A B     C D E F G  H        A D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  illusory 1017 1017 imaginative         20000abc   abc image                    
1 illusory (formal) not real, although seeming to be Illusory (formal) not real, although seeming to be 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 Xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì Illusory (formal) not real, although seeming to be Illusoire (formel) pas réel, bien que semblant être Ilusório (formal) não real, embora pareça ser Ilusorio (formal) no real, aunque parezca ser Illusorio (formale) non reale, anche se sembra essere specie sola apparentes rationes (formalis) non ipsa, quamvis non videatur, Illusorisch (formal) nicht real, obwohl es scheinbar zu sein scheint Illusory (επίσημη) δεν είναι πραγματική, αν και φαίνεται να είναι Illusory (epísimi) den eínai pragmatikí, an kai faínetai na eínai Złudny (formalny) nie rzeczywisty, chociaż wydaje się być Иллюзорный (формальный) не настоящий, хотя, похоже, Illyuzornyy (formal'nyy) ne nastoyashchiy, khotya, pokhozhe, illusory (formal) not real, although seeming to be Illusoire (formel) pas réel, bien que semblant être Illusory(正式な)現実ではないように思われる いrるそry ( せいしきな ) げんじつ  はない よう  おもわれる  Illusory ( seishikina ) genjitsu de hanai  ni omowareru 
2 虚假的;幻的;迷惑人的 xūjiǎ de; huànjué de; míhuò rén de 虚假的;幻觉的;迷惑人的 xūjiǎ de; huànjué de; míhuò rén de False; illusory; deceptive Faux; illusoire; trompeur Falsa, ilusória, enganosa Falso, ilusorio, engañoso Falso, illusorio, ingannevole Falsum; vagos, se- Falsch, illusorisch, trügerisch Ψευδείς, ψευδείς, παραπλανητικοί Psevdeís, psevdeís, paraplanitikoí Fałszywy, iluzoryczny, zwodniczy Ложные, иллюзорные, обманчивые Lozhnyye, illyuzornyye, obmanchivyye 虚假的;幻的;迷惑人的 Faux; illusoire; trompeur 虚偽 、 錯覚 、 欺瞞  きょぎ 、 さっかく 、 ぎまん  kyogi , sakkaku , giman 
3 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 xūhuàn (zhèngshì) bùshì zhēnshí de, suīrán kàn sì shì Unreal (formal) is not real, although it seems to be Unreal (formel) n’est pas réel, bien qu’il semble être Unreal (formal) não é real, embora pareça ser Lo irreal (formal) no es real, aunque parece serlo. Unreal (formale) non è reale, anche se sembra esserlo ADSIMULATICIUS (publica) non vera, etsi videtur quod, Unreal (formal) ist nicht real, obwohl es so scheint Το Unreal (τυπικό) δεν είναι πραγματικό, αν και φαίνεται να είναι To Unreal (typikó) den eínai pragmatikó, an kai faínetai na eínai Unreal (formalny) nie jest prawdziwy, choć wydaje się Unreal (формальный) не является реальным, хотя, похоже, это Unreal (formal'nyy) ne yavlyayetsya real'nym, khotya, pokhozhe, eto 虚幻(正式)不是真实的,虽然看似是 Unreal (formel) n’est pas réel, bien qu’il semble être Unreal ( 正式な )  現実 的で  ありませんが 、そうである ようです  うんれあr ( せいしきな )  げんじつ てきで  ありませんが 、 そうである ようです  Unreal ( seishikina ) wa genjitsu tekide wa arimasenga ,sōdearu yōdesu 
4 an illusory sense of freedom an illusory sense of freedom 一种虚幻的自由感 yī zhǒng xūhuàn de zìyóu gǎn An illusory sense of freedom Un sens illusoire de la liberté Um sentimento ilusório de liberdade Una ilusoria sensación de libertad. Un illusorio senso di libertà falsae libertatis sensus Ein illusorisches Gefühl von Freiheit Μια απατηλή αίσθηση ελευθερίας Mia apatilí aísthisi eleftherías Złudne poczucie wolności Иллюзорное чувство свободы Illyuzornoye chuvstvo svobody an illusory sense of freedom Un sens illusoire de la liberté 幻想 的な 自由  感覚  げんそう てきな じゆう  かんかく  gensō tekina jiyū no kankaku 
5 虚幻的自由感  xūhuàn de zìyóu gǎn  虚幻的自由感 xūhuàn de zìyóu gǎn Unreal sense of freedom Sens irréel de la liberté Sentimento irreal de liberdade Sentido irreal de libertad Senso di libertà irreale Simulata tantum libertas a sensu, Unwirklicher Sinn für Freiheit Εξωπραγματικό αίσθημα ελευθερίας Exopragmatikó aísthima eleftherías Nierealne poczucie wolności Нереальное чувство свободы Nereal'noye chuvstvo svobody 虚幻的自由感  Sens irréel de la liberté Unreal  自由 意識  うんれあr  じゆう いしき  Unreal no jiyū ishiki 
6 illustrate sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. in a book, etc• illustrate sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. In a book, etc• 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• Sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. in a book, etc• Sth (avec qch) utiliser des images, des photographies, des diagrammes, etc. dans un livre, etc. • Sth (com sth) para usar fotos, fotografias, diagramas, etc. em um livro, etc. Sth (con algo) para usar imágenes, fotografías, diagramas, etc. en un libro, etc. Sth (con sth) per usare immagini, fotografie, diagrammi, ecc. In un libro, ecc. • Ynskt mál: illustratum (cum Ynskt mál) ad picturas, imagines, describunt, in libro etc., etc. • Etw (mit etw) für die Verwendung von Bildern, Fotos, Diagrammen usw. in einem Buch usw. • Sth (με sth) για τη χρήση εικόνων, φωτογραφιών, διαγραμμάτων κ.λπ. σε ένα βιβλίο κτλ • Sth (me sth) gia ti chrísi eikónon, fotografión, diagrammáton k.lp. se éna vivlío ktl • Sth (z czymś) do używania zdjęć, fotografii, schematów itp. W książce, itp. • Sth (с помощью sth) использовать изображения, фотографии, диаграммы и т. Д. В книге и т. Д. • Sth (s pomoshch'yu sth) ispol'zovat' izobrazheniya, fotografii, diagrammy i t. D. V knige i t. D. • illustrate sth (with sth) to use pictures, photographs, diagrams, etc. in a book, etc• Sth (avec qch) utiliser des images, des photographies, des diagrammes, etc. dans un livre, etc. •  など  写真 、 写真 、  など  使用 する ため Sth ( sth付き )  ほん など  しゃしん 、 しゃしん 、  など  しよう する ため  sth ( つき )  hon nado de shashin , shashin , zu nado o shiyō suru tameno Sth ( tsuki ) 
7 加插图于;给(书等)(做图表 jiā chātú yú; gěi (shū děng)(zuò túbiǎo 加插图于;给(书等)(做图表 jiā chātú yú; gěi (shū děng)(zuò túbiǎo Add a picture to; give (book, etc.) Ajouter une image à donner (livre, etc.) Adicionar uma foto a; dar (livro, etc.) Añadir una imagen a; dar (libro, etc.) Aggiungi un'immagine a, dare (libro, ecc.) Exempla addere; ut (libri) (faciam chart Fügen Sie ein Bild hinzu; geben Sie (Buch usw.) Προσθέστε μια φωτογραφία για να δώσετε (βιβλίο, κ.λπ.) Prosthéste mia fotografía gia na dósete (vivlío, k.lp.) Dodaj zdjęcie do: podaj (zarezerwuj itp.) Добавить изображение, дать (книга и т. Д.) Dobavit' izobrazheniye, dat' (kniga i t. D.) 加插图于;给(书等)(做图表 Ajouter une image à donner (livre, etc.) 写真  追加 する ;( 書籍 など  ) 与える  しゃしん  ついか する ;( しょせき など  ) あたえる  shashin o tsuika suru ;( shoseki nado o ) ataeru 
8 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• shuōmíng mǒu shì (yòng mǒu shìwù) zài shū zhōng shǐyòng túpiàn, zhàopiàn, túbiǎo děng děng• Explain something (using something) using pictures, photos, charts, etc. in the book • Expliquez quelque chose (en utilisant quelque chose) en utilisant des images, des photos, des tableaux, etc. dans le livre • Explicar algo (usando algo) usando fotos, fotos, gráficos, etc. no livro Explicar algo (usar algo) usando imágenes, fotos, cuadros, etc. en el libro • Spiegare qualcosa (usando qualcosa) usando immagini, foto, grafici, ecc. Nel libro • Explicare quid (quod cum) sunt in libro imaginibus usus, photos, schematum • etc. Erklären Sie etwas (mit etwas) mithilfe von Bildern, Fotos, Diagrammen usw. im Buch • Εξηγήστε κάτι (χρησιμοποιώντας κάτι) χρησιμοποιώντας εικόνες, φωτογραφίες, διαγράμματα, κλπ. Στο βιβλίο • Exigíste káti (chrisimopoióntas káti) chrisimopoióntas eikónes, fotografíes, diagrámmata, klp. Sto vivlío • Wyjaśnij coś (używając czegoś) za pomocą zdjęć, zdjęć, wykresów itp. W książce • Объясните что-нибудь (используя что-то), используя рисунки, фотографии, диаграммы и т. Д. В книге. • Ob"yasnite chto-nibud' (ispol'zuya chto-to), ispol'zuya risunki, fotografii, diagrammy i t. D. V knige. • 说明某事(用某事物)在书中使用图片,照片,图表等等• Expliquez quelque chose (en utilisant quelque chose) en utilisant des images, des photos, des tableaux, etc. dans le livre •   写真 、 写真 、 グラフ など  使って   使って 説明 する 。  ほん  しゃしん 、 しゃしん 、 グラフ など  つかってなに   つかって せつめい する 。  hon no shashin , shashin , gurafu nado o tsukatte nani ka otsukatte setsumei suru . 
9 an illustrated textbook an illustrated textbook 插图教科书 chātú jiàokēshū An illustrated textbook Un manuel illustré Um livro ilustrado Un libro de texto ilustrado Un libro di testo illustrato quod illustratur Textbook Ein illustriertes Lehrbuch Ένα εικονογραφημένο εγχειρίδιο Éna eikonografiméno encheirídio Ilustrowany podręcznik Иллюстрированный учебник Illyustrirovannyy uchebnik an illustrated textbook Un manuel illustré 図解 された 教科書  ずかい された きょうかしょ  zukai sareta kyōkasho 
10 有插图的课本 yǒu chātú de kèběn 有插图的课本 yǒu chātú de kèběn Illustrated textbook Manuel illustré Livro ilustrado Libro de texto ilustrado Manuale illustrato An illustratur Textbook Illustriertes Lehrbuch Εικονογραφημένο βιβλίο Eikonografiméno vivlío Ilustrowany podręcznik Иллюстрированный учебник Illyustrirovannyy uchebnik 有插图的课本 Manuel illustré 説明 された 教科書  せつめい された きょうかしょ  setsumei sareta kyōkasho 
11 插图教科书 chātú jiàokēshū 插图教科书 chātú jiàokēshū Illustration textbook Manuel d'illustration Livro de ilustrações Libro de texto de ilustración Illustrazione del libro di testo Book illustrations Illustrationslehrbuch Εικονογραφικό εγχειρίδιο Eikonografikó encheirídio Podręcznik ilustracji Иллюстрация учебника Illyustratsiya uchebnika 插图教科书 Manuel d'illustration イラスト 教科書  イラスト きょうかしょ  irasuto kyōkasho 
12 his lecture was illustrated with slides taken during the expedition his lecture was illustrated with slides taken during the expedition 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng His lecture was illustrated with slides taken during the expedition Sa conférence était illustrée par des diapositives prises lors de l'expédition Sua palestra foi ilustrada com slides tirados durante a expedição Su conferencia fue ilustrada con diapositivas tomadas durante la expedición. La sua conferenza è stata illustrata con le diapositive prese durante la spedizione labitur cum in expeditionem tulerat diatriba illustratum Sein Vortrag wurde mit Dias während der Expedition illustriert Η διάλεξή του απεικονίστηκε με διαφάνειες που έγιναν κατά τη διάρκεια της αποστολής I diálexí tou apeikonístike me diafáneies pou éginan katá ti diárkeia tis apostolís Jego wykład ilustrowany był slajdami z ekspedycji Его лекция была иллюстрирована слайдами, сделанными во время экспедиции Yego lektsiya byla illyustrirovana slaydami, sdelannymi vo vremya ekspeditsii his lecture was illustrated with slides taken during the expedition Sa conférence était illustrée par des diapositives prises lors de l'expédition   講義   、 遠征   撮影 された スライド  かれ  こうぎ   、 えんせい ちゅう  さつえい された スライド  kare no kōgi de wa , ensei chū ni satsuei sareta suraido 
13 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片 tā zài jiǎngyǎn zhōng shǐyòngle tànxiǎn shí pāishè dào de huàndēng piàn 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片 tā zài jiǎngyǎn zhōng shǐyòngle tànxiǎn shí pāishè dào de huàndēng piàn He used the slides he took during the adventure in his speech. Il a utilisé les diapositives qu'il a prises pendant l'aventure dans son discours. Ele usou os slides que ele tirou durante a aventura em seu discurso. Utilizó las diapositivas que tomó durante la aventura en su discurso. Ha usato le diapositive che ha fatto durante l'avventura nel suo discorso. Qui usus, expeditionem in lectione captum prolabitur Er verwendete die Folien, die er während des Abenteuers in seiner Rede mitgenommen hatte. Χρησιμοποίησε τις διαφάνειες που έλαβε κατά την περιπέτεια στην ομιλία του. Chrisimopoíise tis diafáneies pou élave katá tin peripéteia stin omilía tou. Wykorzystał slajdy, które zrobił podczas przygody w swoim przemówieniu. Он использовал слайды, которые он взял во время приключения в своей речи. On ispol'zoval slaydy, kotoryye on vzyal vo vremya priklyucheniya v svoyey rechi. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片 Il a utilisé les diapositives qu'il a prises pendant l'aventure dans son discours.     演説  冒険    取った スライド 使った 。  かれ  かれ  えんぜつ  ぼうけん    とった スライド  つかった 。  kare wa kare no enzetsu de bōken no ma ni totta suraido otsukatta . 
14 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 tā de jiǎngzuò yòng yuǎnzhēng qíjiān pāishè de huàndēng piàn jìnxíngle shuōmíng His lecture was explained using a slide taken during the expedition. Sa conférence a été expliquée à l'aide d'une diapositive réalisée lors de l'expédition. Sua palestra foi explicada usando um slide tirado durante a expedição. Su conferencia fue explicada usando una diapositiva tomada durante la expedición. La sua conferenza è stata spiegata usando una diapositiva presa durante la spedizione. Diatriba capta esset illustratur labitur in expeditione Sein Vortrag wurde anhand einer während der Expedition aufgenommenen Folie erläutert. Η διάλεξή του εξηγήθηκε χρησιμοποιώντας μια διαφάνεια που λήφθηκε κατά τη διάρκεια της αποστολής. I diálexí tou exigíthike chrisimopoióntas mia diafáneia pou lífthike katá ti diárkeia tis apostolís. Jego wykład został objaśniony za pomocą slajdu wykonanego podczas wyprawy. Его лекция объяснялась с помощью слайда, сделанного во время экспедиции. Yego lektsiya ob"yasnyalas' s pomoshch'yu slayda, sdelannogo vo vremya ekspeditsii. 他的讲座用远征期间拍摄的幻灯片进行了说明 Sa conférence a été expliquée à l'aide d'une diapositive réalisée lors de l'expédition.   講義  、 遠征   撮影 された スライド 使って 説明 されました 。  かれ  こうぎ  、 えんせい ちゅう  さつえい されたスライド  つかって せつめい されました 。  kare no kōgi wa , ensei chū ni satsuei sareta suraido otsukatte setsumei saremashita . 
15 to make the meaning of sth clearer by using examples, picturesetc to make the meaning of sth clearer by using examples, pictures,etc 通过使用例子,图片等使......更加清晰 tōngguò shǐyòng lìzi, túpiàn děng shǐ...... Gèngjiā qīngxī To make the meaning of sth clearer by using examples, pictures,etc Pour clarifier la signification de qch en utilisant des exemples, des images, etc. Para tornar o significado de sth mais claro usando exemplos, imagens, etc. Para aclarar el significado de algo con ejemplos, imágenes, etc. Per rendere il significato di sth clearer usando esempi, immagini, ecc ut plus lucis usura exempla a significatione Ynskt mál: imaginibus, etc. Um die Bedeutung von etw klarer zu machen, verwenden Sie Beispiele, Bilder usw Για να καταστεί σαφέστερη η έννοια του sth χρησιμοποιώντας παραδείγματα, εικόνες κ.λπ. Gia na katasteí safésteri i énnoia tou sth chrisimopoióntas paradeígmata, eikónes k.lp. Aby uczynić znaczenie czegoś bardziej klarownego za pomocą przykładów, obrazów itp Чтобы сделать смысл более четкого, используя примеры, изображения и т. Д. Chtoby sdelat' smysl boleye chetkogo, ispol'zuya primery, izobrazheniya i t. D. to make the meaning of sth clearer by using examples, picturesetc Pour clarifier la signification de qch en utilisant des exemples, des images, etc.  、  など  使って 、 sth  意味  より 鮮明 する  れい 、  など  つかって 、 sth  いみ  より せんめい  する  rei , e nado o tsukatte , sth no imi o yori senmei ni suru 
16 (用示例、图画等)说明,解释 (yòng shìlì, túhuà děng) shuōmíng, jiěshì (用示例,图画等)说明,解释 (yòng shìlì, túhuà děng) shuōmíng, jiěshì (using examples, drawings, etc.) instructions, explanation (à l'aide d'exemples, de dessins, etc.) instructions, explications (usando exemplos, desenhos, etc.) instruções, explicação (utilizando ejemplos, dibujos, etc.) instrucciones, explicación. (usando esempi, disegni, ecc.) istruzioni, spiegazione Descriptio (cum exempla, imaginibus, etc.), explanat, (anhand von Beispielen, Zeichnungen usw.) Anweisungen, Erklärung (χρησιμοποιώντας παραδείγματα, σχέδια κ.λπ.) οδηγίες, εξηγήσεις (chrisimopoióntas paradeígmata, schédia k.lp.) odigíes, exigíseis (używając przykładów, rysunków itp.) instrukcje, wyjaśnienia (с использованием примеров, рисунков и т. д.) инструкции, пояснения (s ispol'zovaniyem primerov, risunkov i t. d.) instruktsii, poyasneniya (用示例、图画等)说明,解释 (à l'aide d'exemples, de dessins, etc.) instructions, explications (  、 図面 など  使用 して ) 説明 、 説明  ( れい 、 ずめん など  しよう して ) せつめい 、 せつめい  ( rei , zumen nado o shiyō shite ) setsumei , setsumei 
17 to illustrate my point, let me tell you a little story to illustrate my point, let me tell you a little story 为了说明我的观点,让我告诉你一个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ gàosù nǐ yīgè xiǎo gùshì To explain my point, let me tell you a little story Pour expliquer mon propos, laissez-moi vous raconter une petite histoire Para explicar o meu ponto, deixe-me contar uma pequena história Para explicar mi punto, déjame contarte una pequeña historia. Per spiegare il mio punto, lascia che ti racconti una piccola storia Ad illustrandum meam illud, paulo historia ait autem amen dico vobis: Um meinen Punkt zu erklären, lassen Sie mich eine kleine Geschichte erzählen Για να εξηγήσω το σημείο μου, επιτρέψτε μου να σας πω μια μικρή ιστορία Gia na exigíso to simeío mou, epitrépste mou na sas po mia mikrí istoría Aby wyjaśnić moją sprawę, opowiem ci krótką historię Чтобы объяснить мою мысль, позвольте мне рассказать вам небольшую историю Chtoby ob"yasnit' moyu mysl', pozvol'te mne rasskazat' vam nebol'shuyu istoriyu to illustrate my point, let me tell you a little story Pour expliquer mon propos, laissez-moi vous raconter une petite histoire   ポイント  説明 する ため  、 ちょっとした物語  教えてあげましょう  わたし  ポイント  せつめい する ため  、 ちょっとした ものがたり  おしえてあげましょう  watashi no pointo o setsumei suru tame ni , chottoshitamonogatari o oshieteagemashō 
18 为了说明我的观点,让我来给你们讲个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ lái gěi nǐmen jiǎng gè xiǎo gùshì 为了说明我的观点,让我来给你们讲个小故事 wèile shuōmíng wǒ de guāndiǎn, ràng wǒ lái gěi nǐmen jiǎng gè xiǎo gùshì To illustrate my point, let me tell you a little story. Pour illustrer mon propos, laissez-moi vous raconter une petite histoire. Para ilustrar meu ponto, deixe-me contar uma pequena história. Para ilustrar mi punto, déjame contarte una pequeña historia. Per illustrare il mio punto, lascia che ti racconti una piccola storia. Ut illustrentur, sint mihi in loco, paulo historia ait autem amen dico vobis: Um meinen Standpunkt zu veranschaulichen, möchte ich Ihnen eine kleine Geschichte erzählen. Για να επεξηγήσω το σημείο μου, επιτρέψτε μου να σας πω μια μικρή ιστορία. Gia na epexigíso to simeío mou, epitrépste mou na sas po mia mikrí istoría. Aby zilustrować mój punkt widzenia, opowiem ci krótką historię. Чтобы проиллюстрировать мою мысль, позвольте мне рассказать вам небольшую историю. Chtoby proillyustrirovat' moyu mysl', pozvol'te mne rasskazat' vam nebol'shuyu istoriyu. 为了说明我的观点,让我来给你们讲个小故事 Pour illustrer mon propos, laissez-moi vous raconter une petite histoire.   要点  説明 する ため  、 ちょっとした 物語 教えてください 。  わたし  ようてん  せつめい する ため  、 ちょっとした ものがたり  おしえてください 。  watashi no yōten o setsumei suru tame ni , chottoshitamonogatari o oshietekudasai . 
