A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  illusory 1017 1017 imaginative abc image
1 illusory (formal) not real, although seeming to be Illusory (formal) not real, although seeming to be 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 Xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì Illusorisch (formal) nicht real, obwohl es scheinbar zu sein scheint
2 虚假的;幻的;迷惑人的 xūjiǎ de; huànjué de; míhuò rén de 虚假的;幻觉的;迷惑人的 xūjiǎ de; huànjué de; míhuò rén de Falsch, illusorisch, trügerisch
3 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì Unreal (formal) ist nicht real, obwohl es so scheint
4 an illusory sense of freedom an illusory sense of freedom 一种虚幻的自由感 yī zhǒng xūhuàn de zìyóu gǎn Ein illusorisches Gefühl von Freiheit
5 虚幻的自由感  xūhuàn de zìyóu gǎn  虚幻的自由感 xūhuàn de zìyóu gǎn Unwirklicher Sinn für Freiheit
6 illustrate sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. in a book, etc• illustrate sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. In a book, etc• 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• Etw (mit etw) für die Verwendung von Bildern, Fotos, Diagrammen usw. in einem Buch usw. •
7 加插图于;给(书等)(做图表 jiā chātú yú; gěi (shū děng)(zuò túbiǎo 加插图于;给(书等)(做图表 jiā chātú yú; gěi (shū děng)(zuò túbiǎo Fügen Sie ein Bild hinzu; geben Sie (Buch usw.)
8 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• Erklären Sie etwas (mit etwas) mithilfe von Bildern, Fotos, Diagrammen usw. im Buch •
9 an illustrated textbook an illustrated textbook 插图教科书 chātú jiàokēshū Ein illustriertes Lehrbuch
10 有插图的课本 yǒu chātú de kèběn 有插图的课本 yǒu chātú de kèběn Illustriertes Lehrbuch
11 插图教科书 chātú jiàokēshū 插图教科书 chātú jiàokēshū Illustrationslehrbuch
12 his lecture was illustrated with slides taken during the expedition his lecture was illustrated with slides taken during the expedition 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng Sein Vortrag wurde mit Dias während der Expedition illustriert
13 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片 tā zài jiǎngyǎn zhōng shǐyòngle tànxiǎn shí pāishè dào de huàndēng piàn 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片 tā zài jiǎngyǎn zhōng shǐyòngle tànxiǎn shí pāishè dào de huàndēng piàn Er verwendete die Folien, die er während des Abenteuers in seiner Rede mitgenommen hatte.
14 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng Sein Vortrag wurde anhand einer während der Expedition aufgenommenen Folie erläutert.
15 to make the meaning of sth clearer by using examples, picturesetc to make the meaning of sth clearer by using examples, pictures,etc 通过使用例子,图片等使......更加清晰 tōngguò shǐyòng lìzi, túpiàn děng shǐ...... Gèngjiā qīngxī Um die Bedeutung von etw klarer zu machen, verwenden Sie Beispiele, Bilder usw
16 (用示例、图画等)说明,解释 (yòng shìlì, túhuà děng) shuōmíng, jiěshì (用示例,图画等)说明,解释 (yòng shìlì, túhuà děng) shuōmíng, jiěshì (anhand von Beispielen, Zeichnungen usw.) Anweisungen, Erklärung
17 to illustrate my point, let me tell you a little story to illustrate my point, let me tell you a little story 为了说明我的观点,让我告诉你一个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ gàosù nǐ yīgè xiǎo gùshì Um meinen Punkt zu erklären, lassen Sie mich eine kleine Geschichte erzählen
18 为了说明我的观点,让我来给你们讲个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ lái gěi nǐmen jiǎng gè xiǎo gùshì 为了说明我的观点,让我来给你们讲个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ lái gěi nǐmen jiǎng gè xiǎo gùshì Um meinen Standpunkt zu veranschaulichen, möchte ich Ihnen eine kleine Geschichte erzählen.
19 Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì Die Verkaufszahlen des Vorjahres sind in Abbildung 2 dargestellt
20 图2显示了去年的销售数字 tú 2 xiǎnshìle qùnián de xiāoshòu shùzì 图2显示了去年的销售数字 tú 2 xiǎnshìle qùnián de xiāoshòu shùzì Abbildung 2 zeigt die Verkaufszahlen des vergangenen Jahres.
21 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì Die Umsatzdaten des vergangenen Jahres sind in Abbildung 2 dargestellt.
22 to show that sth is true or that a situation exists to show that sth is true or that a situation exists 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng Um zu zeigen, dass etw wahr ist oder dass eine Situation vorliegt
23 表明真实;示…存在 biǎomíng…zhēnshí; xiǎnshì…cúnzài 表明...真实;显示...存在 biǎomíng... Zhēnshí; xiǎnshì... Cúnzài Show ... Realität, Show ... existieren
24 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng Geben Sie eine Tatsache oder eine bestimmte Situation an
25 synonym demonstrate synonym demonstrate 同义词演示 tóngyìcí yǎnshì Synonym demonstrieren
26 The incident illustrates the need for better security measures The incident illustrates the need for better security measures 该事件表明需要更好的安全措施 gāi shìjiàn biǎomíng xūyào gèng hǎo de ānquán cuòshī Der Vorfall zeigt die Notwendigkeit besserer Sicherheitsmaßnahmen
27 这次事件说明了加强安全措施的必要 zhè cì shìjiàn shuōmíngliǎo jiāqiáng ānquán cuòshī de bìyào 这次事件说明了加强安全措施的必要 zhè cì shìjiàn shuōmíngliǎo jiāqiáng ānquán cuòshī de bìyào Dieser Vorfall zeigt die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zu verstärken.
