|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
immune response |
1021 |
1021 |
impassive |
|
1 |
immune |
Immune |
免疫的 |
Miǎnyì de |
Ill |
|
response
(biology 生)the
reaction of |
response
(biology shēng)the reaction of |
响应(生物生)的反应 |
xiǎngyìng
(shēngwù shēng) de fǎnyìng |
Odpowiedź (biologia
生) reakcja |
|
the body to
the presence of an antigen ( a substance that can cause disease) |
the body to
the presence of an antigen (a substance that can cause disease) |
身体存在抗原(一种可引起疾病的物质) |
shēntǐ
cúnzài kàngyuán (yī zhǒng kěyǐnqǐ jíbìng de wùzhí) |
Ciało do obecności
antygenu (substancji, która może powodować chorobę) |
2 |
免疫应答(机体对抗原的应答) |
miǎnyì
yìngdá (jītǐ duì kàngyuán de yìngdá) |
免疫应答(机体对抗原的应答) |
miǎnyì
yìngdá (jītǐ duìkàngyuán de yìngdá) |
Odpowiedź immunologiczna
(odpowiedź organizmu na antygen) |
3 |
免疫反应(生物生)的反应 |
miǎnyì
fǎnyìng (shēngwù shēng) de fǎnyìng |
免疫反应(生物生)的反应 |
miǎnyì
fǎnyìng (shēngwù shēng) de fǎnyìng |
Odpowiedź odpowiedzi
immunologicznej (biologicznej) |
4 |
身体存在抗原(一种可引起疾病的物质) |
shēntǐ
cúnzài kàngyuán (yī zhǒng kě yǐnqǐ jíbìng de wùzhí) |
身体存在抗原(一种可引起疾病的物质) |
shēntǐ
cúnzài kàngyuán (yī zhǒng kě yǐnqǐ jíbìng de wùzhí) |
Ciało ma antygen
(substancję, która powoduje chorobę) |
5 |
immune system the system in your body
that produces substances to help it fight against infection and disease |
immune system
the system in your body that produces substances to help it fight against
infection and disease |
免疫系统在你体内的系统,产生物质,以帮助它对抗感染和疾病 |
miǎnyì
xìtǒng zài nǐ tǐnèi de xìtǒng, chǎnshēng wùzhí,
yǐ bāngzhù tā duì kàng gǎnrǎn hé jíbìng |
Układ odpornościowy w
organizmie, który wytwarza substancje, które pomagają zwalczać
infekcje i choroby |
6 |
免疫系统 |
miǎnyì
xìtǒng |
免疫系统 |
miǎnyì
xìtǒng |
Układ odpornościowy |
7 |
immunity ,immunities〜(to sth) / 〜(against sth) the body’s
ability to avoid or not be affected by infection and disease |
immunity,immunities〜(to
sth)/ 〜(against sth) the body’s ability to avoid or not be affected by
infection and disease |
免疫力,免疫力(某些)/〜(对某物)身体避免或不受感染和疾病影响的能力 |
miǎnyì
lì, miǎnyì lì (mǒu xiē)/〜(duì mǒu wù)
shēntǐ bìmiǎn huò bù shòu gǎnrǎn hé jíbìng
yǐngxiǎng de nénglì |
Odporność,
odporność (od sth) / (przeciw sth) zdolność organizmu do
uniknięcia infekcji i choroby |
8 |
免疫力 |
miǎnyì lì |
免疫力 |
miǎnyì lì |
Odporność |
9 |
immunity ’to
infection |
immunity’to
infection |
对感染的免疫力 |
duì
gǎnrǎn de miǎnyì lì |
Odporność na infekcje |
10 |
对传染病的免疫力 |
duì
chuánrǎn bìng de miǎnyì lì |
对传染病的免疫力 |
duì
chuánrǎn bìng de miǎnyì lì |
Odporność na choroby
zakaźne |
11 |
The vaccine
provides longer immunity against flu |
The vaccine
provides longer immunity against flu |
该疫苗可提供更长的抗流感免疫力 |
gāi
yìmiáo kě tígōng gèng zhǎng de kàng liúgǎn miǎnyì lì |
Szczepionka zapewnia
dłuższą odporność na grypę |
12 |
如.土 |
rú. Tǔ |
如,土 |
rú, tǔ |
Gleba |
13 |
这种疫苗对流感的免疫效力时间较长 |
zhè zhǒng
yìmiáo duì liúgǎn de miǎnyì xiàolì shíjiān jiào zhǎng |
这种疫苗对流感的免疫效力时间较长 |
zhè zhǒng
yìmiáo duì liúgǎn de miǎnyì xiàolì shíjiān jiào zhǎng |
Ta szczepionka ma
dłuższy wpływ immunologiczny na grypę |
14 |
该疫苗可提供更长的抗流感免疫力 |
gāi
yìmiáo kě tígōng gèng zhǎng de kàng liúgǎn miǎnyì lì |
该疫苗可提供更长的抗流感免疫力 |
gāi
yìmiáo kě tígōng gèng zhǎng de kàng liúgǎn miǎnyì lì |
Szczepionka zapewnia
dłuższą odporność na grypę |
15 |
〜(from
sth),the state of being protected from sth |
〜(from
sth),the state of being protected from sth |
〜(从......),被保护的状态 |
〜(cóng......),
Bèi bǎohù de zhuàngtài |
~ (od czegoś), stan bycia
chronionym przed czymś |
16 |
受保护;豁免;免除 |
shòu
bǎohù; huòmiǎn; miǎnchú |
受保护;豁免;免除 |
shòu
bǎohù; huòmiǎn; miǎnchú |
Chronione, zwolnione, zwolnione |
17 |
The spies were
all granted from prosecution |
The spies were
all granted from prosecution |
间谍全部都是从起诉中获得的 |
jiàndié quánbù
dōu shì cóng qǐsù zhōng huòdé de |
Wszyscy szpiedzy otrzymali
prokuraturę |
18 |
这些间谍都获得免予公诉 |
zhèxiē
jiàndié dōu huòdé miǎn yǔ gōngsù |
这些间谍都获得免予公诉 |
zhèxiē
jiàndié dōu huòdé miǎn yǔ gōngsù |
Ci szpiedzy są zwolnieni z
oskarżenia publicznego |
19 |
Parliamentary
/congressional immunity ( protection against particular
laws that is given to politicians) |
Parliamentary/congressional
immunity (protection against particular laws that is given to politicians) |
议会/国会豁免权(保护政客不受特定法律制约) |
yìhuì/guóhuì
huòmiǎn quán (bǎohù zhèngkè bù shòu tèdìng fǎlǜ
zhìyuē) |
Immunitet parlamentarny /
kongresowy (przepisy dotyczące prawa ochronnego przyznawane politykom) |
20 |
议会
/ 国会豁免权 |
yìhuì/ guóhuì
huòmiǎn quán |
议会/国会豁免权 |
yìhuì/guóhuì
huòmiǎn quán |
Immunitet parlamentarny /
kongresowy |
21 |
Official of
all member states receive certain privileges and immunities |
Official of
all member states receive certain privileges and immunities |
所有成员国的官员都享有某些特权和豁免权 |
suǒyǒu