19 Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 Les chiffres des ventes de l'année dernière sont illustrés à la figure 2. Os números de vendas do ano passado estão ilustrados na Figura 2 Las cifras de ventas del año pasado se ilustran en la Figura 2 I dati di vendita dell'anno scorso sono illustrati nella Figura 2 Tandem Anno scriptor venditionesque figuras quae illustratur in Figura II Die Verkaufszahlen des Vorjahres sind in Abbildung 2 dargestellt Τα στοιχεία πωλήσεων του περασμένου έτους παρουσιάζονται στο σχήμα 2 Ta stoicheía políseon tou perasménou étous parousiázontai sto schíma 2 Dane dotyczące sprzedaży z ubiegłego roku przedstawiono na rysunku 2 Показатели продаж в прошлом году показаны на рисунке 2 Pokazateli prodazh v proshlom godu pokazany na risunke 2 Last year's sales figures are illustrated in Figure 2 Les chiffres des ventes de l'année dernière sont illustrés à la figure 2. 昨年  売上高   2  示します  さくねん  うりあげだか   2  しめします  sakunen no uriagedaka o zu 2 ni shimeshimasu 
20 图2显示了去年的销售数字 tú 2 xiǎnshìle qùnián de xiāoshòu shùzì 图2显示了去年的销售数字 tú 2 xiǎnshìle qùnián de xiāoshòu shùzì Figure 2 shows the sales figures for last year. La figure 2 montre les chiffres de vente de l'année dernière. A figura 2 mostra os números de vendas do ano passado. La figura 2 muestra las cifras de ventas del año pasado. La figura 2 mostra i dati relativi alle vendite dell'anno scorso. Figura II est scriptor venditionesque figuras ostendit ultimo anno Abbildung 2 zeigt die Verkaufszahlen des vergangenen Jahres. Το σχήμα 2 δείχνει τα στοιχεία πωλήσεων για το προηγούμενο έτος. To schíma 2 deíchnei ta stoicheía políseon gia to proigoúmeno étos. Rysunek 2 pokazuje dane dotyczące sprzedaży z zeszłego roku. На рисунке 2 показаны показатели продаж за последний год. Na risunke 2 pokazany pokazateli prodazh za posledniy god. 图2显示了去年的销售数字 La figure 2 montre les chiffres de vente de l'année dernière.  2  、 昨年  売上高  示しています 。   2  、 さくねん  うりあげだか  しめしています 。  zu 2 wa , sakunen no uriagedaka o shimeshiteimasu . 
21 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì 去年的销售数据如图2所示 qùnián de xiāoshòu shùjù rú tú 2 suǒ shì Last year's sales data is shown in Figure 2. Les données de vente de l'année dernière sont présentées à la figure 2. Os dados de vendas do ano passado são mostrados na Figura 2. Los datos de ventas del año pasado se muestran en la Figura 2. I dati di vendita dell'anno scorso sono mostrati nella Figura 2. Last anno, primum Lemma II venditionesque notitia. Die Umsatzdaten des vergangenen Jahres sind in Abbildung 2 dargestellt. Τα στοιχεία πωλήσεων του περασμένου έτους παρουσιάζονται στο σχήμα 2. Ta stoicheía políseon tou perasménou étous parousiázontai sto schíma 2. Dane dotyczące sprzedaży z zeszłego roku pokazano na rysunku 2. Данные о продажах в прошлом году показаны на рисунке 2. Dannyye o prodazhakh v proshlom godu pokazany na risunke 2. 去年的销售数据如图2所示 Les données de vente de l'année dernière sont présentées à la figure 2. 昨年  売上 データ   2  示します 。  さくねん  うりあげ データ   2  しめします 。  sakunen no uriage dēta o zu 2 ni shimeshimasu . 
22 to show that sth is true or that a situation exists to show that sth is true or that a situation exists 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng To show that sth is true or that a situation exists Pour montrer que qc est vrai ou qu'une situation existe Para mostrar que sth é verdade ou que existe uma situação Para demostrar que algo es cierto o que existe una situación. Per dimostrare che sth è vero o che esiste una situazione ut ostenderet Ynskt mál Ad tertium dicendum, quod non est verum Um zu zeigen, dass etw wahr ist oder dass eine Situation vorliegt Για να δείξουμε ότι το sth είναι αληθές ή ότι υπάρχει μια κατάσταση Gia na deíxoume óti to sth eínai alithés í óti ypárchei mia katástasi Aby pokazać, że coś jest prawdą lub że sytuacja istnieje Чтобы показать, что sth истинно или существует ситуация Chtoby pokazat', chto sth istinno ili sushchestvuyet situatsiya to show that sth is true or that a situation exists Pour montrer que qc est vrai ou qu'une situation existe sth  真実である  、 状況  存在 する こと  示す  sth  しんじつである  、 じょうきょう  そんざい すること  しめす  sth ga shinjitsudearu ka , jōkyō ga sonzai suru koto oshimesu 
23 表明真实;示…存在 biǎomíng…zhēnshí; xiǎnshì…cúnzài 表明...真实;显示...存在 biǎomíng... Zhēnshí; xiǎnshì... Cúnzài Show...reality; show...exist Montrer ... réalité; montrer ... exister Mostrar ... realidade; mostrar ... existir Mostrar ... realidad; mostrar ... existir Mostra ... realtà, mostra ... esiste ... verum ostendere, quod est ostentationem ... Show ... Realität, Show ... existieren Εμφάνιση ... πραγματικότητα, επίδειξη ... υπάρχουν Emfánisi ... pragmatikótita, epídeixi ... ypárchoun Pokaż ... rzeczywistość, pokaż ... istnieje Показать ... реальность; показать ... существует Pokazat' ... real'nost'; pokazat' ... sushchestvuyet 表明真实;示…存在 Montrer ... réalité; montrer ... exister ショー ... 現実 、 ショー ... 存在  ショー 。。。 げんじつ 、 ショー 。。。 そんざい  shō ... genjitsu , shō ... sonzai 
24 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng 表明某事实或存在某种情况 biǎomíng mǒu shìshí huò cúnzài mǒu zhǒng qíngkuàng Indicate a fact or a certain situation Indiquer un fait ou une certaine situation Indique um fato ou uma determinada situação Indicar un hecho o una situación determinada. Indicare un fatto o una determinata situazione Id factum esse ostendit uel Geben Sie eine Tatsache oder eine bestimmte Situation an Υποδείξτε ένα γεγονός ή μια συγκεκριμένη κατάσταση Ypodeíxte éna gegonós í mia synkekriméni katástasi Wskaż fakt lub określoną sytuację Укажите факт или определенную ситуацию Ukazhite fakt ili opredelennuyu situatsiyu 表明某事实或存在某种情况 Indiquer un fait ou une certaine situation 事実 または 特定  状況  示す  じじつ または とくてい  じょうきょう  しめす  jijitsu mataha tokutei no jōkyō o shimesu 
25 synonym demonstrate synonym demonstrate 同义词演示 tóngyìcí yǎnshì Synonym demonstrate Synonyme démontrer O sinônimo demonstra Sinónimo demostrar Dimostrazione del sinonimo species demonstrabo Synonym demonstrieren Παρουσιάζει το συνώνυμο Parousiázei to synónymo Synonim demonstruje Синоним демонстрирует Sinonim demonstriruyet synonym demonstrate Synonyme démontrer 類義語 デモ  るいぎご デモ  ruigigo demo 
26 The incident illustrates the need for better security measures The incident illustrates the need for better security measures 该事件表明需要更好的安全措施 gāi shìjiàn biǎomíng xūyào gèng hǎo de ānquán cuòshī The incident illustrates the need for better security measures L'incident illustre la nécessité de meilleures mesures de sécurité O incidente ilustra a necessidade de melhores medidas de segurança El incidente ilustra la necesidad de mejores medidas de seguridad. L'incidente illustra la necessità di migliori misure di sicurezza Incident in melius illustrandum opus securitatem mensuras superiores Der Vorfall zeigt die Notwendigkeit besserer Sicherheitsmaßnahmen Το περιστατικό δείχνει την ανάγκη για καλύτερα μέτρα ασφαλείας To peristatikó deíchnei tin anánki gia kalýtera métra asfaleías Incydent ilustruje potrzebę lepszych środków bezpieczeństwa Этот инцидент иллюстрирует необходимость более эффективных мер безопасности Etot intsident illyustriruyet neobkhodimost' boleye effektivnykh mer bezopasnosti The incident illustrates the need for better security measures L'incident illustre la nécessité de meilleures mesures de sécurité この 事件  、 より 良い セキュリティ 対策  必要性 示しています  この じけん  、 より よい セキュリティ たいさく  ひつようせい  しめしています  kono jiken wa , yori yoi sekyuriti taisaku no hitsuyōsei oshimeshiteimasu 
27 这次事件说明了加强安全措施的必要 zhè cì shìjiàn shuōmíngliǎo jiāqiáng ānquán cuòshī de bìyào 这次事件说明了加强安全措施的必要 zhè cì shìjiàn shuōmíngliǎo jiāqiáng ānquán cuòshī de bìyào This incident illustrates the need to strengthen security measures. Cet incident illustre la nécessité de renforcer les mesures de sécurité. Este incidente ilustra a necessidade de reforçar as medidas de segurança. Este incidente ilustra la necesidad de fortalecer las medidas de seguridad. Questo incidente illustra la necessità di rafforzare le misure di sicurezza. Aliquantum ea quoque res ostendit in opus ad confirma securitatem mensuras superiores Dieser Vorfall zeigt die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zu verstärken. Το περιστατικό αυτό καταδεικνύει την ανάγκη ενίσχυσης των μέτρων ασφαλείας. To peristatikó aftó katadeiknýei tin anánki eníschysis ton métron asfaleías. Ten incydent ilustruje potrzebę wzmocnienia środków bezpieczeństwa. Этот инцидент иллюстрирует необходимость усиления мер безопасности. Etot intsident illyustriruyet neobkhodimost' usileniya mer bezopasnosti. 这次事件说明了加强安全措施的必要 Cet incident illustre la nécessité de renforcer les mesures de sécurité. この 事件  、 セキュリティ 対策  強化 する 必要性 示しています 。  この じけん  、 セキュリティ たいさく  きょうか するひつようせい  しめしています 。  kono jiken wa , sekyuriti taisaku o kyōka suru hitsuyōsei oshimeshiteimasu . 
28 illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. especially one that explains sth  illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. Especially one that explains sth  插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà Illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. especially one that explains sth Illustration d'un dessin ou d'une image dans un livre, un magazine, etc., en particulier celui qui explique Ilustração de um desenho ou imagem em um livro, revista, etc. especialmente um que explica sth Ilustración de un dibujo o imagen en un libro, revista, etc., especialmente uno que explique algo Illustrazione di un disegno o di un'immagine in un libro, una rivista, ecc., In particolare uno che spiega sth TRACTUS Iconem illustrationi vel librum Emporium praecipue explicat Summa etc. Illustrieren Sie eine Zeichnung oder ein Bild in einem Buch, einer Zeitschrift usw., insbesondere einer, die etw erklärt Εικονογραφήστε ένα σχέδιο ή μια εικόνα σε ένα βιβλίο, σε ένα περιοδικό κ.λπ., ειδικά ένα που εξηγεί το sth Eikonografíste éna schédio í mia eikóna se éna vivlío, se éna periodikó k.lp., eidiká éna pou exigeí to sth Ilustracja rysunek lub obraz w książce, magazynie itp., Zwłaszcza taki, który tłumaczy coś Иллюстрация рисунка или рисунка в книге, журнале и т. Д., Особенно тот, который объясняет sth Illyustratsiya risunka ili risunka v knige, zhurnale i t. D., Osobenno tot, kotoryy ob"yasnyayet sth illustration a drawing or picture in a book, magazine, etc. especially one that explains sth  Illustration d'un dessin ou d'une image dans un livre, un magazine, etc., en particulier celui qui explique   雑誌 など  イラスト  図画 、 特に sth  説明する もの  ほん  ざっし など  イラスト  ずが 、 とくに sth せつめい する もの  hon ya zasshi nado no irasuto ya zuga , tokuni sth osetsumei suru mono 
29 (书、杂志等中的)图表,插图 (shū, zázhì děng zhōng de) túbiǎo, chātú (书,杂志等中的)图表,插图 (shū, zázhì děng zhōng de) túbiǎo, chātú (in books, magazines, etc.) charts, illustrations (dans des livres, des magazines, etc.) des graphiques, des illustrations (em livros, revistas, etc.) gráficos, ilustrações (en libros, revistas, etc.) cuadros, ilustraciones. (in libri, riviste, ecc.) grafici, illustrazioni (Books, Magazines et similis) charts, criticas (in Büchern, Zeitschriften usw.) Grafiken, Illustrationen (σε βιβλία, περιοδικά κ.λπ.) διαγράμματα, εικονογραφήσεις (se vivlía, periodiká k.lp.) diagrámmata, eikonografíseis (w książkach, czasopismach itp.) wykresy, ilustracje (в книгах, журналах и т. д.) графики, иллюстрации (v knigakh, zhurnalakh i t. d.) grafiki, illyustratsii (书、杂志等中的)图表,插图 (dans des livres, des magazines, etc.) des graphiques, des illustrations (  、 雑誌 など  ) チャート 、 イラスト  ( ほん 、 ざっし など  ) チャート 、 イラスト  ( hon , zasshi nado de ) chāto , irasuto 
30 插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà 插图书,杂志等中的图画或图片,尤其是解释某人的图画 chātúshū, zázhì děng zhōng de túhuà huò túpiàn, yóuqí shì jiěshì mǒu rén de túhuà a picture or picture in an illustration book, magazine, etc., especially explaining someone's picture une image dans un livre d'illustration, un magazine, etc., expliquant en particulier l'image de quelqu'un uma foto ou foto em um livro ilustrado, revista, etc., especialmente explicando a foto de alguém una imagen o imagen en un libro de ilustraciones, revistas, etc., especialmente explicando la imagen de alguien una foto o un'immagine in un libro illustrativo, una rivista, ecc., in particolare per spiegare l'immagine di qualcuno Librorum et horreis erat in drawings inserere aut imaginibus, praesertim explicare aliquis scriptor picture ein Bild oder ein Bild in einem Illustrationsbuch, einer Zeitschrift usw., das insbesondere das Bild einer Person erläutert μια εικόνα ή μια εικόνα σε ένα εικονογραφικό βιβλίο, σε ένα περιοδικό κ.λπ., εξηγώντας ειδικά την εικόνα κάποιου mia eikóna í mia eikóna se éna eikonografikó vivlío, se éna periodikó k.lp., exigóntas eidiká tin eikóna kápoiou zdjęcie lub obraz w książce ilustracji, magazynie itp., szczególnie wyjaśniające czyjś obraz изображение или изображение в иллюстрационной книге, журнале и т. д., особенно объясняя чью-то картину izobrazheniye ili izobrazheniye v illyustratsionnoy knige, zhurnale i t. d., osobenno ob"yasnyaya ch'yu-to kartinu 图书志等中的画或片,尤其是解某人的 une image dans un livre d'illustration, un magazine, etc., expliquant en particulier l'image de quelqu'un イラスト ブック 、 雑誌 など    写真 、 特に  かの 写真  説明 する  イラスト ブック 、 ざっし など    しゃしん 、 とくに だれ   しゃしん  せつめい する  irasuto bukku , zasshi nado no e ya shashin , tokuni dare kano shashin o setsumei suru 
31 50 full colour illustrations 50 full colour illustrations 50全彩插图 50 quán cǎi chātú 50 full colour illustrations 50 illustrations en couleur 50 ilustrações coloridas 50 ilustraciones a todo color 50 illustrazioni a colori L versicolores criticas 50 farbige Abbildungen 50 εικόνες πλήρους χρώματος 50 eikónes plírous chrómatos 50 pełnych kolorowych ilustracji 50 полноцветных иллюстраций 50 polnotsvetnykh illyustratsiy 50 full colour illustrations 50 illustrations en couleur フルカラーイラスト 50 枚  ふるからあいらすと 50 まい  furukarāirasuto 50 mai 
32  50张全彩色插图 50 zhāng quán cǎisè chātú  50张全彩色插图  50 zhāng quán cǎisè chātú  50 full color illustrations  50 illustrations en couleur  50 ilustrações coloridas  50 ilustraciones a todo color  50 illustrazioni a colori  L-à¸μภ 50 farbige Abbildungen  50 εικόνες πλήρους χρώματος  50 eikónes plírous chrómatos  50 pełnych kolorowych ilustracji  50 полноцветных иллюстраций  50 polnotsvetnykh illyustratsiy  50张全彩色插图  50 illustrations en couleur   フルカラーイラスト 50 枚    ふるからあいらすと 50 まい    furukarāirasuto 50 mai 
33 note at picture note at picture 请注意图片 qǐng zhùyì túpiàn Note at picture Note à l'image Nota na foto Nota en la imagen Nota a foto note ad imaginem Beachten Sie das Bild Σημείωση στην εικόνα Simeíosi stin eikóna Uwaga na zdjęciu Примечание на картинке Primechaniye na kartinke note at picture Note à l'image 写真  見る  しゃしん  みる  shashin o miru 
34 the process of illustrating sth  the process of illustrating sth  说明某事的过程 shuōmíng mǒu shì de guòchéng The process of illustrating sth Le processus d'illustration de qc O processo de ilustrar sth El proceso de ilustrar algo. Il processo di illustrare sth processus illustrandi Ynskt mál: Der Prozess der Veranschaulichung von etw Η διαδικασία απεικόνισης του sth I diadikasía apeikónisis tou sth Proces zilustrowania czegoś Процесс иллюстрации sth Protsess illyustratsii sth the process of illustrating sth  Le processus d'illustration de qc sth  説明 する プロセス  sth  せつめい する プロセス  sth o setsumei suru purosesu 
35 图解;图示;例释 tújiě; tú shì; lì shì 图解;图示;例释 tújiě; tú shì; lì shì Illustration Illustration Ilustração Ilustración Illustrazione; illustrata; Exemplificatoin Illustratio: illustratur; Exemplificatoin Abbildung Εικονογράφηση Eikonográfisi Ilustracja Иллюстрация; показано; Exemplificatoin Illyustratsiya; pokazano; Exemplificatoin ;图示;例释 Illustration イラストレーション  イラストレーション  irasutorēshon 
36 the art of book illustration the art of book illustration 书籍插图的艺术 shūjí chātú de yìshù The art of book illustration L'art de l'illustration du livre A arte da ilustração do livro El arte de la ilustración de libros. L'arte dell'illustrazione del libro ars librum illustratio Die Kunst der Buchillustration Η τέχνη της εικονογράφησης βιβλίου I téchni tis eikonográfisis vivlíou Sztuka ilustracji książki Искусство иллюстрации книг Iskusstvo illyustratsii knig the art of book illustration L'art de l'illustration du livre  イラストレーション  芸術  ほん イラストレーション  げいじゅつ  hon irasutorēshon no geijutsu 
37 书籍插图的艺术 shūjí chātú de yìshù 书籍插图的艺术 shūjí chā tú de yìshù Art of book illustration Art de l'illustration du livre Arte de ilustração de livro Arte de la ilustración del libro. Arte dell'illustrazione del libro Ars librorum criticas Kunst der Buchillustration Τέχνη της εικονογράφησης βιβλίου Téchni tis eikonográfisis vivlíou Sztuka ilustracji książki Искусство иллюстрации книги Iskusstvo illyustratsii knigi 书籍插图的艺术 Art de l'illustration du livre ブック ・ イラストレーション  芸術  ブック ・ イラストレーション  げいじゅつ  bukku irasutorēshon no geijutsu 
38 a story, an event.or an example that dearly shows the truth about sth  a story, an event.Or an example that dearly shows the truth about sth  一个故事,一个事件。或者一个深刻展示某事真相的例子 yīgè gùshì, yīgè shìjiàn. Huòzhě yīgè shēnkè zhǎnshì mǒu shì zhēnxiàng de lìzi a story, an event.or an example that dearly shows the truth about sth une histoire, un événement. ou un exemple qui montre bien la vérité sur qc uma história, um evento ou um exemplo que mostra a verdade sobre sth una historia, un evento, o un ejemplo que muestra con cariño la verdad sobre algo una storia, un evento. Un esempio che mostra la verità su sth fabellam de veritate q event.or exemplo ostendit carissimi eine Geschichte, ein Ereignis oder ein Beispiel, das die Wahrheit über etw akk zeigt μια ιστορία, ένα event.or ένα παράδειγμα που δείχνει πολύ αληθινά την αλήθεια για το sth mia istoría, éna event.or éna parádeigma pou deíchnei polý alithiná tin alítheia gia to sth opowieść, wydarzenie, lub przykład, który szczerze pokazuje prawdę o czymś рассказ, событие. Или пример, который показывает правду о sth rasskaz, sobytiye. Ili primer, kotoryy pokazyvayet pravdu o sth a story, an event.or an example that dearly shows the truth about sth  une histoire, un événement. ou un exemple qui montre bien la vérité sur qc ストーリー 、 イベント 、 または sth について 真実 示す   ストーリー 、 イベント 、 または sth について しんじつ しめす れい  sutōrī , ibento , mataha sth nitsuite shinjitsu o shimesu rei 
39 (说明事实的)故事,实例, 示例 (shuōmíng shìshí de) gùshì, shílì, shìlì (说明事实的)故事,实例,示例 (shuōmíng shìshí de) gùshì, shílì, shìlì (description of facts) stories, examples, examples (description des faits) histoires, exemples, exemples (descrição de fatos) histórias, exemplos, exemplos (descripción de hechos) historias, ejemplos, ejemplos (descrizione dei fatti) storie, esempi, esempi (Description of fact) fabulas, exempla, exempla (Beschreibung der Fakten) Geschichten, Beispiele, Beispiele (περιγραφή γεγονότων) ιστορίες, παραδείγματα, παραδείγματα (perigrafí gegonóton) istoríes, paradeígmata, paradeígmata (opis faktów) historie, przykłady, przykłady (описание фактов) рассказы, примеры, примеры (opisaniye faktov) rasskazy, primery, primery (说明事实的)故事,实例, 示例 (description des faits) histoires, exemples, exemples ( 事実  記述 ) 物語 、  、   ( じじつ  きじゅつ ) ものがたり 、 れい 、 れい  ( jijitsu no kijutsu ) monogatari , rei , rei 
40 The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. 统计数据清楚地说明了我要提出的观点。 tǒngjì shùjù qīngchǔ dì shuōmíngliǎo wǒ yào tíchū de guāndiǎn. The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. Les statistiques illustrent clairement le propos que j'essaie de faire valoir. As estatísticas são uma ilustração clara do ponto que estou tentando fazer. Las estadísticas son una clara ilustración del punto que estoy tratando de hacer. Le statistiche sono una chiara illustrazione del punto che sto cercando di fare. Et data statistica ex loco sum trying ut clarissimum exhibet. Die Statistiken sind ein klares Beispiel für den Punkt, den ich zu machen versuche. Οι στατιστικές είναι μια σαφής εικόνα του σημείου που προσπαθώ να κάνω. Oi statistikés eínai mia safís eikóna tou simeíou pou prospathó na káno. Statystyki są jasną ilustracją tego, co staram się przedstawić. Статистика - ясная иллюстрация того, что я пытаюсь сделать. Statistika - yasnaya illyustratsiya togo, chto ya pytayus' sdelat'. The statistics are a clear illustration of the point I am trying to make. Les statistiques illustrent clairement le propos que j'essaie de faire valoir. 統計    作ろう  している こと  明確 示しています 。  とうけい  わたし  つくろう  している こと  めいかく  しめしています 。  tōkei wa watashi ga tsukurō to shiteiru koto o meikaku nishimeshiteimasu . 
