sth is true, without saying so
directly |
Implicature (terme technique),
l'acte de suggérer que vous pensez ou pensez que cela est vrai, sans le dire
directement |
Implicatura (termo técnico) o
ato de sugerir que você sente ou pensa que é verdade, sem dizer isso
diretamente |
Implicar (término técnico) el
hecho de sugerir que usted siente o piensa que algo es verdadero, sin decirlo
directamente |
Implicabilità (termine tecnico)
l'atto di suggerire che senti o pensi che sth è vero, senza dirlo in modo
diretto |
implicature (technica terminum)
actum est de suggerentes ut vos sentire seu cogitare Ynskt mál: verum non ita
directe dicens |
Implikatur (Fachbegriff): Wenn
Sie behaupten, dass Sie glauben oder glauben, dass es wahr ist, ohne es
direkt zu sagen |
Συνεπαγόμενος
(τεχνικός όρος)
η πράξη
υποδηλώνει ότι
αισθάνεστε ή
σκέφτεστε sth
είναι αλήθεια,
χωρίς να το
λέτε τόσο
άμεσα |
Synepagómenos (technikós óros)
i práxi ypodilónei óti aistháneste í skéfteste sth eínai alítheia, chorís na
to léte tóso ámesa |
Implicatura (termin techniczny)
akt sugerujący, że czujesz lub myślisz coś jest
prawdą, nie mówiąc bezpośrednio |
Импликация
(технический
термин)
означает, что
вы считаете,
что
чувствуете
или думаете,
что это
правда, не
сказав
прямо |
Implikatsiya (tekhnicheskiy
termin) oznachayet, chto vy schitayete, chto chuvstvuyete ili dumayete, chto
eto pravda, ne skazav pryamo |
implicature (technical 术语) the act of suggesting that you feel or think sth is true,
without saying so directly |
Implicature (terme technique),
l'acte de suggérer que vous pensez ou pensez que cela est vrai, sans le dire
directement |
Implicature ( 専門 用語 ) あなた が 感じている こと を示唆 する 行為 は 、 直接 言及 する こと なく 、 sth が真実である と 考える |
いmpりcあtうれ ( せんもん ようご ) あなた が かんじている こと お しさ する こうい わ 、 ちょくせつ げんきゅうする こと なく 、 sth が しんじつである と かんがえる |
Implicature ( senmon yōgo ) anata ga kanjiteiru koto oshisa suru kōi wa , chokusetsu genkyū suru koto naku ,sth ga shinjitsudearu to kangaeru |
36 |
含蓄行为;含蓄表达 |
hánxù xíngwéi;
hánxù biǎodá |
含蓄行为;含蓄表达 |
hánxù xíngwéi;
hánxù biǎodá |
Implicit behavior |
Comportement implicite |
Comportamento Implícito |
Comportamiento implícito |
Comportamento implicito |
Subtile conversatione subtilius
dictum |
Implizites Verhalten |
Τυπική
συμπεριφορά |
Typikí symperiforá |
Niejawne zachowanie |
Неявное
поведение |
Neyavnoye povedeniye |
含蓄行为;含蓄表达 |
Comportement implicite |
暗黙 の 挙動 |
あんもく の きょどう |
anmoku no kyodō |
37 |
something that you can understand from what
is said, but which is not stated directly |
something that
you can understand from what is said, but which is not stated directly |
你可以从所说的内容中理解的东西,但没有直接说明 |
nǐ
kěyǐ cóng suǒ shuō de nèiróng zhōng lǐjiě
de dōngxī, dàn méiyǒu zhíjiē shuōmíng |
Something that you can
understand from what is said, but which is not stated directly |
Quelque chose que vous pouvez
comprendre de ce qui est dit, mais qui n'est pas dit directement |
Algo que você pode entender do
que é dito, mas que não é declarado diretamente |
Algo que puedes entender de lo
que se dice, pero que no se expresa directamente |
Qualcosa che puoi capire da ciò
che viene detto, ma che non è dichiarato direttamente |
quid intelligis quod dicitur
quod non possit, at quae non directe stated |
Etwas, das Sie aus dem Gesagten
verstehen können, das aber nicht direkt angegeben ist |
Κάτι
που μπορείτε
να καταλάβετε
από αυτό που
λέγεται, αλλά
το οποίο δεν
αναφέρεται
άμεσα |
Káti pou boreíte na katalávete
apó aftó pou légetai, allá to opoío den anaféretai ámesa |
Coś, co możesz
zrozumieć na podstawie tego, co zostało powiedziane, ale które nie
jest bezpośrednio stwierdzone |
Что-то,
что вы
можете
понять из
сказанного, но
которое не
указано
непосредственно |
Chto-to, chto vy mozhete
ponyat' iz skazannogo, no kotoroye ne ukazano neposredstvenno |
something that you can understand from what
is said, but which is not stated directly |
Quelque chose que vous pouvez
comprendre de ce qui est dit, mais qui n'est pas dit directement |
何 が 言われている か で 理解 できる ものだが 、 直接的に は 言及 されていない もの |
なに が いわれている か で りかい できる ものだが 、 ちょくせつてき に わ げんきゅう されていない もの |
nani ga iwareteiru ka de rikai dekiru monodaga ,chokusetsuteki ni wa genkyū sareteinai mono |
38 |
隐含意;言外之意 |
yǐn
hányì; yánwàizhīyì |
隐含意;言外之意 |
yǐn
hányì; yánwàizhīyì |
Implied meaning |
Sens implicite |
Significado implícito |
Significado implícito |
Significato implicito |
Tacitis significatione, dicat: |
Implizierte Bedeutung |
Σιωπηρή
έννοια |
Siopirí énnoia |
Implikowane znaczenie |
Подразумеваемое
значение |
Podrazumevayemoye znacheniye |
隐含意;言外之意 |
Sens implicite |
暗示 された 意味 |
あんじ された いみ |
anji sareta imi |
39 |
An implicature of 'Some
of my friends came, is 'Some of my friends did not
come’ |
An implicature
of'Some of my friends came, is'Some of my friends did not come’ |
“我的一些朋友来了”的含义是'我的一些朋友没有来' |
“wǒ de
yīxiē péngyǒu láile” de hányì shì'wǒ de yīxiē
péngyǒu méiyǒu lái' |
An implicature of 'Some of my
friends came, is 'Some of my friends did not come’ |
Une implicature de
"Certains de mes amis sont venus, est" Certains de mes amis ne sont
pas venus " |
Uma implicação de 'Alguns dos
meus amigos vieram, é' Alguns dos meus amigos não vieram ' |
Una implicación de 'Algunos de
mis amigos vinieron, es' Algunos de mis amigos no vinieron ' |
Un'interpretazione di 'Alcuni
dei miei amici sono venuti, è' Alcuni dei miei amici non sono venuti ' |
An implicature de Quidam ex
amicis meis epularer factum est, 'Quidam ex amicis meis epularer non venit, |
Eine Implikation von
"Einige meiner Freunde kamen, ist" Einige meiner Freunde kamen
nicht " |
Μια
υπαινιγμός
του 'Μερικοί
από τους
φίλους μου ήρθαν,
είναι' Μερικοί
από τους
φίλους μου δεν
έρχονται ' |
Mia ypainigmós tou 'Merikoí apó
tous fílous mou írthan, eínai' Merikoí apó tous fílous mou den érchontai ' |
Implikatura "Przyszli moi
przyjaciele, jest" Niektórzy z moich przyjaciół nie przyszli " |
Импликация
«Некоторые
из моих
друзей пришли,
это«
Некоторые
из моих
друзей не
пришли », |
Implikatsiya «Nekotoryye iz
moikh druzey prishli, eto« Nekotoryye iz moikh druzey ne prishli », |
An implicature of 'Some
of my friends came, is 'Some of my friends did not
come’ |
Une implicature de
"Certains de mes amis sont venus, est" Certains de mes amis ne sont
pas venus " |
「 私 の 友人 の 中 に は 、 「 私 の 友人 の 何 人 か は来なかった 」 という 暗示 が あります 。 |
「 わたし の ゆうじん の なか に わ 、 「 わたし の ゆうじん の なん にん か わ こなかった 」 という あんじ が あります 。 |
" watashi no yūjin no naka ni wa , " watashi no yūjin no nannin ka wa konakatta " toiu anji ga arimasu . |
40 |
我的一些朋友来了”这句话的言外之意是,“我的一些朋友没有来 |
wǒ de
yīxiē péngyǒu láile” zhè jù huà de yánwàizhīyì
shì,“wǒ de yīxiē péngyǒu méiyǒu lái |
我的一些朋友来了”这句话的言外之意是,“我的一些朋友没有来 |
wǒ de
yīxiē péngyǒu láile” zhè jù huà de yánwàizhīyì
shì,“wǒ de yīxiē péngyǒu méiyǒu lái |
Some of my friends are
coming." The implication of this sentence is, "some of my friends
have not come. |
Certains de mes amis arrivent.
"Cette phrase implique" certains de mes amis ne sont pas venus. |
Alguns de meus amigos estão
vindo. "A implicação desta frase é:" alguns de meus amigos não
vieram. |
Algunos de mis amigos vienen.
"La implicación de esta oración es," algunos de mis amigos no han
venido. |
Alcuni dei miei amici stanno
arrivando. "L'implicazione di questa frase è," alcuni dei miei
amici non sono venuti. |
Quidam ex amicis meis epularer
est. 'Quod iisdem hanc damnationem, quod «non venit quidam ex amicis meis
epularer |
Einige meiner Freunde kommen.
"Die Folgerung aus diesem Satz lautet:" Einige meiner Freunde sind
nicht gekommen. |
Μερικοί
από τους
φίλους μου
έρχονται. "Η
συνέπεια
αυτής της
φράσης είναι,"
μερικοί από
τους φίλους μου
δεν έχουν
έρθει. |
Merikoí apó tous fílous mou
érchontai. "I synépeia aftís tis frásis eínai," merikoí apó tous
fílous mou den échoun érthei. |
Przyjeżdżają
niektórzy z moich przyjaciół. "Implikacja tego zdania brzmi:"
niektórzy z moich przyjaciół nie przyszli. |
Некоторые
из моих
друзей
приходят.
«Следствием
этого
предложения
является то,
что« некоторые
из моих
друзей не
пришли. |
Nekotoryye iz moikh druzey
prikhodyat. «Sledstviyem etogo predlozheniya yavlyayetsya to, chto«
nekotoryye iz moikh druzey ne prishli. |
我的一些朋友来了”这句话的言外之意是,“我的一些朋友没有来 |
Certains de mes amis arrivent.
"Cette phrase implique" certains de mes amis ne sont pas venus. |
私 の 友人 の 何 人 か が 来ています 。 「 この 文 の意味 は 、 私 の 友人 の うち の 何 人 か は来ていません 。 |
わたし の ゆうじん の なん にん か が きています 。 「 この ぶん の いみ わ 、 わたし の ゆうじん の うち の なんにん か わ きていません 。 |
watashi no yūjin no nan nin ka ga kiteimasu . " kono bunno imi wa , watashi no yūjin no uchi no nan nin ka wakiteimasen . |
41 |
“我的一些朋友来了”的含义是'我的一些朋友没有来' |
“wǒ de
yīxiē péngyǒu láile” de hán yì shì'wǒ de yīxiē
péngyǒu méiyǒu lái' |
“我的一些朋友来了”的含义是
'我的一些朋友没有来' |
“wǒ de
yīxiē péngyǒu láile” de hán yì shì'wǒ de yīxiē
péngyǒu méiyǒu lái' |
The meaning of "some of my
friends are coming" is 'some of my friends have not come' |
Le sens de "certains de
mes amis arrivent" est "certains de mes amis ne sont pas
venus" |
O significado de "alguns
dos meus amigos estão chegando" é "alguns dos meus amigos não
vieram" |
El significado de "algunos
de mis amigos vienen" es "algunos de mis amigos no han venido" |
Il significato di "alcuni
dei miei amici stanno arrivando" è "alcuni dei miei amici non sono
venuti" |
Quidam ex amicis meis epularer
ad intelliguntur «non venit quidam ex amicis meis, |
Die Bedeutung von "einige
meiner Freunde kommen" ist "einige meiner Freunde sind nicht
gekommen" |
Η
έννοια του
"μερικοί από
τους φίλους
μου έρχονται"
είναι
"μερικοί από
τους φίλους
μου δεν έχουν έρθει" |
I énnoia tou "merikoí apó
tous fílous mou érchontai" eínai "merikoí apó tous fílous mou den
échoun érthei" |
Znaczenie "niektórzy z
moich przyjaciół nadchodzą" to "niektórzy z moich
przyjaciół nie przyszli" |
Значение
«некоторые
из моих
друзей
приходят» -
«некоторые
из моих
друзей не
пришли», |
Znacheniye «nekotoryye iz moikh
druzey prikhodyat» - «nekotoryye iz moikh druzey ne prishli», |
“我的一些朋友来了”的含义是'我的一些朋友没有来' |
Le sens de "certains de
mes amis arrivent" est "certains de mes amis ne sont pas
venus" |
「 私 の 友人 の 何 人 か が 来ている 」 という 意味 は、 「 私 の 友人 の 何 人 か は 来ていない 」 ということです 。 |
「 わたし の ゆうじん の なん にん か が きている 」 という いみ わ 、 「 わたし の ゆうじん の なん にん か わ きていない 」 という ことです 。 |
" watashi no yūjin no nan nin ka ga kiteiru " toiu imi wa , "watashi no yūjin no nan nin ka wa kiteinai " toiu kotodesu . |
42 |
implicit 〜(in sth) suggested without being directly expressed |
implicit
〜(in sth) suggested without being directly expressed |
暗示〜(在......中)建议不直接表达 |
ànshì〜(zài......
Zhōng) jiànyì bù zhíjiē biǎodá |
Implicit ~(in sth) suggested
without being directly expressed |
Implicite ~ (dans qc) suggéré
sans être exprimé directement |
Implícito (in sth) sugerido sem
ser expresso diretamente |
Implícito ~ (en algo) sugerido
sin ser expresado directamente |
Implicito ~ (in sth) suggerito
senza essere direttamente espresso |
implicitam ~ (in Ynskt mál) quin
protinus expressit suggesserant |
Implizit ~ (in etw.) Wird
vorgeschlagen, ohne direkt ausgedrückt zu werden |
Η
υποδηλούμενη ~
(σε sth)
προτείνεται
χωρίς να
εκφράζεται
άμεσα |
I ypodiloúmeni ~ (se sth)
proteínetai chorís na ekfrázetai ámesa |
Sugerowane ~ (w czymś)
sugerowane bez bezpośredniego wyrażenia |
Неявный
~ (in sth),
предложенный
без прямого
выражения |
Neyavnyy ~ (in sth),
predlozhennyy bez pryamogo vyrazheniya |
implicit 〜(in sth) suggested without being directly expressed |
Implicite ~ (dans qc) suggéré
sans être exprimé directement |
直接 表現 されないで 示唆 された 暗黙 の 〜 ( sthにおける ) |
ちょくせつ ひょうげん されないで しさ された あんもくの 〜 ( sth における ) |
chokusetsu hyōgen sarenaide shisa sareta anmoku no 〜( sth niokeru ) |
43 |
含蓄的;不直接言明的 |
hánxù
de; bù zhíjiē yánmíng de |
含蓄的;不直接言明的 |
hánxù de; bù
zhíjiē yánmíng de |
Implied; not directly stated |
Implicite, pas directement
indiqué |
Implícita, não declarada
diretamente |
Implícito; no expresado
directamente |
Implicito, non dichiarato
direttamente |
Duis arcu tellus, non directe
implicatum |
Impliziert, nicht direkt
angegeben |
Σιωπηρή,
δεν
αναφέρεται
άμεσα |
Siopirí, den anaféretai ámesa |
Domniemane, nie
bezpośrednio stwierdzone |
Подразумевается,
не указано
прямо |
Podrazumevayetsya, ne ukazano
pryamo |
含蓄的;不直接言明的 |
Implicite, pas directement
indiqué |
暗示 された ; 直接 記載 されていない |
あんじ された ; ちょくせつ きさい されていない |
anji sareta ; chokusetsu kisai sareteinai |
44 |
暗示〜(在......中)建议不直接表达 |
ànshì〜(zài......
Zhōng) jiànyì bù zhíjiē biǎodá |
暗示〜(在......中)建议不直接表达 |
ànshì〜(zài......
Zhōng) jiànyì bù zhíjiē biǎodá |
Implied ~ (in...) suggestion
not directly expressed |
Proposition implicite ~ (en
...) non directement exprimée |
Implícita ~ (em ...) sugestão
não expressa diretamente |
Implícita ~ (en ...) sugerencia
no expresada directamente |
Consenso implicito (in ...) non
direttamente espresso |
Boethius ~ (in ...... in) est
directa expressio 'suadeo |
Implizierter ~ (in ...)
Vorschlag nicht direkt zum Ausdruck gebracht |
Η
σιωπηρή
πρόταση ~ (σε ...)
δεν
εκφράζεται
άμεσα |
I siopirí prótasi ~ (se ...)
den ekfrázetai ámesa |
Implikowana ~ (w ...) sugestia
nie wyrażona bezpośrednio |
Предполагаемое
~ (in ...)
предложение
не прямо выраженное |
Predpolagayemoye ~ (in ...)
predlozheniye ne pryamo vyrazhennoye |
暗示〜(在......中)建议不直接表达 |
Proposition implicite ~ (en
...) non directement exprimée |
暗示 された 〜 ( in ...) の 提案 は 直接 表現されていません |
あんじ された 〜 ( いん 。。。) の ていあん わ ちょくせつ ひょうげん されていません |
anji sareta 〜 ( in ...) no teian wa chokusetsu hyōgensareteimasen |
45 |
Implicit in his speech was the assumption
that they were guilty |
Implicit in
his speech was the assumption that they were guilty |
在他的演讲中暗示他们是有罪的假设 |
zài tā de
yǎnjiǎng zhōng ànshì tāmen shì yǒuzuì de jiǎshè |
Implicit in his speech was the
assumption that they were guilty |
Son discours supposait
implicitement qu'ils étaient coupables |
Implícito em seu discurso foi a
suposição de que eles eram culpados |
Implícito en su discurso fue el
supuesto de que eran culpables |
Implicito nel suo discorso era
il presupposto che fossero colpevoli |
In principio erat sermo rei
implicatae |
In seiner Rede war die Annahme,
dass sie schuldig waren |
Εμπιστευμένος
στην ομιλία
του ήταν η
υπόθεση ότι ήταν
ένοχοι |
Empistevménos stin omilía tou
ítan i ypóthesi óti ítan énochoi |
W jego wypowiedzi nie było
mowy o założeniu, że są winni |
Неявным
в его речи
было
предположение,
что они были
виновны |
Neyavnym v yego rechi bylo
predpolozheniye, chto oni byli vinovny |
Implicit in his speech was the assumption
that they were guilty |
Son discours supposait
implicitement qu'ils étaient coupables |
彼 の 演説 に は 、 彼ら が 有罪である という 前提 が暗示 されていた |
かれ の えんぜつ に わ 、 かれら が ゆうざいである というぜんてい が あんじ されていた |
kare no enzetsu ni wa , karera ga yūzaidearu toiu zenteiga anji sareteita |
46 |
他话语中的言外之意是设定他们有罪 |
tā
huàyǔ zhòng de yánwàizhīyì shì shè dìng tāmen yǒuzuì |
他话语中的言外之意是设定他们有罪 |
tā
huàyǔ zhòng de yánwàizhīyì shì shè dìng tāmen yǒuzuì |
The implication in his words is
to set them guilty. |
L'implication dans ses paroles
est de les rendre coupables. |
A implicação em suas palavras é
colocá-las culpadas. |
La implicación en sus palabras
es hacerlos culpables. |
L'implicazione nelle sue parole
è di renderli colpevoli. |
Sermone tacite se nocentis |
Die Implikation in seinen
Worten ist, sie schuldig zu machen. |
Η
συνέπεια στα
λόγια του
είναι να τους
ενοχοποιήσει. |
I synépeia sta lógia tou eínai
na tous enochopoiísei. |
Implikacją w jego
słowach jest postawienie ich winnych. |
Следствием
в его словах
является их
виноватость. |
Sledstviyem v yego slovakh
yavlyayetsya ikh vinovatost'. |
他话语中的言外之意是设定他们有罪 |
L'implication dans ses paroles
est de les rendre coupables. |
彼 の 言葉 に 含める 意味 は 、 彼ら を 有罪 に することです 。 |
かれ の ことば に ふくめる いみ わ 、 かれら お ゆうざいに する ことです 。 |
kare no kotoba ni fukumeru imi wa , karera o yūzai ni surukotodesu . |
47 |
在他的演讲中暗示他们是有罪的假设 |
zài tā de
yǎnjiǎng zhōng ànshì tāmen shì yǒuzuì de jiǎshè |
在他的演讲中暗示他们是有罪的假设 |
zài tā de
yǎnjiǎng zhōng ànshì tāmen shì yǒuzuì de jiǎshè |
In his speech implied that they
are guilty assumptions |
Dans son discours implicite
qu'ils sont supposés coupables |
Em seu discurso implicava que
eles são suposições culpadas |
En su discurso implicaba que se
trata de supuestos culpables. |
Nel suo discorso ha implicato
che sono presupposti colpevoli |
Verbis innuitur quod reus uelut
in |
In seiner Rede deutete sie an,
dass es sich um schuldige Annahmen handelt |
Στην
ομιλία του
υπονοούσε ότι
είναι ένοχες
υποθέσεις |
Stin omilía tou yponooúse óti
eínai énoches ypothéseis |
W swoim wystąpieniu
sugerował, że są to winne założenia |
В его
речи
подразумевалось,
что они
являются
виновными
предположениями |
V yego rechi podrazumevalos',
chto oni yavlyayutsya vinovnymi predpolozheniyami |
在他的演讲中暗示他们是有罪的假设 |
Dans son discours implicite
qu'ils sont supposés coupables |
彼 の 演説 で は 、 彼ら は 有罪 の 仮定 |
かれ の えんぜつ で わ 、 かれら わ ゆうざい の かてい |
kare no enzetsu de wa , karera wa yūzai no katei |
48 |
implicit criticism |
implicit
criticism |
隐含的批评 |
yǐn hán
de pīpíng |
Implicit criticism |
Critique implicite |
Crítica implícita |
Critica implícita |
Critica implicita |
implicit criticism |
Implizite Kritik |
Εμπιστευτική
κριτική |
Empisteftikí kritikí |
Niejawna krytyka |
Неявная
критика |
Neyavnaya kritika |
implicit criticism |
Critique implicite |
暗黙 の 批判 |
あんもく の ひはん |
anmoku no hihan |
49 |
含蓄的批评 |
hánxù de
pīpíng |
含蓄的批评 |
hánxù de
pīpíng |
Implicit criticism |
Critique implicite |
Crítica implícita |
Critica implícita |
Critica implicita |
implicit criticism |
Implizite Kritik |
Εμπιστευτική
κριτική |
Empisteftikí kritikí |
Niejawna krytyka |
Неявная
критика |
Neyavnaya kritika |
含蓄的批评 |
Critique implicite |
暗黙 の 批判 |
あんもく の ひはん |
anmoku no hihan |
50 |
~ (in sth) forming part of sth
(although perhaps not directly expressed) |
~ (in sth)
forming part of sth (although perhaps not directly expressed) |
〜(某事)形成某事的一部分(虽然可能没有直接表达) |
〜(mǒu
shì) xíngchéng mǒu shì de yībùfèn (suīrán kěnéng
méiyǒu zhíjiē biǎodá) |
~ (in sth) forming part of sth
(although perhaps not directly expressed) |
~ (dans qch) faisant partie de
qch (bien que peut-être pas directement exprimé) |
~ (em sth) formando parte de sth
(embora talvez não diretamente expresso) |
~ (en algo) formando parte de
algo (aunque quizás no expresado directamente) |
~ (in sth) formando parte di sth
(anche se forse non direttamente espresso) |
~ (In q) Summa partis (si tamen
parum exprimitur) |
~ (in etw akk) Teil von etw akk
(obwohl vielleicht nicht direkt ausgedrückt) |
~ (σε sth)
που αποτελεί
μέρος του sth (αν
και ίσως δεν
εκφράζεται
άμεσα) |
~ (se sth) pou apoteleí méros
tou sth (an kai ísos den ekfrázetai ámesa) |
~ (w czymś) tworząc
część czegoś (choć być może nie
wyrażonego bezpośrednio) |
~ (in sth),
составляющие
часть sth (хотя,
возможно, не
прямо
выраженные) |
~ (in sth), sostavlyayushchiye
chast' sth (khotya, vozmozhno, ne pryamo vyrazhennyye) |
~ (in sth) forming part of sth
(although perhaps not directly expressed) |
~ (dans qch) faisant partie de
qch (bien que peut-être pas directement exprimé) |
〜 ( sth で ) sth の 一部 を 形成 する ( おそらく直接 表現 されていない かも しれないが ) |
〜 ( sth で ) sth の いちぶ お けいせい する ( おそらくちょくせつ ひょうげん されていない かも しれないが ) |
〜 ( sth de ) sth no ichibu o keisei suru ( osorakuchokusetsu hyōgen sareteinai kamo shirenaiga ) |
51 |
成为一部分的;内含的 |
chéngwéi
yībùfèn de; nèi hán de |
成为一部分的;内含的 |
chéngwéi
yībùfèn de; nèi hán de |
Be part of |
Faire partie de |
Faça parte de |
Ser parte de |
Sii parte di |
Pars est, integer |
Sei ein Teil von |
Να
είστε μέρος
της |
Na eíste méros tis |
Bądź
częścią |
Будьте
частью |
Bud'te chast'yu |
成为一部分的;内含的 |
Faire partie de |
の 一部 に なる |
の いちぶ に なる |
no ichibu ni naru |
52 |
〜(某事)形成某事的一部分(虽然可能没有直接表达) |
〜(mǒu
shì) xíngchéng mǒu shì de yībùfèn (suīrán kěnéng
méiyǒu zhíjiē biǎodá) |
〜(某事)形成某事的一部分(虽然可能没有直接表达) |
〜(mǒu
shì) xíngchéng mǒu shì de yībùfèn (suīrán kěnéng
méiyǒu zhíjiē biǎodá) |
~ (something) forms part of
something (although it may not be directly expressed) |
~ (quelque chose) fait partie
de quelque chose (même s'il ne peut pas être exprimé directement) |
~ (alguma coisa) faz parte de
algo (embora possa não ser expresso diretamente) |
~ (algo) forma parte de algo
(aunque puede que no se exprese directamente) |
~ (qualcosa) fa parte di
qualcosa (anche se non può essere espresso direttamente) |
~ (Aliquid) pars aliqua forma
(quamquam non expressit directe) |
~ (etwas) bildet einen Teil von
etwas (obwohl es nicht direkt ausgedrückt werden kann) |
~ (κάτι)
αποτελεί
μέρος κάποιου
(αν και δεν
μπορεί να εκφραστεί
άμεσα) |
~ (káti) apoteleí méros kápoiou
(an kai den boreí na ekfrasteí ámesa) |
~ (coś) stanowi
część czegoś (chociaż nie można tego
wyrazić bezpośrednio) |
~
(что-то)
является
частью
чего-то (хотя
оно не может
быть прямо
выражено) |
~ (chto-to) yavlyayetsya
chast'yu chego-to (khotya ono ne mozhet byt' pryamo vyrazheno) |
〜(某事)形成某事的一部分(虽然可能没有直接表达) |
~ (quelque chose) fait partie
de quelque chose (même s'il ne peut pas être exprimé directement) |
〜 ( 何 か ) は 何 か の 一部 を 形成 する ( 直接表現 する こと は できないが ) |
〜 ( なに か ) わ なに か の いちぶ お けいせい する (ちょくせつ ひょうげん する こと わ できないが ) |
〜 ( nani ka ) wa nani ka no ichibu o keisei suru (chokusetsu hyōgen suru koto wa dekinaiga ) |
53 |
the
ability to listen is implicit in the teacher’s role. |
the ability to
listen is implicit in the teacher’s role. |
倾听的能力隐含在教师的角色中。 |
qīngtīng
de nénglì yǐn hán zài jiàoshī de juésè zhōng. |
The ability to listen is
implicit in the teacher’s role. |
La capacité d’écoute est
implicite dans le rôle de l’enseignant. |
A capacidade de ouvir está
implícita no papel do professor. |
La capacidad de escuchar está
implícita en el papel del profesor. |
La capacità di ascoltare è
implicita nel ruolo dell'insegnante. |
audire ad facultatem pertinet
ad munus magistra est. |
Die Fähigkeit zuzuhören ist in
der Rolle des Lehrers enthalten. |
Η
ικανότητα
ακρόασης
είναι έμμεση
στο ρόλο του εκπαιδευτικού. |
I ikanótita akróasis eínai
émmesi sto rólo tou ekpaideftikoú. |
Umiejętność
słuchania jest ukryta w roli nauczyciela. |
Способность
слушать
подразумевается
в роли
учителя. |
Sposobnost' slushat'
podrazumevayetsya v roli uchitelya. |
the
ability to listen is implicit in the teacher’s role. |
La capacité d’écoute est
implicite dans le rôle de l’enseignant. |
聞く 能力 は 、 教師 の 役割 に 暗黙 の うち に ある 。 |
きく のうりょく わ 、 きょうし の やくわり に あんもく のうち に ある 。 |
kiku nōryoku wa , kyōshi no yakuwari ni anmoku no uchi niaru . |
54 |
教师的角色砬括了懂得倾听 |
Jiàoshī
de juésè lá kuòle dǒngdé qīngtīng |
教师的角色砬括了懂得倾听 |
Jiàoshī
de juésè lá kuòle dǒngdé qīngtīng |
The role of the teacher
includes listening and listening. |
Le rôle de l'enseignant
comprend l'écoute et l'écoute. |
O papel do professor inclui
ouvir e escutar. |
El papel del profesor incluye
escuchar y escuchar. |
Il ruolo dell'insegnante
include l'ascolto e l'ascolto. |
La roles doctorum, inter quas
habebat audire |
Die Rolle des Lehrers umfasst
Zuhören und Zuhören. |
Ο
ρόλος του
δασκάλου
περιλαμβάνει
την ακρόαση και
την ακρόαση. |
O rólos tou daskálou
perilamvánei tin akróasi kai tin akróasi. |
Rola nauczyciela obejmuje
słuchanie i słuchanie. |
Роль
учителя
включает в
себя
прослушивание
и
прослушивание. |
Rol' uchitelya vklyuchayet v
sebya proslushivaniye i proslushivaniye. |
教师的角色砬括了懂得倾听 |
Le rôle de l'enseignant
comprend l'écoute et l'écoute. |
教師 の 役割 に は 、 聞く こと と 聞く こと が含まれます 。 |
きょうし の やくわり に わ 、 きく こと と きく こと が ふくまれます 。 |
kyōshi no yakuwari ni wa , kiku koto to kiku koto gafukumaremasu . |
55 |
complete and not doubted |
complete and
not doubted |
完整而不是怀疑 |
wánzhěng
ér bùshì huáiyí |
Complete and not doubted |
Complet et pas douté |
Completo e não duvidado |
Completa y sin dudar. |
Completa e non dubitato |
non dubitabat totam |
Komplett und nicht bezweifelt |
Ολοκλήρωση
και αμφιβολία |
Oloklírosi kai amfivolía |
Kompletny i nie
wątpiący |
Полные
и не
сомневающиеся |
Polnyye i ne
somnevayushchiyesya |
complete and not doubted |
Complet et pas douté |
完全で 疑い はない |
かんぜんで うたがい はない |
kanzende utagai hanai |
56 |
完全的;.无疑问的 |
wánquán de;.