chéngyuán guó de guānyuán dōu xiǎngyǒu mǒu xiē
tèquán hé huòmiǎn quán |
Urzędnik wszystkich
państw członkowskich otrzymuje pewne przywileje i immunitety |
22 |
各成员国的官员均享有某些特权和豁免权 |
gè chéngyuán
guó de guānyuán jūn xiǎngyǒu mǒu xiē tèquán hé
huòmiǎn quán |
各成员国的官员均享有某些特权和豁免权 |
gè chéngyuán
guó de guānyuán jūn xiǎngyǒu mǒu xiē tèquán hé
huòmiǎn quán |
Urzędnicy wszystkich
państw członkowskich korzystają z pewnych przywilejów i
immunitetów |
23 |
See also
diplomatic immunity |
See also
diplomatic immunity |
另见外交豁免权 |
lìng jiàn
wàijiāo huòmiǎn quán |
Zobacz także immunitet
dyplomatyczny |
24 |
immunize also immunise ~ sb/sth (against sth) to protect a person or an animal from
a disease, especially by giving them an injection of a vaccine |
immunize also
immunise ~ sb/sth (against sth) to protect a person or an animal from a
disease, especially by giving them an injection of a vaccine |
免疫也可以免疫sb
/
sth(针对某些人)以保护人或动物免受疾病的侵害,特别是通过给他们注射疫苗 |
miǎnyì
yě kě yǐ miǎnyì sb/ sth(zhēnduì mǒu xiē
rén) yǐ bǎohù rén huò dòngwù miǎn shòu jíbìng de qīnhài,
tèbié shì tōngguò gěi tāmen zhùshè yìmiáo |
Immunizuj także
immunizację sb / sth (przed sth), aby chronić osobę lub
zwierzę przed chorobą, szczególnie poprzez podanie im zastrzyku
szczepionki |
25 |
(尤指通过注射疫苗)使免疫 |
(yóu zhǐ
tōngguò zhùshè yìmiáo) shǐ miǎnyì |
(尤指通过注射疫苗)使免疫 |
(yóu zhǐ
tōngguò zhùshè yìmiáo) shǐ miǎnyì |
Uodpornić się
(szczególnie przez szczepienie) |
26 |
compare
inoculate,vaccinate |
compare
inoculate,vaccinate |
比较接种,接种疫苗 |
bǐjiào
jiēzhǒng, jiēzhǒng yìmiáo |
Porównaj, zaszczepić,
zaszczepić |
27 |
immunization,immunization, |
immunization,immunization, |
免疫,免疫, |
miǎnyì,
miǎnyì, |
Szczepienia, szczepienia, |
28 |
an
immunization programme to prevent epidemics |
an
immunization programme to prevent epidemics |
预防流行病的免疫计划 |
yùfáng liúxíng
bìng de miǎnyì jìhuà |
Program szczepień
zapobiegający epidemiom |
29 |
防止流行病的免
疫注射方案 |
fángzhǐ
liúxíng bìng de miǎnyì zhùshè fāng'àn |
防止流行病的免疫注射方案 |
fángzhǐ
liúxíng bìng de miǎnyì zhùshè fāng'àn |
Programy szczepień
zapobiegające epidemiom |
30 |
预防流行病的免疫计划 |
yùfáng liúxíng
bìng de miǎnyì jìhuà |
预防流行病的免疫计划 |
yùfáng liúxíng
bìng de miǎnyì jìhuà |
Program szczepień
zapobiegających epidemiom |
31 |
immunodeficiency (also immune
deficiency) a medical
condition in which your body does not have the normal ability to resist
infection |
immunodeficiency
(also immune deficiency) a medical condition in which your body does not have
the normal ability to resist infection |
免疫缺陷(免疫缺陷)一种医学状况,在这种情况下,你的身体没有正常的抗感染能力 |
miǎnyì
quēxiàn (miǎnyì quēxiàn) yī zhǒng yīxué
zhuàngkuàng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nǐ de shēntǐ
méiyǒu zhèngcháng de kàng gǎnrǎn nénglì |
Niedobór odporności
(także niedobór odporności) jest stanem chorobowym, w którym
organizm nie ma normalnej zdolności do przeciwstawienia się
infekcji |
32 |
免疫缺陷 |
miǎnyì
quēxiàn |
免疫缺陷 |
miǎnyì
quēxiàn |
Niedobór odporności |
33 |
human
immunodeficiency virus or HIV |
human
immunodeficiency virus or HIV |
人类免疫缺陷病毒或HIV |
réntǐ
miǎnyì quēxiàn bìngdú huò HIV |
Ludzki wirus upośledzenia
odporności lub HIV |
34 |
人体免疫缺陷病毒,即HIV |
réntǐ
miǎnyì quēxiàn bìngdú, jí HIV |
人体免疫缺陷病毒,即HIV |
rén tǐ
miǎnyì quēxiàn bìngdú, jí HIV |
Ludzki wirus upośledzenia
odporności, HIV |
35 |
Immunology, the scientific study of protection
against disease |
Immunology,
the scientific study of protection against disease |
免疫学,保护疾病的科学研究 |
miǎnyì
xué, bǎohù jíbìng de kēxué yánjiū |
Immunology, naukowe badanie
dotyczące ochrony przed chorobami |
36 |
免疫学 |
miǎnyì
xué |
免疫学 |
miǎnyì
xué |
Immunologia |
37 |
免疫学,保护疾病的科学研究 |
miǎnyì
xué, bǎohù jíbìng de kēxué yánjiū |
免疫学,保护疾病的科学研究 |
miǎnyì
xué, bǎohù jíbìng de kēxué yánjiū |
Immunologia, badania naukowe w
celu ochrony chorób |
38 |
Immune
suppression (medical 医)the act of stopping the body from reacting against
antigens, for example in order to prevent the body from rejecting a new organ |
Immune
suppression (medical yī)the act of stopping the body from reacting
against antigens, for example in order to prevent the body from rejecting a
new organ |
免疫抑制(医学医学)阻止身体对抗原反应的行为,例如为了防止身体排斥新器官 |
miǎnyì
yìzhì (yīxué yīxué) zǔzhǐ shēntǐ duì kàngyuán
fǎnyìng de xíngwéi, lìrú wèile fángzhǐ shēntǐ páichì
xīn qìguān |
Stłumienie odporności
(medycyna medyczna) powstrzymanie ciała od reakcji na antygeny, na
przykład w celu zapobieżenia odrzuceniu nowego organu przez
organizm |
39 |
免疫抑制 |
miǎnyì
yìzhì |
免疫抑制 |
miǎnyì
yìzhì |
Immunosupresja |
40 |
免疫抑制(医学医学)阻止身体对抗原反应的行为,例如为了防止身体排斥新器官 |
miǎnyì
yìzhì (yīxué yīxué) zǔzhǐ shēntǐ duì kàngyuán
fǎnyìng de xíngwéi, lìrú wèile fángzhǐ shēntǐ páichì
xīn qìguān |
免疫抑制(医学医学)阻止身体对抗原反应的行为,例如为了防止身体排斥新器官 |
miǎnyì
yìzhì (yīxué yīxué) zǔzhǐ shēntǐ duì kàngyuán
