A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  imperissable 1023 1023 implicate abc image
1 imperious  (formal) expecting people to obey you and treating them as if they are not as important as you  Imperious (formal) expecting people to obey you and treating them as if they are not as important as you  专横的(正式的)期望人们服从你并将他们视为不像你那么重要
Zhuānhèng de (zhèngshì de) qīwàng rénmen fúcóng nǐ bìng jiāng tāmen shì wéi bù xiàng nǐ nàme zhòngyào
Imperative (formale) Erwartung, dass Menschen dir gehorchen und sie so behandeln, als wären sie nicht so wichtig wie du
2 专横的;蛮横的;盛气 凌人的: zhuānhèng de; mánhèng de; shèngqìlíngrén de: 专横的;蛮横的;盛气凌人的: zhuānhèng de; mánhèng de; shèngqìlíngrén de: Arrogant, arrogant;
3 an imperious gesture/voice/command An imperious gesture/voice/command 一种专横的手势/声音/命令 Yī zhǒng zhuānhèng de shǒushì/shēngyīn/mìnglìng Eine gebieterische Geste / Stimme / Befehl
4 盛气凌人的姿势/ 语调/ 命令 shèngqìlíngrén de zīshì/ yǔdiào/ mìnglìng 盛气凌人的姿势/语调/命令 shèngqìlíngrén de zīshì/yǔdiào/mìnglìng Aggressive Haltung / Ton / Befehl
5 imperiously imperiously 傲慢 àomàn Herrisch
6 Get it now, she demanded imperiously Get it now, she demanded imperiously 现在得到它,她专横地要求 xiànzài dédào tā, tā zhuānhèng de yāoqiú Hol es dir jetzt, forderte sie herrisch
7 现在就给我拿来,她蛮横地要求 xiànzài jiù gěi wǒ ná lái, tā mánhèng de yāoqiú 现在就给我拿来,她蛮横地要求 xiànzài jiù gěi wǒ ná lái, tā mánhèng de yāoqiú Bring es mir jetzt, fragte sie willkürlich
8 imperishable (formal or literary) that will last for a long time or forever imperishable (formal or literary) that will last for a long time or forever 不朽的(正式的或文学的)将持续很长时间或永远 bùxiǔ de (zhèngshì de huò wénxué de) jiāng chíxù hěn cháng shí jiàn huò yǒngyuǎn Unvergänglich (formal oder literarisch), das lange oder für immer bestehen bleibt
9  不会腐烂的;示环的;不朽的 bù huì fǔlàn de; shì huán de; bùxiǔ de  不会腐烂的;示环的;不朽的  bù huì fǔlàn de; shì huán de; bùxiǔ de  Nicht verrotten, den Ring zeigen, unsterblich
10 synonym enduring synonym enduring 同义词经久不衰 tóngyìcí jīngjiǔ bù shuāi Synonym ausdauernd
11 impermanent (formal) that will not last or stay the same forever  impermanent (formal) that will not last or stay the same forever  无常的(正式的)永远不会持续或保持不变 wúcháng de (zhèngshì de) yǒngyuǎn bù huì chíxù huò bǎochí bù biàn Unbeständig (formal), das nicht für immer bestehen bleibt oder bleibt
12 非永久的;短暂的;暂时的 fēi yǒngjiǔ de; duǎnzàn de; zhànshí de 非永久的;短暂的;暂时的 fēi yǒngjiǔ de; duǎnzàn de; zhànshí de Nicht dauerhaft, vorübergehend, vorübergehend
13 无常的(正式的)永远不会持续或保持不变 wúcháng de (zhèngshì de) yǒngyuǎn bù huì chíxù huò bǎochí bù biàn 无常的(正式的)永远不会持续或保持不变 wúcháng de (zhèngshì de) yǒngyuǎn bù huì chíxù huò bǎochí bù biàn Unbeständig (formal) bleibt niemals bestehen oder bleibt unverändert
14 opposé permanent  opposé permanent  反对永久 fǎnduì yǒngjiǔ Opposé permanent
15  impermanence impermanence  无常  wúcháng  Unbeständigkeit
16 impermeable impermeable 不透水 bù tòushuǐ Undurchlässig
17 〜(to sth) (technical not allowing a liquid or gas to pass through 〜(to sth) (technical not allowing a liquid or gas to pass through 〜(某事)(技术上不允许液体或气体通过) 〜(mǒu shì)(jìshù shàng bù yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò) ~ (zu etw dat) (technisch nicht zulassen, dass eine Flüssigkeit oder ein Gas durchläuft
18 不可渗透的 ;不透气的;不透水的 bùkě shèntòu de; bù tòuqì de; bù tòushuǐ de 不可渗透的;不透气的;不透水的 bùkě shèntòu de; bù tòuqì de; bù tòushuǐ de Undurchdringlich, undurchdringlich, undurchdringlich
19 opposé permeable opposé permeable 反对渗透 fǎnduì shèntòu Opposé durchlässig
20 impermissible  that cannot be allowed  impermissible that cannot be allowed  不允许的,不允许的 bù yǔnxǔ de, bù yǔnxǔ de Unzulässig kann das nicht sein
21 不允许的;不许可的 bù yǔnxǔ de; bù xǔkě de 不允许的;不许可的 bù yǔnxǔ de; bù xǔkě de Nicht erlaubt, nicht erlaubt
22 an impermissible invasion of privacy an impermissible invasion of privacy 不允许侵犯隐私 bù yǔnxǔ qīnfàn yǐnsī Eine unzulässige Verletzung der Privatsphäre
23 对个人隐私的非法侵犯 duì gèrén yǐnsī de fēifǎ qīnfàn 对个人隐私的非法侵犯 duì gèrén yǐnsī de fēifǎ qīnfàn Unrechtmäßige Verletzung der Privatsphäre
24 opposé permissible opposé permissible 反对允许 fǎnduì yǔnxǔ Opposé erlaubt
25 impersonal (usually disapproving) lacking friendly human feelings or atmosphere; making you feel unimportant impersonal (usually disapproving) lacking friendly human feelings or atmosphere; making you feel unimportant 缺乏友好的人情或气氛的客观(通常不赞成);让你觉得不重要 quēfá yǒuhǎo de rénqíng huò qìfēn de kèguān (tōngcháng bù zànchéng); ràng nǐ juédé bù chóng yào Unpersönlich (in der Regel missbilligend) ohne freundliche menschliche Gefühle oder Atmosphäre, wodurch Sie sich unwichtig fühlen
