A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  imbroglio 1019 1019 immense  
1 imbroglio ,imbroglios (formal) a complicated situation that causes confu­sion or embarrassment, especially one that is political  Imbroglio,imbroglios (formal) a complicated situation that causes confusion or embarrassment, especially one that is political  imbroglio,imbroglios(正式)一种引起混淆或尴尬的复杂情况,特别是政治上的 Imbroglio,imbroglios(zhèngshì) yī zhǒng yǐnqǐ hùnxiáo huò gāngà de fùzá qíngkuàng, tèbié shì zhèngzhì shàng de Imbroglio, imbroglios (formalne) to skomplikowana sytuacja, która powoduje zamieszanie lub zakłopotanie, szczególnie takie, które jest polityczne
2 (尤指政治上的)乱局,尴尬处境 (yóu zhǐ zhèngzhì shàng de) luàn jú, gāngà chǔjìng (尤指政治上的)乱局,尴尬处境 (yóu zhǐ zhèngzhì shàng de) luàn jú, gāngà chǔjìng (zwłaszcza polityczny) chaos
3 imbue sb/sth (with sth) (formal) to fill sb/sth with strong feelings, opinions or values imbue 〜sb/sth (with sth) (formal) to fill sb/sth with strong feelings, opinions or values imbue~sb / sth(with sth)(正式)用强烈的感情,意见或价值来填补某人 imbue~sb/ sth(with sth)(zhèngshì) yòng qiángliè de gǎnqíng, yìjiàn huò jiàzhí lái tiánbǔ mǒu rén Imbue ~ sb / sth (ze sth) (formalne), aby wypełnić sb / sth silnymi uczuciami, opiniami lub wartościami
4 使充满,灌输,激发(强烈感情、想法或价值) shǐ chōngmǎn, guànshū, jīfā (qiángliè gǎnqíng, xiǎngfǎ huò jiàzhí) 使充满,灌输,激发(强烈感情,想法或价值) shǐ chōngmǎn, guànshū, jīfā (qiángliè gǎnqíng, xiǎngfǎ huò jiàzhí) Aby wypełnić, napełniać, inspirować (silne uczucia, myśli lub wartości)
5 Synonym infuse Synonym infuse 同义词注入 tóngyìcí zhùrù Wlewu synonimów
6 Her voice was imbued with an unusual seriousness Her voice was imbued with an unusual seriousness 她的声音充满了不同寻常的严肃 tā de shēngyīn chōng mǎn liǎo bùtóng xúncháng de yánsù Jej głos był przesycony niezwykłą powagą
7 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气 tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnzhe yī zhǒng bù xúncháng de yánsù yǔqì 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气 tā de shēngyīn lǐ chōngmǎnzhe yī zhǒng bù xúncháng de yánsù yǔqì Jej głos jest pełen niezwykle poważnego tonu
8  He was imbued with a desire for social justice He was imbued with a desire for social justice  他充满了对社会正义的渴望  tā chōngmǎnle duì shèhuì zhèngyì de kěwàng  Był nasycony pragnieniem sprawiedliwości społecznej
9 他满怀着寻求社会正义的愿望 tā mǎnhuáizhe xúnqiú shèhuì zhèngyì de yuànwàng 他满怀着寻求社会正义的愿望 tā mǎnhuáizhe xúnqiú shèhuì zhèngyì de yuànwàng Jest pełen pragnienia poszukiwania sprawiedliwości społecznej
10 IMF abbr. International Monetary Fund. The IMF is an organization within the United Nations which is concerned with trade and .economic development IMF abbr. International Monetary Fund. The IMF is an organization within the United Nations which is concerned with trade and.Economic development 国际货币基金组织简称国际货币基金组织。国际货币基金组织是联合国内一个关注贸易和经济发展的组织 guójì huòbì jījīn zǔzhī jiǎnchēng guójì huòbì jījīn zǔzhī. Guójì huòbì jījīn zǔzhī shì liánhé guónèi yīgè guānzhù màoyì hé jīngjì fāzhǎn de zǔzhī MFW abr. Międzynarodowy Fundusz Walutowy MFW to organizacja w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych, która zajmuje się handlem i rozwojem gospodarczym
11 国际货币基金组织(联合国组织,关注贸易和经济的发展) guójì huòbì jījīn zǔzhī (liánhéguó zǔzhī, guānzhù màoyì hé jīngjì de fǎ zhǎn) 国际货币基金组织(联合国组织,关注贸易和经济的发展) guójì huòbì jījīn zǔzhī (liánhéguó zǔzhī, guānzhù màoyì hé jīngjì de fǎ zhǎn) Międzynarodowy Fundusz Walutowy (organizacja ONZ, koncentrująca się na handlu i rozwoju gospodarczym)
12  imitate  to copy sb/sth  imitate to copy sb/sth   模仿复制sb / sth  mófǎng fùzhì sb/ sth  Naśladuj, aby skopiować sb / sth
13 模仿;仿效 mófǎng; fǎngxiào 模仿;仿效 mófǎng; fǎngxiào Imitacja
14 Her style of painting has been imitated by other artists Her style of painting has been imitated by other artists 她的绘画风格一直被其他艺术家所模仿 tā de huìhuà fēnggé yīzhí bèi qítā yìshùjiā suǒ mófǎng Jej styl malowania został naśladowany przez innych artystów
15 她的绘酒风格为其他画家所模仿 tā de huì jiǔ fēnggé wéi qítā huàjiā suǒ mófǎng 她的绘酒风格为其他画家所模仿 tā de huì jiǔ fēnggé wéi qítā huàjiā suǒ mófǎng Jej styl malarski jest naśladowany przez innych malarzy.
16 Art imitates Nature. Art imitates Nature. 艺术模仿自然。 yìshù mófǎng zìrán. Sztuka naśladuje Naturę.
17 艺术是对大自然的仿制 Yìshù shì duì dà zìrán de fǎngzhì 艺术是对大自然的仿制 Yìshù shì duì dà zìrán de fǎngzhì Sztuka jest kopią natury
18 Teachers provide a model for children to imitate Teachers provide a model for children to imitate 教师为儿童模仿提供了一个模型 jiàoshī wèi értóng mófǎng tígōngle yīgè móxíng Nauczyciele zapewniają model do naśladowania przez dzieci
19 教师是孩子仿效的典范 jiàoshī shì hái zǐ fǎngxiào de diǎnfàn 教师是孩子仿效的典范 jiàoshī shì hái zǐ fǎngxiào de diǎnfàn Nauczyciele są przykładami emulacji dzieci
20 教师为儿童模仿提供了一个模型 jiàoshī wèi értóng mófǎng tígōngle yīgè móxíng 教师为儿童模仿提供了一个模型 jiàoshī wèi értóng mófǎng tígōngle yīgè móxíng Nauczyciel zapewnia model imitacji dziecka
21 No computer can imitate the complex functions of the human brain任何计算机都无法模拟人脑的复杂功能 No computer can imitate the complex functions of the human brain rènhé jìsuànjī dōu wúfǎ mónǐ rén nǎo de fùzá gōngnéng 没有计算机可以模仿人类大脑的复杂功能。任何计算机都无法模拟人脑的复杂功能 méiyǒu jìsuànjī kěyǐ mófǎng rénlèi dànǎo de fùzá gōngnéng. Rènhé jìsuànjī dōu wúfǎ mónǐ rén nǎo de fùzá gōngnéng Żaden komputer nie może naśladować złożonych funkcji ludzkiego mózgu Żaden komputer nie może symulować złożonych funkcji ludzkiego mózgu.
