|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
imagineer |
1018 |
1018 |
imagine |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
opposé un
imaginativo |
Opposé un
imaginativo |
反对非想象力 |
Fǎnduì
fēi xiǎngxiàng lì |
Opposé un imaginativo |
Opposé un
imaginativo |
Opposé un imaginativo |
Opposé un imaginativo |
Opposé un immaginativo |
un resistunt veritati
imaginativo |
Opposé un imaginativo |
Απέναντι
σε ένα
φανταστικό |
Apénanti se
éna fantastikó |
Opposé un imaginativo |
Оппозиция
un imaginativo |
Oppozitsiya un
imaginativo |
opposé un
imaginativo |
Opposé un
imaginativo |
反対の想像力 |
はんたい の そうぞうりょく |
hantai no sōzōryoku |
2 |
imaginatively |
imaginatively |
想象力 |
xiǎngxiàng
lì |
Imaginatively |
Par
imagination |
Imaginativamente |
Imaginativamente |
fantasiosamente |
imaginabiliter |
Phantasievoll |
Φανταστικά |
Fantastiká |
Wyobraźnie |
изобретательно |
izobretatel'no |
imaginatively |
Par
imagination |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
3 |
The stables have been imaginatively converted into offices |
The stables
have been imaginatively converted into offices |
马厩已经富有想象力地变成了办公室 |
mǎjiù
yǐjīng fùyǒu xiǎngxiàng lì de biàn chéngle
bàngōngshì |
The stables have been
imaginatively converted into offices |
Les écuries
ont été transformées en bureaux avec imagination |
Os estábulos foram
imaginativamente convertidos em escritórios |
Los establos se han convertido
imaginativamente en oficinas. |
Le stalle sono state
trasformate in modo fantasioso in uffici |
De officiis converti in stabulo
clausum fuisse, imaginabiliter |
Die Ställe wurden einfallsreich
in Büros umgewandelt |
Οι
στάβλοι
μετατράπηκαν
με φαντασία σε
γραφεία |
Oi stávloi
metatrápikan me fantasía se grafeía |
Stajnie zostały
przekształcone wyobrażalnie w biura |
Конюшни
были
превращены
в офисы |
Konyushni byli
prevrashcheny v ofisy |
The stables have been imaginatively converted into offices |
Les écuries
ont été transformées en bureaux avec imagination |
厩舎 は 想像 上 オフィス に 転用 されている |
きゅうしゃ わ そうぞう じょう オフィス に てにょう されている |
kyūsha wa sōzō jō ofisu ni tenyō sareteiru |
4 |
马房被別出心裁地改成了办公室 |
mǎ fáng
bèi biéchūxīncái dì gǎi chéngle bàngōngshì |
马房被别出心裁地改成了办公室 |
mǎ fáng
bèi biéchūxīncái dì gǎi chéngle bàngōngshì |
The stable was transformed into
an office with ingenuity |
L'écurie a été
transformée en un bureau d'ingéniosité |
O estábulo foi transformado em
um escritório com engenho |
El establo se transformó en una
oficina con ingenio. |
La stalla è stata trasformata
in un ufficio con ingegnosità |
Ingenium honore stabula mutati |
Der Stall wurde in ein Büro mit
Einfallsreichtum umgewandelt |
Το
στάβλο
μετατράπηκε
σε γραφείο με
ευρηματικότητα |
To stávlo
metatrápike se grafeío me evrimatikótita |
Stajnia została
przemieniona w biuro z pomysłowością |
Конюшня
превратилась
в кабинет с
изобретательностью |
Konyushnya
prevratilas' v kabinet s izobretatel'nost'yu |
马房被別出心裁地改成了办公室 |
L'écurie a été
transformée en un bureau d'ingéniosité |
安定 は 工夫 によって オフィス に 変身 した |
あんてい わ くふう によって オフィス に へんしん した |
antei wa kufū niyotte ofisu ni henshin shita |
5 |
马厩已经富有想象力地变成了办公室。 |
mǎjiù
yǐjīng fùyǒu xiǎngxiàng lì de biàn chéngle
bàngōngshì. |
马厩已经富有想象力地变成了办公室。 |
mǎjiù
yǐjīng fùyǒu xiǎngxiàng lì de biàn chéngle
bàngōngshì. |
The horse has become an office
imaginatively. |
Le cheval est
devenu un bureau imaginatif. |
O cavalo se tornou um
escritório imaginativamente. |
El caballo se ha convertido en
una oficina con imaginación. |
Il cavallo è diventato un
ufficio in modo fantasioso. |
Vertitur in stabulo clausum
fuisse, imaginabiliter officium. |
Das Pferd ist ein
fantasievolles Büro geworden. |
Το
άλογο έχει
γίνει γραφείο
ευφάνταστα. |
To álogo échei
gínei grafeío effántasta. |
Koń stał się
biurem wyobraźni. |
Конь
стал
воображаемым
офисом. |
Kon' stal
voobrazhayemym ofisom. |
马厩已经富有想象力地变成了办公室。 |
Le cheval est
devenu un bureau imaginatif. |
馬 は 想像力 を 持って オフィス に なっています 。 |
うま わ そうぞうりょく お もって オフィス に なっています 。 |
uma wa sōzōryoku o motte ofisu ni natteimasu . |
6 |
synonyms同义词辨析 |
Synonyms
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
Tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Differentiation of synonyms
synonyms |
Différenciation
des synonymes synonymes |
Diferenciação de sinônimos de
sinônimos |
Diferenciación de sinónimos. |
Differenziazione di sinonimi di
sinonimi |
definition definition |
Unterscheidung von Synonymen |
Διαφοροποίηση
συνωνύμων
συνωνύμων |
Diaforopoíisi
synonýmon synonýmon |
Różnicowanie synonimów
synonimów |
Дифференциация
синонимов
синонимов |
Differentsiatsiya
sinonimov sinonimov |
synonyms同义词辨析 |
Différenciation
des synonymes synonymes |
同義語 同義語 の 区別 |
どうぎご どうぎご の くべつ |
dōgigo dōgigo no kubetsu |
7 |
imagine |
imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
Imit |
Imit |
Imitar |
Imit |
immaginare |
meditati |
Imit |
Imit |
Imit |
Imit |
воображать |
voobrazhat' |
imagine |
Imit |
イミット |
いみっと |
imitto |
8 |
envisage |
envisage |
设想 |
shèxiǎng |
Envisage |
Prévoir |
Envisage |
Visualizar |
prevedere |
Afros versipelles, |
Vorstellen |
Προβλέψτε |
Provlépste |
Przewidzieć |
предусмотреть |
predusmotret' |
envisage |
Prévoir |
エンビジョ |
えんびじょ |
enbijo |
9 |
visualize |
visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
визуализировать |
vizualizirovat' |
visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
10 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
ピクチャ |
ピクチャ |
pikucha |
11 |
envision |
envision |
预见 |
yùjiàn |
Envision |
Envisager |
Envision |
Envision |
enVision |
Envision |
Vorstellung |
Envision |
Envision |
Wyobraźnia |
воображать |
voobrazhat' |
envision |
Envisager |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
12 |
All these
words mean to form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
All these
words mean to form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
所有这些词都意味着在你的脑海中形成一个想法,可能是什么样的 |
suǒyǒu
zhèxiē cí dōu yìwèizhe zài nǐ de nǎohǎi zhōng
xíngchéng yīgè xiǎngfǎ, kěnéng shì shénme yàng de |
All these words mean to form an
idea in your mind of what sb/sth might be like |
Tous ces mots
ont pour but de vous faire une idée de ce que pourrait être qn / qn |
Todas essas palavras significam
formar uma idéia em sua mente do que sb / sth poderia ser |
Todas estas palabras significan
formar una idea en tu mente de cómo podría ser sb / sth |
Tutte queste parole significano
formulare un'idea nella tua mente di come potrebbe essere lo sb / sth |
Haec omnia quae dicis in corde
tuo si ideam / q esset similis |
Alle diese Wörter bedeuten,
sich eine Vorstellung davon zu bilden, wie jdm / etw aussehen könnte |
Όλες
αυτές οι
λέξεις
σημαίνουν να
σχηματίσετε
μια ιδέα στο
μυαλό σας για
το τι μπορεί να
είναι sb / sth |
Óles aftés oi
léxeis simaínoun na schimatísete mia idéa sto myaló sas gia to ti boreí na
eínai sb / sth |
Wszystkie te słowa
oznaczają kształtowanie w głowie tego, co może być
sb / sth |
Все
эти слова
означают,
что вы
должны
составить
представление
о том, что
может быть
похоже на sb / sth |
Vse eti slova
oznachayut, chto vy dolzhny sostavit' predstavleniye o tom, chto mozhet byt'
pokhozhe na sb / sth |
All these
words mean to form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
Tous ces mots
ont pour but de vous faire une idée de ce que pourrait être qn / qn |
これら すべて の 言葉 は 、 sb / sth が どの ような ものに なる か という あなた の 心 の 中 に アイデア を 形成する こと を 意味 します |
これら すべて の ことば わ 、 sb / sth が どの ような ものに なる か という あなた の こころ の なか に アイデア おけいせい する こと お いみ します |
korera subete no kotoba wa , sb / sth ga dono yōna mono ninaru ka toiu anata no kokoro no naka ni aidea o keisei surukoto o imi shimasu |
13 |
以上各词均含金象、设想芩义 |
yǐshàng
gè cí jūn hán jīn xiàng, shèxiǎng qín yì |
以上各词均含金象,设想芩义 |
yǐshàng
gè cí jūn hán jīn xiàng, shèxiǎng qín yì |
All the above words contain
gold elephants, and they are conceived. |
Tous les mots
ci-dessus contiennent des éléphants en or et ils ont été conçus. |
Todas as palavras acima contêm
elefantes de ouro e são concebidos. |
Todas las palabras anteriores
contienen elefantes de oro, y están concebidos. |
Tutte le parole sopra
contengono elefanti d'oro e sono concepiti. |
Aureum elephantum inclusive
illorum verborum est, caluam imaginari iustitia |
Alle obigen Wörter enthalten
goldene Elefanten, und sie werden gezeugt. |
Όλες
οι παραπάνω
λέξεις
περιέχουν
χρυσούς ελέφαντες,
και έχουν
σχεδιαστεί. |
Óles oi
parapáno léxeis periéchoun chrysoús eléfantes, kai échoun schediasteí. |
Wszystkie powyższe
słowa zawierają złote słonie i zostały poczęte. |
Все
вышеперечисленные
слова
содержат золотых
слонов, и они
задуманы. |
Vse
vysheperechislennyye slova soderzhat zolotykh slonov, i oni zadumany. |
以上各词均含金象、设想芩义 |
Tous les mots
ci-dessus contiennent des éléphants en or et ils ont été conçus. |
上記 の すべて の 言葉 に は 金 の ゾウ が 含まれており、 それら は 想像 されています 。 |
じょうき の すべて の ことば に わ きん の ゾウ が ふくまれており 、 それら わ そうぞう されています 。 |
jōki no subete no kotoba ni wa kin no zō ga fukumareteori ,sorera wa sōzō sareteimasu . |
14 |
所有这些词都意味着在你的脑海中形成一个想法,可能是什么样的。 |
suǒyǒu
zhèxiē cí dōu yìwèizhe zài nǐ de nǎohǎi zhōng
xíngchéng yīgè xiǎngfǎ, kěnéng shì shénme yàng de. |
所有这些词都意味着在你的脑海中形成一个想法,可能是什么样的。 |
suǒyǒu
zhèxiē cí dōu yìwèizhe zài nǐ de nǎohǎi zhōng
xíngchéng yīgè xiǎngfǎ, kěnéng shì shénme yàng de. |
All these words mean forming an
idea in your mind, what it might be like. |
Tous ces mots
signifient former une idée dans votre esprit, à quoi cela pourrait
ressembler. |
Todas essas palavras significam
formar uma ideia em sua mente, como poderia ser. |
Todas estas palabras significan
formar una idea en tu mente, cómo podría ser. |
Tutte queste parole significano
formare un'idea nella tua mente, come potrebbe essere. |
Omnia verba animo ideam
intellexisse quid esset. |
Alle diese Wörter bedeuten,
eine Idee in Ihrem Kopf zu bilden, wie es sein könnte. |
Όλα
αυτά τα λόγια
σημαίνουν να
σχηματίζεις
μια ιδέα στο
μυαλό σου, τι
μπορεί να
είναι. |
Óla aftá ta
lógia simaínoun na schimatízeis mia idéa sto myaló sou, ti boreí na eínai. |
Wszystkie te słowa
oznaczają ukształtowanie idei w twoim umyśle, jaka ona
może być. |
Все
эти слова
означают
формирование
в вашем
сознании
идеи, как это
могло бы
быть. |
Vse eti slova
oznachayut formirovaniye v vashem soznanii idei, kak eto moglo by byt'. |
所有这些词都意味着在你的脑海中形成一个想法,可能是什么样的。 |
Tous ces mots
signifient former une idée dans votre esprit, à quoi cela pourrait
ressembler. |
これら すべて の 言葉 は あなた の 心 の 中 に アイデアを 形作る こと を 意味 します 。 |
これら すべて の ことば わ あなた の こころ の なか に アイデア お かたちずくる こと お いみ します 。 |
korera subete no kotoba wa anata no kokoro no naka niaidea o katachizukuru koto o imi shimasu . |
15 |
Imagine to form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
Imagine to
form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
想象一下,在你的脑海里想出一个sb
/ sth可能是什么样的想法 |
Xiǎngxiàng
yīxià, zài nǐ de nǎohǎi lǐ xiǎng chū
yīgè sb/ sth kěnéng shì shénme yàng de xiǎngfǎ |
Imagine to form an idea in your
mind of what sb/sth might be like |
Imaginez-vous
une idée de ce à quoi pourrait ressembler sb / sth |
Imagine formar uma ideia em sua
mente do que sb / sth poderia ser |
Imagine formarse una idea en su
mente de cómo podría ser sb / sth |
Immagina di formarti un'idea
nella tua mente su come potrebbe essere lo sb / sth |
Si quid putant ideam animo / q
esset similis |
Stellen Sie sich vor, Sie
sollten sich eine Vorstellung davon machen, wie jdn / etw aussehen könnte |
Φανταστείτε
να
σχηματίσετε
μια ιδέα στο
μυαλό σας για
το τι sb / sth μπορεί
να είναι όπως |
Fantasteíte na
schimatísete mia idéa sto myaló sas gia to ti sb / sth boreí na eínai ópos |
Wyobraź sobie, że w
umyśle wyobrażasz sobie, czym może być sb / sth |
Представьте
себе, чтобы
сформировать
идею в вашем
сознании
того, что
может быть
похоже на sb / sth. |
Predstav'te
sebe, chtoby sformirovat' ideyu v vashem soznanii togo, chto mozhet byt'
pokhozhe na sb / sth. |
Imagine to form an idea in your mind of what sb/sth might be like |
Imaginez-vous
une idée de ce à quoi pourrait ressembler sb / sth |
sb / sth が どんな もの か 想像力 を 形作る こと を 想像してみてください |
sb / sth が どんな もの か そうぞうりょく お かたちずくること お そうぞう してみてください |
sb / sth ga donna mono ka sōzōryoku o katachizukuru kotoo sōzō shitemitekudasai |
16 |
指想象、设想 |
zhǐ
xiǎngxiàng, shèxiǎng |
指想象,设想 |
zhǐ
xiǎngxiàng, shèxiǎng |
Mean imagination |
Moyenne
imagination |
Imaginação média |
Imaginación media |
Immaginazione media |
Refert ad imaginari, meditati |
Meine Vorstellungskraft |
Μέση
φαντασία |
Mési fantasía |
Średnia wyobraźnia |
Среднее
воображение |
Sredneye
voobrazheniye |
指想象、设想 |
Moyenne
imagination |
平均 想像力 |
へいきん そうぞうりょく |
heikin sōzōryoku |
17 |
the house was just as she had imagined |
the house was
just as she had imagined |
房子就像她想象的那样 |
fángzi jiù
xiàng tā xiǎngxiàng dì nàyàng |
The house was just as she had
imagined |
La maison
était comme elle l'avait imaginé |
A casa era exatamente como ela
imaginara |
La casa era como ella había
imaginado. |
La casa era proprio come aveva
immaginato |
domus autem quam illa quae iusta
excogitari |
Das Haus war genau so, wie sie
es sich vorgestellt hatte |
Το
σπίτι ήταν
ακριβώς όπως
είχε
φανταστεί |
To spíti ítan
akrivós ópos eíche fantasteí |
Dom był taki, jaki sobie
wyobrażała |
Дом
был таким,
каким она
представляла
себе |
Dom byl takim,
kakim ona predstavlyala sebe |
the house was just as she had imagined |
La maison
était comme elle l'avait imaginé |
家 は 彼女 が 想像 していた 通りだった |
いえ わ かのじょ が そうぞう していた とうりだった |
ie wa kanojo ga sōzō shiteita tōridatta |
18 |
这房子正是她所想象的 |
zhè fángzi
zhèngshì tā suǒ xiǎngxiàng de |
这房子正是她所想象的 |
zhè fángzi
zhèngshì tā suǒ xiǎngxiàng de |
This house is exactly what she
imagined |
Cette maison
est exactement ce qu'elle a imaginé |
Esta casa é exatamente o que
ela imaginou |
Esta casa es exactamente lo que
ella imaginó. |
Questa casa è esattamente ciò
che lei immaginava |
In qua domus est quae prorsus
excogitari |
Dieses Haus ist genau das, was
sie sich vorgestellt hat |
Αυτό
το σπίτι είναι
ακριβώς αυτό
που
φανταζόταν |
Aftó to spíti
eínai akrivós aftó pou fantazótan |
Ten dom jest dokładnie
taki, jak sobie wyobrażała |
Этот
дом именно
то, что она
себе
представляла |
Etot dom
imenno to, chto ona sebe predstavlyala |
这房子正是她所想象的 |
Cette maison
est exactement ce qu'elle a imaginé |
この 家 は まさに 彼女 が 想像 した ものです |
この いえ わ まさに かのじょ が そうぞう した ものです |
kono ie wa masani kanojo ga sōzō shita monodesu |
19 |
房子就像她想象的那样 |
fángzi jiù
xiàng tā xiǎngxiàng dì nàyàng |
房子就像她想象的那样 |
fángzi jiù
xiàng tā xiǎngxiàng dì nàyàng |
The house is as she imagined |
La maison est
comme elle l'imaginait |
A casa é como ela imaginou |
La casa es como ella imaginó. |
La casa è come lei immaginava |
Domus enim quam quae excogitari |
Das Haus ist so, wie sie es
sich vorgestellt hat |
Το
σπίτι είναι
όπως
φανταζόταν |
To spíti eínai
ópos fantazótan |
Dom jest taki, jak sobie
wyobrażała |
Дом,
как она себе
представляла |
Dom, kak ona
sebe predstavlyala |
房子就像她想象的那样 |
La maison est
comme elle l'imaginait |
家 は 想像通りです |
いえ わ そうぞうどうりです |
ie wa sōzōdōridesu |
20 |
envisage to imagine what will happen in the future |
envisage to
imagine what will happen in the future |
设想想象将来会发生什么 |
shèxiǎng
xiǎngxiàng jiānglái huì fāshēng shénme |
Envisage to imagine what will
happen in the future |
Prévoir pour
imaginer ce qui se passera dans le futur |
Imagine imaginar o que
acontecerá no futuro |
Imagínate imaginar qué pasará en
el futuro. |
Immagina di immaginare cosa
accadrà in futuro |
Afros versipelles, quæ ventura
sunt in futurum imaginari |
Stellen Sie sich vor, was in der
Zukunft passieren wird |
Προβλέψτε
να
φανταστείτε
τι θα συμβεί
στο μέλλον |
Provlépste na
fantasteíte ti tha symveí sto méllon |
Możesz sobie
wyobrazić, co stanie się w przyszłości |
Представьте
себе, что
произойдет
в будущем |
Predstav'te
sebe, chto proizoydet v budushchem |
envisage to imagine what will happen in the future |
Prévoir pour
imaginer ce qui se passera dans le futur |
将来 起こる こと を 想像 する ような 構想 |
しょうらい おこる こと お そうぞう する ような こうそう |
shōrai okoru koto o sōzō suru yōna kōsō |
21 |
指想赢、设想、展望 |
zhǐ
xiǎng yíng, shèxiǎng, zhǎnwàng |
指想赢,设想,展望 |
zhǐ
xiǎng yíng, shèxiǎng, zhǎnwàng |
Refer to win, conceive, expect |
Référez-vous
pour gagner, concevoir, attendre |
Consulte vencer, conceber,
esperar |
Consulte ganar, concebir,
esperar. |
Fare riferimento a vincere,
concepire, aspettarsi |
Non refers velle vincere, visu
mentis habitu, |
Beziehen sich auf gewinnen,
begreifen, erwarten |
Ανατρέξτε
στη νίκη,
συλλάβετε,
περιμένετε |
Anatréxte sti
níki, syllávete, periménete |
Odnoszą się do
zwycięstwa, wyobraź sobie, oczekuj |
Обратитесь
к победе,
задумайтесь,
ожидайте |
Obratites' k
pobede, zadumaytes', ozhidayte |
指想赢、设想、展望 |
Référez-vous
pour gagner, concevoir, attendre |
勝つ 、 想像 する 、 期待 する |
かつ 、 そうぞう する 、 きたい する |
katsu , sōzō suru , kitai suru |
22 |
I don’t
envisage working with him again |
I don’t
envisage working with him again |
我不打算再和他一起工作 |
wǒ bù
dǎsuàn zài hé tā yīqǐ gōngzuò |
I don’t envisage working with
him again |
Je n’envisage
plus de travailler avec lui |
Eu não vejo trabalhar com ele
novamente |
No pienso volver a trabajar con
él |
Non prevedo di lavorare di nuovo
con lui |
Quia non percipiunt quam quod
adhuc operantes per eum |
Ich habe nicht vor, wieder mit
ihm zu arbeiten |
Δεν
σκέφτομαι να
συνεργαστώ
ξανά μαζί του |
Den skéftomai
na synergastó xaná mazí tou |
Nie zamierzam znów z nim
pracować |
Я не
собираюсь
снова
работать с
ним |
YA ne
sobirayus' snova rabotat' s nim |
I don’t
envisage working with him again |
Je n’envisage
plus de travailler avec lui |
私 は 再び 彼 と 一緒 に 働く こと を 想像 していない |
わたし わ ふたたび かれ と いっしょ に はたらく こと おそうぞう していない |
watashi wa futatabi kare to issho ni hataraku koto o sōzōshiteinai |
23 |
我想象不出再与他一起工作的可能 |
wǒ
xiǎngxiàng bù chū zài yǔ tā yīqǐ gōngzuò
de kěnéng |
我想象不出再与他一起工作的可能 |
wǒ
xiǎngxiàng bù chū zài yǔ tā yīqǐ gōngzuò
de kěnéng |
I can't imagine the possibility
of working with him again. |
Je ne peux pas
imaginer la possibilité de travailler à nouveau avec lui. |
Não consigo imaginar a
possibilidade de trabalhar com ele novamente. |
No puedo imaginar la
posibilidad de trabajar con él de nuevo. |
Non riesco a immaginare la
possibilità di lavorare di nuovo con lui. |
Et opus non cogitet iterum apud
se |
Ich kann mir nicht vorstellen,
wieder mit ihm zu arbeiten. |
Δεν
μπορώ να
φανταστώ τη
δυνατότητα να
συνεργαστώ
ξανά μαζί του. |
Den boró na
fantastó ti dynatótita na synergastó xaná mazí tou. |
Nie mogę sobie
wyobrazić możliwości dalszej współpracy z nim. |
Я не
могу
представить
себе
возможность
снова
работать с
ним. |
YA ne mogu
predstavit' sebe vozmozhnost' snova rabotat' s nim. |
我想象不出再与他一起工作的可能 |
Je ne peux pas
imaginer la possibilité de travailler à nouveau avec lui. |
彼 と 再び 働く 可能性 は 想像 できません 。 |
かれ と ふたたび はたらく かのうせい わ そうぞう できません 。 |
kare to futatabi hataraku kanōsei wa sōzō dekimasen . |
24 |
The usual word
for this in American ,English is envision (see below) |
The usual word
for this in American,English is envision (see below) |
在美国,英语的常见词是设想(见下文) |
zài
měiguó, yīngyǔ de chángjiàn cí shì shèxiǎng (jiàn xiàwén) |
The usual word for this in
American ,English is envision (see below) |
Le mot
habituel pour cela en américain, l'anglais est envision (voir ci-dessous) |
A palavra usual para isso em
americano, inglês é vislumbrar (veja abaixo) |
La palabra habitual para esto en
América es el inglés (véase a continuación) |
La solita parola per questo in
americano, inglese è prevista (vedi sotto) |
In hoc enim est verbum solito
American, Envision Latina est (vide infra) |
Das übliche Wort dafür in
Amerikanisch, Englisch ist vorstellbar (siehe unten). |
Η
συνήθης λέξη
γι 'αυτό στην
αμερικανική,
αγγλική οραματίζεται
(βλ. Παρακάτω) |
I syníthis