41 这些统计数字清楚地阐明了我要陈述的要点 Zhèxiē tǒngjì shùzì qīngchǔ dì chǎnmíngliǎo wǒ yào chénshù de yāo diǎn 这些统计数字清楚地阐明了我要陈述的要点 Zhèxiē tǒngjì shùzì qīngchǔ dì chǎnmíngliǎo wǒ yào chénshù de yāo diǎn These statistics clearly illustrate the main points I want to make. Ces statistiques illustrent clairement les principaux points que je souhaite aborder. Estas estatísticas ilustram claramente os principais pontos que quero fazer. Estas estadísticas ilustran claramente los puntos principales que quiero hacer. Queste statistiche illustrano chiaramente i punti principali che voglio fare. Hi statistics punctum describit scilicet volo statements Diese Statistiken zeigen deutlich die wichtigsten Punkte, die ich ansprechen möchte. Αυτά τα στατιστικά στοιχεία δείχνουν σαφώς τα κύρια σημεία που θέλω να κάνω. Aftá ta statistiká stoicheía deíchnoun safós ta kýria simeía pou thélo na káno. Statystyki te jasno ilustrują najważniejsze punkty, które chcę przedstawić. Эти статистические данные наглядно иллюстрируют основные моменты, которые я хочу сделать. Eti statisticheskiye dannyye naglyadno illyustriruyut osnovnyye momenty, kotoryye ya khochu sdelat'. 这些统计数字清楚地阐明了我要陈述的要点 Ces statistiques illustrent clairement les principaux points que je souhaite aborder. これら  統計  、   作ろう  している 主な  明確  示しています 。  これら  とうけい  、 わたし  つくろう  しているおもな てん  めいかく  しめしています 。  korera no tōkei wa , watashi ga tsukurō to shiteiru omonaten o meikaku ni shimeshiteimasu . 
42 Let me, by way of illustration,quote from one of her poems Let me, by way of illustration,quote from one of her poems 举个例子,让我引用她的一首诗 jǔ gè lìzi, ràng wǒ yǐnyòng tā de yī shǒu shī Let me, by way of illustration,quote from one of her poems Permettez-moi, à titre d'illustration, de citer un de ses poèmes Deixe-me, a título de ilustração, citar um de seus poemas Permítaseme, a modo de ilustración, citar uno de sus poemas. Permettetemi, a titolo di illustrazione, di citare una delle sue poesie Ne me per viam Illustrandum, unus ex carminibus quote Lassen Sie mich zum Beispiel aus einem ihrer Gedichte zitieren Επιτρέψτε μου, ως παράδειγμα, να παραθέσω ένα από τα ποιήματά της Epitrépste mou, os parádeigma, na parathéso éna apó ta poiímatá tis Pozwól mi, tytułem ilustracji, zacytować jeden z jej wierszy Позвольте мне, в качестве иллюстрации, привести цитату из одной из ее стихотворений Pozvol'te mne, v kachestve illyustratsii, privesti tsitatu iz odnoy iz yeye stikhotvoreniy Let me, by way of illustration,quote from one of her poems Permettez-moi, à titre d'illustration, de citer un de ses poèmes イラスト  つけて 、 彼女    一つ から 引用しましょう  イラスト  つけて 、 かのじょ    ひとつ から いにょう しましょう  irasuto o tsukete , kanojo no shi no hitotsu kara inyōshimashō 
43 作为说明,让我援引她的一首诗 zuòwéi shuōmíng, ràng wǒ yuányǐn tā de yī shǒu shī 作为说明,让我援引她的一首诗 zuòwéi shuōmíng, ràng wǒ yuányǐn tā de yī shǒu shī As an illustration, let me quote one of her poems. À titre d’illustration, permettez-moi de citer un de ses poèmes. Como ilustração, deixe-me citar um de seus poemas. A modo de ilustración, permítanme citar uno de sus poemas. A titolo illustrativo, lasciatemi citare una delle sue poesie. Ut res illustretur, Unum a me carminibus suis Lassen Sie mich zur Illustration eines ihrer Gedichte zitieren. Για παράδειγμα, επιτρέψτε μου να αναφέρω ένα από τα ποιήματά της. Gia parádeigma, epitrépste mou na anaféro éna apó ta poiímatá tis. Jako ilustrację, przytoczę jeden z jej wierszy. В качестве иллюстрации позвольте мне привести одно из ее стихотворений. V kachestve illyustratsii pozvol'te mne privesti odno iz yeye stikhotvoreniy. 作为说明,让我援引她的一首诗 À titre d’illustration, permettez-moi de citer un de ses poèmes.  として 、   彼女    一つ  引用させてください 。  れい として 、 わたし  かのじょ    ひとつ  いにょう させてください 。  rei toshite , watashi wa kanojo no shi no hitotsu o inyōsasetekudasai . 
44 note at example note at example 请注意例子 qǐng zhùyì lìzi Note at example Note à l'exemple Observe no exemplo Nota en el ejemplo Nota ad esempio note in exemplum Beachten Sie beim Beispiel Σημείωση στο παράδειγμα Simeíosi sto parádeigma Uwaga na przykład Примечание в примере Primechaniye v primere note at example Note à l'exemple    注意  れい   ちゅうい  rei de no chūi 
45 illustrative  (formal) hoping to explain sth or show it more clearly  illustrative (formal) hoping to explain sth or show it more clearly  说明性的(正式的)希望解释或更清楚地表明它 shuōmíng xìng de (zhèngshì de) xīwàng jiěshì huò gèng qīngchǔ dì biǎomíng tā Illustrative (formal) hoping to explain sth or show it more clearly Illustratif (formel) dans l’espoir d’expliquer qch ou de le montrer plus clairement Ilustrativo (formal) esperando explicar sth ou mostrá-lo mais claramente Ilustrativo (formal) con la esperanza de explicar algo o mostrarlo más claramente Illustrativo (formale) sperando di spiegare sth o mostrarlo più chiaramente illustretur (formalis), Summa theologiae, sperans explicare seu planius ostenderet, Illustrative (formale) Hoffnung, etw zu erklären oder deutlicher zu machen Επεξηγηματικό (επίσημο) που ελπίζει να το εξηγήσει ή να το δείξει πιο καθαρά Epexigimatikó (epísimo) pou elpízei na to exigísei í na to deíxei pio kathará Ilustracyjny (formalny), mający nadzieję wyjaśnić coś lub pokazać je bardziej wyraźnie Иллюстративный (формальный), надеющийся объяснить или показать его более четко Illyustrativnyy (formal'nyy), nadeyushchiysya ob"yasnit' ili pokazat' yego boleye chetko illustrative  (formal) hoping to explain sth or show it more clearly  Illustratif (formel) dans l’espoir d’expliquer qch ou de le montrer plus clairement 説明 的な ( 正式な ) sth  説明  たり 、 より 明確 見たい  考えている  せつめい てきな ( せいしきな ) sth  せつめい  たり、 より めいかく  みたい  かんがえている  setsumei tekina ( seishikina ) sth o setsumei shi tari , yorimeikaku ni mitai to kangaeteiru 
46 说明的; 解释性的 shuōmíng de; jiěshì xìng de 说明的;解释性的 shuōmíng de; jiěshì xìng de Explanatory Explicatif Explicativo Explicativo Spiegato; esplicativo Explicavit: explicationibus instructas Erklärend Επεξηγηματικό Epexigimatikó Objaśnienie Разъяснения; пояснительная Raz"yasneniya; poyasnitel'naya 说明的; 解释性的 Explicatif 説明 的な  せつめい てきな  setsumei tekina 
47 synonym explanatory synonym explanatory 同义词解释 tóngyìcí jiěshì Synonym explanatory Synonyme explicatif Sinônimo explicativo Explicativo del sinónimo Sinonimo esplicativo species explicationibus instructas Synonym erklärend Συνώνυμο επεξηγηματικό Synónymo epexigimatikó Opis synonimiczny Синоним пояснительный Sinonim poyasnitel'nyy synonym explanatory Synonyme explicatif 類義語  説明 する  るいぎご  せつめい する  ruigigo o setsumei suru 
48 an illustrative example an illustrative example 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi An illustrative example Un exemple illustratif Um exemplo ilustrativo Un ejemplo ilustrativo Un esempio illustrativo illustretur per exemplum Ein anschauliches Beispiel Ένα επεξηγηματικό παράδειγμα Éna epexigimatikó parádeigma Ilustracyjny przykład Иллюстративный пример Illyustrativnyy primer an illustrative example Un exemple illustratif 例示 的な   れいじ てきな れい  reiji tekina rei 
49 示例1 shìlì 1 示例1 shìlì 1 Example 1 Exemple 1 Exemplo 1 Ejemplo 1 Esempio 1 exemplum I Beispiel 1 Παράδειγμα 1 Parádeigma 1 Przykład 1 Пример 1 Primer 1 1 Exemple 1 例 1  れい 1  rei 1 
50 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi 一个说明性的例子 yīgè shuōmíng xìng de lìzi An illustrative example Un exemple illustratif Um exemplo ilustrativo Un ejemplo ilustrativo Un esempio illustrativo Illustretur per exemplum Dei Ein anschauliches Beispiel Ένα επεξηγηματικό παράδειγμα Éna epexigimatikó parádeigma Ilustracyjny przykład Иллюстративный пример Illyustrativnyy primer 一个说明性的例子 Un exemple illustratif 例示 的な   れいじ てきな れい  reiji tekina rei 
51 illustrator  a person who draws or paints pictures for books, etc illustrator a person who draws or paints pictures for books, etc 插画家绘画或绘画等书籍的人 chāhuàjiā huìhuà huò huìhuà děng shūjí de rén Illustrator a person who draws or paints pictures for books, etc Illustrateur une personne qui dessine ou peint des images pour des livres, etc. Ilustrador pessoa que desenha ou pinta quadros para livros, etc. Ilustrador una persona que dibuja o pinta cuadros para libros, etc. Illustratore una persona che disegna o dipinge immagini per libri, ecc in illustrrator qui trahit et pingit in imaginibus libri, etc. Illustrator eine Person, die Bilder für Bücher usw. Zeichnet oder malt Illustrator ένα άτομο που σχεδιάζει ή ζωγραφίζει εικόνες για βιβλία, κλπ Illustrator éna átomo pou schediázei í zografízei eikónes gia vivlía, klp Illustrator osoba, która rysuje lub maluje obrazy do książek itp Иллюстратор - человек, который рисует или рисует картины для книг и т. Д. Illyustrator - chelovek, kotoryy risuyet ili risuyet kartiny dlya knig i t. D. illustrator  a person who draws or paints pictures for books, etc Illustrateur une personne qui dessine ou peint des images pour des livres, etc. イラストレーター   など    描く    描く   イラストレーター  ほん など    えがく ひと   えがく ひと  irasutorētā wa hon nado no e o egaku hito ya e o egaku hito
52 (书等的)插图画家 (shū děng de) chā tú huàjiā (书等的)插图画家 (shū děng de) chā tú huà jiā Illustrator (book, etc.) Illustrateur (livre, etc.) Ilustrador (livro, etc.) Ilustrador (libro, etc.) Illustrator (libro, ecc.) (Books, etc.) illustrators Illustrator (Buch usw.) Εικονογράφος (βιβλίο, κ.λπ.) Eikonográfos (vivlío, k.lp.) Illustrator (książka itp.) Иллюстратор (книга и т. Д.) Illyustrator (kniga i t. D.) (书等的)插图画家 Illustrateur (livre, etc.) イラストレーター (  など )  イラストレーター ( ほん など )  irasutorētā ( hon nado ) 
53 illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved 杰出的(正式的)非常着名和备受赞赏,特别是因为你所取得的成就 jiéchū de (zhèngshì de) fēichángzhe mínghé bèi shòu zànshǎng, tèbié shì yīnwèi nǐ suǒ qǔdé de chéngjiù Illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved Illustre (formel) très célèbre et très admiré, en particulier pour ce que vous avez accompli Ilustre (formal) muito famoso e muito admirado, especialmente por causa do que você conseguiu Ilustre (formal) muy famoso y muy admirado, especialmente por lo que has logrado Illustre (formali) molto famosi e molto ammirati, soprattutto per quello che hai raggiunto illustria (formalis) clarissimus multo miratus quid maxime adepti Berühmt (formal) sehr berühmt und sehr bewundert, vor allem wegen Ihrer Erfolge Λαμπερό (τυπικό) πολύ διάσημο και πολύ θαυμασμένο, ειδικά εξαιτίας αυτού που έχετε επιτύχει Lamperó (typikó) polý diásimo kai polý thavmasméno, eidiká exaitías aftoú pou échete epitýchei Znakomity (formalny), bardzo sławny i bardzo podziwiany, szczególnie z powodu tego, co osiągnąłeś Прославленный (формальный) очень известный и очень восхищенный, особенно из-за того, что вы достигли Proslavlennyy (formal'nyy) ochen' izvestnyy i ochen' voskhishchennyy, osobenno iz-za togo, chto vy dostigli illustrious (formal) very famous and much admired, especially because of what you have achieved Illustre (formel) très célèbre et très admiré, en particulier pour ce que vous avez accompli あなた  達成 した もの  ため  、 ( 有名な )有名な 、 そして 非常  有名な  あなた  たっせい した もの  ため  、 ( ゆうめいな) ゆうめいな 、 そして ひじょう  ゆうめいな  anata ga tassei shita mono no tame ni , ( yūmeina )yūmeina , soshite hijō ni yūmeina 
54 著名的;杰出的;卓越的 zhùmíng de; jiéchū de; zhuóyuè de 著名的;杰出的;卓越的 zhùmíng de; jiéchū de; zhuóyuè de Famous; outstanding; outstanding Célèbre; exceptionnel; exceptionnel Famoso; excelente; excelente Famoso; excepcional; excepcional Famoso, eccezionale, eccezionale Clarissimi, praeclarum, excellens Berühmt, hervorragend, hervorragend Διάσημοι · εξαιρετικοί · εξαιρετικοί Diásimoi : exairetikoí : exairetikoí Słynny, wybitny, znakomity Знаменитый, выдающийся, выдающийся Znamenityy, vydayushchiysya, vydayushchiysya 著名的;杰出的;卓越的 Célèbre; exceptionnel; exceptionnel 有名 ;  処理 ;  処理  ゆうめい ; み しょり ; み しょり  yūmei ; mi shori ; mi shori 
55 synonym distinguished synonym distinguished 同义词 tóngyìcí Synonym distinguished Synonyme distingué Sinônimo diferenciado Sinónimo distinguido Sinonimo distinto species insignes Synonym ausgezeichnet Το συνώνυμο διακρίθηκε To synónymo diakríthike Wyróżniono synonim Синоним отличается Sinonim otlichayetsya synonym distinguished Synonyme distingué 類義語  るいぎご  ruigigo 
56 The composer was one of many illustrious visitors to the town The composer was one of many illustrious visitors to the town 作曲家是镇上众多杰出的游客之一 zuòqǔ jiā shì zhèn shàng zhòngduō jiéchū de yóukè zhī yī The composer was one of many illustrious visitors to the town Le compositeur était l'un des nombreux visiteurs illustres de la ville O compositor foi um dos muitos visitantes ilustres da cidade El compositor fue uno de los muchos visitantes ilustres de la ciudad. Il compositore era uno dei tanti ospiti illustri della città Oppidum fuit compositor sagittis praeclara Der Komponist war einer von vielen illustren Besuchern der Stadt Ο συνθέτης ήταν ένας από τους πολλούς επιφανείς επισκέπτες της πόλης O synthétis ítan énas apó tous polloús epifaneís episképtes tis pólis Kompozytor był jednym z wielu znamienitych gości miasta Композитор был одним из многих выдающихся посетителей города Kompozitor byl odnim iz mnogikh vydayushchikhsya posetiteley goroda The composer was one of many illustrious visitors to the town Le compositeur était l'un des nombreux visiteurs illustres de la ville 作曲家    有名な 観光    人でした  さっきょくか  まち  ゆうめいな かんこう きゃく  いち にんでした  sakkyokuka wa machi no yūmeina kankō kyaku no ichinindeshita 
57 那位作曲家是许多造访过这个城市的杰出人物之一 nà wèi zuòqǔ jiā shì xǔduō zàofǎngguò zhège chéngshì de jiéchū rénwù zhī yī 那位作曲家是许多造访过这个城市的杰出人物之一 nà wèi zuòqǔ jiā shì xǔduō zàofǎngguò zhège chéngshì de jiéchū rénwù zhī yī The composer is one of the many outstanding people who have visited this city. Le compositeur est l’une des nombreuses personnalités qui ont visité cette ville. O compositor é uma das muitas pessoas notáveis ​​que visitaram esta cidade. El compositor es una de las muchas personas destacadas que han visitado esta ciudad. Il compositore è una delle tante persone eccezionali che hanno visitato questa città. Multa huius adeuntibus compositor est unum de egregius figuras urbis Der Komponist ist einer der vielen herausragenden Menschen, die diese Stadt besucht haben. Ο συνθέτης είναι ένας από τους πολυάριθμους εκλεκτούς που έχουν επισκεφθεί αυτή την πόλη. O synthétis eínai énas apó tous polyárithmous eklektoús pou échoun episkeftheí aftí tin póli. Kompozytor jest jednym z wielu wybitnych ludzi, którzy odwiedzili to miasto. Композитор - один из многих выдающихся людей, которые посетили этот город. Kompozitor - odin iz mnogikh vydayushchikhsya lyudey, kotoryye posetili etot gorod. 那位作曲家是许多造访过这个城市的杰出人物之一 Le compositeur est l’une des nombreuses personnalités qui ont visité cette ville. 作曲家  、 この 都市  訪れた 多く  優れた 人々 1 人です 。  さっきょくか  、 この とし  おとずれた おうく  すぐれた ひとびと  1 にんです 。  sakkyokuka wa , kono toshi o otozureta ōku no suguretahitobito no 1 nindesu . 
58 a long and ilustrious career a long and ilustrious career 一个漫长而辉煌的职业生涯 yīgè màncháng ér huīhuáng de zhíyè shēngyá a long and ilustrious career une longue et illustre carrière uma longa e ilustre carreira una larga e ilustre carrera una lunga e laboriosa carriera et longum vitae ilustrious eine lange und unglaubliche Karriere μια μακρά και ελκυστική καριέρα mia makrá kai elkystikí kariéra długa i widowiskowa kariera долгая и дружественная карьера dolgaya i druzhestvennaya kar'yera a long and ilustrious career une longue et illustre carrière 長く ilustriousな キャリア  ながく  キャリア  nagaku na kyaria 
59 长期卓越的事业 chángqí zhuóyuè de shìyè 长期卓越的事业 chángqí zhuóyuè de shìyè Long-term excellence Excellence à long terme Excelência a longo prazo Excelencia a largo plazo Eccellenza a lungo termine Et longa insignes vitae Langfristige Exzellenz Μακροπρόθεσμη αριστεία Makropróthesmi aristeía Długoterminowa doskonałość Долгосрочное совершенство Dolgosrochnoye sovershenstvo 长期卓越的事业 Excellence à long terme 長期 的な 卓越性  ちょうき てきな たくえつせい  chōki tekina takuetsusei 
60 ill will bad and unkind feelings towards sb  ill will bad and unkind feelings towards sb  生病会对某人产生不良和不友好的感情 shēngbìng huì duì mǒu rén chǎnshēng bùliáng hé bù yǒuhǎo de gǎnqíng Will will bad and unkind feelings towards sb Will will mauvais et méchant sentiments envers qn Will vai sentimentos ruins e indelicados em relação a sb Voluntad y malos sentimientos hacia la sb. Will farà cattivi e cattivi sentimenti verso sb si mali malos male erga Will wird schlechte Gefühle gegenüber jdn Will θα κακά και άσχημα συναισθήματα προς sb Will tha kaká kai áschima synaisthímata pros sb Czy złe i nieuprzejme uczucia wobec kogoś Будет ли плохое и недоброе чувство к sb Budet li plokhoye i nedobroye chuvstvo k sb ill will bad and unkind feelings towards sb  Will will mauvais et méchant sentiments envers qn 悪い 気持ち  気持ち  sb  わるい きもち  きもち  sb  warui kimochi to kimochi o sb 
61 恶意;僧恨;敌意 èyì; sēng hèn; díyì 恶意;僧恨;敌意 èyì; sēng hèn; díyì Malicious; hate; hostility Malicieux, haineux, hostile Malicioso, ódio, hostilidade Malicioso, odio, hostilidad Cattivo, odio, ostilità Malitiae, sive monachus odio, figet tabernacula Bösartigkeit, Hass, Feindseligkeit Κακόβουλο, μίσος, εχθρότητα Kakóvoulo, mísos, echthrótita Złośliwe, nienawiść, wrogość Злой, ненавистный, враждебный Zloy, nenavistnyy, vrazhdebnyy 恶意;僧恨;敌意 Malicieux, haineux, hostile 悪意 ある 、 嫌いな 、 敵意  あくい ある 、 きらいな 、 てきい  akui aru , kiraina , tekī 
62 I bear Sue no ill will I bear Sue no ill will 我承受苏没有恶意 wǒ chéngshòu sū méiyǒu èyì I bear Sue no ill will Je ne porte Sue pas de mauvaise volonté Eu não suporto Sue Llevo a Sue sin mala voluntad Sopporto Sue senza cattiva volontà I bear animositate defendit nec Susannae Ich gebe Sue keinen bösen Willen Δεν φέρνω Sue κακή βούληση Den férno Sue kakí voúlisi Nie znoszę Sue żadnej złej woli Я несу Сью не больную волю YA nesu S'yu ne bol'nuyu volyu I bear Sue no ill will Je ne porte Sue pas de mauvaise volonté   スー  病気  負わない  わたし  スー  びょうき  おわない  watashi wa  o byōki ni owanai 
63 我对休没有敌意 wǒ duì xiū méiyǒu díyì 我对休没有敌意 wǒ duì xiū méiyǒu díyì I am not hostile to Hugh. Je ne suis pas hostile à Hugh. Eu não sou hostil a Hugh. No soy hostil a Hugh. Non sono ostile a Hugh. Habeo, non hostilia versus Hugonem Ich bin Hugh nicht feindlich gesinnt. Δεν είμαι εχθρός προς τον Χιου. Den eímai echthrós pros ton Chiou. Nie jestem wrogo nastawiony do Hugh. Я не враждебен Хью. YA ne vrazhdeben KH'yu. 我对休没有敌意 Je ne suis pas hostile à Hugh.   ヒュー  敵対 的で はない 。  わたし  ヒュー  てきたい てきで はない 。  watashi wa hyū ni tekitai tekide hanai . 