28 illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. especially one that explains sth  illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. Especially one that explains sth  插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà Illustrieren Sie eine Zeichnung oder ein Bild in einem Buch, einer Zeitschrift usw., insbesondere einer, die etw erklärt
29 (书、杂志等中的)图表,插图 (shū, zázhì děng zhōng de) túbiǎo, chātú (书,杂志等中的)图表,插图 (shū, zázhì děng zhōng de) túbiǎo, chātú (in Büchern, Zeitschriften usw.) Grafiken, Illustrationen
30 插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà 插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà ein Bild oder ein Bild in einem Illustrationsbuch, einer Zeitschrift usw., das insbesondere das Bild einer Person erläutert
31 50 full colour illustrations 50 full colour illustrations 50全彩插图 50 quán cǎi chātú 50 farbige Abbildungen
32  50张全彩色插图 50 zhāng quán cǎisè chātú  50张全彩色插图  50 zhāng quán cǎisè chātú  50 farbige Abbildungen
33 note at picture note at picture 请注意图片 qǐng zhùyì túpiàn Beachten Sie das Bild
34 the process of illustrating sth  the process of illustrating sth  说明某事的过程 shuōmíng mǒu shì de guòchéng Der Prozess der Veranschaulichung von etw
35 图解;图示;例释 tújiě; tú shì; lì shì 图解;图示;例释 tújiě; tú shì; lì shì Abbildung
36 the art of book illustration the art of book illustration 书籍插图的艺术 shūjí chātú de yìshù Die Kunst der Buchillustration
37 书籍插图的艺术 shūjí chātú de yìshù 书籍插图的艺术 shūjí chā tú de yìshù Kunst der Buchillustration
38 a story, an event.or an example that dearly shows the truth about sth  a story, an event.Or an example that dearly shows the truth about sth  一个故事,一个事件。或者一个深刻展示某事真相的例子 yīgè gùshì, yīgè shìjiàn. Huòzhě yīgè shēnkè zhǎnshì mǒu shì zhēnxiàng de lìzi eine Geschichte, ein Ereignis oder ein Beispiel, das die Wahrheit über etw akk zeigt
39 (说明事实的)故事,实例, 示例 (shuōmíng shìshí de) gùshì, shílì, shìlì (说明事实的)故事,实例,示例 (shuōmíng shìshí de) gùshì, shílì, shìlì (Beschreibung der Fakten) Geschichten, Beispiele, Beispiele
40 The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. 统计数据清楚地说明了我要提出的观点。 tǒngjì shùjù qīngchǔ dì shuōmíngliǎo wǒ yào tíchū de guāndiǎn. Die Statistiken sind ein klares Beispiel für den Punkt, den ich zu machen versuche.
41 这些统计数字清楚地阐明了我要陈述的要点 Zhèxiē tǒngjì shùzì qīngchǔ dì chǎnmíngliǎo wǒ yào chénshù de yāo diǎn 这些统计数字清楚地阐明了我要陈述的要点 Zhèxiē tǒngjì shùzì qīngchǔ dì chǎnmíngliǎo wǒ yào chénshù de yāo diǎn Diese Statistiken zeigen deutlich die wichtigsten Punkte, die ich ansprechen möchte.
42 Let me, by way of illustration,quote from one of her poems Let me, by way of illustration,quote from one of her poems 举个例子,让我引用她的一首诗 jǔ gè lìzi, ràng wǒ yǐnyòng tā de yī shǒu shī Lassen Sie mich zum Beispiel aus einem ihrer Gedichte zitieren
43 作为说明,让我援引她的一首诗 zuòwéi shuōmíng, ràng wǒ yuányǐn tā de yī shǒu shī 作为说明,让我援引她的一首诗 zuòwéi shuōmíng, ràng wǒ yuányǐn tā de yī shǒu shī Lassen Sie mich zur Illustration eines ihrer Gedichte zitieren.
44 note at example note at example 请注意例子 qǐng zhùyì lìzi Beachten Sie beim Beispiel
45 illustrative  (formal) hoping to explain sth or show it more clearly  illustrative (formal) hoping to explain sth or show it more clearly  说明性的(正式的)希望解释或更清楚地表明它 shuōmíng xìng de (zhèngshì de) xīwàng jiěshì huò gèng qīngchǔ dì biǎomíng tā Illustrative (formale) Hoffnung, etw zu erklären oder deutlicher zu machen
46 说明的; 解释性的 shuōmíng de; jiěshì xìng de 说明的;解释性的 shuōmíng de; jiěshì xìng de Erklärend
47 synonym explanatory synonym explanatory 同义词解释 tóngyìcí jiěshì Synonym erklärend
48 an illustrative example an illustrative example 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi Ein anschauliches Beispiel
49 示例1 shìlì 1 示例1 shìlì 1 Beispiel 1
50 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi Ein anschauliches Beispiel
51 illustrator  a person who draws or paints pictures for books, etc illustrator a person who draws or paints pictures for books, etc 插画家绘画或绘画等书籍的人 chāhuàjiā huìhuà huò huìhuà děng shūjí de rén Illustrator eine Person, die Bilder für Bücher usw. Zeichnet oder malt
52 (书等的)插图画家 (shū děng de) chā tú huàjiā (书等的)插图画家 (shū děng de) chā tú huà jiā Illustrator (Buch usw.)
53 illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved 杰出的(正式的)非常着名和备受赞赏,特别是因为你所取得的成就 jiéchū de (zhèngshì de) fēichángzhe mínghé bèi shòu zànshǎng, tèbié shì yīnwèi nǐ suǒ qǔdé de chéngjiù Berühmt (formal) sehr berühmt und sehr bewundert, vor allem wegen Ihrer Erfolge
54 著名的;杰出的;卓越的 zhùmíng de; jiéchū de; zhuóyuè de 著名的;杰出的;卓越的 zhùmíng de; jiéchū de; zhuóyuè de Berühmt, hervorragend, hervorragend
55 synonym distinguished synonym distinguished 同义词 tóngyìcí Synonym ausgezeichnet
56 The composer was one of many illustrious visitors to the town The composer was one of many illustrious visitors to the town 作曲家是镇上众多杰出的游客之一 zuòqǔ jiā shì zhèn shàng zhòngduō jiéchū de yóukè zhī yī Der Komponist war einer von vielen illustren Besuchern der Stadt
57 那位作曲家是许多造访过这个城市的杰出人物之一 nà wèi zuòqǔ jiā shì xǔduō zàofǎngguò zhège chéngshì de jiéchū rénwù zhī yī 那位作曲家是许多造访过这个城市的杰出人物之一 nà wèi zuòqǔ jiā shì xǔduō zàofǎngguò zhège chéngshì de jiéchū rénwù zhī yī Der Komponist ist einer der vielen herausragenden Menschen, die diese Stadt besucht haben.