léxi gi 'aftó stin amerikanikí, anglikí oramatízetai (vl. Parakáto) |
Zwyczajowym określeniem w
języku amerykańskim, angielskim jest wizja (patrz poniżej) |
Обычное
слово для
этого в
американском,
английском -
это
представление
(см. Ниже) |
Obychnoye
slovo dlya etogo v amerikanskom, angliyskom - eto predstavleniye (sm. Nizhe) |
The usual word
for this in American ,English is envision (see below) |
Le mot
habituel pour cela en américain, l'anglais est envision (voir ci-dessous) |
これ は アメリカ人 の 英語 で の 一般 的な 言い回しです( 下記 参照 ) |
これ わ あめりかじん の えいご で の いっぱん てきな いいまわしです ( かき さんしょう ) |
kore wa amerikajin no eigo de no ippan tekinaīmawashidesu ( kaki sanshō ) |
25 |
在美国英语中,这一意义常用 |
zài
měiguó yīngyǔ zhòng, zhè yī yìyì chángyòng |
在美国英语中,这一意义常用 |
zài
měiguó yīngyǔ zhòng, zhè yī yìyì chángyòng |
In American English, this
meaning is commonly used. |
En anglais
américain, cette signification est couramment utilisée. |
Em inglês americano, esse
significado é comumente usado. |
En inglés americano, este
significado es comúnmente usado. |
Nell'inglese americano, questo
significato è comunemente usato. |
In American Latina, in communi
sensu, |
Im amerikanischen Englisch wird
diese Bedeutung häufig verwendet. |
Στην
αμερικανική
αγγλική
γλώσσα, αυτή η
έννοια χρησιμοποιείται
συνήθως. |
Stin
amerikanikí anglikí glóssa, aftí i énnoia chrisimopoieítai syníthos. |
W amerykańskim angielskim
znaczenie to jest powszechnie używane. |
В
американском
английском
это
значение обычно
используется. |
V amerikanskom
angliyskom eto znacheniye obychno ispol'zuyetsya. |
在美国英语中,这一意义常用 |
En anglais
américain, cette signification est couramment utilisée. |
アメリカ 英語 で は 、 この 意味 が よく 使われます 。 |
アメリカ えいご で わ 、 この いみ が よく つかわれます。 |
amerika eigo de wa , kono imi ga yoku tsukawaremasu . |
26 |
envision (见下) |
envision (jiàn
xià) |
envision(见下) |
envision(jiàn
xià) |
Envision (see below) |
Envisager
(voir ci-dessous) |
Envision (veja abaixo) |
Envision (ver abajo) |
Envision (vedi sotto) |
Envision (vide infra) |
Vorstellung (siehe unten) |
Envision
(δείτε
παρακάτω) |
Envision
(deíte parakáto) |
Wyobraź sobie (patrz
poniżej) |
Представление
(см. Ниже) |
Predstavleniye
(sm. Nizhe) |
envision (见下) |
Envisager
(voir ci-dessous) |
想像 ( 下記 参照 ) |
そうぞう ( かき さんしょう ) |
sōzō ( kaki sanshō ) |
27 |
visualize (rather
formal) to form a picture of sb/sth in your mind |
visualize
(rather formal) to form a picture of sb/sth in your mind |
想象(相当正式)在你的脑海中形成一个某人的照片 |
xiǎngxiàng
(xiāngdāng zhèngshì) zài nǐ de nǎohǎi zhōng
xíngchéng yīgè mǒu rén de zhàopiàn |
Visualize (rather formal) to
form a picture of sb/sth in your mind |
Visualisez
(plutôt formellement) pour former une image de qn / qh dans votre esprit |
Visualize (bastante formal)
para formar uma imagem de sb / sth em sua mente |
Visualice (más bien formal)
para formar una imagen de algn / algo en su mente |
Visualizza (piuttosto formale)
per formare una foto di sb / sth nella tua mente |
visualize (formal potius)
imaginem formare si / Ynskt mál: in tuo animo |
Visualisieren Sie (eher
formal), um ein Bild von jdn / etw in Ihrem Kopf zu bilden |
Οπτικοποιήστε
(μάλλον τυπικά)
να
σχηματίσετε
μια εικόνα sb / sth
στο μυαλό σας |
Optikopoiíste
(mállon typiká) na schimatísete mia eikóna sb / sth sto myaló sas |
Wizualizuj (raczej formalnie),
aby utworzyć obraz sb / sth w twoim umyśle |
Визуализируйте
(довольно
формальный),
чтобы
сформировать
картину sb / sth в
своем уме |
Vizualiziruyte
(dovol'no formal'nyy), chtoby sformirovat' kartinu sb / sth v svoyem ume |
visualize (rather
formal) to form a picture of sb/sth in your mind |
Visualisez
(plutôt formellement) pour former une image de qn / qh dans votre esprit |
あなた の 心 の 中 に sb / sth の 絵 を 描く ため に (むしろ 形式 的 に ) 視覚 化 する |
あなた の こころ の なか に sb / sth の え お えがく ため に( むしろ けいしき てき に ) しかく か する |
anata no kokoro no naka ni sb / sth no e o egaku tame ni (mushiro keishiki teki ni ) shikaku ka suru |
28 |
指在脑海中构图、想象、构思 |
zhǐ zài
nǎohǎi zhōng gòutú, xiǎngxiàng, gòusī |
指在脑海中构图,想象,构思 |
zhǐ zài
nǎohǎi zhōng gòutú, xiǎngxiàng, gòusī |
Refers to composition,
imagination, and conception in mind |
Fait référence
à la composition, à l'imagination et à la conception |
Refere-se a composição,
imaginação e concepção em mente |
Se refiere a la composición,
imaginación y concepción en mente. |
Si riferisce alla composizione,
all'immaginazione e al concepimento in mente |
Refert ad compositionem in
mente et phantasia, idea |
Bezieht sich auf Komposition,
Imagination und Konzeption |
Αναφέρεται
στη σύνθεση, τη
φαντασία και
τη σύλληψη στο
μυαλό |
Anaféretai sti
sýnthesi, ti fantasía kai ti sýllipsi sto myaló |
Odnosi się do kompozycji,
wyobraźni i koncepcji |
Относится
к
композиции,
воображению
и концепции
в виду |
Otnositsya k
kompozitsii, voobrazheniyu i kontseptsii v vidu |
指在脑海中构图、想象、构思 |
Fait référence
à la composition, à l'imagination et à la conception |
構図 、 想像力 、 構想 を 念頭 に 置いて |
こうず 、 そうぞうりょく 、 こうそう お ねんとう に おいて |
kōzu , sōzōryoku , kōsō o nentō ni oite |
29 |
try to
visualize him as an old man |
try to
visualize him as an old man |
试图将他想象成一个老人 |
shìtú
jiāng tā xiǎngxiàng chéng yīgè lǎorén |
Try to visualize him as an old
man |
Essayez de le
visualiser comme un vieil homme |
Tente visualizá-lo como um homem
velho |
Intenta visualizarlo como un
anciano. |
Prova a visualizzarlo come un
vecchio |
illum senem conantur visualise |
Versuchen Sie, ihn als alten
Mann zu visualisieren |
Προσπαθήστε
να τον
απεικονίσετε
ως γέρο |
Prospathíste
na ton apeikonísete os géro |
Postaraj się
wizualizować go jako starca |
Попробуйте
представить
его как
старика |
Poprobuyte
predstavit' yego kak starika |
try to
visualize him as an old man |
Essayez de le
visualiser comme un vieil homme |
彼 を 老人 として 視覚 化 しよう |
かれ お ろうじん として しかく か しよう |
kare o rōjin toshite shikaku ka shiyō |
30 |
尽量设想他是一个老人 |
jǐn liáng
shèxiǎng tā shì yīgè lǎorén |
尽量设想他是一个老人 |
jǐn liáng
shèxiǎng tā shì yīgè lǎorén |
Try to imagine that he is an
old man |
Essayez
d'imaginer qu'il est un vieil homme |
Tente imaginar que ele é um
homem velho |
Intenta imaginar que es un
hombre viejo. |
Prova a immaginare di essere un
vecchio |
Try ad imaginari ipse est vetus
homo, |
Versuchen Sie sich
vorzustellen, dass er ein alter Mann ist |
Προσπαθήστε
να
φανταστείτε
ότι είναι ένας
γέρος |
Prospathíste
na fantasteíte óti eínai énas géros |
Spróbuj sobie wyobrazić,
że jest starcem |
Попытайтесь
представить,
что он
старик |
Popytaytes'
predstavit', chto on starik |
尽量设想他是一个老人 |
Essayez
d'imaginer qu'il est un vieil homme |
彼 は 老人である と 想像 してみてください |
かれ わ ろうじんである と そうぞう してみてください |
kare wa rōjindearu to sōzō shitemitekudasai |
31 |
picture to form a picture of sb/sth in your
mind |
picture to
form a picture of sb/sth in your mind |
在你的脑海里形成一张某人的图片 |
zài nǐ de
nǎohǎi lǐ xíngchéng yī zhāng mǒu rén de túpiàn |
Picture to form a picture of
sb/sth in your mind |
Image pour
former une image de qc / qi dans votre esprit |
Imagem para formar uma imagem de
sb / sth em sua mente |
Imagen para formar una imagen de
algn / algo en tu mente |
Immagine per formare una foto di
sb / sth nella tua mente |
si autem a picture picture
formare / Ynskt mál: in tuo animo |
Bild, um sich ein Bild von jdn /
etw in Gedanken zu machen |
Εικόνα
για να
σχηματίσετε
μια εικόνα sb / sth
στο μυαλό σας |
Eikóna gia na
schimatísete mia eikóna sb / sth sto myaló sas |
Zdjęcie, aby utworzyć
obraz sb / sth w twoim umyśle |
Изображение,
чтобы
сформировать
изображение
sb / sth в вашем уме |
Izobrazheniye,
chtoby sformirovat' izobrazheniye sb / sth v vashem ume |
picture to form a picture of sb/sth in your
mind |
Image pour
former une image de qc / qi dans votre esprit |
あなた の 心 の 中 に sb / sth の 絵 を 描く 絵 |
あなた の こころ の なか に sb / sth の え お えがく え |
anata no kokoro no naka ni sb / sth no e o egaku e |
32 |
指在
脑海中构图、想象 |
zhǐ zài
nǎohǎi zhōng gòutú, xiǎngxiàng |
指在脑海中构图,想象 |
zhǐ
zài nǎohǎi zhōng gòutú, xiǎngxiàng |
Refers to the composition
and imagination in the mind |
Fait
référence à la composition et à l'imagination dans l'esprit |
Refere-se à composição e
imaginação da mente |
Se refiere a la
composición e imaginación en la mente. |
Si riferisce alla
composizione e all'immaginazione nella mente |
Refert ad compositionem
in mente, et imagination |
Bezieht sich auf die
Komposition und Fantasie im Kopf |
Αναφέρεται
στη σύνθεση
και τη
φαντασία στο
μυαλό |
Anaféretai
sti sýnthesi kai ti fantasía sto myaló |
Odnosi się do
kompozycji i wyobraźni w umyśle |
Относится
к
композиции
и
воображению
в уме |
Otnositsya
k kompozitsii i voobrazheniyu v ume |
指在
脑海中构图、想象 |
Fait
référence à la composition et à l'imagination dans l'esprit |
心 の 構図 と 想像力 を 指す |
こころ の こうず と そうぞうりょく お さす |
kokoro no kōzu to sōzōryoku o sasu |
33 |
We found it
hard to picture him as the father of three kids |
We found it
hard to picture him as the father of three kids |
我们发现很难想象他是三个孩子的父亲 |
wǒmen
fāxiàn hěn nán xiǎngxiàng tā shì sān gè háizi de
fùqīn |
We found it hard to picture him
as the father of three kids |
Nous avons eu
du mal à l'imaginer comme le père de trois enfants |
Achamos difícil imaginá-lo como
pai de três filhos |
Nos resultó difícil imaginarlo
como el padre de tres hijos |
Abbiamo trovato difficile
immaginarlo come il padre di tre bambini |
Sic difficile est ut pater a
ilium invenimus tres haedos |
Es fiel uns schwer, ihn als
Vater von drei Kindern vorzustellen |
Βρήκαμε
δύσκολο να τον
φανταστούμε
ως πατέρας τριών
παιδιών |
Vríkame
dýskolo na ton fantastoúme os patéras trión paidión |
Trudno było namierzyć
go jako ojca trójki dzieci |
Нам
было трудно
представить
его как отца
трех детей |
Nam bylo
trudno predstavit' yego kak ottsa trekh detey |
We found it
hard to picture him as the father of three kids |
Nous avons eu
du mal à l'imaginer comme le père de trois enfants |
私たち は 彼 を 3 人 の 子供 の 父親 として 描写 する のが 難しい と 感じました |
わたしたち わ かれ お 3 にん の こども の ちちおや としてびょうしゃ する の が むずかしい と かんじました |
watashitachi wa kare o 3 nin no kodomo no chichioyatoshite byōsha suru no ga muzukashī to kanjimashita |
34 |
我们很难想象他居然是三个孩子的父亲了 |
wǒmen
hěn nán xiǎngxiàng tā jūrán shì sān gè háizi de
fùqīnle |
我们很难想象他居然是三个孩子的父亲了 |
wǒmen
hěn nán xiǎngxiàng tā jūrán shì sān gè háizi de
fùqīnle |
It is hard to imagine that he
is actually the father of three children. |
Il est
difficile d'imaginer qu'il est en réalité le père de trois enfants. |
É difícil imaginar que ele seja
o pai de três filhos. |
Es difícil imaginar que en
realidad es el padre de tres hijos. |
È difficile immaginare che sia
in realtà il padre di tre figli. |
Difficile est quidem, ut
cogitet de tribus pueris in patrem, |
Es ist schwer vorstellbar, dass
er eigentlich Vater von drei Kindern ist. |
Είναι
δύσκολο να
φανταστεί
κανείς ότι
είναι στην πραγματικότητα
ο πατέρας
τριών παιδιών. |
Eínai dýskolo
na fantasteí kaneís óti eínai stin pragmatikótita o patéras trión paidión. |
Trudno sobie wyobrazić,
że w rzeczywistości jest ojcem trojga dzieci. |
Трудно
представить,
что он на
самом деле
отец троих
детей. |
Trudno
predstavit', chto on na samom dele otets troikh detey. |
我们很难想象他居然是三个孩子的父亲了 |
Il est
difficile d'imaginer qu'il est en réalité le père de trois enfants. |
彼 が 実際 に は 3 人 の 子供 の 父親である と は 想像も つきません 。 |
かれ が じっさい に わ 3 にん の こども の ちちおやであると わ そうぞう も つきません 。 |
kare ga jissai ni wa 3 nin no kodomo no chichioyadearu towa sōzō mo tsukimasen . |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Imagine , visualize or picture? |
Imagine,
visualize or picture? |
想象一下,想象还是画面? |
xiǎngxiàng
yīxià, xiǎngxiàng háishì huàmiàn? |
Imagine, visualize or picture? |
Imaginez,
visualisez ou imaginez? |
Imagine, visualize ou imagine? |
¿Imagina, visualiza o imagina? |
Immagina, visualizza o immagini? |
Imaginari, visualize aut
picture! |
Vorstellen, visualisieren oder
fotografieren? |
Φανταστείτε,
απεικονίσετε
ή εικόνα; |
Fantasteíte,
apeikonísete í eikóna? |
Wyobraź sobie, wizualizuj
lub wyobraź sobie? |
Представьте
себе,
визуализируйте
или рисуйте? |
Predstav'te
sebe, vizualiziruyte ili risuyte? |
Imagine , visualize or picture? |
Imaginez,
visualisez ou imaginez? |
想像 し たり 、 視覚 化 し たり 、 絵 を 描い たりします か ? |
そうぞう し たり 、 しかく か し たり 、 え お えがい たりします か ? |
sōzō shi tari , shikaku ka shi tari , e o egai tari shimasu ka? |
37 |
用 imagine |
Yòng imagine |
想象 |
Xiǎngxiàng |
Use imagine |
Utiliser
imagine |
Use imagine |
Usar imaginar |
Usa l'immaginazione |
et meditati |
Verwenden Sie sich vorstellen |
Χρησιμοποιήστε
φανταστείτε |
Chrisimopoiíste
fantasteíte |
Użyj wyobraźni |
Используйте
себе |
Ispol'zuyte
sebe |
用 imagine |
Utiliser
imagine |
想像 を 使う |
そうぞう お つかう |
sōzō o tsukau |
38 |
visualize 还是 picture ? |
visualize
háishì picture? |
想象还是图片吗? |
xiǎngxiàng
háishì túpiàn ma? |
Visualize or picture? |
Visualiser ou
image? |
Visualize ou imagine? |
¿Visualizar o fotografiar? |
Visualizza o foto? |
visualize aut picture! |
Visualisieren oder Bild? |
Οπτικοποίηση
ή εικόνα; |
Optikopoíisi í
eikóna? |
Wizualizuj lub obrazuj? |
Визуализировать
или
изображать? |
Vizualizirovat'
ili izobrazhat'? |
visualize 还是 picture ? |
Visualiser ou
image? |
視覚 化 または 画像 ? |
しかく か または がぞう ? |
shikaku ka mataha gazō ? |
39 |
Imagine is the most
general of these words and is used for any idea that you form of how a
person, place, thing or experience might look or feel. Visualize and picture are used particularly for
imagining sth in a picture. They are very similar in meaning but visualize is slightly more formal
and is often used for a deliberate attempt to imagine sth for a particular
purpose. |
Imagine is the
most general of these words and is used for any idea that you form of how a
person, place, thing or experience might look or feel. Visualize and picture
are used particularly for imagining sth in a picture. They are very similar
in meaning but visualize is slightly more formal and is often used for a
deliberate attempt to imagine sth for a particular purpose. |
想象是这些词中最常见的词,用于形成人,地点,事物或经历的外观或感觉的任何想法。可视化和图片特别用于想象图片中的图像。它们在含义上非常相似,但是可视化略微更正式,并且通常用于故意尝试为特定目的想象某事。 |
Xiǎngxiàng
shì zhèxiē cí zhōng zuì chángjiàn de cí, yòng yú xíngchéng rén,
dìdiǎn, shìwù huò jīnglì de wàiguān huò gǎnjué de rènhé
xiǎngfǎ. Kěshìhuà hé túpiàn tèbié yòng yú xiǎngxiàng
túpiàn zhōng de túxiàng. Tāmen zài hányì shàng fēicháng
xiāngsì, dànshì kěshìhuà lüèwēi gēng zhèngshì,
bìngqiě tōngcháng yòng yú gùyì chángshì wèi tèdìng mùdì
xiǎngxiàng mǒu shì. |
Imagine is the most general of
these words and is used for any idea that you form of how a person, place,
thing or experience might look or feel. Visualize and picture are used
especially for imagining sth in a picture. They are very similar in Meaning but
visualize is slightly more formal and is often used for a deliberate attempt
to imagine sth for a particular purpose. |
Imagine est le
plus général de ces mots et est utilisé pour toute idée de ce à quoi une
personne, un lieu, une chose ou une expérience peut ressembler ou se sentir.
Visualiser et illustrer sont utilisés en particulier pour imaginer la chose
dans une image. Signification mais visualisation est légèrement plus formelle
et est souvent utilisée pour tenter délibérément d’imaginer qch dans un but
particulier. |
Imagine que é o mais geral
dessas palavras e é usado para qualquer idéia de que você forma de como uma
pessoa, lugar, coisa ou experiência pode olhar ou sentir. Visualize e imagem
são usados principalmente para imaginar sth em uma imagem. Eles
são muito semelhantes em intencionados, mas visualizar é um pouco mais formal
e é muitas vezes usado para uma tentativa deliberada de imaginar sth para um
propósito particular. |
Imagine es la más general de
estas palabras y se usa para cualquier idea que se forme de cómo se ve o se
siente una persona, lugar, cosa o experiencia. Visualizar e ilustrar se usan
especialmente para imaginar algo en una imagen. Son muy similares en El significado,
pero visualizar, es un poco más formal y se usa a menudo para un intento
deliberado de imaginar algo con un propósito particular. |
Immaginare è la più generica di
queste parole ed è usata per qualsiasi idea che tu possa formarti su come una
persona, un luogo, una cosa o un'esperienza possano apparire o
sentire.Visualizza e immagine sono usate specialmente per immaginare sth in
una foto. Il significato ma la visualizzazione è leggermente più formale ed è
spesso usato per un tentativo deliberato di immaginare sth per uno scopo
particolare. |
Finge communissima haec est
enim aliquid quod formantur quam aliquis locus vel experientiam videre vel
sentire. Visualize pinge sunt maxime imaginatione Summa pictam. Valde similis
sed saepe visualize hoc est, paulo amplius et propter formal quam cogitatione
quantum ad imaginari conatus Ynskt mál pro certo proposito. |
Imagine ist das allgemeinste
dieser Wörter und wird für jede Idee verwendet, die Sie bilden, wie eine
Person, ein Ort, ein Ding oder eine Erfahrung aussehen oder sich anfühlen
kann Bedeutung aber Visualisierung ist etwas formeller und wird oft für einen
bewussten Versuch verwendet, sich etw für einen bestimmten Zweck
vorzustellen. |
Φανταστείτε
είναι η πιο
γενική από
αυτές τις λέξεις
και
χρησιμοποιείται
για κάθε ιδέα
που διαμορφώνετε
για το πώς ένα
πρόσωπο, τόπο,
πράγμα ή
εμπειρία
μπορεί να
φαίνεται ή να
αισθάνεται.Οι
οπτικοποίηση
και η εικόνα
χρησιμοποιούνται
ειδικά για τη φαντασία
sth σε μια εικόνα.
Σημασία αλλά
οπτικοποίηση
είναι λίγο πιο
επίσημη και
χρησιμοποιείται
συχνά για μια
σκόπιμη
προσπάθεια να
φανταστούμε sth για
έναν
συγκεκριμένο
σκοπό. |
Fantasteíte
eínai i pio genikí apó aftés tis léxeis kai chrisimopoieítai gia káthe idéa
pou diamorfónete gia to pós éna prósopo, tópo, prágma í empeiría boreí na
faínetai í na aisthánetai.Oi optikopoíisi kai i eikóna chrisimopoioúntai
eidiká gia ti fantasía sth se mia eikóna. Simasía allá optikopoíisi eínai
lígo pio epísimi kai chrisimopoieítai sychná gia mia skópimi prospátheia na
fantastoúme sth gia énan synkekriméno skopó. |
Wyobraź sobie, że
jest to najogólniejszy z tych słów i jest używany do jakiejkolwiek
idei, którą wyobrażasz sobie jako osobę, miejsce, rzecz lub
doświadczenie. Wizualizacja i obraz są używane specjalnie do
wyobrażenia sobie czegoś w obrazie. Znaczenie, ale wizualizacja
jest nieco bardziej formalne i jest często używane do celowej próby
wyobrażenia sobie czegoś w określonym celu. |
Представьте
себе, что это
самый общий
из этих слов,
и
используется
для любой
идеи, что вы
формируете
то, как
человек,
место,
предмет или
опыт могут
выглядеть
или
чувствовать.
Визуализация
и
изображение
используются,
в частности,
для
воображения
sth на картинке.
Значение, но
визуализируемое
является немного
более
формальным
и часто
используется
для
преднамеренной
попытки
представить
sth для
определенной
цели. |
Predstav'te
sebe, chto eto samyy obshchiy iz etikh slov, i ispol'zuyetsya dlya lyuboy
idei, chto vy formiruyete to, kak chelovek, mesto, predmet ili opyt mogut
vyglyadet' ili chuvstvovat'. Vizualizatsiya i izobrazheniye ispol'zuyutsya, v
chastnosti, dlya voobrazheniya sth na kartinke. Znacheniye, no
vizualiziruyemoye yavlyayetsya nemnogo boleye formal'nym i chasto
ispol'zuyetsya dlya prednamerennoy popytki predstavit' sth dlya opredelennoy
tseli. |
Imagine is the most
general of these words and is used for any idea that you form of how a
person, place, thing or experience might look or feel. Visualize and picture are used particularly for
imagining sth in a picture. They are very similar in meaning but visualize is slightly more formal
and is often used for a deliberate attempt to imagine sth for a particular
purpose. |
Imagine est le
plus général de ces mots et est utilisé pour toute idée de ce à quoi une
personne, un lieu, une chose ou une expérience peut ressembler ou se sentir.