26  缺乏人情味的;冷淡的 quēfá rénqíngwèi de; lěngdàn de  缺乏人情味的;冷淡的  quēfá rénqíngwèi de; lěngdàn de  Mangel an Menschlichkeit, kalt
27 a vast impersonal organization a vast impersonal organization 一个庞大的非个人组织 yīgè pángdà de fēi gèrén zǔzhī eine riesige unpersönliche Organisation
28 庞大而示讲人情的组织 pángdà ér shì jiǎng rénqíng de zǔzhī 庞大而示讲人情的组织 pángdà ér shì jiǎng rénqíng de zǔzhī Riesige und humane Organisation
29 一个庞大的非个人组织 yīgè pángdà de fēi gèrén zǔzhī 一个庞大的非个人组织 yīgè pángdà de fēi gèrén zǔzhī eine große nicht-persönliche Organisation
30 an impersonal hotel room an impersonal hotel room 一个没人情味的酒店房间 yīgè méi rénqíngwèi de jiǔdiàn fángjiān Ein unpersönliches Hotelzimmer
31 冷冰冰的旅馆房间 lěngbīngbīng de lǚguǎn fángjiān 冷冰冰的旅馆房间 lěngbīngbīng de lǚguǎn fángjiān Kaltes Hotelzimmer
32 Business letters need not be formal and impersonal  Business letters need not be formal and impersonal  商业信函不一定是正式的,没有人情味的 shāngyè xìnhán bù yīdìng shì zhèngshì de, méiyǒu rénqíngwèi de Geschäftsbriefe müssen nicht formell und unpersönlich sein
33 商业信函不一定就得刻板而缺乏乂情味 shāngyè xìnhán bù yīdìng jiù dé kèbǎn ér quēfá yì qíng wèi 商业信函不一定就得刻板而缺乏乂情味 shāngyè xìnhán bù yīdìng jiù dé kèbǎn ér quēfá yì qíng wèi Geschäftsbriefe müssen nicht unbedingt starr sein und es fehlt ihnen an Sensation
34 商业信函不一定是正式的,没有人情味的 shāngyè xìnhán bù yīdìng shì zhèngshì de, méiyǒu rénqíngwèi de 商业信函不一定是正式的,没有人情味的 shāngyè xìnhán bù yīdìng shì zhèngshì de, méiyǒu rénqíngwèi de Geschäftsbriefe sind nicht unbedingt formell, unmenschlich
35 a cold impersonal stare a cold impersonal stare 冷漠的非个人凝视 lěngmò de fēi gèrén níngshì ein kalter, unpersönlicher Blick
36  冷漠的凝视 lěngmò de níngshì  冷漠的凝视  lěngmò de níngshì  Gleichgültigkeit Blick
37 冷漠的非个人凝视 lěngmò de fēi gèrén níngshì 冷漠的非个人凝视 lěngmò de fēi gèrén níngshì Gleichgültiger nicht-persönlicher Blick
38 not referring to any particular person not referring to any particular person 不是指任何特定的人 bùshì zhǐ rènhé tèdìng de rén Bezieht sich nicht auf eine bestimmte Person
39  非指个人的;客观的 fēi zhǐ gèrén de; kèguān de  非指个人的;客观的  fēi zhǐ gèrén de; kèguān de  Nicht persönlich, objektiv
40 let’s keep the criticism general and impersonal let’s keep the criticism general and impersonal 让我们保持批评的一般性和非个人性 ràng wǒmen bǎochí pīpíng de yībān xìng hé fēi gèrén xìng Behalten wir die Kritik allgemein und unpersönlich
41 让我丨门作泛泛的说评,不要针对个人 ràng wǒ gǔn mén zuò fànfàn de shuō píng, bùyào zhēnduì gèrén 让我丨门作泛泛的说评,不要针对个人 ràng wǒ gǔn mén zuò fànfàn de shuō píng, bùyào zhēnduì gèrén Lassen Sie mich die Tür zuschlagen, um einen allgemeinen Kommentar abzugeben, nicht um Einzelpersonen anzusprechen.
42  (grammar语法)an impersonal verb or sentence has ‘itor ‘there’ as the subject  (grammar yǔfǎ)an impersonal verb or sentence has ‘it,or ‘there’ as the subject   (语法语法)非人格动词或句子有“它”或“那里”作为主语  (yǔfǎ yǔfǎ) fēi réngé dòngcí huò jùzi yǒu “tā” huò “nàlǐ” zuòwéi zhǔyǔ  (Grammatik Grammatik) ein unpersönliches Verb oder ein Satz hat „es“ oder „dort“ als Betreff
43 (动词或句子) 无火称的,非人称的 (dòngcí huò jùzi) wú huǒ chēng de, fēi rénchēng de (动词或句子)无火称的,非人称的 (dòngcí huò jùzi) wú huǒ chēng de, fēi rénchēng de (Verb oder Satz) ohne Feuer, nicht persönlich
44 irrvpersonsability irrvpersonsability irrvpersonsability irrvpersonsability Irrlichkeitsfähigkeit
45 the cold impersonality of some modern cities the cold impersonality of some modern cities 一些现代城市的冷酷客观性 yīxiē xiàndài chéngshì de lěngkù kèguān xìng Die kalte Unpersönlichkeit einiger moderner Städte
46 某些现决城市的冷漠无情 mǒu xiē xiàn jué chéngshì de lěngmò wúqíng 某些现决城市的冷漠无情 mǒu xiē xiàn jué chéngshì de lěngmò wúqíng Gleichgültig und rücksichtslos in einigen bestehenden Städten
47 impersonally , personal pronoun (grammar) a pronoun (in English, the pronoun ‘it’that does not refer to a person or thing or to any other part of the sentence, for example in ‘it was raining’ impersonally, personal pronoun (grammar) a pronoun (in English, the pronoun ‘it’)that does not refer to a person or thing or to any other part of the sentence, for example in ‘it was raining’ 客观地,人称代词(语法)代词(在英语中,代词'it')不是指某个人或事物或句子的任何其他部分,例如在“它正在下雨” kèguān de, rénchēng dàicí (yǔfǎ) dàicí (zài yīngyǔ zhòng, dàicí'it') bùshì zhǐ mǒu gèrén huò shìwù huò jùzi de rènhé qítā bùfèn, lìrú zài “tā zhèngzài xià yǔ” Unpersönlich, Personalpronomen (Grammatik) ein Pronomen (in Englisch das Pronomen "it"), das sich nicht auf eine Person oder ein Ding oder einen anderen Teil des Satzes bezieht, beispielsweise in "Es regnet".