Wú yíwèn de |
完全的;无疑问的 |
wánquán de; wú
yíwèn de |
Complete; no doubt |
Complet, sans doute |
Completo, sem dúvida |
Completa, sin duda |
Completa, senza dubbio |
Integram, non dubium |
Komplett, ohne Zweifel |
Ολοκληρώστε,
χωρίς
αμφιβολία |
Olokliróste, chorís amfivolía |
Kompletny, bez wątpienia |
Полный,
без
сомнения |
Polnyy, bez somneniya |
完全的;.无疑问的 |
Complet, sans doute |
完全 ; 間違いなく |
かんぜん ; まちがいなく |
kanzen ; machigainaku |
57 |
synonym absolute |
synonym
absolute |
同义词绝对 |
tóngyìcí
juéduì |
Synonym absolute |
Synonyme absolu |
Sinônimo absoluto |
Sinónimo absoluto |
Sinonimo assoluto |
species absoluta |
Synonym absolut |
Απόλυτο
συνώνυμο |
Apólyto synónymo |
Synonim absolutny |
Синоним
абсолютный |
Sinonim absolyutnyy |
synonym absolute |
Synonyme absolu |
同義語 絶対 |
どうぎご ぜったい |
dōgigo zettai |
58 |
She had the implicit trust of
her staff |
She had the
implicit trust of her staff |
她对她的员工非常信任 |
tā duì
tā de yuángōng fēicháng xìnrèn |
She had the implicit trust of
her staff |
Elle avait la confiance
implicite de son personnel |
Ela tinha a confiança implícita
de sua equipe |
Ella tenía la confianza
implícita de su personal. |
Aveva l'implicita fiducia del
suo staff |
Et habens virgam eius de fide
implicita |
Sie hatte das implizite
Vertrauen ihrer Mitarbeiter |
Είχε
τη σιωπηρή
εμπιστοσύνη
του
προσωπικού
της |
Eíche ti siopirí empistosýni
tou prosopikoú tis |
Miała ukryte zaufanie
swoich pracowników |
У нее
было
неявное
доверие ее
сотрудников |
U neye bylo neyavnoye doveriye
yeye sotrudnikov |
She had the implicit trust of
her staff |
Elle avait la confiance
implicite de son personnel |
彼女 は スタッフ の 暗黙 の 信頼 を 持っていた |
かのじょ わ スタッフ の あんもく の しんらい お もっていた |
kanojo wa sutaffu no anmoku no shinrai o motteita |
59 |
她得到了全体职员的绝对信任 |
tā
dédàole quántǐ zhíyuán de juéduì xìnrèn |
她得到了全体职员的绝对信任 |
tā
dédàole quántǐ zhíyuán de juéduì xìnrèn |
She has the absolute trust of
all the staff |
Elle a la confiance absolue de
tout le personnel |
Ela tem a absoluta confiança de
toda a equipe |
Ella tiene la absoluta
confianza de todo el personal. |
Lei ha la fiducia assoluta di
tutto il personale |
Et surrexit absoluta ab omni
fiducia virgam |
Sie hat das absolute Vertrauen
aller Mitarbeiter |
Έχει
την απόλυτη
εμπιστοσύνη
του συνόλου
του προσωπικού |
Échei tin apólyti empistosýni
tou synólou tou prosopikoú |
Ma całkowite zaufanie
wszystkich pracowników |
У нее
есть
абсолютное
доверие
всего персонала |
U neye yest' absolyutnoye
doveriye vsego personala |
她得到了全体职员的绝对信任 |
Elle a la confiance absolue de
tout le personnel |
彼女 は すべて の スタッフ の 絶対 的な 信頼 を持っています |
かのじょ わ すべて の スタッフ の ぜったい てきな しんらい お もっています |
kanojo wa subete no sutaffu no zettai tekina shinrai omotteimasu |
60 |
compare explicit |
compare
explicit |
明确比较 |
míngquè
bǐjiào |
Compare explicit |
Comparer explicite |
Comparar explícito |
Comparar explícito |
Confronta espliciti |
aperte comparet |
Vergleiche explizit |
Συγκρίνετε
ρητά |
Synkrínete ritá |
Porównaj jawnie |
Сравните
явные |
Sravnite yavnyye |
compare explicit |
Comparer explicite |
明示 的 に 比較 する |
めいじ てき に ひかく する |
meiji teki ni hikaku suru |
61 |
implicitly |
implicitly |
隐式 |
yǐn shì |
Implicitly |
Implicitement |
Implicitamente |
Implícitamente |
implicitamente |
etiamsi implicite, |
Implizit |
Τυπικά |
Typiká |
Niejawnie |
косвенным
образом |
kosvennym obrazom |
implicitly |
Implicitement |
暗黙 の うち に |
あんもく の うち に |
anmoku no uchi ni |
62 |
It reinforces, implicitly or
explicitly, the idea that money is all important |
It reinforces,
implicitly or explicitly, the idea that money is all important |
它暗中或明确地强调了金钱至关重要的观点 |
tā
ànzhōng huò míngquè de qiángdiàole jīnqián zhì guān zhòngyào
de guāndiǎn |
It reinforces, implicitly or
explicitly, the idea that money is all important |
Cela renforce, implicitement ou
explicitement, l'idée que l'argent est primordial |
Reforça, implícita ou
explicitamente, a ideia de que o dinheiro é importante |
Refuerza, implícita o
explícitamente, la idea de que el dinero es importante. |
Rafforza, implicitamente o
esplicitamente, l'idea che il denaro è tutto importante |
Quod insimul roboratur,
implicite vel explicite ideam, quae est magna pecunia |
Es stärkt implizit oder
explizit die Vorstellung, dass Geld alles ist |
Ενισχύει,
έμμεσα ή ρητά,
την ιδέα ότι
όλα τα χρήματα
είναι
σημαντικά |
Enischýei, émmesa í ritá, tin
idéa óti óla ta chrímata eínai simantiká |
Wzmacnia, pośrednio lub
bezpośrednio, ideę, że pieniądze są ważne |
Он
подкрепляет,
неявно или
явно, идею о
том, что
деньги
важны |
On podkreplyayet, neyavno ili
yavno, ideyu o tom, chto den'gi vazhny |
It reinforces, implicitly or
explicitly, the idea that money is all important |
Cela renforce, implicitement ou
explicitement, l'idée que l'argent est primordial |
暗黙 的 に または 明示 的 に 、 資金 が すべて重要である という 考え方 を 強化 する |
あんもく てき に または めいじ てき に 、 しきん が すべて じゅうようである という かんがえかた お きょうか する |
anmoku teki ni mataha meiji teki ni , shikin ga subetejūyōdearu toiu kangaekata o kyōka suru |
63 |
这或暗示或明确地强调了金钱至上这一观念 |
zhè huò ànshì
huò míngquè de qiángdiàole jīnqián zhìshàng zhè yī guānniàn |
这或暗示或明确地强调了金钱至上这一观念 |
zhè huò ànshì
huò míngquè de qiángdiàole jīnqián zhìshàng zhè yī guānniàn |
This implies or explicitly
emphasizes the concept of money supremacy. |
Cela implique ou souligne
explicitement le concept de suprématie monétaire. |
Isso implica ou enfatiza
explicitamente o conceito de supremacia do dinheiro. |
Esto implica o enfatiza
explícitamente el concepto de la supremacía del dinero. |
Ciò implica o enfatizza
esplicitamente il concetto di supremazia monetaria. |
Hoc expressis verbis exprimit
quam hoc quod pecuniam ante implicatur siue applicabile |
Dies impliziert oder
unterstreicht ausdrücklich das Konzept der Geldvorherrschaft. |
Αυτό
υπονοεί ή
τονίζει ρητά
την έννοια της
υπεροχής του
χρήματος. |
Aftó yponoeí í tonízei ritá tin
énnoia tis yperochís tou chrímatos. |
Sugeruje to lub wyraźnie
podkreśla pojęcie supremacji finansowej. |
Это
подразумевает
или прямо
подчеркивает
концепцию
денежного
превосходства. |
Eto podrazumevayet ili pryamo
podcherkivayet kontseptsiyu denezhnogo prevoskhodstva. |
这或暗示或明确地强调了金钱至上这一观念 |
Cela implique ou souligne
explicitement le concept de suprématie monétaire. |
これ は 、 金 の 覇権 の 概念 を 意味 する か 、 明示 的に 強調 する 。 |
これ わ 、 きん の はけん の がいねん お いみ する か 、めいじ てき に きょうちょう する 。 |
kore wa , kin no haken no gainen o imi suru ka , meiji tekini kyōchō suru . |
64 |
I trust
John implicitly |
I trust John
implicitly |
我暗中信任约翰 |
wǒ
ànzhōng xìnrèn yuēhàn |
I trust John implicitly |
Je fais confiance implicitement
à John |
Eu confio em John
implicitamente |
Confío en John implícitamente |
Mi fido di John implicitamente |
Ego Ioannes credere implicite, |
Ich vertraue John implizit |
Έχω
εμπιστοσύνη
στον John σιωπηρά |
Écho empistosýni ston John
siopirá |
Ufam zaufaniem do Johna |
Я
доверяю
Джону
неявно |
YA doveryayu Dzhonu neyavno |
I trust
John implicitly |
Je fais confiance implicitement
à John |
ジョン を 暗に 信じる |
ジョン お あんに しんじる |
jon o anni shinjiru |
65 |
我完全相信约翰 |
wǒ
wánquán xiāngxìn yuēhàn |
我完全相信约翰 |
wǒ
wánquán xiāngxìn yuēhàn |
I totally believe in John. |
Je crois totalement en John. |
Eu acredito totalmente em John. |
Creo totalmente en John. |
Credo totalmente in John. |
Plene ut credimus Iohannes |
Ich glaube total an John. |
Πιστεύω
απόλυτα στον
Ιωάννη. |
Pistévo apólyta ston Ioánni. |
Całkowicie wierze w Johna. |
Я
полностью
верю в Джона. |
YA polnost'yu veryu v Dzhona. |
我完全相信约翰 |
Je crois totalement en John. |
私 は ジョン を 信じている 。 |
わたし わ ジョン お しんじている 。 |
watashi wa jon o shinjiteiru . |
66 |
implode ,
to burst or explode and collapse into the centre |
implode, to
burst or explode and collapse into the centre |
内爆,爆裂或爆炸并坍塌到中心 |
nèi bào,
bàoliè huò bàozhà bìng tāntā dào zhōngxīn |
Implete , to burst or explode
and collapse into the centre |
Impliquer, pour éclater ou
exploser et s'effondrer dans le centre |
Impleto, explodir ou explodir e
colapsar no centro |
Impleto, para reventar o
explotar y colapsar en el centro. |
Completato, per scoppiare o
esplodere e collassare al centro |
implode ut erupit aut
dissiliunt et in medio collapse |
Implete, platzen oder
explodieren und in der Mitte zusammenbrechen |
Εμπλουτίστε,
να σκάσει ή να
εκραγεί και να
καταρρεύσει
στο κέντρο |
Emploutíste, na skásei í na
ekrageí kai na katarréfsei sto kéntro |
Implete, pęka lub
eksploduje i zapada się w centrum |
Полное,
взрывное
или
взрывное и
разрушение
в центр |
Polnoye, vzryvnoye ili
vzryvnoye i razrusheniye v tsentr |
implode ,
to burst or explode and collapse into the centre |
Impliquer, pour éclater ou
exploser et s'effondrer dans le centre |
爆発 する か 、 爆発 する か 、 爆発 して 中央 に 崩壊する |
ばくはつ する か 、 ばくはつ する か 、 ばくはつ して ちゅうおう に ほうかい する |
bakuhatsu suru ka , bakuhatsu suru ka , bakuhatsu shitechūō ni hōkai suru |
67 |
向心聚爆;
内爆;向内坍塌 |
xiàng
xīn jù bào; nèi bào; xiàng nèi tāntā |
向心聚爆;内爆;向内坍塌 |
xiàng xīn
jù bào; nèi bào; xiàng nèi tāntā |
Burst into the heart;
implosion; collapse inward |
Éclaté dans le cœur; implosion;
effondrement intérieur |
Estourar no coração, implosão,
colapso para dentro |
Estalló en el corazón,
implosión, colapso hacia adentro. |
Scoppia nel cuore, implosione,
collasso verso l'interno |
Lucidity vis centripeta:
lucidity: collapse intrinsecus |
In das Herz platzen, Implosion,
nach innen zusammenbrechen |
Πέταξε
στην καρδιά,
έπληξε,
κατέρρευσε
προς τα μέσα |
Pétaxe stin kardiá, éplixe,
katérrefse pros ta mésa |
Wpadnij do serca, implozja,
załamuj się do wewnątrz |
Взрыв
в сердце,
имплозия,
коллапс
внутрь |
Vzryv v serdtse, imploziya,
kollaps vnutr' |
向心聚爆;
内爆;向内坍塌 |
Éclaté dans le cœur; implosion;
effondrement intérieur |
心臓 に 爆発 する ; 爆縮 ;内向き に 崩壊 する |
しんぞう に ばくはつ する ; 爆縮 ないむき に ほうかい する |
shinzō ni bakuhatsu suru ; 爆縮 naimuki ni hōkai suru |
68 |
内爆,爆裂或爆炸并坍塌到中心 |
nèi bào,
bàoliè huò bàozhà bìng tāntā dào zhōngxīn |
内爆,爆裂或爆炸并坍塌到中心 |
nèi bào,
bàoliè huò bàozhà bìng tāntā dào zhōngxīn |
Imploded, burst or explode and
collapse to the center |
Implosé, éclater ou exploser et
s'effondrer au centre |
Implodido, explodir ou explodir
e colapsar no centro |
Implotado, reventar o explotar
y colapsar hacia el centro |
Implodere, scoppiare o
esplodere e collassare al centro |
Lucidity, CREPITUS centrum aut
rupti sunt et in ruina |
Implodiert, platzt oder
explodiert und kollabiert zur Mitte |
Εμφυτεύονται,
εκρήγνυνται ή
εκραγούν και
καταρρέουν
στο κέντρο |
Emfytévontai, ekrígnyntai í
ekragoún kai katarréoun sto kéntro |
Implodowane, pękające
lub eksplodujące i zwinięte do środka |
Имплантируется,
взрывается
или
взрывается
и
сворачивается
в центр |
Implantiruyetsya, vzryvayetsya
ili vzryvayetsya i svorachivayetsya v tsentr |
内爆,爆裂或爆炸并坍塌到中心 |
Implosé, éclater ou exploser et
s'effondrer au centre |
インパクト 、 破裂 、 または 爆発 して 中央 に 倒れる |
インパクト 、 はれつ 、 または ばくはつ して ちゅうおうに たおれる |
inpakuto , haretsu , mataha bakuhatsu shite chūō nitaoreru |
69 |
o note at explode (of an organization, a
system, etc. |
o note at
explode (of an organization, a system, etc. ■ |
o爆炸时注意(组织,系统等) |
o bàozhà shí
zhùyì (zǔzhī, xìtǒng děng) |
o note at explode (of an
organization, a system, etc. ■ |
o note à exploser (d’une
organisation, d’un système, etc.) ■ |
o note at explode (de uma
organização, um sistema, etc. |
o nota al explotar (de una
organización, un sistema, etc. ■ |
o nota all'esplosione (di
un'organizzazione, di un sistema, ecc. ■ |
O nota ad praemium (de forma
regiminis, est ratio, ■ etc. |
o Hinweis bei explodieren
(einer Organisation, eines Systems usw.) ■ |
o
σημείωση στην
έκρηξη (ενός
οργανισμού,
ενός συστήματος
κλπ.) |
o simeíosi stin ékrixi (enós
organismoú, enós systímatos klp.) |
o Uwaga przy wybuchu
(organizacji, systemu itp.) |
o
примечание
при взрыве
(организации,
системы и т. д.
■ |
o primechaniye pri vzryve
(organizatsii, sistemy i t. d. ■ |
o note at explode (of an organization, a
system, etc. ■ |
o note à exploser (d’une
organisation, d’un système, etc.) ■ |
o 爆発 時 の メモ ( 組織 、 システム など の ■ |
お ばくはつ じ の メモ ( そしき 、 システム など の ■ |
o bakuhatsu ji no memo ( soshiki , shisutemu nado no ■ |
70 |
组织体制等) |
Zǔzhī
tǐzhì děng) |
组织体制等) |
zǔzhī
tǐzhì děng) |
Organizational system, etc.) |
Système d'organisation, etc.) |
Sistema organizacional, etc.) |
Sistema organizacional, etc.) |
Sistema organizzativo, ecc.) |
Norma compages, etc.) |
Organisationssystem usw.) |
Οργανωτικό
σύστημα κ.λπ.) |
Organotikó sýstima k.lp.) |
System organizacyjny itp.) |
Организационная
система и т. Д.) |
Organizatsionnaya sistema i t.