Visualiser et illustrer sont utilisés en particulier pour imaginer la chose
dans une image. Signification mais visualisation est légèrement plus formelle
et est souvent utilisée pour tenter délibérément d’imaginer qch dans un but
particulier. |
これら の 言葉 の 中 で 最も 一般 的な もの を 想像 し、 あなた が 人 、 場所 、 事 、 経験 など を どの ように 見せる か という 考え方 に 使用 されています 。 意味は あるが ビジュアル 化 は やや 正式であり 、 特定 の目的 の ため に sth を 想像 する 意図 的な 試み に よく使われる 。 |
これら の ことば の なか で もっとも いっぱん てきな ものお そうぞう し 、 あなた が ひと 、 ばしょ 、 こと 、 けいけん など お どの よう に みせる か という かんがえかたに しよう されています 。 いみ わ あるが ビジュアル か わやや せいしきであり 、 とくてい の もくてき の ため にsth お そうぞう する いと てきな こころみ に よく つかわれる 。 |
korera no kotoba no naka de mottomo ippan tekina mono osōzō shi , anata ga hito , basho , koto , keiken nado o donoyō ni miseru ka toiu kangaekata ni shiyō sareteimasu . imiwa aruga bijuaru ka wa yaya seishikideari , tokutei nomokuteki no tame ni sth o sōzō suru ito tekina kokoromi niyoku tsukawareru . |
40 |
imagine在这组词中最通用,用以想象人、地、事物或经历等 |
Imagine zài
zhè zǔ cí zhōng zuì tōngyòng, yòng yǐ xiǎngxiàng
rén, de, shìwù huò jīnglì děng |
想象在这组词中最通用,用以想象人,地,事物或经历等 |
Xiǎngxiàng
zài zhè zǔ cí zhōng zuì tōngyòng, yòng yǐ xiǎngxiàng
rén, de, shìwù huò jīnglì děng |
Imagine is the most versatile in
this group of words to imagine people, places, things or experiences, etc. |
Imagine est le
plus polyvalent de ce groupe de mots pour imaginer des personnes, des lieux,
des choses ou des expériences, etc. |
Imagine é o mais versátil neste
grupo de palavras para imaginar pessoas, lugares, coisas ou experiências,
etc. |
Imagine es el más versátil en
este grupo de palabras para imaginar personas, lugares, cosas o experiencias,
etc. |
Immaginare è il più versatile in
questo gruppo di parole per immaginare persone, luoghi, cose o esperienze,
ecc. |
meditati in hoc coetus est
maxime commune imaginari ad populum, locis, rebus, vel experientiis privatis,
etc. |
Imagine ist das vielseitigste in
dieser Gruppe von Wörtern, um sich Menschen, Orte, Dinge oder Erfahrungen
usw. vorzustellen. |
Φανταστείτε
ότι είναι το
πιο ευέλικτο
σε αυτή την
ομάδα λέξεων
να
φανταστείτε
ανθρώπους,
μέρη, πράγματα
ή εμπειρίες,
κλπ. |
Fantasteíte
óti eínai to pio evélikto se aftí tin omáda léxeon na fantasteíte anthrópous,
méri, prágmata í empeiríes, klp. |
Wyobraź sobie najbardziej
wszechstronną w tej grupie słów wyobrazić ludzi, miejsca,
rzeczy lub doświadczenia itp. |
Представьте,
что это
самая
универсальная
в этой
группе слов,
чтобы
представить
людей, места,
вещи или
события и т. Д. |
Predstav'te,
chto eto samaya universal'naya v etoy gruppe slov, chtoby predstavit' lyudey,
mesta, veshchi ili sobytiya i t. D. |
imagine在这组词中最通用,用以想象人、地、事物或经历等 |
Imagine est le
plus polyvalent de ce groupe de mots pour imaginer des personnes, des lieux,
des choses ou des expériences, etc. |
人々 、 場所 、 物 や 経験 など を 想像 する このグループ の 言葉 の 中 で 最も 多 目的である と 想像してください 。 |
ひとびと 、 ばしょ 、 もの や けいけん など お そうぞうする この グループ の ことば の なか で もっとも た もくてきである と そうぞう してください 。 |
hitobito , basho , mono ya keiken nado o sōzō suru konogurūpu no kotoba no naka de mottomo ta mokutekidearu tosōzō shitekudasai . |
41 |
visualize和 |
visualize hé |
可视化和 |
kěshìhuà
hé |
Visualize and |
Visualiser et |
Visualize e |
Visualizar y |
Visualizza e |
et visualize |
Visualisieren und |
Οπτικοποιήστε
και |
Optikopoiíste
kai |
Wizualizuj i |
Визуализировать
и |
Vizualizirovat'
i |
visualize和 |
Visualiser et |
視覚 化 して |
しかく か して |
shikaku ka shite |
42 |
picture尤用于想象或构思图景。两词含义非常相似,只是 |
picture yóu
yòng yú xiǎngxiàng huò gòusī tújǐng. Liǎng cí hányì
fēicháng xiāngsì, zhǐshì |
图片尤用于想象或构思图景。两词含义非常相似,只是 |
túpiàn yóu
yòng yú xiǎngxiàng huò gòusī tújǐng. Liǎng cí hányì
fēicháng xiāngsì, zhǐshì |
Picture is especially used to
imagine or conceive a picture. The two words have very similar meanings, just |
L'image est
surtout utilisée pour imaginer ou concevoir une image. Les deux mots ont des
significations très similaires, juste |
Imagem é usada especialmente
para imaginar ou conceber uma imagem. As duas palavras têm significados muito
semelhantes, apenas |
La imagen se utiliza
especialmente para imaginar o concebir una imagen. Las dos palabras tienen
significados muy similares, solo |
L'immagine è particolarmente
utilizzata per immaginare o concepire un'immagine. Le due parole hanno
significati molto simili, giusto |
pictura, pictura maxime
excogitari aut concipiuntur. Quod significatio duorum verborum quae
simillima, sed |
Bild wird insbesondere
verwendet, um sich ein Bild vorzustellen oder zu konzipieren. Die beiden
Wörter haben sehr ähnliche Bedeutungen |
Η
εικόνα
χρησιμοποιείται
ιδιαίτερα για
να φανταστεί
κανείς ή να
συλλάβει μια
φωτογραφία. Οι
δύο λέξεις
έχουν πολύ
παρόμοιες
έννοιες,
ακριβώς |
I eikóna
chrisimopoieítai idiaítera gia na fantasteí kaneís í na syllávei mia
fotografía. Oi dýo léxeis échoun polý parómoies énnoies, akrivós |
Obraz służy przede
wszystkim do wyobrażenia sobie lub zrobienia zdjęcia. Te dwa
słowa mają bardzo podobne znaczenia, właśnie |
Картинка
особенно
используется
для воображения
или
представления
картины. Эти
два слова
имеют очень
похожие
значения,
просто |
Kartinka
osobenno ispol'zuyetsya dlya voobrazheniya ili predstavleniya kartiny. Eti
dva slova imeyut ochen' pokhozhiye znacheniya, prosto |
picture尤用于想象或构思图景。两词含义非常相似,只是 |
L'image est
surtout utilisée pour imaginer ou concevoir une image. Les deux mots ont des
significations très similaires, juste |
画像 は 、 特に 画像 を 想像 し たり 想像 し たり するため に 使用 されます 。 2つ の 単語 は 非常 に 似た意味 を 持っています 。 |
がぞう わ 、 とくに がぞう お そうぞう し たり そうぞうし たり する ため に しよう されます 。 つ の たんご わ ひじょう に にた いみ お もっています 。 |
gazō wa , tokuni gazō o sōzō shi tari sōzō shi tari suru tameni shiyō saremasu . tsu no tango wa hijō ni nita imi omotteimasu . |
43 |
visualize稍正式些,并常指为特定目的有意识地想象或设想 |
visualize
shāo zhèng shì xiē, bìng cháng zhǐ wèi tèdìng mùdì
yǒuyìshí de xiǎngxiàng huò shèxiǎng |
可视化稍正式些,并常指为特定目的有意识地想象或设想 |
kěshìhuà
shāo zhèng shì xiē, bìng cháng zhǐ wèi tèdìng mùdì
yǒuyìshí de xiǎngxiàng huò shèxiǎng |
Visualize is a bit more formal
and often refers to consciously imagine or imagine for a specific purpose. |
Visualize est
un peu plus formel et fait souvent référence à imaginer consciemment ou à
imaginer dans un but spécifique. |
Visualize é um pouco mais
formal e muitas vezes se refere a imaginar ou imaginar conscientemente para
um propósito específico. |
Visualizar es un poco más
formal y, a menudo, se refiere a imaginar conscientemente o imaginar con un
propósito específico. |
La visualizzazione è un po 'più
formale e spesso si riferisce a immaginare coscientemente o immaginare per
uno scopo specifico. |
visualize paulo magis formalis,
quae saepe relatum ut a proposito specifica seu concipere et conscie meditati |
Visualisieren ist etwas
formeller und bezieht sich oft darauf, sich bewusst für einen bestimmten
Zweck vorzustellen. |
Η
απεικόνιση
είναι λίγο πιο
επίσημη και
συχνά αναφέρεται
στην
συνειδητή
φαντασία ή
φαντασία για έναν
συγκεκριμένο
σκοπό. |
I apeikónisi
eínai lígo pio epísimi kai sychná anaféretai stin syneidití fantasía í
fantasía gia énan synkekriméno skopó. |
Wizualizacja jest nieco
bardziej formalna i często odnosi się do świadomego
wyobrażenia lub wyobrażenia w określonym celu. |
Визуализация
является
немного
более формальной
и часто
относится к
сознательному
воображению
или
воображению
для конкретной
цели. |
Vizualizatsiya
yavlyayetsya nemnogo boleye formal'noy i chasto otnositsya k soznatel'nomu
voobrazheniyu ili voobrazheniyu dlya konkretnoy tseli. |
visualize稍正式些,并常指为特定目的有意识地想象或设想 |
Visualize est
un peu plus formel et fait souvent référence à imaginer consciemment ou à
imaginer dans un but spécifique. |
視覚 化 は 少し 正式であり 、 しばしば 特定 の 目的 のため に 意識 的 に 想像 し たり 想像 し たり する ことを 指します 。 |
しかく か わ すこし せいしきであり 、 しばしば とくていの もくてき の ため に いしき てき に そうぞう し たり そうぞう し たり する こと お さします 。 |
shikaku ka wa sukoshi seishikideari , shibashiba tokutei nomokuteki no tame ni ishiki teki ni sōzō shi tari sōzō shi tarisuru koto o sashimasu . |
44 |
envision to imagine what
a situation will be like in the future, especially a situation that you
intend to work towards |
envision to
imagine what a situation will be like in the future, especially a situation
that you intend to work towards |
设想想象未来的情况会是什么样,特别是你打算努力的情况 |
shèxiǎng
xiǎngxiàng wèilái de qíngkuàng huì shì shénme yàng, tèbié shì nǐ
dǎsuàn nǔlì de qíngkuàng |
Envision to imagine what a
situation will be like in the future, especially a situation that you intend
to work towards |
Imaginez à
quoi ressemblera une situation à l’avenir, en particulier une situation que
vous avez l’intention de travailler. |
Imagine imaginar como será uma
situação no futuro, especialmente uma situação na qual você pretende
trabalhar |
Imagine imaginar cómo será una
situación en el futuro, especialmente una situación en la que pretende
trabajar. |
Immagina di immaginare come sarà
una situazione nel futuro, in particolare una situazione a cui intendi
lavorare |
ad envision imaginari quid rei
simile erit in futuro, praesertim a situ opus ad quod animo |
Stellen Sie sich vor, wie eine
Situation in der Zukunft aussehen wird, insbesondere eine Situation, auf die
Sie hinarbeiten möchten |
Σκοπεύετε
να
φανταστείτε
ποια θα είναι η
κατάσταση στο
μέλλον, ειδικά
μια κατάσταση
στην οποία σκοπεύετε
να εργαστείτε |
Skopévete na
fantasteíte poia tha eínai i katástasi sto méllon, eidiká mia katástasi stin
opoía skopévete na ergasteíte |
Wyobraź sobie, jak
będzie wyglądała sytuacja w przyszłości, szczególnie
sytuacja, w której zamierzasz pracować |
Представьте
себе, какова
будет
ситуация в будущем,
особенно
ситуация, в
которой вы
намерены
работать в
направлении |
Predstav'te
sebe, kakova budet situatsiya v budushchem, osobenno situatsiya, v kotoroy vy
namereny rabotat' v napravlenii |
envision to imagine what
a situation will be like in the future, especially a situation that you
intend to work towards |
Imaginez à
quoi ressemblera une situation à l’avenir, en particulier une situation que
vous avez l’intention de travailler. |
将来 どの ような 状況 に なる の か 想像してみてください 。 特に 、 |
しょうらい どの ような じょうきょう に なる の か そうぞう してみてください 。 とくに 、 |
shōrai dono yōna jōkyō ni naru no ka sōzō shitemitekudasai. tokuni , |
45 |
指展望、想象 |
zhǐ
zhǎnwàng, xiǎngxiàng |
指展望,想象 |
zhǐ
zhǎnwàng, xiǎngxiàng |
Refer to outlook,
imagination |
Faire
référence à outlook, imagination |
Refira-se ao outlook,
imaginação |
Referir a perspectiva,
imaginación. |
Fare riferimento a
Outlook, immaginazione |
Refers to Prospectus:
meditati |
Siehe Ausblick, Fantasie |
Ανατρέξτε
στις
προοπτικές,
στη φαντασία |
Anatréxte
stis prooptikés, sti fantasía |
Odnoszą się do
perspektywy, wyobraźni |
См.
Прогноз,
воображение |
Sm.
Prognoz, voobrazheniye |
指展望、想象 |
Faire
référence à outlook, imagination |
見通し 、 想像力 を 参照 してください |
みとうし 、 そうぞうりょく お さんしょう してください |
mitōshi , sōzōryoku o sanshō shitekudasai |
46 |
They envision
an equal society, free from poverty and disease他们向往一个没有贫穷和疾病的平等社会 |
They envision
an equal society, free from poverty and disease tāmen xiàngwǎng
yīgè méiyǒu pínqióng hé jíbìng de píngděng shèhuì |
他们设想一个平等的社会,摆脱贫困和疾病他们向往一个没有贫穷和疾病的平等社会 |
tāmen
shèxiǎng yīgè píngděng de shèhuì, bǎituō pínkùn hé
jíbìng tāmen xiàngwǎng yīgè méiyǒu pínqióng hé jíbìng de
píngděng shèhuì |
They envision an equal society,
free from poverty and disease, they yearn for an equal society without
poverty and disease |
Ils envisagent
une société égale, sans pauvreté et sans maladie, ils aspirent à une société
égale sans pauvreté et sans maladie. |
Prevêem uma sociedade
igualitária, livre da pobreza e da doença que imaginar uma pobreza sociedade
igual e doença |
Imaginan una sociedad
igualitaria, libre de pobreza y enfermedad, anhelan una sociedad igualitaria
sin pobreza y sin enfermedad. |
Immaginano una società equa,
libera da povertà e malattie, bramano una società equa senza povertà e
malattie |
Pari mente concipiamus homines
et societatem, a morbus quod paupertas et pari mente concipiamus homines
societatem paupertas et morbo |
Sie stellen sich eine
gleichberechtigte Gesellschaft vor, frei von Armut und Krankheit, sie streben
nach einer gleichberechtigten Gesellschaft ohne Armut und Krankheit |
Θεωρούν
μια ισότιμη
κοινωνία,
απαλλαγμένη
από τη φτώχεια
και τις
ασθένειες, που
επιθυμούν μια
ισότιμη
κοινωνία
χωρίς φτώχεια
και ασθένειες |
Theoroún mia
isótimi koinonía, apallagméni apó ti ftócheia kai tis asthéneies, pou
epithymoún mia isótimi koinonía chorís ftócheia kai asthéneies |
Wyobrażają sobie
równe społeczeństwo, wolne od ubóstwa i chorób, pragną
społeczeństwa równego, bez ubóstwa i chorób |
Они
предусматривают
равное
общество,
свободное
от нищеты и
болезней,
они
стремятся к
равному
обществу
без
бедности и
болезней |
Oni
predusmatrivayut ravnoye obshchestvo, svobodnoye ot nishchety i bolezney, oni
stremyatsya k ravnomu obshchestvu bez bednosti i bolezney |
They envision
an equal society, free from poverty and disease他们向往一个没有贫穷和疾病的平等社会 |
Ils envisagent
une société égale, sans pauvreté et sans maladie, ils aspirent à une société
égale sans pauvreté et sans maladie. |
彼ら は 、 貧困 と 病気 の ない 平等な 社会 を 目指し 、貧困 や 病気 の ない 平等な 社会 を 求めています |
かれら わ 、 ひんこん と びょうき の ない びょうどうな しゃかい お めざし 、 ひんこん や びょうき の ない びょうどうな しゃかい お もとめています |
karera wa , hinkon to byōki no nai byōdōna shakai omezashi , hinkon ya byōki no nai byōdōna shakai omotometeimasu |
47 |
Envision is
used especially in business and political contexts. In North American English
it is also used as another form of the word envisage. |
Envision is
used especially in business and political contexts. In North American English
it is also used as another form of the word envisage. |
Envision特别适用于商业和政治环境。在北美英语中,它也被用作单词envisage的另一种形式。 |
Envision tèbié
shìyòng yú shāngyè hé zhèngzhì huánjìng. Zài běiměi
yīngyǔ zhòng, tā yě bèi yòng zuò dāncí envisage de
lìng yī zhǒng xíngshì. |
Envision is used especially in
business and political contexts. In North American English it is also used as
another form of the word envisage. |
Envision est
particulièrement utilisé dans les contextes commerciaux et politiques, ainsi
qu'en anglais nord-américain. |
Envision é usado especialmente
nos negócios e contextos políticos. No Norte de Inglês Americano é também
usado como uma outra forma da palavra envisage. |
Envision se utiliza
especialmente en contextos comerciales y políticos. En el inglés
norteamericano también se usa como otra forma de la palabra contemplar. |
Envision è usato soprattutto
nei contesti imprenditoriali e politici, mentre nell'inglese nordamericano è
usato anche come un'altra forma del termine previsto. |
Envision adhibetur praesertim
in negotiis politicis. In usum North American Latina Et factum est verbum
Domini ad alia forma apparerent. |
Envision wird vor allem in
geschäftlichen und politischen Kontexten verwendet, im nordamerikanischen
Englisch wird es auch als eine andere Form des Wortes "Vision"
verwendet. |
Το Envision
χρησιμοποιείται
κυρίως σε
επιχειρησιακά
και πολιτικά
πλαίσια, ενώ
στη
βορειοαμερικανική
γλώσσα
χρησιμοποιείται
επίσης και ως
άλλη μορφή της
λέξης. |
To Envision
chrisimopoieítai kyríos se epicheirisiaká kai politiká plaísia, enó sti
voreioamerikanikí glóssa chrisimopoieítai epísis kai os álli morfí tis léxis. |
Wyobrażenie jest
używane szczególnie w kontekście biznesowym i politycznym, a w
Ameryce północnoamerykańskiej również jako inna forma
słowa "przewidywanie". |
Envision
используется
особенно в
деловых и
политических
контекстах.
На
североамериканском
английском
языке он
также
используется
в качестве
другой
формы слова
envisage. |
Envision
ispol'zuyetsya osobenno v delovykh i politicheskikh kontekstakh. Na
severoamerikanskom angliyskom yazyke on takzhe ispol'zuyetsya v kachestve
drugoy formy slova envisage. |
Envision is
used especially in business and political contexts. In North American English
it is also used as another form of the word envisage. |
Envision est
particulièrement utilisé dans les contextes commerciaux et politiques, ainsi
qu'en anglais nord-américain. |
Envision は 特に ビジネス や 政治 の 文脈 で 使用 され、 北米 英語 で は envisage という 言葉 の 別 の 形式として も 使用 されます 。 |
えんびsいおん わ とくに ビジネス や せいじ の ぶんみゃくで しよう され 、 ほくべい えいご で わ えんびさげ ということば の べつ の けいしき として も しよう されます 。 |
Envision wa tokuni bijinesu ya seiji no bunmyaku de shiyōsare , hokubei eigo de wa envisage toiu kotoba no betsu nokeishiki toshite mo shiyō saremasu . |
48 |
Envision |
Envision |
预见 |
Yùjiàn |
Envision |
Envisager |
Envision |
Envision |
envision |
Envision |
Vorstellung |
Envision |
Envision |
Wyobraźnia |
воображать |
voobrazhat' |
Envision |
Envisager |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
49 |
龙用于商业和政治语境在北美英语中亦作 |
lóng yòng yú
shāngyè hé zhèngzhì yǔ jìng zài běiměi yīngyǔ
zhòng yì zuò |
龙用于商业和政治语境在北美英语中亦作 |
lóng yòng yú
shāngyè hé zhèngzhì yǔ jìng zài běiměi yīngyǔ
zhòng yì zuò |
Dragon is used in business and
political contexts in North American English |
Dragon est
utilisé dans les contextes commerciaux et politiques en anglais
nord-américain |
Dragon é usado em contextos
comerciais e políticos no inglês norte-americano |
Dragon se usa en contextos
políticos y de negocios en el inglés norteamericano. |
Dragon è utilizzato in contesti
aziendali e politici nell'inglese nordamericano |
Et nota quod quamdiu in context
emporium sedesque rei politicae North American Latina |
Dragon wird in geschäftlichen
und politischen Kontexten im nordamerikanischen Englisch verwendet |
Ο
δράκος
χρησιμοποιείται
σε
επιχειρηματικά
και πολιτικά
πλαίσια στα
αγγλικά της
Βορείου
Αμερικής |
O drákos
chrisimopoieítai se epicheirimatiká kai politiká plaísia sta angliká tis
Voreíou Amerikís |
Dragon jest używany w
kontekście biznesowym i politycznym w języku
północnoamerykańskim |
Дракон
используется
в деловых и
политических
контекстах
на
североамериканском
английском
языке |
Drakon
ispol'zuyetsya v delovykh i politicheskikh kontekstakh na severoamerikanskom
angliyskom yazyke |
龙用于商业和政治语境在北美英语中亦作 |
Dragon est
utilisé dans les contextes commerciaux et politiques en anglais
nord-américain |
ドラゴン は 北米 英語 の ビジネス や 政治 の 文脈 で使用 されています |
ドラゴン わ ほくべい えいご の ビジネス や せいじ の ぶんみゃく で しよう されています |
doragon wa hokubei eigo no bijinesu ya seiji no bunmyakude shiyō sareteimasu |
50 |
envisage的変体 |
envisage de
biàntǐ |
设想的変体 |
shèxiǎng
de biàntǐ |
Envisage's carcass |
Carcasse de la
prévision |
Carcaça do Envisage |
El cadáver de Envisage |
Envisage's carcassa |
Corpus decuriones Bian |
Die Kadaver von Envisage |
Το
σφάγιο του Envisage |
To sfágio tou
Envisage |
Tusze Envisage |
Каркас
предвидения |
Karkas
predvideniya |
envisage的変体 |
Carcasse de la
prévision |
エンバイゼ の 枝肉 |
えんばいぜ の えだにく |
enbaize no edaniku |
51 |
I don’t envision working with him again |
I don’t
envision working with him again |
我不打算再和他一起工作 |
wǒ bù
dǎsuàn zài hé tā yīqǐ gōngzuò |
I don’t envision working with
him again |
Je n’envisage
plus de travailler avec lui |
Eu não vejo trabalhar com ele
novamente |
No me imagino volver a trabajar
con él |
Non prevedo di lavorare di
nuovo con lui |
Non iterum mente concipiamus
homines operantes cum eo |
Ich kann mir nicht vorstellen,
wieder mit ihm zu arbeiten |
Δεν
νομίζω ότι θα
συνεργαστούμε
ξανά μαζί του |
Den nomízo óti
tha synergastoúme xaná mazí tou |
Nie wyobrażam sobie pracy
z nim ponownie |
Я не
собираюсь
снова
работать с
ним |
YA ne
sobirayus' snova rabotat' s nim |
I don’t envision working with him again |
Je n’envisage
plus de travailler avec lui |
私 は 再び 彼 と 一緒 に 働く こと を 想像 していない |
わたし わ ふたたび かれ と いっしょ に はたらく こと おそうぞう していない |
watashi wa futatabi kare to issho ni hataraku koto o sōzōshiteinai |
52 |
我想象不出苒与他一起工作的可能 |
wǒ
xiǎngxiàng bù chū rǎn yǔ tā yīqǐ
gōngzuò de kěnéng |
我想象不出苒与他一起工作的可能 |
wǒ
xiǎngxiàng bù chū rǎn yǔ tā yīqǐ
gōngzuò de kěnéng |
I can't imagine the possibility
of working with him. |
Je ne peux pas
imaginer la possibilité de travailler avec lui. |
Eu não posso imaginar a
possibilidade de trabalhar com ele. |
No puedo imaginar la
posibilidad de trabajar con él. |
Non riesco a immaginare la
possibilità di lavorare con lui. |
Non possum Ne minimum Cucurrit
potest operari cum eo |
Ich kann mir nicht vorstellen,
mit ihm zu arbeiten. |
Δεν
μπορώ να
φανταστώ τη
δυνατότητα να
συνεργαστώ
μαζί του. |
Den boró na
fantastó ti dynatótita na synergastó mazí tou. |
Nie mogę sobie
wyobrazić możliwości współpracy z nim. |
Я не
могу
представить
себе
возможности
работать с
ним. |
YA ne mogu
predstavit' sebe vozmozhnosti rabotat' s nim. |
我想象不出苒与他一起工作的可能 |
Je ne peux pas
imaginer la possibilité de travailler avec lui. |
私 は 彼 と 働く 可能性 を 想像 できません 。 |
わたし わ かれ と はたらく かのうせい お そうぞう できません 。 |
watashi wa kare to hataraku kanōsei o sōzō dekimasen . |
53 |
Patterns and
collocations |
Patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
Patterns and collocations |
Patterns et
collocations |
Padrões e colocações |
Patrones y colocaciones |
Modelli e collocazioni |
Et Patterns collocations |
Muster und Kollokationen |
Σχέδια
και
συνεγκαταστάσεις |
Schédia kai
synenkatastáseis |
Wzory i kolokacje |
Шаблоны
и
коллокации |
Shablony i
kollokatsii |
Patterns and
collocations |
Patterns et
collocations |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
54 |
to imagine |
to imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
To imagine |
À imaginer |
Imaginar |
Para imaginar |
Per immaginare |
ut meditati |
Sich vorstellen |
Να
φανταστείτε |
Na fantasteíte |
Aby to sobie wyobrazić |
Представить
себе |
Predstavit'
sebe |
to imagine |
À imaginer |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
55 |
envisage |
envisage |
设想 |
shèxiǎng |
Envisage |
Prévoir |
Envisage |
Visualizar |
prevedere |
Afros versipelles, |
Vorstellen |
Προβλέψτε |
Provlépste |
Przewidzieć |
предусмотреть |
predusmotret' |
envisage |
Prévoir |
エンビジョ |
えんびじょ |
enbijo |
56 |
visualize |
visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
визуализировать |
vizualizirovat' |
visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
57 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
ピクチャ |
ピクチャ |
pikucha |
58 |
envision
sb/sth as sth |
envision
sb/sth as sth |
想象某人某事 |
xiǎngxiàng
mǒu rén mǒu shì |
Envision sb/sth as sth |
Imaginez qc /