fǎnyìng de xíngwéi, lìrú wèile fángzhǐ shēntǐ páichì
xīn qìguān |
Immunosupresja (medycyna
medyczna) zapobiega reakcji organizmu na antygen, na przykład w celu
zapobieżenia odrzuceniu nowych narządów przez organizm. |
41 |
immuno-suppressant |
immuno-suppressant |
免疫抑制 |
miǎnyì
yìzhì |
Immuno-suppressant |
42 |
immure (literary) to shut sb in a place so
that they cannot get out |
immure
(literary) to shut sb in a place so that they cannot get out |
不安(文学)关闭某个地方让他们无法离开 |
bù'ān
(wénxué) guānbì mǒu gè dìfāng ràng tāmen wúfǎ
líkāi |
Immure (literacki), aby
zamknąć kogoś w miejscu, aby obaj nie mogli się
wydostać |
43 |
禁闭;监禁 |
jìnbì;
jiānjìn |
禁闭;监禁 |
jìnbì;
jiānjìn |
Poród |
44 |
Synonym
imprison |
Synonym
imprison |
同义词监禁 |
tóngyìcí
jiānjìn |
Więzienie synonimów |
45 |
immutable (formal) that cannot be d; that will never change |
immutable
(formal) that cannot be d; that will never change |
不可变的(正式的)不能为d;永远不会改变 |
bùkě biàn
de (zhèngshì de) bùnéng wéi d; yǒngyuǎn bù huì gǎibiàn |
Niezmienny (formalny), który
nie może być d, który nigdy się nie zmieni |
46 |
不可改变的;永恒不变的 |
bùkě
gǎibiàn de; yǒnghéng bù biàn de |
不可改变的;永恒不变的 |
bùkě
gǎibiàn de; yǒnghéng bù biàn de |
Niezmienny |
47 |
Synonym
unchangeable |
Synonym
unchangeable |
同义词不可更改 |
tóngyìcí
bùkě gēnggǎi |
Synonim niezmienny |
48 |
immutability |
immutability |
不变性 |
bù biànxìng |
Niezmienność |
49 |
imp (in stories) a small
creature like a little man, that has magic powers and behaves badly |
imp (in
stories) a small creature like a little man, that has magic powers and
behaves badly |
imp(在故事中)一个像小人一样的小动物,具有魔力并表现得很糟糕 |
imp(zài gùshì
zhōng) yīgè xiàng xiǎo rén yīyàng de xiǎo dòngwù,
jùyǒu mólì bìng biǎoxiàn dé hěn zāogāo |
Imp (w opowiadaniach) małe
stworzenie, takie jak mały człowiek, który ma moce magiczne i
źle się zachowuje |
50 |
(故事中的)小恶魔,小魔鬼 |
(gùshì
zhōng de) xiǎo èmó, xiǎo móguǐ |
(故事中的)小恶魔,小魔鬼 |
(gùshì
zhōng de) xiǎo èmó, xiǎo móguǐ |
Mały diabeł (w
historii) |
51 |
a child who
behaves badly, but not in a serious way |
a child who
behaves badly, but not in a serious way |
一个表现不好但却没有认真对待的孩子 |
yīgè
biǎoxiàn bù hǎo dàn què méiyǒu rènzhēn duìdài de háizi |
dziecko, które zachowuje
się źle, ale nie w poważny sposób |
52 |
小淘气;顽童 |
xiǎo
táoqì; wántóng |
小淘气;顽童 |
xiǎo
táoqì; wántóng |
Trochę niegrzeczny |
53 |
impact ~ (of sth) (on sb/sth) the powerful
effect that sth has on sb’sth
巨夫影响;强大作用 |
impact ~ (of
sth) (on sb/sth) the powerful effect that sth has on sb’sth jù fū
yǐngxiǎng; qiángdà zuòyòng |
影响〜(某事)(某人/某某)强大的影响,对某人有巨大影响;强大作用 |
yǐngxiǎng〜(mǒu
shì)(mǒu rén/mǒu mǒu) qiángdà de yǐngxiǎng, duì
mǒu rén yǒu jùdà yǐngxiǎng; qiángdà zuòyòng |
Impact ~ (of sth) (na sb / sth)
potężny efekt, który sth ma na sb'sth |
54 |
the
environmental impact of tourism |
the
environmental impact of tourism |
旅游业对环境的影响 |
lǚyóu yè
duì huánjìng de yǐngxiǎng |
Wpływ turystyki na
środowisko |
55 |
游游事业对环境的巨大影响 |
yóu yóu shìyè
duì huánjìng de jùdà yǐngxiǎng |
游游事业对环境的巨大影响 |
yóu yóu shìyè
duì huánjìng de jùdà yǐngxiǎng |
Ogromny wpływ branży
turystycznej na środowisko |
56 |
旅游业对环境的影响 |
lǚyóu yè
duì huánjìng de yǐngxiǎng |
旅游业对环境的影响 |
lǚyóu yè
duì huánjìng de yǐngxiǎng |
Wpływ turystyki na
środowisko |
57 |
the report
assesses the impact of aids on the gay community |
the report
assesses the impact of aids on the gay community |
该报告评估了艾滋病对同性恋社区的影响 |
gāi
bàogào pínggūle àizībìng duì tóngxìngliàn shèqū de
yǐngxiǎng |
Raport ocenia wpływ pomocy
na społeczność gejów |
58 |
这个报告评估了艾滋病对同茼
性恋群体的影响 |
zhège bàogào
pínggūle àizībìng duì tóng tóngxìngliàn qúntǐ de
yǐngxiǎng |
这个报告评估了艾滋病对同茼性恋群体的影响 |
zhège bàogào
pínggūle àizībìng duì tóng tóngxìngliàn qúntǐ de
yǐngxiǎng |
Niniejszy raport ocenia
wpływ AIDS na grupy peer-to-peer. |
59 |
该报告评估了艾滋病对同性恋社区的影响 |
gāi
bàogào pínggūle àizībìng duì tóng xìng liàn shèqū de
yǐngxiǎng |
该报告评估了艾滋病对同性恋社区的影响 |
gāi
bàogào pínggūle àizībìng duì tóng xìng liàn shèqū de
yǐngxiǎng |
Raport ocenia wpływ AIDS
na społeczności gejowskie |
60 |
Her speech
made a profound impact on every one |
Her speech
made a profound impact on every one |
她的演讲对每个人产生了深远的影响 |
tā de
yǎnjiǎng duì měi gèrén chǎnshēngle
shēnyuǎn de yǐngxiǎng |
Jej mowa wywarła
głęboki wpływ na każdego |
61 |
她的讲话对每个人都有深远的影响 |
tā de
jiǎnghuà duì měi gèrén dōu yǒu shēnyuǎn de
yǐngxiǎng |
她的讲话对每个人都有深远的影响 |
tā de
jiǎnghuà duì měi gèrén dōu yǒu shēnyuǎn de
yǐngxiǎng |
Jej wystąpienie ma
głęboki wpływ na wszystkich. |
62 |
Businesses are
beginning to feel the full impact of the recession |
Businesses are
beginning to feel the full impact of the recession |
企业开始感受到经济衰退的全面影响 |
qǐyè
kāishǐ gǎnshòudào jīngjì shuāituì de quánmiàn
yǐngxiǎng |
Firmy zaczynają
odczuwać pełen wpływ recesji |
63 |
工商企业开始感受到了经济衰退的全面冲击 |