64 illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc illy whacker(澳大利亚,非正式)一个欺骗他人给他或她的钱等的人 illy whacker(àodàlìyǎ, fēi zhèngshì) yīgè qīpiàn tārén gěi tā huò tā de qián děng de rén Illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc Illy Whacker (Australie, informel) une personne qui trompe les autres en lui donnant de l'argent, etc. Illy whacker (Austrália, informal) uma pessoa que engana os outros a dar-lhe dinheiro, etc. Illy whacker (Australia, informal) una persona que engaña a otros para que le den dinero, etc. Illy whacker (Australia, informale) una persona che inganna gli altri a dargli soldi, ecc illy BUBULCUS (Australia, informal), qui hominem aut illam pecuniam illi dare aliis in artibus, etc Illy Whacker (Australien, informell) eine Person, die andere dazu bringt, ihm Geld zu geben usw Illy Whacker (Αυστραλία, άτυπη) ένα άτομο που κόβει τους άλλους να του δίνουν χρήματα κ.λπ. Illy Whacker (Afstralía, átypi) éna átomo pou kóvei tous állous na tou dínoun chrímata k.lp. Illy whacker (Australia, nieformalny) osoba, która nakłania innych do dawania mu pieniędzy itp Illy whacker (Австралия, неофициальный) человек, который подталкивает других к даче ему или ей денег и т. Д. Illy whacker (Avstraliya, neofitsial'nyy) chelovek, kotoryy podtalkivayet drugikh k dache yemu ili yey deneg i t. D. illy whacker (Australia, informal) a person who tricks others into giving him or her money, etc Illy Whacker (Australie, informel) une personne qui trompe les autres en lui donnant de l'argent, etc. Illy whacker ( オーストラリア 、 非公式 ) 他人 騙して 自分  お金 など  与える   いrry wはcけr ( オーストラリア 、 ひこうしき ) たにん だまして じぶん  おかね など  あたえる ひと  Illy whacker ( ōsutoraria , hikōshiki ) tanin o damashitejibun no okane nado o ataeru hito 
65 (诈骗钱财等) piànzi (zhàpiàn qiáncái děng) 骗子(诈骗钱财等) piànzi (zhàpiàn qiáncái děng) Liar (scams, etc.) Menteur (escroqueries, etc.) Mentiroso (golpes, etc.) Mentiroso (estafas, etc.) Bugiardo (truffe, ecc.) Fraudator (fraudis, pecunia, etc.) Lügner (Betrug usw.) Liar (απάτες, κ.λπ.) Liar (apátes, k.lp.) Kłamca (oszustwa itp.) Лжец (мошенничество и т. Д.) Lzhets (moshennichestvo i t. D.) (诈骗钱财等) Menteur (escroqueries, etc.) 嘘つき ( 詐欺 など )  うそつき ( さぎ など )  usotsuki ( sagi nado ) 
66 synonyme confidence trickster synonyme confidence trickster 同义词自信骗子 tóngyìcí zìxìn piànzi Synonyme confidence trickster Joueur de confiance synonyme Trapaceiro da confiança de Synonyme Sinónimo de engañador de confianza. Truffatore di fiducia di Synonyme synonyme fiduciam fraudulentus Synonyme Trickster Εξάρτηση εμπιστοσύνης συνώνυμου Exártisi empistosýnis synónymou Synonimem oszusta zaufania Синонимы доверия трюк Sinonimy doveriya tryuk synonyme confidence trickster Joueur de confiance synonyme シノニム 信頼 トリック スター  シノニム しんらい トリック スター  shinonimu shinrai torikku sutā 
67                          
68 ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions)  ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions)  国际劳工组织国际劳工组织(联合国内一个关注工作和工作条件的组织) guójì láogōng zǔzhī guójì láogōng zǔzhī (liánhé guónèi yīgè guānzhù gōngzuò hé gōngzuò tiáojiàn de zǔzhī) ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions) OIT Organisation internationale du travail (une organisation des Nations Unies s'occupant de travail et de conditions de travail) Organização Internacional do Trabalho da OIT (uma organização dentro das Nações Unidas preocupada com o trabalho e condições de trabalho) Organización Internacional del Trabajo de la OIT (una organización dentro de las Naciones Unidas relacionada con el trabajo y las condiciones de trabajo) Organizzazione internazionale del lavoro dell'OIL (un'organizzazione delle Nazioni Unite che si occupa delle condizioni di lavoro e di lavoro) ILO Internationale Laboris (OIT organizatio in Civitatibus Foederatis Nationes respicit ac laboris clifficulter) Internationale Arbeitsorganisation der IAO (eine Organisation innerhalb der Vereinten Nationen, die sich mit Arbeit und Arbeitsbedingungen befasst) Ο Διεθνής Οργανισμός Εργασίας της ΔΟΕ (ένας οργανισμός στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών που ασχολείται με τις συνθήκες εργασίας και εργασίας) O Diethnís Organismós Ergasías tis DOE (énas organismós sto plaísio ton Inoménon Ethnón pou ascholeítai me tis synthíkes ergasías kai ergasías) Międzynarodowa Organizacja Pracy ILO (organizacja w Organizacji Narodów Zjednoczonych zajmująca się warunkami pracy i pracy) Международная организация труда МОТ (организация в рамках Организации Объединенных Наций, занимающаяся вопросами труда и работы) Mezhdunarodnaya organizatsiya truda MOT (organizatsiya v ramkakh Organizatsii Ob"yedinennykh Natsiy, zanimayushchayasya voprosami truda i raboty) ILO International Labour Organization (an organization within the United Nations concerned with work and working conditions)  OIT Organisation internationale du travail (une organisation des Nations Unies s'occupant de travail et de conditions de travail) ILO 国際 労働 機関 ( 労働 および 労働 条件  関わる国連内  組織 )  いろ こくさい ろうどう きかん ( ろうどう および ろうどう じょうけん  かかわる こくれんない  そしき )  ILO kokusai rōdō kikan ( rōdō oyobi rōdō jōken nikakawaru kokurennai no soshiki ) 
69 国际劳工组织(全写为) guójì láogōng zǔzhī (quán xiě wèi) 国际劳工组织(全写为) guójì láogōng zǔzhī (quán xiě wèi) International Labour Organization (full written) Organisation Internationale du Travail (écrit complet) Organização Internacional do Trabalho (escrito integral) Organización Internacional del Trabajo (escrito completo) Organizzazione internazionale del lavoro (scritta completa) Internationale Laboris (OIT plena scriptum) Internationale Arbeitsorganisation (voll geschrieben) Διεθνής Οργάνωση Εργασίας (πλήρης γραπτή) Diethnís Orgánosi Ergasías (plíris graptí) Międzynarodowa Organizacja Pracy (pełne pisemne) Международная организация труда (полный текст) Mezhdunarodnaya organizatsiya truda (polnyy tekst) 国际劳工组织(全写为) Organisation Internationale du Travail (écrit complet) 国際 労働 機関 ( 全文 )  こくさい ろうどう きかん ( ぜんぶん )  kokusai rōdō kikan ( zenbun ) 
70 International Labour Organization,  International Labour Organization,  国际劳工组织, guójì láogōng zǔzhī, International Labour Organization, Organisation Internationale du Travail, Organização Internacional do Trabalho, Organización Internacional del Trabajo, Organizzazione internazionale del lavoro, Internationalis Laboris, Internationale Arbeitsorganisation, Διεθνής Οργάνωση Εργασίας, Diethnís Orgánosi Ergasías, Międzynarodowa Organizacja Pracy, Международная организация труда, Mezhdunarodnaya organizatsiya truda, International Labour Organization,  Organisation Internationale du Travail, 国際 労働 機関 、  こくさい ろうどう きかん 、  kokusai rōdō kikan , 
71 联合国组织) liánhéguó zǔzhī) 联合国组织) liánhéguó zǔzhī) United Nations Organization) Organisation des Nations Unies) Organização das Nações Unidas) Organización de las Naciones Unidas) Organizzazione delle Nazioni Unite) Consilii Nationum Unitarum institutio) Organisation der Vereinten Nationen) Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών) Organismós ton Inoménon Ethnón) Organizacja Narodów Zjednoczonych) Организация Объединенных Наций) Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy) 联合国组织) Organisation des Nations Unies) 国連 機関 )  こくれん きかん )  kokuren kikan ) 
72 ILR  Independent Local Radio  ILR Independent Local Radio  ILR独立本地电台 ILR dúlì běndì diàntái ILR Independent Local Radio ILR Radio locale indépendante Rádio Local Independente ILR Radio Local Independiente ILR Radio locale indipendente ILR Loci Lorem ILR Radio ILR Unabhängiges Lokalradio ILR ανεξάρτητο τοπικό ραδιόφωνο ILR anexártito topikó radiófono Niezależne lokalne radio ILR Независимое местное радио ILR Nezavisimoye mestnoye radio ILR ILR  Independent Local Radio  ILR Radio locale indépendante ILR 独立系 ローカル ラジオ  いrr どくりつけい ローカル ラジオ  ILR dokuritsukei rōkaru rajio 
73 独立地方电台 dúlì dìfāng diàntái 独立地方电台 dúlì dìfāng diàntái Independent local radio Radio locale indépendante Rádio local independente Radio local independiente Radio locale indipendente Lorem loci radio stationibus Unabhängiges Lokalradio Ανεξάρτητο τοπικό ραδιόφωνο Anexártito topikó radiófono Niezależne lokalne radio Независимое местное радио Nezavisimoye mestnoye radio 独立地方电台 Radio locale indépendante 独立 した ローカル ラジオ  どくりつ した ローカル ラジオ  dokuritsu shita rōkaru rajio 
74 l'm short form I am l'm short form I am 我是一个简短的形式 wǒ shì yīgè jiǎnduǎn de xíngshì L'm short form I am Je suis forme courte je suis Estou de forma curta eu sou Soy una forma corta soy Sono una forma abbreviata l m formam brevis sum Ich bin eine kurze Form Μμ σύντομη μορφή είμαι Mm sýntomi morfí eímai Jestem krótka, jestem Я составлен YA sostavlen l'm short form I am Je suis forme courte je suis   短い 形です  わたし  みじかい かたちです  watashi wa mijikai katachidesu 
75 im,in im,in 算我一个 suàn wǒ yīgè Im,in Im, dans Im, em Estoy en im, in bis, in Ich bin in Im, στο Im, sto Im, w им, в im, v im,in Im, dans イム  イム  imu 
76 image the impression that a person, an organization or a product, etc. gives to the public  image the impression that a person, an organization or a product, etc. Gives to the public  想象一个人,一个组织或一个产品等给公众的印象 xiǎngxiàng yīgèrén, yīgè zǔzhī huò yīgè chǎnpǐn děng gěi gōngzhòng de yìnxiàng Image the impression that a person, an organization or a product, etc. gives to the public Image de l'impression qu'une personne, une organisation ou un produit, etc. donne au public Imagine a impressão que uma pessoa, uma organização ou um produto, etc., dá ao público Imagine la impresión que una persona, una organización o un producto, etc., da al público. Immagina l'impressione che una persona, un'organizzazione o un prodotto, ecc. Dia al pubblico tanquam imaginem homo non ordinaretur productum etc. publice tribuit Machen Sie sich den Eindruck, den eine Person, eine Organisation oder ein Produkt usw. der Öffentlichkeit vermittelt Φανταστείτε την εντύπωση ότι ένα άτομο, ένας οργανισμός ή ένα προϊόν κ.λπ. δίνει στο κοινό Fantasteíte tin entýposi óti éna átomo, énas organismós í éna proïón k.lp. dínei sto koinó Wyobraź sobie, że osoba, organizacja lub produkt itp. Daje publicznie Создайте впечатление, что лицо, организация или продукт и т. Д. Sozdayte vpechatleniye, chto litso, organizatsiya ili produkt i t. D. image the impression that a person, an organization or a product, etc. gives to the public  Image de l'impression qu'une personne, une organisation ou un produit, etc. donne au public  、 組織 、 製品 など  一般  与える 印象 イメージ する  ひと 、 そしき 、 せいひん など  いっぱん  あたえるいんしょう  イメージ する  hito , soshiki , seihin nado ga ippan ni ataeru inshō o imējisuru 
77 形象;印象;声誉 xíngxiàng; yìnxiàng; shēngyù 形象;印象;声誉 xíngxiàng; yìnxiàng; shēngyù Image; impression; reputation Image; impression; réputation Imagem, impressão, reputação Imagen, impresión, reputación Immagine, impressione, reputazione Image: impressionem, fama Image, Eindruck, Ruf Εικόνα, εντύπωση, φήμη Eikóna, entýposi, fími Obraz, wrażenie, reputacja Изображение; Izobrazheniye; 形象;印象;声誉 Image; impression; réputation イメージ ; 印象 ; 評判  イメージ ; いんしょう ; ひょうばん  imēji ; inshō ; hyōban 
78 His public image is very different from the real person. His public image is very different from the real person. 他的公众形象与真人非常不同。 tā de gōngzhòng xíngxiàng yǔ zhēnrén fēicháng bùtóng. His public image is very different from the real person. Son image publique est très différente de la personne réelle. Sua imagem pública é muito diferente da pessoa real. Su imagen pública es muy diferente de la persona real. La sua immagine pubblica è molto diversa dalla persona reale. Imago eius publico valde differt ab ipsa persona. Sein öffentliches Image unterscheidet sich sehr von der realen Person. Η δημόσια εικόνα του είναι πολύ διαφορετική από τον πραγματικό άνθρωπο. I dimósia eikóna tou eínai polý diaforetikí apó ton pragmatikó ánthropo. Jego publiczny wizerunek bardzo różni się od prawdziwej osoby. Его общественный имидж сильно отличается от реального человека. Yego obshchestvennyy imidzh sil'no otlichayetsya ot real'nogo cheloveka. His public image is very different from the real person. Son image publique est très différente de la personne réelle.   公的な イメージ  本物     非常 異なっている 。  かれ  こうてきな イメージ  ほんもの  ひと   ひじょう  ことなっている 。  kare no kōtekina imēji wa honmono no hito to wa hijō nikotonatteiru . 
79 他在公众心目中的形象与他真实的本人截然不伺 Tā zài gōngzhòng xīnmù zhōng de xíngxiàng yǔ tā zhēnshí de běnrén jiérán bù cì 他在公众心目中的形象与他真实的本人截然不伺 Tā zài gōngzhòng xīnmù zhōng de xíngxiàng yǔ tā zhēnshí de běnrén jiérán bù cì His image in the public mind is completely detached from his true self. Son image dans l'esprit du public est complètement détachée de son vrai moi. Sua imagem na mente do público é completamente separada de seu verdadeiro eu. Su imagen en la mente pública está completamente separada de su verdadero yo. La sua immagine nella mente pubblica è completamente distaccata dal suo vero sé. Ac ne omnino veram imaginem opperiri Sein Bild in der Öffentlichkeit ist völlig von seinem wahren Selbst losgelöst. Η εικόνα του στο μυαλό του κόσμου είναι απόλυτα αποσπασμένη από τον αληθινό εαυτό του. I eikóna tou sto myaló tou kósmou eínai apólyta apospasméni apó ton alithinó eaftó tou. Jego wizerunek w publicznym umyśle jest całkowicie oderwany od jego prawdziwego ja. Его образ в общественном сознании полностью отделен от его истинного «я». Yego obraz v obshchestvennom soznanii polnost'yu otdelen ot yego istinnogo «ya». 他在公众心目中的形象与他真实的本人截然不伺 Son image dans l'esprit du public est complètement détachée de son vrai moi. 公的な     イメージ  、     自己 から完全  切り離されている 。  こうてきな こころ  かれ  イメージ  、 かれ  しん じこ から かんぜん  きりはなされている 。  kōtekina kokoro no kare no imēji wa , kare no shin no jikokara kanzen ni kirihanasareteiru . 
80 The advertisements are intended to improve the company's image The advertisements are intended to improve the company's image• 这些广告旨在改善公司的形象• zhèxiē guǎnggào zhǐ zài gǎishàn gōngsī de xíngxiàng• The advertisements are intended to improve the company's image• Les publicités sont destinées à améliorer l'image de l'entreprise • Os anúncios são destinados a melhorar a imagem da empresa Los anuncios están destinados a mejorar la imagen de la empresa. Gli annunci pubblicitari hanno lo scopo di migliorare l'immagine dell'azienda • In advertisements in comitatu imagine • animo ut amplio Die Werbung soll das Image des Unternehmens verbessern. Οι διαφημίσεις αποσκοπούν στη βελτίωση της εικόνας της εταιρείας • Oi diafimíseis aposkopoún sti veltíosi tis eikónas tis etaireías • Reklamy mają poprawić wizerunek firmy • Реклама предназначена для улучшения имиджа компании • Reklama prednaznachena dlya uluchsheniya imidzha kompanii • The advertisements are intended to improve the company's image Les publicités sont destinées à améliorer l'image de l'entreprise • 広告  、 会社  イメージ  改善 する こと  目的 しています 。  こうこく  、 かいしゃ  イメージ  かいぜん する こと もくてき  しています 。  kōkoku wa , kaisha no imēji o kaizen suru koto o mokutekito shiteimasu . 