48  非人称代词(如 it was raining 中的 it ) fēi rénchēng dàicí (rú it was raining zhōng de it)  非人称代词(如果下雨中的它)  fēi rénchēng dàicí (rúguǒ xià yǔzhōng de tā)  Nicht-Personalpronomen (wie es im Regen war)
49 impersonate  to pretend to be sb in order to trick people or to entertain them  impersonate to pretend to be sb in order to trick people or to entertain them  冒充假装成某人或招待他们 màochōng jiǎzhuāng chéng mǒu rén huò zhāodài tāmen Identifizieren Sie sich nicht als jdn zu sein, um Leute zu betrügen oder um sie zu unterhalten
50 冒充;假扮;扮演 màochōng; jiǎbàn; bànyǎn 冒充;假扮;扮演 màochōng; jiǎbàn; bànyǎn So tun als ob
51 He was caught trying to impersonate a security guard He was caught trying to impersonate a security guard 他被抓住试图冒充一名保安 tā bèi zhuā zhù shìtú màochōng yī míng bǎo'ān Er wurde erwischt, als er versucht hatte, einen Wachmann auszugeben
52 他假扮警卫被抓获 tā jiǎbàn jǐngwèi bèi zhuāhuò 他假扮警卫被抓获 tā jiǎbàn jǐngwèi bèi zhuāhuò Er wurde als Wache verhaftet
53 They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy 他们在模仿劳雷尔和哈代方面做得非常好 tāmen zài mófǎng láo léi ěr hé hādài fāngmiàn zuò dé fēicháng hǎo Sie machen einen ziemlich guten Job, Laurel und Hardy zu imitieren
54 他们扮演劳莱和哈代很成功 tāmen bànyǎn láo lái hé hādài hěn chénggōng 他们扮演劳莱和哈代很成功 tāmen bànyǎn láo lái hé hādài hěn chénggōng Sie spielten Laurel und Hardy sehr erfolgreich
55 impersonation impersonation 模拟 mónǐ Identitätswechsel
56 synonym impression synonym impression 同义词印象 tóngyìcí yìnxiàng Synonym Eindruck
57 He did an extremely convincing impersonation of the singer He did an extremely convincing impersonation of the singer 他对这位歌手进行了非常令人信服的冒充 tā duì zhè wèi gēshǒu jìnxíngle fēicháng lìng rén xìnfú de màochōng Er machte eine äußerst überzeugende Personifizierung des Sängers
58 他模仿那位歌手维妙维肖。 tā mófǎng nà wèi gēshǒu wéi miào wéi xiào. 他模仿那位歌手维妙维肖。 tā mófǎng nà wèi gēshǒu wéi miào wéi xiào. Er ahmte den Sänger Wei Weiwei Xiao nach.
59 impersonator a person who copies the way another person talks or behaves in order to entertain people  Impersonator a person who copies the way another person talks or behaves in order to entertain people  冒充一个人复制另一个人谈话或行为以娱乐人的方式 Màochōng yīgè rén fùzhì lìng yīgè rén tánhuà huò xíngwéi yǐ yúlè rén de fāngshì Imitator eine Person, die die Art und Weise kopiert, wie eine andere Person spricht oder sich benimmt, um Menschen zu unterhalten
60 模仿他人的滑稽演员;扮演者 mófǎng tārén de huájī yǎnyuán; bànyǎn zhě 模仿他人的滑稽演员;扮演者 mófǎng tārén de huájī yǎnyuán; bànyǎn zhě ein lustiger Schauspieler, der andere nachahmt;
61 the show included a female impersonator the show included a female impersonator 该节目包括一名女模仿者 gāi jiémù bāokuò yī míng nǚ mófǎng zhě Die Show beinhaltete eine weibliche Imitatorin
62 (a man dressed as a woman) (a man dressed as a woman) (一个男人打扮成女人) (yīgè nánrén dǎbàn chéng nǚrén) (ein Mann als Frau gekleidet)
63  演出■中有一位男扮女装的演员 yǎnchū ■zhōng yǒuyī wèi nán bàn nǚzhuāng de yǎnyuán  演出■中有一位男扮女装的演员  yǎnchū ■zhōng yǒuyī wèi nán bàn nǚzhuāng de yǎnyuán  ■ In der Show ist ein männlicher Schauspieler ■
64 该节目包括一名女模仿者(一个男人打扮成女人) gāi jiémù bāokuò yī míng nǚ mófǎng zhě (yīgè nánrén dǎbàn chéng nǚrén) 该节目包括一名女模仿者(一个男人打扮成女人) gāi jiémù bāokuò yī míng nǚ mófǎng zhě (yīgè nánrén dǎbàn chéng nǚrén) Die Show beinhaltet eine weibliche Nachahmerin (ein Mann, der als Frau verkleidet ist)
65 impertinent rude and not showing respect for sb who is older or more important impertinent rude and not showing respect for sb who is older or more important 无礼的粗鲁,并没有表现出对更老或更重要的人的尊重 wú lǐ de cūlǔ, bìng méiyǒu biǎoxiàn chū duì gèng lǎo huò gèng zhòngyào de rén de zūnzhòng Unverschämt, unhöflich und keinen Respekt gegenüber jdm, der älter oder wichtiger ist
66 粗鲁无礼品;不敬的 cūlǔ wú lǐpǐn; bùjìng de 粗鲁无礼品;不敬的 cūlǔ wú lǐpǐn; bùjìng de Unhöflich ohne Geschenke, respektlos
67 synonym impolite synonym impolite 同义词不礼貌 tóngyìcí bù lǐmào Synonym unhöflich
68  an impertinent question /child/ an impertinent question/child/  一个无礼的问题/孩子/  yīgè wú lǐ de wèntí/háizi/  Eine unverschämte Frage / Kind /
69  没有礼貌的提问/孩子 méiyǒu lǐmào de tíwèn/háizi  没有礼貌的提问/孩子  méiyǒu lǐmào de tíwèn/háizi  Höfliche Frage / Kind
70 Would it be impertinent to ask why you’re leaving? Would it be impertinent to ask why you’re leaving? 问你为什么要离开是不礼貌的? wèn nǐ wèishéme yào líkāi shì bù lǐmào de? Wäre es unverschämt zu fragen, warum Sie gehen?