22 to copy the way a person speaks or behaves, in order to amuse people to copy the way a person speaks or behaves, in order to amuse people 复制一个人说话或表现的方式,以娱乐人们 fùzhì yì gè rén shuōhuà huò biǎoxiàn de fāngshì, yǐ yúlè rénmen Aby skopiować sposób, w jaki osoba mówi lub zachowuje się, aby bawić ludzi
23 模仿(某人的讲诘、举止);作滑稽模仿  mófǎng (mǒu rén de jiǎng jí, jǔzhǐ); zuò huájī mófǎng  模仿(某人的讲诘,举止);作滑稽模仿 mófǎng (mǒu rén de jiǎng jí, jǔzhǐ); zuò huájī mófǎng Imitacja (czyjś mowę, maniery), robienie parodii
24 Synonym mimic Synonym mimic 同义词模仿 tóngyìcí mófǎng Symbole synonimów
25 She knew that the girls used to imitate her and laugh at her behind her back She knew that the girls used to imitate her and laugh at her behind her back 她知道女孩们常常模仿她,并在她身后嘲笑她 tā zhīdào nǚháimen chángcháng mófǎng tā, bìng zài tā shēnhòu cháoxiào tā Wiedziała, że ​​dziewczyny naśladowały ją i śmiały się z niej za plecami
26 她知道那些女孩子过去常亨背地里模仿她、嘲笑她 tā zhīdào nàxiē nǚ háizi guòqù cháng hēng bèidì lǐ mófǎng tā, cháoxiào tā 她知道那些女孩子过去常亨背地里模仿她,嘲笑她 tā zhīdào nàxiē nǚ háizi guòqù cháng hēng bèidì lǐ mófǎng tā, cháoxiào tā Wie, że dziewczyny kiedyś ją naśladowały i śmiały się z niej w przeszłości.
27 imitation a copy of sth, especially sth expensive imitation a copy of sth, especially sth expensive 模仿副本......特别贵...... mófǎng fùběn...... Tèbié guì...... Imitacja kopii czegoś, szczególnie sth
28  仿制品;赝品 fǎngzhì pǐn; yànpǐn  仿制品;赝品  Fǎngzhì pǐn; yànpǐn  Imitacja
29 a poor/cheap imitation of  the real  thing a poor/cheap imitation of the real thing 对真实的东西的可怜/廉价模仿 duì zhēnshí de dōngxī de kělián/liánjià mófǎng biedna / tania imitacja prawdziwej rzeczy
30 低劣品仿制品 dīliè pǐn fǎngzhì pǐn 低劣品仿制品 dīliè pǐn fǎngzhì pǐn Gorsza imitacja
31 This latest production is a pale imitation of the original ( it is not nearly as good). This latest production is a pale imitation of the original (it is not nearly as good). 这个最新的产品是原始的模仿(它几乎没有那么好)。 zhège zuìxīn de chǎnpǐn shì yuánshǐ de mófǎng (tā jīhū méiyǒu nàme hǎo). Ta najnowsza produkcja to blada imitacja oryginału (nie jest aż tak dobra).
32 最新推出的制作远不如它所依据的原著精彩 Zuìxīn tuīchū de zhìzuò yuǎn bùrú tā suǒ yījù de yuánzhù jīngcǎi 最新推出的制作远不如它所依据的原著精彩 Zuìxīn tuīchū de zhìzuò yuǎn bùrú tā suǒ yījù de yuánzhù jīngcǎi Najnowsza produkcja jest znacznie mniej ekscytująca niż oryginalna, na której jest oparta.
33 Imitation leather/pearls Imitation leather/pearls 仿皮/珍珠 fǎng pí/zhēnzhū Sztuczna skóra / perły
34 人造革;假珍珠  rénzàogé; jiǎ zhēnzhū  人造革;假珍珠 rénzàogé; jiǎ zhēnzhū Sztuczna skóra; sztuczna perła
35 note at artificial note at artificial 人工注意 réngōng zhùyì Uwaga na sztuczny
36 the act of copying sb/sth  the act of copying sb/sth  复制某事的行为 fùzhì mǒu shì de xíngwéi Akt kopiowania sb / sth
37 模仿;效仿 mófǎng; xiàofǎng 模仿;效仿 mófǎng; xiàofǎng Imitacja
38 A child learns to talk by imitation A child learns to talk by imitation 一个孩子学会通过模仿说话 yīgè hái zǐ xuéhuì tōngguò mófǎng shuōhuà Dziecko uczy się mówić imitacją
39 小孩子通过模仿学会说话 xiǎo hái zǐ tōngguò mófǎng xuéhuì shuōhuà 小孩子通过模仿学会说话 xiǎo hái zǐ tōngguò mófǎng xuéhuì shuōhuà Dzieci uczą się mówić poprzez naśladownictwo
40 一个孩子学会通过模仿说话 yīgè hái zǐ xuéhuì tōngguò mófǎng shuōhuà 一个孩子学会通过模仿说话 yīgè hái zǐ xuéhuì tōngguò mófǎng shuōhuà Dziecko uczy się mówić imitacją
41 Many corporate methods have been adopted by American managers in imitation of Japanese practice. Many corporate methods have been adopted by American managers in imitation of Japanese practice. 美国管理者采用了许多企业方法来模仿日本的实践。 měiguó guǎnlǐ zhě cǎiyòngle xǔduō qǐyè fāngfǎ lái mófǎng rìběn de shíjiàn. Wielu amerykańskich menedżerów przyjęło wiele korporacyjnych metod naśladujących japońską praktykę.
42  美国的管理人员效仿日本人的做法,采用了很多经营公司的方法 Měiguó de guǎnlǐ rényuán xiàofǎng rìběn rén de zuòfǎ, cǎiyòngle hěnduō jīngyíng gōngsī de fāngfǎ  美国的管理人员效仿日本人的做法,采用了很多经营公司的方法  Měiguó de guǎnlǐ rényuán xiàofǎng rìběn rén de zuòfǎ, cǎiyòngle hěnduō jīngyíng gōngsī de fāngfǎ  Amerykańscy menedżerowie kierują się japońskim podejściem i przyjmują wiele metod działania firm.