qc |
Imagine sb / sth como sth |
Envision sb / sth as sth |
Envision sb / sth come sth |
si Envision / Ynskt mál: quod
Ynskt mál: |
Stellen Sie sich vor, etw / etw
als etw |
Προβάλετε
sb / sth ως sth |
Proválete sb /
sth os sth |
Wyobraź sobie sb / sth jako
coś |
Envision sb / sth as sth |
Envision sb /
sth as sth |
envision
sb/sth as sth |
Imaginez qc /
qc |
env sb / sth as sth |
えんb sb / sth あs sth |
env sb / sth as sth |
59 |
to imagine |
to imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
To imagine |
À imaginer |
Imaginar |
Para imaginar |
Per immaginare |
ut meditati |
Sich vorstellen |
Να
φανταστείτε |
Na fantasteíte |
Aby to sobie wyobrazić |
Представить
себе |
Predstavit'
sebe |
to imagine |
À imaginer |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
60 |
envisage/ |
envisage/ |
设想/ |
shèxiǎng/ |
Envisage/ |
Prévoir / |
Prever / |
Visualizar / |
envisage / |
envisage / |
Anschauung / |
Προβλέψεις
/ |
Provlépseis / |
Envisage / |
Намерено
/ |
Namereno / |
envisage/ |
Prévoir / |
エンバイゼ / |
えんばいぜ / |
enbaize / |
61 |
Visualize |
Visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
Visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
Визуализируйте |
Vizualiziruyte |
Visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
62 |
picture/ |
picture/ |
图片/ |
túpiàn/ |
Picture/ |
Image / |
Imagem / |
Imagen / |
immagine / |
pictura / |
Bild / |
Εικόνα
/ |
Eikóna / |
Obraz / |
фото / |
foto / |
picture/ |
Image / |
写真 / |
しゃしん / |
shashin / |
63 |
envision (sb) doing sth |
envision (sb)
doing sth |
想象某人做某事 |
xiǎngxiàng
mǒu rén zuò mǒu shì |
Envision (sb) doing sth |
Envision (qn) faire qc |
Envision (sb) fazendo sth |
Envision (sb) haciendo algo |
Envision (sb) doing sth |
Envision (si) facere Ynskt mál: |
Vorstellung (jdm), etw zu tun |
Ο Envision (sb)
κάνει το sth |
O Envision
(sb) kánei to sth |
Envision (sb) robi coś |
Envision (sb)
делает sth |
Envision (sb)
delayet sth |
envision (sb) doing sth |
Envision (qn) faire qc |
Enh ( sb ) sth を やっている |
えんh ( sb ) sth お やっている |
Enh ( sb ) sth o yatteiru |
64 |
to imagine |
to imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
To imagine |
À imaginer |
Imaginar |
Para imaginar |
Per immaginare |
ut meditati |
Sich vorstellen |
Να
φανταστείτε |
Na fantasteíte |
Aby to sobie wyobrazić |
Представить
себе |
Predstavit'
sebe |
to imagine |
À imaginer |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
65 |
envisage |
envisage |
设想 |
shèxiǎng |
Envisage |
Prévoir |
Envisage |
Visualizar |
prevedere |
Afros versipelles, |
Vorstellen |
Προβλέψτε |
Provlépste |
Przewidzieć |
предусмотреть |
predusmotret' |
envisage |
Prévoir |
エンビジョ |
えんびじょ |
enbijo |
66 |
visualize |
visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
визуализировать |
vizualizirovat' |
visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
67 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
ピクチャ |
ピクチャ |
pikucha |
68 |
envision who/what/how |
envision
who/what/how |
设想谁/什么/如何 |
shèxiǎng
shéi/shénme/rúhé |
Envision who/what/how |
Imaginez qui /
quoi / comment |
Imagine quem / o que / como |
Imagina quién / qué / cómo |
Immaginate chi / cosa / come |
mente concipiamus homines qui /
quis / quid |
Stellen Sie sich vor, wer / was
/ wie |
Οραματιστείτε
ποιος / τι / πώς |
Oramatisteíte
poios / ti / pós |
Wyobraź sobie, kto / co /
jak |
Представьте,
кто / что / как |
Predstav'te,
kto / chto / kak |
envision who/what/how |
Imaginez qui /
quoi / comment |
誰 が どの ような こと を 想う か |
だれ が どの ような こと お おもう か |
dare ga dono yōna koto o omō ka |
69 |
to imagine |
to imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
To imagine |
À imaginer |
Imaginar |
Para imaginar |
Per immaginare |
ut meditati |
Sich vorstellen |
Να
φανταστείτε |
Na fantasteíte |
Aby to sobie wyobrazić |
Представить
себе |
Predstavit'
sebe |
to imagine |
À imaginer |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
70 |
envisage |
envisage |
设想 |
shèxiǎng |
Envisage |
Prévoir |
Envisage |
Visualizar |
prevedere |
Afros versipelles, |
Vorstellen |
Προβλέψτε |
Provlépste |
Przewidzieć |
предусмотреть |
predusmotret' |
envisage |
Prévoir |
エンビジョ |
えんびじょ |
enbijo |
71 |
visualize |
visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
визуализировать |
vizualizirovat' |
visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
72 |
envision that... |
envision
that... |
想象...... |
xiǎngxiàng...... |
Envision that... |
Imaginez que
... |
Imagine que ... |
Imagina que ... |
Immagina che ... |
quod mente concipiamus homines
... |
Stellen Sie sich vor, dass ... |
Προβάλετε
ότι ... |
Proválete óti
... |
Wyobraź sobie, że ... |
Представьте,
что ... |
Predstav'te,
chto ... |
envision that... |
Imaginez que
... |
想い出 ... |
おもいで 。。。 |
omoide ... |
73 |
to be easy |
To be easy |
很容易 |
Hěn
róngyì |
To be easy |
Être facile |
Para ser fácil |
Ser facil |
Per essere facile |
Expeditum |
Um einfach zu sein |
Για να
είναι εύκολη |
Gia na eínai
éfkoli |
Być łatwym |
Быть
легким |
Byt' legkim |
to be easy |
Être facile |
簡単 に する |
かんたん に する |
kantan ni suru |
74 |
hard/ |
hard/ |
硬/ |
yìng/ |
Hard/ |
Dur / |
Hard / |
Duro / |
hard / |
dura / |
Schwer / |
Σκληρό
/ |
Skliró / |
Twardy / |
жесткий
/ |
zhestkiy / |
hard/ |
Dur / |
ハード / |
ハード / |
hādo / |
75 |
difficult/ |
difficult/ |
难/ |
nán/ |
Difficult |
Difficile |
Difícil |
Dificil |
difficile / |
facile / |
Schwer |
Δύσκολο |
Dýskolo |
Trudne |
трудно
/ |
trudno / |
difficult/ |
Difficile |
難しい |
むずかしい |
muzukashī |
76 |
impossible |
impossible |
不可能 |
bù kěnéng |
Possible |
Possible |
Possível |
Posible |
impossibile |
potest |
Möglich |
Πιθανό |
Pithanó |
Możliwe |
невозможно |
nevozmozhno |
impossible |
Possible |
可能 |
かのう |
kanō |
77 |
to imagine |
to imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
To imagine |
À
imaginer |
Imaginar |
Para imaginar |
Per immaginare |
ut meditati |
Sich vorstellen |
Να
φανταστείτε |
Na
fantasteíte |
Aby to sobie
wyobrazić |
Представить
себе |
Predstavit'
sebe |
to imagine |
À
imaginer |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
78 |
envisage |
envisage |
设想 |
shèxiǎng |
Envisage |
Prévoir |
Envisage |
Visualizar |
prevedere |
Afros versipelles, |
Vorstellen |
Προβλέψτε |
Provlépste |
Przewidzieć |
предусмотреть |
predusmotret' |
envisage |
Prévoir |
エンビジョ |
えんびじょ |
enbijo |
79 |
visualize |
visualize |
想象 |
xiǎngxiàng |
Visualize |
Visualiser |
Visualizar |
Visualizar |
visualizzare |
visualize |
Visualisieren |
Οπτικοποιήστε |
Optikopoiíste |
Wizualizuj |
визуализировать |
vizualizirovat' |
visualize |
Visualiser |
視覚 化 する |
しかく か する |
shikaku ka suru |
80 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
ピクチャ |
ピクチャ |
pikucha |
81 |
envision |
envision |
预见 |
yùjiàn |
Envision |
Envisager |
Envision |
Envision |
enVision |
Envision |
Vorstellung |
Envision |
Envision |
Wyobraźnia |
воображать |
voobrazhat' |
envision |
Envisager |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
82 |
imagine |
imagine |
想像 |
xiǎngxiàng |
Imit |
Imit |
Imitar |
Imit |
immaginare |
meditati |
Imit |
Imit |
Imit |
Imit |
воображать |
voobrazhat' |
imagine |
Imit |
イミット |
いみっと |
imitto |
83 |
to form a picture in your mind of what sth
might be like |
to form a
picture in your mind of what sth might be like |
在你的脑海里形成一幅可能是什么样的画面 |
zài
nǐ de nǎohǎi lǐ xíngchéng yī fú kěnéng shì
shénme yàng de huàmiàn |
To form a picture in your
mind of what sth might be like |
Pour vous faire une idée
de ce à quoi pourrait ressembler qc |
Para formar uma imagem em
sua mente de como poderia ser |
Para formar una imagen en
tu mente de cómo podría ser algo |
Per formare un'immagine
nella tua mente di come potrebbe essere la sth |
quae ut animo ideam habere
quasi Summa |
Im Kopf ein Bild davon
machen, wie etw aussehen könnte |
Για
να
σχηματίσετε
μια εικόνα στο
μυαλό σας για το
τι θα μπορούσε
να είναι σαν |
Gia na
schimatísete mia eikóna sto myaló sas gia to ti tha boroúse na eínai san |
Aby stworzyć obraz w
głowie, jaki może być |
Чтобы
сформировать
картину в
вашем уме, что
может быть
похоже |
Chtoby
sformirovat' kartinu v vashem ume, chto mozhet byt' pokhozhe |
to form a picture in your mind of what sth
might be like |
Pour vous faire une idée
de ce à quoi pourrait ressembler qc |
どの ような sth の よう に なる かも しれないの あなたの 心 の 中 で 絵 を 形成 する |
どの ような sth の よう に なる かも しれないの あなたの こころ の なか で え お けいせい する |
dono yōna sth no yō ni naru kamo shirenaino anata nokokoro no naka de e o keisei suru |
84 |
想象;设想 |
xiǎngxiàng;
shèxiǎng |
想象;设想 |
xiǎngxiàng;
shèxiǎng |
Imagine |
Imagine |
Imagine |
Imaginar |
Immaginate; concepire |
Cogitet; concipere |
Stell dir vor |
Φανταστείτε |
Fantasteíte |
Wyobraź sobie |
Представьте,
себе |
Predstav'te,
sebe |
想象;设想 |
Imagine |
想像 する |
そうぞう する |
sōzō suru |
85 |
The house was
just as .she had imagined it |
The house was
just as.She had imagined it |
房子和他想象的一样 |
fángzi hé
tā xiǎngxiàng de yīyàng |
The house was just as .she had
imagined it |
La maison était telle qu'elle
l'avait imaginée |
A casa era exatamente como ela
imaginara. |
La casa era tal como la había
imaginado. |
La casa era proprio come lo
aveva immaginato |
Sicut erat in domo quam quidem
cum excogitassem .she |
Das Haus war genau so, wie sie
es sich vorgestellt hatte |
Το
σπίτι ήταν
ακριβώς όπως
το είχε
φανταστεί |
To spíti ítan
akrivós ópos to eíche fantasteí |
Dom był taki, jak sobie
wyobrażał |
Дом
был таким же,
как он себе
представлял |
Dom byl takim
zhe, kak on sebe predstavlyal |
The house was
just as .she had imagined it |
La maison était telle qu'elle
l'avait imaginée |
家 は まるで 想像 していた 通りだった |
いえ わ まるで そうぞう していた とうりだった |
ie wa marude sōzō shiteita tōridatta |
86 |
这房子正是她所想象的 |
zhè fángzi
zhèng shì tā suǒ xiǎngxiàng de |
这房子正是她所想象的 |
zhè fángzi
zhèng shì tā suǒ xiǎngxiàng de |
This house is exactly what she
imagined |
Cette maison est exactement ce
qu'elle a imaginé |
Esta casa é exatamente o que
ela imaginou |
Esta casa es exactamente lo que
ella imaginó. |
Questa casa è esattamente ciò
che lei immaginava |
In qua domus est quae prorsus
excogitari |
Dieses Haus ist genau das, was
sie sich vorgestellt hat |
Αυτό
το σπίτι είναι
ακριβώς αυτό
που
φανταζόταν |
Aftó to spíti
eínai akrivós aftó pou fantazótan |
Ten dom jest dokładnie
taki, jak sobie wyobrażała |
Этот
дом именно
то, что она
себе
представляла |
Etot dom
imenno to, chto ona sebe predstavlyala |
这房子正是她所想象的 |
Cette maison est exactement ce
qu'elle a imaginé |
この 家 は まさに 彼女 が 想像 した ものです |
この いえ わ まさに かのじょ が そうぞう した ものです |
kono ie wa masani kanojo ga sōzō shita monodesu |
87 |
I can’t imagine life without the children now |
I can’t
imagine life without the children now |
我现在无法想象没有孩子的生活 |
wǒ
xiànzài wúfǎ xiǎngxiàng méiyǒu háizi de shēnghuó |
I can’t imagine life without
the children now |
Je ne peux pas imaginer la vie
sans les enfants maintenant |
Eu não posso imaginar a vida
sem as crianças agora |
No puedo imaginar la vida sin
los niños ahora |
Non posso immaginare la vita
senza i bambini ora |
Non possum imaginari vita sine
nunc filii |
Ich kann mir ein Leben ohne die
Kinder jetzt nicht mehr vorstellen |
Δεν
μπορώ να
φανταστώ τη
ζωή χωρίς τα
παιδιά τώρα |
Den boró na
fantastó ti zoí chorís ta paidiá tóra |
Nie wyobrażam sobie teraz
życia bez dzieci |
Я не
могу
представить
жизнь без
детей сейчас |
YA ne mogu
predstavit' zhizn' bez detey seychas |
I can’t imagine life without the children now |
Je ne peux pas imaginer la vie
sans les enfants maintenant |
私 は 今 子供 が いない 人生 を 想像 する こと はできません |
わたし わ こん こども が いない じんせい お そうぞう すること わ できません |
watashi wa kon kodomo ga inai jinsei o sōzō suru koto wadekimasen |
88 |
我现在无法设想没有了孩子们的生活 |
wǒ
xiànzài wúfǎ shèxiǎng méiyǒule háizimen de shēnghuó |
我现在无法设想没有了孩子们的生活 |
wǒ
xiànzài wúfǎ shèxiǎng méiyǒule háizimen de shēnghuó |
I can't imagine now that I have
no children's life. |
Je ne peux pas imaginer
maintenant que je n'ai pas de vie d'enfants. |
Eu não posso imaginar agora que
não tenho vida infantil. |
No puedo imaginar ahora que no
tengo vida de niños. |
Non posso immaginare ora che
non ho vita da bambini. |
Non possum imaginari non est
natorum vitam |
Ich kann mir jetzt nicht
vorstellen, dass ich kein Kinderleben habe. |
Δεν
μπορώ να
φανταστώ τώρα
ότι δεν έχω ζωή
των παιδιών. |
Den boró na
fantastó tóra óti den écho zoí ton paidión. |
Nie wyobrażam sobie teraz,
że nie mam życia dzieci. |
Теперь
я не могу
представить,
что у меня
нет жизни
детей. |
Teper' ya ne
mogu predstavit', chto u menya net zhizni detey. |
我现在无法设想没有了孩子们的生活 |
Je ne peux pas imaginer
maintenant que je n'ai pas de vie d'enfants. |
私 は 子供 の 人生 が ないので 、 今 は 想像 できません。 |
わたし わ こども の じんせい が ないので 、 いま わ そうぞう できません 。 |
watashi wa kodomo no jinsei ga nainode , ima wa sōzōdekimasen . |
89 |
Close your
eyes and imagine (that) you are in a forest |
Close your
eyes and imagine (that) you are in a forest |
闭上眼睛想象你在森林里 |
bì shàng
yǎnjīng xiǎngxiàng nǐ zài sēnlín lǐ |
Close your eyes and imagine
(that) you are in a forest |
Fermez les yeux et imaginez que
vous êtes dans une forêt |
Feche os olhos e imagine (que)
você está em uma floresta |
Cierra los ojos e imagina que
estás en un bosque. |
Chiudi gli occhi e immagina di
essere in una foresta |
Oculos tuos et meditati sunt
(et) Tu in silva |
Schließen Sie die Augen und
stellen Sie sich vor, dass Sie sich in einem Wald befinden |
Κλείστε
τα μάτια σας
και
φανταστείτε
ότι είστε σε
ένα δάσος |
Kleíste ta
mátia sas kai fantasteíte óti eíste se éna dásos |
Zamknij oczy i wyobraź
sobie, że jesteś w lesie |
Закройте
глаза и
представьте,
что вы находитесь
в лесу |
Zakroyte glaza
i predstav'te, chto vy nakhodites' v lesu |
Close your
eyes and imagine (that) you are in a forest |
Fermez les yeux et imaginez que
vous êtes dans une forêt |
あなた の 目 を 閉じて 、 あなた が 森 に いる こと を想像 してください 。 |
あなた の め お とじて 、 あなた が もり に いる こと お そうぞう してください 。 |
anata no me o tojite , anata ga mori ni iru koto o sōzōshitekudasai . |
90 |
闭上眼睛,设想自己在森林里 |
bì shàng
yǎnjīng, shèxiǎng zìjǐ zài sēnlín lǐ |
闭上眼睛,设想自己在森林里 |
bì shàng
yǎnjīng, shèxiǎng zìjǐ zài sēnlín lǐ |
Close your eyes and imagine
yourself in the forest |
Fermez les yeux et
imaginez-vous dans la forêt |
Feche os olhos e imagine-se na
floresta |
Cierra los ojos e imagínate en
el bosque. |
Chiudi gli occhi e immagina te
stesso nella foresta |
Oculos tuos et te ipsum cogitet
in silva |
Schließen Sie die Augen und
stellen Sie sich im Wald vor |
Κλείστε
τα μάτια σας
και
φανταστείτε
τον εαυτό σας
στο δάσος |
Kleíste ta
mátia sas kai fantasteíte ton eaftó sas sto dásos |
Zamknij oczy i wyobraź
sobie siebie w lesie |
Закройте
глаза и
представьте
себя в лесу |
Zakroyte glaza
i predstav'te sebya v lesu |
闭上眼睛,设想自己在森林里 |
Fermez les yeux et
imaginez-vous dans la forêt |
あなた の 目 を 閉じて 、 森 の 中 で 自分 を 想像してください |
あなた の め お とじて 、 もり の なか で じぶん お そうぞう してください |
anata no me o tojite , mori no naka de jibun o sōzōshitekudasai |
91 |
闭上眼睛想象你在森林里 |
bì shàng
yǎnjīng xiǎngxiàng nǐ zài sēnlín lǐ |
闭上眼睛想象你在森林里 |
bì shàng
yǎnjīng xiǎngxiàng nǐ zài sēnlín lǐ |
Close your eyes and imagine you
in the forest |
Fermez les yeux et
imaginez-vous dans la forêt |
Feche os olhos e imagine você
na floresta |
Cierra los ojos e imagínate en
el bosque. |
Chiudi gli occhi e immagina di
essere nella foresta |
Oculos tuos et in silva
meditati estis, |
Schließen Sie die Augen und
stellen Sie sich im Wald vor |
Κλείστε
τα μάτια σας
και
φανταστείτε
στο δάσος |
Kleíste ta
mátia sas kai fantasteíte sto dásos |
Zamknij oczy i wyobraź
sobie, że jesteś w lesie |
Закройте
глаза и
представьте,
что вы в лесу |
Zakroyte glaza
i predstav'te, chto vy v lesu |
闭上眼睛想象你在森林里 |
Fermez les yeux et
imaginez-vous dans la forêt |
あなた の 目 を 閉じて 、 森 の 中 で あなた を 想像してください |
あなた の め お とじて 、 もり の なか で あなた お そうぞう してください |
anata no me o tojite , mori no naka de anata o sōzōshitekudasai |
92 |
Can you imagine what it
must be like to lose your job after 20years? |
Can you
imagine what it must be like to lose your job after 20years? |
你能想象20年后失去工作的必然结果吗? |
nǐ
néng xiǎngxiàng 20 nián hòu shīqù gōngzuò de bìrán jiéguǒ
ma? |
Can you imagine what it
must be like to lose your job after 20years? |
Pouvez-vous imaginer ce
que cela doit être de perdre son emploi après 20 ans? |
Você pode imaginar como
deve ser perder o emprego depois de 20 anos? |
¿Te imaginas lo que debe
ser perder tu trabajo después de 20 años? |
Riesci a immaginare come
deve essere perdere il lavoro dopo 20 anni? |
Potest imaginari esse,
sicut necesse est quod officium tuum post 20years perdere? |
Können Sie sich
vorstellen, wie es sein muss, Ihren Job nach 20 Jahren zu verlieren? |
Μπορείτε
να
φανταστείτε
τι πρέπει να
είναι να χάσετε
τη δουλειά σας
μετά από 20
χρόνια; |
Boreíte
na fantasteíte ti prépei na eínai na chásete ti douleiá sas metá apó 20
chrónia? |
Czy potrafisz sobie
wyobrazić, jak to jest stracić pracę po 20 latach? |
Можете
ли вы
представить,
каково это -
потерять
работу
после 20 лет? |
Mozhete
li vy predstavit', kakovo eto - poteryat' rabotu posle 20 let? |
Can you imagine what it
must be like to lose your job after 20years? |
Pouvez-vous imaginer ce
que cela doit être de perdre son emploi après 20 ans? |
二 年 後 に 仕事 を 失う の は どういう ことでしょうか ? |
に ねん ご に しごと お うしなう の わ どういう ことでしょう か ? |
ni nen go ni shigoto o ushinau no wa dōiu kotodeshō ka ? |
93 |
你能想象得出干了
20年之后被辞退会是什么样的滋味吗? |
Nǐ néng
xiǎngxiàng dé chū gànle 20 nián zhīhòu bèi cítuì huì shì
shénme yàng de zīwèi ma? |
你能想象得出干了20年之后被辞退会是什么样的滋味吗? |
Nǐ néng
xiǎngxiàng dé chū gànle 20 nián zhīhòu bèi cítuì huì shì
shénme yàng de zīwèi ma? |
Can you imagine what it would
be like to be dismissed after 20 years of work? |
Pouvez-vous imaginer ce que ce
serait comme être licencié après 20 ans de travail? |
Você pode imaginar como seria
ser demitido após 20 anos de trabalho? |
¿Te imaginas cómo sería ser
despedido después de 20 años de trabajo? |
Potete immaginare come sarebbe
essere licenziati dopo 20 anni di lavoro? |
Et venit post XX annos a
saporem tu potest imaginari esse tamquam dimisit eam? |
Können Sie sich vorstellen, wie
es wäre, nach 20 Jahren Arbeit entlassen zu werden? |
Μπορείτε
να
φανταστείτε
τι θα ήταν να
απολυθείτε μετά
από 20 χρόνια
εργασίας; |
Boreíte na
fantasteíte ti tha ítan na apolytheíte metá apó 20 chrónia ergasías? |
Czy możesz sobie
wyobrazić, jak to jest być zwolnionym po 20 latach pracy? |
Можете
ли вы
представить,
каково было
бы увольнение
после 20 лет
работы? |
Mozhete li vy
predstavit', kakovo bylo by uvol'neniye posle 20 let raboty? |
你能想象得出干了
20年之后被辞退会是什么样的滋味吗? |
Pouvez-vous imaginer ce que ce
serait comme être licencié après 20 ans de travail? |
20 年 の 仕事 の 後 に 解雇 される ような こと は 想像できます か ? |
20 ねん の しごと の のち に かいこ される ような こと わそうぞう できます か ? |
20 nen no shigoto no nochi ni kaiko sareru yōna koto wasōzō dekimasu ka ? |
94 |
你能想象20年后失去工作的必然结果吗? |
Nǐ néng
xiǎngxiàng 20 nián hòu shīqù gōngzuò de bìrán jiéguǒ ma? |
你能想象20年后失去工作的必然结果吗? |
Nǐ néng
xiǎngxiàng 20 nián hòu shīqù gōngzuò de bìrán jiéguǒ ma? |
Can you imagine the inevitable
result of losing your job 20 years later? |
Pouvez-vous imaginer le résultat
inévitable de perdre votre emploi 20 ans plus tard? |
Você consegue imaginar o
resultado inevitável de perder seu emprego 20 anos depois? |
¿Te imaginas el inevitable
resultado de perder tu trabajo 20 años después? |
Riesci a immaginare
l'inevitabile risultato di perdere il tuo lavoro 20 anni dopo? |
Potest te imaginari perdant jobs
ut necessario superiores annis XX et post eum? |
Können Sie sich das
unvermeidliche Ergebnis vorstellen, Ihren Job 20 Jahre später zu verlieren? |
Μπορείτε
να
φανταστείτε
το
αναπόφευκτο
αποτέλεσμα
της απώλειας
της δουλειάς
σας 20 χρόνια
αργότερα; |
Boreíte na
fantasteíte to anapófefkto apotélesma tis apóleias tis douleiás sas 20
chrónia argótera? |
Czy potrafisz sobie
wyobrazić nieuchronny skutek utraty pracy 20 lat później? |
Можете
ли вы
представить
себе
неизбежный результат
потери
работы 20 лет
спустя? |
Mozhete li vy
predstavit' sebe neizbezhnyy rezul'tat poteri raboty 20 let spustya? |
你能想象20年后失去工作的必然结果吗? |
Pouvez-vous imaginer le résultat
inévitable de perdre votre emploi 20 ans plus tard? |
20 年 後 に あなた の 仕事 を 失う 必然 的な 結果 を想像 できます か ? |
20 ねん ご に あなた の しごと お うしなう ひつぜん てきな けっか お そうぞう できます か ? |
20 nen go ni anata no shigoto o ushinau hitsuzen tekinakekka o sōzō dekimasu ka ? |
95 |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
She imagined
walking into the office and handing in her resignation. |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
Tā
xiǎngxiàngzhe zǒu jìn bàngōngshì bìng dìjiāo cíchéng. |
She imagined walking into
the office and handing in her resignation. |
Elle imagina entrer dans
le bureau et présenter sa démission. |
Ela imaginou entrar no
escritório e entregar sua renúncia. |
Se imaginó entrando a la
oficina y entregando su resignación. |
Ha immaginato di entrare
nell'ufficio e consegnare le sue dimissioni. |
Et excogitari ambulans in
officio quod tradatur in Renuntiatio. |
Sie stellte sich vor, ins
Büro zu gehen und ihren Rücktritt abzugeben. |
Φαντάστηκε
να περπατάει
στο γραφείο
και να παραδίδει
την παραίτησή
της. |
Fantástike
na perpatáei sto grafeío kai na paradídei tin paraítisí tis. |
Wyobrażała
sobie, wchodząc do biura i wręczenia jej rezygnacji. |
Она
воображала,
что идет в
кабинет и
передает
свою
отставку. |
Ona
voobrazhala, chto idet v kabinet i peredayet svoyu otstavku. |
|
Elle imagina entrer dans
le bureau et présenter sa démission. |
彼女 は オフィス に 入って 辞表 を 渡すと 想像 した 。 |
かのじょ わ オフィス に はいって じひょう お わたすとそうぞう した 。 |
kanojo wa ofisu ni haitte jihyō o watasuto sōzō shita . |
96 |
She imagined walking
into the office and handing in her resignation. |
Tā
xiǎngxiàngzhe zìyǐ zǒu jìn bàngōngshì, dì shàng cíchéng
zìyǐ |
她想象着自已走进办公室,递上辞呈自已 |
Tā
xiǎngxiàngzhe zìyǐ zǒu jìn bàngōngshì, dì shàng cíchéng
zìyǐ |
She imagined herself entering
the office and handing her resignation |
Elle s'imagina entrer dans le
bureau et donner sa démission |
Ela se imaginou entrando no
escritório e entregando sua renúncia |
Se imaginó entrando a la oficina
y entregándose su renuncia. |
Si immaginò di entrare
nell'ufficio e consegnare le sue dimissioni |
Et ipse excogitari ad officium,