58 a long and ilustrious career a long and ilustrious career 一个漫长而辉煌的职业生涯 yīgè màncháng ér huīhuáng de zhíyè shēngyá eine lange und unglaubliche Karriere
59 长期卓越的事业 chángqí zhuóyuè de shìyè 长期卓越的事业 chángqí zhuóyuè de shìyè Langfristige Exzellenz
60 ill will bad and unkind feelings towards sb  ill will bad and unkind feelings towards sb  生病会对某人产生不良和不友好的感情 shēngbìng huì duì mǒu rén chǎnshēng bùliáng hé bù yǒuhǎo de gǎnqíng Will wird schlechte Gefühle gegenüber jdn
61 恶意;僧恨;敌意 èyì; sēng hèn; díyì 恶意;僧恨;敌意 èyì; sēng hèn; díyì Bösartigkeit, Hass, Feindseligkeit
62 I bear Sue no ill will I bear Sue no ill will 我承受苏没有恶意 wǒ chéngshòu sū méiyǒu èyì Ich gebe Sue keinen bösen Willen
63 我对休没有敌意 wǒ duì xiū méiyǒu díyì 我对休没有敌意 wǒ duì xiū méiyǒu díyì Ich bin Hugh nicht feindlich gesinnt.
64 illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc illy whacker(澳大利亚,非正式)一个欺骗他人给他或她的钱等的人 illy whacker(àodàlìyǎ, fēi zhèngshì) yīgè qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián děng de rén Illy Whacker (Australien, informell) eine Person, die andere dazu bringt, ihm Geld zu geben usw
65 (诈骗钱财等) piànzi (zhàpiàn qiáncái děng) 骗子(诈骗钱财等) piànzi (zhàpiàn qiáncái děng) Lügner (Betrug usw.)
66 synonyme confidence trickster synonyme confidence trickster 同义词自信骗子 tóngyìcí zìxìn piànzi Synonyme Trickster
67    
68 ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions)  ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions)  国际劳工组织国际劳工组织(联合国内一个关注工作和工作条件的组织) guójì láogōng zǔzhī guójì láogōng zǔzhī (liánhé guónèi yīgè guānzhù gōngzuò hé gōngzuò tiáojiàn de zǔzhī) Internationale Arbeitsorganisation der IAO (eine Organisation innerhalb der Vereinten Nationen, die sich mit Arbeit und Arbeitsbedingungen befasst)
69 国际劳工组织(全写为) guójì láogōng zǔzhī (quán xiě wèi) 国际劳工组织(全写为) guójì láogōng zǔzhī (quán xiě wèi) Internationale Arbeitsorganisation (voll geschrieben)
70 International Labour Organization,  International Labour Organization,  国际劳工组织, guójì láogōng zǔzhī, Internationale Arbeitsorganisation,
71 联合国组织) liánhéguó zǔzhī) 联合国组织) liánhéguó zǔzhī) Organisation der Vereinten Nationen)
72 ILR  Independent Local Radio  ILR Independent Local Radio  ILR独立本地电台 ILR dúlì běndì diàntái ILR Unabhängiges Lokalradio
73 独立地方电台 dúlì dìfāng diàntái 独立地方电台 dúlì dìfāng diàntái Unabhängiges Lokalradio
74 l'm short form I am l'm short form I am 我是一个简短的形式 wǒ shì yīgè jiǎnduǎn de xíngshì Ich bin eine kurze Form
75 im,in im,in 算我一个 suàn wǒ yīgè Ich bin in
76 image the impression that a person, an organization or a product, etc. gives to the public  image the impression that a person, an organization or a product, etc. Gives to the public  想象一个人,一个组织或一个产品等给公众的印象 xiǎngxiàng yīgèrén, yīgè zǔzhī huò yīgè chǎnpǐn děng gěi gōngzhòng de yìnxiàng Machen Sie sich den Eindruck, den eine Person, eine Organisation oder ein Produkt usw. der Öffentlichkeit vermittelt
77 形象;印象;声誉 xíngxiàng; yìnxiàng; shēngyù 形象;印象;声誉 xíngxiàng; yìnxiàng; shēngyù Image, Eindruck, Ruf
78 His public image is very different from the real person. His public image is very different from the real person. 他的公众形象与真人非常不同。 tā de gōngzhòng xíngxiàng yǔ zhēnrén fēicháng bùtóng. Sein öffentliches Image unterscheidet sich sehr von der realen Person.
79 他在公众心目中的形象与他真实的本人截然不伺 Tā zài gōngzhòng xīnmù zhōng de xíngxiàng yǔ tā zhēnshí de běnrén jiérán bù cì 他在公众心目中的形象与他真实的本人截然不伺 Tā zài gōngzhòng xīnmù zhōng de xíngxiàng yǔ tā zhēnshí de běnrén jiérán bù cì Sein Bild in der Öffentlichkeit ist völlig von seinem wahren Selbst losgelöst.
80 The advertisements are intended to improve the company's image The advertisements are intended to improve the company's image• 这些广告旨在改善公司的形象• zhèxiē guǎnggào zhǐ zài gǎishàn gōngsī de xíngxiàng• Die Werbung soll das Image des Unternehmens verbessern.