43 an act of copying the way sb talks and behavesespecially to make people laugh  an act of copying the way sb talks and behaves,especially to make people laugh  抄袭某人谈话和行为的方式,特别是让人们发笑 chāoxí mǒu rén tánhuà hé xíngwéi de fāngshì, tèbié shì ràng rénmen fāxiào Akt kopiowania sposobu, w jaki bawi się, mówi i zachowuje się, szczególnie po to, żeby się rozzłościć
44 模仿(某人) 的言谈举止;(尤指)滑稽模仿 mófǎng (mǒu rén) de yántán jǔzhǐ;(yóu zhǐ) huájī mófǎng 模仿(某人)的言谈举止;(尤指)滑稽模仿 mófǎng (mǒu rén) de yántán jǔzhǐ;(yóu zhǐ) huájī mófǎng Naśladować (kogoś) mówić i zachowywać się, (zwłaszcza) naśladować
45 Synonym impersonnation,impression Synonym impersonnation,impression 同义词模仿,印象 tóngyìcí mófǎng, yìnxiàng Synonimowe podszycie, wrażenie
46 He does an imitation of Tony Blair. He does an imitation of Tony Blair. 他模仿托尼布莱尔。 tā mófǎng tuōní bùlái'ěr. Robi naśladownictwo Tony'ego Blaira.
47 稽地模仿托尼布莱尔 Tā wō jī de mófǎng tuōní•bùlái'ěr 他涡稽地模仿托尼•布莱尔 Tā wō jī de mófǎng tuōní•bùlái'ěr Gwałtownie naśladował Tony'ego Blaira
48 他模仿托尼布莱尔 tā mófǎng tuōní bùlái'ěr 他模仿托尼布莱尔 tā mófǎng tuōní bùlái'ěr Naśladował Tony'ego Blaira
49 imitative (formal, some­times disapproving) that copies sb/sth  imitative (formal, some­times disapproving) that copies sb/sth  复制sb / sth的模仿(正式,有时不赞成) fùzhì sb/ sth de mófǎng (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) Naśladowczy (formalny, czasami dezaprobujący), który kopiuje sb / sth
50 模仿的;仿制的;仿效的 mófǎng de; fǎngzhì de; fǎngxiào de 模仿的;仿制的;仿效的 mófǎng de; fǎngzhì de; fǎngxiào de Naśladowana, naśladowana
51 复制sb / sth的模仿(正式,有时不赞成) fùzhì sb/ sth de mófǎng (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) 复制sb / sth的模仿(正式,有时不赞成) fùzhì sb/ sth de mófǎng (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) Kopiuj sb / sth imitację (formalne, czasami dezaprobata)
52 movies that encourage imitative crime movies that encourage imitative crime 鼓励模仿犯罪的电影 gǔlì mófǎng fànzuì de diànyǐng Filmy, które zachęcają do zbrodni naśladowczych
53  鼓励模仿性犯罪的电影 gǔlì mófǎng xìng fànzuì de diànyǐng  鼓励模仿性犯罪的电影  gǔlì mófǎng xìng fànzuì de diànyǐng  Zachęcaj filmy, które naśladują przestępstwa seksualne
54 鼓励模仿犯罪的电影 gǔlì mófǎng fànzuì de diànyǐng 鼓励模仿犯罪的电影 gǔlì mófǎng fànzuì de diànyǐng Zachęcaj filmy, które naśladują przestępczość
55 His work has been criticized for being imitative and shallow His work has been criticized for being imitative and shallow 他的作品被批评为模仿和浅薄 tā de zuòpǐn bèi pīpíng wèi mófǎng hé qiǎnbó Jego prace zostały skrytykowane za to, że są naśladowcze i płytkie
56 他的作品被批评为抄袭而且肤浅 tā de zuòpǐn bèi pīpíng wèi chāoxí érqiě fūqiǎn 他的作品被批评为抄袭而且肤浅 tā de zuòpǐn bèi pīpíng wèi chāoxí érqiě fūqiǎn Jego praca została skrytykowana za plagiat i powierzchowną
57 imitator  a person or thing that copies sb/sth else imitator a person or thing that copies sb/sth else 模仿某人复制sb / sth的人或事物 mófǎng mǒu rén fùzhì sb/ sth de rén huò shìwù Naśladuj osobę lub rzecz, która kopiuje sb / cokolwiek innego
58 模房者;模拟…的人(或事物) mó fáng zhě; mónǐ…de rén (huò shìwù) 模房者;模拟...的人(或事物) mó fáng zhě; mónǐ... De rén (huò shìwù) osoba (lub rzecz), która symuluje ...
59 the band's success has inspired hundreds of would-be imitators. the band's success has inspired hundreds of would-be imitators. 乐队的成功激发了数百名潜在的模仿者。 yuèduì de chénggōng jīfāle shù bǎi míng qiánzài de mófǎng zhě. Sukces zespołu zainspirował setki niedoszłych naśladowców.
60 乐队的成功激励了数以百计未来的追随者 Yuèduì de chénggōng jīlìle shù yǐ bǎi jì wèilái de zhuīsuí zhě 乐队的成功激励了数以百计未来的追随者 Yuèduì de chénggōng jīlìle shù yǐ bǎi jì wèilái de zhuīsuí zhě Sukces zespołu motywował setki przyszłych obserwatorów
61 immaculate  extremely clean and tidy  immaculate extremely clean and tidy  完美无暇,非常干净整洁 wánměi wúxiá, fēicháng gānjìng zhěngjié Niepokalanie bardzo czyste i uporządkowane
62 特别整洁的  tèbié zhěngjié de  特别整洁的 tèbié zhěngjié de Szczególnie schludny
63 Synonym spotless Synonym spotless 同义词一尘不染 tóngyìcí yīchénbùrǎn Synonim bez skazy
64 She always looks immaculate She always looks immaculate 她总是看起来完美无暇 tā zǒng shì kàn qǐlái wánměi wúxiá Zawsze wygląda nieskazitelnie
65 是打扮得干净利落 tā zǒng shì dǎbàn dé gānjìng lìluo 她总是打扮得干净利落 tā zǒng shì dǎbàn dé gānjìng lìluo Zawsze jest starannie ubrana