71 问一下你为什么要离开不知是否唐突? Wèn yīxià nǐ wèishéme yào líkāi bùzhī shìfǒu tángtú? 问一下你为什么要离开不知是否唐突? Wèn yīxià nǐ wèishéme yào líkāi bùzhī shìfǒu tángtú? Fragen Sie, warum Sie gegangen sind, oder fragen Sie sich, ob es abrupt ist.
72 note at rude Note at rude 请注意粗鲁 Qǐng zhùyì cūlǔ Beachten Sie bei unhöflich
73 impertinence  impertinence  鲁莽 lǔmǎng Impertinenz
74 She had the impertinence to ask my age? She had the impertinence to ask my age? 她无礼地问我的年龄? tā wú lǐ de wèn wǒ de niánlíng? Sie hatte die Unverschämtheit, mein Alter zu fragen?
75  她居然探问我的年龄,真没礼貌! Tā jūrán tànwèn wǒ de niánlíng, zhēn méi lǐmào!  她居然探问我的年龄,真没礼貌!  Tā jūrán tànwèn wǒ de niánlíng, zhēn méi lǐmào!  Es ist unhöflich, mich nach meinem Alter zu fragen.
76 她无礼地问我的年龄? Tā wú lǐ de wèn wǒ de niánlíng? 她无礼地问我的年龄? Tā wú lǐ de wèn wǒ de niánlíng? Sie fragte mich grob nach meinem Alter?
77  impertinently Impertinently  无礼  Wú lǐ  Unverschämt
78 imperturbable, not easily upset or worried by a difficult situation;calm imperturbable, not easily upset or worried by a difficult situation;calm 冷静,不容易因困难而烦恼或担心;冷静 lěngjìng, bù róngyì yīn kùnnán ér fánnǎo huò dānxīn; lěngjìng Unerschütterlich, nicht leicht verärgert oder besorgt durch eine schwierige Situation, ruhig
79 冷静命;不易生气的;沉着的 lěngjìng mìng; bùyì shēngqì de; chénzhuó de 冷静命;不易生气的;沉着的 lěngjìng mìng; bùyì shēngqì de; chénzhuó de Beruhige dich, nicht leicht wütend zu werden, ruhig
80 imperturbability imperturbability 沉着 chénzhuó Unerschütterlichkeit
81  imperturbably imperturbably  冷静地  lěngjìng de  Unerschütterlich
82 impervious ,to sth not affected or influenced by sth impervious,to sth not affected or influenced by sth 不受影响的......不受影响或影响...... bù shòu yǐngxiǎng de...... Bù shòu yǐngxiǎng huò yǐngxiǎng...... Undurchdringlich, von etw. Nicht betroffen oder beeinflusst
83 不受影响的 bù shòu yǐngxiǎng de 不受影响的 Bù shòu yǐngxiǎng de Nicht betroffen
84 不受影响的不受影响或影响 bù shòu yǐngxiǎng de bù shòu yǐngxiǎng huò yǐngxiǎng 不受影响的不受影响或影响 bù shòu yǐngxiǎng de bù shòu yǐngxiǎng huò yǐngxiǎng Nicht betroffen oder betroffen
85 impervious to criticism/pain impervious to criticism/pain 不受批评/痛苦 bù shòu pīpíng/tòngkǔ Unempfindlich gegen Kritik / Schmerz
86 能忍受批评/疼痛的 néng rěnshòu pīpíng/téngtòng de 能忍受批评/疼痛的 néng rěnshòu pīpíng/téngtòng de Kann Kritik / Schmerz ertragen
87 不受批评/痛苦  bù shòu pīpíng/tòngkǔ  不受批评/痛苦 bù shòu pīpíng/tòngkǔ Frei von Kritik / Schmerz
88 to sth)(technical术语not allowing a liquid or gas to pass through 〜(to sth)(technical shùyǔ)not allowing a liquid or gas to pass through 不允许液体或气体通过的(技术术语) bù yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò de (jìshù shùyǔ) ~ (bis etw) (Fachbegriff), der den Durchtritt einer Flüssigkeit oder eines Gases verhindert
89 不能透的;不透气的;不透水的 bùnéng shèntòu de; bù tòuqì de; bù tòushuǐ de 不能渗透的;不透气的;不透水的 bùnéng shèntòu de; bù tòuqì de; bù tòushuǐ de Undurchdringlich, undurchdringlich, undurchdringlich
90 不允许液体或气体通过的(技术术语) bù yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò de (jìshù shùyǔ) 不允许液体或气体通过的(技术术语) bù yǔnxǔ yètǐ huò qìtǐ tōngguò de (jìshù shùyǔ) Flüssigkeit oder Gas ist nicht erlaubt (technische Terminologie)
91 an imperv­ious rock/layer an imperv­ious rock/layer 不透水的岩石/层 bù tòushuǐ de yánshí/céng Ein undurchlässiger Stein
92 不透水的岩石/地层 bù tòushuǐ de yánshí/dìcéng 不透水的岩石/地层 bù tòushuǐ de yánshí/dìcéng Undurchlässiger Rock / Stratigraphie
93 不透水的岩石/层 bù tòushuǐ de yánshí/céng 不透水的岩石/层 bù tòushuǐ de yánshí/céng Undurchlässiges Gestein / Schicht
94 impervious to moisture impervious to moisture 不受潮湿的影响 bù shòu cháoshī de yǐngxiǎng Feuchtigkeitsundurchlässig
95 防潮如 fángcháo rú 防潮如 fángcháo rú Feuchtigkeitsfest
96 impetigo  an infec­tious disease that causes sore areas on the skin  impetigo an infec­tious disease that causes sore areas on the skin  脓疱病是一种导致皮肤疼痛的传染病 nóng pào bìng shì yī zhǒng dǎozhì pífū téngtòng de chuánrǎn bìng Impetigo eine Infektionskrankheit, die wunde Stellen auf der Haut verursacht
97 脓疱病 nóng pào bìng 脓疱病 nóng pào bìng Impetigo
98 脓疱病是一种导致皮肤疼痛的传染病 nóng pào bìng shì yī zhǒng dǎozhì pífū téngtòng de chuánrǎn bìng 脓疱病是一种导致皮肤疼痛的传染病 nóng pào bìng shì yī zhǒng dǎozhì pífū téngtòng de chuánrǎn bìng Impetigo ist eine Infektionskrankheit, die Hautschmerzen verursacht
99 impetuous . acting or done quickly and without thinking carefully about the results  impetuous. Acting or done quickly and without thinking carefully about the results 浮躁。快速行动或完成,不仔细考虑结果 fúzào. Kuàisù xíngdòng huò wánchéng, bù zǐxì kǎolǜ jiéguǒ Ungestüm handeln oder schnell handeln, ohne sorgfältig über die Ergebnisse nachzudenken