gōngshāng
qǐyè kāishǐ gǎnshòudàole jīngjì shuāituì de
quánmiàn chōngjí |
工商企业开始感受到了经济衰退的全面冲击 |
gōngshāng
qǐyè kāishǐ gǎnshòudàole jīngjì shuāituì de
quánmiàn chōngjí |
Firmy zaczęły
odczuwać pełne skutki recesji gospodarczej |
64 |
企业开始感受到经济衰退的全面影响。 |
qǐyè
kāishǐ gǎnshòu dào jīngjì shuāituì de quánmiàn
yǐngxiǎng. |
企业开始感受到经济衰退的全面影响。 |
qǐyè
kāishǐ gǎnshòu dào jīngjì shuāituì de quánmiàn
yǐngxiǎng. |
Firmy zaczynają
odczuwać pełen wpływ recesji. |
65 |
the act of one
object hitting another; the force with which this happens 撞击;冲撞;冲击力 |
The act of one
object hitting another; the force with which this happens zhuàngjí;
chōngzhuàng; chōngjí lì |
一个物体撞击另一个物体的行为;发生这种情况的力量撞击;冲击;冲击力 |
Yīgè
wùtǐ zhuàngjí lìng yīgè wùtǐ de xíngwéi; fāshēng zhè
zhǒng qíngkuàng de lìliàng zhuàngjí; chōngjí; chōngjí lì |
Uderzenie jednego obiektu w
drugi, siła, z jaką to się dzieje |
66 |
craters made
by meteorite impacts |
craters made
by meteorite impacts |
由陨石撞击造成的陨石坑 |
yóu
yǔnshí zhuàngjí zàochéng de yǔnshí kēng |
Kratery wywołane
uderzeniami meteorytów |
67 |
陨石撞击而成的陨石坑 |
yǔnshí
zhuàngjí ér chéng de yǔnshí kēng |
陨石撞击而成的陨石坑 |
yǔnshí
zhuàngjí ér chéng de yǔnshí kēng |
Pit meteorytu |
68 |
The impact of
the block knocked Jack off balance |
The impact of
the block knocked Jack off balance |
阻挡的影响使杰克失去平衡 |
zǔdǎng
de yǐngxiǎng shǐ jiékè shīqù pínghéng |
Wpływ bloku
wytrącił Jacka z równowagi |
69 |
这一记猛击担杰克打了个趔趄 |
zhè yī jì
měng jī dān jiékè dǎle gè liè qiè |
这一记猛击担杰克打了个趔趄 |
zhè yī jì
měng jī dān jiékè dǎle gè liè qiè |
To uderzyło Jacka
drzemało. |
70 |
the bomb
explodes on impact ( when it hits something) |
the bomb
explodes on impact (when it hits something) |
炸弹在撞击时爆炸(当它击中某物时) |
zhàdàn zài
zhuàngjí shí bàozhà (dāng tā jí zhòng mǒu wù shí) |
Bomba eksploduje przy uderzeniu
(gdy coś uderza) |
71 |
炸弹受到撞击就爆炸 |
zhàdàn shòu
dào zhuàngjí jiù bàozhà |
炸弹受到撞击就爆炸 |
zhàdàn shòu
dào zhuàngjí jiù bàozhà |
Bomba wybuchła w wyniku
uderzenia |
72 |
The car is fitted with side impact bars ( to protect it from a blow from the side) |
The car is
fitted with side impact bars (to protect it from a blow from the side) |
该车配有侧面撞击杆(以防止侧面撞击) |
gāi
chē pèi yǒu cèmiàn zhuàngjí gān (yǐ fángzhǐ cèmiàn
zhuàngjí) |
Samochód jest wyposażony w
boczne belki udarowe (w celu ochrony przed uderzeniem z boku) |
73 |
这辆车的两侧都安装了保险杠 |
zhè liàng
chē de liǎng cè dū ānzhuāngle bǎoxiǎn gàng |
这辆车的两侧都安装了保险杠 |
zhè liàng
chē de liǎng cè dū ānzhuāngle bǎoxiǎn gàng |
Zderzak jest zainstalowany po
obu stronach samochodu. |
74 |
〜(on/upon) sth to have an effect on sth |
〜(on/upon)
sth to have an effect on sth |
〜(on /
on)......对某事有影响 |
〜(on/
on)...... Duì mǒu shì yǒu yǐngxiǎng |
~ (na / na) coś, co ma
wpływ na coś |
75 |
(对某事物)有影响,有作用 |
(duì mǒu
shìwù) yǒu yǐngxiǎng, yǒu zuòyòng |
(对某事物)有影响,有作用 |
(duì mǒu
shìwù) yǒu yǐngxiǎng, yǒu zuòyòng |
Mieć wpływ na
(coś) |
76 |
Synonym affect |
Synonym affect |
同义词影响 |
tóngyìcí
yǐngxiǎng |
Wpływ synonimów |
77 |
Her father’s
death impacted greatly on her childhood years |
Her father’s
death impacted greatly on her childhood years |
她父亲的去世对她童年时代的影响很大 |
tā
fùqīn de qùshì duì tā tóngnián shídài de yǐngxiǎng
hěn dà |
Śmierć jej ojca
miała ogromny wpływ na jej dzieciństwo |
78 |
父亲去世对她的童年造成巨大影响 |
fùqīn
qùshì duì tā de tóngnián zàochéng jùdà yǐngxiǎng |
父亲去世对她的童年造成巨大影响 |
fùqīn
qùshì duì tā de tóngnián zàochéng jùdà yǐngxiǎng |
Śmierć jej ojca
miała ogromny wpływ na jej dzieciństwo. |
79 |
她父亲的去世对她童年时代的影响很大 |
tā
fùqīn de qùshì duì tā tóngnián shídài de yǐngxiǎng
hěn dà |
她父亲的去世对她童年时代的影响很大 |
tā
fùqīn de qùshì duì tā tóngnián shídài de yǐngxiǎng
hěn dà |
Śmierć jej ojca
miała wielki wpływ na jej dzieciństwo. |
80 |
(business商)
The company’s performance was impacted by the high value of the pound |
(business
shāng) The company’s performance was impacted by the high value of the
pound |
(商业)公司的业绩受到英镑的高价值的影响 |
(shāngyè)
gōngsī de yèjī shòu dào yīngbàng de gāo jiàzhí de
yǐngxiǎng |
(biznes) Na wyniki firmy
wpłynęła wysoka wartość funta |
81 |
公司的业绩受到了英镑高值的冲击 |
gōngsī
de yèjī shòudàole yīngbàng gāo zhí de chōngjí |
公司的业绩受到了英镑高值的冲击 |
gōngsī
de yèjī shòudàole yīngbàng gāo zhí de chōngjí |
Wydajność firmy
została uderzona przez wysoką wartość funta |
82 |
~
(on/upon/with) sth (formal)
to hit sth with great force |
~
(on/upon/with) sth (formal) to hit sth with great force |
〜(on / on /
with)某事(正式)以极大的力量击中某事 |
〜(on/
on/ with) mǒu shì (zhèngshì) yǐ jí dà de lìliàng jí zhòng mǒu
shì |
~ (on / upon / with) sth
(formalny), by uderzyć coś z wielką siłą |
83 |
冲击;撞击 |
chōngjí;
zhuàngjí |
冲击;撞击 |
chōngjí;
zhuàngjí |
Wpływ |
84 |
impacted (of a tooth
牙齿)that cannot grow correctly because it is under
another |
impacted (of a
tooth yáchǐ)that cannot grow correctly because it is under another |