66 她总是看起来完美无暇 tā zǒng shì kàn qǐlái wánměi wúxiá 她总是看起来完美无暇 tā zǒng shì kàn qǐlái wánměi wúxiá Zawsze wygląda nieskazitelnie
67 an immaculate uniform/room  an immaculate uniform/room  一个完美无暇的制服/房间 yīgè wánměi wúxiá de zhìfú/fángjiān Niepokalany mundur / pokój
68 整洁制服 / 房间  zhěngjié zhìfú/ fángjiān  整洁制服/房间 zhěngjié zhìfú/fángjiān Zgrabny mundur / pokój
69  containing no mis­takes  containing no mis­takes   不包含任何错误  bù bāohán rènhé cuòwù  Bez żadnych błędów
70 不包含任何错误 bù bāohán rènhé cuòwù 不包含任何错误 bù bāohán rènhé cuòwù Nie zawiera żadnych błędów
71 无误的; wúwù de; wú guòshī de 无误的;无过失的 wúwù de; wú guòshī de Bezbłędne
73 Synonym perfect Synonym perfect 同义词完美 tóngyìcí wánměi Synonim idealny
74  an immaculate performance an immaculate performance  完美无瑕的表现  wánměi wúxiá de biǎoxiàn  Niepokalana wydajność
75  完美的演出 wánměi de yǎnchū  完美的演出  wánměi de yǎnchū  Doskonała wydajność
76 完美无瑕的表现 wánměi wúxiá de biǎoxiàn 完美无瑕的表现 wánměi wúxiá de biǎoxiàn Niepokalana wydajność
77 Synonym immaculately Synonym immaculately 同义词完美无瑕 tóngyìcí wánměi wúxiá Synonim nieskazitelny
78 immaculately dressed immaculately dressed 穿着整洁 chuānzhuó zhěngjié Nieskazitelnie ubrany
79 穿着整洁 chuānzhuó zhěngjié 穿着整洁 chuānzhuó zhěngjié Starannie ubrany
80 着整洁 yīzhuó zhěngjié 衣着整洁 yīzhuó zhěngjié Starannie ubrany
81 the immaculate conception  (religion the Christian belief that the Virgin Mary’s soul was free from original sin from the moment of her conception the immaculate conception (religion zōng)the Christian belief that the Virgin Mary’s soul was free from original sin from the moment of her conception 完美的概念(宗教宗教)基督教的信仰,即圣母玛利亚的灵魂从受孕的那一刻起就摆脱了原罪 wánměi de gàiniàn (zōngjiào zōngjiào) jīdūjiào de xìnyǎng, jí shèngmǔ mǎlìyǎ de línghún cóng shòuyùn dì nà yīkè qǐ jiù bǎituōle yuánzuì Niepokalane poczęcie (religia 宗) chrześcijańskie przekonanie, że dusza Maryi Panny była wolna od grzechu pierworodnego od momentu poczęcia
82 圣母无原罪始胎(基督教信条,认为马利亚自其母胎就无染原罪) shèngmǔ wú yuánzuì shǐ tāi (jīdūjiào xìntiáo, rènwéi mǎlìyǎ zì qí mǔtāi jiù wú rǎn yuánzuì) 圣母无原罪始胎(基督教信条,认为马利亚自其母胎就无染原罪) shèngmǔ wú yuánzuì shǐ tāi (jīdūjiào xìntiáo, rènwéi mǎ lì yǎ zì qí mǔtāi jiù wú rǎn yuánzuì) Niepokalane Poczęcie Niepokalanego Poczęcia (Christian Creed, że Maryja jest winna nieznajomości łona matki)
83 Immanent (formal) Immanent (formal) 内蕴(正式) nèi yùn (zhèngshì) Immanentny (formalny)
  present as a natural part of sth; present everywhere  present as a natural part of sth; present everywhere  作为......的自然部分;无处不在 zuòwéi...... De zìrán bùfèn; wú chù bùzài Obecna jako naturalna część czegoś, obecna wszędzie
84 内在的;固有的;无所不在的  nèizài de; gùyǒu de; wúsuǒbùzài de  内在的;固有的;无所不在的 nèizài de; gùyǒu de; wúsuǒbùzài de Wewnętrzny
85 immaterial ~ (to sb/sth) not important in a particular situation  immaterial ~ (to sb/sth) not important in a particular situation  无关紧要〜(某人/某事)在特定情况下并不重要 wúguān jǐnyào〜(mǒu rén/mǒu shì) zài tèdìng qíngkuàng xià bìng bù chóng yào Niematerialność (do sb / sth) nie ma znaczenia w konkretnej sytuacji
86 不重要;无关紧要  bù chóng yào; wúguān jǐnyào  不重要;无关紧要 bù chóng yào; wúguān jǐnyào Nieważne, to nie ma znaczenia
87 Synonym irrelevant Synonym irrelevant 同义词无关紧要 tóngyìcí wúguān jǐnyào Synonim nieistotny
88 The cost is immaterial  The cost is immaterial  成本无关紧要 chéngběn wúguān jǐnyào Koszt jest nieistotny
89 费用不重要 fèiyòng bìng bù chóng yào 费用并不重要 fèiyòng bìng bù chóng yào Koszt nie jest ważny
90 成本无关紧要 chéngběn wúguān jǐnyào 成本无关紧要 chéngběn wúguān jǐnyào Koszt nie ma znaczenia
91 it is immaterial to me whether he stays or goes it is immaterial to me whether he stays or goes 无论他是留下还是去,对我来说都无关紧要 wúlùn tā shì liú xià háishì qù, duì wǒ lái shuō dōu wúguān jǐnyào Nie ma dla mnie znaczenia, czy zostaje, czy odchodzi
92 他的去留与我无关 tā de qù liú yǔ wǒ wúguān 他的去留与我无关 tā de qù liú yǔ wǒ wúguān Jego pobyt nie ma nic wspólnego ze mną.
93 无论他是留下还是去,对我来说都无关紧要。 wúlùn tā shì liú xià háishì qù, duì wǒ lái shuō dōu wúguān jǐnyào. 无论他是留下还是去,对我来说都无关紧要。 wúlùn tā shì liú xià háishì qù, duì wǒ lái shuō dōu wúguān jǐnyào. Nieważne, czy zostanie, czy odchodzi, nie ma to dla mnie znaczenia.