D.) |
组织体制等) |
Système d'organisation, etc.) |
組織 システム など ) |
そしき システム など ) |
soshiki shisutemu nado ) |
71 |
to fail suddenly and completely |
to fail
suddenly and completely |
突然彻底失败 |
túrán
chèdǐ shībài |
To fail suddenly and completely |
Échouer soudainement et
complètement |
Para falhar de repente e
completamente |
Fallar repentina y
completamente. |
Fallire improvvisamente e
completamente |
repente deficit omnino |
Plötzlich und vollständig
versagen |
Να
αποτύχει
ξαφνικά και
εντελώς |
Na apotýchei xafniká kai
entelós |
Zawieszenie nagle i
całkowicie |
Внезапно
и полностью |
Vnezapno i polnost'yu |
to fail suddenly and completely |
Échouer soudainement et
complètement |
突然 完全 に 失敗 する |
とつぜん かんぜん に しっぱい する |
totsuzen kanzen ni shippai suru |
72 |
突然崩溃 |
túrán
bēngkuì |
突然崩溃 |
túrán
bēngkuì |
Suddenly collapsed |
Soudainement effondré |
De repente entrou em colapso |
De repente se derrumbó |
All'improvviso è crollato |
subito collapse |
Plötzlich zusammengebrochen |
Ξαφνικά
κατέρρευσε |
Xafniká katérrefse |
Nagle się zawalił |
Внезапно
рухнул |
Vnezapno rukhnul |
突然崩溃 |
Soudainement effondré |
突然 崩壊 |
とつぜん ほうかい |
totsuzen hōkai |
73 |
突然彻底失败 |
túrán
chèdǐ shībài |
突然彻底失败 |
túrán
chèdǐ shībài |
Suddenly failed completely |
Soudainement échoué
complètement |
De repente falhou completamente |
De repente falló por completo |
Improvvisamente fallito
completamente |
Subito completum defectum, |
Plötzlich völlig versagt |
Ξαφνικά
απέτυχε
εντελώς |
Xafniká apétyche entelós |
Nagle całkowicie się
nie udało |
Неожиданно
не удалось
полностью |
Neozhidanno ne udalos'
polnost'yu |
突然彻底失败 |
Soudainement échoué
complètement |
突然 完全 に 失敗 した |
とつぜん かんぜん に しっぱい した |
totsuzen kanzen ni shippai shita |
74 |
implosion |
implosion |
爆 |
bào |
Implosion |
Implosion |
Implosão |
Implosión |
implosione |
lucidity |
Implosion |
Έκρηξη |
Ékrixi |
Implozja |
направленный
внутрь
взрыв |
napravlennyy vnutr' vzryv |
implosion |
Implosion |
爆縮 |
爆縮 |
爆縮 |
75 |
implore (formal or literary) to ask sb to do sth in an anxious
way because you want or need it very much |
implore
(formal or literary) to ask sb to do sth in an anxious way because you want
or need it very much |
恳求(正式或文学)要求某人以焦虑的方式做某事,因为你非常想要或者需要它 |
kěnqiú
(zhèngshì huò wénxué) yāoqiú mǒu rén yǐ jiāolǜ de
fāngshì zuò mǒu shì, yīnwèi nǐ fēicháng xiǎng
yào huòzhě xūyào tā |
Implore (formal or literary) to
ask sb to do sth in an anxious way because you want or need it very much |
Implorez (formellement ou
littéralement) de demander à qn de le faire de façon anxieuse parce que vous
en avez vraiment besoin |
Implore (formal ou literário)
para pedir ao sb que faça de uma maneira ansiosa porque você quer ou precisa
muito |
Implorar (formal o literario)
pedir a algn que haga algo de manera ansiosa porque lo quiere o lo necesita
mucho |
Implora (formale o letterario)
di chiedere a Sai Baba di fare in modo ansioso perché vuoi o hai bisogno di
molto |
senatum imploraturum (tangunt
sive formas vel literary) Summa theologiae, quaerere si facere vis, aut in
sollicito modo quia oportet quod diversi generis multa nimis |
Bitten Sie (formal oder
literarisch) darum, jdn zu bitten, etw ängstlich zu tun, weil Sie es sehr
wollen oder brauchen |
Εκκλησία
(επίσημη ή
λογοτεχνική)
να ζητήσετε
από τον sb να
κάνει sth με
ανήσυχο τρόπο
επειδή θέλετε
ή το χρειάζεστε
πολύ |
Ekklisía (epísimi í
logotechnikí) na zitísete apó ton sb na kánei sth me anísycho trópo epeidí
thélete í to chreiázeste polý |
Implore (formalne lub
literackie), aby poprosić kogoś, aby zrobił coś w
niespokojny sposób, ponieważ bardzo tego chcesz lub potrzebujesz |
Implore
(формальный
или
литературный),
чтобы спросить
sb, чтобы
сделать
что-то
тревожным
образом,
потому что
вы хотите
или
нуждаетесь
в нем очень |
Implore (formal'nyy ili
literaturnyy), chtoby sprosit' sb, chtoby sdelat' chto-to trevozhnym obrazom,
potomu chto vy khotite ili nuzhdayetes' v nem ochen' |
implore (formal or literary) to ask sb to do sth in an anxious
way because you want or need it very much |
Implorez (formellement ou
littéralement) de demander à qn de le faire de façon anxieuse parce que vous
en avez vraiment besoin |
Implore ( 正式 または 文学 的 ) は 、 あなた が それを 非常 に 必要 と したい 、 または 必要 としているので 、 心配 する 方法 で sth を 行う よう に頼みます |
いmpろれ ( せいしき または ぶんがく てき ) わ 、 あなた が それ お ひじょう に ひつよう と したい 、 または ひつよう と しているので 、 しんぱい する ほうほう で sthお おこなう よう に たのみます |
Implore ( seishiki mataha bungaku teki ) wa , anata gasore o hijō ni hitsuyō to shitai , mataha hitsuyō toshiteirunode , shinpai suru hōhō de sth o okonau yō nitanomimasu |
76 |
恳求;哀求 |
kěnqiú;
āiqiú |
恳求,哀求 |
kěnqiú,
āiqiú |
Pleading |
Plaidoirie |
Articulado |
Suplicando |
Supplica; accattonaggio |
Actione petitio |
Plädoyer |
Προσευχή |
Prosefchí |
Pisma procesowe |
Стороны
в процессе,
умоляя |
Storony v protsesse, umolyaya |
恳求;哀求 |
Plaidoirie |
訴える |
うったえる |
uttaeru |
77 |
synonym beseach,beg |
synonym
beseach,beg |
同义词beseach,求 |
tóngyìcí
beseach, qiú |
Synonym beseach,beg |
Synonyme beseach, supplier |
Sinônimo, beseach, beg |
Sinónimo beseach, beg |
Sincronizzare, supplicare,
supplicare |
species omnipotens quaesumus |
Synonym Besichtigung, bitte |
Συνώνυμο
beseach, beg |
Synónymo beseach, beg |
Synonim beseach, beg |
Синоним
beseach, beg |
Sinonim beseach, beg |
synonym beseach,beg |
Synonyme beseach, supplier |
同義語 beseach 、 beg |
どうぎご べせあch 、 べg |
dōgigo beseach , beg |
78 |
She implored him to stay. |
She implored
him to stay. |
她恳求他留下来。 |
tā
kěnqiú tā liú xiàlái. |
She implored him to stay. |
Elle l'a imploré de rester. |
Ela implorou para ele ficar. |
Ella le imploró que se quedara. |
Lo ha implorato di rimanere. |
Et locuta ad eum oravit ut
manerent. |
Sie bat ihn, zu bleiben. |
Τον
ζήτησε να
μείνει. |
Ton zítise na meínei. |
Błagała go, żeby
został. |
Она
умоляла его
остаться. |
Ona umolyala yego ostat'sya. |
She implored him to stay. |
Elle l'a imploré de rester. |
彼女 は 彼 が 滞在 する こと を 懇願 した 。 |
かのじょ わ かれ が たいざい する こと お こんがん した。 |
kanojo wa kare ga taizai suru koto o kongan shita . |
79 |
她恳求他留下 |
Tā
kěnqiú tā liú xià |
她恳求他留下 |
Tā
kěnqiú tā liú xià |
She begged him to stay |
Elle le pria de rester |
Ela implorou para ele ficar |
Ella le rogó que se quedara |
Lei lo ha supplicato di
rimanere |
Et rogaverunt eum ut maneret |
Sie bat ihn zu bleiben |
Τον
ικέτευσε να
μείνει |
Ton ikétefse na meínei |
Błagała go, by
został |
Она
умоляла его
остаться |
Ona umolyala yego ostat'sya |
她恳求他留下 |
Elle le pria de rester |
彼女 は 彼 に 頼んだ |
かのじょ わ かれ に たのんだ |
kanojo wa kare ni tanonda |
80 |
Help me,he implored. |
Help me,he
implored. |
帮帮我,他恳求道。 |
bāng
bāng wǒ, tā kěnqiú dào. |
Help me,he implored. |
Aidez-moi, implora-t-il. |
Me ajude, ele implorou. |
Ayúdame, le imploró. |
Aiutami, ha implorato. |
Auxilium me orabat. |
Hilf mir, flehte er an. |
Βοήθησέ
με, ζήτησε. |
Voíthisé me, zítise. |
Pomóż mi, błagał. |
Помоги
мне, он
умолял. |
Pomogi mne, on umolyal. |
Help me,he implored. |
Aidez-moi, implora-t-il. |
私 を 助け 、 彼 は 懇願 した 。 |
わたし お たすけ 、 かれ わ こんがん した 。 |
watashi o tasuke , kare wa kongan shita . |
81 |
救救我吧。”他哀求道 |
Jiù jiù
wǒ ba.” Tā āiqiú dào |
救救我吧。”他哀求道 |
Jiù jiù
wǒ ba.” Tā āiqiú dào |
Help me. He pleaded |
Aide moi. Il a plaidé |
Me ajude. Ele implorou |
Ayudame Le suplicó |
Aiutami Ha supplicato |
Salvum me fac. 'Orauit |
Hilf mir Er bat um etwas |
Βοήθησέ
με. Είπε |
Voíthisé me. Eípe |
Pomóż mi. Błagał |
Помогите
мне. Он
умолял |
Pomogite mne. On umolyal |
救救我吧。”他哀求道 |
Aide moi. Il a plaidé |
私 を 助けてください 。 彼 は 嘆願 した |
わたし お たすけてください 。 かれ わ たんがん した |
watashi o tasuketekudasai . kare wa tangan shita |
82 |
Tell me it’s true. I implore you |
Tell me it’s
true. I implore you |
告诉我这是真的。我恳求你 |
gàosù wǒ
zhè shì zhēn de. Wǒ kěnqiú nǐ |
Tell me it’s true. I implore
you |
Dis-moi que c’est vrai, je te
supplie |
Me diga que é verdade Eu te
imploro |
Dime que es verdad. Te lo
suplico. |
Dimmi che è vero, ti imploro |
Dic mihi verum est. Oro
obtestor, sitis |
Sag mir, dass es wahr ist. Ich
flehe dich an |
Πες
μου ότι είναι
αλήθεια |
Pes mou óti eínai alítheia |
Powiedz mi, że to prawda,
błagam cię |
Скажи
мне, что это
правда. Я
умоляю тебя |
Skazhi mne, chto eto pravda. YA
umolyayu tebya |
Tell me it’s true. I implore you |
Dis-moi que c’est vrai, je te
supplie |
それ が 本当だ と 私 に 教えてください 。 |
それ が ほんとうだ と わたし に おしえてください 。 |
sore ga hontōda to watashi ni oshietekudasai . |
83 |
告诉我那是真的,求求你 |
gàosù wǒ
nà shì zhēn de, qiú qiú nǐ |
告诉我那是真的,求求你 |
gàosù wǒ
nà shì zhēn de, qiú qiú nǐ |
Tell me that is true, beg you |
Dis-moi que c'est vrai, je t'en
prie |
Diga-me que é verdade, imploro |
Dime que es verdad, te lo ruego |
Dimmi che è vero, ti prego |
Dic mihi verum obsecro |
Sag mir, dass das stimmt, ich
bitte dich |
Πες
μου ότι είναι
αλήθεια,
παρακαλώ |
Pes mou óti eínai alítheia,
parakaló |
Powiedz mi, że to prawda,
błagam cię |
Скажи
мне, что это
правда,
прошу тебя |
Skazhi mne, chto eto pravda,
proshu tebya |
告诉我那是真的,求求你 |
Dis-moi que c'est vrai, je t'en
prie |
それ は 本当だ 、 あなた に 頼む |
それ わ ほんとうだ 、 あなた に たのむ |
sore wa hontōda , anata ni tanomu |
84 |
imploring |
imploring |
恳求 |
kěnqiú |
Imploring |
Implorant |
Implorando |
Implorando |
implorante |
sequentium rogitantiumque uiros |
Beschwören |
Απώλεια |
Apóleia |
Imploring |
умоляющий |
umolyayushchiy |
imploring |
Implorant |
イン プラント |
イン プラント |
in puranto |
85 |
She gave him an
imploring look |
She gave
him an imploring look |
她给了他一个恳求的样子 |
tā
gěile tā yīgè kěnqiú de yàngzi |
She gave him an imploring look |
Elle lui jeta un regard
implorant |
Ela deu-lhe um olhar implorando |
Ella le dio una mirada
implorante |
Lei gli rivolse uno sguardo
implorante |
Et dedit illi inploratio vultus |
Sie sah ihn flehentlich an |
Τον
έδωσε μια
οδυνηρή ματιά |
Ton édose mia odynirí matiá |
Spojrzała na niego
błagalnie |
Она
умоляюще
посмотрела
на него |
Ona umolyayushche posmotrela na
nego |
She gave him an
imploring look |
Elle lui jeta un regard
implorant |
彼女 は 彼 に 懇願 的な 表情 を 与えた |
かのじょ わ かれ に こんがん てきな ひょうじょう お あたえた |
kanojo wa kare ni kongan tekina hyōjō o ataeta |
86 |
她对他露出哀求的神情 |
tā duì
tā lùchū āiqiú de shénqíng |
她对他露出哀求的神情 |
tā duì
tā lùchū āiqiú de shénqíng |
She showed a pleading look at
him. |
Elle lui lança un regard
suppliant. |
Ela mostrou um olhar suplicante
para ele. |
Ella le mostró una mirada
suplicante. |
Lei gli mostrò uno sguardo
supplichevole. |
Et dedit ei vultus eius
orationem |
Sie sah ihn bittend an. |
Έδειξε
μια παραδεκτή
ματιά σε τον. |
Édeixe mia paradektí matiá se
ton. |
Pokazała mu błagalne
spojrzenie. |
Она
показала
ему
умоляющий
взгляд. |
Ona pokazala yemu
umolyayushchiy vzglyad. |
她对他露出哀求的神情 |
Elle lui lança un regard
suppliant. |
彼女 は 彼 に 嘆かわしい 様子 を 見せた 。 |
かのじょ わ かれ に なげかわしい ようす お みせた 。 |
kanojo wa kare ni nagekawashī yōsu o miseta . |
87 |
imply (implies, implying, implied, implied) |
imply
(implies, implying, implied, implied) |
暗示(暗示,暗示,暗示,暗示) |
ànshì (ànshì,
ànshì, ànshì, ànshì) |
Imply (implies, implying,
implied, implied) |
Implicite (implicite,
implicite, implicite, implicite) |
Implica (implica, implica,
implica, implica) |
Implicar (implicar, implicar,
implícito, implícito) |
Implicita (implica, implicita,
implicita, implicita) |
involvunt (indicio est quaedam
virtus, intelligatur dixisse) |
Implizieren (impliziert,
impliziert, impliziert, impliziert) |
Imply
(υπονοεί,
υπονοεί,
υπονοείται,
υποδηλώνει) |
Imply (yponoeí, yponoeí,
yponoeítai, ypodilónei) |
Sugerowanie (implikuje,
sugerowanie, domniemanie, dorozumiane) |
Предполагают
(подразумевают,
подразумевают,
подразумевают,
подразумевают) |
Predpolagayut (podrazumevayut,
podrazumevayut, podrazumevayut, podrazumevayut) |
imply (implies, implying, implied, implied) |
Implicite (implicite,
implicite, implicite, implicite) |
Imply ( 暗示 、 暗示 、 暗示 、 暗示 ) |
いmpry ( あんじ 、 あんじ 、 あんじ 、 あんじ ) |
Imply ( anji , anji , anji , anji ) |
88 |
to suggest that sth is true or that you feel
or think sth, without saying so directly |
to suggest
that sth is true or that you feel or think sth, without saying so
directly |
建议某事是真的,或者你感觉或想到某事,而不是直接说 |
jiànyì
mǒu shì shì zhēn de, huòzhě nǐ gǎnjué huò
xiǎngdào mǒu shì, ér bùshì zhíjiē shuō |
To suggest that sth is true or
that you feel or think sth, without saying so directly |
Suggérer que qc est vraie ou que
vous ressentez ou pensez qc, sans le dire directement |
Para sugerir que sth é verdade
ou que você sente ou pensa sth, sem dizer isso diretamente |
Sugerir que algo es verdadero o
que usted siente o piensa algo sin decirlo directamente. |
Suggerire che sth è vero o che
senti o pensi sth, senza dirlo in modo diretto |
ut subiciam, ut vos sentire seu
cogitare Ynskt mál Ynskt mál: et verum est, et non directe dicens |
Anführen, dass etw wahr ist oder
dass Sie etw fühlen oder denken, ohne es direkt zu sagen |
Για να
υποδηλώσετε
ότι το sth είναι
αληθινό ή ότι
αισθάνεστε ή
σκέφτεστε sth,
χωρίς να το
λέτε τόσο
άμεσα |
Gia na ypodilósete óti to sth
eínai alithinó í óti aistháneste í skéfteste sth, chorís na to léte tóso
ámesa |
Sugerować, że coś
jest prawdą lub że czujesz lub myślisz coś, nie
mówiąc tego wprost |
Предполагать,
что sth истинно
или что вы
чувствуете
или думаете sth,
не сказав
прямо |
Predpolagat', chto sth istinno
ili chto vy chuvstvuyete ili dumayete sth, ne skazav pryamo |
to suggest that sth is true or that you feel
or think sth, without saying so directly |
Suggérer que qc est vraie ou que
vous ressentez ou pensez qc, sans le dire directement |
sth が 真実である こと を 示唆 する か 、 または あなたが sth を 感じている と 思っている こと を 示唆 するため に 、 直接 言わないで |
sth が しんじつである こと お しさ する か 、 または あなた が sth お かんじている と おもっている こと お しさ する ため に 、 ちょくせつ いわないで |
sth ga shinjitsudearu koto o shisa suru ka , mataha anataga sth o kanjiteiru to omotteiru koto o shisa suru tame ni ,chokusetsu iwanaide |
89 |
含有…岛意思;暗示;暗指 |
hányǒu…dǎo
yìsi; ànshì; àn zhǐ |
含有...岛意思;暗示;暗指 |
hányǒu...
Dǎo yìsi; ànshì; àn zhǐ |
Containing ... island meaning;
implied; |
Contenant ... la signification
d'une île; |
Contendo ... significado da
ilha, implícito; |
Contiene ... significado de la
isla; implícito; |
Contenente ... il significato
dell'isola, implicito; |
... Island continet sit;
habent; necessitudinis commemoratione orsi |
Mit ... Inselbedeutung,
impliziert; |
Περιέχοντας
... νόημα νησί,
υπονοούμενα? |
Periéchontas ... nóima nisí,
yponooúmena? |
Zawierające ... znaczenie
wyspy, domyślne; |
Содержащий
... островный
смысл;
подразумеваемый; |
Soderzhashchiy ... ostrovnyy
smysl; podrazumevayemyy; |
含有…岛意思;暗示;暗指 |
Contenant ... la signification
d'une île; |
含有 ... 島 の 意味 ; 暗示 ; |
がにゅう 。。。 とう の いみ ; あんじ ; |
ganyū ... tō no imi ; anji ; |
90 |
Are you implying (that) I am wrong? |
Are you
implying (that) I am wrong? |
你暗示我错了吗? |
nǐ ànshì
wǒ cuòle ma? |
Are you implying (that) I am
wrong? |
Etes-vous en train de dire que
je me suis trompé? |
Você está implicando (que) eu
estou errado? |
¿Estás implicando que estoy
equivocado? |
Stai insinuando che mi sbaglio? |
Tu es certum (non) erro? |
Meinen Sie damit, dass ich
falsch liege? |
Υπονοείτε
(ότι) κάνω λάθος; |
Yponoeíte (óti) káno láthos? |
Sugerujesz (że) jestem w
błędzie? |
Вы
подразумеваете
(что), я
ошибаюсь? |
Vy podrazumevayete (chto), ya
oshibayus'? |
Are you implying (that) I am wrong? |
Etes-vous en train de dire que
je me suis trompé? |
あなた は 私 が 間違っている こと を 暗示 しています か? |
あなた わ わたし が まちがっている こと お あんじ しています か ? |
anata wa watashi ga machigatteiru koto o anji shiteimasuka ? |
91 |
你的意思是不是说我错了? |
Nǐ de
yìsi shì bùshì shuō wǒ cuòle? |
你的意思是不是说我错了? |
Nǐ de
yìsi shì bùshì shuō wǒ cuòle? |
Do you mean that I am wrong? |
Voulez-vous dire que je me
trompe? |
Você quer dizer que estou
errado? |
¿Quieres decir que estoy
equivocado? |
Intendi che mi sbaglio? |
Non vis dicere iniuria fui? |
Meinen Sie damit, dass ich
falsch liege? |
Εννοείτε
ότι κάνω λάθος; |
Ennoeíte óti káno láthos? |
Czy masz na myśli to,
że się mylę? |
Вы
имеете в
виду, что я
ошибаюсь? |
Vy imeyete v vidu, chto ya
oshibayus'? |
你的意思是不是说我错了? |
Voulez-vous dire que je me
trompe? |
私 が 間違っている こと を 意味 します か ? |
わたし が まちがっている こと お いみ します か ? |
watashi ga machigatteiru koto o imi shimasu ka ? |
92 |
I disliked the implied criticism
in his voice |
I
disliked the implied criticism in his voice |
我不喜欢他声音中隐含的批评 |
Wǒ bù
xǐhuān tā shēngyīn zhōng yǐn hán de
pīpíng |
I disliked the implied criticism
in his voice |
Je n'aimais pas la critique
implicite dans sa voix |
Eu não gostei da crítica
implícita em sua voz |
No me gustó la crítica implícita
en su voz |
Non mi piaceva l'implicita
critica nella sua voce |
Et ex temeritate spes dubio
habet vocis eius |
Ich mochte die implizierte
Kritik in seiner Stimme nicht |
Δεν
μου άρεσε η
σιωπηρή
κριτική στη
φωνή του |
Den mou árese i siopirí kritikí
sti foní tou |
Nie podobała mi się
domniemana krytyka w jego głosie |
Мне
не
нравилась
явная
критика в
его голосе |
Mne ne nravilas' yavnaya
kritika v yego golose |
I disliked the implied criticism
in his voice |
Je n'aimais pas la critique
implicite dans sa voix |
私 は 彼 の 声 で 暗黙 の 批判 を 嫌った |
わたし わ かれ の こえ で あんもく の ひはん お きらった |
watashi wa kare no koe de anmoku no hihan o kiratta |
93 |
我讨厌他暗七批评的口吻 |
wǒ
tǎoyàn tā àn qī pīpíng de kǒuwěn |
我讨厌他暗七批评的口吻 |
wǒ
tǎoyàn tā àn qī pīpíng de kǒuwěn |
I hate the tone of his dark
seven criticism. |
Je déteste le ton de ses sept
critiques sombres. |
Eu odeio o tom de suas sete
críticas negras. |
Odio el tono de sus siete
oscuras críticas. |
Odio il tono delle sue sette
critiche scure. |
Odi eum septem sono tenebris
criticae |
Ich hasse den Ton seiner
dunklen Siebenkritik. |
Μισώ
τον τόνο της
σκοτεινής
επτά κριτικής
του. |
Misó ton tóno tis skoteinís
eptá kritikís tou. |
Nienawidzę tonów jego
mrocznej, siedmiorysięcznej krytyki. |
Я
ненавижу
тон его
темной семи
критики. |
YA nenavizhu ton yego temnoy
semi kritiki. |
我讨厌他暗七批评的口吻 |
Je déteste le ton de ses sept
critiques sombres. |
私 は 彼 の 暗黒 の 7つ の 批判 の トーン が 嫌いです 。 |
わたし わ かれ の あんこく の つ の ひはん の トーン が きらいです 。 |
watashi wa kare no ankoku no tsu no hihan no tōn gakiraidesu . |
94 |
note at infer |
note at
infer |
推断时注意到 |
tuīduàn
shí zhùyì dào |
Note at infer |
Note à inférer |
Nota no infer |
Nota en inferir |
Nota a inferire |
note in sequentibus ambigatur |
Beachten Sie beim Ableiten |
Σημείωση
στο
συμπέρασμα |
Simeíosi sto sympérasma |
Uwaga na początku |
Обратите
внимание на
вывод |
Obratite vnimaniye na vyvod |
note at infer |
Note à inférer |
推論 で の 注意 |
すいろん で の ちゅうい |
suiron de no chūi |
95 |
to make it seem likely that sth is true or
exists |
to make it
seem likely that sth is true or exists |
使某事似乎成真或存在 |
shǐ
mǒu shì sìhū chéng zhēn huò cúnzài |
To make it seem likely that sth
is true or exists |
Pour donner l’impression que
cest vrai ou existe |
Para fazer parecer provável que
sth é verdade ou existe |
Para que parezca probable que
algo sea cierto o exista. |
Per far sembrare probabile che
sth sia vero o esista |
Summa est verum aut verisimile
videtur facere |
Damit es wahrscheinlich
erscheint, dass etw wahr ist oder existiert |
Για να
φανεί πιθανό
ότι το sth είναι
αληθές ή
υπάρχει |
Gia na faneí pithanó óti to sth
eínai alithés í ypárchei |
Aby wydawało się
prawdopodobne, że coś jest prawdą lub istnieje |
Чтобы
было похоже,
что sth истинно
или существует |
Chtoby bylo pokhozhe, chto sth
istinno ili sushchestvuyet |
to make it seem likely that sth is true or
exists |
Pour donner l’impression que
cest vrai ou existe |
sth が 真である か 存在 する 可能性 が 高い よう に するに は |
sth が しんである か そんざい する かのうせい が たかいよう に する に わ |
sth ga shindearu ka sonzai suru kanōsei ga takai yō nisuru ni wa |
96 |
说明;表明 |
shuōmíng;
biǎomíng |
说明;表明 |
shuōmíng;
biǎomíng |
Explain |
Expliquer |
Explicar |
Explicar |
Descrizione; spettacolo |
Description: ostende |
Erklären Sie |
Εξηγήστε |
Exigíste |
Wytłumacz |
Описание,
шоу |
Opisaniye, shou |
说明;表明 |
Expliquer |
説明 する |
せつめい する |
setsumei suru |
97 |
synonym suggest |
synonym
suggest |
同义词暗示 |
tóngyìcí ànshì |
Synonym suggest |
Synonyme suggérer |
Sugestão de sinônimo |
Sinónimo sugerir |
Suggerimento sinonimo |
species suadeant |
Synonym vorschlagen |
Προτείνει
συνώνυμο |
Proteínei synónymo |
Sugeruje synonim |
Синоним
предлагает |
Sinonim predlagayet |
synonym suggest |
Synonyme suggérer |
類義語 候補 |
るいぎご こうほ |
ruigigo kōho |
98 |
The survey implies (that) more people are
moving house than was thought |
The survey
implies (that) more people are moving house than was thought |
调查显示,有更多人搬家,而不是想象 |
diàochá
xiǎnshì, yǒu gèng duō rén bānjiā, ér bùshì
xiǎngxiàng |
The survey implies (that) more
people are moving house than was thought |
L’enquête implique (que) plus de
personnes déménagent que prévu |
A pesquisa sugere que mais
pessoas estão mudando de casa do que se pensava |
La encuesta implica (que) más
personas se mudan de casa de lo que se pensaba. |
Il sondaggio implica che più
persone si stanno trasferendo a casa di quanto si pensasse |
Et circumspectis dicitur (quod)
homines magis domus motabilem, quam putavit esse |
Die Umfrage impliziert (dass)
mehr Menschen umziehen als gedacht |
Η
έρευνα
υποδηλώνει
(ότι) ότι
περισσότεροι
άνθρωποι
μετακινούνται
από ό, τι
πιστεύεται |
I érevna ypodilónei (óti) óti
perissóteroi ánthropoi metakinoúntai apó ó, ti pistévetai |
Badanie sugeruje (że)
więcej osób przeprowadza się do domu niż sądzono |
Опрос
подразумевает
(что) больше
людей перемещает
дом, чем
считалось |
Opros podrazumevayet (chto)
bol'she lyudey peremeshchayet dom, chem schitalos' |
The survey implies (that) more people are
moving house than was thought |
L’enquête implique (que) plus de
personnes déménagent que prévu |
この 調査 は 、 考えられていた 以上 に 多く の 人々 が家 を 動かしている こと を 示しています |
この ちょうさ わ 、 かんがえられていた いじょう に おうく の ひとびと が いえ お うごかしている こと お しめしています |
kono chōsa wa , kangaerareteita ijō ni ōku no hitobito ga ieo ugokashiteiru koto o shimeshiteimasu |
99 |
调查显示,准备家的人口比想象的要多 |
diàochá
xiǎnshì, zhǔnbèi jiā de rénkǒu bǐ xiǎngxiàng de
yāo duō |
调查显示,准备家的人口比想象的要多 |
diàochá
xiǎnshì, zhǔnbèi jiā de rénkǒu bǐ xiǎngxiàng de
yāo duō |
The survey shows that the
population of the prepared home is more than imagined. |
L'enquête montre que la
population du foyer préparé est plus que prévu. |
A pesquisa mostra que a
população da casa preparada é mais do que imaginada. |
La encuesta muestra que la
población del hogar preparado es más de lo imaginado. |
Il sondaggio mostra che la
popolazione della casa preparata è più che immaginata. |
Survey, parati ad domum Plebs
existimabat quam scientia |
Die Umfrage zeigt, dass die
Bevölkerung des vorbereiteten Hauses mehr als gedacht ist. |
Η
έρευνα
δείχνει ότι ο
πληθυσμός του
προετοιμασμένου
σπιτιού είναι
περισσότερο
από
φανταστικός. |
I érevna deíchnei óti o
plithysmós tou proetoimasménou spitioú eínai perissótero apó fantastikós. |
Badanie pokazuje, że
populacja przygotowanego domu jest więcej niż wyobrażana. |
Опрос
показывает,
что
население
подготовленного
дома больше,
чем можно
себе представить. |
Opros pokazyvayet, chto
naseleniye podgotovlennogo doma bol'she, chem mozhno sebe predstavit'. |
调查显示,准备家的人口比想象的要多 |
L'enquête montre que la
population du foyer préparé est plus que prévu. |
調査 に よると 、 準備 された 住宅 の 人口 は 想像 以上の ものです 。 |
ちょうさ に よると 、 じゅんび された じゅうたく の じんこう わ そうぞう いじょう の ものです 。 |
chōsa ni yoruto , junbi sareta jūtaku no jinkō wa sōzō ijō nomonodesu . |