partem fundi sui ipsius abdicationem |
Sie stellte sich vor, wie sie
das Büro betrat und ihren Rücktritt übergab |
Φαντάστηκε
ότι εισήλθε
στο γραφείο
και παρέδωσε την
παραίτησή της |
Fantástike óti
eisílthe sto grafeío kai parédose tin paraítisí tis |
Wyobraziła sobie, jak
wchodzi do biura i wręcza jej rezygnację |
Она
представила
себе, что
входит в
кабинет и
отдает свою
отставку |
Ona
predstavila sebe, chto vkhodit v kabinet i otdayet svoyu otstavku |
She imagined walking
into the office and handing in her resignation. |
Elle s'imagina entrer dans le
bureau et donner sa démission |
彼女 は オフィス に 入って 辞表 を 渡すと 想像 した |
かのじょ わ オフィス に はいって じひょう お わたすと そうぞう した |
kanojo wa ofisu ni haitte jihyō o watasuto sōzō shita |
97 |
她想象着自已走进办公室,递上辞呈自已 |
tā
xiǎngxiàngzhe zǒu jìn bàngōngshì bìng dìjiāo cíchéng. |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
tā
xiǎngxiàngzhe zǒu jìn bàngōngshì bìng dìjiāo cíchéng. |
She imagined walking into the
office and submitting her resignation. |
Elle imagina entrer dans le
bureau et présenter sa démission. |
Ela imaginou entrar no
escritório e apresentar sua renúncia. |
Imaginó entrar a la oficina y
presentar su renuncia. |
Immaginò di entrare
nell'ufficio e di presentare le sue dimissioni. |
Et excogitari et ambulans in
officio suo summitto Renuntiatio. |
Sie stellte sich vor, ins Büro
zu gehen und ihren Rücktritt einzureichen. |
Φαντάστηκε
να περπατάει
στο γραφείο
και να υποβάλει
την παραίτησή
της. |
Fantástike na
perpatáei sto grafeío kai na ypoválei tin paraítisí tis. |
Wyobraziła sobie, że
weszła do biura i złożyła swoją rezygnację. |
Она
вообразила
прогулку в
офис и
подачу в отставку. |
Ona voobrazila
progulku v ofis i podachu v otstavku. |
她想象着自已走进办公室,递上辞呈自已 |
Elle imagina entrer dans le
bureau et présenter sa démission. |
彼女 は オフィス に 入って 辞表 を 提出 する と 想像した 。 |
かのじょ わ オフィス に はいって じひょう お ていしゅつする と そうぞう した 。 |
kanojo wa ofisu ni haitte jihyō o teishutsu suru to sōzō shita. |
98 |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
Tā
xiǎngxiàngzhe zǒu jìn bàngōngshì bìng dìjiāo cíchéng. |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
Tā
xiǎngxiàngzhe zǒu jìn bàngōngshì bìng dìjiāo cíchéng. |
She imagined walking into the
office and submitting her resignation. |
Elle imagina entrer dans le
bureau et présenter sa démission. |
Ela imaginou entrar no
escritório e apresentar sua renúncia. |
Imaginó entrar a la oficina y
presentar su renuncia. |
Immaginò di entrare
nell'ufficio e di presentare le sue dimissioni. |
Et excogitari et ambulans in
officio suo summitto Renuntiatio. |
Sie stellte sich vor, ins Büro
zu gehen und ihren Rücktritt einzureichen. |
Φαντάστηκε
να περπατάει
στο γραφείο
και να υποβάλει
την παραίτησή
της. |
Fantástike na
perpatáei sto grafeío kai na ypoválei tin paraítisí tis. |
Wyobraziła sobie, że
weszła do biura i złożyła swoją rezygnację. |
Она
вообразила
прогулку в
офис и
подачу в отставку. |
Ona voobrazila
progulku v ofis i podachu v otstavku. |
她想象着走进办公室并递交辞呈。 |
Elle imagina entrer dans le
bureau et présenter sa démission. |
彼女 は オフィス に 入って 辞表 を 提出 する と 想像した 。 |
かのじょ わ オフィス に はいって じひょう お ていしゅつする と そうぞう した 。 |
kanojo wa ofisu ni haitte jihyō o teishutsu suru to sōzō shita. |
99 |
imagine earning that much money! |
Imagine
earning that much money! |
想象能赚到那么多钱! |
Xiǎngxiàng
néng zhuàn dào nàme duō qián! |
Imagine earning that much
money! |
Imaginez gagner autant
d'argent! |
Imagine ganhar muito dinheiro! |
¡Imagina ganar tanto dinero! |
Immagina di guadagnare tanti
soldi! |
multa imaginari, quod
promerendae pecuniae! |
Stellen Sie sich vor, Sie
verdienen so viel Geld! |
Φανταστείτε
να κερδίζετε
πολλά χρήματα! |
Fantasteíte na
kerdízete pollá chrímata! |
Wyobraź sobie, że
zarabiasz tyle pieniędzy! |
Представьте
себе
заработать
много денег! |
Predstav'te
sebe zarabotat' mnogo deneg! |
imagine earning that much money! |
Imaginez gagner autant
d'argent! |
そんなに 多く の お金 を 稼ぐ こと を 想像してみてください ! |
そんなに おうく の おかね お かせぐ こと お そうぞう してみてください ! |
sonnani ōku no okane o kasegu koto o sōzōshitemitekudasai ! |
100 |
想想看,竟賺那么多的钱! |
Xiǎng
xiǎng kàn, jìng zhuàn nàme duō de qián! |
想想看,竟赚那么多的钱! |
Xiǎng
xiǎng kàn, jìng zhuàn nàme duō de qián! |
Think about it, actually
earning so much money! |
Pensez-y,
gagnez tellement d'argent! |
|
Pense nisso, ganhando muito
dinheiro! |
Piénsalo, en realidad ganar
tanto dinero! |
Pensaci, guadagnando davvero
tanti soldi! |
Cogitemus, actu pecunia! |
Denken Sie darüber nach und
verdienen Sie so viel Geld! |
Σκεφτείτε
το,
κερδίζοντας
πραγματικά
πολλά χρήματα! |
Skefteíte to,
kerdízontas pragmatiká pollá chrímata! |
Pomyśl o tym,
zarabiając tyle pieniędzy! |
Подумайте
об этом, на
самом деле
зарабатывая
так много
денег! |
Podumayte ob
etom, na samom dele zarabatyvaya tak mnogo deneg! |
想想看,竟賺那么多的钱! |
Pensez-y,
gagnez tellement d'argent! |
|
それ について 考えると 、 本当に たくさん の お金 を稼ぐ ! |
それ について かんがえると 、 ほんとうに たくさん の おかね お かせぐ ! |
sore nitsuite kangaeruto , hontōni takusan no okane okasegu ! |
|
I can just
imagine him saying that!./ |
I can just
imagine him saying that!./ |
我可以想象他说的那样!./ |
Wǒ
kěyǐ xiǎngxiàng tā shuō dì nàyàng!./ |
I can just imagine him saying
that!./ |
Je peux juste l'imaginer en
train de dire ça! |
Eu posso apenas imaginá-lo
dizendo isso! |
¡Solo puedo imaginarlo diciendo
eso! ./ |
Posso solo immaginarlo mentre
lo dice! |
Iustus imaginari possum dicere,
quod eum! ./ |
Ich kann mir nur vorstellen,
dass er das sagt! ./ |
Μπορώ
μόνο να τον
φανταστώ να το
λέει αυτό ./ |
Boró móno na
ton fantastó na to léei aftó ./ |
Mogę sobie tylko
wyobrazić, że to mówi! |
Я
могу просто
представить,
что он
сказал это! ./ |
YA mogu prosto
predstavit', chto on skazal eto! ./ |
I can just
imagine him saying that!./ |
Je peux juste l'imaginer en
train de dire ça! |
私 は 彼 が それ を 言っている と 想像 する こと ができます ! |
わたし わ かれ が それ お いっている と そうぞう する こと が できます ! |
watashi wa kare ga sore o itteiru to sōzō suru koto gadekimasu ! |
102 |
我确实能想到他那么说! |
Wǒ quèshí
néng xiǎngdào tā nàme shuō! |
我确实能想到他那么说! |
Wǒ quèshí
néng xiǎngdào tā nàme shuō! |
I can really think of him
saying that! |
Je peux vraiment penser à lui
dire ça! |
Eu posso realmente pensar nele
dizendo isso! |
¡Realmente puedo pensar en él
diciendo eso! |
Posso davvero pensare a lui
dicendo questo! |
Ego vere non cogitare non
possumus dicere? |
Ich kann wirklich daran denken,
dass er das sagt! |
Μπορώ
πραγματικά να
το σκεφτώ να το
λέει αυτό! |
Boró
pragmatiká na to skeftó na to léei aftó! |
Naprawdę mogę o nim
pomyśleć! |
Я
действительно
могу думать
о нем, говоря
это! |
YA
deystvitel'no mogu dumat' o nem, govorya eto! |
我确实能想到他那么说! |
Je peux vraiment penser à lui
dire ça! |
私 は 本当に 彼 が それ を 言っている と 思う こと ができます ! |
わたし わ ほんとうに かれ が それ お いっている と おもうこと が できます ! |
watashi wa hontōni kare ga sore o itteiru to omō koto gadekimasu ! |
103 |
I had imagined, her to
be older than that. |
I had
imagined, her to be older than that. |
我曾经想象过,她比这更老了。 |
Wǒ
céngjīng xiǎngxiàngguò, tā bǐ zhè gèng lǎole. |
I had imagined, her to be older
than that. |
J'avais imaginé qu'elle soit
plus âgée que ça. |
Eu tinha imaginado, ela ser
mais velha que isso. |
La había imaginado, ella sería
mayor que eso. |
Avevo immaginato che fosse più
vecchia di lei. |
Me excogitari eius esse
antiquiorem esse. |
Ich hatte mir vorgestellt, dass
sie älter war als das. |
Είχα
φανταστεί, για
να είναι
παλιότερο από
αυτό. |
Eícha
fantasteí, gia na eínai paliótero apó aftó. |
Wyobraziłem sobie, że
jest starsza. |
Я
подумал, что
она должна
быть старше
этого. |
YA podumal,
chto ona dolzhna byt' starshe etogo. |
I had imagined, her to
be older than that. |
J'avais imaginé qu'elle soit
plus âgée que ça. |
私 は 彼女 が それ より も 年上である と 想像していました 。 |
わたし わ かのじょ が それ より も としうえである と そうぞう していました 。 |
watashi wa kanojo ga sore yori mo toshiuedearu to sōzōshiteimashita . |
104 |
我来本以为她知年龄还要大一些 |
Wǒ lái
běn yǐwéi tā zhī niánlíng hái yào dà yīxiē |
我来本以为她知年龄还要大一些 |
Wǒ lái
běn yǐwéi tā zhī niánlíng hái yào dà yīxiē |
I thought I knew she was older. |
Je croyais savoir qu'elle était
plus âgée. |
Eu pensei que sabia que ela era
mais velha. |
Pensé que sabía que ella era
mayor. |
Pensavo di sapere che era più
grande. |
Et cogitavi ut scire etiam
aetate numerus |
Ich dachte, ich wusste, dass
sie älter war. |
Νόμιζα
ότι ήξερα ότι
ήταν
μεγαλύτερης
ηλικίας. |
Nómiza óti
íxera óti ítan megalýteris ilikías. |
Myślałem, że
wiem, że jest starsza. |
Я
думал, что
знаю, что она
старше. |
YA dumal, chto
znayu, chto ona starshe. |
我来本以为她知年龄还要大一些 |
Je croyais savoir qu'elle était
plus âgée. |
私 は 彼女 が 年上である こと を 知っている と 思った。 |
わたし わ かのじょ が としうえである こと お しっていると おもった 。 |
watashi wa kanojo ga toshiuedearu koto o shitteiru toomotta . |
105 |
我曾经想象过,她比这更老了 |
wǒ
céngjīng xiǎngxiàngguò, tā bǐ zhè gèng lǎole |
我曾经想象过,她比这更老了 |
wǒ
céngjīng xiǎngxiàngguò, tā bǐ zhè gèng lǎole |
I used to imagine that she is
older than this. |
J'imaginais qu'elle est plus
âgée que ça. |
Eu costumava imaginar que ela é
mais velha que isso. |
Solía imaginar
que ella es mayor que esto. |
Immaginavo che fosse più
vecchia di questa. |
Quidem cum excogitassem, et
maior est hic |
Ich habe mir immer vorgestellt,
dass sie älter ist. |
Φαντάστηκα
ότι είναι
μεγαλύτερης
ηλικίας. |
Fantástika óti
eínai megalýteris ilikías. |
Kiedyś
wyobrażałem sobie, że jest starsza. |
Раньше
я думал, что
она старше
этого. |
Ran'she ya
dumal, chto ona starshe etogo. |
我曾经想象过,她比这更老了 |
J'imaginais qu'elle est plus
âgée que ça. |
私 は 彼女 が これ より も 年上である と 想像していました 。 |
わたし わ かのじょ が これ より も としうえである と そうぞう していました 。 |
watashi wa kanojo ga kore yori mo toshiuedearu to sōzōshiteimashita . |
106 |
(informal) He
was furious.I can imagine |
(informal) He
was furious.I can imagine |
(非正式)他很生气。我可以想象 |
(fēi
zhèngshì) tā hěn shēngqì. Wǒ kěyǐ
xiǎngxiàng |
(informal) He was furious.I can
imagine |
(informel) Il était furieux.Je
peux imaginer |
(informal) Ele estava furioso.
Eu posso imaginar |
(informal) Estaba furioso. Puedo
imaginarlo. |
(informale) Era furioso. Posso
immaginare |
(Tacitae) Qui potest imaginari
esse furious.I |
(informell) Er war wütend. Ich
kann mir vorstellen |
(άτυπη)
Ήταν έξαλλος.
Μπορώ να
φανταστώ |
(átypi) Ítan
éxallos. Boró na fantastó |
(nieformalny) Był
wściekły. Mogę to sobie wyobrazić |
(неформальный)
Он был в
ярости. Я
могу себе представить |
(neformal'nyy)
On byl v yarosti. YA mogu sebe predstavit' |
(informal) He
was furious.I can imagine |
(informel) Il était furieux.Je
peux imaginer |
( 非公式 ) 彼 は 怒っていた 。 私 は 想像 する こと ができます |
( ひこうしき ) かれ わ おこっていた 。 わたし わ そうぞう する こと が できます |
( hikōshiki ) kare wa okotteita . watashi wa sōzō surukoto ga dekimasu |
107 |
他大怒,我想象得出 |
tā dà nù,
wǒ xiǎngxiàng dé chū |
他大怒,我想象得出 |
tā dà nù,
wǒ xiǎngxiàng dé chū |
He is furious, I can imagine |
Il est furieux, je peux
imaginer |
Ele está furioso, eu posso
imaginar |
Él está furioso, me imagino. |
È furioso, posso immaginare |
Ipse autem furore: Opinor |
Er ist wütend, kann ich mir
vorstellen |
Είναι
θυμωμένος,
μπορώ να
φανταστώ |
Eínai
thymoménos, boró na fantastó |
Jest wściekły,
mogę sobie wyobrazić |
Он в
ярости, я
могу себе
представить |
On v yarosti,
ya mogu sebe predstavit' |
他大怒,我想象得出 |
Il est furieux, je peux
imaginer |
彼 は 怒っている 、 私 は 想像 する こと が できます |
かれ わ おこっている 、 わたし わ そうぞう する こと ができます |
kare wa okotteiru , watashi wa sōzō suru koto ga dekimasu |
108 |
to believe sth
that is not true |
to believe sth
that is not true |
相信这不是真的 |
xiāngxìn
zhè bùshì zhēn de |
To believe sth that is not true |
A croire que ce n'est pas vrai |
Acreditar que isso não é
verdade |
Creer algo que no es verdad. |
Credere che non è vero |
Ynskt mál credere quod non est
verum |
Zu glauben, dass das nicht
stimmt |
Να
πιστέψω ότι
δεν είναι
αλήθεια |
Na pistépso
óti den eínai alítheia |
Wierzyć, że to nie
jest prawda |
Поверить,
что это не
так. |
Poverit', chto
eto ne tak. |
to believe sth
that is not true |
A croire que ce n'est pas vrai |
真実 で は ない と 信じる |
しんじつ で わ ない と しんじる |
shinjitsu de wa nai to shinjiru |
109 |
误以为;胡乱猜想;侖测 |
wù yǐwéi;
húluàn cāixiǎng; lún cè |
误以为;胡乱猜想;仑测 |
wù yǐwéi;
húluàn cāixiǎng; lún cè |
Misunderstanding |
Malentendu |
Mal-entendido |
Malentendido |
Mistaken; supposizione;
misurare Lun |
Opinio fefellit: Divinatio
feram; metimur Lun |
Missverständnis |
Παρανόηση |
Paranóisi |
Nieporozumienie |
Ошибся,
дикая
догадка,
измерить
Лунь |
Oshibsya,
dikaya dogadka, izmerit' Lun' |
误以为;胡乱猜想;侖测 |
Malentendu |
誤解 |
ごかい |
gokai |
110 |
相信这不是真的 |
xiāngxìn
zhè bùshì zhēn de |
相信这不是真的 |
xiāngxìn
zhè bùshì zhēn de |
I believe this is not true. |
Je crois que ce n'est pas vrai. |
Eu acredito que isso não é
verdade. |
Creo que esto no es cierto. |
Credo che questo non sia vero. |
Credo hoc non est verum |
Ich glaube das stimmt nicht. |
Πιστεύω
ότι αυτό δεν
είναι αλήθεια. |
Pistévo óti
aftó den eínai alítheia. |
Wierzę, że to nie
jest prawda. |
Я
считаю, что
это неверно. |
YA schitayu,
chto eto neverno. |
相信这不是真的 |
Je crois que ce n'est pas vrai. |
これ は 真実 で はないと 私 は 信じている 。 |
これ わ しんじつ で はないと わたし わ しんじている 。 |
kore wa shinjitsu de hanaito watashi wa shinjiteiru . |
111 |
he is always imagining (that)we’re
talking about him behind his back. |
he is always
imagining (that)we’re talking about him behind his back. |
他总是在想象我们在背后谈论他。 |
tā
zǒng shì zài xiǎngxiàng wǒmen zài bèihòu tánlùn tā. |
He is always imagining
(that)we’re talking about him behind his back. |
Il imagine toujours que nous
parlons de lui derrière son dos. |
Ele está sempre imaginando
(que) estamos falando sobre ele pelas costas. |
Siempre está imaginando (que)
estamos hablando de él a sus espaldas. |
Sta sempre immaginando che
stiamo parlando di lui alle sue spalle. |
semper imaginandi, et (quod) de
ipso erant a tergo tergum suum. |
Er stellt sich immer vor, dass
wir hinter seinem Rücken über ihn reden. |
Πάντα
φαντάζεται
ότι μιλάμε γι
'αυτόν πίσω από
την πλάτη του. |
Pánta
fantázetai óti miláme gi 'aftón píso apó tin pláti tou. |
Zawsze wyobraża sobie
(że) mówimy o nim za jego plecami. |
Он
всегда
воображает
(что) мы
говорим о
нем за его
спиной. |
On vsegda
voobrazhayet (chto) my govorim o nem za yego spinoy. |
he is always imagining (that)we’re
talking about him behind his back. |
Il imagine toujours que nous
parlons de lui derrière son dos. |
彼 は いつも 私たち が 背中 の 背後 に いる こと を 想像している 。 |
かれ わ いつも わたしたち が せなか の はいご に いる こと お そうぞう している 。 |
kare wa itsumo watashitachi ga senaka no haigo ni iru kotoo sōzō shiteiru . |
112 |
他总是胡乱猜想我们在背后说他的闲话 |
Tā
zǒng shì húluàn cāixiǎng wǒmen zài bèihòu shuō
tā de xiánhuà |
他总是胡乱猜想我们在背后说他的闲话 |
Tā
zǒng shì húluàn cāixiǎng wǒmen zài bèihòu shuō
tā de xiánhuà |
He always guesses that we are
talking about his gossip behind the scenes. |
Il devine toujours que nous
parlons de ses commérages dans les coulisses. |
Ele sempre supõe que estamos
falando sobre suas fofocas nos bastidores. |
Él siempre adivina que estamos
hablando de sus chismes detrás de las escenas. |
Lui indovina sempre che stiamo
parlando dei suoi pettegolezzi dietro le quinte. |
Et dixit casualiter semper
coniecto vel fabulandum post nos |
Er vermutet immer, dass wir
hinter den Kulissen von seinem Gerede sprechen. |
Πάντα
υποθέτει ότι
μιλάμε για το
κουτσομπολιό
του πίσω από
τις σκηνές. |
Pánta
ypothétei óti miláme gia to koutsompolió tou píso apó tis skinés. |
Zawsze domyśla się,
że mówimy o jego plotkach za kulisami. |
Он
всегда
догадывается,
что мы
говорим о его
сплетнях за
кулисами. |
On vsegda
dogadyvayetsya, chto my govorim o yego spletnyakh za kulisami. |
他总是胡乱猜想我们在背后说他的闲话 |
Il devine toujours que nous
parlons de ses commérages dans les coulisses. |
彼 は いつも 私たち が シーン の 背後 に ある 彼 のゴシップ について 話している と 推測 しています 。 |
かれ わ いつも わたしたち が シーン の はいご に ある かれ の ゴシップ について はなしている と すいそく しています 。 |
kare wa itsumo watashitachi ga shīn no haigo ni aru kare nogoshippu nitsuite hanashiteiru to suisoku shiteimasu . |
113 |
There’s nobody
there, you’re imagining things |
There’s nobody
there, you’re imagining things |
那里没有人,你在想象事物 |
nàlǐ
méiyǒu rén, nǐ zài xiǎngxiàng shìwù |
There’s nobody there, you’re
imagining things |
Il n’ya personne, vous imaginez
des choses |
Não há ninguém lá, você está
imaginando coisas |
No hay nadie allí, estás
imaginando cosas. |
Non c'è nessuno, stai
immaginando cose |
Illic est nemo est, tibi
fingere |
Es ist niemand da, du stellst
dir Dinge vor |
Δεν
υπάρχει
κανείς εκεί,
εσείς
φαντάζεστε
πράγματα |
Den ypárchei
kaneís ekeí, eseís fantázeste prágmata |
Nikogo tam nie ma, ty sobie
wyobrażasz |
Там
никого нет,
вы
представляете
себе вещи |
Tam nikogo
net, vy predstavlyayete sebe veshchi |
There’s nobody
there, you’re imagining things |
Il n’ya personne, vous imaginez
des choses |
そこ に は 誰 も いない 、 あなた は 物事 を 想像している |
そこ に わ だれ も いない 、 あなた わ ものごと お そうぞう している |
soko ni wa dare mo inai , anata wa monogoto o sōzōshiteiru |
114 |
那里根本没有人,你在胡思乱想 |
nàlǐ
gēnběn méiyǒu rén, nǐ zài húsīluànxiǎng |
那里根本没有人,你在胡思乱想 |
nàlǐ
gēnběn méiyǒu rén, nǐ zài húsīluànxiǎng |
There is no one at all, you are
thinking |
Il n'y a personne du tout, vous
pensez |
Não há ninguém, você está
pensando |
No hay nadie en absoluto, estás
pensando. |
Non c'è nessuno, stai pensando |
Nemo non, cranky te |
Es gibt überhaupt niemanden,
den du denkst |
Δεν
υπάρχει
κανένας,
σκέφτεστε |
Den ypárchei
kanénas, skéfteste |
Nie ma nikogo, myślisz |
Никого
нет, вы
думаете |
Nikogo net, vy
dumayete |
那里根本没有人,你在胡思乱想 |
Il n'y a personne du tout, vous
pensez |
誰 も いない 、 あなた は 考えている |
だれ も いない 、 あなた わ かんがえている |
dare mo inai , anata wa kangaeteiru |
115 |
to think that
sth is probably true |
to think that
sth is probably true |
认为某事可能是真的 |
rènwéi
mǒu shì kěnéng shì zhēn de |
To think that sth is probably
true |
Penser que qc est probablement
vrai |
Pensar que sth provavelmente é
verdade |
Pensar que algo es
probablemente verdad |
Pensare che sth è probabilmente
vero |
cogitare, quod etiam credendum
est Ynskt mál: |
Zu glauben, dass etw wahr ist |
Για να
σκεφτεί
κανείς ότι
είναι αλήθεια
αλήθεια |
Gia na skefteí
kaneís óti eínai alítheia alítheia |
Myśleć, że
coś jest prawdopodobnie prawdą |
Думать,
что sth,
вероятно,
верно |
Dumat', chto
sth, veroyatno, verno |
to think that
sth is probably true |
Penser que qc est probablement
vrai |
sth が おそらく 真実だ と 思う |
sth が おそらく しんじつだ と おもう |
sth ga osoraku shinjitsuda to omō |
116 |
料想;认为 |
liàoxiǎng;
rènwéi |
料想;认为 |
liàoxiǎng;
rènwéi |
Think |
Pense |
Pensar |
Pensar |
Aspettatevi; ritiene |
Exspectare, credit |
Denke nach |
Σκεφτείτε |
Skefteíte |
Pomyśl |
Ожидать,
считает |
Ozhidat',
schitayet |
料想;认为 |
Pense |
思う |
おもう |
omō |
117 |
Synonym
suppose, assume |
Synonym
suppose, assume |
同义词假设,假设 |
tóngyìcí
jiǎshè, jiǎshè |
Synonym suppose, assume |
Synonyme suppose, suppose |
O sinônimo supõe, suponha |
Sinónimo supongo, asume |
Il sinonimo suppone, supponi |
Synonym me arbitramini esse, id |
Synonym angenommen, nehmen Sie
an |
Συνώνυμο
υποθέστε,
υποθέστε |
Synónymo
ypothéste, ypothéste |
Synonim przypuszczam,
załóżmy |
Предположим,
что синоним,
предположим |
Predpolozhim,
chto sinonim, predpolozhim |
Synonym
suppose, assume |
Synonyme suppose, suppose |
同義語 は 仮定 する |
どうぎご わ かてい する |
dōgigo wa katei suru |
118 |
I don't
imagine (that) they’ll refuse |
I don't
imagine (that) they’ll refuse |
我不认为他们会拒绝 |
wǒ bù
rènwéi tāmen huì jùjué |
I don't imagine (that) they’ll
refuse |
Je n’imagine pas qu’ils vont
refuser |
Eu não imagino que eles vão
recusar |
No me imagino (que) se negarán |
Non immagino che si rifiutino |
Non meditati sunt (ut) qui
nolunt tibi |
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass sie sich weigern werden |
Δεν το
φαντάζομαι
(ότι) θα
αρνηθούν |
Den to
fantázomai (óti) tha arnithoún |
Nie wyobrażam sobie
(że) oni odmówią |
Я не
думаю, что
они
откажутся |
YA ne dumayu,
chto oni otkazhutsya |
I don't
imagine (that) they’ll refuse |
Je n’imagine pas qu’ils vont
refuser |
私 は 彼ら が 拒否 するだろう と ( 想像 していない ) |
わたし わ かれら が きょひ するだろう と ( そうぞう していない ) |
watashi wa karera ga kyohi surudarō to ( sōzō shiteinai ) |
119 |
我认为他们不会拒全 |
wǒ rènwéi
tāmen bù huì jù quán |
我认为他们不会拒全 |
wǒ rènwéi
tāmen bù huì jù quán |
I don’t think they will refuse |
Je ne pense pas qu'ils vont
refuser |
Eu não acho que eles vão
recusar |
No creo que se nieguen |
Non penso che rifiuteranno |
Puto non respuit omnis |
Ich glaube nicht, dass sie sich
weigern werden |
Δεν
νομίζω ότι θα
αρνηθούν |
Den nomízo óti
tha arnithoún |
Nie sądzę, że
odmówią |
Я не
думаю, что
они
откажутся |
YA ne dumayu,
chto oni otkazhutsya |
我认为他们不会拒全 |
Je ne pense pas qu'ils vont
refuser |
私 は 彼ら が 拒否 する と は 思わない |
わたし わ かれら が きょひ する と わ おもわない |
watashi wa karera ga kyohi suru to wa omowanai |
120 |
我不认为他们会拒绝 |
wǒ bù
rènwéi tāmen huì jùjué |
我不认为他们会拒绝 |
wǒ bù
rènwéi tāmen huì jùjué |
I don't think they will refuse |
Je ne pense pas qu'ils vont
refuser |
Eu não acho que eles vão
recusar |
No creo que se nieguen |
Non penso che rifiuteranno |
Qui nolunt esse non puto |
Ich glaube nicht, dass sie sich
weigern werden |
Δεν
νομίζω ότι θα
αρνηθούν |
Den nomízo óti
tha arnithoún |
Nie sądzę, że
odmówią |
Я не
думаю, что
они
откажутся |
YA ne dumayu,
chto oni otkazhutsya |
我不认为他们会拒绝 |
Je ne pense pas qu'ils vont
refuser |
私 は 彼ら が 拒否 する と は 思わない |
わたし わ かれら が きょひ する と わ おもわない |
watashi wa karera ga kyohi suru to wa omowanai |
121 |
Can we still
buy tickets for the concert?’ Imagine
so. “ |
Can we still
buy tickets for the concert?’ Imagine so. “ |
我们还能买演唱会门票吗?'想象一下。
“ |
wǒmen hái
néng mǎi yǎnchàng huì ménpiào ma?'Xiǎngxiàng yīxià. “ |
Can we still buy tickets for
the concert?’ Imagine so. “ |
Pouvons-nous toujours acheter
des billets pour le concert? Imaginez-le. " |
Ainda podemos comprar ingressos
para o show? ”Imagine isso. |
¿Podemos seguir comprando
entradas para el concierto? "Imagínense". |
Possiamo ancora comprare i
biglietti per il concerto? "Immagina di sì." |
Buy tesseras enim possumus
usque ad concentum ire? 'Ut puta ". |
Können wir noch Karten für das
Konzert kaufen? "Stellen Sie sich das so vor." |
Μπορούμε
ακόμα να
αγοράσουμε
εισιτήρια για
τη συναυλία;
"Φανταστείτε
έτσι". |
Boroúme akóma
na agorásoume eisitíria gia ti synavlía? "Fantasteíte étsi". |
Czy nadal możemy
kupić bilety na koncert? "Wyobraź sobie". |
Можем
ли мы купить
билеты на
концерт?