94 not having a physical form  Not having a physical form  没有物理形式 Méiyǒu wùlǐ xíngshì Brak fizycznej postaci
95 无形体的;非物质的 wúxíng tǐ de; fēi wùzhí de 无形体的;非物质的 wúxíng tǐ de; fēi wùzhí de Niematerialne
96 an immaterial God  an immaterial God  一个无形的上帝 yīgè wúxíng de shàngdì Nieistotny Bóg
97 无形的上帝 wúxíng de shàngdì 无形的上帝 wúxíng de shàngdì Niewidzialny Bóg
98 opposé material opposé material 反对材料 fǎnduì cáiliào Materiał opposé
99  immature behaving in a way that is not sensible and is typical of people who are much younger  immature behaving in a way that is not sensible and is typical of people who are much younger   不成熟的行为方式不合理,是典型的年轻人  bù chéngshú de xíngwéi fāngshì bù hélǐ, shì diǎnxíng de niánqīng rén  Niedojrzałe zachowanie w sposób nierozsądny i typowy dla osób dużo młodszych
100 (行为 )不成熟的, 不老练的,幼稚的 (xíngwéi) bù chéngshú de, bùgòu lǎoliàn de, yòuzhì de (行为)不成熟的,不够老练的,幼稚的 (xíngwéi) bù chéngshú de, bùgòu lǎoliàn de, yòuzhì de (zachowanie) niedojrzałe, nie wyrafinowane, naiwne
  不成熟的行为方式不合理,是典型的年轻人 bù chéngshú de xíngwéi fāngshì bù hélǐ, shì diǎnxíng de niánqīng rén 不成熟的行为方式不合理,是典型的年轻人 bù chéngshú de xíngwéi fāngshì bù hélǐ, shì diǎnxíng de niánqīng rén Niedojrzałe zachowanie jest nieuzasadnione, jest typowym młodym
102 immature behavior immature behavior 不成熟的行为 bù chéngshú de xíngwéi Niedojrzałe zachowanie
103 不成熟的行为 bù chéngshú de xíngwéi 不成熟的行为 bù chéngshú de xíngwéi Niedojrzałe zachowanie
104 not fully developed or grown not fully developed or grown 没有完全发展或成长 méiyǒu wánquán fāzhǎn huò chéngzhǎng Nie w pełni rozwinięty lub uprawiany
105 未长成的;发育未全的 wèi zhǎng chéng de; fāyù wèi quán de 未长成的;发育未全的 wèi zhǎng chéng de; fāyù wèi quán de Nierozwinięty
106 immature plants immature plants ‘ 未成熟的植物' wèi chéngshú de zhíwù' Niedojrzałe rośliny "
107 未长成的植物  wèi zhǎng chéng de zhíwù  未长成的植物 wèi zhǎng chéng de zhíwù Nierozwinięta roślina
108 Opposé mature Opposé mature 对话成熟 duìhuà chéngshú Opposé dojrzałe
109 immaturity  immaturity  未成年 wèi chéngnián Niedojrzałość
110 immeasurable (formal) too large, great etc. to be measured immeasurable (formal) too large, great etc. To be measured 不可估量的(正式的)太大,太大等待衡量 bùkě gūliàng de (zhèngshì de) tài dà, tài dà děngdài héngliáng Bezmierne (formalne) zbyt duże, świetne itp. Do zmierzenia
111 不可估量的;无限的;无穷的 bùkě gūliàng de; wúxiàn de; wúqióng de 不可估量的;无限的;无穷的 bùkě gūliàng de; wúxiàn de; wúqióng de Nieobliczalny, nieskończony, nieskończony
112 不可估量的(正式的)太大,太大等待衡量 bùkě gūliàng de (zhèngshì de) tài dà, tài dà děngdài héngliáng 不可估量的(正式的)太大,太大等待衡量 bùkě gūliàng de (zhèngshì de) tài dà, tài dà děngdài héngliáng Bezmierne (formalne) zbyt duże, zbyt wiele do czekania na pomiar
113 to cause immeasurable harm To cause immeasurable harm 造成不可估量的伤害 Zàochéng bùkě gūliàng de shānghài Aby spowodować niezmierzone szkody
114 造成不可估量的损害 zàochéng bùkě gūliàng de sǔnhài 造成不可估量的损害 zàochéng bùkě gūliàng de sǔnhài Powodujące niezmierzone obrażenia
115 造成不可估量的伤害 zàochéng bùkě gūliàng de shānghài 造成不可估量的伤害 zàochéng bùkě gūliàng de shānghài Powodujące niezmierzone obrażenia
116 immeasurably Housing standards improved immeasurably after the war. immeasurably Housing standards improved immeasurably after the war. 战后,住房标准无可估量地得到了改善。 zhàn hòu, zhùfáng biāozhǔn wú kě gū liáng dì dédàole gǎishàn. Bezkonkurencyjnie standardy mieszkaniowe poprawiły się niezmiernie po wojnie.
117 战后住房大大提高 Zhàn hòu zhùfáng shuǐpíng dàdà tígāo 战后住房水平大大提高 Zhàn hòu zhùfáng shuǐpíng dàdà tígāo Po wojnie poziom mieszkań znacznie się poprawił
118 战后,住房标准无可估量地得到了改善 zhàn hòu, zhùfáng biāozhǔn wú kě gū liáng dì dédàole gǎishàn 战后,住房标准无可估量地得到了改善 zhàn hòu, zhùfáng biāozhǔn wú kě gū liáng dì dédàole gǎishàn Po wojnie standardy mieszkaniowe zostały nieobliczalnie poprawione
119 Stress has an immeasurably more serious effect on our lives than we realize Stress has an immeasurably more serious effect on our lives than we realize 压力对我们的生活产生了比我们意识到的更为严重的影响 yālì duì wǒmen de shēnghuó chǎnshēngle bǐ wǒmen yìshí dào de gèng wèi yánzhòng de yǐngxiǎng Stres ma niezmiernie poważniejszy wpływ na nasze życie, niż zdajemy sobie z tego sprawę
120 压力对我们的生活造成的影响比我们意识到的要严重得多 yālì duì wǒmen de shēnghuó zàochéng de yǐngxiǎng bǐ wǒmen yìshí dào de yāo yánzhòng dé duō 压力对我们的生活造成的影响比我们意识到的要严重得多 yālì duì wǒmen de shēnghuó zàochéng de yǐngxiǎng bǐ wǒmen yìshí dào de yāo yánzhòng dé duō Wpływ stresu na nasze życie jest znacznie poważniejszy, niż zdajemy sobie z tego sprawę.
121 immediacy (formal)  the quality in sth that makes it seem as if it is happening now, close to you and is therefore important, urgent, etc.  immediacy (formal) the quality in sth that makes it seem as if it is happening now, close to you and is therefore important, urgent, etc.  即时(正式)的质量,使它看起来好像现在正在发生,靠近你,因此是重要的,紧急的,等等。 jíshí (zhèngshì) de zhìliàng, shǐ tā kàn qǐlái hǎoxiàng xiànzài zhèngzài fāshēng, kàojìn nǐ, yīncǐ shì zhòngyào de, jǐnjí de, děng děng. Natychmiastowość (formalna) jakość w czymś, co sprawia, że ​​wydaje się to tak, jakby działo się teraz, blisko ciebie i dlatego jest ważne, pilne itp.
122 直接性;即时性;直观性;迫切性 Zhíjiē xìng; jíshí xìng; zhíguānxìng; pòqiè xìng 直接性;即时性;直观性;迫切性 Zhíjiē xìng; jíshí xìng; zhíguānxìng; pòqiè xìng Bezpośredniość, bezpośredniość, intuicyjność, pilność
123 The immediacy of threat The immediacy of threat 威胁的即时性 wēixié de jíshí xìng Natychmiastowe zagrożenie
124 威胁的迫切性 wēixié de pòqiè xìng 威胁的迫切性 wēixié de pòqiè xìng Pilność zagrożenia
125  newspapers lack the immediacy of television. newspapers lack the immediacy of television.  报纸缺乏电视的直接性。  bàozhǐ quēfá diànshì de zhíjiē xìng.  W gazetach brakuje natychmiastowości telewizji.
126 报纸缺乏电视的即时性 Bàozhǐ quēfá diànshì de jíshí xìng 报纸缺乏电视的即时性 Bàozhǐ quēfá diànshì de jíshí xìng W gazecie brakuje bezpośredniości telewizji
127 lack of delay; speed  lack of delay; speed  缺乏延迟;速度 quēfá yánchí; sùdù Brak opóźnienia, prędkość
128 立即;迅速 lìjí; xùnsù 立即,迅速 lìjí, xùnsù Natychmiast
129 Our aim is immediacy of response to emergency calls Our aim is immediacy of response to emergency calls 我们的目标是即时响应紧急呼叫 wǒmen de mùbiāo shì jíshí xiǎngyìng jǐnjí hūjiào Naszym celem jest natychmiastowa reakcja na połączenia alarmowe
130 我们的目标是对紧急求话立刻作出回应 wǒmen de mùbiāo shì duì jǐnjí qiújiù huà lìkè zuòchū huíyīng 我们的目标是对紧急求救话立刻作出回应 wǒmen de mùbiāo shì duì jǐnjí qiújiù huà lìkè zuòchū huíyīng Naszym celem jest natychmiastowa reakcja na telefony alarmowe.