100 |
调查显示,有更多人搬家,而不是想象 |
diàochá
xiǎnshì, yǒu gèng duō rén bānjiā, ér bùshì
xiǎngxiàng |
调查显示,有更多人搬家,而不是想象 |
diàochá
xiǎnshì, yǒu gèng duō rén bānjiā, ér bùshì
xiǎngxiàng |
Survey shows that more people
are moving instead of imagining |
Une enquête montre que plus de
gens bougent au lieu d’imaginer |
Pesquisa mostra que mais
pessoas estão se movendo em vez de imaginar |
Encuesta muestra que más
personas se están moviendo en lugar de imaginar |
L'indagine mostra che più
persone si stanno muovendo invece di immaginare |
Survey ostendit quod sunt
plures homines sunt motabilem, quam excogitari |
Die Umfrage zeigt, dass sich
mehr Menschen bewegen anstatt sich vorzustellen |
Η
έρευνα
δείχνει ότι
περισσότεροι
άνθρωποι κινούνται
αντί να
φανταστούν |
I érevna deíchnei óti
perissóteroi ánthropoi kinoúntai antí na fantastoún |
Badanie pokazuje, że
więcej ludzi porusza się zamiast wyobrażać |
Опрос
показывает,
что больше
людей
движутся, а
не
воображают |
Opros pokazyvayet, chto bol'she
lyudey dvizhutsya, a ne voobrazhayut |
调查显示,有更多人搬家,而不是想象 |
Une enquête montre que plus de
gens bougent au lieu d’imaginer |
調査 に よると 、 想像 する より も 多く の 人々 が動いている |
ちょうさ に よると 、 そうぞう する より も おうく の ひとびと が うごいている |
chōsa ni yoruto , sōzō suru yori mo ōku no hitobito gaugoiteiru |
|
The fact that she way here implies a degree
of interest |
The fact that
she way here implies a degree of interest |
她在这里的事实意味着一定程度的兴趣 |
tā zài
zhèlǐ de shìshí yìwèizhe yīdìng chéngdù de xìngqù |
The fact that she way here
implies a degree of interest |
Le fait qu'elle voie ici
implique un certain intérêt |
O fato de que ela caminho aqui
implica um grau de interesse |
El hecho de que ella llegue
aquí implica cierto grado de interés. |
Il fatto che lei vada qui
implica un certo grado di interesse |
Quod quidem ita se senem fieri
cotidie aliquid ex faenore |
Die Tatsache, dass sie hierher
kommt, impliziert ein gewisses Interesse |
Το
γεγονός ότι
εδώ ερμηνεύει
ένα βαθμό
ενδιαφέροντος |
To gegonós óti edó erminévei
éna vathmó endiaférontos |
Fakt, że ona tu mówi,
wiąże się z pewnym zainteresowaniem |
Тот
факт, что она
здесь
подразумевает
определенную
степень
интереса |
Tot fakt, chto ona zdes'
podrazumevayet opredelennuyu stepen' interesa |
The fact that she way here implies a degree
of interest |
Le fait qu'elle voie ici
implique un certain intérêt |
ここ で の 彼女 の やり方 は 、 ある程度 の 関心 を 示唆している という 事実 |
ここ で の かのじょ の やりかた わ 、 あるていど の かんしん お しさ している という じじつ |
koko de no kanojo no yarikata wa , aruteido no kanshin oshisa shiteiru toiu jijitsu |
102 |
她到场就说明了她有一定程度的兴趣 |
tā
dàochǎng jiù shuōmíngliǎo tā yǒu yīdìng chéngdù
de xìngqù |
她到场就说明了她有一定程度的兴趣 |
tā
dàochǎng jiù shuōmíngliǎo tā yǒu yīdìng chéngdù
de xìngqù |
She was there to show that she
had a certain degree of interest. |
Elle était là pour montrer
qu'elle avait un certain intérêt. |
Ela estava lá para mostrar que
ela tinha um certo grau de interesse. |
Ella estaba allí para demostrar
que tenía cierto grado de interés. |
Era lì per dimostrare che aveva
un certo grado di interesse. |
Et venerunt ad eam scaenam
explicavit rem in gradu a |
Sie war da, um zu zeigen, dass
sie ein gewisses Interesse hatte. |
Ήταν
εκεί για να
δείξει ότι
είχε κάποιο
ενδιαφέρον. |
Ítan ekeí gia na deíxei óti
eíche kápoio endiaféron. |
Była tam, aby
pokazać, że była w pewnym stopniu zainteresowana. |
Она
была там,
чтобы
показать,
что у нее
есть определенная
степень
интереса. |
Ona byla tam, chtoby pokazat',
chto u neye yest' opredelennaya stepen' interesa. |
她到场就说明了她有一定程度的兴趣 |
Elle était là pour montrer
qu'elle avait un certain intérêt. |
彼女 は ある程度 の 興味 を 持っている こと を 示すため に そこ に いた 。 |
かのじょ わ あるていど の きょうみ お もっている こと おしめす ため に そこ に いた 。 |
kanojo wa aruteido no kyōmi o motteiru koto o shimesutame ni soko ni ita . |
103 |
(of an idea, action, etc |
(of an
idea, action, etc |
(一个想法,行动等 |
(yīgè
xiǎngfǎ, xíngdòng děng |
(of an idea, action, etc |
(d'une idée, action, etc. |
(de uma ideia, ação, etc. |
(De una idea, acción, etc |
(di un'idea, azione, ecc |
(De ideam, actio, etc. |
(von einer Idee, von Handlungen
etc |
(μιας
ιδέας, δράσης,
κλπ |
(mias idéas, drásis, klp |
(pomysłu, działania
itp |
(идеи,
действия и т.
д. |
(idei, deystviya i t. d. |
(of an idea, action, etc |
(d'une idée, action, etc. |
( アイデア 、 アクション など の |
( アイデア 、 アクション など の |
( aidea , akushon nado no |
104 |
思想,行为等) |
sīxiǎng,
xíngwéi děng) |
思想,行为等) |
sīxiǎng,
xíngwéi děng) |
Thought, behavior, etc.) |
Pensée, comportement, etc.) |
Pensamento, comportamento,
etc.) |
Pensamiento, comportamiento,
etc.) |
Pensiero, comportamento, ecc.) |
Cogito, mores, etc.) |
Denken, Verhalten usw.) |
Σκέψη,
συμπεριφορά,
κ.λπ.) |
Sképsi, symperiforá, k.lp.) |
Myśl, zachowanie itp.) |
Мысль,
поведение и
т. Д.) |
Mysl', povedeniye i t. D.) |
思想,行为等) |
Pensée, comportement, etc.) |
思考 、 行動 など ) |
しこう 、 こうどう など ) |
shikō , kōdō nado ) |
105 |
to make sth necessary in order to be
successful |
to make sth
necessary in order to be successful |
为了获得成功,必须做出必要的努力 |
wèile huòdé
chénggōng, bìxū zuò chū bìyào de nǔlì |
To make sth necessary in order
to be successful |
Rendre nécessaire pour réussir |
Para fazer o necessário para
ter sucesso |
Para hacer algo necesario para
tener éxito. |
Per rendere necessario per
avere successo |
Summa requiritur ut sit amet |
Etw notwendig machen, um
erfolgreich zu sein |
Για να
γίνει κάτι
απαραίτητο
για να είναι
επιτυχής |
Gia na gínei káti aparaítito
gia na eínai epitychís |
Aby zrobić coś
niezbędnego, aby odnieść sukces |
Сделать
все
необходимое
для того,
чтобы быть
успешным |
Sdelat' vse neobkhodimoye dlya
togo, chtoby byt' uspeshnym |
to make sth necessary in order to be
successful |
Rendre nécessaire pour réussir |
成功 する ため に 必要な もの を 作る |
せいこう する ため に ひつような もの お つくる |
seikō suru tame ni hitsuyōna mono o tsukuru |
106 |
必然包含;使有必要 |
bìrán
bāohán; shǐ yǒu bìyào |
必然包含;使有必要 |
bìrán
bāohán; shǐ yǒu bìyào |
Inevitably included; necessary |
Inévitablement inclus,
nécessaire |
Inevitavelmente incluído,
necessário |
Inevitablemente incluido;
necesario |
Inevitabilmente incluso,
necessario |
Non habet necesse est; ita
necesse est |
Zwangsläufig enthalten,
notwendig |
Περιλαμβάνεται
αναπόφευκτα ·
απαραίτητο |
Perilamvánetai anapófefkta :
aparaítito |
Nieodzownie włączone,
konieczne |
Неизбежно
включено
необходимое |
Neizbezhno vklyucheno
neobkhodimoye |
必然包含;使有必要 |
Inévitablement inclus,
nécessaire |
必然 的 に 含まれる ; 必要 |
ひつぜん てき に ふくまれる ; ひつよう |
hitsuzen teki ni fukumareru ; hitsuyō |
107 |
为了成功而必须做某事 |
wèile
chénggōng ér bìxū zuò mǒu shì |
为了成功而必须做某事 |
wèile
chénggōng ér bìxū zuò mǒu shì |
Must do something for success |
Doit faire quelque chose pour
réussir |
Deve fazer algo para o sucesso |
Debe hacer algo para el exito |
Deve fare qualcosa per il
successo |
Ut oportet aliquid succedant |
Muss etwas für den Erfolg tun |
Πρέπει
να κάνει κάτι
για την
επιτυχία |
Prépei na kánei káti gia tin
epitychía |
Musisz zrobić coś, by
osiągnąć sukces |
Должен
сделать
что-то для
успеха |
Dolzhen sdelat' chto-to dlya
uspekha |
为了成功而必须做某事 |
Doit faire quelque chose pour
réussir |
成功 の ため に 何 か を しなければならない |
せいこう の ため に なに か お しなければならない |
seikō no tame ni nani ka o shinakerebanaranai |
108 |
synonym mean |
synonym mean |
同义词的意思 |
tóngyìcí de
yìsi |
Synonym mean |
Synonyme moyenne |
Sinônimo significa |
Sinónimo significa |
Sinonimo significa |
species medium |
Synonym bedeutet |
Το
συνώνυμο
σημαίνει |
To synónymo simaínei |
Synonim znaczy |
Синоним
означает |
Sinonim oznachayet |
synonym mean |
Synonyme moyenne |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
109 |
The project implies an enormous investment in training |
The project
implies an enormous investment in training |
该项目意味着对培训的巨额投资 |
gāi
xiàngmù yìwèizhe duì péixùn de jù'é tóuzī |
The project implies an enormous
investment in training |
Le projet implique un
investissement énorme en formation |
O projeto implica um enorme
investimento em treinamento |
El proyecto implica una enorme
inversión en formación. |
Il progetto implica un enorme
investimento in formazione |
Investment project involvit in
disciplina et immane mittam |
Das Projekt erfordert eine
enorme Investition in die Ausbildung |
Το
έργο
συνεπάγεται
τεράστια
επένδυση στην
κατάρτιση |
To érgo synepágetai terástia
epéndysi stin katártisi |
Projekt zakłada
ogromną inwestycję w szkolenia |
Проект
предполагает
огромные
инвестиции
в обучение |
Proyekt predpolagayet ogromnyye
investitsii v obucheniye |
The project implies an enormous investment in training |
Le projet implique un
investissement énorme en formation |
この プロジェクト は 、 訓練 に 多大な 投資 を すること を 意味 する |
この プロジェクト わ 、 くんれん に ただいな とうし お する こと お いみ する |
kono purojekuto wa , kunren ni tadaina tōshi o suru koto oimi suru |
110 |
这个项目需要在培训方面做巨大的投资 |
|
这个项目需要在培训方面做巨大的投资 |
|
This project requires a huge
investment in training. |
Ce projet nécessite un
investissement énorme en formation. |
Este projeto requer um enorme
investimento em treinamento. |
Este proyecto requiere una gran
inversión en formación. |
Questo progetto richiede un
enorme investimento in formazione. |
Et hoc ingens project opus sit
investments initiati |
Dieses Projekt erfordert
umfangreiche Investitionen in die Ausbildung. |
Το
έργο αυτό
απαιτεί
τεράστια
επένδυση στην
κατάρτιση. |
To érgo aftó apaiteí terástia
epéndysi stin katártisi.
|
Ten projekt wymaga ogromnych
inwestycji w szkolenia. |
Этот
проект
требует
огромных
инвестиций в
обучение. |
Etot proyekt trebuyet ogromnykh
investitsiy v obucheniye.
|
这个项目需要在培训方面做巨大的投资 |
Ce projet nécessite un
investissement énorme en formation. |
この プロジェクト で は 、 トレーニング に 膨大な 投資が 必要です 。 |
この プロジェクト で わ 、 トレーニング に ぼうだいな とうし が ひつようです 。 |
kono purojekuto de wa , torēningu ni bōdaina tōshi gahitsuyōdesu . |
111 |
see also implication |
See also
implication |
也看到了暗示 |
|
See also implication |
Voir aussi implication |
Veja também implicação |
Ver también implicación |
Vedi anche implicazione |
videatur etiam implicat |
Siehe auch Implikation |
Δείτε
επίσης
σιωπηρά |
Deíte epísis
siopirá |
Zobacz także
implikację |
См.
Также
импликацию |
Sm. Takzhe implikatsiyu |
see also implication |
Voir aussi implication |
含意 も 参照 |
がに も さんしょう |
gani mo sanshō |
112 |
impolite,not polite |
impolite,not
polite |
不礼貌,不礼貌 |
bù lǐmào, bù lǐmào |
Impolite,not polite |
Impoli, pas poli |
Indelicado, não educado |
Maleducado, no educado |
Scortese, non educato |
habendum erat, neque urbanum |
Unhöflich, nicht höflich |
Πλούσιος,
μη ευγενικός |
Ploúsios, mi
evgenikós |
Impolite, nie uprzejmy |
Нелистный,
не вежливый |
Nelistnyy, ne vezhlivyy |
impolite,not polite |
Impoli, pas poli |
無礼 、 礼儀 正しくない |
ぶれい 、 れいぎ ただしくない |
burei , reigi tadashikunai |
113 |
不礼貌的;粗鲁的 |
bù lǐmào
de; cūlǔ de |
不礼貌的;粗鲁的 |
bù lǐmào de;
cūlǔ de |
Impolite; rude |
Impoli; impoli |
Indelicado; rude |
Maleducado; grosero |
Scortese, scortese |
Habendum erat, rude |
Unhöflich, unhöflich |
Πλούσιος,
αγενής |
Ploúsios,
agenís |
Impolite, niegrzeczny |
Нелистный,
грубый |
Nelistnyy, grubyy |
不礼貌的;粗鲁的 |
Impoli; impoli |
無礼 ; 失礼 |
ぶれい ; しつれい |
burei ; shitsurei |
114 |
synonym rude |
synonym
rude |
同义词粗鲁 |
tóngyìcí cūlǔ |
Synonym rude |
Synonyme grossier |
Sinônimo rude |
Sinónimo grosero |
Sinonimo maleducato |
species rude |
Synonym unhöflich |
Συνώνυμο
αγενής |
Synónymo
agenís |
Synonim nieuprzejmy |
Синоним
грубо |
Sinonim grubo |
synonym rude |
Synonyme grossier |
同義語 失礼 |
どうぎご しつれい |
dōgigo shitsurei |
115 |
Some people think it is impolite to ask someone's age |
Some people
think it is impolite to ask someone's age |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
yǒuxiē rén rènwéi
xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de |
Some people think it is
impolite to ask someone's age |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un |
Algumas pessoas acham que é
indelicado perguntar a idade de alguém |
Algunas personas piensan que es
descortés preguntar la edad de alguien |
Alcune persone pensano che sia
scortese chiedere l'età di qualcuno |
Quidam putant quod habendum
erat aetate rogare aliquis scriptor |
Manche Leute halten es für
unhöflich, jemandes Alter zu fragen |
Κάποιοι
πιστεύουν ότι
είναι άδικο να
ρωτάνε την ηλικία
κάποιου |
Kápoioi
pistévoun óti eínai ádiko na rotáne tin ilikía kápoiou |
Niektórzy uważają,
że nieuprzejmie zapytać czyjś wiek |
Некоторые
люди
считают, что
нечестно
спрашивать
кого-то |
Nekotoryye lyudi schitayut, chto nechestno sprashivat' kogo-to |
Some people think it is impolite to ask someone's age |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un |
何 人 か の 人 は 、 誰 か の 年齢 に 尋ねる こと は無礼だ と 思う |
なん にん か の ひと わ 、 だれ か の ねんれい に たずねること わ ぶれいだ と おもう |
nan nin ka no hito wa , dare ka no nenrei ni tazuneru kotowa bureida to omō |
116 |
有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 |
yǒuxiē
rén rènwéi xúnwèn biérén de niánlíng shì bù lǐmào de |
有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 |
yǒuxiē rén rènwéi
xúnwèn biérén de niánlíng shì bù lǐmào de |
Some people think that it is
impolite to ask someone about their age. |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander à quelqu'un de leur âge. |
Algumas pessoas pensam que é
indelicado perguntar a alguém sobre sua idade. |
Algunas personas piensan que es
descortés preguntar a alguien sobre su edad. |
Alcune persone pensano che sia
scortese chiedere a qualcuno della loro età. |
Ut nonnulli sentiunt quod
habendum erat aetate rogare aliquis scriptor |
Einige Leute halten es für
unhöflich, jemanden nach ihrem Alter zu fragen. |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
είναι άδικο να
ρωτήσετε
κάποιον για
την ηλικία
τους. |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti eínai ádiko na rotísete kápoion gia tin ilikía tous. |
Niektórzy uważają,
że nieuprzejmie zapytać kogoś o swój wiek. |
Некоторые
люди думают,
что
невежливо
спрашивать
кого-то о
своем
возрасте. |
Nekotoryye lyudi dumayut, chto nevezhlivo sprashivat' kogo-to o svoyem vozraste. |
有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander à quelqu'un de leur âge. |
何 人 か の 人 は 、 誰 か に 彼ら の 年齢 について尋ねる の は 無礼だ と 思う 人 も います 。 |
なん にん か の ひと わ 、 だれ か に かれら の ねんれいについて たずねる の わ ぶれいだ と おもう ひと も います。 |
nan nin ka no hito wa , dare ka ni karera no nenrei nitsuitetazuneru no wa bureida to omō hito mo imasu . |
117 |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
yǒuxiē
rén rènwéi xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
yǒuxiē rén rènwéi
xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de |
Some people think that it is
impolite to ask someone about their age. |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander à quelqu'un de leur âge. |
Algumas pessoas pensam que é
indelicado perguntar a alguém sobre sua idade. |
Algunas personas piensan que es
descortés preguntar a alguien sobre su edad. |
Alcune persone pensano che sia
scortese chiedere a qualcuno della loro età. |
Ut nonnulli sentiunt quod
habendum erat aetate rogare aliquis scriptor |
Einige Leute halten es für
unhöflich, jemanden nach ihrem Alter zu fragen. |
Μερικοί
άνθρωποι
πιστεύουν ότι
είναι άδικο να
ρωτήσετε
κάποιον για
την ηλικία
τους. |
Merikoí
ánthropoi pistévoun óti eínai ádiko na rotísete kápoion gia tin ilikía tous. |
Niektórzy uważają,
że nieuprzejmie zapytać kogoś o swój wiek. |
Некоторые
люди думают,
что
невежливо
спрашивать
кого-то о
своем
возрасте. |
Nekotoryye lyudi dumayut, chto nevezhlivo sprashivat' kogo-to o svoyem vozraste. |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
Certaines personnes pensent
qu'il est impoli de demander à quelqu'un de leur âge. |
何 人 か の 人 は 、 誰 か に 彼ら の 年齢 について尋ねる の は 無礼だ と 思う 人 も います 。 |
なん にん か の ひと わ 、 だれ か に かれら の ねんれいについて たずねる の わ ぶれいだ と おもう ひと も います。 |
nan nin ka no hito wa , dare ka ni karera no nenrei nitsuitetazuneru no wa bureida to omō hito mo imasu . |
118 |
note at rude |
note at rude |
请注意粗鲁 |
qǐng zhùyì cūlǔ |
Note at rude |
Note à grossier |
Nota no rude |
Nota en grosero |
Nota a maleducato |
note apud rude |
Beachten Sie bei unhöflich |
Σημείωση
σε αγενές |
Simeíosi se
agenés |
Uwaga na nieuprzejme |
Примечание
при грубом |
Primechaniye pri grubom |
note at rude |
Note à grossier |
無礼 で 注意 してください |
ぶれい で ちゅうい してください |
burei de chūi shitekudasai |
119 |
impolitely |
impolitely |
不客气 |
bù kèqì |
Impolitely |
Impoliment |
Impolitely |
Impolitamente |
impolitely |
ILLEPIDE |
Unpolitisch |
Ατρόμητος |
Atrómitos |
Nieuczciwie |
невежливо |
nevezhlivo |
impolitely |
Impoliment |
間違って |
まちがって |
machigatte |
120 |
impoliteness |
impoliteness |
失礼 |
shīlǐ |
Impoliteness |
Impolitesse |
Impolitividade |
Impolitismo |
scortesia |
RUSTICITAS |
Unhöflichkeit |
Ασυνείδητο |
Asyneídito |
Nieuprzejmość |
невежливость |
nevezhlivost' |
impoliteness |
Impolitesse |
無責任 |
むせきにん |
musekinin |
121 |
impolitic (formal) not wise |
impolitic
(formal) not wise |
非正式的(正式的)不明智的 |
fēi zhèngshì de (zhèngshì
de) bù míngzhì de |
Impolitic (formal) not wise |
Impolitique (formel) pas sage |
Impolítico (formal) não é sábio |
Impolítico (formal) no sabio |
Impolitico (formale) non saggio |
pecunia mulctare contendebant
(formalis) Non sapientes |
Unpolitisch (formell) nicht
weise |
Δεν
είναι σοφό |
Den eínai sofó |
Impolityczne (formalne) nie
jest mądre |
Имполитический
(формальный)
неразумный |
Impoliticheskiy (formal'nyy) nerazumnyy |
impolitic (formal) not wise |
Impolitique (formel) pas sage |
腐敗 していない ( 正式な ) 賢明で はない |
ふはい していない ( せいしきな ) けんめいで はない |
fuhai shiteinai ( seishikina ) kenmeide hanai |
122 |
不明智的;不策略的 |
bù
míngzhì de; bù cèlüè de |
不明智的;不策略的 |
bù míngzhì de; bù cèlüè de |
Unwise; not strategic |
Pas sage, pas stratégique |
Insensato, não estratégico |
Imprudente, no estratégico |
Sgradevole, non strategico |
Non sapiunt, non est consilium |
Unklug, nicht strategisch |
Δεν
είναι
στρατηγικό |
Den eínai
stratigikó |
Nierozsądne, nie
strategiczne |
Неразумный,
а не
стратегический |
Nerazumnyy, a ne strategicheskiy |
不明智的;不策略的 |
Pas sage, pas stratégique |
賢明で はない |
けんめいで はない |
kenmeide hanai |
123 |
synonym unwise |
synonym unwise |
同义词不明智 |
tóngyìcí bù míngzhì |
Synonym unwise |
Synonyme imprudent |
Sinônimo imprudente |
Sinónimo imprudente |
Sinonimo imprudente |
species non sapiens: |
Synonym unklug |
Συνώνυμο
ακατανόητο |
Synónymo
akatanóito |
Synonim nierozsądny |
Синоним
неразумный |
Sinonim nerazumnyy |
synonym unwise |
Synonyme imprudent |
類義語 |
るいぎご |
ruigigo |
124 |
It would have been
impolitic to refuse his offer |
It would have
been impolitic to refuse his offer |
拒绝他的提议本来是不礼貌的 |
jùjué tā de tíyì
běnlái shì bù lǐmào de |
It would have been impolitic to
refuse his offer |
Il aurait été impoli de refuser
son offre |
Teria sido descortês recusar a
sua oferta |
Hubiera sido impolítico
rechazar su oferta. |
Sarebbe stato impolitico
rifiutare la sua offerta |
Mulctare negare debuerunt orare |
Es wäre unhöflich gewesen, sein
Angebot abzulehnen |
Θα
ήταν
ασυγκίνητο να
αρνηθεί την
προσφορά του |
Tha ítan
asynkínito na arnitheí tin prosforá tou |
Odrzucenie jego oferty
byłoby impolityczne |
Было
бы
невежливо
отказаться
от его предложения |
Bylo by nevezhlivo otkazat'sya ot yego predlozheniya |
It would have been
impolitic to refuse his offer |
Il aurait été impoli de refuser
son offre |
彼 の 申し出 を 拒む こと は 無益だっただろう |
かれ の もうしで お こばむ こと わ むえきだっただろう |
kare no mōshide o kobamu koto wa muekidattadarō |
125 |
当肘若拒绝了他的好意当然是不明智的 |
dāng
zhǒu ruò jùjuéle tā de hǎoyì dāngrán shì bù míngzhì de |
当肘若拒绝了他的好意当然是不明智的 |
dāng zhǒu ruò jùjuéle
tā de hǎoyì dāngrán shì bù míngzhì de |
If the elbow refuses his good
intentions, of course it is unwise. |
Si le coude refuse ses bonnes
intentions, cela n’est bien sûr pas judicieux. |
Se o cotovelo recusa suas boas
intenções, é claro que não é sensato. |
Si el codo rechaza sus buenas
intenciones, por supuesto que es imprudente. |
Se il gomito rifiuta le sue
buone intenzioni, ovviamente non è saggio. |
Si cubitus dum oblatam noluit
utique insipiens |
Wenn der Ellbogen seine guten
Absichten ablehnt, ist dies natürlich unklug. |
Εάν ο
αγκώνας
αρνείται τις
καλές του
προθέσεις, φυσικά
δεν είναι
συνετή. |
Eán o ankónas
arneítai tis kalés tou prothéseis, fysiká den eínai synetí. |
Jeśli łokieć
odrzuca jego dobre intencje, oczywiście jest to nierozsądne. |
Если
локоть
отказывается
от своих
добрых намерений,
конечно, это
неразумно. |
Yesli lokot' otkazyvayetsya ot svoikh dobrykh namereniy, konechno, eto nerazumno. |
当肘若拒绝了他的好意当然是不明智的 |
Si le coude refuse ses bonnes
intentions, cela n’est bien sûr pas judicieux. |
肘 が 彼 の 良い 意図 を 拒否 すれば 、 もちろん それ は賢明で は ありません 。 |
ひじ が かれ の よい いと お きょひ すれば 、 もちろん それ わ けんめいで わ ありません 。 |
hiji ga kare no yoi ito o kyohi sureba , mochiron sore wakenmeide wa arimasen . |
126 |
imponderable (formal) something that is
difficult to measure or estimate |
imponderable
(formal) something that is difficult to measure or estimate |
无法估量的(正式的)难以衡量或估计的东西 |
wúfǎ gūliàng de
(zhèngshì de) nányǐ héngliáng huò gūjì de dōngxī |
Imponderable (formal) something
that is difficult to measure or estimate |
Impondérable (formel) quelque
chose qui est difficile à mesurer ou à estimer |
Imponderável (formal), algo que
é difícil de medir ou estimar |
Imponderable (formal) algo que
es difícil de medir o estimar |
Imponderabile (formale)
qualcosa che è difficile da misurare o stimare |
inaestimabilis (formalis)
estimate aliquid quod est vel difficilis ut metiretur |
Unwägbares (formal) etwas, das
schwer zu messen oder zu schätzen ist |
Ανυπέρβλητο
(τυπικό) κάτι
που είναι
δύσκολο να μετρηθεί
ή να εκτιμηθεί |
Anypérvlito
(typikó) káti pou eínai dýskolo na metritheí í na ektimitheí |
Imponderable (formalne)
coś, co trudno zmierzyć lub oszacować |
Импотенциальное
(формальное)
то, что трудно
измерить
или оценить |
Impotentsial'noye (formal'noye) to, chto trudno izmerit' ili otsenit' |
imponderable (formal) something that is
difficult to measure or estimate |
Impondérable (formel) quelque
chose qui est difficile à mesurer ou à estimer |
不測 の ( 正式な ) 測定 や 見積もり が 困難な もの |
ふそく の ( せいしきな ) そくてい や みつもり が こんなんな もの |
fusoku no ( seishikina ) sokutei ya mitsumori gakonnanna mono |
127 |
难以衡量(或估量)的事物 |
nányǐ
héngliáng (huò gūliàng) de shìwù |
难以衡量(或估量)的事物 |
nányǐ héngliáng (huò
gūliàng) de shìwù |
Things that are difficult to
measure (or measure) |
Choses qui sont difficiles à
mesurer (ou mesurer) |
Coisas que são difíceis de
medir (ou medir) |
Cosas que son difíciles de
medir (o medir) |
Cose che sono difficili da
misurare (o misurare) |
Difficile ut metiretur (an
estimate) omnia |
Dinge, die schwer zu messen
sind |
Πράγματα
που είναι
δύσκολο να
μετρηθούν (ή να
μετρηθούν) |
Prágmata pou
eínai dýskolo na metrithoún (í na metrithoún) |
Rzeczy, które trudno
zmierzyć (lub zmierzyć) |
Вещи,
которые
трудно
измерить
(или измерить) |
Veshchi, kotoryye trudno izmerit' (ili izmerit') |
难以衡量(或估量)的事物 |
Choses qui sont difficiles à
mesurer (ou mesurer) |
測定 ( または 測定 ) が 困難な もの は 、 |
そくてい ( または そくてい ) が こんなんな もの わ 、 |
sokutei ( mataha sokutei ) ga konnanna mono wa , |
128 |
We can't predict the
outcome. There are too many imponderables |
We can't
predict the outcome. There are too many imponderables |
我们无法预测结果。有太多不可估量的东西 |
wǒmen wúfǎ yùcè
jiéguǒ. Yǒu tài duō bùkě gūliàng de dōngxī |
We can't predict the outcome.