100 鲁莽的;冲动的;轻率的 Lǔmǎng de; chōngdòng de; qīngshuài de 鲁莽的;冲动的;轻率的 Lǔmǎng de; chōngdòng de; qīngshuài de Rücksichtslos, impulsiv, Hautausschlag
  synonym rash,impulsive, synonym rash,impulsive, 同义词皮疹,冲动, tóngyìcí pízhěn, chōngdòng, Synonym Ausschlag, impulsiv,
102 an  impetu­ous young woman an impetu­ous young woman 一个浮躁的年轻女子 yīgè fúzào de niánqīng nǚzǐ Eine ungestüme junge Frau
103 莽撞的年轻女子  mǎngzhuàng de niánqīng nǚzǐ  莽撞的年轻女子 mǎngzhuàng de niánqīng nǚzǐ Junge Frau hockt
104 an impetuous decision an impetuous decision 一个浮躁的决定 yīgè fúzào de juédìng Eine ungestüme Entscheidung
105 草率的决定 cǎoshuài de juédìng 草率的决定 cǎoshuài de juédìng Schlampige Entscheidung
106 impetuosity  impetuosity  性急 xìng jí Impetuosität
107 impetuously  impetuously  性急地 xìng jí de Ungestüm
108  impetus 〜(for sth) /〜(to sth/to do sth) something that encourages a process or activity to develop, more quickly impetus 〜(for sth)/〜(to sth/to do sth) something that encourages a process or activity to develop, more quickly  推动〜(某事物)/〜(某事物/某事物)鼓励过程或活动发展的东西,更快  tuīdòng〜(mǒu shìwù)/〜(mǒu shìwù/mǒu shìwù) gǔlì guòchéng huò huódòng fāzhǎn de dōngxī, gèng kuài  Anstoß ~ (für etw) / ~ (für etw): etwas, das einen Prozess oder eine Aktivität dazu anregt, sich schneller zu entwickeln
109  动力; 推动;促进;朿激 dònglì; tuīdòng; cùjìn; cì jī  动力;推动;促进;朿激  dònglì; tuīdòng; cùjìn; cìjī  Motivieren
110 synonym stimulus synonym stimulus 同义词刺激 tóngyìcí cì jī Synonym Stimulus
111  to give (a) new/fresh impetus to sth to give (a) new/fresh impetus to sth  给(a)新的/新的推动力  gěi (a) xīn de/xīn de tuīdònglì  (A) neuen / frischen Impulsen etw. Geben
112 给某事物以新的推进力 gěi mǒu shìwù yǐ xīn de tuījìn lì 给某事物以新的推进力 gěi mǒu shìwù yǐ xīn de tuījìn lì Gib etwas neuen Schwung
113 the debate seems to have lost much of its impetus the debate seems to have lost much of its impetus 辩论似乎失去了很大的推动力 biànlùn sìhū shīqùle hěn dà de tuīdòng lì Die Debatte scheint an Schwung zu verlieren
114 辩论会似乎没有开始时那么大的冲劲了 biànlùn huì sìhū méiyǒu kāishǐ shí nàme dà de chòngjìnle 辩论会似乎没有开始时那么大的冲劲了 biànlùn huì sìhū méiyǒu kāishǐ shí nàme dà de chòngjìnle Die Debatte scheint nicht so aggressiv gewesen zu sein wie sie begonnen hat.
115 辩论似乎失去了很大的推动力了 biànlùn sìhū shīqùle hěn dà de tuīdònglìle 辩论似乎失去了很大的推动力了 biànlùn sìhū shīqùle hěn dà de tuīdòng lìle Die Debatte scheint viel an Schwung verloren zu haben.
116 His articles sprovided the main impetus for change His articles sprovided the main impetus for change 他的文章提出了变革的主要推动力 tā de wénzhāng tíchūle biàngé de zhǔyào tuīdòng lì Seine Artikel gaben den Hauptimpuls für Veränderung
117 他的那些文章是促进变革的主要推动力 tā dì nàxiē wénzhāng shì cùjìn biàngé de zhǔyào tuīdòng lì 他的那些文章是促进变革的主要推动力 tā dì nàxiē wénzhāng shì cùjìn biàngé de zhǔyào tuīdòng lì Seine Artikel sind die Hauptantriebskraft für Veränderungen.
118 (technical ) the force or energy with which sth moves (technical) the force or energy with which sth moves (技术)动作的力量或能量 (jìshù) dòngzuò de lìliàng huò néngliàng (technisch) die Kraft oder Energie, mit der sich etw bewegt
119 动量;动力;惯性 dòngliàng; dòng lì; guànxìng 动量;动力;惯性 dòngliàng; dòng lì; guànxìng Impuls, Leistung, Trägheit
120 impinge (on/upon sth/sb)to have a noticeable effect on sth/sb, especially a bad one impinge (on/upon sth/sb)to have a noticeable effect on sth/sb, especially a bad one 撞击(on / on sth / sb)对sth / sb产生明显影响,特别是坏事 zhuàngjí (on/ on sth/ sb) duì sth/ sb chǎnshēng míngxiǎn yǐngxiǎng, tèbié shì huàishì Schlaganfall (auf / bei etw / jdm), um einen spürbaren Einfluss auf etw / jdn zu haben, insbesondere auf einen schlechten
121 对…有明显作用(或影响);妨碍;侵犯 duì…yǒu míngxiǎn zuòyòng (huò yǐngxiǎng); fáng'ài; qīnfàn 对...有明显作用(或影​​响);妨碍;侵犯 duì... Yǒu míngxiǎn zuòyòng (huò yǐng​​xiǎng); fáng'ài; qīnfàn Einen signifikanten Einfluss (oder Einfluss) auf haben;
122 synonym encroach synonym encroach 同义词侵犯 tóngyìcí qīnfàn Synonym Übergriff
123 He never allowed his work to impinge on his private life He never allowed his work to impinge on his private life 他从不允许他的作品影响他的私人生活 tā cóng bù yǔnxǔ tā de zuòpǐn yǐngxiǎng tā de sīrén shēnghuó Er hat nie zugelassen, dass seine Arbeit sein Privatleben beeinflusst
124 他从不让他的工作妨碍私生活 tā cóng bù ràng tā de gōngzuò fáng'ài sīshēnghuó 他从不让他的工作妨碍私生活 tā cóng bù ràng tā de gōngzuò fáng'ài sīshēnghuó Er ließ sich niemals von seiner Arbeit das Privatleben behindern.