131 我们的目标是即时响应紧急呼叫 wǒmen de mùbiāo shì jíshí xiǎngyìng jǐnjí hūjiào 我们的目标是即时响应紧急呼叫 wǒmen de mùbiāo shì jíshí xiǎngyìng jǐnjí hūjiào Naszym celem jest natychmiastowa reakcja na połączenia alarmowe
132 immediate  immediate  即时 jíshí Natychmiast
133 happening or done without delay  happening or done without delay  发生或完成没有延迟 fāshēng huò wánchéng méiyǒu yánchí Happening lub zrobić bez zwłoki
134 立即的;.立刻的 lìjí de;. Lìkè de 立即的;立刻的 lìjí de; lìkè de Natychmiast
135 发生或完成没有延迟 fāshēng huò wánchéng méiyǒu yánchí 发生或完成没有延迟 fāshēng huò wánchéng méiyǒu yánchí Brak opóźnień w wystąpieniu lub zakończeniu
136 Synonym instant Synonym instant 同义词瞬间 tóngyìcí shùnjiān Synonim natychmiastowy
137 an immediate reaction/response an immediate reaction/response 立即反应/回应 lìjí fǎnyìng/huíyīng Natychmiastowa reakcja / reakcja
138 时的反 / jíshí de fǎnyìng/ huíyīng 即时的反应/回应 jíshí de fǎnyìng/huíyīng Natychmiastowa reakcja / odpowiedź
139 立即反应/回应 lìjí fǎnyìng/huíyīng 立即反应/回应 lìjí fǎnyìng/huíyīng Natychmiastowa reakcja / odpowiedź
140 to take immediate action  to take immediate action  立即采取行动 lìjí cǎiqǔ xíngdòng Aby podjąć natychmiastowe działanie
141 立刻采取行 lìkè cǎiqǔ xíngdòng 立刻采取行动 lìkè cǎiqǔ xíngdòng Podejmij działanie natychmiast
142 立即采取行动 lìjí cǎiqǔ xíngdòng 立即采取行动 lìjí cǎiqǔ xíngdòng Podejmij natychmiastowe działanie
143 existing now and needing urgent attention  existing now and needing urgent attention  现在存在并需要紧急关注 xiànzài cúnzài bìng xūyào jǐnjí guānzhù Istniejące teraz i wymagające pilnej uwagi
144 目前的当前的;迫切的 mùqián de; dāngqián de; pòqiè de 目前的;当前的;迫切的 mùqián de; dāngqián de; pòqiè de Bieżąca, aktualna, pilna
145 现在存在并需要紧急关注 xiànzài cúnzài bìng xūyào jǐnjí guānzhù 现在存在并需要紧急关注 xiànzài cúnzài bìng xūyào jǐnjí guānzhù Teraz istnieje i wymaga pilnej uwagi
146 Our immediate concern is to help the families of those who died.  Our immediate concern is to help the families of those who died.  我们的当务之急是帮助死者家属。 wǒmen dí dàng wù zhī jí shì bāngzhù sǐzhě jiāshǔ. Naszym najbliższym celem jest pomoc rodzinom tych, którzy zginęli.
147 我们的当务之急是帮助那些死者的亲属 Wǒmen dí dàng wù zhī jí shì bāngzhù nàxiē sǐzhě de qīnshǔ 我们的当务之急是帮助那些死者的亲属 Wǒmen dí dàng wù zhī jí shì bāngzhù nàxiē sǐzhě de qīnshǔ Naszym priorytetem jest pomoc krewnym zmarłego
148 我们的当务之急是帮助死者家属。 wǒmen dí dàng wù zhī jí shì bāngzhù sǐzhě jiāshǔ. 我们的当务之急是帮助死者家属。 wǒmen dí dàng wù zhī jí shì bāngzhù sǐzhě jiāshǔ. Naszym priorytetem jest pomoc rodzinom zmarłych.
149 The effects of global warming, while not immediate, are potentially catastrophic The effects of global warming, while not immediate, are potentially catastrophic 全球变暖的影响虽然不是立即的,但可能是灾难性的 Quánqiú biàn nuǎn de yǐngxiǎng suīrán bùshì lìjí de, dàn kěnéng shì zāinàn xìng de Skutki globalnego ocieplenia, choć nie są natychmiastowe, są potencjalnie katastrofalne
150 全球气温上升的后果虽然并非即时发生,但岢能潜伕着大灾难 quánqiú qìwēn shàngshēng de hòuguǒ suīrán bìngfēi jíshí fāshēng, dàn kěnéng qián fūzhe dà zāinàn 全球气温上升的后果虽然并非即时发生,但岢能潜伕着大灾难 quánqiú qìwēn shàngshēng de hòuguǒ suīrán bìngfēi jíshí fāshēng, dàn kěnéng qián fūzhe dà zāinàn Chociaż konsekwencje rosnących globalnych temperatur nie są natychmiastowe, mogą wkraść się w katastrofę.
151 The hospital says she’s out of imme­diate danger The hospital says she’s out of imme­diate danger 医院说她没有直接的危险 yīyuàn shuō tā méiyǒu zhíjiē de wéixiǎn Szpital mówi, że nie ma bezpośredniego zagrożenia
152 医院说她眼已没有危险 yīyuàn shuō tā yǎnxià yǐ méiyǒu wéixiǎn 医院说她眼下已没有危险 yīyuàn shuō tā yǎnxià yǐ méiyǒu wéixiǎn Szpital powiedział, że teraz nie jest zagrożona.
153 医院说她没有直接的危险 yīyuàn shuō tā méiyǒu zhíjiē de wéixiǎn 医院说她没有直接的危险 yīyuàn shuō tā méiyǒu zhíjiē de wéixiǎn Szpital powiedział, że nie jest bezpośrednio zagrożona
154 next to or very close to a particular place or time  next to or very close to a particular place or time  在特定地点或时间旁边或非常接近 zài tèdìng dìdiǎn huò shíjiān pángbiān huò fēicháng jiējìn Obok lub bardzo blisko określonego miejsca lub czasu
155 接近的;附近的;每接的 jiējìn de; fùjìn de; měi jiē de 接近的;附近的;每接的 jiējìn de; fùjìn de; měi jiē de Blisko siebie
156 in the immediate vicinity  in the immediate vicinity  在附近 zài fùjìn W bezpośrednim sąsiedztwie
157 jìn zhǐchǐ 近咫尺 jìn zhǐchǐ Blisko linijki
158 在附近 zài fùjìn 在附近 zài fùjìn W pobliżu
159 the prospects for the immediate future are good  the prospects for the immediate future are good  近期前景良好 jìnqí qiánjǐng liánghǎo Perspektywy na najbliższą przyszłość są dobre
160 内前景乐观 duǎnqí nèi qiánjǐng lèguān 短期内前景乐观 duǎnqí nèi qiánjǐng lèguān Optymistyczne perspektywy w krótkim okresie
161 近期前景良好 jìnqí qiánjǐng liánghǎo 近期前景良好 jìnqí qiánjǐng liánghǎo Dobre perspektywy w najbliższej przyszłości
162 the director is standing on her immediate right the director is standing on her immediate right 导演站在她的右边 dǎoyǎn zhàn zài tā de yòubiān Reżyser stoi po jej prawej stronie
163 主管就挨在她的右边站着 zhǔguǎn jiù āi zài tā de yòubiān zhànzhe 主管就挨在她的右边站着 zhǔguǎn jiù āi zài tā de yòubiān zhànzhe Opiekun stanął po jej prawej stronie.