81 这些广告旨在提高公司的形象 zhèxiē guǎnggào zhǐ zài tígāo gōngsī de xíngxiàng 这些广告旨在提高公司的形象 zhèxiē guǎnggào zhǐ zài tígāo gōngsī de xíngxiàng These ads are designed to enhance the company’s image Ces publicités sont conçues pour améliorer l’image de la société. Esses anúncios foram criados para melhorar a imagem da empresa Estos anuncios están diseñados para mejorar la imagen de la empresa. Questi annunci sono progettati per migliorare l'immagine dell'azienda Hi ads sunt in comitatu imagine meliore reddendo Diese Anzeigen sollen das Image des Unternehmens verbessern Αυτές οι διαφημίσεις έχουν σχεδιαστεί για τη βελτίωση της εικόνας της εταιρείας Aftés oi diafimíseis échoun schediasteí gia ti veltíosi tis eikónas tis etaireías Reklamy te mają na celu poprawienie wizerunku firmy Эти объявления предназначены для улучшения имиджа компании Eti ob"yavleniya prednaznacheny dlya uluchsheniya imidzha kompanii 这些广告旨在提高公司的形象 Ces publicités sont conçues pour améliorer l’image de la société. これら  広告  、 会社  イメージ  高める ため 設計 されています  これら  こうこく  、 かいしゃ  イメージ  たかめるため  せっけい されています  korera no kōkoku wa , kaisha no imēji o takameru tame nisekkei sareteimasu 
82 image is very important in the music world image is very important in the music world 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào Image is very important in the music world L'image est très importante dans le monde de la musique A imagem é muito importante no mundo da música La imagen es muy importante en el mundo de la música. L'immagine è molto importante nel mondo della musica imago est valde magni momenti in musica mundi Bild ist in der Musikwelt sehr wichtig Η εικόνα είναι πολύ σημαντική στον κόσμο της μουσικής I eikóna eínai polý simantikí ston kósmo tis mousikís Obraz jest bardzo ważny w świecie muzyki Изображение очень важно в музыкальном мире Izobrazheniye ochen' vazhno v muzykal'nom mire image is very important in the music world L'image est très importante dans le monde de la musique 画像  音楽界  非常  重要です  がぞう  おんがくかい  ひじょう  じゅうようです  gazō wa ongakukai de hijō ni jūyōdesu 
83 在音乐界;个人形象很重要 zài yīnyuè jiè; gèrén xíngxiàng hěn zhòngyào 在音乐界;个人形象很重要 zài yīnyuè jiè; gè rén xíngxiàng hěn zhòngyào In the music world; personal image is very important Dans le monde de la musique, l'image personnelle est très importante No mundo da música, a imagem pessoal é muito importante En el mundo de la música, la imagen personal es muy importante. Nel mondo della musica, l'immagine personale è molto importante In musica industria, personalis specie sit amet In der Musikwelt ist das persönliche Image sehr wichtig Στον κόσμο της μουσικής, η προσωπική εικόνα είναι πολύ σημαντική Ston kósmo tis mousikís, i prosopikí eikóna eínai polý simantikí W świecie muzyki bardzo ważny jest wizerunek osobisty В музыкальном мире очень важен личный образ V muzykal'nom mire ochen' vazhen lichnyy obraz 在音乐界;个人形象很重要 Dans le monde de la musique, l'image personnelle est très importante 音楽  世界   、 個人 的な イメージ  非常 重要です  おんがく  せかい   、 こじん てきな イメージ  ひじょう  じゅうようです  ongaku no sekai de wa , kojin tekina imēji wa hijō nijūyōdesu 
84 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào 图像在音乐界非常重要 túxiàng zài yīnyuè jiè fēicháng zhòngyào Images are very important in the music world Les images sont très importantes dans le monde de la musique Imagens são muito importantes no mundo da música Las imágenes son muy importantes en el mundo de la música. Le immagini sono molto importanti nel mondo della musica Imago valde magni momenti in musica industria Bilder sind in der Musikwelt sehr wichtig Οι εικόνες είναι πολύ σημαντικές στον κόσμο της μουσικής Oi eikónes eínai polý simantikés ston kósmo tis mousikís Obrazy są bardzo ważne w świecie muzyki Изображения очень важны в музыкальном мире Izobrazheniya ochen' vazhny v muzykal'nom mire 图像在音乐界非常重要 Les images sont très importantes dans le monde de la musique 画像  音楽界  非常  重要です  がぞう  おんがくかい  ひじょう  じゅうようです  gazō wa ongakukai de hijō ni jūyōdesu 
85 stereotyped images of women in children's books  stereotyped images of women in children's books  儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng Stereotyped images of women in children's books Images stéréotypées de femmes dans des livres pour enfants Imagens estereotipadas de mulheres em livros infantis Imágenes estereotipadas de mujeres en libros infantiles. Immagini stereotipate di donne nei libri per bambini uniformis imagines mulieres in filios scriptor libri Klischeebilder von Frauen in Kinderbüchern Στερεοτυπικές εικόνες γυναικών στα παιδικά βιβλία Stereotypikés eikónes gynaikón sta paidiká vivlía Stereotypowe obrazy kobiet w książkach dla dzieci Стереотипные изображения женщин в детских книгах Stereotipnyye izobrazheniya zhenshchin v detskikh knigakh stereotyped images of women in children's books  Images stéréotypées de femmes dans des livres pour enfants 子ども      女性  定型 画像  こども  ほん  なか  じょせい  ていけい がぞう  kodomo no hon no naka no josei no teikei gazō 
86 儿童图书中千篇一律的女性形象 értóng túshū zhōng qiānpiānyīlǜ de nǚxìng xíngxiàng 儿童图书中千篇一律的女性形象 értóng túshū zhōng qiānpiānyīlǜ de nǚxìng xíngxiàng The same female image in children's books La même image féminine dans les livres pour enfants A mesma imagem feminina em livros infantis La misma imagen femenina en los libros infantiles. La stessa immagine femminile nei libri per bambini Filii autem mulieres scriptor libri uniformis Das gleiche weibliche Bild in Kinderbüchern Η ίδια γυναικεία εικόνα στα παιδικά βιβλία I ídia gynaikeía eikóna sta paidiká vivlía Ten sam wizerunek kobiecy w książkach dla dzieci Тот же женский образ в детских книгах Tot zhe zhenskiy obraz v detskikh knigakh 儿童图书中千一律的女性形象 La même image féminine dans les livres pour enfants 子供    同じ 女性  イメージ  こども  ほん  おなじ じょせい  イメージ  kodomo no hon no onaji josei no imēji 
87 儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng 儿童书中妇女的刻板图像 értóng shū zhōng fùnǚ de kèbǎn túxiàng Stereotype images of women in children's books Images stéréotypées de femmes dans des livres pour enfants Imagens estereotipadas de mulheres em livros infantis Imágenes estereotipadas de mujeres en libros infantiles. Immagini stereotipate di donne nei libri per bambini Filii librum imago stereotype mulieres Stereotypbilder von Frauen in Kinderbüchern Στερεοτυπικές εικόνες γυναικών στα παιδικά βιβλία Stereotypikés eikónes gynaikón sta paidiká vivlía Stereotypowe obrazy kobiet w książkach dla dzieci Стереотипные образы женщин в детских книгах Stereotipnyye obrazy zhenshchin v detskikh knigakh 儿童书中妇女的刻板图像 Images stéréotypées de femmes dans des livres pour enfants 児童書 における 女性  ステレオ タイプ 画像  じどうしょ における じょせい  ステレオ タイプ がぞう  jidōsho niokeru josei no sutereo taipu gazō 
88 a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like  a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like  你对sb / sth的样子或样子的精神图片 nǐ duì sb/ sth de yàngzi huò yàngzi de jīngshén túpiàn a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like une image mentale que vous avez de quoi qb / sth est ou ressemble uma imagem mental que você tem do que sb / sth é como ou parece una imagen mental que tienes de lo que sb / sth es o parece un'immagine mentale che hai di ciò che è / che sembra / a come / è mentis picture of quid habes quod si / an vultus amo similis Ynskt mál: ein mentales Bild, das Sie von jdm / etw haben oder wie es aussieht μια νοητική εικόνα που έχετε από ό, τι sb / sth είναι όπως ή μοιάζει mia noitikí eikóna pou échete apó ó, ti sb / sth eínai ópos í moiázei mentalny obraz, jaki masz z tego, co sb / sth jest lub jak wygląda ментальная картина, что у вас есть, что похоже на sb / sth или выглядит mental'naya kartina, chto u vas yest', chto pokhozhe na sb / sth ili vyglyadit a mental picture that you have of what sb/sth is like or looks like  une image mentale que vous avez de quoi qb / sth est ou ressemble あなた  sb / sth  ような もの  、 そうである  あなた  持っている 精神 的な 写真  あなた  sb / sth  ような もの  、 そうである   あなた  もっている せいしん てきな しゃしん  anata wa sb / sth no yōna mono ka , sōdearu ka no anataga motteiru seishin tekina shashin 
89 (心目中的)形象,印象 (xīnmù zhōng de) xíngxiàng, yìnxiàng (心目中的)形象,印象 (xīnmù zhōng de) xíngxiàng, yìnxiàng (in my mind) image, impression (dans mon esprit) image, impression (na minha mente) imagem, impressão (en mi mente) imagen, impresion (nella mia mente) immagine, impressione (In animo) imaginis impressionem (in meinen Gedanken) Bild, Eindruck (στο μυαλό μου) εικόνα, εντύπωση (sto myaló mou) eikóna, entýposi (w mojej głowie) obraz, wrażenie (на мой взгляд) изображение, впечатление (na moy vzglyad) izobrazheniye, vpechatleniye (心目中的)形象,印象 (dans mon esprit) image, impression (       ) イメージ 、 印象  ( わたし  こころ  なか  ) イメージ 、 いんしょう  ( watashi no kokoro no naka de ) imēji , inshō 
90 images of the past images of the past 过去的图像 guòqù de túxiàng Images of the past Images du passé Imagens do passado Imagenes del pasado Immagini del passato praeter simulacra Bilder der Vergangenheit Εικόνες του παρελθόντος Eikónes tou parelthóntos Obrazy z przeszłości Образы прошлого Obrazy proshlogo images of the past Images du passé 過去  イメージ  かこ  イメージ  kako no imēji 
91 对过去的印象 duì guòqù de yìnxiàng 对过去的印象 duì guòqù de yìnxiàng Impression of the past Impression du passé Impressão do passado Impresión del pasado. Impressione del passato Praeter speciem ueluti inpressis signata Eindruck der Vergangenheit Επίδειξη του παρελθόντος Epídeixi tou parelthóntos Wrażenie przeszłości Впечатление прошлого Vpechatleniye proshlogo 对过去的印象 Impression du passé 過去  印象  かこ  いんしょう  kako no inshō 
92 I had a mental image of what she would look like I had a mental image of what she would look like 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng I had a mental image of what she would look like J'avais une image mentale de ce à quoi elle ressemblerait Eu tinha uma imagem mental de como ela se pareceria Tenía una imagen mental de cómo se vería ella Ho avuto un'immagine mentale di come sarebbe stata Et quoque quod illa essent tamquam mentis imago Ich hatte eine Vorstellung davon, wie sie aussehen würde Είχα μια διανοητική εικόνα για το τι θα μοιάζει Eícha mia dianoitikí eikóna gia to ti tha moiázei Miałem umysłowy obraz tego, jak ona będzie wyglądać У меня был мысленный образ того, как она будет выглядеть U menya byl myslennyy obraz togo, kak ona budet vyglyadet' I had a mental image of what she would look like J'avais une image mentale de ce à quoi elle ressemblerait   彼女  どの よう  見える   精神 的なイメージ  持っていた  わたし  かのじょ  どの よう  みえる   せいしんてきな イメージ  もっていた  watashi wa kanojo ga dono  ni mieru ka no seishin tekinaimēji o motteita 
93 我想象出她的大致模样 wǒ xiǎngxiàng chū tā de dàzhì múyàng 我想象出她的大致模样 wǒ xiǎngxiàng chū tā de dàzhì múyàng I imagine her general appearance. J'imagine son apparence générale. Eu imagino sua aparência geral. Me imagino su aspecto general. Immagino la sua apparizione generale. Opinor se tamquam ne Ich stelle mir ihr allgemeines Aussehen vor. Φαντάζομαι τη γενική εμφάνισή της. Fantázomai ti genikí emfánisí tis. Wyobrażam sobie jej ogólny wygląd. Я представляю ее общий облик. YA predstavlyayu yeye obshchiy oblik. 我想象出她的大致模样 J'imagine son apparence générale.   彼女  一般 的な 外観  想像 します 。  わたし  かのじょ  いっぱん てきな がいかん  そうぞう します 。  watashi wa kanojo no ippan tekina gaikan o sōzō shimasu . 
94 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng 我对她的样子有一个心理形象 wǒ duì tā de yàngzi yǒu yī ge xīnlǐ xíngxiàng I have a psychological image of her appearance. J'ai une image psychologique de son apparence. Eu tenho uma imagem psicológica de sua aparência. Tengo una imagen psicológica de su apariencia. Ho un'immagine psicologica del suo aspetto. Et expecto eam habere mentis imago Ich habe ein psychologisches Bild ihres Aussehens. Έχω μια ψυχολογική εικόνα της εμφάνισής της. Écho mia psychologikí eikóna tis emfánisís tis. Mam psychologiczny obraz jej wyglądu. У меня есть психологический образ ее внешности. U menya yest' psikhologicheskiy obraz yeye vneshnosti. 我对她的样子有一个心理形象 J'ai une image psychologique de son apparence.   彼女  外観  心理 的な イメージ 持っています 。  わたし  かのじょ  がいかん  しんり てきな イメージ もっています 。  watashi wa kanojo no gaikan no shinri tekina imēji omotteimasu . 
95 a copy of sb/sth in the form of a picture or statue a copy of sb/sth in the form of a picture or statue sb / sth的副本,以图片或雕像的形式出现 sb/ sth de fùběn, yǐ túpiàn huò diāoxiàng de xíngshì chūxiàn a copy of sb/sth in the form of a picture or statue une copie de qn / qn sous la forme d'une image ou d'une statue uma cópia de sb / sth na forma de uma imagem ou estátua una copia de sb / sth en forma de una imagen o estatua una copia di sb / sth sotto forma di immagine o statua si exemplum est / Ynskt mál in forma seu imago statuam eine Kopie von jdn / etw in Form eines Bildes oder einer Statue ένα αντίγραφο του sb / sth με τη μορφή μιας εικόνας ή ενός αγάλματος éna antígrafo tou sb / sth me ti morfí mias eikónas í enós agálmatos kopia sb / sth w postaci zdjęcia lub posągu копия sb / sth в виде изображения или статуи kopiya sb / sth v vide izobrazheniya ili statui a copy of sb/sth in the form of a picture or statue une copie de qn / qn sous la forme d'une image ou d'une statue       sb / sth  コピー    ぞう  かたち  sb / sth  コピー  e ya  no katachi no sb / sth no kopī 
96 画像;雕像;塑像 huàxiàng; diāoxiàng; sùxiàng 画像;雕像;塑像 huàxiàng; diāoxiàng; sùxiàng Portrait; statue; statue Portrait; statue; statue Retrato, estátua ;, estátua Retrato; estatua; estatua Ritratto, statua, statua Nature; statuam, statuam Porträt, Statue, Statue Πορτραίτο, άγαλμα, άγαλμα Portraíto, ágalma, ágalma Portret, posąg, posąg Портрет, статуя, статуя Portret, statuya, statuya 画像;雕像;塑像 Portrait; statue; statue 肖像画 ;像 ;像  しょうぞうが ぞう ぞう  shōzōga   
97 Images of deer and hunters decorate the cave walls Images of deer and hunters decorate the cave walls 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì Images of deer and hunters decorate the cave walls Des images de cerfs et de chasseurs décorent les murs de la grotte Imagens de veados e caçadores decoram as paredes da caverna Imágenes de ciervos y cazadores decoran las paredes de la cueva. Immagini di cervi e cacciatori decorano le pareti della grotta Ceruorum simulacra parietibus venatores ornare antro Bilder von Rehen und Jägern schmücken die Wände der Höhle Εικόνες ελάφια και κυνηγοί διακοσμούν τα τείχη του σπηλαίου Eikónes eláfia kai kynigoí diakosmoún ta teíchi tou spilaíou Obrazy jeleni i myśliwych zdobią ściany jaskiń Изображения оленей и охотников украшают стены пещеры Izobrazheniya oleney i okhotnikov ukrashayut steny peshchery Images of deer and hunters decorate the cave walls Des images de cerfs et de chasseurs décorent les murs de la grotte 鹿  ハンター  画像  洞窟    飾る  しか  ハンター  がぞう  どうくつ  かべ  かざる  shika to hantā no gazō wa dōkutsu no kabe o kazaru 
98 洞穴壁上装饰着鹿和猎人的画像 dòngxué bì shàng zhuāngshìzhe lù hé lièrén de huàxiàng 洞穴壁上装饰着鹿和猎人的画像 dòngxué bì shàng zhuāngshìzhe lù hé lièrén de huàxiàng The wall of the cave is decorated with portraits of deer and hunters Le mur de la grotte est décoré de portraits de cerfs et de chasseurs A parede da caverna é decorada com retratos de veados e caçadores La pared de la cueva está decorada con retratos de ciervos y cazadores. Il muro della grotta è decorato con ritratti di cervi e cacciatori Muri cavernae ad venationem ferarum imagines ornata Die Wand der Höhle ist mit Porträts von Hirschen und Jägern geschmückt Το τείχος της σπηλιάς είναι διακοσμημένο με πορτρέτα ελάφια και κυνηγούς To teíchos tis spiliás eínai diakosmiméno me portréta eláfia kai kynigoús Ściana jaskini zdobią portrety jeleni i myśliwych Стена пещеры украшена портретами оленей и охотников Stena peshchery ukrashena portretami oleney i okhotnikov 洞穴壁装饰着鹿和猎人的画像 Le mur de la grotte est décoré de portraits de cerfs et de chasseurs 洞窟     鹿  狩人  肖像画  施されています  どうくつ  かべ   しか  かりゅうど  しょうぞうが ほどこされています  dōkutsu no kabe ni wa shika ya karyūdo no shōzōga gahodokosareteimasu 
99 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 lù hé lièrén de túxiàng zhuāngshì dòngxué qiángbì Image of deer and hunter decorating cave wall Image de cerf et de chasseur décorant le mur de la grotte Imagem de veados e caçador decorando a parede da caverna Imagen de ciervo y cazador decorando la pared de la cueva. Immagine del cervo e del cacciatore che decorano la parete della caverna Ceruorum venatione imaginem specus parietes exornantur Bild der Rotwild und des Jägers, die Höhlenwand verzieren Εικόνα ελάφια και κυνηγός διακοσμούν το τοίχο σπηλιά Eikóna eláfia kai kynigós diakosmoún to toícho spiliá Wizerunek jelenia i myśliwy dekorujący jamy ścianę Изображение оленей и охотников, украшающих стену пещеры Izobrazheniye oleney i okhotnikov, ukrashayushchikh stenu peshchery 鹿和猎人的图像装饰洞穴墙壁 Image de cerf et de chasseur décorant le mur de la grotte 鹿  狩人  イメージ 洞窟    飾る  しか  かりゅうど  イメージ どうくつ  かべ  かざる shika to karyūdo no imēji dōkutsu no kabe o kazaru 
100 a wooden image of the Hindu god Ganesh a wooden image of the Hindu god Ganesh 印度教神Ganesh的木制图像 yìndùjiào shén Ganesh de mù zhì túxiàng a wooden image of the Hindu god Ganesh une image en bois du dieu hindou Ganesh uma imagem de madeira do deus hindu Ganesh una imagen de madera del dios hindú Ganesh un'immagine in legno del dio indù Ganesh a Prohibeo lignea imago Dei Ganesh ein hölzernes Bild des hinduistischen Gottes Ganesh μια ξύλινη εικόνα του ινδουιστικού θεού Ganesh mia xýlini eikóna tou indouistikoú theoú Ganesh drewniany obraz hinduskiego boga Ganeśa деревянный образ индусского бога Ганеша derevyannyy obraz indusskogo boga Ganesha a wooden image of the Hindu god Ganesh une image en bois du dieu hindou Ganesh ヒンズー教    ガネーシュ    イメージ  ひんずうきょう  かみ  がねえしゅ    イメージ  hinzūkyō no kami no ganēshu no ki no imēji 
  印度教神灵象头神的木雕像 yìndùjiào shénlíng xiàng tóu shén de mù diāoxiàng 印度教神灵象头神的木雕像 yìndùjiào shénlíng xiàng tóu shén de mù diāoxiàng Wooden statue of Hindu god Ganesha Statue en bois du dieu hindou Ganesha Estátua de madeira do deus hindu Ganesha Estatua de madera del dios hindú Ganesha Statua in legno del dio indù Ganesha Praise God Ganesha statuam lignea Hölzerne Statue des hinduistischen Gottes Ganesha Ξύλινο άγαλμα του ινδουιστικού θεού Ganesha Xýlino ágalma tou indouistikoú theoú Ganesha Drewniana statua hinduskiego bóg Ganesha Деревянная статуя индусского бога Ганеши Derevyannaya statuya indusskogo boga Ganeshi 印度教神灵象头神的木雕像 Statue en bois du dieu hindou Ganesha ヒンズー教神  ガネーシャ  木像  ひんずうきょうしん  がねえしゃ  もくぞう  hinzūkyōshin no ganēsha no mokuzō 
102 note at picture note at picture 请注意图片 qǐng zhùyì túpiàn Note at picture Note à l'image Nota na foto Nota en la imagen Nota a foto note ad imaginem Beachten Sie das Bild Σημείωση στην εικόνα Simeíosi stin eikóna Uwaga na zdjęciu Примечание на картинке Primechaniye na kartinke note at picture Note à l'image 写真  見る  しゃしん  みる  shashin o miru 
103 a picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer  A picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer  在镜子里,通过相机,或在电视或电脑上看到的sb / sth的照片 Zài jìngzi lǐ, tōngguò xiàngjī, huò zài diànshì huò diànnǎo shàng kàn dào de sb/ sth de zhàopiàn a picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer une image de qc / qc vue dans un miroir, à travers une caméra, sur un téléviseur ou un ordinateur uma imagem do sb / sth visto em um espelho, através de uma câmera, ou em uma televisão ou computador una imagen de sb / sth vista en un espejo, a través de una cámara o en un televisor o computadora una foto di sb / sth vista in uno specchio, attraverso una telecamera, o su un televisore o un computer si imago Dei / Ynskt mál videtur in speculo per camera, vel computatrum vel in television ein Bild von jdn / etw in einem Spiegel, durch eine Kamera oder auf einem Fernseher oder Computer μια εικόνα sb / sth που εμφανίζεται σε έναν καθρέφτη, μέσω μιας φωτογραφικής μηχανής ή σε μια τηλεόραση ή υπολογιστή mia eikóna sb / sth pou emfanízetai se énan kathréfti, méso mias fotografikís michanís í se mia tileórasi í ypologistí zdjęcie sb / sth widziane w lustrze, przez kamerę lub telewizor lub komputer изображение sb / sth, замеченное в зеркале, через камеру или на телевизор или компьютер izobrazheniye sb / sth, zamechennoye v zerkale, cherez kameru ili na televizor ili komp'yuter a picture of sb/sth seen in a mirror,through a camera, or on a television or computer  une image de qc / qc vue dans un miroir, à travers une caméra, sur un téléviseur ou un ordinateur ミラー 、 カメラ 、 または テレビ または コンピュータ 見た sb / sth  画像  ミラー 、 カメラ 、 または テレビ または コンピュータ みた sb / sth  がぞう  mirā , kamera , mataha terebi mataha konpyūta de mita sb /sth no gazō 
104 镜像;影像;映像;图像 jìngxiàng; yǐngxiàng; yìngxiàng; túxiàng 镜像;影像;映像;图像 jìngxiàng; yǐngxiàng; yìngxiàng; túxiàng Mirror; image; image; image Miroir; image; image; image Espelho; imagem; imagem; imagem Espejo; imagen; imagen; imagen Specchio; immagine; immagine; immagine Speculum, imago, imaginis: imago Spiegeln, Bild, Bild, Bild Mirror, εικόνα, εικόνα, εικόνα Mirror, eikóna, eikóna, eikóna Lustro, obraz, obraz, obraz Зеркало; изображение; изображение; изображение Zerkalo; izobrazheniye; izobrazheniye; izobrazheniye 镜像;影像;映像;图像 Miroir; image; image; image ミラー ; 画像 ; 画像 ; 画像  ミラー ; がぞう ; がぞう ; がぞう  mirā ; gazō ; gazō ; gazō 
105 He stared at his own image reflected in the water. He stared at his own image reflected in the water. 他盯着自己在水中反映的形象。 tā dīngzhe zìjǐ zài shuǐzhōng fǎnyìng de xíngxiàng. He stared at his own image reflected in the water. Il fixa sa propre image reflétée dans l'eau. Ele olhou para sua própria imagem refletida na água. Se quedó mirando su propia imagen reflejada en el agua. Fissò la propria immagine riflessa nell'acqua. Stetitque imaginem sui in aqua. Er starrte sein eigenes Bild im Wasser an. Κοίταξε τη δική του εικόνα που αντανακλάται στο νερό. Koítaxe ti dikí tou eikóna pou antanaklátai sto neró. Patrzył na swój obraz odbity w wodzie. Он уставился на свой собственный образ, отраженный в воде. On ustavilsya na svoy sobstvennyy obraz, otrazhennyy v vode. He stared at his own image reflected in the water. Il fixa sa propre image reflétée dans l'eau.     映った 自分  イメージ  見つめた 。  かれ  みず  うつった じぶん  イメージ  みつめた。  kare wa mizu ni utsutta jibun no imēji o mitsumeta . 
106 也凝视着自己在水中的倒影 Yě níngshìzhe zìjǐ zài shuǐzhōng de dàoyǐng 也凝视着自己在水中的倒影 Yě níngshìzhe zìjǐ zài shuǐzhōng de dàoyǐng Also staring at his reflection in the water Regardant également son reflet dans l'eau Também olhando para seu reflexo na água También contemplando su reflejo en el agua. Anche fissando il suo riflesso nell'acqua Truces ad se etiam reflexio aqua Starrte auch auf sein Spiegelbild im Wasser Επίσης, κοιτάζοντας την αντανάκλαση του στο νερό Epísis, koitázontas tin antanáklasi tou sto neró Wpatrując się w swoje odbicie w wodzie Также смотрел на свое отражение в воде Takzhe smotrel na svoye otrazheniye v vode 也凝视着自己在水中的倒影 Regardant également son reflet dans l'eau また 、     反射  見て  また 、 みず  かれ  はんしゃ  みて  mata , mizu no kare no hansha o mite 
107 Slowly, an image began to appear on the screen. Slowly, an image began to appear on the screen. 慢慢地,图像开始出现在屏幕上。 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng. Slowly, an image began to appear on the screen. Lentement, une image a commencé à apparaître sur l'écran. Lentamente, uma imagem começou a aparecer na tela. Lentamente, una imagen comenzó a aparecer en la pantalla. Lentamente, un'immagine apparve sullo schermo. Tardius ad imaginem obisse elit. Langsam erschien ein Bild auf dem Bildschirm. Αργά, μια εικόνα άρχισε να εμφανίζεται στην οθόνη. Argá, mia eikóna árchise na emfanízetai stin othóni. Powoli na ekranie zaczął się pojawiać obraz. Медленно изображение на экране появилось. Medlenno izobrazheniye na ekrane poyavilos'. Slowly, an image began to appear on the screen. Lentement, une image a commencé à apparaître sur l'écran. ゆっくり  、 画像  画面  表示 され始めました 。  ゆっくり  、 がぞう  がめん  ひょうじ されはじめました 。  yukkuri to , gazō ga gamen ni hyōji sarehajimemashita . 