81 这些广告旨在提高公司的形象 zhèxiē guǎnggào zhǐ zài tígāo gōngsī de xíngxiàng 这些广告旨在提高公司的形象 zhèxiē guǎnggào zhǐ zài tígāo gōngsī de xíngxiàng Diese Anzeigen sollen das Image des Unternehmens verbessern
82 image is very important in the music world image is very important in the music world 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào Bild ist in der Musikwelt sehr wichtig
83 在音乐界;个人形象很重要 zài yīnyuè jiè; gèrén xíngxiàng hěn zhòngyào 在音乐界;个人形象很重要 zài yīnyuè jiè; gè rén xíngxiàng hěn zhòngyào In der Musikwelt ist das persönliche Image sehr wichtig
84 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào Bilder sind in der Musikwelt sehr wichtig
85 stereotyped images of women in children's books  stereotyped images of women in children's books  儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng Klischeebilder von Frauen in Kinderbüchern
86 儿童图书中千篇一律的女性形象 értóng túshū zhōng qiānpiānyīlǜ de nǚxìng xíngxiàng 儿童图书中千篇一律的女性形象 értóng túshū zhōng qiānpiānyīlǜ de nǚxìng xíngxiàng Das gleiche weibliche Bild in Kinderbüchern
87 儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng 儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng Stereotypbilder von Frauen in Kinderbüchern
88 a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like  a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like  你对sb / sth的样子或样子的精神图片 nǐ duì sb/ sth de yàngzi huò yàngzi de jīngshén túpiàn ein mentales Bild, das Sie von jdm / etw haben oder wie es aussieht
89 (心目中的)形象,印象 (xīnmù zhōng de) xíngxiàng, yìnxiàng (心目中的)形象,印象 (xīnmù zhōng de) xíngxiàng, yìnxiàng (in meinen Gedanken) Bild, Eindruck
90 images of the past images of the past 过去的图像 guòqù de túxiàng Bilder der Vergangenheit
91 对过去的印象 duì guòqù de yìnxiàng 对过去的印象 duì guòqù de yìnxiàng Eindruck der Vergangenheit
92 I had a mental image of what she would look like I had a mental image of what she would look like 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng Ich hatte eine Vorstellung davon, wie sie aussehen würde
93 我想象出她的大致模样 wǒ xiǎngxiàng chū tā de dàzhì múyàng 我想象出她的大致模样 wǒ xiǎngxiàng chū tā de dàzhì múyàng Ich stelle mir ihr allgemeines Aussehen vor.
94 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng Ich habe ein psychologisches Bild ihres Aussehens.
95 a copy of sb/sth in the form of a picture or statue a copy of sb/sth in the form of a picture or statue sb / sth的副本,以图片或雕像的形式出现 sb/ sth de fùběn, yǐ túpiàn huò diāoxiàng de xíngshì chūxiàn eine Kopie von jdn / etw in Form eines Bildes oder einer Statue
96 画像;雕像;塑像 huàxiàng; diāoxiàng; sùxiàng 画像;雕像;塑像 huàxiàng; diāoxiàng; sùxiàng Porträt, Statue, Statue
97 Images of deer and hunters decorate the cave walls Images of deer and hunters decorate the cave walls 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì Bilder von Rehen und Jägern schmücken die Wände der Höhle
98 洞穴壁上装饰着鹿和猎人的画像 dòngxué bì shàng zhuāngshìzhe lù hé lièrén de huàxiàng 洞穴壁上装饰着鹿和猎人的画像 dòngxué bì shàng zhuāngshìzhe lù hé lièrén de huàxiàng Die Wand der Höhle ist mit Porträts von Hirschen und Jägern geschmückt
99 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì Bild der Rotwild und des Jägers, die Höhlenwand verzieren
100 a wooden image of the Hindu god Ganesh a wooden image of the Hindu god Ganesh 印度教神Ganesh的木制图像 yìndùjiào shén Ganesh de mù zhì túxiàng ein hölzernes Bild des hinduistischen Gottes Ganesh
  印度教神灵象头神的木雕像 yìndùjiào shénlíng xiàng tóu shén de mù diāoxiàng 印度教神灵象头神的木雕像 yìndùjiào shénlíng xiàng tóu shén de mù diāoxiàng Hölzerne Statue des hinduistischen Gottes Ganesha
102 note at picture note at picture 请注意图片 qǐng zhùyì túpiàn Beachten Sie das Bild
103 a picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer  A picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer  在镜子里,通过相机,或在电视或电脑上看到的sb / sth的照片 Zài jìngzi lǐ, tōngguò xiàngjī, huò zài diànshì huò diànnǎo shàng kàn dào de sb/ sth de zhàopiàn ein Bild von jdn / etw in einem Spiegel, durch eine Kamera oder auf einem Fernseher oder Computer
104 镜像;影像;映像;图像 jìngxiàng; yǐngxiàng; yìngxiàng; túxiàng 镜像;影像;映像;图像 jìngxiàng; yǐngxiàng; yìngxiàng; túxiàng Spiegeln, Bild, Bild, Bild
105 He stared at his own image reflected in the water. He stared at his own image reflected in the water. 他盯着自己在水中反映的形象。 tā dīngzhe zìjǐ zài shuǐzhōng fǎnyìng de xíngxiàng. Er starrte sein eigenes Bild im Wasser an.
106 也凝视着自己在水中的倒影 Yě níngshìzhe zìjǐ zài shuǐzhōng de dàoyǐng 也凝视着自己在水中的倒影 Yě níngshìzhe zìjǐ zài shuǐzhōng de dàoyǐng Starrte auch auf sein Spiegelbild im Wasser
107 Slowly, an image began to appear on the screen. Slowly, an image began to appear on the screen. 慢慢地,图像开始出现在屏幕上。 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng. Langsam erschien ein Bild auf dem Bildschirm.