164 导演站在她的右边 dǎoyǎn zhàn zài tā de yòubiān 导演站在她的右边 dǎoyǎn zhàn zài tā de yòubiān Reżyser stoi po jej prawej stronie
165 my imme­diate predecessor in the job ( the person who had the job just before me) my imme­diate predecessor in the job (the person who had the job just before me) 我在工作中的前任(在我之前有工作的人) wǒ zài gōngzuò zhōng de qiánrèn (zài wǒ zhīqián yǒu gōngzuò de rén) Mój bezpośredni poprzednik w pracy (osoba, która miała pracę tuż przede mną)
166 我的职位的前一任 wǒ de zhíwèi de qián yīrèn 我的职位的前一任 wǒ de zhíwèi de qián yīrèn Poprzednie powołanie mojego stanowiska
167 nearest in relationship or rank  nearest in relationship or rank  最接近关系或等级 zuì jiējìn guānxì huò děngjí Najbliższy w związku lub rangi
168 (系或级别)最接近的,直系的,直接的 (guānxì huò jíbié) zuì jiējìn de, zhíxì de, zhíjiē de (关系或级别)最接近的,直系的,直接的 (guānxì huò jíbié) zuì jiējìn de, zhíxì de, zhíjiē de (związek lub poziom) najbliższy, bezpośredni, bezpośredni
169 最接近关系或等级 zuì jiējìn guān xì huò děngjí 最接近关系或等级 zuì jiējìn guān xì huò děngjí Najbliższa relacja lub ocena
171 the funeral was attended by her immediate family ( her parents, children, brothers and sisters) only. the funeral was attended by her immediate family (her parents, children, brothers and sisters) only. 她的直系亲属(她的父母,孩子,兄弟姐妹)只参加了葬礼。 tā de zhíxì qīnshǔ (tā de fùmǔ, háizi, xiōngdì jiěmèi) zhǐ cānjiāle zànglǐ. W pogrzebie uczestniczyła tylko jej najbliższa rodzina (rodzice, dzieci, bracia i siostry).
172 只肴她的直系亲属参加了葬礼 Zhǐ yáo tā de zhíxì qīnshǔ cānjiāle zànglǐ 只肴她的直系亲属参加了葬礼 Zhǐ yáo tā de zhíxì qīnshǔ cānjiāle zànglǐ Tylko członkowie najbliższej rodziny brali udział w pogrzebie
173 He is my immediate superior ( the person directly above me) in the company He is my immediate superior (the person directly above me) in the company 他是我公司的直接上司(直接在我上面的人) tā shì wǒ gōngsī de zhíjiē shàngsi (zhíjiē zài wǒ shàngmiàn de rén) Jest moim bezpośrednim przełożonym (osobą bezpośrednio ponad mną) w firmie
174 他在公司里是我的顶头上司 tā zài gōngsī lǐ shì wǒ de dǐngtóu shàngsi 他在公司里是我的顶头上司 tā zài gōngsī lǐ shì wǒ de dǐngtóu shàngsi Jest moim najlepszym szefem w firmie.
175 having a direct effect having a direct effect 有直接影响 yǒu zhíjiē yǐngxiǎng Bezpośredni efekt
176 (作用)直接的 (zuòyòng) zhíjiē de (作用)直接的 (zuòyòng) zhíjiē de Bezpośrednie
177 The immediate cause of death is unknown The immediate cause of death is unknown 死亡的直接原因尚不清楚 sǐwáng de zhíjiē yuányīn shàng bù qīngchǔ Bezpośrednia przyczyna śmierci jest nieznana
178 邊成死的直接原因不明 biān chéng sǐwáng de zhíjiē yuányīn bùmíng 边成死亡的直接原因不明 biān chéng sǐwáng de zhíjiē yuányīn bùmíng Bezpośrednia przyczyna śmierci Bian Cheng jest nieznana.
179 死亡的直接原因尚不清楚 sǐwáng de zhíjiē yuányīn shàng bù qīngchǔ 死亡的直接原因尚不清楚 sǐwáng de zhíjiē yuányīn shàng bù qīngchǔ Bezpośrednia przyczyna śmierci nie jest jasna
180 see effect see effect 看效果 kàn xiàoguǒ Zobacz efekt
181 immediately immediately 立即 lìjí Natychmiast
182 without delay  without delay  不延误 bù yánwù Bez zwłoki
183 立即;马土;即刻  lìjí; mǎ tǔ; jíkè  立即;马土;即刻 lìjí; mǎ tǔ; jíkè Natychmiast, ziemia konia, natychmiast
184 Synonym at once Synonym at once 同义词 tóngyìcí Synonim na raz
185 She answered almost immediately She answered almost immediately 她几乎立即回答 tā jīhū lìjí huídá Odpowiedziała prawie natychmiast
186 她几乎立刻就回答了 tā jīhū lìkè jiù huídále 她几乎立刻就回答了 tā jīhū lìkè jiù huídále Odpowiedziała prawie natychmiast
187 她几乎立即回答 tā jīhū lìjí huídá 她几乎立即回答 tā jīhū lìjí huídá Odpowiedziała prawie natychmiast
188 The point of my question may not be immediately apparent The point of my question may not be immediately apparent 我的问题可能不会立即显现出来 wǒ de wèntí kěnéng bù huì lìjí xiǎnxiàn chūlái Punkt mojego pytania może nie być od razu widoczny
189 我的问题的要点可能不是一下子就能看出来的 wǒ de wèntí de yāo diǎn kě néng bùshì yīxià zi jiù néng kàn chūlái de 我的问题的要点可能不是一下子就能看出来的 wǒ de wèntí de yāo diǎn kě néng bùshì yīxià zi jiù néng kàn chūlái de Główne punkty mojego pytania mogą nie być oczywiste od razu.