There are too many imponderables |
Nous ne pouvons pas prédire le
résultat car il y a trop d'impondérables |
Não podemos prever o resultado,
há muitos imponderáveis |
No podemos predecir el
resultado. Hay demasiados imponderables. |
Non possiamo prevedere il
risultato: ci sono troppi fattori imponderabili |
Interiectus non possumus ad
exitus. Sunt etiam multi Imponderables |
Wir können das Ergebnis nicht
vorhersagen, es gibt zu viele Unwägbarkeiten |
Δεν
μπορούμε να
προβλέψουμε
το αποτέλεσμα.
Υπάρχουν πάρα
πολλά
απρόβλεπτα |
Den boroúme na
provlépsoume to apotélesma. Ypárchoun pára pollá apróvlepta |
Nie możemy
przewidzieć wyniku, zbyt wiele imponderabli |
Мы не
можем
предсказать
результат.
Слишком
много
недоумений |
My ne mozhem predskazat' rezul'tat. Slishkom mnogo nedoumeniy |
We can't predict the
outcome. There are too many imponderables |
Nous ne pouvons pas prédire le
résultat car il y a trop d'impondérables |
私たち は 結果 を 予測 する こと は できません 。 |
わたしたち わ けっか お よそく する こと わ できません 。 |
watashitachi wa kekka o yosoku suru koto wa dekimasen . |
129 |
我们无法预测结果。难以逆料的情况太多了 |
wǒmen
wúfǎ yùcè jiéguǒ. Nányǐ nìliào de qíngkuàng tài duōle |
我们无法预测结果。难以逆料的情况太多了 |
wǒmen wúfǎ yùcè
jiéguǒ. Nányǐ nìliào de qíngkuàng tài duōle |
We cannot predict the outcome.
It’s too much to say that it’s too difficult |
Nous ne pouvons pas prédire le
résultat. C’est trop dire que c’est trop difficile |
Nós não podemos prever o
resultado. É demais dizer que é muito difícil |
No podemos predecir el
resultado. Es demasiado decir que es demasiado difícil |
Non possiamo prevedere il
risultato. È troppo dire che è troppo difficile |
Interiectus non possumus
eventus. Unde facile praevidere est nimis |
Wir können das Ergebnis nicht
vorhersagen. Es ist zu viel zu sagen, dass es zu schwierig ist |
Δεν
μπορούμε να
προβλέψουμε
το αποτέλεσμα.
Είναι πάρα
πολύ να πω ότι
είναι πολύ
δύσκολο |
Den boroúme na
provlépsoume to apotélesma. Eínai pára polý na po óti eínai polý dýskolo |
Nie możemy
przewidzieć wyniku. To zbyt dużo, aby powiedzieć, że to
zbyt trudne |
Мы не
можем
предсказать
результат.
Слишком
сложно
сказать, что
это слишком
сложно |
My ne mozhem predskazat' rezul'tat. Slishkom slozhno skazat', chto eto slishkom
slozhno |
我们无法预测结果。难以逆料的情况太多了 |
Nous ne pouvons pas prédire le
résultat. C’est trop dire que c’est trop difficile |
私たち は 結果 を 予測 する こと は できません 。難しい と 言って も 過言 で はない |
わたしたち わ けっか お よそく する こと わ できません 。むずかしい と いって も かごん で はない |
watashitachi wa kekka o yosoku suru koto wa dekimasen .muzukashī to itte mo kagon de hanai |
130 |
imponderable |
imponderable |
无法估量 |
wúfǎ gūliàng |
Imponderable |
Impondérable |
Imponderável |
Imponderable |
imponderabile |
inaestimabilis |
Unwichtig |
Ανυπέρβλητο |
Anypérvlito |
Imponderable |
невесомый |
nevesomyy |
imponderable |
Impondérable |
控えめな |
ひかえめな |
hikaemena |
131 |
import a product or
service that is brought into one country from another |
import a
product or service that is brought into one country from another |
导入从另一个国家进入一个国家的产品或服务 |
dǎorù cóng lìng yīgè
guójiā jìnrù yīgè guójiā de chǎnpǐn huò fúwù |
Import a product or service
that is brought into one country from another |
Importer un produit ou service
importé d'un pays à un autre |
Importar um produto ou serviço
que é trazido para um país de outro |
Importe un producto o servicio
que se traiga de un país a otro |
Importa un prodotto o servizio
che viene portato in un paese da un altro |
importatur in hoc productum
sive servitio regio ab |
Importieren Sie ein Produkt
oder eine Dienstleistung, die aus einem anderen Land in ein Land gebracht
wird |
Εισαγάγετε
ένα προϊόν ή
μια υπηρεσία
που εισάγεται
σε μια χώρα από
την άλλη |
Eisagágete éna
proïón í mia ypiresía pou eiságetai se mia chóra apó tin álli |
Zaimportuj produkt lub
usługę, która jest przenoszona do jednego kraju z innego |
Импортировать
продукт или
услугу,
привезенные
в одну
страну из
другой |
Importirovat' produkt ili uslugu, privezennyye v odnu stranu iz drugoy |
import a product or
service that is brought into one country from another |
Importer un produit ou service
importé d'un pays à un autre |
ある 国 に 別 の 国 から 持ち込まれた 商品 や サービスを 輸入 する |
ある くに に べつ の くに から もちこまれた しょうひん やサービス お ゆにゅう する |
aru kuni ni betsu no kuni kara mochikomareta shōhin yasābisu o yunyū suru |
132 |
进口;输入的产品(或劳务) |
jìnkǒu;
shūrù de chǎnpǐn (huò láowù) |
进口;输入的产品(或劳务) |
jìnkǒu; shūrù de
chǎnpǐn (huò láowù) |
Import; input product (or
labor) |
Importation, intrant (ou main
d'œuvre) |
Importação; produto de entrada
(ou mão de obra) |
Importación; producto de
entrada (o mano de obra) |
Importazione, input prodotto (o
lavoro) |
Importat: initus products (or
services) |
Import; Inputprodukt (oder
Arbeit) |
Εισαγωγή,
προϊόν
εισόδου (ή
εργασία) |
Eisagogí,
proïón eisódou (í ergasía) |
Import, produkt wejściowy
(lub robocizna) |
Импорт,
ввод
продукта
(или труда) |
Import, vvod produkta (ili truda) |
进口;输入的产品(或劳务) |
Importation, intrant (ou main
d'œuvre) |
輸入 ; 製品 ( または 労働 ) の 入力 |
ゆにゅう ; せいひん ( または ろうどう ) の にゅうりょく |
yunyū ; seihin ( mataha rōdō ) no nyūryoku |
133 |
food imports from abroad |
food imports
from abroad |
从国外进口食品 |
cóng guówài jìnkǒu
shípǐn |
Food imports from abroad |
Importations alimentaires de
l'étranger |
Importações de alimentos do
exterior |
Importaciones de alimentos del
exterior. |
Importazioni alimentari
dall'estero |
inuehit ciborum copiam |
Lebensmittelimporte aus dem
Ausland |
Εισαγωγές
τροφίμων από
το εξωτερικό |
Eisagogés
trofímon apó to exoterikó |
Import żywności z
zagranicy |
Импорт
продуктов
из-за рубежа |
Import produktov iz-za rubezha |
food imports from abroad |
Importations alimentaires de
l'étranger |
海外 から の 食品 の 輸入 |
かいがい から の しょくひん の ゆにゅう |
kaigai kara no shokuhin no yunyū |
|
从外国进口 的食物 |
cóng wàiguó
jìnkǒu de shíwù |
从外国进口的食物 |
cóng wàiguó jìnkǒu de
shíwù |
Food imported from abroad |
Aliments importés de l'étranger |
Alimentos importados do
exterior |
Alimentos importados del
exterior. |
Cibo importato dall'estero |
Cibus importari ab externis
regionibus |
Lebensmittel aus dem Ausland
importiert |
Τρόφιμα
εισαγόμενα
από το
εξωτερικό |
Trófima
eisagómena apó to exoterikó |
Żywność
importowana z zagranicy |
Продукты,
импортируемые
из-за
границы |
Produkty, importiruyemyye iz-za granitsy |
从外国进口 的食物 |
Aliments importés de l'étranger |
海外 から 輸入 された 食品 |
かいがい から ゆにゅう された しょくひん |
kaigai kara yunyū sareta shokuhin |
134 |
opposé export |
opposé export |
反对出口 |
fǎnduì chūkǒu |
Opposé export |
Exportation Opposé |
Exportação oposta |
Opposé de exportación |
Esportazione opposta |
export resistunt veritati, |
Opposé-Export |
Αντίθετη
εξαγωγή |
Antítheti
exagogí |
Eksport opposé |
Экспорт
оппозиции |
Eksport oppozitsii |
opposé export |
Exportation Opposé |
対外 輸出 |
たいがい ゆしゅつ |
taigai yushutsu |
135 |
the act of bringing a product
or service into one country from another |
the act of
bringing a product or service into one country from another |
将产品或服务从另一个国家带入一个国家的行为 |
jiāng chǎnpǐn
huò fúwù cóng lìng yīgè guójiā dài rù yīgè guójiā de
xíngwéi |
The act of bringing a product or
service into one country from another |
Acte consistant à importer un
produit ou un service d'un pays à un autre |
O ato de trazer um produto ou
serviço para um país de outro |
El acto de traer un producto o
servicio en un país de otro |
L'atto di portare un prodotto o
un servizio in un paese da un altro |
unum actum cultus patria sive
aliunde adducta productum |
Der Vorgang, ein Produkt oder
eine Dienstleistung aus einem anderen Land in ein Land zu bringen |
Η
πράξη της
εισαγωγής
ενός
προϊόντος ή
μιας υπηρεσίας
σε μια χώρα από
την άλλη |
I práxi tis
eisagogís enós proïóntos í mias ypiresías se mia chóra apó tin álli |
Akt wniesienia produktu lub
usługi do jednego kraju z innego kraju |
Акт
приведения
продукта
или услуги в
одну страну
из другой |
Akt privedeniya produkta ili uslugi v odnu stranu iz drugoy |
the act of bringing a product
or service into one country from another |
Acte consistant à importer un
produit ou un service d'un pays à un autre |
ある 国 に 製品 や サービス を 持ち込む 行為 |
ある くに に せいひん や サービス お もちこむ こうい |
aru kuni ni seihin ya sābisu o mochikomu kōi |
136 |
( 产品、劳务的)进口,输入,引进 |
(chǎnpǐn,
láowù de) jìnkǒu, shūrù, yǐnjìn |
(产品,劳务的)进口,输入,引进 |
(chǎnpǐn, láowù de)
jìnkǒu, shūrù, yǐnjìn |
(product, labor) import,
import, introduction |
(produit, main-d'œuvre)
importation, importation, introduction |
(produto, trabalho) importação,
importação, introdução |
(producto, mano de obra)
importación, importación, introducción |
(prodotto, manodopera)
importazione, importazione, introduzione |
(Product, laborem) importari
initibus exitibusque: introductio |
(Produkt, Arbeit) Import,
Import, Einführung |
(προϊόν,
εργασία)
εισαγωγή,
εισαγωγή,
εισαγωγή |
(proïón,
ergasía) eisagogí, eisagogí, eisagogí |
(produkt, siła robocza)
import, import, wprowadzenie |
(продукт,
труд) импорт,
импорт,
внедрение |
(produkt, trud) import, import, vnedreniye |
( 产品、劳务的)进口,输入,引进 |
(produit, main-d'œuvre)
importation, importation, introduction |
( 製品 、 労働 ) 輸入 、 輸入 、 導入 |
( せいひん 、 ろうどう ) ゆにゅう 、 ゆにゅう 、 どうにゅう |
( seihin , rōdō ) yunyū , yunyū , dōnyū |
137 |
将产品或服务从另一个国家带入一个国家的行为 |
jiāng
chǎnpǐn huò fúwù cóng lìng yīgè guójiā dài rù yīgè
guójiā de xíngwéi |
将产品或服务从另一个国家带入一个国家的行为 |
jiāng chǎnpǐn
huò fúwù cóng lìng yīgè guójiā dài rù yīgè guójiā de
xíngwéi |
The act of bringing a product
or service from one country to another |
Le fait de transporter un
produit ou un service d'un pays à un autre |
O ato de trazer um produto ou
serviço de um país para outro |
El acto de llevar un producto o
servicio de un país a otro |
L'atto di portare un prodotto o
un servizio da un paese all'altro |
Servicia et alia products in
regionem suam de terra in actis |
Der Vorgang, ein Produkt oder
eine Dienstleistung von einem Land in ein anderes zu bringen |
Η
πράξη της
εισαγωγής
ενός
προϊόντος ή
μιας υπηρεσίας
από τη μια χώρα
στην άλλη |
I práxi tis
eisagogís enós proïóntos í mias ypiresías apó ti mia chóra stin álli |
Akt wniesienia produktu lub
usługi z jednego kraju do drugiego |
Акт
приведения
продукта
или услуги
из одной
страны в
другую |
Akt privedeniya produkta ili uslugi iz odnoy strany v druguyu |
将产品或服务从另一个国家带入一个国家的行为 |
Le fait de transporter un
produit ou un service d'un pays à un autre |
ある 国 から 別 の 国 に 製品 や サービス を 持ち込む行為 |
ある くに から べつ の くに に せいひん や サービス お もちこむ こうい |
aru kuni kara betsu no kuni ni seihin ya sābisu omochikomu kōi |
138 |
The report calls for a ban on the import of hazardous waste. |
The report
calls for a ban on the import of hazardous waste. |
该报告呼吁禁止进口危险废物。 |
gāi bàogào hūyù
jìnzhǐ jìnkǒu wéixiǎn fèiwù. |
The report calls for a ban on
the import of hazardous waste. |
Le rapport appelle à une
interdiction d'importation de déchets dangereux. |
O relatório pede a proibição da
importação de resíduos perigosos. |
El informe pide la prohibición
de la importación de residuos peligrosos. |
Il rapporto chiede un divieto
di importazione di rifiuti pericolosi. |
Fama vocat ad import a ban in
ancipitia vastum. |
Der Bericht fordert ein Verbot
der Einfuhr gefährlicher Abfälle. |
Η
έκθεση ζητεί
την
απαγόρευση
της εισαγωγής
επικίνδυνων
αποβλήτων. |
I ékthesi
ziteí tin apagórefsi tis eisagogís epikíndynon apovlíton. |
W sprawozdaniu wzywa się
do wprowadzenia zakazu przywozu odpadów niebezpiecznych. |
В
докладе
содержится
призыв к
запрету на импорт
опасных
отходов. |
V doklade soderzhitsya prizyv k zapretu na import opasnykh otkhodov. |
The report calls for a ban on the import of hazardous waste. |
Le rapport appelle à une
interdiction d'importation de déchets dangereux. |
この 報告書 は 、 有害 廃棄物 の 輸入 禁止 を求めている 。 |
この ほうこくしょ わ 、 ゆうがい はいきぶつ の ゆにゅうきんし お もとめている 。 |
kono hōkokusho wa , yūgai haikibutsu no yunyū kinshi omotometeiru . |
139 |
这篇报道呼吁禁止危险废弃物的进口 |
Zhè piān
bàodào hūyù jìnzhǐ wéixiǎn fèiqì wù de jìnkǒu |
这篇报道呼吁禁止危险废弃物的进口 |
Zhè piān bàodào hūyù
jìnzhǐ wéixiǎn fèiqì wù de jìnkǒu |
This report calls for the ban
on the import of hazardous waste |
Ce rapport appelle à
l'interdiction d'importer des déchets dangereux |
Este relatório apela à
proibição da importação de resíduos perigosos |
Este informe pide la
prohibición de la importación de residuos peligrosos. |
Questo rapporto richiede il
divieto di importazione di rifiuti pericolosi |
Hoc vocat fama de ancipitia
vastum in ban in importat |
Dieser Bericht fordert ein
Verbot der Einfuhr von gefährlichen Abfällen |
Η
έκθεση αυτή
απαιτεί την
απαγόρευση
εισαγωγής επικίνδυνων
αποβλήτων |
I ékthesi aftí
apaiteí tin apagórefsi eisagogís epikíndynon apovlíton |
W niniejszym sprawozdaniu wzywa
się do zakazu przywozu odpadów niebezpiecznych |
В
этом
докладе
содержится
призыв
запретить
импорт
опасных
отходов |
V etom doklade soderzhitsya prizyv zapretit' import opasnykh otkhodov |
这篇报道呼吁禁止危险废弃物的进口 |
Ce rapport appelle à
l'interdiction d'importer des déchets dangereux |
この 報告書 は 、 有害 廃棄物 の 輸入 の 禁止 を求めている |
この ほうこくしょ わ 、 ゆうがい はいきぶつ の ゆにゅうの きんし お もとめている |
kono hōkokusho wa , yūgai haikibutsu no yunyū no kinshio motometeiru |
140 |
该报告呼吁禁止进口危险废物。 |
gāi
bàogào hūyù jìnzhǐ jìnkǒu wéixiǎn fèiwù. |
该报告呼吁禁止进口危险废物。 |
gāi bàogào hūyù
jìnzhǐ jìnkǒu wéixiǎn fèiwù. |
The report calls for a ban on
the import of hazardous waste. |
Le rapport appelle à une
interdiction d'importation de déchets dangereux. |
O relatório pede a proibição da
importação de resíduos perigosos. |
El informe pide la prohibición
de la importación de residuos peligrosos. |
Il rapporto chiede un divieto
di importazione di rifiuti pericolosi. |
In ban vocat fama de ancipitia
vastum in importat. |
Der Bericht fordert ein Verbot
der Einfuhr gefährlicher Abfälle. |
Η
έκθεση ζητεί
την
απαγόρευση
της εισαγωγής
επικίνδυνων
αποβλήτων. |
I ékthesi
ziteí tin apagórefsi tis eisagogís epikíndynon apovlíton. |
W sprawozdaniu wzywa się
do wprowadzenia zakazu przywozu odpadów niebezpiecznych. |
В
докладе
содержится
призыв к
запрету на импорт
опасных
отходов. |
V doklade soderzhitsya prizyv k zapretu na import opasnykh otkhodov. |
该报告呼吁禁止进口危险废物。 |
Le rapport appelle à une
interdiction d'importation de déchets dangereux. |
この 報告書 は 、 有害 廃棄物 の 輸入 禁止 を求めている 。 |
この ほうこくしょ わ 、 ゆうがい はいきぶつ の ゆにゅうきんし お もとめている 。 |
kono hōkokusho wa , yūgai haikibutsu no yunyū kinshi omotometeiru . |
141 |
import controls |
Import
controls |
进口管制 |
Jìnkǒu guǎnzhì |
Import controls |
Contrôles d'importation |
Controles de importação |
Controles de importación |
Controlli di importazione |
import controls |
Steuerelemente importieren |
Έλεγχοι
εισαγωγής |
Élenchoi
eisagogís |
Kontrola importu |
Контроль
импорта |
Kontrol' importa |
import controls |
Contrôles d'importation |
コントロール の イン ポート |
コントロール の イン ポート |
kontorōru no in pōto |
142 |
进 口管制 |
jìnkǒu
guǎnzhì |
进口管制 |
jìnkǒu guǎnzhì |
Import control |
Contrôle des importations |
Controle de importação |
Control de importación |
Controllo dell'importazione |
Import controls |
Importkontrolle |
Έλεγχος
εισαγωγής |
Élenchos
eisagogís |
Kontrola importu |
Контроль
импорта |
Kontrol' importa |
进 口管制 |
Contrôle des importations |
インポートコントロール |
いんぽうとこんとろうる |
inpōtokontorōru |
143 |
an import license |
an import
license |
进口许可证 |
jìnkǒu xǔkě
zhèng |
An import license |
Une licence d'importation |
Uma licença de importação |
Una licencia de importacion |
Una licenza di importazione |
per licentiam import |
Eine Einfuhrlizenz |
Μια
άδεια
εισαγωγής |
Mia ádeia
eisagogís |
Licencja na przywóz |
Лицензия
на импорт |
Litsenziya na import |
an import license |
Une licence d'importation |
輸入 ライセンス |
ゆにゅう ライセンス |
yunyū raisensu |
144 |
进 口许可证 |
jìnkǒu
xǔkě zhèng |
进口许可证 |
jìnkǒu xǔkě
zhèng |
Import permit |
Licence d'importation |
Licença de importação |
Licencia de importación |
Licenza di importazione |
Import licentiam |
Lizenz importieren |
Άδεια
εισαγωγής |
Ádeia
eisagogís |
Licencja importowa |
Лицензия
на импорт |
Litsenziya na import |
进 口许可证 |
Licence d'importation |
輸入 ライセンス |
ゆにゅう ライセンス |
yunyū raisensu |
145 |
imports of oil |
imports of
oil |
进口石油 |
jìnkǒu shíyóu |
Imports of oil |
Importations de pétrole |
Importações de petróleo |
Importaciones de petroleo |
Le importazioni di petrolio |
oleum autem importat |
Importe von Öl |
Εισαγωγές
πετρελαίου |
Eisagogés
petrelaíou |
Import ropy naftowej |
Импорт
нефти |
Import nefti |
imports of oil |
Importations de pétrole |
オイル の 輸入 |
オイル の ゆにゅう |
oiru no yunyū |
146 |
石油的进口 |
shíyóu de
jìnkǒu |
石油的进口 |
shíyóu de jìnkǒu |
Import of oil |
Importation de pétrole |
Importação de Petróleo |
Importación de aceite |
Importazione di petrolio |
oleum importat |
Import von Öl |
Εισαγωγή
πετρελαίου |
Eisagogí
petrelaíou |
Import oleju |
Импорт
нефти |
Import nefti |
石油的进口 |
Importation de pétrole |
オイル の 輸入 |
オイル の ゆにゅう |
oiru no yunyū |
147 |
opposé export |
opposé export |
反对出口 |
fǎnduì chūkǒu |
Opposé export |
Exportation Opposé |
Exportação oposta |
Opposé de exportación |
Esportazione opposta |
export resistunt veritati, |
Opposé-Export |
Αντίθετη
εξαγωγή |
Antítheti
exagogí |
Eksport opposé |
Экспорт
оппозиции |
Eksport oppozitsii |
opposé export |
Exportation Opposé |
対外 輸出 |
たいがい ゆしゅつ |
taigai yushutsu |
148 |
(formal) importance |
(formal)
importance |
(正式)重要性 |
(zhèngshì) zhòngyào xìng |
(formal) importance |
importance (formelle) |
importância (formal) |
importancia (formal) |
(formale) importanza |
(Formalis) importance |
(formale) Bedeutung |
(τυπική)
σημασία |
(typikí)
simasía |
(formalne) znaczenie |
(формальное)
значение |
(formal'noye) znacheniye |
(formal) importance |
importance (formelle) |
( 正式な ) 重要性 |
( せいしきな ) じゅうようせい |
( seishikina ) jūyōsei |
149 |
重要性 |
zhòngyào xìng |
重要性 |
zhòngyào xìng |
importance |
Importance |
Importância |
Importancia |
importanza |
momenti |
Wichtigkeit |
Σημασία |
Simasía |
Ważność |
значение |
znacheniye |
重要性 |
Importance |
重要性 |
じゅうようせい |
jūyōsei |
150 |
matters of great import |
matters of
great import |
重要的事情 |
zhòngyào de shìqíng |
Matters of great import |
Des questions d'une grande
importance |
Assuntos de grande importância |
Asuntos de gran importancia. |
Questioni di grande importanza |
magnis rebus |
Angelegenheiten von großer
Bedeutung |
Θέματα
μεγάλης
σημασίας |
Thémata
megális simasías |
Sprawy wielkiego importu |
Вопросы
большого
импорта |
Voprosy bol'shogo importa |
matters of great import |
Des questions d'une grande
importance |
素晴らしい 輸入 事項 |
すばらしい ゆにゅう じこう |
subarashī yunyū jikō |
151 |
非常重要的事情 |
fēicháng
zhòngyào de shìqíng |
非常重要的事情 |
fēicháng zhòngyào de
shìqíng |
Very important thing |
Chose très importante |
Coisa muito importante |
Cosa muy importante |
Cosa molto importante |
Magna est nimis |
Sehr wichtige Sache |
Πολύ
σημαντικό
πράγμα |
Polý simantikó
prágma |
Bardzo ważna rzecz |
Очень
важно |
Ochen' vazhno |
非常重要的事情 |