«Представьте
себе». |
Mozhem li my
kupit' bilety na kontsert? «Predstav'te sebe». |
Can we still
buy tickets for the concert?’ Imagine
so. “ |
Pouvons-nous toujours acheter
des billets pour le concert? Imaginez-le. " |
それでも コンサート の チケット を 買う こと はできます か ? それ を 想像 してみてください 。 |
それでも コンサート の チケット お かう こと わ できますか ? それ お そうぞう してみてください 。 |
soredemo konsāto no chiketto o kau koto wa dekimasu ka? sore o sōzō shitemitekudasai . |
122 |
我们还能买到音乐会的票吗?我想可以吧 |
Wǒmen hái
néng mǎi dào yīnyuè huì de piào ma? Wǒ xiǎng
kěyǐ ba |
我们还能买到音乐会的票吗?我想可以吧 |
Wǒmen hái
néng mǎi dào yīnyuè huì de piào ma? Wǒ xiǎng
kěyǐ ba |
Can we still buy a ticket for
the concert? I think so. |
Pouvons-nous toujours acheter
un billet pour le concert? Je le pense |
Ainda podemos comprar um
ingresso para o show? Eu acho que sim. |
¿Todavía podemos comprar una
entrada para el concierto? Eso creo |
Possiamo ancora comprare un
biglietto per il concerto? Penso di sì. |
Nos can quoque adepto tesseras
ad concentum ire? Volo enim est iustum |
Können wir noch ein Ticket für
das Konzert kaufen? Ich denke schon |
Μπορούμε
ακόμα να
αγοράσουμε
ένα εισιτήριο
για τη
συναυλία;
Νομίζω ότι. |
Boroúme akóma
na agorásoume éna eisitírio gia ti synavlía? Nomízo óti. |
Czy nadal możemy
kupić bilet na koncert? Tak myślę. |
Можем
ли мы купить
билет на
концерт? Я
так думаю. |
Mozhem li my
kupit' bilet na kontsert? YA tak dumayu. |
我们还能买到音乐会的票吗?我想可以吧 |
Pouvons-nous toujours acheter
un billet pour le concert? Je le pense |
まだ コンサート の チケット を 購入 できます か ? 私は そう 思う 。 |
まだ コンサート の チケット お こうにゅう できます か ?わたし わ そう おもう 。 |
mada konsāto no chiketto o kōnyū dekimasu ka ? watashiwa sō omō . |
123 |
imagineer |
imagineer |
幻想工程师 |
huànxiǎng
gōngchéngshī |
Imagineer |
Imagineer |
Imaginador |
Imaginador |
Imagineer |
imagineer |
Imagineer |
Imagineer |
Imagineer |
Imagineer |
Imagineer |
Imagineer |
imagineer |
Imagineer |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
124 |
a person who
invents sth exciting, especially a machine for people to ride on in a theme
park |
a person who
invents sth exciting, especially a machine for people to ride on in a theme
park |
一个发明令人兴奋的人,特别是人们在主题公园骑车的机器 |
yīgè
fāmíng lìng rén xīngfèn de rén, tèbié shì rénmen zài zhǔtí
gōngyuán qí chē de jīqì |
a person who invents sth
exciting, especially a machine for people to ride on in a theme park |
une personne qui invente ça
excitant, en particulier une machine à conduire dans un parc à thème |
uma pessoa que inventa sth
emocionante, especialmente uma máquina para as pessoas andarem em um parque
temático |
una persona que inventa algo
emocionante, especialmente una máquina para que la gente viaje en un parque
temático |
una persona che inventa sth
emozionante, soprattutto una macchina per le persone a cavalcare in un parco
a tema |
Summa mentitur qui blandit
praesertim in machina Park ad sedendum |
eine Person, die etw aufregend
erfindet, insbesondere eine Maschine, auf der die Menschen in einem
Freizeitpark mitfahren können |
ένα
άτομο που
ανακαλύπτει sth
συναρπαστικό,
ειδικά μια
μηχανή για
τους
ανθρώπους να
οδηγούν σε ένα
θεματικό
πάρκο |
éna átomo pou
anakalýptei sth synarpastikó, eidiká mia michaní gia tous anthrópous na
odigoún se éna thematikó párko |
osoba, która wymyśla
coś ekscytującego, a zwłaszcza maszynę do jazdy dla ludzi
w parku rozrywki |
человек,
который
изобретает sth
exciting, особенно машину
для людей,
чтобы
ездить в в
тематическом
парке |
chelovek,
kotoryy izobretayet sth exciting, osobenno mashinu dlya lyudey, chtoby
yezdit' v v tematicheskom parke |
a person who
invents sth exciting, especially a machine for people to ride on in a theme
park |
une personne qui invente ça
excitant, en particulier une machine à conduire dans un parc à thème |
エキサイティングな もの を 作る 人 、 特にテーマパーク に 乗る 人 の ため の マシン |
えきさいてぃんぐな もの お つくる ひと 、 とくに テーマパーク に のる ひと の ため の マシン |
ekisaitinguna mono o tsukuru hito , tokuni tēmapāku ni noruhito no tame no mashin |
125 |
构想工程师(发明主题公园中的机动游戏等) |
gòuxiǎng
gōngchéngshī (fāmíng zhǔtí gōngyuán zhōng de
jīdòng yóuxì děng) |
构想工程师(发明主题公园中的机动游戏等) |
gòuxiǎng
gōngchéngshī (fāmíng zhǔtí gōngyuán zhōng de
jīdòng yóuxì děng) |
Conception engineer (a mobile
game in the theme park of the invention, etc.) |
Ingénieur Conception (un jeu
mobile dans le parc d'attraction de l'invention, etc.) |
Engenheiro de concepção (um
jogo móvel no parque temático da invenção, etc.) |
Ingeniero de concepción (un
juego móvil en el parque temático de la invención, etc.) |
Ingegnere di concezione (un
gioco mobile nel parco a tema dell'invenzione, ecc.) |
Vision architectus (lemma
parcum equitat invention, etc.) |
Konzeptionsingenieur (ein
mobiles Spiel im Freizeitpark der Erfindung usw.) |
Μηχανικός
σύλληψης (ένα
κινητό
παιχνίδι στο
θεματικό
πάρκο της
εφεύρεσης κ.λπ.) |
Michanikós
sýllipsis (éna kinitó paichnídi sto thematikó párko tis efévresis k.lp.) |
Inżynier poczęcia
(gra mobilna w parku rozrywki według wynalazku itp.) |
Инженер
по зачатию
(мобильная
игра в тематическом
парке
изобретения
и т. Д.) |
Inzhener po
zachatiyu (mobil'naya igra v tematicheskom parke izobreteniya i t. D.) |
构想工程师(发明主题公园中的机动游戏等) |
Ingénieur Conception (un jeu
mobile dans le parc d'attraction de l'invention, etc.) |
コンセプト エンジニア ( 本 発明 の テーマパーク内 のモバイル ゲーム など ) |
コンセプト エンジニア ( ほん はつめい の てえまぱあくない の モバイル ゲーム など ) |
konseputo enjinia ( hon hatsumei no tēmapākunai nomobairu gēmu nado ) |
126 |
to invent sth exciting, especially a machine
for people to ride on in a theme park |
to invent sth
exciting, especially a machine for people to ride on in a theme park |
发明令人兴奋的,特别是人们在主题公园骑车的机器 |
fāmíng
lìng rén xīngfèn de, tèbié shì rénmen zài zhǔtí gōngyuán qí
chē de jīqì |
To invent sth exciting,
especially a machine for people to ride on in a theme park |
Pour inventer ça excitant,
en particulier une machine à conduire dans un parc à thème |
Para inventar sth
emocionante, especialmente uma máquina para as pessoas andarem em um parque
temático |
Para inventar algo
emocionante, especialmente una máquina para que la gente viaje en un parque
temático. |
Per inventare sth
emozionante, soprattutto una macchina per le persone a cavalcare in un parco
a tema |
Summa fingere aliquyam
praesertim in machina Park ad sedendum |
Aufregende Dinge zu
erfinden, vor allem eine Maschine, auf der man in einem Freizeitpark
weiterfahren kann |
Για
να επινοήσετε
το
συναρπαστικό,
ειδικά ένα μηχάνημα
για τους
ανθρώπους να
οδηγούν σε ένα
θεματικό
πάρκο |
Gia na
epinoísete to synarpastikó, eidiká éna michánima gia tous anthrópous na
odigoún se éna thematikó párko |
Wymyślić
coś ekscytującego, zwłaszcza maszynę do jazdy dla ludzi w
parku rozrywki |
Придумать
захватывающее,
особенно
машину для
людей, чтобы
поехать в
тематический
парк |
Pridumat'
zakhvatyvayushcheye, osobenno mashinu dlya lyudey, chtoby poyekhat' v
tematicheskiy park |
to invent sth exciting, especially a machine
for people to ride on in a theme park |
Pour inventer ça excitant,
en particulier une machine à conduire dans un parc à thème |
エキサイティングな もの 、 特に テーマパーク に 乗る人々 の ため の マシン |
えきさいてぃんぐな もの 、 とくに テーマパーク に のるひとびと の ため の マシン |
ekisaitinguna mono , tokuni tēmapāku ni noru hitobito notame no mashin |
127 |
奇妙构想,创新发明(主题公园的机动游戏等) |
qímiào
gòuxiǎng, chuàngxīn fāmíng (zhǔtí gōngyuán de
jīdòng yóuxì děng) |
奇妙构想,创新发明(主题公园的机动游戏等) |
qímiào
gòuxiǎng, chuàngxīn fāmíng (zhǔtí gōngyuán de
jīdòng yóuxì děng) |
Wonderful ideas, innovative
inventions (maneuvering games in theme parks, etc.) |
Idées géniales, inventions
innovantes (jeux de manœuvre dans les parcs d'attractions, etc.) |
Ideias maravilhosas, invenções
inovadoras (jogos de manobra em parques temáticos, etc.) |
Ideas maravillosas, inventos
innovadores (juegos de maniobra en parques temáticos, etc.) |
Idee meravigliose, invenzioni
innovative (giochi di manovra nei parchi a tema, ecc.) |
Mira specie nova inventione
(lemma parcum equitat etc.) |
Wunderbare Ideen, innovative
Erfindungen (Manövrieren von Spielen in Themenparks usw.) |
Υπέροχες
ιδέες,
καινοτόμες
εφευρέσεις
(παιχνίδια
ελιγμών σε
θεματικά
πάρκα κ.λπ.) |
Ypéroches
idées, kainotómes efevréseis (paichnídia eligmón se thematiká párka k.lp.) |
Wspaniałe pomysły,
nowatorskie wynalazki (gry manewrowe w parkach rozrywki itp.) |
Замечательные
идеи,
инновационные
изобретения
(маневрирующие
игры в
тематических
парках и т. Д.) |
Zamechatel'nyye
idei, innovatsionnyye izobreteniya (manevriruyushchiye igry v tematicheskikh
parkakh i t. D.) |
奇妙构想,创新发明(主题公园的机动游戏等) |
Idées géniales, inventions
innovantes (jeux de manœuvre dans les parcs d'attractions, etc.) |
素晴らしい アイデア 、 革新 的な 発明 ( テーマパークの 操作 ゲーム など ) |
すばらしい アイデア 、 かくしん てきな はつめい ( テーマパーク の そうさ ゲーム など ) |
subarashī aidea , kakushin tekina hatsumei ( tēmapāku nosōsa gēmu nado ) |
128 |
Imagineering |
Imagineering |
幻想 |
huànxiǎng |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
Imaginacionismo |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
Wyobraźnia |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
Imagineering |
想像 |
そうぞう |
sōzō |
129 |
imaging (computing) the process of
capturing, storing and showing an image on a computer screen |
imaging
(computing) the process of capturing, storing and showing an image on a
computer screen |
成像(计算)在计算机屏幕上捕获,存储和显示图像的过程 |
chéngxiàng
(jìsuàn) zài jìsuànjī píngmù shàng bǔhuò, cúnchú hé xiǎnshì
túxiàng de guòchéng |
Imaging (computing) the process
of capturing, storing and showing an image on a computer screen |
Imagerie (informatique)
Processus consistant à capturer, stocker et afficher une image sur un écran
d'ordinateur. |
Imagem (computação) do processo
de captura, armazenamento e exibição de uma imagem em uma tela de computador |
Imágenes (computación) el
proceso de captura, almacenamiento y visualización de una imagen en una
pantalla de computadora |
Imaging (computing) il processo
di acquisizione, memorizzazione e visualizzazione di un'immagine sullo
schermo di un computer |
imagine (computing) caperent in
processus, repono in a computer screen ostendens ad imaginem |
Imaging (Berechnen) des
Prozesses des Aufnehmens, Speicherns und Anzeigens eines Bildes auf einem
Computerbildschirm |
Απεικόνιση
(υπολογιστική)
της
διαδικασίας
συλλογής,
αποθήκευσης
και προβολής
μιας εικόνας
σε οθόνη
υπολογιστή |
Apeikónisi
(ypologistikí) tis diadikasías syllogís, apothíkefsis kai provolís mias
eikónas se othóni ypologistí |
Obrazowanie (obliczanie) procesu
przechwytywania, przechowywania i wyświetlania obrazu na ekranie
komputera |
Обработка
изображений
(вычисление)
процесса
захвата,
хранения и
отображения
изображения
на экране
компьютера |
Obrabotka
izobrazheniy (vychisleniye) protsessa zakhvata, khraneniya i otobrazheniya
izobrazheniya na ekrane komp'yutera |
imaging (computing) the process of
capturing, storing and showing an image on a computer screen |
Imagerie (informatique)
Processus consistant à capturer, stocker et afficher une image sur un écran
d'ordinateur. |
コンピュータ 画面 上 に 画像 を 取り込み 、 保存 して表示 する プロセス を イメージング ( 計算 ) する |
コンピュータ がめん じょう に がぞう お とりこみ 、 ほぞん して ひょうじ する プロセス お いめえじんぐ ( けいさん ) する |
konpyūta gamen jō ni gazō o torikomi , hozon shite hyōjisuru purosesu o imējingu ( keisan ) suru |
130 |
成像 |
chéngxiàng |
成像 |
chéngxiàng |
Imaging |
Imagerie |
Imaging |
Imágenes |
Imaging |
Imaging |
Bildgebung |
Απεικόνιση |
Apeikónisi |
Obrazowanie |
обработки
изображений |
obrabotki
izobrazheniy |
成像 |
Imagerie |
イメージング |
いめえじんぐ |
imējingu |
131 |
imaging software |
imaging
software |
成像软件 |
chéngxiàng
ruǎnjiàn |
Imaging software |
Logiciel d'imagerie |
Software de imagem |
Software de imagen |
Software di imaging |
ex imagine software |
Imaging-Software |
Λογισμικό
απεικόνισης |
Logismikó
apeikónisis |
Oprogramowanie do przetwarzania
obrazu |
Программное
обеспечение
для
обработки изображений |
Programmnoye
obespecheniye dlya obrabotki izobrazheniy |
imaging software |
Logiciel d'imagerie |
イメージングソフトウェア |
いめえじんぐそふとうぇあ |
imējingusofutowea |
132 |
成像软件 |
chéngxiàng
ruǎnjiàn |
成像软件 |
chéngxiàng
ruǎnjiàn |
Imaging software |
Logiciel d'imagerie |
Software de imagem |
Software de imagen |
Software di imaging |
ex imagine Software |
Imaging-Software |
Λογισμικό
απεικόνισης |
Logismikó
apeikónisis |
Oprogramowanie do przetwarzania
obrazu |
Программное
обеспечение
для
обработки изображений |
Programmnoye
obespecheniye dlya obrabotki izobrazheniy |
成像软件 |
Logiciel d'imagerie |
イメージングソフトウェア |
いめえじんぐそふとうぇあ |
imējingusofutowea |
133 |
imaginings things that you
imagine, that exist only in your mind |
imaginings
things that you imagine, that exist only in your mind |
想象你想象的东西,只存在于你的脑海里 |
xiǎngxiàng
nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, zhǐ cúnzài yú nǐ de
nǎohǎi lǐ |
Imaginings that that you
imagine, that exist only in your mind |
Imaginant que ce que vous
imaginez, n'existe que dans votre esprit |
Imaginações que você imagina,
que existem apenas em sua mente |
Imaginaciones que imaginas, que
solo existen en tu mente. |
Immagina ciò che immagini, che
esiste solo nella tua mente |
cogitationes quae non cogitet,
quia est in corde tuo |
Vorstellungen, die Sie sich
vorstellen, die nur in Ihrem Kopf existieren |
Φαντασιώσεις
που
φαντάζεστε
ότι υπάρχουν
μόνο στο μυαλό
σας |
Fantasióseis
pou fantázeste óti ypárchoun móno sto myaló sas |
Wyobrażenia, które sobie
wyobrażasz, które istnieją tylko w twoim umyśle |
Воображения,
которые вы
себе
представляете,
которые
существуют
только в
вашем сознании |
Voobrazheniya,
kotoryye vy sebe predstavlyayete, kotoryye sushchestvuyut tol'ko v vashem
soznanii |
imaginings things that you
imagine, that exist only in your mind |
Imaginant que ce que vous
imaginez, n'existe que dans votre esprit |
あなた が 想像 している こと 、 あなた の 心 だけ に存在 する 想像 |
あなた が そうぞう している こと 、 あなた の こころ だけに そんざい する そうぞう |
anata ga sōzō shiteiru koto , anata no kokoro dake ni sonzaisuru sōzō |
134 |
想象出的事物;幻想物 |
xiǎngxiàng
chū de shìwù; huànxiǎng wù |
想象出的事物;幻想物 |
xiǎngxiàng
chū de shìwù; huànxiǎng wù |
Imagined things; fantasy |
Choses imaginaires; fantaisie |
Coisas imaginadas, fantasia |
Cosas imaginadas; fantasía. |
Cose immaginate, fantasia |
Imaginari haec: materia fantasy |
Vorgestellte Dinge: Fantasie |
Φανταστείτε
τα πράγματα, τη
φαντασία |
Fantasteíte ta
prágmata, ti fantasía |
Rzeczy wyobrażone,
fantazja |
Воображаемые
вещи,
фантазия |
Voobrazhayemyye
veshchi, fantaziya |
想象出的事物;幻想物 |
Choses imaginaires; fantaisie |
想像 した こと ; 想像 |
そうぞう した こと ; そうぞう |
sōzō shita koto ; sōzō |
135 |
imago (psychology) a mental image of sb
as being perfect that you do not realize you have and that influences your
behav- iour |
imago
(psychology) a mental image of sb as being perfect that you do not realize
you have and that influences your behav- iour |
意象(心理学)一种完美的心理形象,你没有意识到自己拥有并影响你的行为 |
yìxiàng
(xīnlǐ xué) yī zhòng wánměi de xīnlǐ xíngxiàng,
nǐ méiyǒu yìshí dào zìjǐ yǒngyǒu bìng
yǐngxiǎng nǐ de xíngwéi |
Imago (psychology) a mental
image of sb as being perfect that you do not realize you have and that
influences your behav- iour |
Imago (psychologie) une image
mentale de qn comme étant parfaite que vous ne réalisez pas que vous avez et
qui influence votre comportement |
Imago (psicologia) uma imagem
mental de sb como sendo perfeita que você não percebe que tem e que
influencia o seu comportamento |
Imago (psicología) una imagen
mental de sb como perfecta que no te das cuenta que tienes y que influye en
tu comportamiento. |
Imago (psicologia) un'immagine
mentale di sb come perfetta che non ti rendi conto di avere e che influenza
il tuo comportamento |
imago (latin) mentis imago
perfecta non est, quod si vos non animadverto immediate influat, ut et vos
have vestri behav- alleluia |
Imago (Psychologie) ein
geistiges Bild von jdn als perfekt, von dem Sie nicht wissen, dass Sie es
haben und das Ihr Verhalten beeinflusst |
Imago
(ψυχολογία) μια
νοητική
εικόνα της sb ως
τέλεια που δεν
συνειδητοποιείς
ότι έχετε και
που επηρεάζει τη
συμπεριφορά
σας |
Imago
(psychología) mia noitikí eikóna tis sb os téleia pou den syneiditopoieís óti
échete kai pou epireázei ti symperiforá sas |
Imago (psychologia) to mentalny
obraz kogoś, kto jest doskonały, a nie zdajesz sobie sprawy,
że masz wpływ na twoje zachowanie. |
Имаго
(психология)
мысленный
образ sb как совершенный,
которого вы
не
осознаете, и
который
влияет на
ваше
поведение |
Imago
(psikhologiya) myslennyy obraz sb kak sovershennyy, kotorogo vy ne
osoznayete, i kotoryy vliyayet na vashe povedeniye |
imago (psychology) a mental image of sb
as being perfect that you do not realize you have and that influences your
behav- iour |
Imago (psychologie) une image
mentale de qn comme étant parfaite que vous ne réalisez pas que vous avez et
qui influence votre comportement |
イマゴ ( 心理学 ) sb の 精神 的な イメージ が完璧である こと は 、 あなた が 気付いていない こと 、そして それ が あなた の 行動 に 影響 する こと |
いまご ( しんりがく ) sb の せいしん てきな イメージ がかんぺきである こと わ 、 あなた が きずいていない こと、 そして それ が あなた の こうどう に えいきょう すること |
imago ( shinrigaku ) sb no seishin tekina imēji gakanpekidearu koto wa , anata ga kizuiteinai koto , soshitesore ga anata no kōdō ni eikyō suru koto |
136 |
无意识意象(无意识地对他人形成的理想形象) |
wúyìshí
yìxiàng (wúyìshí dì duì tārén xíngchéng de lǐxiǎng
xíngxiàng) |
无意识意象(无意识地对他人形成的理想形象) |
wúyìshí
yìxiàng (wúyìshí dì duì tārén xíngchéng de lǐxiǎng xíngxiàng) |
Unconscious imagery (the ideal
image unconsciously formed by others) |
Imagerie inconsciente (l'image
idéale inconsciemment formée par d'autres) |
Imagens inconscientes (a imagem
ideal inconscientemente formada por outros) |
Imágenes inconscientes (la
imagen ideal formada inconscientemente por otros) |
Immagini inconsce (l'immagine
ideale creata inconsciamente da altri) |
Inscius imago (caeteris
perfectam imaginera, reuoluuntur imprudentes formatae) |
Unbewusste Bilder (das
Idealbild, das von anderen unbewusst geformt wurde) |
Οι
ασυνείδητες
εικόνες (η
ιδανική
εικόνα
ασυνείδητα
διαμορφωμένη
από άλλους) |
Oi asyneídites
eikónes (i idanikí eikóna asyneídita diamorfoméni apó állous) |
Nieprzytomny obraz (idealny
obraz nieświadomie utworzony przez innych) |
Бессознательные
образы
(идеальный
образ, бессознательно
образованный
другими) |
Bessoznatel'nyye
obrazy (ideal'nyy obraz, bessoznatel'no obrazovannyy drugimi) |
无意识意象(无意识地对他人形成的理想形象) |
Imagerie inconsciente (l'image
idéale inconsciemment formée par d'autres) |
無意識 の イメージ ( 他人 によって 無意識 に 形成された 理想 的な イメージ ) |
むいしき の イメージ ( たにん によって むいしき に けいせい された りそう てきな イメージ ) |
muishiki no imēji ( tanin niyotte muishiki ni keisei saretarisō tekina imēji ) |
137 |
imagos or imagines the final and fully
developed adult stage of an insect, especially one with wings |
imagos or
imagines the final and fully developed adult stage of an insect, especially
one with wings |
想象或想象昆虫的最终和完全发育的成年阶段,特别是有翅膀的 |
xiǎngxiàng
huò xiǎngxiàng kūnchóng de zuìzhōng hé wánquán fāyù de
chéngnián jiēduàn, tèbié shì yǒu chìbǎng de |
Imagos or imagines the
final and fully developed adult stage of an insect, especially one with
wings |
Imagos ou imagine le stade
adulte final et pleinement développé d'un insecte, en particulier celui avec
des ailes |
Imagos ou imagina o
estágio adulto final e totalmente desenvolvido de um inseto, especialmente um
com asas |
Imagina o imagina la etapa
adulta final y completamente desarrollada de un insecto, especialmente una
con alas. |
Immagina o immagina lo
stadio adulto finale e completamente sviluppato di un insetto, specialmente
uno con le ali |
adult scaena ultima et
confecta sunt imagines imagos vel insecti, cum inter praecipue alas |
Imagos oder stellt sich
das endgültige und vollständig entwickelte Stadium eines erwachsenen Insekts
vor, insbesondere eines mit Flügeln |
Imagos ή
φαντάζεται το
τελικό και
πλήρως
ανεπτυγμένο στάδιο
ενηλίκων ενός
εντόμου,
ειδικά ένα με
φτερά |
Imagos í
fantázetai to telikó kai plíros aneptygméno stádio enilíkon enós entómou,
eidiká éna me fterá |
Wyobraź sobie lub
wyobraża ostateczny i w pełni rozwinięty stadium
dorosłego owada, szczególnie jednego ze skrzydłami |
Imagos
или
воображает
окончательную
и полностью
развитую
взрослую
стадию
насекомого, особенно
с крыльями |
Imagos
ili voobrazhayet okonchatel'nuyu i polnost'yu razvituyu vzrosluyu stadiyu
nasekomogo, osobenno s kryl'yami |
imagos or imagines the final and fully
developed adult stage of an insect, especially one with wings |
Imagos ou imagine le stade
adulte final et pleinement développé d'un insecte, en particulier celui avec
des ailes |
昆虫 、 特に 翼 を 持つ もの の 最終 的 かつ 完全 に発達 した 成虫 段階 を 想像 する か 想像 してください |
こんちゅう 、 とくに つばさ お もつ もの の さいしゅうてき かつ かんぜん に はったつ した せいちゅう だんかいお そうぞう する か そうぞう してください |
konchū , tokuni tsubasa o motsu mono no saishū tekikatsu kanzen ni hattatsu shita seichū dankai o sōzō suru kasōzō shitekudasai |
138 |
(尤指有翅昆虫的) 成虫 |
(yóu zhǐ
yǒu chì kūnchóng de) chéngchóng |
(尤指有翅昆虫的)成虫 |
(yóu zhǐ
yǒu chì kūnchóng de) chéngchóng |
Adult (especially with winged
insects) |