受(牙齿牙齿)影响,因为它在另一个之下而无法正常生长 |
shòu
(yáchǐ yáchǐ) yǐngxiǎng, yīnwèi tā zài lìng
yīgè zhī xià ér wúfǎ zhèngcháng shēngzhǎng |
Wpływ (ząb), który
nie może prawidłowo rosnąć, ponieważ jest pod innym |
85 |
阻生的 |
zǔ
shēng de |
阻生的 |
zǔ
shēng de |
Utrudniony |
86 |
impair (formal) to damage sth or make sth
worse |
impair
(formal) to damage sth or make sth worse |
损害(正式)损害......或使情况变得更糟 |
sǔnhài
(zhèngshì) sǔnhài...... Huò shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo |
Upadek (formalny), aby
uszkodzić coś lub zrobić coś gorszego |
87 |
损害;削弱 |
sǔnhài;
xuēruò |
损害;削弱 |
sǔnhài;
xuēruò |
Obrażenia |
88 |
损害(正式)损害......或使情况变得更糟 |
sǔnhài
(zhèngshì) sǔnhài...... Huò shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo |
损害(正式)损害......或使情况变得更糟 |
sǔnhài
(zhèngshì) sǔnhài...... Huò shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo |
Uszkodzenia (formalne) ... lub
pogorszenia sytuacji |
89 |
note at damage |
note at damage |
注意到损坏 |
zhùyì
dào sǔnhuài |
Uwaga na uszkodzenia |
90 |
impaired damaged or not
functioning normally |
impaired
damaged or not functioning normally |
受损受损或无法正常运作 |
shòu sǔn
shòu sǔn huò wúfǎ zhèngcháng yùnzuò |
Uszkodzony uszkodzony lub nie
działa normalnie |
91 |
受损的;损坏的;出毛病的 |
shòu sǔn
de; sǔnhuài de; chūmáobìng de |
受损的;损坏的;出毛病的 |
shòu sǔn
de; sǔnhuài de; chūmáobìng de |
Uszkodzony, uszkodzony; |
92 |
impaired
vision/memory |
impaired
vision/memory |
视力/记忆受损 |
shìlì/jìyì
shòu sǔn |
Upośledzenie wzroku /
pamięci |
93 |
受损的视力
/记忆力 |
shòu sǔn
de shìlì/jìyìlì |
受损的视力/记忆力 |
shòu sǔn
de shìlì/jìyìlì |
Upośledzenie wzroku /
pamięci |
94 |
impaired having the type of physical or mental problem mentioned |
impaired
having the type of physical or mental problem mentioned |
有上述身体或精神问题的受损者 |
yǒu
shàngshù shēntǐ huò jīngshén wèntí de shòu sǔn zhě |
Upośledzenie z
wymienionym typem problemu fizycznego lub psychicznego |
95 |
有(身体或智力)缺陷的;有…障碍的 |
yǒu
(shēntǐ huò zhìlì) quēxiàn de; yǒu…zhàng'ài de |
有(身体或智力)缺陷的;有...障碍的 |
yǒu
(shēntǐ huò zhìlì) quēxiàn de; yǒu... Zhàng'ài de |
Mają (fizyczne lub
intelektualne) wady, mają przeszkody |
96 |
Hearing
impaired children |
Hearing
impaired children |
听力受损儿童 |
tīnglì
shòu sǔn értóng |
Dzieci z zaburzeniami
słuchu |
97 |
听力受损的儿童 |
tīnglì
shòu sǔn de értóng |
听力受损的儿童 |
tīnglì
shòu sǔn de értóng |
Dziecko z upośledzeniem
słuchu |
98 |
听力受损儿童 |
tīnglì
shòu sǔn értóng |
听力受损儿童 |
tīnglì
shòu sǔn értóng |
Dziecko z upośledzeniem
słuchu |
99 |
Nowadays we
say someone is speech impaired,not dumb |
Nowadays we
say someone is speech impaired,not dumb |
如今我们说有人是语言受损,而不是愚蠢 |
rújīn
wǒmen shuō yǒurén shì yǔyán shòu sǔn, ér bùshì
yúchǔn |
W dzisiejszych czasach mówimy,
że ktoś ma zaburzenia mowy, a nie głupie |
100 |
现在我们说某个人’有语言障碍”,而不说是哑巴 |
Xiànzài
wǒmen shuō mǒu gèrén’ yǒu yǔyán zhàng'ài”, ér bù
shuō shì yǎbā |
现在我们说某个人”有语言障碍”,而不说是哑巴 |
Xiànzài
wǒmen shuō mǒu gèrén” yǒu yǔyán zhàng'ài”, ér bù
shuō shì yǎbā |
Teraz mówimy, że ktoś
ma barierę językową, a nie głupią |
|
note at
disabled |
note at
disabled |
禁用时注意 |
jìnyòng shí
zhùyì |
Uwaga przy wyłączonej |
102 |
impairment (technical ) the state of having a physical
or mental condition which means that part of your body or brain does not work
correctly; a particular condition of this sort |
impairment
(technical) the state of having a physical or mental condition which means
that part of your body or brain does not work correctly; a particular
condition of this sort |
损伤(技术)具有身体或精神状态的状态,这意味着您的身体或大脑部分无法正常工作;这种特殊情况 |
sǔnshāng
(jìshù) jùyǒu shēntǐ huò jīngshén zhuàngtài de zhuàngtài,
zhè yìwèizhe nín de shēntǐ huò dànǎo bùfèn wúfǎ
zhèngcháng gōngzuò; zhè zhǒng tèshū qíngkuàng |
Zagrożenie (techniczne)
stanu fizycznego lub psychicznego, co oznacza, że
część twojego ciała lub mózgu nie
działa poprawnie, szczególny warunek tego rodzaju |
103 |
(身体或智力方面的)缺陷,障碍,损伤;某种缺陷 |
(shēntǐ
huò zhìlì fāngmiàn de) quēxiàn, zhàng'ài, sǔnshāng;
mǒu zhǒng quēxiàn |
(身体或智力方面的)缺陷,障碍,损伤;某种缺陷 |
(shēntǐ
huò zhìlì fāngmiàn de) quēxiàn, zhàng'ài, sǔnshāng;
mǒu zhǒng quēxiàn |
(fizyczne lub intelektualne)
wady, przeszkody, urazy, pewne wady |
104 |
impairment of
the function of the kidney |
impairment of
the function of the kidney |
肾功能受损 |
shèn
gōngnéng shòu sǔn |
Upośledzenie funkcji nerek |
105 |
肾功能障碍 |
shèn
gōngnéng zhàng'ài |
肾功能障碍 |
shèn
gōngnéng zhàng'ài |
Zaburzenia czynności nerek |
106 |
Visual impairments |
Visual
impairments |
视力障碍 |
shìlì zhàng'ài |
Uszkodzenia wzroku |
107 |
视力受损 |
shìlì shòu
sǔn |
视力受损 |
shìlì shòu
sǔn |
Upośledzenie wzroku |
108 |
Impala,. impala
or impalas, an African antelope with curled horns |
Impala,.
Impala or impalas, an African antelope with curled horns |
帕拉,.黑斑羚或黑斑羚,非洲羚羊,卷曲的角 |
pà lā,.