108 屏幕上慢慢地出现了一幅图像 Píngmù shàng màn man dì chūxiànle yīfú túxiàng 屏幕上慢慢地出现了一幅图像 Píngmù shàng màn man dì chūxiànle yīfú túxiàng An image appears slowly on the screen Une image apparaît lentement sur l'écran Uma imagem aparece lentamente na tela Una imagen aparece lentamente en la pantalla. Un'immagine appare lentamente sullo schermo In screen, imago lente Ein Bild erscheint langsam auf dem Bildschirm Μια εικόνα εμφανίζεται αργά στην οθόνη Mia eikóna emfanízetai argá stin othóni Obraz pojawia się powoli na ekranie На экране медленно появляется изображение Na ekrane medlenno poyavlyayetsya izobrazheniye 屏幕上慢慢地出现了一幅图像 Une image apparaît lentement sur l'écran 画像  画面  ゆっくり  表示 される  がぞう  がめん  ゆっくり  ひょうじ される  gazō ga gamen ni yukkuri to hyōji sareru 
109 慢慢地,图像开始出现在屏幕上 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng 慢慢地,图像开始出现在屏幕上 màn man de, túxiàng kāishǐ chūxiàn zài píngmù shàng Slowly, the image begins to appear on the screen Lentement, l'image commence à apparaître à l'écran Lentamente, a imagem começa a aparecer na tela Lentamente, la imagen comienza a aparecer en la pantalla. Lentamente, l'immagine inizia ad apparire sullo schermo Tardius apparere coepit imago elit Langsam erscheint das Bild auf dem Bildschirm Αργά, η εικόνα αρχίζει να εμφανίζεται στην οθόνη Argá, i eikóna archízei na emfanízetai stin othóni Powoli, obraz zaczyna pojawiać się na ekranie Медленно изображение начинает появляться на экране Medlenno izobrazheniye nachinayet poyavlyat'sya na ekrane 慢慢地,图像开始出现在屏幕上 Lentement, l'image commence à apparaître à l'écran ゆっくり  、 画像  画面  表示 され始めます  ゆっくり  、 がぞう  がめん  ひょうじ されはじめます  yukkuri to , gazō ga gamen ni hyōji sarehajimemasu 
110 also mirror image also mirror image 也镜像 yě jìngxiàng Also mirror image Également en miroir Também espelhar imagem También imagen de espejo Anche l'immagine speculare et speculum translucet imago Auch Spiegelbild Επίσης είδωλο καθρέφτη Epísis eídolo kathréfti Również obraz lustrzany Также зеркальное изображение Takzhe zerkal'noye izobrazheniye also mirror image Également en miroir ミラー イメージ  ミラー イメージ  mirā imēji 
111 a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind  a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind  使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述...... shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù...... a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind un mot ou une expression utilisé avec un sens différent de son sens normal, afin de décrire qc de manière à produire une image forte dans l'esprit uma palavra ou frase usada com um significado diferente do seu normal, a fim de descrever sth de uma maneira que produz uma imagem forte na mente una palabra o frase utilizada con un significado diferente del normal, para describir algo de una manera que produzca una imagen fuerte en la mente una parola o una frase usata con un significato diverso dal suo normale, per descrivere sth in un modo che produce un'immagine forte nella mente vel ab eius significatione sententia usus est verbum normalis uno in alium, ut describere Ynskt mál per iter faciens fortis imago in mente ein Wort oder ein Satz mit einer anderen Bedeutung als seiner normalen, um etw so zu beschreiben, dass ein starkes Bild im Kopf entsteht μια λέξη ή μια φράση που χρησιμοποιείται με διαφορετικό νόημα από την κανονική της, προκειμένου να περιγραφεί το sth με τρόπο που να παράγει μια ισχυρή εικόνα στο μυαλό mia léxi í mia frási pou chrisimopoieítai me diaforetikó nóima apó tin kanonikí tis, prokeiménou na perigrafeí to sth me trópo pou na parágei mia ischyrí eikóna sto myaló słowo lub wyrażenie używane w innym znaczeniu od jej normalny, w celu opisania czegoś w sposób, który wytwarza silny obraz w umyśle слово или фразу, используемая с другим значением от ее обычного, чтобы описать sth таким образом, который создает сильную картину в уме slovo ili frazu, ispol'zuyemaya s drugim znacheniyem ot yeye obychnogo, chtoby opisat' sth takim obrazom, kotoryy sozdayet sil'nuyu kartinu v ume a word or phrase used with a different meaning from its normal one, in order to describe sth in a way that produces a strong picture in the mind  un mot ou une expression utilisé avec un sens différent de son sens normal, afin de décrire qc de manière à produire une image forte dans l'esprit     強い   作り出す 方法  sth  記述 するため  、 通常  もの   異なる 意味  使用 される単語 または フレーズ  こころ  なか  つよい   つくりだす ほうほう  sth きじゅつ する ため  、 つうじょう  もの   ことなる いみ  しよう される たんご または フレーズ  kokoro no naka ni tsuyoi e o tsukuridasu hōhō de sth okijutsu suru tame ni , tsūjō no mono to wa kotonaru imi deshiyō sareru tango mataha furēzu 
112 喻;意象: bǐyù; yìxiàng: 比喻;意象: Bǐyù; yìxiàng: Metaphor; imagery: Métaphore; images: Metáfora, imagery: Metáfora, imágenes Metafora; immagini: Metaphoram imago: Metapher; Bildmaterial: Μεταφορά · εικόνες: Metaforá : eikónes: Metafora; zdjęcia: Метафора: изображения: Metafora: izobrazheniya: 喻;意象: Métaphore; images: 比喩 ; イメージ :  ひゆ ; イメージ :  hiyu ; imēji : 
113 使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述 Shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù 使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述 Shǐyòng yǔqí zhèngcháng yìyì bùtóng de hányì de dāncí huò duǎnyǔ, yǐbiàn yǐ yī zhǒng zài nǎohǎi zhōng chǎnshēng qiángliè huàmiàn de fāngshì lái miáoshù Use words or phrases that have a different meaning than their normal meaning to describe in a way that produces a strong picture in mind Utilisez des mots ou des expressions dont la signification est différente de leur signification habituelle pour décrire de manière à produire une image forte à l'esprit Modo de usar seu significado diferentes significados normais de uma palavra ou frase para uma imagem forte em minha mente para descrever em uma Use palabras o frases que tengan un significado diferente a su significado normal para describir de una manera que produzca una imagen fuerte en mente Usa parole o frasi che hanno un significato diverso rispetto al loro normale significato per descrivere in un modo che produce in mente un'immagine forte Modo ad eorum normalis sententia verbum sed quia fortis significatione quot significationes capiat per imaginem describere in animo mihi Verwenden Sie Wörter oder Ausdrücke, die eine andere Bedeutung haben als ihre normale Bedeutung, um sie so zu beschreiben, dass ein starkes Bild entsteht Χρησιμοποιήστε λέξεις ή φράσεις που έχουν διαφορετικό νόημα από το φυσιολογικό τους νόημα να περιγράφουν με έναν τρόπο που δημιουργεί μια ισχυρή εικόνα στο μυαλό Chrisimopoiíste léxeis í fráseis pou échoun diaforetikó nóima apó to fysiologikó tous nóima na perigráfoun me énan trópo pou dimiourgeí mia ischyrí eikóna sto myaló Używaj słów lub fraz, które mają inne znaczenie niż ich normalne znaczenie, aby opisać je w sposób, który tworzy silny obraz na uwadze Используйте слова или фразы, которые имеют иное значение, чем их нормальный смысл, чтобы описать таким образом, чтобы создать сильную картину Ispol'zuyte slova ili frazy, kotoryye imeyut inoye znacheniye, chem ikh normal'nyy smysl, chtoby opisat' takim obrazom, chtoby sozdat' sil'nuyu kartinu 使用与其正常意义不同的含义的单词或短语,以便以一种在脑海中产生强烈画面的方式来描述 Utilisez des mots ou des expressions dont la signification est différente de leur signification habituelle pour décrire de manière à produire une image forte à l'esprit 強い   念頭  置く 方法  、 通常  意味  異なる 意味  持つ 言葉  フレーズ  使用 する  つよい   ねんとう  おく ほうほう  、 つうじょう いみ   ことなる いみ  もつ ことば  フレーズ しよう する  tsuyoi e o nentō ni oku hōhō de , tsūjō no imi to wa kotonaruimi o motsu kotoba ya furēzu o shiyō suru 
114 poetic images of the countryside poetic images of the countryside 乡村的诗意形象 xiāngcūn de shīyì xíngxiàng Poetic images of the countryside Images poétiques de la campagne Imagens poéticas do campo Imágenes poéticas del campo. Immagini poetiche della campagna poetica imagines agris Poetische Bilder von der Landschaft Ποιητικές εικόνες της υπαίθρου Poiitikés eikónes tis ypaíthrou Poetyckie obrazy wsi Поэтические изображения сельской местности Poeticheskiye izobrazheniya sel'skoy mestnosti poetic images of the countryside Images poétiques de la campagne 田舎  詩的な イメージ  いなか  してきな イメージ  inaka no shitekina imēji 
115 乡村的诗情画意景象 xiāngcūn de shīqínghuàyì jǐngxiàng 乡村的诗情画意景象 xiāngcūn de shīqínghuàyì jǐngxiàng Rural poetry Poésie rurale Poesia rural Poesia rural Poesia rurale Village SCENA poetica Ländliche Poesie Αγροτική ποίηση Agrotikí poíisi Poezja wiejska Сельская поэзия Sel'skaya poeziya 乡村的诗情画意景象 Poésie rurale 農村    のうそん    nōson no shi 
116 he's the image of sb/sth to look very like sb/sth else he's the image of sb/sth to look very like sb/sth else 他是sb / sth的形象,看起来非常像sb / sth tā shì sb/ sth de xíngxiàng, kàn qǐlái fēicháng xiàng sb/ sth He's the image of sb/sth to look very like sb/sth else Il est à l'image de qn / qn pour ressembler beaucoup à qn / qn ele é a imagem do sb / sth que olhar muito como sb / sth outra coisa Él es la imagen de sb / sth para parecerse a sb / sth else È l'immagine di sb / sth per somigliare molto a sb / sth si qui est imago / Ynskt mál spectare si simillimus / aliud Ynskt mál: Er ist das Image von jdm / etw, das jdm / etw sehr ähnlich sieht Είναι η εικόνα του sb / sth να μοιάζει πολύ σαν sb / sth else Eínai i eikóna tou sb / sth na moiázei polý san sb / sth else On jest obrazem sb / sth, który wygląda jak sb / sth Он образ sb / sth, чтобы выглядеть очень похоже на sb / sth else On obraz sb / sth, chtoby vyglyadet' ochen' pokhozhe na sb / sth else he's the image of sb/sth to look very like sb/sth else Il est à l'image de qn / qn pour ressembler beaucoup à qn / qn   sb / sth  イメージ  、 sb / sth  よく似ています 。  かれ  sb / sth  イメージ  、 sb / sth  よく にています 。  kare wa sb / sth no imēji de , sb / sth to yoku niteimasu . 
117 酷似;和…非常相像 kùsì; hé…fēicháng xiāngxiàng 酷似;和......非常相像 kùsì; hé...... Fēicháng xiāngxiàng Like; very similar to Très semblable à Como, muito parecido com Me gusta; muy similar a Mi piace, molto simile a Prorsus sicut et simillima ... Wie, sehr ähnlich zu Όπως, πολύ παρόμοια με Ópos, polý parómoia me Podobny, bardzo podobny do Например: очень похоже на Naprimer: ochen' pokhozhe na 酷似;和非常相像 Très semblable à 同様 、 非常  よく 似ています  どうよう 、 ひじょう  よく にています  dōyō , hijō ni yoku niteimasu 
118 he’s the image of his father he’s the image of his father 他是他父亲的形象 tā shì tā fùqīn de xíngxiàng He’s the image of his father C’est l’image de son père Ele é a imagem do pai dele Él es la imagen de su padre. È l'immagine di suo padre qui est imago patris sui Er ist das Bild seines Vaters Είναι η εικόνα του πατέρα του Eínai i eikóna tou patéra tou On jest obrazem swojego ojca Он образ отца On obraz ottsa he’s the image of his father C’est l’image de son père   父親  イメージです  かれ  ちちおや  いめえじです  kare wa chichioya no imējidesu 
119 他酷似他的父亲 tā kùsì tā de fùqīn 他酷似他的父亲 tā kùsì tā de fùqīn He is like his father Il est comme son père Ele é como o pai dele El es como su padre È come suo padre Et sicut pater eius Er ist wie sein Vater Είναι σαν τον πατέρα του Eínai san ton patéra tou On jest jak jego ojciec Он похож на своего отца On pokhozh na svoyego ottsa 他酷似他的父亲 Il est comme son père     ようです  かれ  ちち  ようです  kare wa chichi no yōdesu 
120 see also spitting image see also spitting image 另见吐痰图像 lìng jiàn tǔ tán túxiàng See also spitting image Voir aussi cracher image Veja também cuspindo imagem Ver también imagen de escupir. Vedi anche l'immagine sputata et expuens imaginem videre Siehe auch Bild spucken Βλέπε επίσης φτύσιμο εικόνας Vlépe epísis ftýsimo eikónas Zobacz także plucie obrazu См. Также плюющее изображение Sm. Takzhe plyuyushcheye izobrazheniye see also spitting image Voir aussi cracher image Spitting イメージ  参照 してください  sぴってぃんg イメージ  さんしょう してください  Spitting imēji o sanshō shitekudasai 
121 imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening 图像语言,在人们阅读或聆听的思想中产生图像 túxiàng yǔyán, zài rénmen yuèdú huò língtīng de sīxiǎng zhōng chǎnshēng túxiàng Imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening Langage d'imagerie qui produit des images dans l'esprit des personnes qui lisent ou écoutent Linguagem de imagens que produz imagens nas mentes das pessoas que lêem ou ouvem Lenguaje de imágenes que produce imágenes en la mente de personas que leen o escuchan. Linguaggio immaginario che produce immagini nella mente delle persone che leggono o ascoltano imagery linguam populi ex animo et quas legere vel audire est in imaginibus Bildersprache, die Bilder in den Köpfen der Menschen erzeugt, die lesen oder hören Γλώσσα εικόνων που παράγει εικόνες στο μυαλό των ανθρώπων που διαβάζουν ή ακούν Glóssa eikónon pou parágei eikónes sto myaló ton anthrópon pou diavázoun í akoún Język obrazowy, który tworzy obrazy w umysłach ludzi czytających lub słuchających Язык изображений, который создает изображения в умах людей, читающих или слушающих YAzyk izobrazheniy, kotoryy sozdayet izobrazheniya v umakh lyudey, chitayushchikh ili slushayushchikh imagery language that produces pictures in the minds of people reading or listening Langage d'imagerie qui produit des images dans l'esprit des personnes qui lisent ou écoutent 読書  読書        描く イメージ 言語  どくしょ  どくしょ  こころ  なか    えがく イメージ げんご  dokusho ya dokusho no kokoro no naka ni e o egaku imējigengo 
122 形象的描述;意象 xíngxiàng de miáoshù; yìxiàng 形象的描述;意象 xíngxiàng de miáoshù; yìxiàng Image description; imagery Description de l'image; images Descrição de imagem, imagens Descripción de la imagen; imágenes Descrizione dell'immagine, immagini Descriptio de imagine: imago Bildbeschreibung; Bildmaterial Περιγραφή εικόνας · εικόνες Perigrafí eikónas : eikónes Opis obrazu; zdjęcia Описание изображения; Opisaniye izobrazheniya; 形象的描述;意象 Description de l'image; images 画像  説明 ; 画像  がぞう  せつめい ; がぞう  gazō no setsumei ; gazō 
123 poetic imagery poetic imagery 诗意的意象 shīyì de yìxiàng Poetic imagery Imagerie poétique Imagens poéticas Imaginería poética Immagini poetiche poetarum imaginibus Poetische Bilder Ποιητικές εικόνες Poiitikés eikónes Poetyckie obrazy Поэтические образы Poeticheskiye obrazy poetic imagery Imagerie poétique 詩的な イメージ  してきな イメージ  shitekina imēji 
124 诗的意象 shī de yìxiàng 诗的意象 shī de yìxiàng Imagery of poetry Imagerie de poésie Imagens de poesia Imagenes de poesia Imagery of poetry In poetica imagery Bilder der Poesie Εικόνες της ποίησης Eikónes tis poíisis Obrazy poezji Изображения поэзии Izobrazheniya poezii 诗的意象 Imagerie de poésie   イメージ    イメージ  shi no imēji 
125 see also mataphor see also mataphor 另见mataphor lìng jiàn mataphor See also mataphor Voir aussi mataphore Veja também mataphor Véase también mataphor Vedi anche matafora videatur etiam mataphor Siehe auch Matapher Δείτε επίσης mataphor Deíte epísis mataphor Zobacz także mataphor См. Также матафон Sm. Takzhe matafon see also mataphor Voir aussi mataphore マタフォー も 見てください  またふぉう  みてください  matafō mo mitekudasai 
126 (formal) pictures, photographs, etc.  (formal) pictures, photographs, etc.  (正式)图片,照片等 (zhèngshì) túpiàn, zhàopiàn děng (formal) pictures, photographs, etc. images (formelles), photographies, etc. fotos (formais), fotografias, etc. Fotografías (formales), fotografías, etc. (formale) immagini, fotografie, ecc. (Formalis) picturas, imagines, etc. (formale) Bilder, Fotografien usw. (τυπικές) φωτογραφίες, φωτογραφίες κ.λπ. (typikés) fotografíes, fotografíes k.lp. (formalne) zdjęcia, zdjęcia itp. (формальные) фотографии, фотографии и т. д. (formal'nyye) fotografii, fotografii i t. d. (formal) pictures, photographs, etc.  images (formelles), photographies, etc. ( 正式な ) 写真 、 写真 など  ( せいしきな ) しゃしん 、 しゃしん など  ( seishikina ) shashin , shashin nado 
127 像;画像;照片 Xiàng; huàxiàng; zhàopiàn 像;画像;照片 xiàng; huàxiàng; zhàopiàn Like; portrait; photo J'aime; portrait; photo Como; retrato; foto Me gusta; retrato; foto Mi piace, ritratto, foto Amo, imago; photos Wie, Porträt, Foto Όπως, πορτραίτο, φωτογραφία Ópos, portraíto, fotografía Na przykład: portret, zdjęcie Например: портрет; фото Naprimer: portret; foto 像;画像;照片 J'aime; portrait; photo 似ている ; 肖像画 ; 写真  にている ; しょうぞうが ; しゃしん  niteiru ; shōzōga ; shashin 
128 satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), 卫星图像(例如,从太空拍摄的地球照片), wèixīng túxiàng (lìrú, cóng tàikōng pāishè dì dìqiú zhàopiàn), Satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), Imagerie satellite (par exemple, photographies de la Terre prises de l'espace), imagens de satélite (por exemplo, fotografias da Terra tiradas do espaço), Imágenes satelitales (por ejemplo, fotografías de la tierra tomadas desde el espacio), Immagini satellitari (ad esempio, fotografie della terra prese dallo spazio), satellite simulacri (exempli gratia ex imaginem luce exprimi spatio terra), Satellitenbilder (z. B. Aufnahmen der Erde aus dem Weltraum), Δορυφορικές εικόνες (για παράδειγμα, φωτογραφίες της γης που ελήφθησαν από το διάστημα), Doryforikés eikónes (gia parádeigma, fotografíes tis gis pou elífthisan apó to diástima), Zdjęcia satelitarne (na przykład zdjęcia ziemi zrobione z kosmosu), Спутниковые снимки (например, фотографии Земли, взятые из космоса), Sputnikovyye snimki (naprimer, fotografii Zemli, vzyatyye iz kosmosa), satellite imagery (for example, photographs of the earth taken from space), Imagerie satellite (par exemple, photographies de la Terre prises de l'espace), 衛星 画像 ( 例えば 、 宇宙 から 撮影 された 地球 写真 ) 、  えいせい がぞう ( たとえば 、 うちゅう から さつえい された ちきゅう  しゃしん ) 、  eisei gazō ( tatoeba , uchū kara satsuei sareta chikyū noshashin ) , 
129 卫星秦像(如从太空拍摄地球的照片) wèixīng qín xiàng (rú cóng tàikōng pāishè dìqiú de zhàopiàn) 卫星秦像(如从太空拍摄地球的照片) wèixīng qín xiàng (rú cóng tàikōng pāishè dìqiú de zhàopiàn) Satellite Qin image (such as taking pictures of the Earth from space) Image satellite Qin (comme prendre des photos de la Terre depuis l'espace) Imagem de satélite Qin (como tirar fotos da Terra do espaço) Imagen satelital de Qin (como tomar imágenes de la Tierra desde el espacio) Immagine Qin satellite (come scattare immagini della Terra dallo spazio) Qin imago satellite (ut spatium a terra ad accipiens pictures) Satelliten-Qin-Bild (z. B. Aufnahmen der Erde aus dem Weltraum) Δορυφορική εικόνα Qin (όπως λήψη εικόνων από τη Γη από το διάστημα) Doryforikí eikóna Qin (ópos lípsi eikónon apó ti Gi apó to diástima) Satelitarny obraz Qin (np. Robienie zdjęć Ziemi z kosmosu) Изображение спутника Цинь (например, съемка Земли из космоса) Izobrazheniye sputnika Tsin' (naprimer, s"yemka Zemli iz kosmosa) 卫星秦像(如从太空拍摄地球的照片) Image satellite Qin (comme prendre des photos de la Terre depuis l'espace) 衛星  画像 ( 宇宙 から 地球  撮影 する など )  えいせい しん がぞう ( うちゅう から ちきゅう  さつえい する など )  eisei shin gazō ( uchū kara chikyū o satsuei suru nado ) 