Adulte (surtout avec les
insectes ailés) |
Adulto (especialmente com
insetos alados) |
Adulto (especialmente con
insectos alados) |
Adulto (specialmente con
insetti alati) |
(Esp de volucribus quod
graditur) adultus |
Erwachsene (besonders mit
geflügelten Insekten) |
Ενήλικες
(ειδικά με
φτερωτά
έντομα) |
Enílikes
(eidiká me fterotá éntoma) |
Dorosły (szczególnie ze
skrzydlatymi owadami) |
Взрослый
(особенно с
крылатыми
насекомыми) |
Vzroslyy
(osobenno s krylatymi nasekomymi) |
(尤指有翅昆虫的) 成虫 |
Adulte (surtout avec les
insectes ailés) |
大人 ( 特に 昆虫 を 羽ばたきます ) |
おとな ( とくに こんちゅう お はばたきます ) |
otona ( tokuni konchū o habatakimasu ) |
139 |
imam (in Islam 伊斯兰教) |
imam (in Islam
yīsīlán jiào) |
伊玛目(在伊斯兰伊斯兰教) |
yī
mǎ mù (zài yīsīlán yīsīlán jiào) |
Imam (in Islam Islam) |
Imam (en Islam Islam) |
Imam (no Islã Islam) |
Imam (en Islam Islam) |
Imam (nell'Islam Islam) |
imam (in Islam Islam) |
Imam (im Islam Islam) |
Ο
ιμάμης (στο
Ισλάμ Ισλάμ) |
O imámis
(sto Islám Islám) |
Imam (w Islam Islam) |
Имам
(в исламском
исламе) |
Imam (v
islamskom islame) |
imam (in Islam 伊斯兰教) |
Imam (en Islam Islam) |
イマーム ( イスラム教 の イスラム教 ) |
いまあむ ( いすらむきょう の いすらむきょう ) |
imāmu ( isuramukyō no isuramukyō ) |
140 |
a religious
man who leads the prayers in a mosque |
a religious
man who leads the prayers in a mosque |
一个在清真寺领导祈祷的宗教人士 |
yīgè zài
qīngzhēnsì lǐngdǎo qídǎo de zōngjiào rénshì |
a religious man who leads the
prayers in a mosque |
un homme religieux qui mène les
prières dans une mosquée |
um homem religioso que lidera
as orações em uma mesquita |
Un religioso que lidera las
oraciones en una mezquita. |
un uomo religioso che guida le
preghiere in una moschea |
a religiosis, qui ducit per
orationes in a mosque |
ein religiöser Mann, der die
Gebete in einer Moschee führt |
ένας
θρησκευόμενος
άνθρωπος που
οδηγεί τις
προσευχές σε
ένα τζαμί |
énas
thriskevómenos ánthropos pou odigeí tis prosefchés se éna tzamí |
religijny, który prowadzi
modlitwy w meczecie |
религиозный
человек,
который
ведет молитвы
в мечеть |
religioznyy
chelovek, kotoryy vedet molitvy v mechet' |
a religious
man who leads the prayers in a mosque |
un homme religieux qui mène les
prières dans une mosquée |
モスク の 祈り を 導く 宗教 的な 男 |
モスク の いのり お みちびく しゅうきょう てきな おとこ |
mosuku no inori o michibiku shūkyō tekina otoko |
141 |
伊玛目(在清真寺内主持礼拜) |
yī
mǎ mù (zài qīngzhēnsì nèi zhǔchí lǐbài) |
伊玛目(在清真寺内主持礼拜) |
yī
mǎ mù (zài qīngzhēnsì nèi zhǔchí lǐbài) |
Imam (hosting worship in the
mosque) |
Imam (lieu de culte à la
mosquée) |
Imam (hospedando culto na
mesquita) |
Imam (culto de acogida en la
mezquita) |
Imam (che ospita l'adorazione
nella moschea) |
Imam (orationis hosted in in
mosque) |
Imam (Gottesdienst in der
Moschee) |
Ο
ιμάμης (που
φιλοξενεί
λατρεία στο
τζαμί) |
O imámis (pou
filoxeneí latreía sto tzamí) |
Imam (przyjmowanie kultu w
meczecie) |
Имам
(хостинг в
мечети) |
Imam (khosting
v mecheti) |
伊玛目(在清真寺内主持礼拜) |
Imam (lieu de culte à la
mosquée) |
イマーム ( モスク の 礼拝 を 主催 ) |
いまあむ ( モスク の れいはい お しゅさい ) |
imāmu ( mosuku no reihai o shusai ) |
142 |
imam the title of a religious
leader |
imam the title
of a religious leader |
阿ima是宗教领袖的头衔 |
ā ima shì
zōngjiào lǐngxiù de tóuxián |
Imam the title of a religious
leader |
Imam le titre d'un chef
religieux |
Imam o título de um líder
religioso |
Imam el título de un líder
religioso. |
Imam il titolo di un leader
religioso |
Imam de religionis titulo ducis |
Imam den Titel eines religiösen
Führers |
Ο
ιμάμης είναι ο
τίτλος ενός
θρησκευτικού
ηγέτη |
O imámis eínai
o títlos enós thriskeftikoú igéti |
Imam tytuł przywódcy
religijnego |
Имам -
титул
религиозного
лидера |
Imam - titul
religioznogo lidera |
imam the title of a religious
leader |
Imam le titre d'un chef
religieux |
イマーム 宗教 指導者 の 称号 |
いまあむ しゅうきょう しどうしゃ の しょうごう |
imāmu shūkyō shidōsha no shōgō |
143 |
伊玛目(伊斯兰教领袖) |
yī
mǎ mù (yīsīlán jiào lǐngxiù) |
伊玛目(伊斯兰教领袖) |
yī
mǎ mù (yīsīlán jiào lǐngxiù) |
Imam (Islamic Leader) |
Imam (leader islamique) |
Imam (Líder Islâmico) |
Imam (líder islámico) |
Imam (leader islamico) |
Imams (islamicae principes) |
Imam (islamischer Führer) |
Ιμάμ
(ισλαμικός
ηγέτης) |
Imám
(islamikós igétis) |
Imam (przywódca islamski) |
Имам
(Исламский
лидер) |
Imam
(Islamskiy lider) |
伊玛目(伊斯兰教领袖) |
Imam (leader islamique) |
イマーム ( イスラム 指導者 ) |
いまあむ ( イスラム しどうしゃ ) |
imāmu ( isuramu shidōsha ) |
144 |
imax technology which allows films/movies to be shown on extremely
large screens |
imax
technology which allows films/movies to be shown on extremely large
screens |
imax技术,可以在极大的屏幕上显示电影/电影 |
imax jìshù,
kěyǐ zài jí dà de píngmù shàng xiǎnshì
diànyǐng/diànyǐng |
Imax technology which allows
films/movies to be shown on extremely large screens |
Technologie Imax permettant de
diffuser des films sur de très grands écrans |
Tecnologia Imax que permite que
filmes / filmes sejam exibidos em telas extremamente grandes |
Tecnología Imax que permite que
las películas / películas se muestren en pantallas extremadamente grandes |
Tecnologia Imax che consente di
proiettare film / film su schermi estremamente grandi |
imax concedit quod films
technology / movies ut supra ostensum est maxime magnus screens |
Imax-Technologie, mit der Filme
/ Filme auf extrem großen Bildschirmen gezeigt werden können |
Imax
τεχνολογία
που επιτρέπει
ταινίες /
ταινίες να εμφανίζονται
σε εξαιρετικά
μεγάλες
οθόνες |
Imax
technología pou epitrépei tainíes / tainíes na emfanízontai se exairetiká
megáles othónes |
Technologia Imax, która
umożliwia wyświetlanie filmów / filmów na bardzo dużych
ekranach |
Imax,
которая
позволяет
показывать
фильмы / фильмы
на
чрезвычайно
больших
экранах |
Imax, kotoraya
pozvolyayet pokazyvat' fil'my / fil'my na chrezvychayno bol'shikh ekranakh |
imax technology which allows films/movies to be shown on extremely
large screens |
Technologie Imax permettant de
diffuser des films sur de très grands écrans |
映画 / 映画 を 非常 に 大きな 画面 で 見る こと ができる Imax 技術 |
えいが / えいが お ひじょう に おうきな がめん で みる こと が できる いまx ぎじゅつ |
eiga / eiga o hijō ni ōkina gamen de miru koto ga dekiruImax gijutsu |
145 |
艾麦克斯宽银幕技术 |
ài màikè
sī kuān yínmù jìshù |
艾麦克斯宽银幕技术 |
ài màikè
sī kuān yínmù jìshù |
Amax's widescreen technology |
La technologie écran large
d'Amax |
Tecnologia widescreen da Amax |
La tecnología de pantalla ancha
de Amax. |
La tecnologia widescreen di
Amax |
Alex wide screen technology
Aimai |
Die Breitbildtechnologie von
Amax |
Τεχνολογία
ευρείας
οθόνης της Amax |
Technología
evreías othónis tis Amax |
Szerokoekranowa technologia
Amax |
Широкоэкранная
технология Amax |
Shirokoekrannaya
tekhnologiya Amax |
艾麦克斯宽银幕技术 |
La technologie écran large
d'Amax |
Amax の ワイドスクリーンテクノロジー |
あまx の わいどすくりいんてくのろじい |
Amax no waidosukurīntekunorojī |
146 |
imax超大银幕技术 a cinema/movie theater or screen that uses imax |
imax
chāodà yínmù jìshù a cinema/movie theater or screen that uses imax |
imax超大银幕技术使用imax的电影院/电影院或屏幕 |
imax
chāodà yínmù jìshù shǐyòng imax de
diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn huò píngmù |
Imax oversized screen
technology a cinema/movie theater or screen that uses imax |
Technologie d'écran
surdimensionné Imax dans un cinéma / salle de cinéma ou un écran utilisant
imax |
Imax tecnologia de tela
oversized um cinema / cinema ou tela que usa imax |
Tecnología de pantalla de gran
tamaño Imax un cine / cine o pantalla que utiliza imax |
Tecnologia a schermo
sovradimensionato Imax: cinema / cinema o schermo che utilizza imax |
magnum enim screen imax artem
cinematographico / movie theatrum, vel utitur eo screen imax |
Übergroße Bildschirmtechnologie
von Imax ein Kino / Kino oder eine Leinwand, die Imax verwendet |
Imax
υπερμεγέθης
τεχνολογία
οθόνης
κινηματογράφου
/
κινηματογράφου
ή οθόνης που
χρησιμοποιεί imax |
Imax
ypermegéthis technología othónis kinimatográfou / kinimatográfou í othónis
pou chrisimopoieí imax |
Imax oversized technologia
ekranu kino / kino lub ekran, który używa imax |
Imax
негабаритная
технология
экрана
кинотеатр /
кинотеатр
или экран,
который
использует imax |
Imax
negabaritnaya tekhnologiya ekrana kinoteatr / kinoteatr ili ekran, kotoryy
ispol'zuyet imax |
imax超大银幕技术 a cinema/movie theater or screen that uses imax |
Technologie d'écran
surdimensionné Imax dans un cinéma / salle de cinéma ou un écran utilisant
imax |
Imax は 大 画面 の 技術 を 、 映画館 や 映画館 、または imax を 使用 する スクリーン |
いまx わ だい がめん の ぎじゅつ お 、 えいがかん や えいがかん 、 または いまx お しよう する スクリーン |
Imax wa dai gamen no gijutsu o , eigakan ya eigakan ,mataha imax o shiyō suru sukurīn |
147 |
艾麦克斯影院;艾麦克斯宽银幕;超大银幕 |
ài màikè
sī yǐngyuàn; ài màikè sī kuān yínmù; chāodà yínmù |
艾麦克斯影院;艾麦克斯宽银幕;超大银幕 |
ài màikè
sī yǐngyuàn; ài màikè sī kuān yínmù; chāodà yínmù |
Amax Theatre; Amax's
widescreen; large screen |
Amax Theatre; écran large
d'Amax; grand écran |
Teatro Amax, widescreen de
Amax, tela grande |
Teatro Amax, pantalla ancha de
Amax, pantalla grande |
Amax Theatre: widescreen di
Amax, grande schermo |
Fox Yimai theatrum: Yimai TV
Fox, magnum screen |
Amax Theatre, Amax Breitbild,
großer Bildschirm |
Θέατρο
Amax, ευρεία οθόνη
Amax, μεγάλη οθόνη |
Théatro Amax,
evreía othóni Amax, megáli othóni |
Amax Theatre, szerokoekranowy
Amax, duży ekran |
Театр
Amax,
широкоэкранный
экран Amax,
большой экран |
Teatr Amax,
shirokoekrannyy ekran Amax, bol'shoy ekran |
艾麦克斯影院;艾麦克斯宽银幕;超大银幕 |
Amax Theatre; écran large
d'Amax; grand écran |
アマックスシアター ; アマックス の ワイド スクリーン ;大 画面 |
あまっくすしあたあ ; あまっくす の ワイド スクリーン ; だい がめん |
amakkusushiatā ; amakkusu no waido sukurīn ; dai gamen |
148 |
imbalance ~ (between A and B) /〜(in/of sth) a situation in which
two or more things are not the same size or are not treated the same, in a
way that is unfair or causes problems |
imbalance ~
(between A and B)/〜(in/of sth) a situation in which two or more things
are not the same size or are not treated the same, in a way that is unfair or
causes problems |
不平衡〜(在A和B之间)/〜(在/某某情况下)两种或两种以上的东西大小不同或处理不同的情况,这种情况不公平或导致问题 |
bù
pínghéng〜(zài A hé B zhī jiān)/〜(zài/mǒu
mǒu qíngkuàng xià) liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng
yǐshàng de dōngxī dàxiǎo bùtóng huò chǔlǐ
bùtóng de qíngkuàng, zhè zhǒng qíngkuàng bù gōngpíng huò
dǎozhì wèntí |
Imbalance ~ (between A
and B) /~(in/of sth) a situation in which two or more things are not the same
size or are not treated the same, in a way that is unfair or causes problems |
Déséquilibre ~ (entre A
et B) / ~ (dans / de qch) une situation dans laquelle deux choses ou plus ne
sont pas de la même taille ou ne sont pas traitées de la même manière, de
manière injuste ou cause des problèmes |
Desequilíbrio ~ (entre A
e B) / ~ (em / de sth) uma situação em que duas ou mais coisas não são do
mesmo tamanho ou não são tratadas da mesma forma, de maneira que é injusta ou
causa problemas |
Desequilibrio ~ (entre A
y B) / ~ (en / de sth) una situación en la que dos o más cosas no son del
mismo tamaño o no se tratan de la misma manera, de manera injusta o que causa
problemas |
Squilibrio ~ (tra A e B)
/ ~ (in / di sth) una situazione in cui due o più cose non hanno le stesse
dimensioni o non sono trattate allo stesso modo, in modo non equo o causano
problemi |
necnon ~ (inter A et B) /
* (per / Ynskt mál: a) in quo situ et eadem magnitudine vel duobus vel
pluribus quae non sunt in eodem tractata sunt, in causa problems cum iniusto
vel |
Ungleichgewicht ~
(zwischen A und B) / ~ (in / von etw akk) eine Situation, in der zwei oder
mehr Dinge nicht die gleiche Größe haben oder nicht gleich behandelt werden,
auf eine Weise, die unfair ist oder Probleme verursacht |
ανισορροπία
~ (μεταξύ Α και Β) / ~
(σε / από sth) μια
κατάσταση
κατά την οποία
δύο ή
περισσότερα
πράγματα δεν έχουν
το ίδιο
μέγεθος ή δεν
αντιμετωπίζονται
με τον ίδιο,
κατά τρόπο που
να είναι άδικη
ή προκαλεί προβλήματα |
anisorropía
~ (metaxý A kai V) / ~ (se / apó sth) mia katástasi katá tin opoía dýo í
perissótera prágmata den échoun to ídio mégethos í den antimetopízontai me
ton ídio, katá trópo pou na eínai ádiki í prokaleí provlímata |
Brak równowagi ~
(między A i B) / ~ (in / of sth) sytuacja, w której dwie lub więcej
rzeczy nie są tej samej wielkości lub nie są traktowane tak
samo, w sposób, który jest niesprawiedliwy lub powoduje problemy |
Дисбаланс
~ (между A и B) / ~ (in / of sth) -
ситуация,
при которой
две или
более вещи
не имеют
одинакового
размера или
не
обрабатываются
одинаково,
таким
образом, что
это
несправедливо
или вызывает
проблемы |
Disbalans
~ (mezhdu A i B) / ~ (in / of sth) - situatsiya, pri kotoroy dve ili boleye
veshchi ne imeyut odinakovogo razmera ili ne obrabatyvayutsya odinakovo,
takim obrazom, chto eto nespravedlivo ili vyzyvayet problemy |
imbalance ~ (between A and B) /〜(in/of sth) a situation in which
two or more things are not the same size or are not treated the same, in a
way that is unfair or causes problems |
Déséquilibre ~ (entre A
et B) / ~ (dans / de qch) une situation dans laquelle deux choses ou plus ne
sont pas de la même taille ou ne sont pas traitées de la même manière, de
manière injuste ou cause des problèmes |
不 均衡 〜 ( A と B の 間 )/〜( in / of sth ) 2つ以上 の もの が 同じ サイズ で は ない 、 または不公平な やり方 で 、 同じ よう に 扱われない 状況 |
ふ きんこう 〜 ( あ と b の ま )/〜( いん / おf sth ) ついじょう の もの が おなじ サイズ で わ ない 、 または ふこうへいな やりかた で 、 おなじ よう に あつかわれないじょうきょう |
fu kinkō 〜 ( A to B no ma )/〜( in / of sth ) tsu ijō nomono ga onaji saizu de wa nai , mataha fukōheina yarikatade , onaji yō ni atsukawarenai jōkyō |
149 |
失衡;
不平衡;不1 公平 |
shīhéng;
bù pínghéng; bù 1 gōngpíng |
失衡;不平衡;不1公平 |
shīhéng;
bù pínghéng; bù 1 gōngpíng |
Unbalanced; unbalanced;
not 1 fair |
Déséquilibré,
déséquilibré, pas juste |
Desequilibrado,
desequilibrado, não 1 justo |
Desequilibrado;
desequilibrado; no 1 justo |
Squilibrato, non
equilibrato, non equo |
Quapiam intemperie, necnon
inaequalitatis: Non aequum I |
Unsymmetrisch, nicht
ausgeglichen, nicht fair |
Μη
ισορροπημένη ·
μη
ισορροπημένη ·
όχι 1 δίκαιη |
Mi
isorropiméni : mi isorropiméni : óchi 1 díkaii |
Niezrównoważony,
niezrównoważony, nie uczciwy |
Несбалансированный,
неуравновешенный,
а не 1
справедливый |
Nesbalansirovannyy,
neuravnoveshennyy, a ne 1 spravedlivyy |
失衡;
不平衡;不1 公平 |
Déséquilibré,
déséquilibré, pas juste |
アンバランス 、 アンバランス 、 1 フェア |
アンバランス 、 アンバランス 、 1 フェア |
anbaransu , anbaransu , 1 fea |
150 |
a global imbalance of/in power |
a global
imbalance of/in power |
全球的权力不平衡 |
quánqiú de
quánlì bù pínghéng |
a global imbalance of/in power |
un déséquilibre global de /
dans le pouvoir |
um desequilíbrio global de / no
poder |
Un desequilibrio global de / en
el poder. |
uno squilibrio globale di / in
potere |
a global iniquitate / in
virtute |
ein globales Ungleichgewicht
der Macht |
μια
παγκόσμια
ανισορροπία
της εξουσίας |
mia pankósmia
anisorropía tis exousías |
globalna nierównowaga /
władza |
глобальный
дисбаланс / в
силе |
global'nyy
disbalans / v sile |
a global imbalance of/in power |
un déséquilibre global de /
dans le pouvoir |
世界 的な 不 均衡 |
せかい てきな ふ きんこう |
sekai tekina fu kinkō |
151 |
全球权力的不平衡 |
quánqiú quánlì
de bù pínghéng |
全球权力的不平衡 |
quánqiú quánlì
de bù pínghéng |
Global power imbalance |
Déséquilibre de pouvoir global |
Desequilíbrio global de energia |
Desequilibrio de poder global |
Squilibrio di potere globale |
Global imperium in iniquitate |
Ungleichgewicht der globalen
Macht |
Παγκόσμια
ανισορροπία
ισχύος |
Pankósmia
anisorropía ischýos |
Globalna nierównowaga sił |
Глобальный
дисбаланс
власти |
Global'nyy
disbalans vlasti |
全球权力的不平衡 |
Déséquilibre de pouvoir global |
グローバルな 電力 不 均衡 |
ぐろうばるな でんりょく ふ きんこう |
gurōbaruna denryoku fu kinkō |
152 |
Attempts are
being made to redress ( put
right) the imbalance between
our import and export figures. |
Attempts are
being made to redress (put right) the imbalance between our import and export
figures. |
正在努力纠正(纠正)我们的进口和出口数字之间的不平衡。 |
zhèngzài
nǔlì jiūzhèng (jiūzhèng) wǒmen de jìnkǒu hé
chūkǒu shùzì zhī jiān de bù pínghéng. |
Attempts are being made to
redress ( put right) the imbalance between our import and export figures. |
Des tentatives sont en cours
pour remédier au déséquilibre entre nos chiffres d'importation et
d'exportation. |
Tentativas estão sendo feitas
para corrigir (corrigir) o desequilíbrio entre nossos números de importação e
exportação. |
Se están haciendo intentos para
corregir (corregir) el desequilibrio entre nuestras cifras de importación y
exportación. |
Si stanno tentando di rimediare
(mettere a posto) lo squilibrio tra le nostre cifre di importazione ed
esportazione. |
Quidem ponderis peraguntur nisus
ad eaque (rectum pone) eversae illius aequilibritatis inter nos important et
export figuras. |
Es wird versucht, das
Ungleichgewicht zwischen unseren Import- und Exportzahlen auszugleichen. |
Καταβάλλονται
προσπάθειες
για την
αποκατάσταση
(αποκατάσταση)
της
ανισορροπίας
μεταξύ των
στοιχείων
εισαγωγής και
εξαγωγής. |
Katavállontai
prospátheies gia tin apokatástasi (apokatástasi) tis anisorropías metaxý ton
stoicheíon eisagogís kai exagogís. |
Podejmowane są próby
zadośćuczynienia (skorygowania) braku równowagi między naszymi
danymi dotyczącymi przywozu i wywozu. |
Предпринимаются
попытки
устранить
(правильно)
дисбаланс
между
нашими
данными по импорту
и экспорту. |
Predprinimayutsya
popytki ustranit' (pravil'no) disbalans mezhdu nashimi dannymi po importu i
eksportu. |
Attempts are
being made to redress ( put
right) the imbalance between
our import and export figures. |
Des tentatives sont en cours
pour remédier au déséquilibre entre nos chiffres d'importation et
d'exportation. |
私たち の 輸出入額 の 不 均衡 を 是正 しよう としています 。 |
わたしたち の ゆしゅつにゅうがく の ふ きんこう お ぜせい しよう と しています 。 |
watashitachi no yushutsunyūgaku no fu kinkō o zesei shiyōto shiteimasu . |
153 |
我们正努力纠正进出口的不平衡 |
Wǒmen
zhèng nǔlì jiūzhèng jìn chūkǒu de bù pínghéng |
我们正努力纠正进出口的不平衡 |
Wǒmen
zhèng nǔlì jiūzhèng jìn chūkǒu de bù pínghéng |
We are working hard to correct
the imbalance between imports and exports. |
Nous travaillons dur pour
corriger le déséquilibre entre les importations et les exportations. |
Estamos trabalhando muito para
corrigir o desequilíbrio entre importações e exportações. |
Estamos trabajando duro para
corregir el desequilibrio entre las importaciones y las exportaciones. |
Stiamo lavorando duramente per
correggere lo squilibrio tra importazioni ed esportazioni. |
Nos durum opus ad important et
export in iniquitate corrigere |
Wir arbeiten hart daran, das
Ungleichgewicht zwischen Importen und Exporten zu korrigieren. |
Δουλεύουμε
σκληρά για να
διορθώσουμε
την ανισορροπία
μεταξύ
εισαγωγών και
εξαγωγών. |
Doulévoume
sklirá gia na diorthósoume tin anisorropía metaxý eisagogón kai exagogón. |
Ciężko pracujemy, aby
skorygować nierównowagę pomiędzy importem i eksportem. |
Мы
прилагаем
все усилия,
чтобы
исправить дисбаланс
между
импортом и
экспортом. |
My prilagayem
vse usiliya, chtoby ispravit' disbalans mezhdu importom i eksportom. |
我们正努力纠正进出口的不平衡 |
Nous travaillons dur pour
corriger le déséquilibre entre les importations et les exportations. |
我々 は 輸入 と 輸出 の 不 均衡 を 是正 する よう 努力している 。 |
われわれ わ ゆにゅう と ゆしゅつ の ふ きんこう お ぜせいする よう どりょく している 。 |
wareware wa yunyū to yushutsu no fu kinkō o zesei suru yōdoryoku shiteiru . |
154 |
imbecile a rude way to describe a person that you think is very stupid
|
imbecile a
rude way to describe a person that you think is very stupid |
愚蠢的描述一个你认为非常愚蠢的人的粗鲁方式 |
yúchǔn de
miáoshù yīgè nǐ rènwéi fēicháng yúchǔn de rén de
cūlǔ fāngshì |
Imbecile a rude way to describe
a person that you think is very stupid |
Imbecile une manière grossière
de décrire une personne que vous pensez très stupide |
Imbecil uma maneira rude de
descrever uma pessoa que você acha que é muito estúpido |
Imbécil es una forma grosera de
describir a una persona que crees que es muy estúpida |
Imbecille un modo maleducato di
descrivere una persona che pensi sia molto stupida |
rudi modo describere amentis
hominem putas stultissimus |
Dumm, wie man eine Person
beschreibt, die Sie für dumm halten |
Imbecile
ένας αγενής
τρόπος για να
περιγράψει
ένα πρόσωπο
που νομίζετε
ότι είναι πολύ
ηλίθιο |
Imbecile énas
agenís trópos gia na perigrápsei éna prósopo pou nomízete óti eínai polý
ilíthio |
Imbecyl to niegrzeczny sposób
na opisanie osoby, która Twoim zdaniem jest bardzo głupia |
Imbecile
грубый
способ
описать
человека,
который, по
вашему
мнению,
очень глуп |
Imbecile
grubyy sposob opisat' cheloveka, kotoryy, po vashemu mneniyu, ochen' glup |
imbecile a rude way to describe a person that you think is very stupid
|
Imbecile une manière grossière
de décrire une personne que vous pensez très stupide |
あなた が 非常 に ばかだ と 思う 人 を 記述 する ため の無礼な 方法 |
あなた が ひじょう に ばかだ と おもう ひと お きじゅつする ため の ぶれいな ほうほう |
anata ga hijō ni bakada to omō hito o kijutsu suru tame nobureina hōhō |
155 |
笨货;
蠢览 |
bèn huò;
chǔn lǎn |
笨货;蠢览 |
bèn huò;
chǔn lǎn |
Stupid |
Stupide |
Estúpido |
Estúpido |
Fools; stupido vista |
Stulti: stultius visum |
Dumm |
Τρελός |
Trelós |