Hēi bān líng huò hēi bān líng, fēizhōu
língyáng, juǎnqū de jiǎo |
Impala, impala lub impale,
afrykańska antylopa z zakręconymi rogami |
109 |
黑斑玲(栖息在非洲,角弯曲) |
hēi
bān líng (qīxī zài fēizhōu, jiǎo
wānqū) |
黑斑玲(栖息在非洲,角弯曲) |
hēi
bān líng (qīxī zài fēizhōu, jiǎo
wānqū) |
Czarny cętkowany
(zamieszkały w Afryce, zakrzywiony na zakręcie) |
110 |
impale to push a sharp pointed
object through sth |
impale to push
a sharp pointed object through sth |
推动尖锐的物体穿过某物 |
tuīdòng
jiānruì de wùtǐ chuānguò mǒu wù |
Przebij się, by
popchnąć ostro zaostrzony przedmiot przez coś |
111 |
(用尖物)剌穿 |
(yòng
jiān wù) lá chuān |
(用尖物)剌穿 |
(yòng
jiān wù) lá chuān |
Przekłuwanie |
112 |
Synonym spear |
Synonym spear |
同义词矛 |
tóngyìcí máo |
Synonim włóczni |
113 |
She impaled a lump of meat on her fork |
She impaled a
lump of meat on her fork |
她在她的叉子上刺了一块肉 |
tā
zài tā de chāzi shàng cìle yīkuài ròu |
Wbiła na widelec
bryłę mięsa |
114 |
她用叉子戳起一块肉 |
tā yòng
chāzi chuō qǐ yīkuài ròu |
她用叉子戳起一块肉 |
tā yòng
chāzi chuō qǐ yīkuài ròu |
Pogryzła kawałek
mięsa widelcem |
115 |
if you impale
yourself on sth, or are impaled on it, you have a sharp pointed object pushed
into you and you may be caught somewhere by it (被 )
刺中,穿透 |
if you impale
yourself on sth, or are impaled on it, you have a sharp pointed object pushed
into you and you may be caught somewhere by it (bèi) cì zhōng,
chuān tòu |
如果你刺穿自己,或被刺穿,你有一个尖锐的物体被推入你,你可能会被它抓住(被)刺中,穿透 |
rúguǒ
nǐ cì chuān zìjǐ, huò bèi cì chuān, nǐ yǒu
yīgè jiānruì de wùtǐ bèi tuī rù nǐ, nǐ
kěnéng huì bèi tā zhuā zhù (bèi) cì zhōng, chuān tòu |
Jeśli rzucasz się na
coś, lub jesteś na nim impaled, masz ostry spiczasty obiekt
wciśnięty w ciebie i możesz zostać złapany
gdzieś przez to |
116 |
如果你刺穿自己,或被刺穿,你有一个尖锐的物体被推入你,你可能会被它抓到某个地方 |
rúguǒ
nǐ cì chuān zìjǐ, huò bèi cì chuān, nǐ yǒu
yīgè jiānruì de wùtǐ bèi tuī rù nǐ, nǐ
kěnéng huì bèi tā zhuā dào mǒu gè dìfāng |
如果你刺穿自己,或被刺穿,你有一个尖锐的物体被推入你,你可能会被它抓到某个地方 |
rúguǒ
nǐ cì chuān zìjǐ, huò bèi cì chuān, nǐ yǒu
yīgè jiānruì de wùtǐ bèi tuī rù nǐ, nǐ
kěnéng huì bèi tā zhuā dào mǒu gè dìfāng |
Jeśli przeszyjesz się
lub przebijesz, masz ostry przedmiot wciśnięty w ciebie i
możesz zostać gdzieś schwytany |
117 |
He had fallen
and been impaled on some iron railing |
He had fallen
and been impaled on some iron railing |
他摔倒了,并被铁栏杆刺穿了 |
tā
shuāi dǎo le, bìng bèi tiě lángān cì chuānle |
Upadł i został
uderzony na żelazną barierkę |
118 |
他摔下去,穿在了铁栏杆上 |
tā
shuāi xiàqù, chuān zàile tiě lángān shàng |
他摔下去,穿在了铁栏杆上 |
tā
shuāi xiàqù, chuān zàile tiě lángān shàng |
Upadł i
włożył żelazną poręcz |
119 |
他摔倒了,并被铁栏杆刺穿了 |
tā
shuāi dǎo le, bìng bèi tiě lángān cì chuānle |
他摔倒了,并被铁栏杆刺穿了 |
tā
shuāi dǎo le, bìng bèi tiě lángān cì chuānle |
Upadł i został
przebity żelazną barierką. |
120 |
impalpable (formal) that cannot be felt physically |
impalpable
(formal) that cannot be felt physically |
无法在身体上感受到的无法形容的(正式的) |
wúfǎ zài
shēntǐ shàng gǎnshòu dào de wúfǎ xíngróng de (zhèngshì
de) |
Impalpable (formalne), które
nie mogą być odczuwalne fizycznie |
121 |
触摸不到的;感觉不着的 |
chùmō bù
dào de; gǎnjué bùzháo de |
触摸不到的;感觉不着的 |
chùmō bù
dào de; gǎnjué bùzháo de |
Nie dotykany, nie czujący |
122 |
无法在身体上感受到的无法形容的(正式的) |
wúfǎ zài
shēntǐ shàng gǎnshòu dào de wúfǎ xíngróng de (zhèngshì
de) |
无法在身体上感受到的无法形容的(正式的) |
wúfǎ zài
shēntǐ shàng gǎnshòu dào de wúfǎ xíngróng de (zhèngshì
de) |
Niewypowiedziane (formalne),
które nie mogą być odczuwalne fizycznie |
123 |
very
difficult to understand |
very
difficult to understand |
很难理解 |
hěn nán
lǐjiě |
Bardzo trudne do zrozumienia |
124 |
难以理解的;
难懂的 |
nányǐ
lǐjiě de; nán dǒng de |
难以理解的;难懂的 |
nányǐ
lǐjiě de; nán dǒng de |
Niezrozumiałe |
125 |
Opposé
palpable |
Opposé
palpable |
Opposé触手可及 |
Opposé
chùshǒu kě jí |
Opposé namacalne |
126 |
impanel (also empanel) impanell , to choose the members of
a jury in a court case; to choose sb as a member of a jury |
impanel (also
empanel) impanell, to choose the members of a jury in a court case; to choose
sb as a member of a jury |
impanel(也是empanel)impanell,在法庭案件中选择陪审团成员;选择某人作为陪审团成员 |
impanel(yěshì
empanel)impanell, zài fǎtíng ànjiàn zhòng xuǎnzé péishěn tuán
chéngyuán; xuǎnzé mǒu rén zuòwéi péishěn tuán chéngyuán |
Impanel (również empanel)
impanell, aby wybrać członków jury w sprawie sądowej,