130 imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. that you can imagine, or includes every possible example  imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. That you can imagine, or includes every possible example  可以想象与最高级的一起使用,并且与所有人一起,强调你是可以想象的最好,最差等等,或者包括每一个可能的例子 kěyǐ xiǎngxiàng yǔ zuì gāojí de yīqǐ shǐyòng, bìngqiě yǔ suǒyǒu rén yīqǐ, qiángdiào nǐ shì kěyǐ xiǎngxiàng de zuì hǎo, zuì chà děng děng, huòzhě bāokuò měi yīgè kěnéng de lìzi Imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. that you can imagine, or includes every possible example Imaginable utilisé avec des superlatifs, et avec tous, pour souligner que c’est le meilleur, le pire, etc. que vous pouvez imaginer, ou qui inclut tous les exemples possibles. imagináveis ​​usado com superlativos, e de toda e qualquer, para enfatizar que sth é o melhor, pior, etc, que você pode imaginar, ou inclui todos os exemplos possíveis Imaginable usado con superlativos, y con todos y cada uno, para enfatizar que algo es lo mejor, lo peor, etc. que puedas imaginar, o incluye todos los ejemplos posibles. Immaginabile usato con superlativi, e con tutto e tutti, per sottolineare che sth è il migliore, il peggio, ecc. Che si possa immaginare, o include ogni possibile esempio et superlativis usus est imaginabilis est, et cum omnibus et singulis, interest ut luculenter notetur Ynskt mál sit optimum, maximum, etc., quod vos can imaginari, non includit omne possibile exemplum Vorstellbar für Superlative und für alle, um zu betonen, dass etw das Beste, das Schlechteste usw. ist, das Sie sich vorstellen können, oder jedes mögliche Beispiel enthält Φανταστείτε ότι χρησιμοποιείτε τα υπερθετικά και με όλα και όλα για να τονίσετε ότι το sth είναι το καλύτερο, το χειρότερο κλπ. Που μπορείτε να φανταστείτε ή περιλαμβάνει κάθε πιθανό παράδειγμα Fantasteíte óti chrisimopoieíte ta yperthetiká kai me óla kai óla gia na tonísete óti to sth eínai to kalýtero, to cheirótero klp. Pou boreíte na fantasteíte í perilamvánei káthe pithanó parádeigma wyobrażalne stosować superlatywach iz wszystkich i każdy, aby podkreślić, że czegoś jest najlepszy, najgorszy, itd., które można sobie wyobrazić, czy zawiera wszystkie możliwe przykład Воображаемый, используемый с превосходными уровнями, и со всеми и всеми, чтобы подчеркнуть, что sth - это лучшее, худшее и т. Д., Которое вы можете себе представить, или включает все возможные примеры Voobrazhayemyy, ispol'zuyemyy s prevoskhodnymi urovnyami, i so vsemi i vsemi, chtoby podcherknut', chto sth - eto luchsheye, khudsheye i t. D., Kotoroye vy mozhete sebe predstavit', ili vklyuchayet vse vozmozhnyye primery imaginable used with superlatives, and with all and every, to emphasize that sth is the best, worst, etc. that you can imagine, or includes every possible example  Imaginable utilisé avec des superlatifs, et avec tous, pour souligner que c’est le meilleur, le pire, etc. que vous pouvez imaginer, ou qui inclut tous les exemples possibles. あなた  想像 する こと  できる 最良  もの 、最悪な もの など  強調 する ため  、 すべて 可能な   含まれています  あなた  そうぞう する こと  できる さいりょう  もの、 さいあくな もの など  きょうちょう する ため  、すべて  かのうな れい  ふくまれています  anata ga sōzō suru koto ga dekiru sairyō no mono ,saiakuna mono nado o kyōchō suru tame ni , subete nokanōna rei ga fukumareteimasu 
131 (与形容词最高级或与 all、every 连用,表示强调或概括)想象得到的 (yǔ xíngróngcí zuì gāojí huò yǔ all,every liányòng, biǎoshì qiángdiào huò gàikuò) xiǎngxiàng dédào de (与形容词最高级或与所有,每个连用,表示强调或概括)想象得到的 (yǔ xíngróngcí zuì gāojí huò yǔ suǒyǒu, měi gè liányòng, biǎoshì qiángdiào huò gàikuò) xiǎngxiàng dédào de (Imaginary with the adjective superlative or with all, every, to emphasize or generalize) (Imaginaire avec l'adjectif superlatif ou avec tout, tous, pour souligner ou généraliser) (Adjective superlativo ou todos, cada conjunto, que enfatizar ou resumir) imagináveis (Imaginario con el adjetivo superlativo o con todo, cada uno, para enfatizar o generalizar) (Immaginario con l'aggettivo superlativo o con tutti, tutti, per enfatizzare o generalizzare) (Or superlative adj omnes conjunction omne, quod dici non Summatim) imaginabile (Imaginär mit dem Adjektiv Superlativ oder mit allen, jedem, um zu betonen oder zu verallgemeinern) (Imaginary με το επίθετο superlative ή με όλα, για να τονίσει ή να γενικεύσει) (Imaginary me to epítheto superlative í me óla, gia na tonísei í na genikéfsei) (Wyimaginowany z przymiotnikiem przymiotnika lub ze wszystkim, co do podkreślenia lub uogólnienia) (Воображаемый с прилагательным превосходным или со всеми, каждым, чтобы подчеркнуть или обобщить) (Voobrazhayemyy s prilagatel'nym prevoskhodnym ili so vsemi, kazhdym, chtoby podcherknut' ili obobshchit') (与形容词最高级或与 allevery 连用,表示强调或概括)想象得到的 (Imaginaire avec l'adjectif superlatif ou avec tout, tous, pour souligner ou généraliser) ( 形容詞  上級者 または すべて   、 すべて  、 強調 する 、 または 一般  する こと  想像してください )  ( けいようし  じょうきゅうしゃ または すべて  ひと、 すべて  ひと 、 きょうちょう する 、 または いっぱんか する こと  そうぞう してください )  ( keiyōshi no jōkyūsha mataha subete no hito , subete nohito , kyōchō suru , mataha ippan ka suru koto o sōzōshitekudasai ) 
132 The house has the most spectacular views imaginable The house has the most spectacular views imaginable 这座房子拥有可以想象的最壮观的景色 zhè zuò fángzi yǒngyǒu kěyǐ xiǎngxiàng de zuì zhuàngguān de jǐngsè The house has the most spectacular views imaginable La maison a les vues les plus spectaculaires imaginables A casa tem as vistas mais espetaculares imagináveis La casa tiene las vistas más espectaculares que puedas imaginar. La casa ha le viste più spettacolari che si possano immaginare Et domui adfluentem has plurrimi spectacular views Das Haus hat die spektakulärsten Aussichten, die man sich vorstellen kann Το σπίτι έχει τις πιο εντυπωσιακές απόψεις που μπορείτε να φανταστείτε To spíti échei tis pio entyposiakés apópseis pou boreíte na fantasteíte Dom ma najbardziej spektakularne widoki, jakie można sobie wyobrazić В доме есть самые впечатляющие виды, которые можно вообразить V dome yest' samyye vpechatlyayushchiye vidy, kotoryye mozhno voobrazit' The house has the most spectacular views imaginable La maison a les vues les plus spectaculaires imaginables   想像 できる 最も 壮大な 景色  見せています  いえ  そうぞう できる もっとも そうだいな けしき  みせています  ie wa sōzō dekiru mottomo sōdaina keshiki o miseteimasu 
133 从这所房子可以看到所能想象的最壮丽的景色 cóng zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ kàn dào suǒ néng xiǎngxiàng de zuì zhuànglì de jǐngsè 从这所房子可以看到所能想象的最壮丽的景色 cóng zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ kàn dào suǒ néng xiǎngxiàng de zuì zhuànglì de jǐngsè From this house you can see the most spectacular scenery you can imagine. De cette maison, vous pouvez voir les paysages les plus spectaculaires que vous pouvez imaginer. A partir desta casa você pode ver o cenário mais espetacular que você pode imaginar. Desde esta casa podrás ver el paisaje más espectacular que puedas imaginar. Da questa casa puoi vedere lo scenario più spettacolare che puoi immaginare. Videri potest imaginari quae in domo maxime stupendo views Von diesem Haus aus können Sie die spektakulärste Landschaft sehen, die Sie sich vorstellen können. Από αυτό το σπίτι μπορείτε να δείτε το πιο εντυπωσιακό τοπίο που μπορείτε να φανταστείτε. Apó aftó to spíti boreíte na deíte to pio entyposiakó topío pou boreíte na fantasteíte. Z tego domu można zobaczyć najbardziej spektakularne krajobrazy, jakie można sobie wyobrazić. Из этого дома вы можете увидеть самые впечатляющие пейзажи, которые вы можете себе представить. Iz etogo doma vy mozhete uvidet' samyye vpechatlyayushchiye peyzazhi, kotoryye vy mozhete sebe predstavit'. 从这所房子可以看到所能想象的最壮丽的景色 De cette maison, vous pouvez voir les paysages les plus spectaculaires que vous pouvez imaginer. この  から 想像 できる 最も 壮大な 景色  見る こと できます 。  この いえ から そうぞう できる もっとも そうだいな けしき  みる こと  できます 。  kono ie kara sōzō dekiru mottomo sōdaina keshiki o mirukoto ga dekimasu . 
134 They stock every imaginable type of pasta They stock every imaginable type of pasta 他们储存了所有可以想象的面食 tāmen chúcúnle suǒyǒu kěyǐ xiǎngxiàng de miànshí They stock every imaginable type of pasta Ils stockent tous les types imaginables de pâtes Eles estocam todos os tipos imagináveis ​​de massas Disponen de todo tipo de pasta imaginable. Conservano ogni tipo di pasta immaginabile Et genus omne facinus instaurandum farinae subactae Sie führen jede erdenkliche Art von Nudeln Αποθέτουν κάθε φανταστικό είδος ζυμαρικών Apothétoun káthe fantastikó eídos zymarikón Zapasują każdy wyobrażalny rodzaj makaronu Они содержат всевозможные макаронные изделия Oni soderzhat vsevozmozhnyye makaronnyye izdeliya They stock every imaginable type of pasta Ils stockent tous les types imaginables de pâtes 彼ら  想像  絶する あらゆる パスタ  貯蔵しています  かれら  そうぞう  ぜっする あらゆる パスタ  ちょぞう しています  karera wa sōzō o zessuru arayuru pasuta o chozōshiteimasu 
135 他们备有各拧能想到的意大利面食 tāmen bèi yǒu gè níng néng xiǎngdào de yìdàlì miànshí 他们备有各拧能想到的意大利面食 tāmen bèi yǒu gè níng néng xiǎngdào de yìdàlì miànshí They have a variety of Italian pasta that can be thought of. Ils ont une variété de pâtes italiennes que l'on peut penser. Eles têm uma variedade de massas italianas que podem ser pensadas. Tienen una variedad de pasta italiana que se puede pensar. Hanno una varietà di pasta italiana che può essere pensato. Plena sunt omnia stupra potest farinae Sie haben eine Vielzahl von italienischen Pasta, an die man denken kann. Έχουν μια ποικιλία από ιταλικά ζυμαρικά που μπορούν να θεωρηθούν. Échoun mia poikilía apó italiká zymariká pou boroún na theorithoún. Mają wiele włoskich makaronów, o których można pomyśleć. С их помощью можно найти множество итальянских макарон. S ikh pomoshch'yu mozhno nayti mnozhestvo ital'yanskikh makaron. 他们备有各拧能想到的意大利面食 Ils ont une variété de pâtes italiennes que l'on peut penser. 彼ら  考える こと  できる 様々な イタリア  パスタ 持っています 。  かれら  かんがえる こと  できる さまざまな イタリア パスタ  もっています 。  karera wa kangaeru koto ga dekiru samazamana itaria nopasuta o motteimasu . 
136 possible to imagine  possible to imagine  可以想象 kěyǐ xiǎngxiàng Possible to imagine Possible d'imaginer É possível imaginar Posible imaginar Possibile immaginare potest imaginari Möglich vorstellbar Πιθανό να φανταστεί κανείς Pithanó na fantasteí kaneís Można to sobie wyobrazić Можно себе представить Mozhno sebe predstavit' possible to imagine  Possible d'imaginer 想像 する こと  できる  そうぞう する こと  できる  sōzō suru koto ga dekiru 
137 可想象的: kě xiǎngxiàng de: 可想象的: kě xiǎngxiàng de: Conceivable: Concevable: Concebível: Concebible: Si può immaginare: Vos can imaginari, Denkbar: Εννοείται: Ennoeítai: Rozumiane: Вы можете себе представить: Vy mozhete sebe predstavit': 可想象的: Concevable: 考えられる もの :  かんがえられる もの :  kangaerareru mono : 
138 These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. 30年前,这些技术发展难以想象。 30 Nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. Ces développements technologiques étaient difficilement imaginables il y a 30 ans. Esses desenvolvimentos tecnológicos eram dificilmente imagináveis ​​há 30 anos. Estos desarrollos tecnológicos eran apenas imaginables hace 30 años. Questi sviluppi tecnologici erano difficilmente immaginabili 30 anni fa. Hae technicae artis progressus in XXX annos vix imaginari. Diese technologischen Entwicklungen waren vor 30 Jahren kaum vorstellbar. Αυτές οι τεχνολογικές εξελίξεις ήταν δύσκολο να φανταστούν πριν από 30 χρόνια. Aftés oi technologikés exelíxeis ítan dýskolo na fantastoún prin apó 30 chrónia. Rozwój technologiczny był trudny do wyobrażenia 30 lat temu. Эти технологические разработки едва ли можно было представить 30 лет назад. Eti tekhnologicheskiye razrabotki yedva li mozhno bylo predstavit' 30 let nazad. These technological developments were hardly imaginable 30 years ago. Ces développements technologiques étaient difficilement imaginables il y a 30 ans. これら  技術 開発  30     ほとんど 想像 つかなかった 。  これら  ぎじゅつ かいはつ  30 ねん まえ   ほとんど そうぞう  つかなかった 。  korera no gijutsu kaihatsu wa 30 nen mae ni wa hotondosōzō mo tsukanakatta . 
139 这些科技新产品在30年前几乎是不可想象的 Zhèxiē kējì xīn chǎnpǐn zài 30 nián qián jīhū shì bùkě xiǎngxiàng de 这些科技新产品在30年前几乎是不可想象的 Zhèxiē kējì xīn chǎnpǐn zài 30 nián qián jīhū shì bùkě xiǎngxiàng de These new technology products are almost unimaginable 30 years ago. Ces nouveaux produits technologiques sont presque inimaginables il y a 30 ans. Esses novos produtos de tecnologia são quase inimagináveis ​​há 30 anos. Estos productos de nueva tecnología son casi inimaginables hace 30 años. Questi nuovi prodotti tecnologici sono quasi inimmaginabili 30 anni fa. Haec nova IT products in altitudine fere XXX annos Diese neuen Technologieprodukte sind vor 30 Jahren fast unvorstellbar. Αυτά τα νέα προϊόντα τεχνολογίας είναι σχεδόν αδιανόητα πριν από 30 χρόνια. Aftá ta néa proïónta technologías eínai schedón adianóita prin apó 30 chrónia. Te nowe produkty technologiczne są prawie niewyobrażalne 30 lat temu. Эти новые технологические продукты почти невообразимы 30 лет назад. Eti novyye tekhnologicheskiye produkty pochti nevoobrazimy 30 let nazad. 这些科技新产品在30年前几乎是不可想象的 Ces nouveaux produits technologiques sont presque inimaginables il y a 30 ans. これら  新しい テクノロジー 製品  、 30    想像  つかなかった ものです 。  これら  あたらしい テクノロジー せいひん  、 30 ねんまえ   そうぞう  つかなかった ものです 。  korera no atarashī tekunorojī seihin wa , 30 nen mae ni wasōzō mo tsukanakatta monodesu . 
140 30年前,这些技术发展难以想象。 30 nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. 30年前,这些技术发展难以想象。 30 nián qián, zhèxiē jìshù fāzhǎn nányǐ xiǎngxiàng. These technological developments were unimaginable 30 years ago. Ces développements technologiques étaient inimaginables il y a 30 ans. Esses desenvolvimentos tecnológicos eram inimagináveis ​​há 30 anos. Estos desarrollos tecnológicos fueron inimaginables hace 30 años. Questi sviluppi tecnologici erano inimmaginabili 30 anni fa. XXX annos, hae technicae artis progressiones misericordiae. Diese technologischen Entwicklungen waren vor 30 Jahren unvorstellbar. Αυτές οι τεχνολογικές εξελίξεις ήταν αδιανόητες πριν από 30 χρόνια. Aftés oi technologikés exelíxeis ítan adianóites prin apó 30 chrónia. Te osiągnięcia technologiczne były niewyobrażalne 30 lat temu. Эти технологические разработки были невообразимыми 30 лет назад. Eti tekhnologicheskiye razrabotki byli nevoobrazimymi 30 let nazad. 30年前,这些技术发展难以想象。 Ces développements technologiques étaient inimaginables il y a 30 ans. これら  技術 開発  30     想像 できなかった ものでした 。  これら  ぎじゅつ かいはつ  30 ねん まえ   そうぞう  できなかった ものでした 。  korera no gijutsu kaihatsu wa 30 nen mae ni wa sōzō modekinakatta monodeshita . 
141 imaginary  Imaginary  假想 Jiǎxiǎng Imaginary Imaginaire Imaginário Imaginario immaginario imaginarium, Imaginär Φανταστικό Fantastikó Wyimaginowany воображаемый voobrazhayemyy imaginary  Imaginaire 想像  そうぞう  sōzō 
142 existing only in your mind or imagination  existing only in your mind or imagination  仅存在于你的思想或想象中 jǐn cúnzài yú nǐ de sīxiǎng huò xiǎngxiàng zhōng Existing only in your mind or imagination N'existant que dans votre esprit ou votre imagination Existente apenas em sua mente ou imaginação Existiendo solo en tu mente o imaginación Esistente solo nella tua mente o immaginazione vel per imaginationem existentium in corde tuo Nur in deinem Verstand oder in deiner Vorstellung vorhanden Υπάρχει μόνο στο μυαλό σας ή τη φαντασία σας Ypárchei móno sto myaló sas í ti fantasía sas Istniejące tylko w umyśle lub wyobraźni Существующие только в вашем уме или воображении Sushchestvuyushchiye tol'ko v vashem ume ili voobrazhenii existing only in your mind or imagination  N'existant que dans votre esprit ou votre imagination あなた    想像    のみ 存在 する  あなた  こころ  そうぞう  なか  のみ そんざい する  anata no kokoro ya sōzō no naka ni nomi sonzai suru 
143 想滅中的; 幻想的;虚构的 xiǎng miè zhōng de; huànxiǎng de; xūgòu de 想灭的;幻想的;虚构的 xiǎng miè de; huànxiǎng de; xūgòu de Fantasy; fictional Fantastique; fiction Fantasia; fictício Fantasía; ficticia Fantasia; immaginaria Perditum cupio, phantasia, ficta Fantasie, fiktiv Φαντασία, φανταστική Fantasía, fantastikí Fantazja; fikcja Фантазия, вымышленная Fantaziya, vymyshlennaya 想滅中的; 幻想的;虚构的 Fantastique; fiction ファンタジー 、 架空   ファンタジー 、 かくう   fantajī , kakū no 
144 imaginary fears imaginary fears 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù Imaginary fears Peurs imaginaires Medos imaginários Miedos imaginarios Paure immaginarie finxerint metum et Imaginäre Ängste Φανταστικοί φόβοι Fantastikoí fóvoi Wyimaginowane lęki Воображаемые страхи Voobrazhayemyye strakhi imaginary fears Peurs imaginaires 想像 的な 恐怖  そうぞう てきな きょうふ  sōzō tekina kyōfu 
145 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù 想象中的恐惧 xiǎngxiàng zhōng de kǒngjù Imaginary fear Peur imaginaire Medo imaginário Miedo imaginario Paura immaginaria timor excogitari Imaginäre Angst Φανταστικό φόβο Fantastikó fóvo Wyimaginowany strach Воображаемый страх Voobrazhayemyy strakh 想象中的恐惧 Peur imaginaire 想像   恐怖  そうぞう じょう  きょうふ  sōzō  no kyōfu 
146 the equator is an imaginary line around the middle of the earth. the equator is an imaginary line around the middle of the earth. 赤道是围绕地球中部的假想线。 chìdào shì wéirào dìqiú zhōngbù de jiǎxiǎng xiàn. The equator is an imaginary line around the middle of the earth. L'équateur est une ligne imaginaire autour du milieu de la terre. O equador é uma linha imaginária em torno do meio da terra. El ecuador es una línea imaginaria alrededor de la mitad de la tierra. L'equatore è una linea immaginaria intorno al centro della terra. imaginariam lineam aequinoctialem autem medium inter terram. Der Äquator ist eine imaginäre Linie um die Mitte der Erde. Ο ισημερινός είναι μια φανταστική γραμμή γύρω από τη μέση της γης. O isimerinós eínai mia fantastikí grammí gýro apó ti mési tis gis. Równik jest wyobrażoną linią dookoła środka ziemi. Экватор - воображаемая линия вокруг середины земли. Ekvator - voobrazhayemaya liniya vokrug serediny zemli. the equator is an imaginary line around the middle of the earth. L'équateur est une ligne imaginaire autour du milieu de la terre. 赤道  地球  真ん中  想像線です 。  せきどう  ちきゅう  まんなか  そうぞうせんです 。  sekidō wa chikyū no mannaka no sōzōsendesu . 
147 赤道是一条假想的环绕地球腰部的线 Chìdào shì yītiáo jiǎxiǎng de huánrào dìqiú yāobù de xiàn 赤道是一条假想的环绕地球腰部的线 Chìdào shì yītiáo jiǎxiǎng de huánrào dìqiú yāobù de xiàn The equator is an imaginary line that surrounds the waist of the earth. L'équateur est une ligne imaginaire qui entoure la taille de la terre. O equador é uma linha imaginária que envolve a cintura da terra. El ecuador es una línea imaginaria que rodea la cintura de la tierra. L'equatore è una linea immaginaria che circonda la vita della terra. Aequator linea imaginaria circa medium terrae Der Äquator ist eine imaginäre Linie, die die Taille der Erde umgibt. Ο ισημερινός είναι μια φανταστική γραμμή που περιβάλλει τη μέση της γης. O isimerinós eínai mia fantastikí grammí pou perivállei ti mési tis gis. Równik jest wyobrażoną linią, która otacza pas ziemi. Экватор представляет собой воображаемую линию, которая окружает талию земли. Ekvator predstavlyayet soboy voobrazhayemuyu liniyu, kotoraya okruzhayet taliyu zemli. 赤道是一条假想的环绕地球腰部的线 L'équateur est une ligne imaginaire qui entoure la taille de la terre. 赤道  、 地球    囲む 想像線です 。  せきどう  、 ちきゅう  こし  かこむ そうぞうせんです 。  sekidō wa , chikyū no koshi o kakomu sōzōsendesu . 