Chose très importante |
非常 に 重要な こと |
ひじょう に じゅうような こと |
hijō ni jūyōna koto |
152 |
the 〜(of sth) (formal) the meaning of sth, especially when it is
not immediately clear |
the
〜(of sth) (formal) the meaning of sth, especially when it is not
immediately clear |
〜(某事物)(正式)......的含义,特别是当它不是立即清楚的时候 |
〜(mǒu
shìwù)(zhèngshì)...... De hányì, tèbié shì dāng tā bùshì lìjí
qīngchǔ de shíhòu |
The (of sth) (formal) the
meaning of sth, especially when it is not immediately clear |
Le (de qch) (formel) le sens de
qch, surtout quand il n'est pas clair immédiatement |
O (de sth) (formal) o
significado de sth, especialmente quando não é imediatamente claro |
El (de sth) (formal) el
significado de sth, especialmente cuando no está claro de inmediato |
Il (di sth) (formale) il
significato di sth, specialmente quando non è immediatamente chiaro |
et ~ (de Ynskt mál) (formal) ex
significatione Summa theologiae, praesertim si non statim liquet |
Die (von etw dat) (formelle)
Bedeutung von etw dat, vor allem wenn es nicht sofort klar ist |
Το (sth)
(τυπικό) το
νόημα του sth,
ειδικά όταν
δεν είναι άμεσα
σαφές |
To (sth)
(typikó) to nóima tou sth, eidiká ótan den eínai ámesa safés |
The (of sth) (formalny)
znaczenie czegoś, zwłaszcza gdy nie jest od razu jasne |
(Of sth)
(формальный)
значение sth,
особенно
когда это не
сразу
понятно |
(Of sth) (formal'nyy) znacheniye sth, osobenno kogda eto ne srazu ponyatno |
the 〜(of sth) (formal) the meaning of sth, especially when it is
not immediately clear |
Le (de qch) (formel) le sens de
qch, surtout quand il n'est pas clair immédiatement |
( sth の ) ( 正式な ) sth の 意味 、 特に それ がすぐ に はっきり しない とき |
( sth の ) ( せいしきな ) sth の いみ 、 とくに それ がすぐ に はっきり しない とき |
( sth no ) ( seishikina ) sth no imi , tokuni sore gasugu ni hakkiri shinai toki |
153 |
意思;含意 |
yìsi;
hányì |
意思;含意 |
yìsi; hányì |
Meaning |
Signification |
Significado |
Significado |
Significato, il che significa |
Id est, pro |
Bedeutung |
Σημασία |
Simasía |
Znaczenie |
Значение,
смысл |
Znacheniye, smysl |
意思;含意 |
Signification |
意味 |
いみ |
imi |
154 |
it is difficult to
understand the import of this statement |
it is
difficult to understand the import of this statement |
很难理解这句话的重要性 |
hěn nán lǐjiě
zhè jù huà de zhòngyào xìng |
It is difficult to understand
the import of this statement |
Il est difficile de comprendre
la portée de cette déclaration |
É difícil entender a
importância dessa afirmação |
Es difícil entender la
importancia de esta declaración. |
È difficile capire l'importanza
di questa affermazione |
difficile est intellegere
quorsum pertineat hoc dicitur |
Der Import dieser Aussage ist
schwer zu verstehen |
Είναι
δύσκολο να
κατανοήσουμε
την εισαγωγή
αυτής της
δήλωσης |
Eínai dýskolo
na katanoísoume tin eisagogí aftís tis dílosis |
Trudno zrozumieć import
tego stwierdzenia |
Трудно
понять
импорт
этого
заявления |
Trudno ponyat' import etogo zayavleniya |
it is difficult to
understand the import of this statement |
Il est difficile de comprendre
la portée de cette déclaration |
この 声明 の イン ポート を 理解 する こと は 困難です |
この せいめい の イン ポート お りかい する こと わ こんなんです |
kono seimei no in pōto o rikai suru koto wa konnandesu |
155 |
很难理解这份声明中的全部含意 |
hěn nán
lǐjiě zhè fèn shēngmíng zhōng de quánbù hányì |
很难理解这份声明中的全部含意 |
hěn nán lǐjiě
zhè fèn shēngmíng zhōng de quánbù hányì |
It’s hard to understand all the
implications of this statement. |
Il est difficile de comprendre
toutes les implications de cette déclaration. |
É difícil entender todas as
implicações dessa declaração. |
Es difícil entender todas las
implicaciones de esta declaración. |
È difficile capire tutte le
implicazioni di questa affermazione. |
Difficile intelligere effectus
de hoc dicitur plenum |
Es ist schwer alle
Implikationen dieser Aussage zu verstehen. |
Είναι
δύσκολο να
κατανοήσουμε
όλες τις
συνέπειες
αυτής της
δήλωσης. |
Eínai dýskolo
na katanoísoume óles tis synépeies aftís tis dílosis. |
Trudno zrozumieć wszystkie
konsekwencje tego stwierdzenia. |
Трудно
понять все
последствия
этого утверждения. |
Trudno ponyat' vse posledstviya etogo utverzhdeniya. |
很难理解这份声明中的全部含意 |
Il est difficile de comprendre
toutes les implications de cette déclaration. |
この 声明 の すべて の 意味 を 理解 する こと は難しいです 。 |
この せいめい の すべて の いみ お りかい する こと わ むずかしいです 。 |
kono seimei no subete no imi o rikai suru koto wamuzukashīdesu . |
156 |
〜sth (from ..,)/〜sth (into
..,) to
bring a product, a service, an idea, etc. into one country from another
|
〜sth
(from..,)/〜Sth (into..,) To bring a product, a service, an idea,
etc. Into one country from another |
〜sth(从..,)/〜sth(进入..,)将产品,服务,创意等带入另一个国家 |
〜sth(cóng..,)/〜Sth(jìnrù..,)
Jiāng chǎnpǐn, fúwù, chuàngyì děng dài rù lìng yīgè
guójiā |
~sth (from ..,)/~sth (into ..,)
to bring a product, a service, an idea, etc. into one country from another |
~ sth (from ..,) / ~ sth (into
..,) pour importer un produit, un service, une idée, etc. d'un pays à un
autre |
~ sth (de ..,) / ~ sth (into
..,) para trazer um produto, um serviço, uma ideia, etc. para um país de
outro |
~ sth (from ..,) / ~ sth (into
..,) para llevar un producto, un servicio, una idea, etc. a un país de otro |
~ sth (da ..,) / ~ sth (in ..,)
per portare un prodotto, un servizio, un'idea, ecc. in un paese da un altro |
* Ynskt mál (e ..,) / ~ Ynskt
mál (.. in:) ut in uber, muneris est, ideam, etc., in uno ex alia regione |
~ etw (von ..,) / ~ etw (in
..,), um ein Produkt, eine Dienstleistung, eine Idee usw. aus einem anderen
Land in ein Land zu bringen |
~ Sth (από ..,)
/ ~ sth (σε ..,) να φέρει
ένα προϊόν, μια
υπηρεσία, μια ιδέα,
κλπ σε μία χώρα
από την άλλη |
~ Sth (apó
..,) / ~ sth (se ..,) na férei éna proïón, mia ypiresía, mia idéa, klp se mía
chóra apó tin álli |
~ sth (od ..,) / ~ sth (do ..),
aby wprowadzić produkt, usługę, pomysł itp. do jednego
kraju z innego |
~ sth (from ..,) / ~ sth (to
..,), чтобы
привести
продукт,
услугу, идею и
т. д. в одну
страну из
другой |
~ sth (from ..,) / ~ sth (to ..,), chtoby privesti produkt, uslugu, ideyu i t. d. v odnu
stranu iz drugoy |
〜sth (from ..,)/〜sth (into
..,) to
bring a product, a service, an idea, etc. into one country from another
|
~ sth (from ..,) / ~ sth (into
..,) pour importer un produit, un service, une idée, etc. d'un pays à un
autre |
製品 、 サービス 、 アイデア など を ある 国 に持っていく ため に 〜 〜 ( 〜 から ) 、 〜 〜 へ |
せいひん 、 サービス 、 アイデア など お ある くに に もっていく ため に 〜 〜 ( 〜 から ) 、 〜 〜 え |
seihin , sābisu , aidea nado o aru kuni ni motteiku tame ni〜 〜 ( 〜 kara ) , 〜 〜 e |
157 |
进口;输入;引进 |
jìnkǒu;
shūrù; yǐnjìn |
进口;输入;引进 |
jìnkǒu; shūrù;
yǐnjìn |
Import; input; introduction |
Importation; entrée;
introduction |
Importação; entrada; introdução |
Importación; entrada;
introducción |
Importazione, input,
introduzione |
Importat: initus: introductio |
Import, Eingabe, Einführung |
Εισαγωγή,
εισαγωγή,
εισαγωγή |
Eisagogí,
eisagogí, eisagogí |
Import, wejście,
wprowadzenie |
Импорт,
ввод;
введение |
Import, vvod; vvedeniye |
进口;输入;引进 |
Importation; entrée;
introduction |
イン ポート ; 入力 ; 導入 |
イン ポート ; にゅうりょく ; どうにゅう |
in pōto ; nyūryoku ; dōnyū |
158 |
The country has to import most of its raw
materials |
The country
has to import most of its raw materials |
该国必须进口大部分原材料 |
gāi guó bìxū
jìnkǒu dà bùfèn yuáncáiliào |
The country has to import most
of its raw materials |
Le pays doit importer la plupart
de ses matières premières |
O país tem que importar a
maioria de suas matérias-primas |
El país tiene que importar la
mayor parte de sus materias primas. |
Il paese deve importare la
maggior parte delle sue materie prime |
In regionem habet de suo
importare maxime rudis materiae |
Das Land muss den Großteil
seiner Rohstoffe importieren |
Η χώρα
οφείλει να
εισάγει τις
περισσότερες
πρώτες ύλες
της |
I chóra
ofeílei na eiságei tis perissóteres prótes ýles tis |
Kraj musi importować
większość swoich surowców |
Страна
должна
импортировать
большую часть
своего
сырья |
Strana dolzhna importirovat' bol'shuyu chast' svoyego syr'ya |
The country has to import most of its raw
materials |
Le pays doit importer la plupart
de ses matières premières |
国 は 、 原材料 の ほとんど を 輸入 しなければならない |
くに わ 、 げんざいりょう の ほとんど お ゆにゅう しなければならない |
kuni wa , genzairyō no hotondo o yunyūshinakerebanaranai |
159 |
这个国家大多数原料均依赖进口 |
zhège
guójiā dà duōshù yuánliào jūn yīlài jìnkǒu |
这个国家大多数原料均依赖进口 |
zhège guójiā dà
duōshù yuánliào jūn yīlài jìnkǒu |
Most of the raw materials in
this country are imported. |
La plupart des matières
premières dans ce pays sont importées. |
A maioria das matérias-primas
deste país é importada. |
La mayoría de las materias
primas en este país son importadas. |
La maggior parte delle materie
prime in questo paese sono importate. |
Maxime dependens in terra rudis
materiae sunt importari |
Die meisten Rohstoffe in diesem
Land werden importiert. |
Οι
περισσότερες
από τις πρώτες
ύλες στη χώρα
αυτή
εισάγονται. |
Oi
perissóteres apó tis prótes ýles sti chóra aftí eiságontai. |
Większość
surowców w tym kraju jest importowana. |
Большая
часть сырья
в этой
стране
импортируется. |
Bol'shaya chast' syr'ya v etoy strane importiruyetsya. |
这个国家大多数原料均依赖进口 |
La plupart des matières
premières dans ce pays sont importées. |
この 国 の 原材料 の ほとんど は 輸入 されています 。 |
この くに の げんざいりょう の ほとんど わ ゆにゅう されています 。 |
kono kuni no genzairyō no hotondo wa yunyū sareteimasu. |
160 |
goods imported from Japan into the US |
goods imported
from Japan into the US |
从日本进口到美国的商品 |
cóng rìběn jìnkǒu dào
měiguó de shāngpǐn |
Imported from Japan into the US |
Importé du Japon aux États-Unis |
Importado do Japão para os EUA |
Importado de Japón a los
Estados Unidos. |
Importato dal Giappone negli
Stati Uniti |
bona importari in Iaponia a US |
Aus Japan in die USA importiert |
Εισαγόμενα
από την
Ιαπωνία στις
ΗΠΑ |
Eisagómena apó
tin Iaponía stis IPA |
Importowane z Japonii do USA |
Импортировано
из Японии в
США |
Importirovano iz Yaponii v SSHA |
goods imported from Japan into the US |
Importé du Japon aux États-Unis |
日本 から 米国 へ 輸入 |
にっぽん から べいこく え ゆにゅう |
nippon kara beikoku e yunyū |
161 |
从日本输入到美国的货品 |
cóng
rìběn shūrù dào měiguó de huòpǐn |
从日本输入到美国的货品 |
cóng rìběn shūrù dào
měiguó de huòpǐn |
Goods imported from Japan to
the United States |
Marchandises importées du Japon
aux États-Unis |
Bens importados do Japão para
os Estados Unidos |
Bienes importados de Japón a
los Estados Unidos |
Merci importate dal Giappone
negli Stati Uniti |
Initus ad Iaponia a Civitatibus
Foederatis Americae de bonis, |
Waren aus Japan in die USA
importiert |
Εμπορεύματα
που
εισάγονται
από την
Ιαπωνία στις Ηνωμένες
Πολιτείες |
Emporévmata
pou eiságontai apó tin Iaponía stis Inoménes Politeíes |
Towary importowane z Japonii do
Stanów Zjednoczonych |
Товары,
импортируемые
из Японии в
США |
Tovary, importiruyemyye iz Yaponii v SSHA |
从日本输入到美国的货品 |
Marchandises importées du Japon
aux États-Unis |
日本 から 米国 へ 輸入 された 物品 |
にっぽん から べいこく え ゆにゅう された ぶっぴん |
nippon kara beikoku e yunyū sareta buppin |
162 |
从日本进口到美国的商品 |
cóng
rìběn jìnkǒu dào měiguó de shāngpǐn |
从日本进口到美国的商品 |
cóng rìběn jìnkǒu dào
měiguó de shāngpǐn |
Goods imported from Japan to
the United States |
Marchandises importées du Japon
aux États-Unis |
Bens importados do Japão para
os Estados Unidos |
Bienes importados de Japón a
los Estados Unidos |
Merci importate dal Giappone
negli Stati Uniti |
Importari in Iaponia bona ex
Civitatibus Foederatis Americae |
Waren aus Japan in die USA
importiert |
Εμπορεύματα
που
εισάγονται
από την
Ιαπωνία στις Ηνωμένες
Πολιτείες |
Emporévmata
pou eiságontai apó tin Iaponía stis Inoménes Politeíes |
Towary importowane z Japonii do
Stanów Zjednoczonych |
Товары,
импортируемые
из Японии в
США |
Tovary, importiruyemyye iz Yaponii v SSHA |
从日本进口到美国的商品 |
Marchandises importées du Japon
aux États-Unis |
日本 から 米国 へ 輸入 された 物品 |
にっぽん から べいこく え ゆにゅう された ぶっぴん |
nippon kara beikoku e yunyū sareta buppin |
163 |
customs imported from the West |
customs
imported from the West |
从西方进口的海关 |
cóng xīfāng
jìnkǒu dì hǎiguān |
Members imported from the West |
Membres importés de l'ouest |
Membros importados do Ocidente |
Miembros importados del oeste |
Membri importati dall'Occidente |
consuetudines ab Occidente
importari |
Mitglieder aus dem Westen
importiert |
Μέλη
που
εισάγονται
από τη Δύση |
Méli pou
eiságontai apó ti Dýsi |
Członkowie importowani z
Zachodu |
Участники,
импортированные
с Запада |
Uchastniki, importirovannyye s Zapada |
customs imported from the West |
Membres importés de l'ouest |
西 から 輸入 された メンバー |
にし から ゆにゅう された メンバー |
nishi kara yunyū sareta menbā |
164 |
从西方传入的风俗习惯 |
cóng
xīfāng chuán rù de fēngsú xíguàn |
从西方传入的风俗习惯 |
cóng xīfāng chuán rù
de fēngsú xíguàn |
Customs introduced from the
West |
Coutumes introduites de l'Ouest |
Alfândega introduzida do
Ocidente |
Aduana introducida desde el
oeste |
Dogana introdotta
dall'Occidente |
Introduced ab Occidente
consuetudines |
Zoll aus dem Westen eingeführt |
Τα
τελωνεία
εισήχθησαν
από τη Δύση |
Ta teloneía
eisíchthisan apó ti Dýsi |
Zwyczaje wprowadzone z Zachodu |
Таможня,
представленная
с Запада |
Tamozhnya, predstavlennaya s Zapada |
从西方传入的风俗习惯 |
Coutumes introduites de l'Ouest |
西 から 導入 された 税関 |
にし から どうにゅう された ぜいかん |
nishi kara dōnyū sareta zeikan |
165 |
(computing ) to get data from another program, changing its form so that
the program you are using can read it |
(computing) to
get data from another program, changing its form so that the program you are
using can read it |
(计算)从另一个程序获取数据,更改其形式,以便您使用的程序可以读取它 |
(jìsuàn) cóng lìng yīgè
chéngxù huòqǔ shùjù, gēnggǎi qí xíngshì, yǐbiàn nín
shǐyòng de chéngxù kěyǐ dòu qǔ tā |
(computing ) to get data from
another program, changing its form so that the program you are using can read
it |
(informatique) pour obtenir des
données d’un autre programme, en modifiant sa forme afin que le programme que
vous utilisez puisse les lire |
(computação) para obter dados de
outro programa, alterando sua forma para que o programa que você está usando
possa lê-lo |
(informática) para obtener datos
de otro programa, cambiando su forma para que el programa que está utilizando
pueda leerlo |
(calcolo) per ottenere dati da
un altro programma, cambiando la sua forma in modo che il programma che si
sta utilizzando possa leggerlo |
(Computing) de notitia ut alius
progressio, mutantur, ut forma eius progressio vos can lego per eam |
(Computing), um Daten von einem
anderen Programm zu erhalten, und seine Form so zu ändern, dass das von Ihnen
verwendete Programm sie lesen kann |
(υπολογιστική)
για να λάβετε
δεδομένα από
άλλο πρόγραμμα,
αλλάζοντας τη
φόρμα του έτσι
ώστε το πρόγραμμα
που
χρησιμοποιείτε
να το διαβάσει |
(ypologistikí)
gia na lávete dedoména apó állo prógramma, allázontas ti fórma tou étsi óste
to prógramma pou chrisimopoieíte na to diavásei |
(computing), aby pobrać
dane z innego programu, zmieniając jego format, aby program, którego
używasz, mógł go odczytać |
(вычисления),
чтобы
получить
данные из
другой
программы,
изменив ее
форму, чтобы
программа,
которую вы
используете,
могла ее
прочитать |
(vychisleniya), chtoby poluchit' dannyye iz drugoy programmy, izmeniv yeye formu,
chtoby programma, kotoruyu vy ispol'zuyete, mogla yeye prochitat' |
(computing ) to get data from another program, changing its form so that
the program you are using can read it |
(informatique) pour obtenir des
données d’un autre programme, en modifiant sa forme afin que le programme que
vous utilisez puisse les lire |
( コンピューティング ) 、 別 の プログラム からデータ を 取得 し 、 使用 している プログラム が それを 読む こと が できる よう に フォーム を 変更 する |
( こんぴゅうてぃんぐ ) 、 べつ の プログラム から データ お しゅとく し 、 しよう している プログラム が それお よむ こと が できる よう に フォーム お へんこう する |
( konpyūtingu ) , betsu no puroguramu kara dēta oshutoku shi , shiyō shiteiru puroguramu ga sore o yomukoto ga dekiru yō ni fōmu o henkō suru |
166 |
导入;输入;移入 |
dǎorù;
shūrù; yírù |
导入;输入;移入 |
dǎorù; shūrù; yírù |
Import; input; move in |
Importer; entrer; emménager |
Importar, inserir, mover-se |
Importar; ingresar; mudarse |
Importa, inserisci, entra |
Summa: initus intrabunt |
Importieren, Eingabe, Einzug |
Εισαγωγή,
είσοδος,
κίνηση μέσα |
Eisagogí,
eísodos, kínisi mésa |
Importuj, wprowadzaj,
wprowadzaj |
Импорт,
ввод,
перемещение |
Import, vvod, peremeshcheniye |
导入;输入;移入 |
Importer; entrer; emménager |
イン ポート ; 入力 ; 移動 |
イン ポート ; にゅうりょく ; いどう |
in pōto ; nyūryoku ; idō |
167 |
opposé export |
opposé
export |
反对出口 |
fǎnduì chūkǒu |
Opposé export |
Exportation Opposé |
Exportação oposta |
Opposé de exportación |
Esportazione opposta |
export resistunt veritati, |
Opposé-Export |
Αντίθετη
εξαγωγή |
Antítheti
exagogí |
Eksport opposé |
Экспорт
оппозиции |
Eksport oppozitsii |
opposé export |
Exportation Opposé |
対外 輸出 |
たいがい ゆしゅつ |
taigai yushutsu |
168 |
importation |
importation |
输入 |
shūrù |
Importation |
Importation |
Importação |
Importación |
importazione |
invectio |
Einfuhr |
Εισαγωγή |
Eisagogí |
Import |
импорт |
import |
importation |
Importation |
輸入 |
ゆにゅう |
yunyū |
169 |
synonym import |
synonym import |
同义词导入 |
tóngyìcí dǎorù |
Synonym import |
Import de synonyme |
Importação de sinônimos |
Importación de sinónimos |
Importazione sinonimo |
species import |
Synonymimport |
Εισαγωγή
συνωνύμων |
Eisagogí
synonýmon |
Import synonimów |
Импорт
синонимов |
Import sinonimov |
synonym import |
Import de synonyme |
同義語 の イン ポート |
どうぎご の イン ポート |
dōgigo no in pōto |
171 |
a ban of the importation
of ivory |
a ban of
the importation of ivory |
禁止进口象牙 |
jìnzhǐ jìnkǒu xiàngyá |
a ban of the importation of
ivory |
une interdiction d'importation
d'ivoire |
Proibição da importação de
marfim |
Prohibición de la importación
de marfil. |
un divieto di importazione di
avorio |
ban de ebore grandem et
invectio |
ein Verbot der Einfuhr von
Elfenbein |
απαγόρευση
της εισαγωγής
ελεφαντόδοντου |
apagórefsi tis
eisagogís elefantódontou |
zakaz importu kości
słoniowej |
запрет
на ввоз
слоновой
кости |
zapret na vvoz slonovoy kosti |
a ban of the importation
of ivory |
une interdiction d'importation
d'ivoire |
象牙 の 輸入 禁止 |
ぞうげ の ゆにゅう きんし |
zōge no yunyū kinshi |
172 |
禁止象牙进 口的法令 |
jìnzhǐ
xiàngyá jìnkǒu de fǎlìng |
禁止象牙进口的法令 |
jìnzhǐ xiàngyá jìnkǒu
de fǎlìng |
Prohibition of ivory
importation |
Interdiction d'importation
d'ivoire |
Proibição da importação de
marfim |
Prohibición de la importación
de marfil. |
Divieto d'importazione d'avorio |
Prohibe dentes eburneos Act
importat |
Verbot der Einfuhr von
Elfenbein |
Απαγόρευση
εισαγωγής
ελεφαντόδοντου |
Apagórefsi
eisagogís elefantódontou |
Zakaz przywozu kości
słoniowej |
Запрет
на импорт
слоновой
кости |
Zapret na import slonovoy kosti |
禁止象牙进 口的法令 |
Interdiction d'importation
d'ivoire |
象牙 輸入 の 禁止 |
ぞうげ ゆにゅう の きんし |
zōge yunyū no kinshi |
173 |
importance,
the quality of being important |
importance,
the quality of being important |
重要性,重要性 |
zhòngyào xìng, zhòngyào xìng |