wybrać sb jako członek jury |
127 |
选任
(瞎审员);选任…为陪审员 |
xuǎnrèn
(xiā shěn yuán); xuǎnrèn…wèi péishěn yuán |
选任(瞎审员);选任...为陪审员 |
xuǎnrèn
(xiā shěn yuán); xuǎnrèn... Wèi péishěn yuán |
Wybrany (recenzent),
wybrany na jurora |
128 |
impart (formal) 〜sth (to sb) to pass information, knowledge, etc. to
other people |
impart
(formal) 〜sth (to sb) to pass information, knowledge, etc. To other
people |
传授(正式)〜(某人)将信息,知识等传递给其他人 |
chuánshòu
(zhèngshì)〜(mǒu rén) jiāng xìnxī, zhīshì děng
chuándì gěi qítā rén |
Impart (formalne) ~ sth (do sb)
do przekazywania informacji, wiedzy itp. Innym osobom |
129 |
通知;透露;传授 |
tōngzhī;
tòulù; chuánshòu |
通知;透露;传授 |
tōngzhī;
tòulù; chuánshòu |
Uwaga |
131 |
传授(正式)〜(某人)将信息,知识等传递给其他人 |
chuánshòu
(zhèngshì)〜(mǒu rén) jiāng xìnxī, zhīshì děng
chuándì gěi qítā rén |
传授(正式)〜(某人)将信息,知识等传递给其他人 |
chuánshòu
(zhèngshì)〜(mǒu rén) jiāng xìnxī, zhīshì děng
chuándì gěi qítā rén |
Nauczanie (urzędowe) ~
(ktoś) do przekazywania informacji, wiedzy itp. Innym osobom |
132 |
Synonym convey |
Synonym convey |
同义词传达 |
tóngyìcí
chuándá |
Synonim przekazać |
133 |
~ sth (to sth) to give a particular quality
to sth |
~ sth (to sth)
to give a particular quality to sth |
〜某事(某事)给某一特定的品质...... |
〜mǒu
shì (mǒu shì) gěi mǒu yī tèdìng de pǐnzhí...... |
~ sth (do czegoś),
aby dać konkretną jakość czegoś |
134 |
把(某性质)
賦予;将…给予 |
bǎ
(mǒu xìngzhì) fùyǔ; jiāng…jǐyǔ |
把(某性质)赋予;将...给予 |
Bǎ
(mǒu xìngzhì) fùyǔ; jiāng... Jǐyǔ |
Podaj (pewien charakter) |
135 |
Synonym lend |
Synonym lend |
同义词借 |
tóngyìcí jiè |
Synonim pożyczać |
136 |
The spice
imparts an Eastern flavour to the dish |
The spice
imparts an Eastern flavour to the dish |
香料赋予菜肴东方风味 |
xiāngliào
fùyǔ càiyáo dōngfāng fēngwèi |
Przyprawa nadaje potrawie
wschodniego smaku |
137 |
这种调味品会给菜肴添加一种东方风味 |
zhè zhǒng
tiáowèi pǐn huì gěi càiyáo tiānjiā yī zhǒng
dōngfāng fēngwèi |
这种调味品会给菜肴添加一种东方风味 |
zhè zhǒng
tiáowèi pǐn huì gěi càiyáo tiānjiā yī zhǒng
dōngfāng fēngwèi |
Ten przypraw doda potrawie
orientalnego smaku. |
138 |
impartial not supporting
one person or group more than another |
impartial not
supporting one person or group more than another |
公正的,不支持一个人或一个群体 |
gōngzhèng
de, bù zhīchí yīgè rén huò yīgè qúntǐ |
Bezstronnie nie wspiera jednej
osoby lub grupy bardziej niż innej |
139 |
公正的;不偏不倚的;中立的 |
gōngzhèng
de; bùpiān bù yǐ de; zhōnglì de |
公正的;不偏不倚的;中立的 |
gōngzhèng
de; bùpiān bù yǐ de; zhōnglì de |
Uczciwy, bezstronny, neutralny |
140 |
公正的不是支持一个人或一个群体而不是另一个人或群体 |
gōngzhèng
de bùshì zhīchí yīgè rén huò yīgè qúntǐ ér bùshì lìng
yīgè rén huò qúntǐ |
公正的不是支持一个人或一个群体而不是另一个人或群体 |
gōngzhèng
de bùshì zhīchí yīgè rén huò yīgè qúntǐ ér bùshì lìng
yīgè rén huò qúntǐ |
Uczciwość nie polega
na wspieraniu jednej osoby lub jednej grupy, a nie innej osoby czy grupy. |
141 |
Synonym
neutral,unbiased |
Synonym
neutral,unbiased |
同义词中性,无偏见 |
tóngyìcí
zhōng xìng, wú piānjiàn |
Synonim neutralny, bezstronny |
142 |
an impartial
inquiry/observer |
an impartial
inquiry/observer |
公正的调查/观察员 |
gōngzhèng
de diàochá/guāncháyuán |
Bezstronny dochodzenie /
obserwator |
143 |
公正的调查/观察员 |
gōngzhèng
de diàochá/guāncháyuán |
公正的调查/观察员 |
gōngzhèng
de diàochá/guāncháyuán |
Uczciwe dochodzenie /
obserwator |
144 |
To give impartial advice |
To give
impartial advice |
给予公正的建议 |
jǐyǔ
gōngzhèng de jiànyì |
Aby udzielić bezstronnej
porady |
145 |
提出不偏不倚的建议 |
tíchū
bùpiān bù yǐ de jiànyì |
提出不偏不倚的建议 |
tíchū
bùpiān bù yǐ de jiànyì |
Wykonaj bezstronną
sugestię |
146 |
As
chairman, I must remain impartial |
As chairman, I
must remain impartial |
作为主席,我必须保持公正 |
zuòwéi
zhǔxí, wǒ bìxū bǎochí gōngzhèng |
Jako przewodniczący
muszę pozostać bezstronny |
147 |
作为主席,我必须保持中立 |
zuòwéi
zhǔxí, wǒ bìxū bǎochí zhōnglì |
作为主席,我必须保持中立 |
zuòwéi
zhǔxí, wǒ bìxū bǎochí zhōnglì |
Jako przewodniczący
muszę zachować neutralność |
148 |
opposé partial |
opposé partial |
反对部分 |
fǎnduì
bùfèn |
Opposé częściowe |
149 |
impartiality |
impartiality |
公正性 |
gōngzhèng
xìng |
Bezstronność |
150 |
impartially |
impartially |
秉公 |
bǐnggōng |
W całości |
151 |
impassable |
impassable |
不可逾越 |
bùkě
yúyuè |
Nieprzejezdny |
152 |
(of a road, an area,
etc.道路、地区等) |
(of a road, an
area, etc. Dàolù, dìqū děng) |
(道路,地区等道路,地区等) |
(dàolù,
dìqū děng dàolù, dìqū děng) |
(drogi, terenu itp.