125 impious  (format) showing a lack of respect for God and religion impious (format) showing a lack of respect for God and religion 虔诚的(格式)显示缺乏对上帝和宗教的尊重 qiánchéng de (géshì) xiǎnshì quēfá duì shàngdì hé zōngjiào de zūnzhòng Frommes (Format) zeigt mangelnden Respekt vor Gott und Religion
126  (对上帝或宗教)不敬的,不恭的 (duì shàngdì huò zōngjiào) bùjìng de, bù gōng de  (对上帝或宗教)不敬的,不恭的  (duì shàngdì huò zōngjiào) bùjìng de, bù gōng de  Respektlos oder respektlos gegenüber Gott oder Religion
127 opposé pious opposé pious 反对虔诚 fǎnduì qiánchéng Opposé fromm
128 impiety  impiety  不虔诚 bù qiánchéng Frömmigkeit
129 impish  showing a lack of respect for sb/sth in a way that is amusing rather than serious  impish showing a lack of respect for sb/sth in a way that is amusing rather than serious  以某种有趣而非严肃的方式表现出对某某人的不尊重 yǐ mǒu zhǒng yǒuqù ér fēi yánsù de fāngshì biǎoxiàn chū duì mǒu mǒu rén de bù zūnzhòng Unverschämt zeigt sich, dass er jdn / etw auf eine Art und Weise missachtet, die eher unterhaltsam als ernst ist
130 顽童似的;顽皮的;淘气的 wántóng shì de; wánpí de; táoqì de 顽童似的;顽皮的;淘气的 wántóng shì de; wánpí de; táoqì de Frech, frech, schelmisch
131 以某种有趣而非严肃的方式表现出对某某人的不尊重 yǐ mǒu zhǒng yǒuqù ér fēi yánsù de fāngshì biǎoxiàn chū duì mǒu mǒu rén de bù zūnzhòng 以某种有趣而非严肃的方式表现出对某某人的不尊重 yǐ mǒu zhǒng yǒuqù ér fēi yánsù de fāngshì biǎoxiàn chū duì mǒu mǒu rén de bù zūnzhòng Respektlosigkeit gegenüber jemandem auf eine interessante und nicht ernsthafte Weise zeigen
132 synonym mischievious synonym mischievious 同义词恶作剧 tóngyìcí èzuòjù Synonym schelmisch
133 an impish grin/look an impish grin/look 顽皮的笑容 wánpí de xiàoróng Ein schelmisches Grinsen
   顽皮的笑脸 / 表情 wánpí de xiàoliǎn/ biǎoqíng  顽皮的笑脸/表情  wánpí de xiàoliǎn/biǎoqíng  Freches Lächeln / Ausdruck
134 see also imp see also imp 另见imp lìng jiàn imp Siehe auch imp
135 impishly impishly 顽皮 wánpí Schelmisch
136 implacable  (of strong negative opinions or feelings implacable (of strong negative opinions or feelings 无情的(强烈的负面意见或感受 wúqíng de (qiángliè de fùmiàn yìjiàn huò gǎnshòu Unerbittlich (von starken negativen Meinungen oder Gefühlen)
137 强烈始消棱看法或感情) qiángliè shǐ xiāo léng kànfǎ huò gǎnqíng) 强烈始消棱看法或感情) qiángliè shǐ xiāo léng kànfǎ huò gǎnqíng) Stark entartete Ansichten oder Gefühle)
138 that cannot be changed that cannot be changed 那是无法改变的 nà shì wúfǎ gǎibiàn de Das kann nicht geändert werden
139 不能改变的 bùnéng gǎibiàn de 不能改变的 bùnéng gǎibiàn de Nicht veränderbar
140 implacable hatred implacable hatred 无情的仇恨 wúqíng de chóuhèn Erbarmungsloser Hass
141 难以化解的仇恨  nányǐ huàjiě de chóuhèn  难以化解的仇恨 nányǐ huàjiě de chóuhèn Schwer zu lösen Hass
142 (of a person 人)unwilling to stop opposing sb/sth (of a person rén)unwilling to stop opposing sb/sth (一个人)不愿意停止反对某事 (yīgè rén) bù yuànyì tíngzhǐ fǎnduì mǒu shì (einer Person) nicht willens, sich dem jdn / etw zu widersetzen
143 不愿和解的;不饶人的 bù yuàn héjiě de; bù ráo rén de 不愿和解的;不饶人的 bù yuàn héjiě de; bù ráo rén de Nicht bereit zu versöhnen, nicht zu vergeben
144 an implacable enemy an implacable enemy 一个不可动摇的敌人 yīgè bùkě dòngyáo de dírén Ein unerbittlicher Feind
145 死敌  sǐdí  死敌 sǐdí Toter Feind
146 一个不可动摇的敌人 yīgè bùkě dòngyáo de dírén 一个不可动摇的敌人 yīgè bùkě dòngyáo de dírén Ein unerschütterlicher Feind
147 implacably , to be implacably opposed to the plan implacably, to be implacably opposed to the plan 无可奈何地,无可奈何地反对该计划 wúkěnàihé de, wúkěnàihé de fǎnduì gāi jìhuà Unerbittlich, unerbittlich gegen den Plan zu sein
148 坚决反对这个计划  jiānjué fǎnduì zhège jìhuà  坚决反对这个计划 jiānjué fǎnduì zhège jìhuà Widersetzen Sie sich entschieden diesem Plan
149 implant 〜(sth) (in/into sth)  implant 〜(sth) (in/into sth)  植入〜(某事物)(进/出) zhí rù〜(mǒu shìwù)(jìn/chū) Implantat ~ (etw) (in / in etw akk)
150  to fix an idea, attitude, etc. firmly in sb's mind to fix an idea, attitude, etc. Firmly in sb's mind  坚定地思考一个想法,态度等等  jiāndìng dì sīkǎo yīgè xiǎngfǎ, tàidù děng děng  Jdm eine Idee, eine Haltung usw. fest in den Kopf stellen
151  灌输,注入(观念、看法等);(在思想上)生根 guànshū, zhùrù (guānniàn, kànfǎ děng);(zài sīxiǎng shàng) shēnggēn  灌输,注入(观念,看法等);(在思想上)生根  guànshū, zhùrù (guānniàn, kànfǎ děng);(zài sīxiǎng shàng) shēnggēn  Instillieren, injizieren (Konzept, Ansicht usw.); (im Gedanken) Verwurzelung