Głupi |
Дураки,
глупый вид |
Duraki, glupyy
vid |
笨货;
蠢览 |
Stupide |
愚かな |
おろかな |
orokana |
156 |
愚蠢的描述一个你认为非常愚蠢的人的粗鲁方式 |
yúchǔn de
miáoshù yīgè nǐ rènwéi fēicháng yúchǔn de rén de
cūlǔ fāngshì |
愚蠢的描述一个你认为非常愚蠢的人的粗鲁方式 |
yúchǔn de
miáoshù yīgè nǐ rènwéi fēicháng yúchǔn de rén de
cūlǔ fāngshì |
Stupid to describe the rude way
of a person you think is very stupid |
Stupide pour décrire la façon
grossière d'une personne que vous pensez est très stupide |
Estúpido para descrever o jeito
rude de uma pessoa que você acha que é muito estúpido |
Estúpido de describir la forma
grosera de una persona que crees que es muy estúpida |
Stupido per descrivere il modo
rude di una persona che pensi sia molto stupida |
Sic stulta putant descriptionem
rudis fatuus |
Dumm zu beschreiben, wie
unhöflich eine Person ist, die Sie für sehr dumm halten |
Ανόητος
να περιγράψει
τον αγενή
τρόπο ενός
ατόμου που
νομίζετε ότι
είναι πολύ
ηλίθιο |
Anóitos na
perigrápsei ton agení trópo enós atómou pou nomízete óti eínai polý ilíthio |
Głupi, by opisać
niegrzeczny sposób, w jaki osoba, którą uważasz za bardzo
głupią |
Глупо
описывать
грубый
способ
человека, которого
вы считаете
очень
глупым |
Glupo
opisyvat' grubyy sposob cheloveka, kotorogo vy schitayete ochen' glupym |
愚蠢的描述一个你认为非常愚蠢的人的粗鲁方式 |
Stupide pour décrire la façon
grossière d'une personne que vous pensez est très stupide |
あなた が 非常 に ばかだ と 思う 人 の 失礼な 方法 を説明 する ため に 愚か |
あなた が ひじょう に ばかだ と おもう ひと の しつれいなほうほう お せつめい する ため に おろか |
anata ga hijō ni bakada to omō hito no shitsureina hōhō osetsumei suru tame ni oroka |
157 |
Synonym idiot |
Synonym idiot |
同义词白痴 |
tóngyìcí
báichī |
Synonym idiot |
Idiot synonyme |
Idiota sinônimo |
Sinónimo idiota |
Idiota sinonimo |
Synonym stultus |
Synonym Idiot |
Συνώνυμο
ηλίθιο |
Synónymo
ilíthio |
Synonim idiota |
Синоним
идиот |
Sinonim idiot |
Synonym idiot |
Idiot synonyme |
同義語 ばか |
どうぎご ばか |
dōgigo baka |
158 |
They behaved like imbeciles. |
They behaved
like imbeciles. |
他们表现得像愚蠢的人。 |
tāmen
biǎoxiàn dé xiàng yúchǔn de rén. |
They behaved like imbeciles. |
Ils se sont comportés comme des
imbéciles. |
Eles se comportaram como
imbecis. |
Se comportaban como imbéciles. |
Si sono comportati come degli
imbecilli. |
Se gerebant, sicut amentes. |
Sie benahmen sich wie Idioten. |
Έγιναν
συμπεριφέρονται
σαν μπιμπερό. |
Éginan
symperiférontai san bimperó. |
Zachowywali się jak
imbecyli. |
Они
вели себя
как идиотцы. |
Oni veli sebya
kak idiottsy. |
They behaved like imbeciles. |
Ils se sont comportés comme des
imbéciles. |
彼ら は 悪魔 の よう に 行動 した 。 |
かれら わ あくま の よう に こうどう した 。 |
karera wa akuma no yō ni kōdō shita . |
159 |
笨们表现得像傻瓜 |
Bènmen
biǎoxiàn dé xiàng shǎguā |
笨们表现得像傻瓜 |
Bènmen
biǎoxiàn dé xiàng shǎguā |
Stupid people behave like fools |
Les gens stupides se comportent
comme des imbéciles |
Pessoas estúpidas se comportam
como tolos |
Las personas estúpidas se
comportan como tontos |
Le persone stupide si
comportano come pazzi |
Stultus est sicut stultus
conversari |
Dumme Leute benehmen sich wie
Dummköpfe |
Οι
ανόητοι
άνθρωποι
συμπεριφέρονται
σαν ανόητοι |
Oi anóitoi
ánthropoi symperiférontai san anóitoi |
Głupi ludzie
zachowują się jak głupcy |
Глупые
люди ведут
себя как
дураки |
Glupyye lyudi
vedut sebya kak duraki |
笨们表现得像傻瓜 |
Les gens stupides se comportent
comme des imbéciles |
愚かな 人々 は 愚か者 の よう に 行動 する |
おろかな ひとびと わ おろかもの の よう に こうどう する |
orokana hitobito wa orokamono no yō ni kōdō suru |
160 |
(old
fashioned)a person who has a very low level of intelligence |
(old
fashioned)a person who has a very low level of intelligence |
(老式的)智力水平很低的人 |
(lǎoshì
de) zhìlì shuǐpíng hěn dī de rén |
(old fashioned)a person who has
a very low level of intelligence |
(à l'ancienne) une personne qui
a un très faible niveau d'intelligence |
(à moda antiga) uma pessoa que
tem um nível muito baixo de inteligência |
(a la antigua) una persona que
tiene un nivel de inteligencia muy bajo |
(vecchio stile) una persona che
ha un livello molto basso di intelligenza |
(Vetus condita) Quis est homo a
valde low campester of intelligence |
(altmodisch) Eine Person mit
einem sehr geringen Intelligenzniveau |
(ντεμοντέ)
ένα άτομο που
έχει πολύ
χαμηλό
επίπεδο νοημοσύνης |
(ntemonté) éna
átomo pou échei polý chamiló epípedo noimosýnis |
(staromodny) osoba, która ma
bardzo niski poziom inteligencji |
(старомодный)
человек с
очень
низким
уровнем
интеллекта |
(staromodnyy)
chelovek s ochen' nizkim urovnem intellekta |
(old
fashioned)a person who has a very low level of intelligence |
(à l'ancienne) une personne qui
a un très faible niveau d'intelligence |
( 旧式 ) 知性 の レベル が 非常 に 低い 人 |
( きゅうしき ) ちせい の レベル が ひじょう に ひくいひと |
( kyūshiki ) chisei no reberu ga hijō ni hikui hito |
161 |
低能者;弱智者 |
dīnéng
zhě; ruòzhì zhě |
低能者,弱智者 |
dīnéng
zhě, ruòzhì zhě |
Low energy person |
Personne basse énergie |
Pessoa de baixa energia |
Persona de baja energia |
Persona a basso consumo
energetico |
Amentibus, mentaliter
retardari |
Energie sparende Person |
Χαμηλή
ενέργεια
άτομο |
Chamilí
enérgeia átomo |
Osoba o niskiej energii |
Человек
с низкой
энергией |
Chelovek
s nizkoy energiyey |
低能者;弱智者 |
Personne basse énergie |
低 エネルギー人 |
てい えねるぎいじん |
tei enerugījin |
162 |
imbecile (also imbecilic) |
imbecile (also
imbecilic) |
愚蠢的(也是愚蠢的) |
yúchǔn
de (yěshì yúchǔn de) |
Imbecile (also imbecilic) |
Imbecile (aussi imbécile) |
Imbecil (também imbecil) |
Imbécil (también imbécil) |
Imbecille (anche
imbecille) |
amentis (also imbecilic) |
Dummkopf (auch Dummkopf) |
Ο
ιμπεκιλάς
(επίσης
ακανθώδης) |
O
impekilás (epísis akanthódis) |
Imbecile (także
imbecilic) |
Имбецил
(также
иберийский) |
Imbetsil
(takzhe iberiyskiy) |
imbecile (also imbecilic) |
Imbecile (aussi imbécile) |
不平等 ( イムベリ ) |
ふびょうどう ( いむべり ) |
fubyōdō ( imuberi ) |
163 |
imbecile remarks |
imbecile
remarks |
愚蠢的言论 |
yúchǔn
de yánlùn |
Imbecile remarks |
Remarques Imbecile |
Observações imbecis |
Comentarios imbéciles |
Osservazioni imbecille |
amentis dicta |
Dumme Bemerkungen |
Imbecile
παρατηρήσεις |
Imbecile
paratiríseis |
Imbecile uwagi |
Иберийские
замечания |
Iberiyskiye
zamechaniya |
imbecile remarks |
Remarques Imbecile |
不当な 発言 |
ふとうな はつげん |
futōna hatsugen |
164 |
愚蠢的言论 |
yúchǔn de
yánlùn |
愚蠢的言论 |
yúchǔn de
yánlùn |
Stupid remarks |
Remarques stupides |
Observações estúpidas |
Comentarios estúpidos |
Osservazioni stupide |
stultus dicta |
Dumme Bemerkungen |
Σοβαρή
παρατήρηση |
Sovarí
paratírisi |
Głupie uwagi |
Глупые
замечания |
Glupyye
zamechaniya |
愚蠢的言论 |
Remarques stupides |
愚かな 発言 |
おろかな はつげん |
orokana hatsugen |
166 |
蠢话 |
chǔnhuà |
蠢话 |
chǔnhuà |
Stupid |
Stupide |
Estúpido |
Estúpido |
ciance |
quia absurdum est |
Dumm |
Τρελός |
Trelós |
Głupi |
бессмыслица |
bessmyslitsa |
蠢话 |
Stupide |
愚かな |
おろかな |
orokana |
168 |
imbecility |
imbecility |
糊涂事 |
hútú shì |
Imbecility |
Imbecility |
Imbecilidade |
Imbecilidad |
imbecillità |
vel inpulsus |
Schwachsinn |
Imbecility |
Imbecility |
Imbecility |
слабоумие |
slaboumiye |
imbecility |
Imbecility |
不誠実 |
ふせいじつ |
fuseijitsu |
169 |
imbed ,embed |
imbed,embed |
嵌入,嵌入 |
qiànrù, qiànrù |
Imbed ,embed |
Imbed, intégrer |
Imbed, incorporar |
Incrustado, incrustar |
Imballa, incorpora |
imbed, embed |
Eingebettet, einbetten |
Imbed,
ενσωματώστε |
Imbed,
ensomatóste |
Umieść, osadz |
Вставить,
вставить |
Vstavit',
vstavit' |
imbed ,embed |
Imbed, intégrer |
Imbed 、 埋め込み |
いmべd 、 うめこみ |
Imbed , umekomi |
171 |
imbibe (formal or
humorous) to drink sth, .especially alcohol |
imbibe (formal
or humorous) to drink sth, .Especially alcohol |
喝酒(正式或幽默)喝酒,特别是喝酒 |
hējiǔ
(zhèngshì huò yōumò) hējiǔ, tèbié shì hējiǔ |
Imbibe (formal or humorous) to
drink sth, .especially alcohol |
Imbibe (formel ou humoristique)
pour boire de l'alcool, surtout de l'alcool |
Imbibe (formal ou bem-humorado)
para beber, especialmente álcool |
Beber alcohol (formal o
humorístico) para beber algo, especialmente alcohol |
Imbibe (formale o umoristico)
da bere, specialmente alcool |
imbuet (tangunt sive formas vel
faceta) ad bibere Ynskt mál; alcohole .especially |
(Formal oder humorvoll)
trinken, um etw zu trinken, insbesondere Alkohol |
Imbibe
(επίσημο ή
χιουμοριστικό)
για να πιει sth,
ιδιαίτερα το
αλκοόλ |
Imbibe
(epísimo í chioumoristikó) gia na piei sth, idiaítera to alkoól |
Imbibe (formalne lub
humorystyczne) do picia czegoś, zwłaszcza alkoholu |
Имбиб
(формальный
или
юмористический),
чтобы пить,
особенно
алкоголь |
Imbib
(formal'nyy ili yumoristicheskiy), chtoby pit', osobenno alkogol' |
imbibe (formal or
humorous) to drink sth, .especially alcohol |
Imbibe (formel ou humoristique)
pour boire de l'alcool, surtout de l'alcool |
sth 、 特に アルコール を 飲む ため に ( 正式 でもユーモラスな ) Imbibe |
sth 、 とくに アルコール お のむ ため に ( せいしき でもゆうもらすな ) いmびべ |
sth , tokuni arukōru o nomu tame ni ( seishiki demoyūmorasuna ) Imbibe |
172 |
喝,饮(酒等) |
hē,
yǐn (jiǔ děng) |
喝,饮(酒等) |
hē,
yǐn (jiǔ děng) |
Drink, drink (wine, etc.) |
Boire, boire (vin, etc.) |
Beba, beba (vinho, etc.) |
Beber, beber (vino, etc.) |
Bere, bere (vino, ecc.) |
Potum, potum (vinum) |
Trinken, trinken (Wein usw.) |
Ποτό,
ποτό (κρασί,
κ.λπ.) |
Potó, potó
(krasí, k.lp.) |
Pij, pij (wino itp.) |
Пить,
пить (вино и т.
Д.) |
Pit', pit'
(vino i t. D.) |
喝,饮(酒等) |
Boire, boire (vin, etc.) |
飲み物 、 飲み物 ( ワイン など ) |
のみもの 、 のみもの ( ワイン など ) |
nomimono , nomimono ( wain nado ) |
173 |
喝酒(正式或幽默)喝酒,特别是喝酒 |
hējiǔ
(zhèngshì huò yōumò) hējiǔ, tèbié shì hējiǔ |
喝酒(正式或幽默)喝酒,特别是喝酒 |
hējiǔ
(zhèngshì huò yōumò) hējiǔ, tèbié shì hējiǔ |
Drink alcohol (formal or
humorous), especially drinking |
Boire de l'alcool (formel ou
humoristique), en particulier |
Beber álcool (formal ou
humorístico), especialmente beber |
Beber alcohol (formal o
humorístico), especialmente beber. |
Bere alcol (formale o
umoristico), soprattutto bere |
Bibe (tangunt sive formas vel
faceta) bibens, praesertim cuncti bibant |
Trinken Sie Alkohol (formell
oder humorvoll), besonders trinken |
Πίνετε
αλκοόλ
(επίσημο ή
χιούμορ),
ειδικά το ποτό |
Pínete alkoól
(epísimo í chioúmor), eidiká to potó |
Pij alkohol (formalny lub
pełen humoru), szczególnie picie |
Пейте
алкоголь
(формальный
или
юмористический),
особенно
пить |
Peyte alkogol'
(formal'nyy ili yumoristicheskiy), osobenno pit' |
喝酒(正式或幽默)喝酒,特别是喝酒 |
Boire de l'alcool (formel ou
humoristique), en particulier |
飲酒 ( 正式 または ユーモラスな ) 、 特に 飲酒 |
いんしゅ ( せいしき または ゆうもらすな ) 、 とくに いんしゅ |
inshu ( seishiki mataha yūmorasuna ) , tokuni inshu |
174 |
(formal)to
absorb sth, especially information |
(formal)to
absorb sth, especially information |
(正式)吸收某些信息,特别是信息 |
(zhèngshì)
xīshōu mǒu xiē xìnxī, tèbié shì xìnxī |
(formal)to absorb sth,
especially information |
(formel) pour absorber ça,
surtout l'information |
(formal) para absorver sth,
especialmente informações |
(formal) para absorber algo,
especialmente información |
(formale) per assorbire sth,
soprattutto informazioni |
(Formalis) Ynskt mál: trahant
praecipue notitia |
(formal) etw, insbesondere
Informationen, aufnehmen |
(επίσημη)
για την
απορρόφηση
του sth,
ιδιαίτερα των
πληροφοριών |
(epísimi) gia
tin aporrófisi tou sth, idiaítera ton pliroforión |
(formalne) do
wchłonięcia czegoś, szczególnie informacji |
(формальный)
для
поглощения,
особенно
информации |
(formal'nyy)
dlya pogloshcheniya, osobenno informatsii |
(formal)to
absorb sth, especially information |
(formel) pour absorber ça,
surtout l'information |
sth 、 特に 情報 を 吸収 する ( 正式な ) |
sth 、 とくに じょうほう お きゅうしゅう する ( せいしきな ) |
sth , tokuni jōhō o kyūshū suru ( seishikina ) |
175 |
吸收,接受(信息等) |
xīshōu,
jiēshòu (xìnxī děng) |
吸收,接受(信息等) |
xīshōu,
jiēshòu (xìnxī děng) |
Absorption, acceptance
(information, etc.) |
Absorption, acceptation
(information, etc.) |
Absorção, aceitação
(informação, etc.) |
Absorción, aceptación
(información, etc.) |
Assorbimento,
accettazione (informazioni, ecc.) |
Lolium multiflorum
perceptio (notitia) |
Aufnahme, Annahme
(Informationen usw.) |
Απορρόφηση,
αποδοχή
(πληροφορίες
κ.λπ.) |
Aporrófisi,
apodochí (pliroforíes k.lp.) |
Absorpcja, akceptacja
(informacje itp.) |
Абсорбция,
прием
(информация
и т. Д.) |
Absorbtsiya,
priyem (informatsiya i t. D.) |
吸收,接受(信息等) |
Absorption, acceptation
(information, etc.) |
吸収 、 受容 ( 情報 など ) |
きゅうしゅう 、 じゅよう ( じょうほう など ) |
kyūshū , juyō ( jōhō nado ) |
176 |
imbizo ,imbizos
a meeting, especially one between politicians and members of the public, that
is held in order to discuss general issues or a particular problem |
imbizo,imbizos
a meeting, especially one between politicians and members of the public, that
is held in order to discuss general issues or a particular problem |
imbizo,imbizos会议,特别是政治家和公众之间的会议,是为了讨论一般性问题或特定问题而举行的 |
imbizo,imbizos
huìyì, tèbié shì zhèngzhì jiā hé gōngzhòng zhī jiān de
huìyì, shì wèile tǎolùn yībān xìng wèntí huò tèdìng wèntí ér
jǔxíng de |
Imbizo ,imbizos a meeting,
especially one between politicians and members of the public, that is held in
order to discuss general issues or a particular problem |
Imbizo, imbizos une réunion, en
particulier entre des politiciens et des membres du public, organisée dans le
but de discuter de questions générales ou d'un problème particulier |
Imbizo, imbizos uma reunião,
especialmente entre os políticos e membros do público, que é realizada a fim
de discutir questões gerais ou um problema particular |
Imbizo, imbizos una reunión,
especialmente una entre políticos y miembros del público, que se lleva a cabo
para discutir temas generales o un problema particular. |
Imbizo, imbizos un incontro, in
particolare uno tra politici e membri del pubblico, che si tiene per
discutere di questioni generali o di un problema particolare |
imbizo, imbizos contione,
praesertim civilibus et unum inter membra publico, id tenendum est ut de
rebus vel maxime communis problema |
Imbizo, imbizos ein Treffen,
insbesondere ein Treffen zwischen Politikern und Bürgern, das abgehalten
wird, um allgemeine Fragen oder ein bestimmtes Problem zu besprechen |
Imbizo, imbizos
μια συνάντηση,
ειδικά μια
μεταξύ των
πολιτικών και
των μελών του
κοινού, που
πραγματοποιείται
για να
συζητήσουν
γενικά θέματα
ή ένα
συγκεκριμένο
πρόβλημα |
Imbizo,
imbizos mia synántisi, eidiká mia metaxý ton politikón kai ton melón tou
koinoú, pou pragmatopoieítai gia na syzitísoun geniká thémata í éna
synkekriméno próvlima |
Imbizo, imbizos to spotkanie,
zwłaszcza między politykami i obywatelami, które odbywa się w
celu omówienia ogólnych kwestii lub konkretnego problemu |
Imbizo, imbizos
встреча,
особенно
между
политиками
и представителями
общественности,
которая проводится
для
обсуждения
общих
вопросов или
конкретной
проблемы |
Imbizo,
imbizos vstrecha, osobenno mezhdu politikami i predstavitelyami
obshchestvennosti, kotoraya provoditsya dlya obsuzhdeniya obshchikh voprosov
ili konkretnoy problemy |
imbizo ,imbizos
a meeting, especially one between politicians and members of the public, that
is held in order to discuss general issues or a particular problem |
Imbizo, imbizos une réunion, en
particulier entre des politiciens et des membres du public, organisée dans le
but de discuter de questions générales ou d'un problème particulier |
Imbizo 、 imbizos 、 一般 的な 問題 や 特定 の 問題 を議論 する ため に 開催 される 、 政治家 と 一般 市民 の間 の 会議 |
いmびぞ 、 いmびぞs 、 いっぱん てきな もんだい や とくてい の もんだい お ぎろん する ため に かいさい される、 せいじか と いっぱん しみん の ま の かいぎ |
Imbizo , imbizos , ippan tekina mondai ya tokutei no mondaio giron suru tame ni kaisai sareru , seijika to ippan shiminno ma no kaigi |
177 |
讨论会;(尤指政界人士和公众的)对话会 |
tǎolùn
huì;(yóu zhǐ zhèngjiè rénshì hé gōngzhòng de) duìhuà huì |
讨论会;(尤指政界人士和公众的)对话会 |
tǎolùn
huì;(yóu zhǐ zhèngjiè rénshì hé gōngzhòng de) duìhuà huì |
Seminar; (especially politicians
and the public) dialogue |
Séminaire (en particulier les
politiciens et le public) dialogue |
Seminário (especialmente
políticos e público) diálogo |
Seminario; (especialmente
políticos y público) diálogo. |
Seminario (soprattutto politici
e pubblico) dialogo |
Seminaria (praesertim civilibus
et publici) Dialogus |
Seminar (insbesondere Politiker
und Öffentlichkeit), Dialog |
Σεμινάριο
(ειδικά οι
πολιτικοί και
ο δημόσιος διάλογος) |
Seminário
(eidiká oi politikoí kai o dimósios diálogos) |
Seminarium (w szczególności
politycy i społeczeństwo) dialog |
Семинар
(особенно
политики и
общественность) |
Seminar
(osobenno politiki i obshchestvennost') |
讨论会;(尤指政界人士和公众的)对话会 |
Séminaire (en particulier les
politiciens et le public) dialogue |
セミナー ;( 特に 政治家 と 一般 ) の 対話 |
セミナー ;( とくに せいじか と いっぱん ) の たいわ |
seminā ;( tokuni seijika to ippan ) no taiwa |
178 |
a.government
imbizo on poverty |
a.Government
imbizo on poverty |
一个关于贫困的政府 |
yīgè
guānyú pínkùn de zhèngfǔ |
A.government imbizo on poverty |
A. gouvernement imbizo sur la
pauvreté |
Imbizo do governo sobre a
pobreza |
Un gobierno imbizo sobre la
pobreza. |
A. governo imbizo sulla povertà |
a.government paupertas in
imbizo |
A. Regierung imbizo zu Armut |
Α.
Κυβερνητικό imbizo
για τη φτώχεια |
A. Kyvernitikó
imbizo gia ti ftócheia |
Rządowy imbizo o ubóstwie |
A.
Правительство
в борьбе с
бедностью |
A.
Pravitel'stvo v bor'be s bednost'yu |
a.government
imbizo on poverty |
A. gouvernement imbizo sur la
pauvreté |
A . 貧困 に関する 政府 の インビジョ |
あ 。 ひんこん にかんする せいふ の いんびじょ |
A . hinkon nikansuru seifu no inbijo |
179 |
政府关于贫困问题的讨论会 |
zhèngfǔ
guānyú pínkùn wèntí de tǎolùn huì |
政府关于贫困问题的讨论会 |
zhèngfǔ
guānyú pínkùn wèntí de tǎolùn huì |
Government seminar on poverty |
Séminaire gouvernemental sur la
pauvreté |
Seminário do governo sobre
pobreza |
Seminario gubernamental sobre
la pobreza. |
Seminario governativo sulla
povertà |
Seminario in imperio paupertas |
Regierungsseminar zu Armut |
Κυβερνητικό
σεμινάριο για
τη φτώχεια |
Kyvernitikó
seminário gia ti ftócheia |
Rządowe seminarium na
temat ubóstwa |
Правительственный
семинар по
проблемам бедности |
Pravitel'stvennyy
seminar po problemam bednosti |
政府关于贫困问题的讨论会 |
Séminaire gouvernemental sur la
pauvreté |
政府 貧困 セミナー |
せいふ ひんこん セミナー |
seifu hinkon seminā |
180 |
The minister
of labour will be holding an imbizo with farmers in the area. |
The minister
of labour will be holding an imbizo with farmers in the area. |
劳工部长将与该地区的农民一起举行活动。 |
láogōng
bùzhǎng jiāng yǔ gāi dìqū de nóngmín yīqǐ
jǔxíng huódòng. |
The minister of labour will be
holding an imbizo with farmers in the area. |
Le ministre du Travail
organisera une imbizo avec les agriculteurs de la région. |
O ministro do Trabalho vai
realizar um imbizo com os agricultores da região. |
El ministro de trabajo llevará a
cabo un imbizo con los agricultores de la zona. |
Il ministro del lavoro terrà un
imbizo con gli agricoltori della zona. |
In labore et minister meus erit
tenens in imbizo sunt agricolae in area. |
Der Arbeitsminister hält ein
Imbizo mit den Bauern in der Umgebung ab. |
Ο
υπουργός
Εργασίας θα
διεξαγάγει
μια επένδυση με
τους αγρότες
στην περιοχή. |
O ypourgós
Ergasías tha diexagágei mia epéndysi me tous agrótes stin periochí. |
Minister pracy będzie
trzymał imbirę z rolnikami w okolicy. |
Министр
труда будет
проводить
имбизо с фермерами
в этом
районе. |
Ministr truda
budet provodit' imbizo s fermerami v etom rayone. |
The minister
of labour will be holding an imbizo with farmers in the area. |
Le ministre du Travail
organisera une imbizo avec les agriculteurs de la région. |
大臣 は 、 この 地域 の 農家 と 一緒 に イムビソ を 保持しています 。 |
だいじん わ 、 この ちいき の のうか と いっしょ に いむびそ お ほじ しています 。 |
daijin wa , kono chīki no nōka to issho ni imubiso o hojishiteimasu . |
181 |
劳工部长将与这一地区的农民举行对话会 |
Láogōng
bùzhǎng jiāng yǔ zhè yī dìqū de nóngmín jǔxíng
duìhuà huì |
劳工部长将与这一地区的农民举行对话会 |
Láogōng
bùzhǎng jiāng yǔ zhè yī dìqū de nóngmín jǔxíng
duìhuà huì |
The Minister of Labor will hold
a dialogue with farmers in the region. |
La ministre du Travail engagera
un dialogue avec les agriculteurs de la région. |
O ministro do Trabalho manterá
um diálogo com os agricultores da região. |
El ministro de Trabajo
mantendrá un diálogo con los agricultores de la región. |
Il Ministro del Lavoro
intratterrà un dialogo con gli agricoltori della regione. |
Minister Operamini non habere
colloquium cum agricolae sunt in regionem |
Der Arbeitsminister wird mit
den Landwirten in der Region einen Dialog führen. |
Ο
Υπουργός
Εργασίας θα
διεξαγάγει
διάλογο με τους
αγρότες της
περιοχής. |
O Ypourgós
Ergasías tha diexagágei diálogo me tous agrótes tis periochís. |
Minister Pracy przeprowadzi
dialog z rolnikami w regionie. |
Министр
труда
проведет
диалог с
фермерами в
регионе. |
Ministr truda
provedet dialog s fermerami v regione. |
劳工部长将与这一地区的农民举行对话会 |
La ministre du Travail engagera
un dialogue avec les agriculteurs de la région. |
労働 大臣 は 、 地域 の 農民 と の 対話 を 行う |
ろうどう だいじん わ 、 ちいき の のうみん と の たいわお おこなう 。 |
rōdō daijin wa , chīki no nōmin to no taiwa o okonau |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
imagineer |
1018 |
1018 |
imagine |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|