Importance, the quality of
being important |
Importance, la qualité d'être
important |
Importância, a qualidade de ser
importante |
Importancia, la calidad de ser
importante. |
Importanza, la qualità di
essere importante |
momenti est, qualis est momenti
esse |
Wichtigkeit, die Qualität
wichtig zu sein |
Σημασία,
η ποιότητα του
να είναι
σημαντική |
Simasía, i
poiótita tou na eínai simantikí |
Ważność,
jakość bycia ważnym |
Важность,
качество
важности |
Vazhnost', kachestvo vazhnosti |
importance,
the quality of being important |
Importance, la qualité d'être
important |
重要性 の 重要性 |
じゅうようせい の じゅうようせい |
jūyōsei no jūyōsei |
174 |
重要性;重要;重大 |
zhòngyào xìng;
zhòngyào; zhòngdà |
重要性;重要;重大 |
zhòngyào xìng; zhòngyào;
zhòngdà |
Importance |
Importance |
Importância |
Importancia |
Importanza, importante,
importante |
Momenti: important, important |
Wichtigkeit |
Σημασία |
Simasía |
Ważność |
Важное
значение,
важно, важно |
Vazhnoye znacheniye, vazhno, vazhno |
重要性;重要;重大 |
Importance |
重要性 |
じゅうようせい |
jūyōsei |
175 |
重要性,重要性 |
zhòngyào xìng,
zhòngyào xìng |
重要性,重要性 |
zhòngyào xìng, zhòngyào xìng |
Importance, importance |
Importance, importance |
Importância, importância |
Importancia, importancia |
Importanza, importanza |
Momentum Momentum |
Wichtigkeit, Wichtigkeit |
Σημασία,
σημασία |
Simasía,
simasía |
Znaczenie, znaczenie |
Важность,
важность |
Vazhnost', vazhnost' |
重要性,重要性 |
Importance, importance |
重要性 、 重要性 |
じゅうようせい 、 じゅうようせい |
jūyōsei , jūyōsei |
176 |
She stressed the importance of careful
preparation |
She stressed
the importance of careful preparation |
她强调了精心准备的重要性 |
tā qiángdiàole
jīngxīn zhǔnbèi de zhòngyào xìng |
She stressed the importance of
confidential preparation |
Elle a souligné l'importance de
la préparation confidentielle |
Ela enfatizou a importância da
preparação confidencial |
Destacó la importancia de la
preparación confidencial. |
Ha sottolineato l'importanza
della preparazione confidenziale |
Et illustraverat momentum
accurata praeparatione gaudeant, |
Sie betonte die Wichtigkeit der
vertraulichen Vorbereitung |
Τόνισε
τη σημασία της
εμπιστευτικής
προετοιμασίας |
Tónise ti
simasía tis empisteftikís proetoimasías |
Podkreśliła znaczenie
poufnego przygotowania |
Она
подчеркнула
важность
конфиденциальной
подготовки |
Ona podcherknula vazhnost' konfidentsial'noy podgotovki |
She stressed the importance of careful
preparation |
Elle a souligné l'importance de
la préparation confidentielle |
彼女 は 機密 準備 の 重要性 を 強調 した |
かのじょ わ きみつ じゅんび の じゅうようせい お きょうちょう した |
kanojo wa kimitsu junbi no jūyōsei o kyōchō shita |
177 |
她强调了认真准备的重要性 |
tā
qiángdiàole rènzhēn zhǔnbèi de zhòngyào xìng |
她强调了认真准备的重要性 |
tā qiángdiàole
rènzhēn zhǔnbèi de zhòngyào xìng |
She emphasized the importance
of careful preparation |
Elle a souligné l'importance
d'une préparation minutieuse |
Ela enfatizou a importância da
preparação cuidadosa |
Hizo hincapié en la importancia
de una cuidadosa preparación. |
Ha sottolineato l'importanza di
un'attenta preparazione |
Et illustraverat momentum
accurata praeparatione gaudeant, |
Sie betonte die Wichtigkeit
einer sorgfältigen Vorbereitung |
Τόνισε
τη σημασία της
προσεκτικής
προετοιμασίας |
Tónise ti
simasía tis prosektikís proetoimasías |
Podkreśliła znaczenie
starannego przygotowania |
Она
подчеркнула
важность
тщательной
подготовки |
Ona podcherknula vazhnost' tshchatel'noy podgotovki |
她强调了认真准备的重要性 |
Elle a souligné l'importance
d'une préparation minutieuse |
彼女 は 注意深い 準備 の 重要性 を 強調 した |
かのじょ わ ちゅういぶかい じゅんび の じゅうようせいお きょうちょう した |
kanojo wa chūibukai junbi no jūyōsei o kyōchō shita |
178 |
it's a
matter of the greatest importance to me |
it's a matter
of the greatest importance to me |
这对我来说是最重要的 |
zhè duì wǒ lái shuō
shì zuì zhòngyào de |
It's a matter of the greatest
importance to me |
C'est une question de la plus
haute importance pour moi |
É uma questão da maior
importância para mim |
Es una cuestión de la mayor
importancia para mí. |
È una questione della massima
importanza per me |
eam rem maximi ad |
Es ist für mich von größter
Bedeutung |
Είναι
θέμα μείζονος
σημασίας για
μένα |
Eínai théma
meízonos simasías gia ména |
To jest dla mnie
najważniejsze |
Для
меня это
очень важно. |
Dlya menya eto ochen' vazhno. |
it's a
matter of the greatest importance to me |
C'est une question de la plus
haute importance pour moi |
私 にとって 最も 重要な ことです |
わたし にとって もっとも じゅうような ことです |
watashi nitotte mottomo jūyōna kotodesu |
179 |
这对我来说是最重要的事情 |
zhè duì
wǒ lái shuō shì zuì zhòngyào de shìqíng |
这对我来说是最重要的事情 |
zhè duì wǒ lái shuō
shì zuì zhòngyào de shìqíng |
This is the most important
thing for me. |
C'est la chose la plus
importante pour moi. |
Isso é o mais importante para
mim. |
Esto es lo más importante para
mí. |
Questa è la cosa più importante
per me. |
Hoc est maxime momenti est pro
me, |
Das ist das Wichtigste für
mich. |
Αυτό
είναι το πιο
σημαντικό
πράγμα για
μένα. |
Aftó eínai to
pio simantikó prágma gia ména. |
To jest dla mnie
najważniejsze. |
Это
самое
важное для
меня. |
Eto samoye vazhnoye dlya menya. |
这对我来说是最重要的事情 |
C'est la chose la plus
importante pour moi. |
これ は 私 にとって 最も 重要な ことです 。 |
これ わ わたし にとって もっとも じゅうような ことです。 |
kore wa watashi nitotte mottomo jūyōna kotodesu . |
180 |
这对我来说是最重要的 |
zhè duì
wǒ lái shuō shì zuì zhòngyào de |
这对我来说是最重要的 |
zhè duì wǒ lái shuō
shì zuì zhòngyào de |
This is the most important
thing for me. |
C'est la chose la plus
importante pour moi. |
Isso é o mais importante para
mim. |
Esto es lo más importante para
mí. |
Questa è la cosa più importante
per me. |
Hoc est maxime momenti pro me |
Das ist das Wichtigste für
mich. |
Αυτό
είναι το πιο
σημαντικό
πράγμα για
μένα. |
Aftó eínai to
pio simantikó prágma gia ména. |
To jest dla mnie
najważniejsze. |
Это
самое
важное для
меня. |
Eto samoye vazhnoye dlya menya. |
这对我来说是最重要的 |
C'est la chose la plus
importante pour moi. |
これ は 私 にとって 最も 重要な ことです 。 |
これ わ わたし にとって もっとも じゅうような ことです。 |
kore wa watashi nitotte mottomo jūyōna kotodesu . |
181 |
they attach great importance to the project. |
they attach
great importance to the project. |
他们非常重视这个项目。 |
tāmen fēicháng
zhòngshì zhège xiàngmù. |
They attach great importance to
the project. |
Ils attachent une grande
importance au projet. |
Eles atribuem grande
importância ao projeto. |
Le dan gran importancia al
proyecto. |
Attribuiscono grande importanza
al progetto. |
et magni voluptua. |
Sie legen großen Wert auf das
Projekt. |
Δίνουν
μεγάλη
σημασία στο
έργο. |
Dínoun megáli
simasía sto érgo. |
Przywiązują
dużą wagę do projektu. |
Они
придают
большое
значение
проекту. |
Oni pridayut bol'shoye znacheniye proyektu. |
they attach great importance to the project. |
Ils attachent une grande
importance au projet. |
彼ら は プロジェクト を 非常 に 重視 しています 。 |
かれら わ プロジェクト お ひじょう に じゅうし しています 。 |
karera wa purojekuto o hijō ni jūshi shiteimasu . |
182 |
他们高度重视这个项目 |
Tāmen
gāodù zhòngshì zhège xiàngmù |
他们高度重视这个项目 |
Tāmen gāodù zhòngshì
zhège xiàngmù |
They attach great importance to
this project |
Ils attachent une grande
importance à ce projet |
Eles atribuem grande
importância a este projeto |
Le dan gran importancia a este
proyecto. |
Attribuiscono grande importanza
a questo progetto |
Id autem magni |
Sie legen großen Wert auf
dieses Projekt |
Αποδίδουν
μεγάλη
σημασία σε
αυτό το έργο |
Apodídoun
megáli simasía se aftó to érgo |
Przywiązują
dużą wagę do tego projektu |
Они
придают
большое
значение
этому проекту |
Oni pridayut bol'shoye znacheniye etomu proyektu |
他们高度重视这个项目 |
Ils attachent une grande
importance à ce projet |
彼ら は この プロジェクト を 非常 に 重要 視 しています |
かれら わ この プロジェクト お ひじょう に じゅうよう ししています |
karera wa kono purojekuto o hijō ni jūyō shi shiteimasu |
183 |
他们非常重视这个项目。 |
tāmen
fēicháng zhòngshì zhège xiàngmù. |
他们非常重视这个项目。 |
tāmen fēicháng
zhòngshì zhège xiàngmù. |
They attach great importance to
this project. |
Ils attachent une grande
importance à ce projet. |
Eles atribuem grande
importância a este projeto. |
Le dan gran importancia a este
proyecto. |
Attribuiscono grande importanza
a questo progetto. |
Id autem magni. |
Sie legen großen Wert auf
dieses Projekt. |
Αποδίδουν
μεγάλη
σημασία σε
αυτό το έργο. |
Apodídoun
megáli simasía se aftó to érgo. |
Przywiązują
dużą wagę do tego projektu. |
Они
придают
большое
значение
этому проекту. |
Oni pridayut bol'shoye znacheniye etomu proyektu. |
他们非常重视这个项目。 |
Ils attachent une grande
importance à ce projet. |
彼ら は この プロジェクト を 非常 に 重視 しています 。 |
かれら わ この プロジェクト お ひじょう に じゅうし しています 。 |
karera wa kono purojekuto o hijō ni jūshi shiteimasu . |
184 |
the relative importance of the
the two ideas |
The relative
importance of the the two ideas |
这两个想法的相对重要性 |
Zhè liǎng gè
xiǎngfǎ de xiāngduì zhòngyào xìng |
The relative importance of the
the two ideas |
L'importance relative des deux
idées |
A importância relativa das duas
idéias |
La importancia relativa de las
dos ideas. |
L'importanza relativa delle due
idee |
ad dignitates ferunt ex duobus
ideas |
Die relative Bedeutung der
beiden Ideen |
Η
σχετική
σημασία των
δύο ιδεών |
I schetikí
simasía ton dýo ideón |
Względne znaczenie obu
pomysłów |
Относительная
важность
этих двух
идей |
Otnositel'naya vazhnost' etikh dvukh idey |
the relative importance of the
the two ideas |
L'importance relative des deux
idées |
2つ の アイデア の 相対 的 重要性 |
つ の アイデア の そうたい てき じゅうようせい |
tsu no aidea no sōtai teki jūyōsei |
185 |
这两种想法的相对重要性 |
zhè liǎng
zhǒng xiǎngfǎ de xiāngduì zhòngyào xìng |
这两种想法的相对重要性 |
zhè liǎng zhǒng
xiǎngfǎ de xiāngduì zhòngyào xìng |
The relative importance of
these two ideas |
L'importance relative de ces
deux idées |
A importância relativa dessas
duas idéias |
La importancia relativa de
estas dos ideas. |
L'importanza relativa di queste
due idee |
Quod dignitates ferunt
sentientes |
Die relative Bedeutung dieser
beiden Ideen |
Η
σχετική
σημασία αυτών
των δύο ιδεών |
I schetikí
simasía aftón ton dýo ideón |
Względne znaczenie tych
dwóch pomysłów |
Относительная
важность
этих двух
идей |
Otnositel'naya vazhnost' etikh dvukh idey |
这两种想法的相对重要性 |
L'importance relative de ces
deux idées |
これら 2つ の アイデア の 相対 的 重要性 |
これら つ の アイデア の そうたい てき じゅうようせい |
korera tsu no aidea no sōtai teki jūyōsei |
186 |
这两个想法的相对重要性 |
zhè liǎng
gè xiǎngfǎ de xiāngduì zhòngyào xìng |
这两个想法的相对重要性 |
zhè liǎng gè
xiǎngfǎ de xiāngduì zhòngyào xìng |
The relative importance of
these two ideas |
L'importance relative de ces
deux idées |
A importância relativa dessas
duas idéias |
La importancia relativa de
estas dos ideas. |
L'importanza relativa di queste
due idee |
Quod dignitates ferunt
sentientes |
Die relative Bedeutung dieser
beiden Ideen |
Η
σχετική
σημασία αυτών
των δύο ιδεών |
I schetikí
simasía aftón ton dýo ideón |
Względne znaczenie tych
dwóch pomysłów |
Относительная
важность
этих двух
идей |
Otnositel'naya vazhnost' etikh dvukh idey |
这两个想法的相对重要性 |
L'importance relative de ces
deux idées |
これら 2つ の アイデア の 相対 的 重要性 |
これら つ の アイデア の そうたい てき じゅうようせい |
korera tsu no aidea no sōtai teki jūyōsei |
187 |
State your reasons in order
of importance |
State your
reasons in order of importance |
按重要性说明您的理由 |
àn zhòngyào xìng shuōmíng
nín de lǐyóu |
State your reasons in order of
importance |
Énoncez vos raisons par ordre
d'importance |
Indique suas razões em ordem de
importância |
Indique sus razones en orden de
importancia. |
Indica le tue ragioni in ordine
di importanza |
De momenti rationes tuas ut
statum |
Nennen Sie Ihre Gründe in der
Reihenfolge ihrer Wichtigkeit |
Δηλώστε
τους λόγους
σας με βάση τη
σημασία |
Dilóste tous
lógous sas me vási ti simasía |
Podaj powody według
ważności |
Укажите
свои
причины в
порядке
важности |
Ukazhite svoi prichiny v poryadke vazhnosti |
State your reasons in order
of importance |
Énoncez vos raisons par ordre
d'importance |
あなた の 理由 を 重要な 順 に 述べる |
あなた の りゆう お じゅうような じゅん に のべる |
anata no riyū o jūyōna jun ni noberu |
188 |
按重要性顺序陈述你的理由 |
àn zhòngyào
xìng shùnxù chénshù nǐ de lǐyóu |
按重要性顺序陈述你的理由 |
àn zhòngyào xìng shùnxù chénshù
nǐ de lǐyóu |
State your reasons in order of
importance |
Énoncez vos raisons par ordre
d'importance |
Indique suas razões em ordem de
importância |
Indique sus razones en orden de
importancia. |
Indica le tue ragioni in ordine
di importanza |
Ut dicitur de momenti rationes
tuae |
Nennen Sie Ihre Gründe in der
Reihenfolge ihrer Wichtigkeit |
Δηλώστε
τους λόγους
σας με βάση τη
σημασία |
Dilóste tous
lógous sas me vási ti simasía |
Podaj powody według
ważności |
Укажите
свои
причины в
порядке
важности |
Ukazhite svoi prichiny v poryadke vazhnosti |
按重要性顺序陈述你的理由 |
Énoncez vos raisons par ordre
d'importance |
あなた の 理由 を 重要な 順 に 述べる |
あなた の りゆう お じゅうような じゅん に のべる |
anata no riyū o jūyōna jun ni noberu |
189 |
按重要性说明您的理由 |
àn zhòngyào
xìng shuōmíng nín de lǐyóu |
按重要性说明您的理由 |
àn zhòngyào xìng shuōmíng
nín de lǐyóu |
Explain your reasons by
importance |
Expliquez vos raisons par
importance |
Explique suas razões por
importância |
Explica tus razones por
importancia |
Spiega le tue ragioni per
importanza |
Explicare vestra momenti
rationes, in ordine |
Erläutern Sie Ihre Gründe nach
Wichtigkeit |
Εξηγήστε
τους λόγους
σας από τη
σημασία |
Exigíste tous
lógous sas apó ti simasía |
Wyjaśnij swoje powody
według ważności |
Объясните
свои
причины по
важности |
Ob"yasnite svoi prichiny po vazhnosti |
按重要性说明您的理由 |
Expliquez vos raisons par
importance |
重要性 の 理由 を 説明 する |
じゅうようせい の りゆう お せつめい する |
jūyōsei no riyū o setsumei suru |
190 |
He was very aware
of his own importance ( of his status). |
He was very
aware of his own importance (of his status). |
他非常清楚自己的重要性(他的地位)。 |
tā fēicháng
qīngchǔ zìjǐ de zhòngyào xìng (tā dì dìwèi). |
He was very aware of his own
importance ( of his status). |
Il était très conscient de sa
propre importance (de son statut). |
Ele estava muito consciente de
sua própria importância (de seu status). |
Era muy consciente de su propia
importancia (de su estatus). |
Era molto consapevole della
propria importanza (del suo stato). |
Erat magni conscia sibi (de
statu). |
Er war sich seiner eigenen
Bedeutung (seines Status) sehr bewusst. |
Ήταν
πολύ επίγνωση
της δικής του
σημασίας (του
καθεστώτος
του). |
Ítan polý
epígnosi tis dikís tou simasías (tou kathestótos tou). |
Był bardzo świadomy
własnej ważności (swojego statusu). |
Он
прекрасно
осознавал
свою
значимость
(своего
статуса). |
On prekrasno osoznaval svoyu znachimost' (svoyego statusa). |
He was very aware
of his own importance ( of his status). |
Il était très conscient de sa
propre importance (de son statut). |
彼 は 自分 自身 の 重要性 ( 自分 の 地位 ) を 非常 に意識 していました 。 |
かれ わ じぶん じしん の じゅうようせい ( じぶん の ちい) お ひじょう に いしき していました 。 |
kare wa jibun jishin no jūyōsei ( jibun no chī ) o hijō niishiki shiteimashita . |
191 |
他十分清楚自己的重要地位 |
Tā
shífēn qīngchǔ zìjǐ de zhòngyào dìwèi |
他十分清楚自己的重要地位 |
Tā shífēn
qīngchǔ zìjǐ de zhòngyào dìwèi |
He is very aware of his
important position |
Il est très conscient de sa
position importante |
Ele está muito consciente de
sua importante posição |
Es muy consciente de su
importante posición. |
È molto consapevole della sua
importante posizione |
Qui conscientiam sui magni
momenti munus est nimis |
Er ist sich seiner wichtigen
Position sehr bewusst |
Γνωρίζει
πολύ καλά τη
θέση του |
Gnorízei polý
kalá ti thési tou |
Jest bardzo świadomy
swojej ważnej pozycji |
Он
очень
хорошо
знает свое
важное
положение |
On ochen' khorosho znayet svoye vazhnoye polozheniye |
他十分清楚自己的重要地位 |
Il est très conscient de sa
position importante |
彼 は 彼 の 重要な 位置 を 非常 に 意識 している |
かれ わ かれ の じゅうような いち お ひじょう に いしきしている |
kare wa kare no jūyōna ichi o hijō ni ishiki shiteiru |
192 |
他非常清楚自己的重要性(他的地位) |
tā
fēicháng qīngchǔ zìjǐ de zhòngyào xìng (tā dì dìwèi) |
他非常清楚自己的重要性(他的地位) |
tā fēicháng
qīngchǔ zìjǐ de zhòngyào xìng (tā dì dìwèi) |
He is very aware of his
importance (his status) |
Il est très conscient de son
importance (son statut) |
Ele está muito ciente de sua
importância (seu status) |
Es muy consciente de su
importancia (su estado). |
È molto consapevole della sua
importanza (il suo stato) |
Notissimum est maxima
(dignitas) |
Er ist sich seiner Wichtigkeit
(seines Status) sehr bewusst |
Γνωρίζει
πολύ καλά τη
σημασία του (το
καθεστώς του) |
Gnorízei polý
kalá ti simasía tou (to kathestós tou) |
Jest on bardzo świadomy
swojej wagi (jego statusu) |
Он
очень
осознает
свою
значимость
(его статус) |
On ochen' osoznayet svoyu znachimost' (yego status) |
他非常清楚自己的重要性(他的地位) |
Il est très conscient de son
importance (son statut) |
彼 は 彼 の 重要性 ( 彼 の 地位 ) を 非常 に 認識しており 、 |
かれ わ かれ の じゅうようせい ( かれ の ちい ) お ひじょう に にんしき しており 、 |
kare wa kare no jūyōsei ( kare no chī ) o hijō ni ninshikishiteori , |
193 |
important ~
(to sb) having a great effect on people or things; of |
important ~
(to sb) having a great effect on people or things; of |
重要的〜(对某人)或事物有很大的影响;的 |
zhòngyào de〜(duì
mǒu rén) huò shìwù yǒu hěn dà de yǐngxiǎng; de |
Important ~ (to sb) having a
great effect on people or things; of |
Important ~ (pour sb) avoir un
grand effet sur les gens ou les choses; |
Importante ~ (para sb) ter um
grande efeito sobre as pessoas ou coisas; |
Importante ~ (a sb) que tiene
un gran efecto en las personas o las cosas; |
Importante ~ (a sb) che ha un
grande effetto su persone o cose; |
magni momenti ~ (ut si) habent
effectum in populo magno non sunt, ex |
Wichtig (für jdn) einen großen
Einfluss auf Menschen oder Dinge haben; |
Σημαντικό
~ (σε sb) που έχει
μεγάλη
επίδραση
στους ανθρώπους
ή τα πράγματα? |
Simantikó ~
(se sb) pou échei megáli epídrasi stous anthrópous í ta prágmata? |
Ważne ~ (sb) mające
wielki wpływ na ludzi lub rzeczy; |
Важно
~ (to sb),
оказывающее
большое
влияние на
людей или
вещи; |
Vazhno ~ (to sb), okazyvayushcheye bol'shoye vliyaniye na lyudey ili veshchi; |
important ~
(to sb) having a great effect on people or things; of |
Important ~ (pour sb) avoir un
grand effet sur les gens ou les choses; |
人々 や 物 に 大きな 影響 を 及ぼす 重要な 〜 ( sb へ) |
ひとびと や もの に おうきな えいきょう お およぼす じゅうような 〜 ( sb え ) |
hitobito ya mono ni ōkina eikyō o oyobosu jūyōna 〜 ( sbe ) |
194 |
great value |
great value |
巨大的价值 |
jùdà de jiàzhí |
Great value |
Grande valeur |
Grande valor |
Gran valor |
Grande valore |
magni pretii |
Toller Wert |
Μεγάλη
αξία |
Megáli axía |
Świetna wartość |
Большое
значение |
Bol'shoye znacheniye |
great value |
Grande valeur |
大きな 価値 |
おうきな かち |
ōkina kachi |
195 |
重要的;有重大影响的;有巨大价值的 |
zhòngyào de;
yǒu zhòngdà yǐngxiǎng de; yǒu jùdà jiàzhí de |
重要的;有重大影响的;有巨大价值的 |
zhòngyào de; yǒu zhòngdà
yǐngxiǎng de; yǒu jùdà jiàzhí de |
Important; having great
influence; having great value |
Important; avoir une grande
influence; avoir une grande valeur |
Importante, tendo grande
influência, tendo grande valor |
Importante; tener gran
influencia; tener gran valor. |
Importante: ha una grande