152 Prejudices can easily become implanted in the mind) Prejudices can easily become implanted in the mind) 偏见很容易植入脑海中) piānjiàn hěn róngyì zhí rù nǎohǎi zhōng) Vorurteile können leicht im Kopf implantiert werden
153  偏见容易在头脑中扎根 piānjiàn róngyì zài tóunǎo zhōng zhágēn  偏见容易在头脑中扎根  piānjiàn róngyì zài tóunǎo zhōng zhágēn  Vorurteile lassen sich leicht im Kopf verwurzeln
154 偏见很容易植入脑中 piānjiàn hěn róngyì zhí rù nǎo zhōng 偏见很容易植入脑中 piānjiàn hěn róngyì zhí rù nǎo zhōng Vorurteile lassen sich leicht im Gehirn implantieren
155  to put sth (usually sth artificial) into a part of the body for medical purposes, usually means of an operation  to put sth (usually sth artificial) into a part of the body for medical purposes, usually means of an operation   为了医疗目的,通常是手术的一种方式(通常是人造的)放入身体的一部分  wèile yīliáo mùdì, tōngcháng shì shǒushù de yī zhǒng fāngshì (tōngcháng shì rénzào de) fàng rù shēntǐ de yībùfèn  Etw (normalerweise etw. Künstlich) für medizinische Zwecke in einen Körperteil stecken, in der Regel eine Operation
156 将(人造器看等) 置入;(通常指通过手术卜将植入 jiāng (rénzào qì kàn děng) zhì rù;(tōngcháng zhǐ tōngguò shǒushù bo jiāng zhí rù 将(人造器看等)置入;(通常指通过手术卜将植入 jiāng (rénzào qì kàn děng) zhì rù;(tōngcháng zhǐ tōngguò shǒushù bo jiāng zhí rù (Künstliches Gerät usw.) in; (bezieht sich normalerweise auf die Implantation durch chirurgische Eingriffe)
157 an electrode implanted into the brain an electrode implanted into the brain 植入大脑的电极 zhí rù dànǎo de diànjí Eine im Gehirn implantierte Elektrode
158 植入大脑的电极 zhí rù dànǎo de diànjí 植入大脑的电极 zhí rù dànǎo de diànjí Im Gehirn implantierte Elektrode
159 植入大的电极 zhí rù dànǎo zhōng de diànjí 植入大脑中的电极 zhí rù dànǎo zhōng de diànjí Im Gehirn implantierte Elektrode
160 compare transplant  (of an egg or an embryo  compare transplant (of an egg or an embryo  比较移植(一个鸡蛋或一个胚胎 bǐjiào yízhí (yīgè jīdàn huò yīgè pēitāi Vergleiche die Transplantation (eines Eies oder eines Embryos)
161 卵子或胚胎 luǎnzǐ huò pēitāi) 卵子或胚胎) luǎnzǐ huò pēitāi) Ei oder Embryo)
162 to become fixed inside the body of a person or an animal so that it can start to develop  to become fixed inside the body of a person or an animal so that it can start to develop  固定在人体或动物的体内,使其开始发育 gùdìng zài réntǐ huò dòngwù de tǐnèi, shǐ qí kāishǐ fāyù Im Körper einer Person oder eines Tieres fixiert zu werden, damit es sich entwickeln kann
163 被移植到(人或动物体内发育) bèi yízhí dào (rén huò dòngwù tǐnèi fāyù) 被移植到(人或动物体内发育) bèi yízhí dào (rén huò dòngwù tǐnèi fāyù) Transplantiert in (entwickelt im menschlichen oder tierischen Körper)
164 implantation implantation 植入 zhí rù Implantat
165 something that is put into a person’s body in a medical operation  something that is put into a person’s body in a medical operation  在医疗手术中放入人体的东西 zài yīliáo shǒushù zhōng fàng rù réntǐ de dōngxī Etwas, das bei einer medizinischen Operation in den Körper einer Person gegeben wird
166 (植入人体中的)移植物,植入物 (zhí rù réntǐ zhōng de) yízhí wù, zhí rù wù (植入人体中的)移植物,植入物 (zhí rù réntǐ zhōng de) yízhí wù, zhí rù wù Implantat (im menschlichen Körper implantiert), Implantat
167 silicone breast implants silicone breast implants 硅胶乳房植入物 guījiāo rǔfáng zhí rù wù Silikon-Brustimplantate
168 硅酮乳房填充物 guī tóng rǔfáng tiánchōng wù 硅酮乳房填充物 guī tóng rǔfáng tiánchōng wù Silikon-Brustfüller
169 compare transplant compare transplant 比较移植 bǐjiào yízhí Vergleiche die Transplantation
171  implausible not seeming reasonable or likely to be true implausible not seeming reasonable or likely to be true  难以置信的看似不合理或可能是真的  nányǐ zhìxìn de kànshì bùhélǐ huò kěnéng shì zhēn de  Unplausibel, nicht vernünftig oder wahr zu sein
172 似乎不合情理的;不像真实的 sìhū bùhé qínglǐ de; bù xiàng zhēnshí de 似乎不合情理的;不像真实的 sìhū bù hé qínglǐ de; bù xiàng zhēnshí de Es erscheint unvernünftig, nicht wie echt
173 难以置信的看似不合理或不太可能是真的 nányǐ zhìxìn de kànshì bù hélǐ huò bù tài kěnéng shì zhēn de 难以置信的看似不合理或不太可能是真的 nányǐ zhìxìn de kànshì bù hélǐ huò bù tài kěnéng shì zhēn de Unglaublich scheinbar unvernünftig oder unwahrscheinlich wahr