108 屏幕上慢慢地出现了一幅图像 Píngmù shàng màn man dì chūxiànle yīfú túxiàng 屏幕上慢慢地出现了一幅图像 Píngmù shàng màn man dì chūxiànle yīfú túxiàng Ein Bild erscheint langsam auf dem Bildschirm
109 慢慢地,图像开始出现在屏幕上 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng 慢慢地,图像开始出现在屏幕上 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng Langsam erscheint das Bild auf dem Bildschirm
110 also mirror image also mirror image 也镜像 yě jìngxiàng Auch Spiegelbild
111 a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind  a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind  使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述...... shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù...... ein Wort oder ein Satz mit einer anderen Bedeutung als seiner normalen, um etw so zu beschreiben, dass ein starkes Bild im Kopf entsteht
112 喻;意象: bǐyù; yìxiàng: 比喻;意象: Bǐyù; yìxiàng: Metapher; Bildmaterial:
113 使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述 Shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù 使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述 Shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù Verwenden Sie Wörter oder Ausdrücke, die eine andere Bedeutung haben als ihre normale Bedeutung, um sie so zu beschreiben, dass ein starkes Bild entsteht
114 poetic images of the countryside poetic images of the countryside 乡村的诗意形象 xiāngcūn de shīyì xíngxiàng Poetische Bilder von der Landschaft
115 乡村的诗情画意景象 xiāngcūn de shīqínghuàyì jǐngxiàng 乡村的诗情画意景象 xiāngcūn de shīqínghuàyì jǐngxiàng Ländliche Poesie
116 he's the image of sb/sth to look very like sb/sth else he's the image of sb/sth to look very like sb/sth else 他是sb / sth的形象,看起来非常像sb / sth tā shì sb/ sth de xíngxiàng, kàn qǐlái fēicháng xiàng sb/ sth Er ist das Image von jdm / etw, das jdm / etw sehr ähnlich sieht
117 酷似;和…非常相像 kùsì; hé…fēicháng xiāngxiàng 酷似;和......非常相像 kùsì; hé...... Fēicháng xiāngxiàng Wie, sehr ähnlich zu
118 he’s the image of his father he’s the image of his father 他是他父亲的形象 tā shì tā fùqīn de xíngxiàng Er ist das Bild seines Vaters
119 他酷似他的父亲 tā kùsì tā de fùqīn 他酷似他的父亲 tā kùsì tā de fùqīn Er ist wie sein Vater
120 see also spitting image see also spitting image 另见吐痰图像 lìng jiàn tǔ tán túxiàng Siehe auch Bild spucken
121 imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening 图像语言,在人们阅读或聆听的思想中产生图像 túxiàng yǔyán, zài rénmen yuèdú huò língtīng de sīxiǎng zhōng chǎnshēng túxiàng Bildersprache, die Bilder in den Köpfen der Menschen erzeugt, die lesen oder hören
122 形象的描述;意象 xíngxiàng de miáoshù; yìxiàng 形象的描述;意象 xíngxiàng de miáoshù; yìxiàng Bildbeschreibung; Bildmaterial
123 poetic imagery poetic imagery 诗意的意象 shīyì de yìxiàng Poetische Bilder
124 诗的意象 shī de yìxiàng 诗的意象 shī de yìxiàng Bilder der Poesie
125 see also mataphor see also mataphor 另见mataphor lìng jiàn mataphor Siehe auch Matapher
126 (formal) pictures, photographs, etc.  (formal) pictures, photographs, etc.  (正式)图片,照片等 (zhèngshì) túpiàn, zhàopiàn děng (formale) Bilder, Fotografien usw.
127 像;画像;照片 Xiàng; huàxiàng; zhàopiàn 像;画像;照片 xiàng; huàxiàng; zhàopiàn Wie, Porträt, Foto
128 satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), 卫星图像(例如,从太空拍摄的地球照片), wèixīng túxiàng (lìrú, cóng tàikōng pāishè dì dìqiú zhàopiàn), Satellitenbilder (z. B. Aufnahmen der Erde aus dem Weltraum),
129 卫星秦像(如从太空拍摄地球的照片) wèixīng qín xiàng (rú cóng tàikōng pāishè dìqiú de zhàopiàn) 卫星秦像(如从太空拍摄地球的照片) wèixīng qín xiàng (rú cóng tàikōng pāishè dìqiú de zhàopiàn) Satelliten-Qin-Bild (z. B. Aufnahmen der Erde aus dem Weltraum)
130 imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. that you can imagine, or includes every possible example  imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. That you can imagine, or includes every possible example  可以想象与最高级的一起使用,并且与所有人一起,强调你是可以想象的最好,最差等等,或者包括每一个可能的例子 kěyǐ xiǎngxiàng yǔ zuì gāojí de yīqǐ shǐyòng, bìngqiě yǔ suǒyǒu rén yīqǐ, qiángdiào nǐ shì kěyǐ xiǎngxiàng de zuì hǎo, zuì chà děng děng, huòzhě bāokuò měi yīgè kěnéng de lìzi Vorstellbar für Superlative und für alle, um zu betonen, dass etw das Beste, das Schlechteste usw. ist, das Sie sich vorstellen können, oder jedes mögliche Beispiel enthält
131 (与形容词最高级或与 all、every 连用,表示强调或概括)想象得到的 (yǔ xíngróngcí zuì gāojí huò yǔ all,every liányòng, biǎoshì qiángdiào huò gàikuò) xiǎngxiàng dédào de (与形容词最高级或与所有,每个连用,表示强调或概括)想象得到的 (yǔ xíngróngcí zuì gāojí huò yǔ suǒyǒu, měi gè liányòng, biǎoshì qiángdiào huò gàikuò) xiǎngxiàng dédào de (Imaginär mit dem Adjektiv Superlativ oder mit allen, jedem, um zu betonen oder zu verallgemeinern)
132 The house has the most spectacular views imaginable The house has the most spectacular views imaginable 这座房子拥有可以想象的最壮观的景色 zhè zuò fángzi yǒngyǒu kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zhuàngguān de jǐngsè Das Haus hat die spektakulärsten Aussichten, die man sich vorstellen kann
133 从这所房子可以看到所能想象的最壮丽的景色 cóng zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ kàn dào suǒ néng xiǎngxiàng de zuì zhuànglì de jǐngsè 从这所房子可以看到所能想象的最壮丽的景色 cóng zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ kàn dào suǒ néng xiǎngxiàng de zuì zhuànglì de jǐngsè Von diesem Haus aus können Sie die spektakulärste Landschaft sehen, die Sie sich vorstellen können.