190 (usually with prepositions  通常与介词连用) (usually with prepositions tōngcháng yǔ jiècí liányòng) (通常用介词通常与介词连用) (tōngcháng yòng jiècí tōngcháng yǔ jiècí liányòng) (zwykle z przyimkami zwykle używanymi z przyimkami)
191 next to or very close to a particular place or time  next to or very close to a particular place or time  在特定地点或时间旁边或非常接近 zài tèdìng dìdiǎn huò shíjiān pángbiān huò fēicháng jiējìn Obok lub bardzo blisko określonego miejsca lub czasu
192 接近;紧接;附近 jiējìn; jǐn jiē; fùjìn: 接近;紧接;附近: jiējìn; jǐn jiē; fùjìn: Zamknij, zamknij;
193 Turn right immediately after the church  Turn right immediately after the church  在教堂后立即右转 Zài jiàotáng hòu lìjí yòu zhuǎn Skręć w prawo zaraz po kościele
194 一过教堂就向右拐 yīguò jiàotáng jiù xiàng yòu guǎi 一过教堂就向右拐 yīguò jiàotáng jiù xiàng yòu guǎi Skręć w prawo, przechodząc przez kościół
195 在教堂后立即右转 zài jiàotáng hòu lìjí yòu zhuǎn 在教堂后立即右转 zài jiàotáng hòu lìjí yòu zhuǎn Skręć w prawo zaraz po kościele
196 the years immediately before the war the years immediately before the war 战争前几年 zhànzhēng qián jǐ nián Lata bezpośrednio przed wojną
197  战前的最后   zhàn qián de zuìhòu jǐ nián   战前的最后几年  zhàn qián de zuìhòu jǐ nián  Ostatnie kilka lat przed wojną
198 战争前几年 zhànzhēng qián jǐ nián 战争前几年 zhànzhēng qián jǐ nián Lata przed wojną
199 (usually with past participles 通常与过去分词连用) (usually with past participles tōngcháng yǔ guòqù fēncí liányòng) (通常用过去分词通常与过去分词连用) (tōngcháng yòng guòqù fēncí tōngcháng yǔ guòqù fēncí liányòng) (zazwyczaj z imiesłowami przeszłymi zwykle używanymi w połączeniu z imiesłowami przeszłymi)
201 closely and directly closely and directly 密切直接 mìqiè zhíjiē Ściśle i bezpośrednio
202 紧妾地;直接地 jǐn qiè de; zhíjiē dì 紧妾地;直接地 jǐn qiè de; zhíjiē dì Natychmiast
203 Count selling is being given to those most immediately affected by the tragedy Count selling is being given to those most immediately affected by the tragedy 对那些最容易受到悲剧影响的人进行计票销售 duì nàxiē zuì róngyì shòudào bēijù yǐngxiǎng de rén jìnxíng jì piào xiāoshòu Sprzedaży zliczeniowej udziela się tym, których dotknęła tragedia
204 目前正在向惨剧的最直接受害者提供辅导服务 mùqián zhèngzài xiàng cǎnjù de zuì zhíjiē shòuhài zhě tígōng fǔdǎo fúwù 目前正在向惨剧的最直接受害者提供辅导服务 mùqián zhèngzài xiàng cǎnjù de zuì zhíjiē shòuhài zhě tígōng fǔdǎo fúwù Obecnie udziela się poradnictwa najbardziej bezpośrednim ofiarom tej tragedii
205 as soon as  as soon as  立刻 lìkè Jak tylko
206 即刻 jiù•, jíkè 就•,即刻 jiù•, jíkè Natychmiast
207 Immediately she’d gone, I remembered her name. Immediately she’d gone, I remembered her name. 她马上就走了,我记得她的名字。 tā mǎshàng jiù zǒule, wǒ jìdé tā de míngzì. Natychmiast odeszła, przypomniałem sobie jej imię.
208 她刚走开我想起了她的名字 Tā gāng zǒu kāi wǒ jiù xiǎngqǐle tā de míngzì 她刚走开我就想起了她的名字 Tā gāng zǒu kāi wǒ jiù xiǎngqǐle tā de míngzì Kiedy wyszła, przypomniałem sobie jej imię.
209 immemorial  (formal or literary) that has existed for longer than people can remember  immemorial (formal or literary) that has existed for longer than people can remember  远古时代(正式或文学)存在的时间比人们记忆的要长 yuǎngǔ shídài (zhèngshì huò wénxué) cúnzài de shíjiān bǐ rénmen jìyì de yāo zhǎng Odtworzenie (formalne lub literackie), które istniało dłużej niż ludzie, może zapamiętać
210 古老的;远古的;无法追忆的 gǔlǎo de; yuǎngǔ de; wúfǎ zhuīyì de 古老的;远古的;无法追忆的 gǔlǎo de; yuǎngǔ de; wúfǎ zhuīyì de Starożytne, starożytne, nieprzezwyciężone
211 an immemorial tradition an immemorial tradition 远古传统 yuǎngǔ chuántǒng Od niepamiętnych czasów
212 古老的传统  gǔlǎo de chuántǒng  古老的传统 gǔlǎo de chuántǒng Starożytna tradycja
213 My family has lived in this area from time immemorial (for hundreds of years). My family has lived in this area from time immemorial (for hundreds of years). 从远古时代开始,我的家人就住在这个地区(数百年)。 cóng yuǎngǔ shídài kāishǐ, wǒ de jiārén jiù zhù zài zhège dìqū (shù bǎi nián). Moja rodzina mieszka w tej okolicy od niepamiętnych czasów (przez setki lat).
214 我的家族在这个地区已经生活了不知有多少年了 Wǒ de jiāzú zài zhège dìqū yǐjīng shēng huó liǎo bùzhī yǒu duō shào niánle 我的家族在这个地区已经生活了不知有多少年了 Wǒ de jiāzú zài zhège dìqū yǐjīng shēng huó liǎo bùzhī yǒu duō shào niánle Moja rodzina mieszka w tej okolicy od kilku lat.
215 immense extremely large or great  immense extremely large or great  非常大或非常大 fēicháng dà huò fēicháng dà Ogromnie ekstremalnie duży lub wielki
216 的;巨大的 jí dà de; jùdà de 极大的;巨大的 jí dà de; jùdà de Świetnie
217 非常大或非常大 fēicháng dà huò fēicháng dà 非常大或非常大 fēicháng dà huò fēicháng dà Bardzo duże lub bardzo duże
218 Synonym enormous Synonym enormous 同义词巨大 tóngyìcí jùdà Synonim olbrzymi
219 There is still an immense amount of work to be done. There is still an immense amount of work to be done. 仍有大量工作要做。 réng yǒu dàliàng gōngzuò yào zuò. Nadal jest ogrom pracy do zrobienia.
220 还有非常非常多的工作没有做 Hái yǒu fēicháng fēicháng duō de gōngzuò méiyǒu zuò 还有非常非常多的工作没有做 Hái yǒu fēicháng fēicháng duō de gōngzuò méiyǒu zuò Jest bardzo, bardzo wiele pracy nie zostało zrobione
221 the benefits are immense. the benefits are immense. 好处是巨大的。 hǎochù shì jùdà de. Korzyści są ogromne.
222 效益是极大的 Xiàoyì shì jí dà de 效益是极大的 Xiàoyì shì jí dà de Korzyści są ogromne
223 a project of immense importance a project of immense importance 一个非常重要的项目 yīgè fēicháng zhòngyào de xiàngmù projekt o ogromnej wadze
224  极其重要的工程 jíqí zhòngyào de gōngchéng  极其重要的工程  jíqí zhòngyào de gōngchéng  Niezwykle ważny projekt
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  imbroglio 1019 1019 immense