influenza, ha un grande valore |
Magni momenti, quod habet
signanter ictum, non est magni pretii |
Wichtig, großen Einfluss haben,
großen Wert haben |
Σημαντικό,
που έχει
μεγάλη
επιρροή · έχει
μεγάλη αξία |
Simantikó, pou
échei megáli epirroí : échei megáli axía |
Ważne: mieć wielki
wpływ, mieć wielką wartość |
Важно,
имея
большое
влияние,
имея
большую ценность |
Vazhno, imeya bol'shoye vliyaniye, imeya bol'shuyu tsennost' |
重要的;有重大影响的;有巨大价值的 |
Important; avoir une grande
influence; avoir une grande valeur |
重要 ; 大きな 影響力 ; 大きな 価値 を 持つ |
じゅうよう ; おうきな えいきょうりょく ; おうきな かち おもつ |
jūyō ; ōkina eikyōryoku ; ōkina kachi o motsu |
196 |
an important
decision/factor |
an important
decision/factor |
一个重要的决定/因素 |
yīgè zhòngyào de
juédìng/yīnsù |
An important decision/factor |
Une décision / facteur
important |
Uma importante decisão / fator |
Una decisión / factor
importante |
Una decisione / fattore
importante |
magni momenti arbitrium /
elementum |
Eine wichtige Entscheidung /
Faktor |
Μια
σημαντική
απόφαση /
παράγοντας |
Mia simantikí
apófasi / parágontas |
Ważna decyzja / czynnik |
Важное
решение /
фактор |
Vazhnoye resheniye / faktor |
an important
decision/factor |
Une décision / facteur
important |
重要な 決定 / 要因 |
じゅうような けってい / よういん |
jūyōna kettei / yōin |
197 |
重要决定/因素 |
zhòngyào
juédìng/yīnsù |
重要决定/因素 |
zhòngyào juédìng/yīnsù |
Important decision/factor |
Décision / facteur important |
Decisão / fator importante |
Decisión importante / factor |
Decisione / fattore importante |
Important det / elementum |
Wichtige Entscheidung / Faktor |
Σημαντική
απόφαση /
παράγοντας |
Simantikí
apófasi / parágontas |
Ważna decyzja / czynnik |
Важное
решение /
фактор |
Vazhnoye resheniye / faktor |
重要决定/因素 |
Décision / facteur important |
重要な 決定 / 要因 |
じゅうような けってい / よういん |
jūyōna kettei / yōin |
198 |
I have an important
announcement to make |
I have an
important announcement to make |
我有一个重要的公告要做 |
wǒ yǒu yīgè
zhòngyào de gōnggào yào zuò |
I have an important announcement
to make |
J'ai une annonce importante à
faire |
Eu tenho um anúncio importante
para fazer |
Tengo un anuncio importante que
hacer. |
Ho un annuncio importante da
fare |
Ego magni momenti ad denuntiatio |
Ich muss eine wichtige
Ankündigung machen |
Έχω
μια σημαντική
ανακοίνωση
για να κάνω |
Écho mia
simantikí anakoínosi gia na káno |
Mam ważne ogłoszenie
do zrobienia |
У
меня есть
важное
объявление,
чтобы сделать |
U menya yest' vazhnoye ob"yavleniye, chtoby sdelat' |
I have an important
announcement to make |
J'ai une annonce importante à
faire |
私 は 重要な 発表 を しています |
わたし わ じゅうような はっぴょう お しています |
watashi wa jūyōna happyō o shiteimasu |
199 |
我要宣布一件重要的事情 |
wǒ yào
xuānbù yī jiàn zhòngyào de shìqíng |
我要宣布一件重要的事情 |
wǒ yào xuānbù yī
jiàn zhòngyào de shìqíng |
I want to announce an important
thing. |
Je veux annoncer une chose
importante. |
Eu quero anunciar uma coisa
importante. |
Quiero anunciar algo
importante. |
Voglio annunciare una cosa
importante. |
Volo aliquid magni momenti
nuntiare |
Ich möchte eine wichtige Sache
ankündigen. |
Θέλω
να ανακοινώσω
ένα σημαντικό
πράγμα. |
Thélo na
anakoinóso éna simantikó prágma. |
Chcę ogłosić
ważną rzecz. |
Я
хочу
объявить
важную вещь. |
YA khochu ob"yavit' vazhnuyu veshch'. |
我要宣布一件重要的事情 |
Je veux annoncer une chose
importante. |
私 は 重要な こと を 発表 したい 。 |
わたし わ じゅうような こと お はっぴょう したい 。 |
watashi wa jūyōna koto o happyō shitai . |
200 |
Money played an important role in his life |
Money played
an important role in his life |
金钱在他的生活中发挥了重要作用 |
jīnqián zài tā de
shēnghuó zhōng fāhuīle zhòngyào zuòyòng |
Money played an important role
in his life |
L'argent a joué un rôle
important dans sa vie |
O dinheiro teve um papel
importante em sua vida |
El dinero jugó un papel
importante en su vida. |
Il denaro ha avuto un ruolo
importante nella sua vita |
Pecunia lusisti magna munus in
animam suam |
Geld spielte in seinem Leben
eine wichtige Rolle |
Τα
χρήματα
διαδραμάτισαν
σημαντικό
ρόλο στη ζωή του |
Ta chrímata
diadramátisan simantikó rólo sti zoí tou |
Pieniądze odegrały
ważną rolę w jego życiu |
Деньги
сыграли
важную роль
в его жизни |
Den'gi sygrali vazhnuyu rol' v yego zhizni |
Money played an important role in his life |
L'argent a joué un rôle
important dans sa vie |
お金 は 彼 の 人生 で 重要な 役割 を 果たした |
おかね わ かれ の じんせい で じゅうような やくわり お はたした |
okane wa kare no jinsei de jūyōna yakuwari o hatashita |
201 |
金钱在他的生活中扮演了重要的角色 |
jīnqián
zài tā de shēnghuó zhōng bànyǎnle zhòngyào de juésè |
金钱在他的生活中扮演了重要的角色 |
jīnqián zài tā de
shēnghuó zhōng bànyǎnle zhòngyào de juésè |
Money plays an important role
in his life. |
L'argent joue un rôle important
dans sa vie. |
O dinheiro desempenha um papel
importante em sua vida. |
El dinero juega un papel
importante en su vida. |
Il denaro gioca un ruolo
importante nella sua vita. |
Pecuniam ludit magna munus in
animam suam |
Geld spielt in seinem Leben
eine wichtige Rolle. |
Το
χρήμα
διαδραματίζει
σημαντικό
ρόλο στη ζωή του. |
To chríma
diadramatízei simantikó rólo sti zoí tou. |
Pieniądze odgrywają
ważną rolę w jego życiu. |
Деньги
играют
важную роль
в его жизни. |
Den'gi igrayut vazhnuyu rol' v yego zhizni. |
金钱在他的生活中扮演了重要的角色 |
L'argent joue un rôle important
dans sa vie. |
彼 の 人生 で は お金 が 重要な 役割 を 果たしています。 |
かれ の じんせい で わ おかね が じゅうような やくわり おはたしています 。 |
kare no jinsei de wa okane ga jūyōna yakuwari ohatashiteimasu . |
202 |
Listening is an important part of the job |
Listening is
an important part of the job |
听力是这项工作的重要组成部分 |
tīnglì shì zhè xiàng
gōngzuò de zhòngyào zǔchéng bùfèn |
Listening is an important part
of the job |
L'écoute est une partie
importante du travail |
Ouvir é uma parte importante do
trabalho |
Escuchar es una parte
importante del trabajo |
L'ascolto è una parte
importante del lavoro |
Audiebant est pars magni
momenti officium |
Zuhören ist ein wichtiger Teil
der Arbeit |
Η
ακρόαση είναι
ένα σημαντικό
μέρος της
εργασίας |
I akróasi
eínai éna simantikó méros tis ergasías |
Słuchanie jest
ważną częścią pracy |
Слушание
- важная
часть
работы |
Slushaniye - vazhnaya chast' raboty |
Listening is an important part of the job |
L'écoute est une partie
importante du travail |
リスニング は 仕事 の 重要な 部分です |
リスニング わ しごと の じゅうような ぶぶんです |
risuningu wa shigoto no jūyōna bubundesu |
203 |
倾听是这项工作的一个重要部分 |
qīngtīng
shì zhè xiàng gōngzuò de yīgè zhòngyào bùfèn |
倾听是这项工作的一个重要部分 |
qīngtīng shì zhè
xiàng gōngzuò de yīgè zhòngyào bùfèn |
Listening is an important part
of this work. |
L'écoute est une partie
importante de ce travail. |
Ouvir é uma parte importante
deste trabalho. |
Escuchar es una parte
importante de este trabajo. |
L'ascolto è una parte
importante di questo lavoro. |
Audio enim in magna parte huius
operis |
Zuhören ist ein wichtiger Teil
dieser Arbeit. |
Η
ακρόαση
αποτελεί
σημαντικό
μέρος αυτής
της εργασίας. |
I akróasi
apoteleí simantikó méros aftís tis ergasías. |
Słuchanie jest
ważną częścią tej pracy. |
Слушание
- важная
часть этой
работы. |
Slushaniye - vazhnaya chast' etoy raboty. |
倾听是这项工作的一个重要部分 |
L'écoute est une partie
importante de ce travail. |
リスニング は この 作品 の 重要な 部分です 。 |
リスニング わ この さくひん の じゅうような ぶぶんです。 |
risuningu wa kono sakuhin no jūyōna bubundesu . |
204 |
one of the most important collections of
American art |
one of the
most important collections of American art |
美国艺术最重要的收藏之一 |
měiguó yìshù zuì zhòngyào
de shōucáng zhī yī |
One of the most important
collections of American art |
Une des plus importantes
collections d'art américain |
Uma das coleções mais
importantes da arte americana |
Una de las colecciones más
importantes del arte americano. |
Una delle più importanti
collezioni di arte americana |
Unum ex maxime amet de American
es collections |
Eine der wichtigsten Sammlungen
amerikanischer Kunst |
Μία
από τις
σημαντικότερες
συλλογές της
αμερικανικής
τέχνης |
Mía apó tis
simantikóteres syllogés tis amerikanikís téchnis |
Jedna z najważniejszych
kolekcji sztuki amerykańskiej |
Одна
из самых
важных
коллекций
американского
искусства |
Odna iz samykh vazhnykh kollektsiy amerikanskogo iskusstva |
one of the most important collections of
American art |
Une des plus importantes
collections d'art américain |
アメリカ 美術 の 最も 重要な コレクション の 1つ |
アメリカ びじゅつ の もっとも じゅうような コレクションの つ |
amerika bijutsu no mottomo jūyōna korekushon no tsu |
205 |
美国艺术的最有价值的收藏品之一 |
měiguó
yìshù de zuì yǒu jiàzhí de shōucáng pǐn zhī yī |
美国艺术的最有价值的收藏品之一 |
měiguó yìshù de zuì
yǒu jiàzhí de shōucáng pǐn zhī yī |
One of the most valuable
collections of American art |
Une des plus précieuses
collections d'art américain |
Uma das coleções mais valiosas
da arte americana |
Una de las colecciones más
valiosas del arte americano. |
Una delle collezioni più
preziose dell'arte americana |
Unum ex maxime valuable artem
American collections |
Eine der wertvollsten
Sammlungen amerikanischer Kunst |
Μια
από τις πιο
πολύτιμες
συλλογές της
αμερικανικής
τέχνης |
Mia apó tis
pio polýtimes syllogés tis amerikanikís téchnis |
Jedna z najcenniejszych
kolekcji sztuki amerykańskiej |
Одна
из самых
ценных
коллекций
американского
искусства |
Odna iz samykh tsennykh kollektsiy amerikanskogo iskusstva |
美国艺术的最有价值的收藏品之一 |
Une des plus précieuses
collections d'art américain |
アメリカ 美術 の 最も 貴重な コレクション の ひとつ |
アメリカ びじゅつ の もっとも きちょうな コレクションの ひとつ |
amerika bijutsu no mottomo kichōna korekushon no hitotsu |
206 |
it
is important to follow the manufacturer’s instructions |
it is
important to follow the manufacturer’s instructions |
遵循制造商的说明非常重要 |
zūnxún zhìzào shāng
de shuōmíng fēicháng zhòngyào |
It is important to follow the
manufacturer’s instructions |
Il est important de suivre les
instructions du fabricant |
É importante seguir as
instruções do fabricante |
Es importante seguir las
instrucciones del fabricante. |
È importante seguire le
istruzioni del produttore |
refert mandata sequi fabrica |
Es ist wichtig, die Anweisungen
des Herstellers zu befolgen |
Είναι
σημαντικό να
ακολουθείτε
τις οδηγίες
του κατασκευαστή |
Eínai
simantikó na akoloutheíte tis odigíes tou kataskevastí |
Ważne jest, aby
postępować zgodnie z instrukcjami producenta |
Важно
следовать
инструкциям
производителя |
Vazhno sledovat' instruktsiyam proizvoditelya |
it
is important to follow the manufacturer’s instructions |
Il est important de suivre les
instructions du fabricant |
製造元 の 指示 に 従う こと が 重要です |
せいぞうもと の しじ に したがう こと が じゅうようです |
seizōmoto no shiji ni shitagau koto ga jūyōdesu |
207 |
遵照厂家的说明很重要 |
zūnzhào
chǎngjiā de shuōmíng hěn zhòngyào |
遵照厂家的说明很重要 |
zūnzhào chǎngjiā
de shuōmíng hěn zhòngyào |
It is important to follow the
manufacturer's instructions. |
Il est important de suivre les
instructions du fabricant. |
É importante seguir as
instruções do fabricante. |
Es importante seguir las
instrucciones del fabricante. |
È importante seguire le
istruzioni del produttore. |
Refert sequi iussus fabrica |
Es ist wichtig, die Anweisungen
des Herstellers zu befolgen. |
Είναι
σημαντικό να
ακολουθείτε
τις οδηγίες
του κατασκευαστή. |
Eínai
simantikó na akoloutheíte tis odigíes tou kataskevastí. |
Ważne jest, aby
postępować zgodnie z instrukcjami producenta. |
Важно
следовать
инструкциям
производителя. |
Vazhno sledovat' instruktsiyam proizvoditelya. |
遵照厂家的说明很重要 |
Il est important de suivre les
instructions du fabricant. |
製造元 の 指示 に 従う こと が 重要です 。 |
せいぞうもと の しじ に したがう こと が じゅうようです。 |
seizōmoto no shiji ni shitagau koto ga jūyōdesu . |
208 |
It is important that he attend every
day. |
It is
important that he attend every day. |
他每天都很重要。 |
tā měitiān
dū hěn zhòngyào. |
It is important that he attend
every day. |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
É importante que ele participe
todos os dias. |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante che partecipi
tutti i giorni. |
Aliquam sit amet adtende se
quotidie. |
Es ist wichtig, dass er jeden
Tag dabei ist. |
Είναι
σημαντικό να
παρακολουθεί
καθημερινά. |
Eínai
simantikó na parakoloutheí kathimeriná. |
Ważne jest, aby
uczestniczył każdego dnia. |
Важно,
чтобы он
посещал
каждый день. |
Vazhno, chtoby on poseshchal kazhdyy den'. |
It is important that he attend every
day. |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
毎日 彼 が 出席 する こと が 重要です 。 |
まいにち かれ が しゅっせき する こと が じゅうようです。 |
mainichi kare ga shusseki suru koto ga jūyōdesu . |
209 |
他每天都要出席,这很重要 |
Tā
měitiān dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
他每天都要出席,这很重要 |
Tā měitiān
dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
It is important that he attends
every day. |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
É importante que ele participe
todos os dias. |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante che frequenta
tutti i giorni. |
Attendendum autem quotidie sit
amet |
Es ist wichtig, dass er jeden
Tag anwesend ist. |
Είναι
σημαντικό να
παρακολουθεί
καθημερινά. |
Eínai
simantikó na parakoloutheí kathimeriná. |
Ważne jest, aby
uczęszczał każdego dnia. |
Важно,
чтобы он
посещал
каждый день. |
Vazhno, chtoby on poseshchal kazhdyy den'. |
他每天都要出席,这很重要 |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
毎日 彼 が 出席 する こと が 重要です 。 |
まいにち かれ が しゅっせき する こと が じゅうようです。 |
mainichi kare ga shusseki suru koto ga jūyōdesu . |
210 |
It's important that he should attend every
day |
It's important
that he should attend every day |
重要的是他每天都应该参加 |
zhòngyào de shì tā
měitiān dū yīnggāi cānjiā |
It's important that he should
attend every day |
Il est important qu'il assiste
tous les jours |
É importante que ele participe
todos os dias |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante che dovrebbe
partecipare ogni giorno |
Gravis illum diem adesse |
Es ist wichtig, dass er jeden
Tag dabei ist |
Είναι
σημαντικό να
παρευρεθεί
κάθε μέρα |
Eínai
simantikó na parevretheí káthe méra |
Ważne jest, że
powinien przychodzić codziennie |
Важно,
чтобы он
посещал
каждый день |
Vazhno, chtoby on poseshchal kazhdyy den' |
It's important that he should attend every
day |
Il est important qu'il assiste
tous les jours |
彼 が 毎日 出席 する こと が 重要です |
かれ が まいにち しゅっせき する こと が じゅうようです |
kare ga mainichi shusseki suru koto ga jūyōdesu |
211 |
他每天都要出席,这很重要 |
tā
měitiān dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
他每天都要出席,这很重要 |
tā měitiān
dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
It is important that he attends
every day. |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
É importante que ele participe
todos os dias. |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante che frequenta
tutti i giorni. |
Attendendum autem quotidie sit
amet |
Es ist wichtig, dass er jeden
Tag anwesend ist. |
Είναι
σημαντικό να
παρακολουθεί
καθημερινά. |
Eínai
simantikó na parakoloutheí kathimeriná. |
Ważne jest, aby
uczęszczał każdego dnia. |
Важно,
чтобы он
посещал
каждый день. |
Vazhno, chtoby on poseshchal kazhdyy den'. |
他每天都要出席,这很重要 |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
毎日 彼 が 出席 する こと が 重要です 。 |
まいにち かれ が しゅっせき する こと が じゅうようです。 |
mainichi kare ga shusseki suru koto ga jūyōdesu . |
212 |
it is important for him to attend
every day |
it is
important for him to attend every day |
他每天都很重要 |
tā měitiān
dū hěn zhòngyào |
It is important for him to
attend every day |
Il est important qu'il assiste
tous les jours |
É importante para ele
participar todos os dias |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante per lui
partecipare ogni giorno |
Quotidie ad considerandum sit
amet |
Es ist wichtig für ihn, jeden
Tag dabei zu sein |
Είναι
σημαντικό να
παρευρεθεί
καθημερινά |
Eínai
simantikó na parevretheí kathimeriná |
Ważne jest, aby
uczestniczył każdego dnia |
Для
него важно
посещать
каждый день |
Dlya nego vazhno poseshchat' kazhdyy den' |
it is important for him to attend
every day |
Il est important qu'il assiste
tous les jours |
彼 が 毎日 出席 する こと が 重要です |
かれ が まいにち しゅっせき する こと が じゅうようです |
kare ga mainichi shusseki suru koto ga jūyōdesu |
213 |
他每天都要出席,这很重要 |
tā
měitiān dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
他每天都要出席,这很重要 |
tā měitiān
dū yào chūxí, zhè hěn zhòngyào |
It is important that he attends
every day. |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
É importante que ele participe
todos os dias. |
Es importante que asista todos
los días. |
È importante che frequenta
tutti i giorni. |
Attendendum autem quotidie sit
amet |
Es ist wichtig, dass er jeden
Tag anwesend ist. |
Είναι
σημαντικό να
παρακολουθεί
καθημερινά. |
Eínai
simantikó na parakoloutheí kathimeriná. |
Ważne jest, aby
uczęszczał każdego dnia. |
Важно,
чтобы он
посещал
каждый день. |
Vazhno, chtoby on poseshchal kazhdyy den'. |
他每天都要出席,这很重要 |
Il est important qu'il assiste
tous les jours. |
毎日 彼 が 出席 する こと が 重要です 。 |
まいにち かれ が しゅっせき する こと が じゅうようです。 |
mainichi kare ga shusseki suru koto ga jūyōdesu . |
214 |
it’s very important to me that you
should be there |
it’s very
important to me that you should be there |
你应该在那里对我来说非常重要 |
nǐ yīnggāi zài
nàlǐ duì wǒ lái shuō fēicháng zhòngyào |
It’s very important to me that
you should be there |
C’est très important pour moi
que tu sois là |
É muito importante para mim que
você esteja lá |
Es muy importante para mí que
estés allí. |
Per me è molto importante che tu
sia lì |
illud enim ipsum mihi debes |
Es ist mir sehr wichtig, dass
Sie da sein sollten |
Είναι
πολύ
σημαντικό για
μένα να είστε
εκεί |
Eínai polý
simantikó gia ména na eíste ekeí |
To dla mnie bardzo ważne,
że powinieneś tam być |
Мне
очень важно,
чтобы вы
были там |
Mne ochen' vazhno, chtoby vy byli tam |
it’s very important to me that you
should be there |
C’est très important pour moi
que tu sois là |
あなた が そこ に いなければならない という こと は 私にとって 非常 に 重要です |
あなた が そこ に いなければならない という こと わ わたし にとって ひじょう に じゅうようです |
anata ga soko ni inakerebanaranai toiu koto wa watashinitotte hijō ni jūyōdesu |
215 |
你应该到场,这对我很重要 |
nǐ
yīnggāi dàochǎng, zhè duì wǒ hěn zhòngyào |
你应该到场,这对我很重要 |
nǐ yīnggāi
dàochǎng, zhè duì wǒ hěn zhòngyào
|
You should be there, it is very
important to me. |
Tu devrais être là, c'est très
important pour moi. |
Você deveria estar lá, é muito
importante para mim. |
Deberías estar ahí, es muy
importante para mí. |
Dovresti essere lì, è molto
importante per me. |
Sit tibi praesens est mihi
magna nimis |
Du solltest dabei sein, es ist
mir sehr wichtig. |
Θα
πρέπει να
είστε εκεί,
είναι πολύ
σημαντικό για μένα. |
|
Powinieneś tam być,
to dla mnie bardzo ważne. |
Вы
должны быть
там, это
очень важно
для меня. |
|
你应该到场,这对我很重要 |
Tu devrais être là, c'est très
important pour moi. |
あなた は そこ に いる はずです 、 それ は 私 にとって非常 に 重要です 。 |
あなた わ そこ に いる はずです 、 それ わ わたし にとって ひじょう に じゅうようです 。 |
anata wa soko ni iru hazudesu , sore wa watashi nitottehijō ni jūyōdesu . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
impolite |
1024 |
1024 |
implication |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|