134 They stock every imaginable type of pasta They stock every imaginable type of pasta 他们储存了所有可以想象的面食 tāmen chúcúnle suǒyǒu kěyǐ xiǎngxiàng de miànshí Sie führen jede erdenkliche Art von Nudeln
135 他们备有各拧能想到的意大利面食 tāmen bèi yǒu gè níng néng xiǎngdào de yìdàlì miànshí 他们备有各拧能想到的意大利面食 tāmen bèi yǒu gè níng néng xiǎngdào de yìdàlì miànshí Sie haben eine Vielzahl von italienischen Pasta, an die man denken kann.
136 possible to imagine  possible to imagine  可以想象 kěyǐ xiǎngxiàng Möglich vorstellbar
137 可想象的: kě xiǎngxiàng de: 可想象的: kě xiǎngxiàng de: Denkbar:
138 These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. 30年前,这些技术发展难以想象。 30 Nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. Diese technologischen Entwicklungen waren vor 30 Jahren kaum vorstellbar.
139 这些科技新产品在30年前几乎是不可想象的 Zhèxiē kējì xīn chǎnpǐn zài 30 nián qián jīhū shì bùkě xiǎngxiàng de 这些科技新产品在30年前几乎是不可想象的 Zhèxiē kējì xīn chǎnpǐn zài 30 nián qián jīhū shì bùkě xiǎngxiàng de Diese neuen Technologieprodukte sind vor 30 Jahren fast unvorstellbar.
140 30年前,这些技术发展难以想象。 30 nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. 30年前,这些技术发展难以想象。 30 nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. Diese technologischen Entwicklungen waren vor 30 Jahren unvorstellbar.
141 imaginary  Imaginary  假想 Jiǎxiǎng Imaginär
142 existing only in your mind or imagination  existing only in your mind or imagination  仅存在于你的思想或想象中 jǐn cúnzài yú nǐ de sīxiǎng huò xiǎngxiàng zhōng Nur in deinem Verstand oder in deiner Vorstellung vorhanden
143 想滅中的; 幻想的;虚构的 xiǎng miè zhōng de; huànxiǎng de; xūgòu de 想灭的;幻想的;虚构的 xiǎng miè de; huànxiǎng de; xūgòu de Fantasie, fiktiv
144 imaginary fears imaginary fears 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù Imaginäre Ängste
145 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù Imaginäre Angst
146 the equator is an imaginary line around the middle of the earth. the equator is an imaginary line around the middle of the earth. 赤道是围绕地球中部的假想线。 chìdào shì wéirào dìqiú zhōngbù de jiǎxiǎng xiàn. Der Äquator ist eine imaginäre Linie um die Mitte der Erde.
147 赤道是一条假想的环绕地球腰部的线 Chìdào shì yītiáo jiǎxiǎng de huánrào dìqiú yāobù de xiàn 赤道是一条假想的环绕地球腰部的线 Chìdào shì yītiáo jiǎxiǎng de huánrào dìqiú yāobù de xiàn Der Äquator ist eine imaginäre Linie, die die Taille der Erde umgibt.
148 imaginary number (mathematics数)a number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l imaginary number (mathematics shù)a number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l 虚数(数学数)一个数字,表示为负数的平方根,尤其是-l的平方根 xūshù (shùxué shù) yīgè shùzì, biǎoshì wèi fù shǔ de píngfānggēn, yóuqí shì-l de píngfānggēn Imaginäre Zahl (mathematische Zahl) Eine Zahl, die als Quadratwurzel einer negativen Zahl ausgedrückt wird, insbesondere die Quadratwurzel von -l
149 虚数 xūshù 虚数 xūshù Imaginäre Nummer
150 compare complex number , real number compare complex number, real number 比较复数,实数 bǐjiào fùshù, shíshù Vergleiche komplexe Zahl, reelle Zahl
151 imagination  the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this  imagination the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this  想象力在你的脑海里创造图片的能力;这样做的一部分 xiǎngxiàng lì zài nǐ de nǎohǎi lǐ chuàngzào túpiàn de nénglì; zhèyàng zuò de yībùfèn Stellen Sie sich vor, Sie könnten Bilder in Ihrem Kopf schaffen, der Teil Ihres Geistes, der dies tut
152 想象力;想象 xiǎngxiàng lì; xiǎngxiàng 想象力;想象 xiǎngxiàng lì; xiǎngxiàng Imagination
153 a vivid /fertile imagination  a vivid/fertile imagination  生动/肥沃的想象力 shēngdòng/féiwò de xiǎngxiàng lì eine lebendige / fruchtbare Vorstellung
154 生动的/丰富的想象 shēngdòng de/fēngfù de xiǎngxiàng 生动的/丰富的想象 shēngdòng de/fēngfù de xiǎngxiàng Lebhafte / reiche Fantasie
155 He’s got no imagination He’s got no imagination 他没有想象力 tā méiyǒu xiǎngxiàng lì Er hat keine Phantasie
156 他缺乏想象力 tā quēfá xiǎngxiàng lì 他缺乏想象力 tā quēfá xiǎngxiàng lì Ihm fehlt die Vorstellungskraft
157 it doesn’t take much imagination to guess what she meant it doesn’t take much imagination to guess what she meant 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì Es braucht nicht viel Phantasie, um zu erraten, was sie meinte
158 不难猜出她的意思 bù nán cāi chū tā de yìsi 不难猜出她的意思 bù nán cāi chū tā de yìsi Es ist nicht schwer zu erraten, was sie meinte.