drogi, terenu itp.) |
153 |
impossible to
travel on or through, especially because it is in bad condition or it has
been blocked by sth |
impossible to
travel on or through, especially because it is in bad condition or it has
been blocked by sth |
不可能继续旅行或通过旅行,特别是因为它状况不佳或被某些人阻挡了 |
bù kěnéng
jìxù lǚxíng huò tōngguò lǚxíng, tèbié shì yīnwèi tā
zhuàngkuàng bù jiā huò bèi mǒu xiē rén zǔdǎngle |
Nie można
podróżować dalej lub przez, zwłaszcza dlatego, że jest w
złym stanie lub został zablokowany przez coś |
154 |
不能通行的(尤指因路况恶劣或被阻断) |
bùnéng
tōngxíng de (yóu zhǐ yīn lùkuàng èliè huò bèi zǔ duàn) |
不能通行的(尤指因路况恶劣或被阻断) |
bùnéng
tōngxíng de (yóu zhǐ yīn lùkuàng èliè huò bèi zǔ duàn) |
Niemożliwe (szczególnie ze
względu na złe warunki drogowe lub zablokowane) |
155 |
Oppose passable |
Oppose
passable |
反对通过 |
fǎnduì
tōngguò |
Opozycja jest zręczna |
156 |
impasse a difficult
situation in which no progress can be made because the people involved cannot
agree what to do |
impasse a
difficult situation in which no progress can be made because the people
involved cannot agree what to do |
陷入困境,因为有关人员无法达成共识,因此无法取得进展 |
xiànrù
kùnjìng, yīnwèi yǒuguān rényuán wúfǎ dáchéng gòngshì,
yīncǐ wúfǎ qǔdé jìnzhǎn |
Impas to trudna sytuacja, w
której nie można poczynić postępów, ponieważ zintegrowani
ludzie nie mogą się zgodzić co robić |
157 |
僵局;
绝境 |
jiāngjú;
juéjìng |
僵局;绝境 |
jiāngjú;
juéjìng |
Zakleszczenie |
158 |
Synonym
deadlock |
Synonym
deadlock |
同义词死锁 |
tóngyìcí
sǐ suǒ |
Zakleszczenie synonimów |
159 |
to break/end the impasse |
to break/end
the impasse |
打破/结束僵局 |
dǎpò/jiéshù
jiāngjú |
Aby przełamać /
zakończyć impas |
160 |
打破
/ 结束僵局 |
dǎpò/
jiéshù jiāngjú |
打破/结束僵局 |
dǎpò/jiéshù
jiāngjú |
Przerwanie / koniec impasu |
161 |
negotiations
have reached an impasse |
negotiations
have reached an impasse |
谈判陷入僵局 |
tánpàn xiànrù
jiāngjú |
Negocjacje
osiągnęły impas |
162 |
谈判已陷入僵局 |
tánpàn yǐ
xiànrù jiāngjú |
谈判已陷入僵局 |
tánpàn yǐ
xiànrù jiāngjú |
Negocjacje zostały
zablokowane |
163 |
impassioned (usually of
speech 通常指讲话) |
impassioned
(usually of speech tōngcháng zhǐ jiǎnghuà) |
慷慨激昂(通常是演讲通常指讲话) |
kāngkǎijī'áng
(tōngcháng shì yǎnjiǎng tōngcháng zhǐ jiǎnghuà) |
Namiętne (zazwyczaj mowa
zazwyczaj odnosi się do mowy) |
164 |
showing strong
feelings about sth |
showing strong
feelings about sth |
表现出强烈的感情 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng |
Pokazuje silne uczucia na temat
czegoś |
165 |
充满激情始;热烈的 |
chōngmǎn
jīqíng shǐ; rèliè de |
充满激情始;热烈的 |
chōngmǎn
jīqíng shǐ; rèliè de |
Pełen pasji, ciepły |
166 |
表现出强烈的感情 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng |
表现出强烈的感情 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng |
Pokazuje silne uczucia |
167 |
synonym
fervent |
synonym
fervent |
同义词热情 |
tóngyìcí
rèqíng |
Synonim żarliwy |
168 |
an impassioned plea/speech/defence |
an impassioned
plea/speech/defence |
慷慨激昂的辩护/言论/辩护 |
kāngkǎijī'áng
de biànhù/yánlùn/biànhù |
Namiętny zarzut /
wypowiedź / obrona |
169 |
热切的恳求;充满激/清的讲话/辩护 |
rèqiè de
kěnqiú; chōngmǎn jī/qīng de jiǎnghuà/biànhù |
热切的恳求;充满激/清的讲话/辩护 |
rèqiè de
kěnqiú; chōngmǎn jī/qīng de jiǎnghuà/biànhù |
Chętny entuzjazm,
pełen radykalnej / jasnej mowy / obrony |
171 |
impassive not showing any
feeling or emotion |
impassive not
showing any feeling or emotion |
无动于衷,没有表现出任何感情或情绪 |
wúdòngyúzhōng,
méiyǒu biǎoxiàn chū rènhé gǎnqíng huò qíngxù |
Impasywne nie pokazywanie
żadnych uczuć i emocji |
172 |
无表情的;夫动于衷的;不动声色的 |
wú
biǎoqíng de; fū dòng yú zhōng de; bù dòng shēngsè de |
无表情的;夫动于衷的;不动声色的 |
wú
biǎoqíng de; fū dòng yú zhōng de; bù dòng shēngsè de |
Bez wyrazu, nieruchomy,
nieruchomy |
173 |
Synonym
emotionless |
Synonym
emotionless |
同义词无情 |
tóngyìcí
wúqíng |
Synonim pozbawiony emocji |
174 |
her impassive expression/face |
her impassive
expression/face |
她无动于衷的表情/面子 |
tā
wúdòngyúzhōng de biǎoqíng/miànzi |
Jej niewzruszony wyraz twarzy |
175 |
她冷漠的表情 / 面容 |
tā
lěngmò de biǎoqíng/ miànróng |
她冷漠的表情/面容 |
tā
lěngmò de biǎoqíng/miànróng |
Jej obojętny wyraz twarzy |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
immune response |
1021 |
1021 |
impassive |
|
|
|
|
|
|
Kratery wywołane
uderzeniami meteorytów |
|
|
|
|
|
Pit
meteorytu |
|
|
|
|
|
Wpływ
bloku wytrącił Jacka z równowagi |
|
|
|
|
|
To
uderzyło Jacka drzemało. |
|
|
|
|
|
Bomba
eksploduje przy uderzeniu (gdy coś uderza) |
|
|
|
|
|
Bomba
wybuchła w wyniku uderzenia |
|
|
|
|
|
Samochód
jest wyposażony w boczne belki udarowe (w celu ochrony przed uderzeniem
z boku) |
|
|
|
|
|
Zderzak
jest zainstalowany po obu stronach samochodu. |
|
|
|
|
|
~ (na / na)
coś, co ma wpływ na coś |
|
|
|
|
|
Mieć
wpływ na (coś) |
|
|
|
|
|
Wpływ synonimów |
|
|
|
|
|
Śmierć
jej ojca miała ogromny wpływ na jej dzieciństwo |
|
|
|
|
|
Śmierć
jej ojca miała ogromny wpływ na jej dzieciństwo. |
|
|
|
|
|
Śmierć
jej ojca miała wielki wpływ na jej dzieciństwo. |
|
|
|
|
|
(biznes)
Na wyniki firmy wpłynęła wysoka wartość funta |
|
|
|
|
|
Wydajność
firmy została uderzona przez wysoką wartość funta |
|
|
|
|
|
~ (on
/ upon / with) sth (formalny), by uderzyć coś z wielką
siłą |
|
|
|
|
|
Wpływ |
|
|
|
|
|
Wpływ
(ząb), który nie może prawidłowo rosnąć,
ponieważ jest pod innym |
|
|
|
|
|
Utrudniony |
|
|
|
|
|
Upadek
(formalny), aby uszkodzić coś lub zrobić coś gorszego |
|
|
|
|
|
Obrażenia |
|
|
|
|
|
Uszkodzenia
(formalne) ... lub pogorszenia sytuacji |
|
|
|
|
|
Uwaga na uszkodzenia |
|
|
|
|
|
Uszkodzony
uszkodzony lub nie działa normalnie |
|
|
|
|
|
Uszkodzony,
uszkodzony; |
|
|
|
|
|
Upośledzenie wzroku / pamięci |
|
|
|
|
|
Upośledzenie
wzroku / pamięci |
|
|
|
|
|
Upośledzenie z
wymienionym typem problemu fizycznego lub psychicznego |
|
|
|
|
|
Mają
(fizyczne lub intelektualne) wady, mają przeszkody |
|
|
|
|
|
Dzieci z zaburzeniami słuchu |
|
|
|
|
|
Dziecko
z upośledzeniem słuchu |
|
|
|
|
|
Dziecko
z upośledzeniem słuchu |
|
|
|
|
|
W
dzisiejszych czasach mówimy, że ktoś ma zaburzenia mowy, a nie
głupie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|