174 an implausible claim/idea/theory an implausible claim/idea/theory 一个难以置信的主张/想法/理论 yīgè nányǐ zhìxìn de zhǔzhāng/xiǎngfǎ/lǐlùn Eine unplausible Behauptung / Idee / Theorie
175 于情理的要求/思想/理论 bèi yú qínglǐ de yāoqiú/sīxiǎng/lǐlùn 悖于情理的要求/思想/理论 bèi yú qínglǐ de yāoqiú/sīxiǎng/lǐlùn Vernünftig / Denken / Theorie
176 一个难以置信的主张/想法/理论 yīgè nányǐ zhìxìn de zhǔzhāng/xiǎngfǎ/lǐlùn 一个难以置信的主张/想法/理论 yīgè nányǐ zhìxìn de zhǔzhāng/xiǎngfǎ/lǐlùn Eine unglaubliche Behauptung / Idee / Theorie
177 it was all highly implausible it was all highly implausible 这一切都非常难以置信 zhè yīqiè dōu fēicháng nányǐ zhìxìn Es war alles sehr unplausibel
178 毫无道理 zhè háo wú dàolǐ 这毫无道理 zhè háo wú dàolǐ Das macht keinen Sinn
179 这一切都非常难以置信 zhè yīqiè dōu fēicháng nányǐ zhìxìn 这一切都非常难以置信 zhè yīqiè dōu fēicháng nányǐ zhìxìn Es ist alles sehr unglaublich
180 opposé plausible opposé plausible 反对合理 fǎnduì hélǐ Opposé plausibel
181 implausibly implausibly 难以置信 nányǐ zhìxìn Unplausibel
182 implement implement 实行 shíxíng Implementieren
183 to make sth that has been offi­cially decided start to happen or be used to make sth that has been offi­cially decided start to happen or be used 使某事已经正式决定开始发生或被使用 shǐ mǒu shì yǐjīng zhèngshì juédìng kāishǐ fāshēng huò bèi shǐyòng Um etw. Zu machen, das offiziell beschlossen wurde, beginnt es zu geschehen oder verwendet zu werden
184 使生;彻;执行;实施 shǐ shēngxiào; guànchè; zhíxíng; shíshī 使生效;贯彻;执行;实施 shǐ shēngxiào; guànchè; zhíxíng; shíshī Wirkung annehmen, implementieren, implementieren
185 使某事已经正式决定开始发生或被使用 shǐ mǒu shì yǐjīng zhèngshì juédìng kāishǐ fāshēng huò bèi shǐyòng 使某事已经正式决定开始发生或被使用 shǐ mǒu shì yǐjīng zhèngshì jué dìng kāishǐ fāshēng huò bèi shǐyòng Etwas offiziell beschließen, um zu beginnen oder benutzt zu werden
186 synonym carry out synonym carry out 同义词执行 tóngyìcí zhíxíng Synonym ausführen
187 to implement changes/decisions/policies/reforms to implement changes/decisions/policies/reforms 实施变革/决策/政策/改革 shíshī biàngé/juécè/zhèngcè/gǎigé Änderungen / Entscheidungen / Richtlinien / Reformen umsetzen
188 实行变革;执行决议/政策;实施改革 shíxíng biàngé; zhíxíng juéyì/zhèngcè; shíshī gǎigé 实行变革;执行决议/政策;实施改革 shíxíng biàngé; zhíxíng juéyì/zhèngcè; shíshī gǎigé Veränderungen umsetzen, Resolutionen / Politiken umsetzen, Reformen umsetzen
189 implementation implementation 履行 lǚxíng Umsetzung
190  the implementation of the new system the implementation of the new system  新系统的实施  xīn xìtǒng de shíshī  Die Einführung des neuen Systems
191  新体制的实施 xīn tǐzhì de shíshī  新体制的实施  xīn tǐzhì de shíshī  Implementierung des neuen Systems
192 a tool or an instrument, often one that is quite simple and that is used outdoors  a tool or an instrument, often one that is quite simple and that is used outdoors  工具或仪器,通常是非常简单并且在室外使用的工具或仪器 gōngjù huò yíqì, tōngcháng shì fēicháng jiǎndān bìngqiě zài shìwài shǐyòng de gōngjù huò yíqì ein Werkzeug oder ein Instrument, oft eines, das recht einfach ist und im Freien verwendet wird
193 工具;器具;(常指)简单的户外用具 gōngjù; qìjù;(cháng zhǐ) jiǎndān de hùwài yòngjù 工具;器具;(常指)简单的户外用具 gōngjù; qìjù;(cháng zhǐ) jiǎndān de hùwài yòngjù Werkzeuge, Geräte, (oft bezeichnet) einfache Außengeräte
194 agricultural implements agricultural implements 农具 nóngjù Landwirtschaftliche Geräte
195 农具 nóngjù 农具 nóngjù Landwirtschaftliche Werkzeuge
196 implicate ~ sb (in sth) to show or suggest .that sb is involved in sth bad or criminal implicate ~ sb (in sth) to show or suggest.That sb is involved in sth bad or criminal 暗示〜某人(某事)表示或建议。某人涉及坏或犯罪 àn shì〜mǒu rén (mǒu shì) biǎoshì huò jiànyì. Mǒu rén shèjí huài huò fànzuì Implizieren ~ jdn (in etw akk), um zu zeigen oder zu suggerieren, dass jdm etw in einen schlechten oder kriminellen Zustand verwickelt ist
197 涉:,涉及某人) qiānshè:, Shèjí (mǒu rén) 牵涉:,涉及(某人) qiānshè:, Shèjí (mǒu rén) Beteiligt: ​​Beteiligung (jemand)
198 暗示〜某人(某事)表示或建议。某人涉及坏或犯罪 àn shì〜mǒu rén (mǒu shì) biǎoshì huò jiànyì. Mǒu rén shèjí huài  暗示〜某人(某事)表示或建议。某人涉及坏或犯罪 àn shì〜mǒu rén (mǒu shì) biǎoshì huò jiànyì. Mǒu rén shèjí huài  Angedeutet ~ jemand (etwas) ausgedrückt oder vorgeschlagen. Jemand ist in schlechtes oder kriminelles verwickelt
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  imperissable 1023 1023 implicate abc image