159 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì Ratet mal, was sie meint, braucht nicht viel Phantasie
160 I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì Ich werde dir seine Reaktion nicht erzählen, ich überlasse das deiner Fantasie
161 我不告诉你他的反应,你自己去想好了 wǒ bù gàosù nǐ tā de fǎnyìng, nǐ zìjǐ qù xiǎng hǎole 我不告诉你他的反应,你自己去想好了 wǒ bù gàosù nǐ tā de fǎnyìng, nǐ zìjǐ qù xiǎng hǎole Ich sage dir nicht seine Reaktion, du denkst selbst darüber nach.
162 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì Ich werde dir seine Reaktion nicht erzählen, ich werde es deiner Fantasie überlassen.
163 Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• 不要让你的想象力与你一起逃避(不要过多地使用想象力)• bùyào ràng nǐ de xiǎngxiàng lì yǔ nǐ yīqǐ táobì (bùyàoguò duō dì shǐyòng xiǎngxiàng lì)• Lassen Sie Ihrer Fantasie nicht freien Lauf (verwenden Sie nicht zu viel Fantasie) •
164 不要一味凭空想象 bùyào yīwèi píngkōng xiǎngxiàng 不要一味凭空想象 bùyào yīwèi píngkōng xiǎngxiàng Stell dir das nicht einfach vor
165 the new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). the new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). 新政策似乎吸引了公众的想象力(他们发现这些政策既有趣又令人兴奋)。 xīn zhèngcè sìhū xīyǐnle gōngzhòng de xiǎngxiàng lì (tāmen fāxiàn zhèxiē zhèngcè jì yǒuqù yòu lìng rén xīngfèn). Die neuen Richtlinien scheinen die Öffentlichkeit zu begeistern (sie finden sie interessant und aufregend).
166 新出台的政策似乎恰恰投合了公众的喜好 Xīn chūtái de zhèngcè sìhū qiàqià tóuhéle gōngzhòng de xǐhào 新出台的政策似乎恰恰投合了公众的喜好 Xīn chūtái de zhèngcè sìhū qiàqià tóuhéle gōngzhòng de xǐhào Die neue Richtlinie scheint nur den Präferenzen der Öffentlichkeit zu entsprechen.
167 Nobody hates you,it's all in your imagination Nobody hates you,it's all in your imagination 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng Niemand hasst dich, es liegt alles in deiner Vorstellung
168 没人讨厌你 méi rén tǎoyàn nǐ 没人讨厌你 méi rén tǎoyàn nǐ Niemand hasst dich
  都是你在胡思乱想 dōu shì nǐ zài húsīluànxiǎng 都是你在胡思乱想 dōu shì nǐ zài húsīluànxiǎng Denkst du darüber nach?
169 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng Niemand hasst dich, es ist völlig in deiner Vorstellung.
171 (informal)imagination! (used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (informal)imagination! (Used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (非正式)的想象! (曾经告诉某人他们将不得不猜测他们问你的问题的答案,通常是因为它显而易见或令人尴尬) (fēi zhèngshì) de xiǎngxiàng! (Céngjīng gàosù mǒu rén tāmen jiāng bùdé bù cāicè tāmen wèn nǐ de wèntí de dá'àn, tōngcháng shì yīnwèi tā xiǎn'éryìjiàn huò lìng rén gāngà) (informelle) Phantasie (wird verwendet, um jdm zu sagen, dass sie die Antwort auf die Frage, die sie Ihnen gestellt haben, erraten muss, normalerweise, weil es offensichtlich oder peinlich ist)
172 自己动动嘛! nǐ zìjǐ dòng dòng nǎojīn ma! 你自己动动脑筋嘛! nǐ zìjǐ dòng dòng nǎojīn ma! Benutzt du dein eigenes Gehirn?
173 something that you have imagined rather than sth that exists  Something that you have imagined rather than sth that exists  你想象的东西,而不是存在的东西 Nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī Etwas, das Sie sich eher als etw gedacht haben
174 想象的事物;幻想物 xiǎngxiàng de shìwù; huànxiǎng wù 想象的事物;幻想物 xiǎngxiàng de shìwù; huànxiǎng wù Imaginäre Sache
175 你想象的东西,而不是存在的东西 nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī 你想象的东西,而不是存在的东西 nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī Was Sie sich vorstellen, nicht etwas, das existiert
176 She was no longer able to distinguish between imagination and reality She was no longer able to distinguish between imagination and reality 她再也无法区分想象与现实 tā zài yě wúfǎ qūfēn xiǎngxiàng yǔ xiànshí Sie konnte zwischen Fantasie und Realität nicht mehr unterscheiden
177 她再也不能分清幻想和现实了 tā zài yě bùnéng fēnqīng huànxiǎng hé xiànshíle 她再也不能分清幻想和现实了 tā zài yě bùnéng fēnqīng huànxiǎng hé xiànshíle Sie kann nicht mehr zwischen Fantasie und Realität unterscheiden.
178 is  it my imagination or have you lost a lot of weight? is it my imagination or have you lost a lot of weight? 这是我的想象还是你失去了很多体重? zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? Ist es meine Einbildung oder haben Sie viel abgenommen?
179 我的错觉,还是你确实瘦了年多? Shì wǒ de cuòjué, háishì nǐ quèshí shòule xǔ nián duō? 是我的错觉,还是你确实瘦了许年多? Shì wǒ de cuòjué, háishì nǐ quèshí shòule xǔ nián duō? Ist es meine Illusion oder haben Sie wirklich mehr als ein paar Jahre abgenommen?
180 这是我的想象还是你失去了很多体重? Zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? 这是我的想象还是你失去了很多体重? Zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? Ist das meine Fantasie oder verlieren Sie viel Gewicht?
181 the ability to have new and exciting ideas The ability to have new and exciting ideas 有能力获得新的和令人兴奋的想法 Yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Die Fähigkeit, neue und aufregende Ideen zu haben
182 力;创作力 chuàngzào lì; chuàngzuò lì 创造力,创作力 chuàngzào lì, chuàngzuò lì Kreativität
183 有能力获得新的和令人兴奋的想法 yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ 有能力获得新的和令人兴奋的想法 yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Fähigkeit, neue und aufregende Ideen zu erwerben
184 His writing lacks imagination His writing lacks imagination 他的写作缺乏想象力 tā de xiězuò quēfá xiǎngxiàng lì Seinem Schreiben fehlt es an Fantasie
185 他的作品缺乏备象 tā de zuòpǐn quēfá bèi xiàng 他的作品缺乏备象 tā de zuòpǐn quēfá bèi xiàng Seine Arbeit fehlt
186 With a little imagination, you could turn this place into a palace.  With a little imagination, you could turn this place into a palace.  只需一点点想象力,你就可以把这个地方变成一座宫殿。 zhǐ xū yī diǎndiǎn xiǎngxiàng lì, nǐ jiù kěyǐ bǎ zhège dìfāng biàn chéng yīzuò gōngdiàn. Mit etwas Phantasie könnten Sie diesen Ort in einen Palast verwandeln.
187 稍微动点脑筋,就能把这个地方变得富丽堂皇 Shāowéi dòng diǎn nǎojīn, jiù néng bǎ zhège dìfāng biàn dé fùlì tánghuáng 稍微动点脑筋,就能把这个地方变得富丽堂皇 Shāowéi dòng diǎn nǎojīn, jiù néng bǎ zhège dìfāng biàn dé fùlì tánghuáng Mit ein wenig Brainstorming können Sie diesen Ort großartig machen.
188 leave nothing/little to the imagination (of clothes 衣服)to allow more of sb's body to be seen than usual  leave nothing/little to the imagination (of clothes yīfú)to allow more of sb's body to be seen than usual  没有什么/很少的想象(衣服衣服),以允许更多的sb的身体比平时看到 méiyǒu shé me/hěn shǎo de xiǎngxiàng (yīfú yīfú), yǐ yǔnxǔ gèng duō de sb de shēntǐ bǐ píngshí kàn dào Überlassen Sie nichts / wenig der Fantasie (der Kleidung), um mehr Körper von jdm zu sehen als üblich
189 (暴身体)没有想象的余地 (bàolù shēntǐ) méiyǒu xiǎngxiàng de yúdì (暴露身体)没有想象的余地 (bàolù shēntǐ) méiyǒu xiǎngxiàng de yúdì (den Körper bloßstellen) ohne Vorstellungsraum
190 没有什么/很少想象(衣服衣服)允许更多的sb的身体比平常更多 méiyǒu shé me/hěn shǎo xiǎngxiàng (yīfú yī fú) yǔnxǔ gèng duō de sb de shēntǐ bǐ píngcháng gèng duō 没有什么/很少想象(衣服衣服)允许更多的SB的身体比平常更多 méiyǒu shé me/hěn shǎo xiǎngxiàng (yīfú yī fú) yǔnxǔ gèng duō de SB de shēntǐ bǐ píngcháng gèng duō Nichts / selten vorgestellte Kleidung (Kleidung und Kleidung) erlaubt mehr Körperpartien als üblich
191 Her tight fitting dress left nothing to the imagination. Her tight fitting dress left nothing to the imagination. 她紧身的连衣裙没有留下任何想象力。 tā jǐnshēn de liányīqún méiyǒu liú xià rènhé xiǎngxiàng lì. Ihr enges Kleid ließ der Fantasie nichts übrig.
192 她的紧身连衣裙令身材显露无遗 Tā de jǐnshēn liányīqún lìng shēncái xiǎnlù wúyí 她的紧身连衣裙令身材显露无遗 Tā de jǐnshēn liányīqún lìng shēncái xiǎnlù wúyí Ihr enges Kleid lässt ihren Körper offenbaren
193 more at  more at  更多 gèng duō Mehr unter
194 figment figment 虚构 xūgòu Figment
195 stretch stretch 伸展 shēnzhǎn Stretch
196 imaginative  having or showing new and exciting ideas imaginative having or showing new and exciting ideas 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Einfallsreiche neue oder aufregende Ideen zeigen oder zeigen
197 富于想象力的;创新的 fù yú xiǎngxiàng lì de; chuàngxīn de 富于想象力的;创新的 fù yú xiǎngxiàng lì de; chuàngxīn de Fantasievoll, innovativ
198 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Stellen Sie sich vor, neue und aufregende Ideen zu besitzen oder zu präsentieren
199 inventive  inventive  发明的 fāmíng de Inspirieren
200 an imaginative approach /idea/child an imaginative approach/idea/child 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi Ein einfallsreicher Ansatz / Idee / Kind
201 有创意的方法/思想/孩子 yǒu chuàngyì de fāngfǎ/sīxiǎng/háizi 有创意的方法/思想/孩子 yǒu chuàngyì de fāngfǎ/sīxiǎng/háizi Kreative Methode / Idee / Kind
202 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi Einfallsreiche Methode / Idee / Kind
203 recipes that make imaginative use of seasonal vegetables recipes that make imaginative use of seasonal vegetables 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ Rezepte, die saisonales Gemüse einfallsreich einsetzen
204 妙用时令蔬菜的菜谱 miàoyòng shílìng shūcài de càipǔ 妙用时令蔬菜的菜谱 miàoyòng shílìng shūcài de càipǔ Ein Rezept zur Verwendung von Gemüse der Saison
205 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ Phantasievolles Rezept für Gemüse der Saison
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  illusory 1017 1017 imaginative abc image