148 imaginary number (mathematics数)a number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l imaginary number (mathematics shù)a number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l 虚数(数学数)一个数字,表示为负数的平方根,尤其是-l的平方根 xūshù (shùxué shù) yīgè shùzì, biǎoshì wèi fù shǔ de píngfānggēn, yóuqí shì-l de píngfānggēn Imaginary number (mathematics number) a number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l Nombre imaginaire (nombre mathématique) un nombre exprimé par la racine carrée d'un nombre négatif, en particulier la racine carrée de -l número imaginário (número matemática) um número expresso como a raiz quadrada de um número negativo, especialmente a raiz quadrada de -l Número imaginario (número de matemáticas) un número expresado como la raíz cuadrada de un número negativo, especialmente la raíz cuadrada de -l Numero immaginario (numero di matematica) un numero espresso come radice quadrata di un numero negativo, in particolare la radice quadrata di -l imaginariam numerus (mathematica numeri) numerum expressit sicut radix quadrata est numerus negativus, praesertim in subduplicata ratione -l Imaginäre Zahl (mathematische Zahl) Eine Zahl, die als Quadratwurzel einer negativen Zahl ausgedrückt wird, insbesondere die Quadratwurzel von -l Φανταστικός αριθμός (αριθμός μαθηματικών) ένας αριθμός που εκφράζεται ως η τετραγωνική ρίζα ενός αρνητικού αριθμού, ειδικά η τετραγωνική ρίζα του -l Fantastikós arithmós (arithmós mathimatikón) énas arithmós pou ekfrázetai os i tetragonikí ríza enós arnitikoú arithmoú, eidiká i tetragonikí ríza tou -l Liczba urojona (liczba matematyczna) liczba wyrażona jako pierwiastek kwadratowy liczby ujemnej, szczególnie pierwiastek kwadratowy z -l Воображаемое число (номер математики) число, выраженное как квадратный корень отрицательного числа, особенно квадратный корень из -l Voobrazhayemoye chislo (nomer matematiki) chislo, vyrazhennoye kak kvadratnyy koren' otritsatel'nogo chisla, osobenno kvadratnyy koren' iz -l imaginary number (mathematicsa number expressed as the square root of a negative number, especially the square root of -l Nombre imaginaire (nombre mathématique) un nombre exprimé par la racine carrée d'un nombre négatif, en particulier la racine carrée de -l 虚数 ( 数学 的数 ) -     平方根  表される数値 、 特に - l  平方根  きょすう ( すうがく てきすう ) - まけ  かず  へいほうこん  あらわされる すうち 、 とくに - r  へいほうこん  kyosū ( sūgaku tekisū ) - make no kazu no heihōkon dearawasareru sūchi , tokuni - l no heihōkon 
149 虚数 xūshù 虚数 xūshù Imaginary number Numéro imaginaire Número imaginário Numero imaginario Numero immaginario animo concepta est numerus Imaginäre Nummer Φανταστικό αριθμό Fantastikó arithmó Numer urojony Мнимая цифра Mnimaya tsifra 虚数 Numéro imaginaire 虚数  きょすう  kyosū 
150 compare complex number , real number compare complex number, real number 比较复数,实数 bǐjiào fùshù, shíshù Compare complex number , real number Comparer nombre complexe, nombre réel Compare o número complexo, número real Comparar número complejo, número real Confronta numero complesso, numero reale universa conferre numerus, verum numeri Vergleiche komplexe Zahl, reelle Zahl Συγκρίνετε πολύπλοκο αριθμό, πραγματικό αριθμό Synkrínete polýploko arithmó, pragmatikó arithmó Porównaj liczbę zespoloną, liczbę rzeczywistą Сравнить комплексное число, действительное число Sravnit' kompleksnoye chislo, deystvitel'noye chislo compare complex number , real number Comparer nombre complexe, nombre réel 複素数 、 実数  比較 する  ふくそすう 、 じっすう  ひかく する  fukusosū , jissū o hikaku suru 
151 imagination  the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this  imagination the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this  想象力在你的脑海里创造图片的能力;这样做的一部分 xiǎngxiàng lì zài nǐ de nǎohǎi lǐ chuàngzào túpiàn de nénglì; zhèyàng zuò de yībùfèn Imagination the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this Imagination la capacité de créer des images dans votre esprit, la partie de votre esprit qui fait cela imaginação a capacidade de criar imagens em sua mente, a parte de sua mente que faz isso Imaginación la capacidad de crear imágenes en tu mente, la parte de tu mente que hace esto. Immaginazione la capacità di creare immagini nella tua mente, la parte della tua mente che fa questo imagination ad creare imaginibus habebat in animo, animum ex parte Patris vestri qui facit haec Stellen Sie sich vor, Sie könnten Bilder in Ihrem Kopf schaffen, der Teil Ihres Geistes, der dies tut Φαντασία τη δυνατότητα να δημιουργήσετε εικόνες στο μυαλό σας, το μέρος του νου σας το κάνει αυτό Fantasía ti dynatótita na dimiourgísete eikónes sto myaló sas, to méros tou nou sas to kánei aftó Wyobraź sobie umiejętność tworzenia obrazów w umyśle, część umysłu, która to robi Воображение способности создавать картины в вашем уме, часть вашего разума, которая делает это Voobrazheniye sposobnosti sozdavat' kartiny v vashem ume, chast' vashego razuma, kotoraya delayet eto imagination  the ability to create pictures in your mind; the part of your mind that does this  Imagination la capacité de créer des images dans votre esprit, la partie de votre esprit qui fait cela 想像力  あなた        描く 能力 、 これ する あなた    部分  そうぞうりょく  あなた  こころ  なか    えがく のうりょく 、 これ  する あなた  こころ  ぶぶん  sōzōryoku wa anata no kokoro no naka ni e o egakunōryoku , kore o suru anata no kokoro no bubun 
152 想象力;想象 xiǎngxiàng lì; xiǎngxiàng 想象力;想象 xiǎngxiàng lì; xiǎngxiàng Imagination L'imagination Imaginação La imaginacion Immaginazione, fantasia Imaginatio: imagination Imagination Φαντασία Fantasía Wyobraźnia Воображение, фантазия Voobrazheniye, fantaziya 想象力;想象 L'imagination 想像  そうぞう  sōzō 
153 a vivid /fertile imagination  a vivid/fertile imagination  生动/肥沃的想象力 shēngdòng/féiwò de xiǎngxiàng lì a vivid /fertile imagination une imagination vive / fertile uma imaginação vívida / fértil una imaginación vívida / fértil un'immaginazione vivida / fertile res expressa / fertilis imagination eine lebendige / fruchtbare Vorstellung μια ζωντανή / γόνιμη φαντασία mia zontaní / gónimi fantasía żywa / płodna wyobraźnia яркое / плодотворное воображение yarkoye / plodotvornoye voobrazheniye a vivid /fertile imagination  une imagination vive / fertile 鮮やかな / 肥沃な 想像力  あざやかな / ひよくな そうぞうりょく  azayakana / hiyokuna sōzōryoku 
154 生动的/丰富的想象 shēngdòng de/fēngfù de xiǎngxiàng 生动的/丰富的想象 shēngdòng de/fēngfù de xiǎngxiàng Vivid/rich imagination Imagination vive et riche Imaginação vívida / rica Imaginación viva / rica Immaginazione vivida / ricca Praesentior / dives imagination Lebhafte / reiche Fantasie Ζωντανή / πλούσια φαντασία Zontaní / ploúsia fantasía Żywe / bogate wyobrażenia Яркое / богатое воображение Yarkoye / bogatoye voobrazheniye 生动的/丰富的想象 Imagination vive et riche 鮮やかで 豊かな 想像力  あざやかで ゆたかな そうぞうりょく  azayakade yutakana sōzōryoku 
155 He’s got no imagination He’s got no imagination 他没有想象力 tā méiyǒu xiǎngxiàng lì He’s got no imagination Il n’a aucune imagination Ele não tem imaginação No tiene imaginación Non ha immaginazione Hes 'got nullam imagination Er hat keine Phantasie Δεν έχει φαντασία Den échei fantasía Nie ma wyobraźni У него нет воображения U nego net voobrazheniya He’s got no imagination Il n’a aucune imagination   想像  絶する  かれ  そうぞう  ぜっする  kare wa sōzō o zessuru 
156 他缺乏想象力 tā quēfá xiǎngxiàng lì 他缺乏想象力 tā quēfá xiǎngxiàng lì He lacks imagination Il manque d'imagination Ele carece de imaginação Le falta imaginación Manca di immaginazione Et indigentiam imagination Ihm fehlt die Vorstellungskraft Χωρίς φαντασία Chorís fantasía Brakuje mu wyobraźni Ему не хватает воображения Yemu ne khvatayet voobrazheniya 他缺乏想象力 Il manque d'imagination   想像力  欠けている  かれ  そうぞうりょく  かけている  kare wa sōzōryoku ni kaketeiru 
157 it doesn’t take much imagination to guess what she meant it doesn’t take much imagination to guess what she meant 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì It doesn’t take much imagination to guess what she meant Il ne faut pas beaucoup d’imagination pour deviner ce qu’elle voulait dire Não é preciso muita imaginação para adivinhar o que ela quis dizer No hace falta mucha imaginación para adivinar a qué se refería Non ci vuole molta immaginazione per indovinare cosa intendesse ut non tantum quid rei esset coniecto ut suus imagination Es braucht nicht viel Phantasie, um zu erraten, was sie meinte Δεν χρειάζεται πολύ φαντασία για να μαντέψει τι εννοούσε Den chreiázetai polý fantasía gia na mantépsei ti ennooúse Nie trzeba wiele wyobraźni, aby odgadnąć, co miała na myśli Не нужно воображать, что она имела в виду Ne nuzhno voobrazhat', chto ona imela v vidu it doesn’t take much imagination to guess what she meant Il ne faut pas beaucoup d’imagination pour deviner ce qu’elle voulait dire 彼女    意味 する   想像 する   あまり想像  しません  かのじょ  なに  いみ する   そうぞう する   あまり そうぞう  しません  kanojo ga nani o imi suru no ka sōzō suru no wa amari sōzōmo shimasen 
158 不难猜出她的意思 bù nán cāi chū tā de yìsi 不难猜出她的意思 bù nán cāi chū tā de yìsi It’s not hard to guess what she meant. Ce n’est pas difficile de deviner ce qu’elle voulait dire. Não é difícil adivinhar o que ela quis dizer. No es difícil adivinar a qué se refería. Non è difficile indovinare cosa volesse dire. Non est difficile coniecto quid rei esset, Es ist nicht schwer zu erraten, was sie meinte. Δεν είναι δύσκολο να μαντέψουμε τι εννοούσε. Den eínai dýskolo na mantépsoume ti ennooúse. Nietrudno zgadnąć, co miała na myśli. Нетрудно догадаться, что она имела в виду. Netrudno dogadat'sya, chto ona imela v vidu. 不难猜出她的意思 Ce n’est pas difficile de deviner ce qu’elle voulait dire. 彼女    意味 する    推測 する   難しいことで  ありません 。  かのじょ  なに  いみ する    すいそく する  むずかしい ことで  ありません 。  kanojo ga nani o imi suru no ka o suisoku suru no wamuzukashī kotode wa arimasen . 
159 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì 猜猜她的意思并不需要太多想象力 cāi cāi tā de yìsi bìng bù xūyào tài duō xiǎngxiàng lì Guess what she meant doesn't require much imagination Devinez ce qu'elle voulait dire ne nécessite pas beaucoup d'imagination Acho que o que ela quis dizer não requer muita imaginação Adivina lo que quiso decir no requiere mucha imaginación. Indovina cosa intendeva non richiede molta immaginazione Ipsa innuebat ut non tantum coniecto imagination Ratet mal, was sie meint, braucht nicht viel Phantasie Μαντέψτε τι εννοούσε δεν απαιτεί μεγάλη φαντασία Mantépste ti ennooúse den apaiteí megáli fantasía Zgadnij, co miała na myśli, nie wymaga wiele wyobraźni Угадайте, что она имела в виду, не требует большого воображения Ugadayte, chto ona imela v vidu, ne trebuyet bol'shogo voobrazheniya 猜猜她的意思并不需要太多想象力 Devinez ce qu'elle voulait dire ne nécessite pas beaucoup d'imagination 彼女    意味 した   想像  必要  しない  かのじょ  なに  いみ した   そうぞう  ひつよう しない  kanojo ga nani o imi shita ka wa sōzō o hitsuyō to shinai 
160 I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination Je ne vous dirai pas sa réaction, je vais laisser cela à votre imagination Eu não vou dizer-lhe sua reação, eu vou deixar isso para a sua imaginação No te diré su reacción, se lo dejaré a tu imaginación. Non ti dirò la sua reazione, lo lascerò alla tua immaginazione Nec ego dico vobis in reactionem, Et relinquam in vobis quod imagination Ich werde dir seine Reaktion nicht erzählen, ich überlasse das deiner Fantasie Δεν θα σας πω την αντίδρασή του, θα το αφήσω στη φαντασία σας Den tha sas po tin antídrasí tou, tha to afíso sti fantasía sas Nie powiem ci jego reakcji, zostawię to twojej wyobraźni Я не скажу вам его реакции, я оставлю это для вашего воображения YA ne skazhu vam yego reaktsii, ya ostavlyu eto dlya vashego voobrazheniya I won’t tell you his reaction,I'll leave that to your imagination Je ne vous dirai pas sa réaction, je vais laisser cela à votre imagination   あなた    反応  教えてくれません 、  あなた  想像力  任せます  わたし  あなた  かれ  はんのう  おしえてくれません 、 わたし  あなた  そうぞうりょく  まかせます  watashi wa anata ni kare no hannō o oshietekuremasen ,watashi wa anata no sōzōryoku ni makasemasu 
161 我不告诉你他的反应,你自己去想好了 wǒ bù gàosù nǐ tā de fǎnyìng, nǐ zìjǐ qù xiǎng hǎole 我不告诉你他的反应,你自己去想好了 wǒ bù gàosù nǐ tā de fǎnyìng, nǐ zìjǐ qù xiǎng hǎole I don't tell you his reaction, you think about it yourself. Je ne vous dis pas sa réaction, vous y réfléchissez vous-même. Eu não lhe digo a reação dele, você pensa sobre isso sozinho. No te digo su reacción, piensas en ello tú mismo. Non ti dico la sua reazione, ci pensi da solo. Nec ego dico vobis in reactionem, non cogitant de illis bona sua Ich sage dir nicht seine Reaktion, du denkst selbst darüber nach. Δεν σας λέω την αντίδρασή του, το σκέφτεστε μόνοι σας. Den sas léo tin antídrasí tou, to skéfteste mónoi sas. Nie mówię ci o jego reakcji, sam o tym myślisz. Я не говорю вам о его реакции, вы сами об этом думаете. YA ne govoryu vam o yego reaktsii, vy sami ob etom dumayete. 我不告诉你他的反应,你自己去想 Je ne vous dis pas sa réaction, vous y réfléchissez vous-même.   あなた    反応  教えていない 、 あなた自身  それ について 考える 。  わたし  あなた  かれ  はんのう  おしえていない 、あなた じしん  それ について かんがえる 。  watashi wa anata ni kare no hannō o oshieteinai , anatajishin de sore nitsuite kangaeru . 
162 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 wǒ bù huì gàosù nǐ tā de fǎnyìng, wǒ huì bǎ tā liú gěi nǐ de xiǎngxiàng lì I won't tell you his reaction, I will leave it to your imagination. Je ne vous dirai pas sa réaction, je laisserai cela à votre imagination. Eu não vou dizer-lhe sua reação, eu vou deixar para sua imaginação No te diré su reacción, se la dejaré a tu imaginación. Non ti dirò la sua reazione, lo lascerò alla tua immaginazione. Nec ego dico vobis in reactionem, Et relinquam illam quærentibus tibi imagination Ich werde dir seine Reaktion nicht erzählen, ich werde es deiner Fantasie überlassen. Δεν θα σας πω την αντίδρασή του, θα το αφήσω στη φαντασία σας. Den tha sas po tin antídrasí tou, tha to afíso sti fantasía sas. Nie powiem ci jego reakcji, zostawię to twojej wyobraźni. Я не скажу вам его реакции, я оставлю это для вашего воображения. YA ne skazhu vam yego reaktsii, ya ostavlyu eto dlya vashego voobrazheniya. 我不会告诉你他的反应,我会把它留给你的想象力 Je ne vous dirai pas sa réaction, je laisserai cela à votre imagination.   あなた    反応  教えません 、   あなた 想像力  残します 。  わたし  あなた  かれ  はんのう  おしえません 、わたし  あなた  そうぞうりょく  のこします 。  watashi wa anata ni kare no hannō o oshiemasen , watashiwa anata no sōzōryoku ni nokoshimasu . 
163 Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• 不要让你的想象力与你一起逃避(不要过多地使用想象力)• bùyào ràng nǐ de xiǎngxiàng lì yǔ nǐ yīqǐ táobì (bùyàoguò duō dì shǐyòng xiǎngxiàng lì)• Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• Ne laissez pas votre imagination s’enfuir avec vous (n’utilisez pas trop d’imagination) • Não deixe sua imaginação fugir com você (não use muita imaginação) No deje que su imaginación se escape con usted (no use demasiada imaginación) • Non lasciare che la tua immaginazione scappi con te (non usare troppa immaginazione) • Tecum fugis animo ne (ne nimis cogitatione) • Lassen Sie Ihrer Fantasie nicht freien Lauf (verwenden Sie nicht zu viel Fantasie) • Μην αφήνετε τη φαντασία σας να ξεφύγει μαζί σας (μην χρησιμοποιείτε υπερβολική φαντασία) • Min afínete ti fantasía sas na xefýgei mazí sas (min chrisimopoieíte ypervolikí fantasía) • Nie pozwól, by Twoja wyobraźnia uciekła z Tobą (nie korzystaj z nadmiernej wyobraźni) • Не позволяйте своему воображению убегать с вами (не используйте слишком много воображения). • Ne pozvolyayte svoyemu voobrazheniyu ubegat' s vami (ne ispol'zuyte slishkom mnogo voobrazheniya). • Don't let your imagination run away with you (don’t use too much imagination)• Ne laissez pas votre imagination s’enfuir avec vous (n’utilisez pas trop d’imagination) • あなた  想像力  あなた  逃げない よう してください ( 想像力  あまり 使わないでください )。  あなた  そうぞうりょく  あなた  にげない よう  してください ( そうぞうりょく  あまり つかわないでください ) 。  anata no sōzōryoku ga anata to nigenai  ni shitekudasai( sōzōryoku o amari tsukawanaidekudasai ) . 
164 不要一味凭空想象 bùyào yīwèi píngkōng xiǎngxiàng 不要一味凭空想象 bùyào yīwèi píngkōng xiǎngxiàng Don't just imagine Ne pas imaginer Não apenas imagine No te imagines Non solo immaginare Non temere imaginari Stell dir das nicht einfach vor Μη φανταστείτε μόνο Mi fantasteíte móno Nie wyobrażaj sobie Не представляйте себе Ne predstavlyayte sebe 不要一味凭空想象 Ne pas imaginer 想像 して はいけない  そうぞう して はいけない  sōzō shite haikenai 
165 the new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). the new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). 新政策似乎吸引了公众的想象力(他们发现这些政策既有趣又令人兴奋)。 xīn zhèngcè sìhū xīyǐnle gōngzhòng de xiǎngxiàng lì (tāmen fāxiàn zhèxiē zhèngcè jì yǒuqù yòu lìng rén xīngfèn). The new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). Les nouvelles politiques semblent avoir captivé l’imagination du public (ils les trouvent intéressantes et excitantes). as novas políticas parecem ter capturado a imaginação do público (que encontrá-los interessante e emocionante). Las nuevas políticas parecen haber capturado la imaginación del público (las encuentran interesantes y emocionantes). Le nuove politiche sembrano aver catturato l'immaginazione del pubblico (le trovano interessanti ed eccitanti). novae adinventiones animi videtur esse in mente captus publico (ut reperio interesting eis et excitando). Die neuen Richtlinien scheinen die Öffentlichkeit zu begeistern (sie finden sie interessant und aufregend). Οι νέες πολιτικές φαίνεται να έχουν τραβήξει τη φαντασία του κοινού (τους βρίσκουν ενδιαφέροντα και συναρπαστικά). Oi nées politikés faínetai na échoun travíxei ti fantasía tou koinoú (tous vrískoun endiaféronta kai synarpastiká). Wydaje się, że nowe polityki przyciągnęły wyobraźnię społeczeństwa (uważają, że są interesujące i ekscytujące). Новые политики, похоже, поймали воображение общественности (они считают их интересными и интересными). Novyye politiki, pokhozhe, poymali voobrazheniye obshchestvennosti (oni schitayut ikh interesnymi i interesnymi). the new policies appear to have caught the imagination of the public (they find them interesting and exciting). Les nouvelles politiques semblent avoir captivé l’imagination du public (ils les trouvent intéressantes et excitantes). 新しい 方針  、 公衆  想像力  掴んだ よう 見えます ( 彼ら  興味深く 刺激 的です ) 。  あたらしい ほうしん  、 こうしゅう  そうぞうりょく つかんだ よう  みえます ( かれら  きょうみぶかくしげき てきです ) 。  atarashī hōshin wa , kōshū no sōzōryoku o tsukanda  nimiemasu ( karera wa kyōmibukaku shigeki tekidesu ) . 
166 新出台的政策似乎恰恰投合了公众的喜好 Xīn chūtái de zhèngcè sìhū qiàqià tóuhéle gōngzhòng de xǐhào 新出台的政策似乎恰恰投合了公众的喜好 Xīn chūtái de zhèngcè sìhū qiàqià tóuhéle gōngzhòng de xǐhào The new policy seems to just match the public's preferences. La nouvelle politique semble correspondre aux préférences du public. A nova política parece apenas corresponder às preferências do público. La nueva política parece coincidir con las preferencias del público. La nuova politica sembra corrispondere semplicemente alle preferenze del pubblico. Mox ut novum consilium videtur opsonatum ad publica scriptor preferences Die neue Richtlinie scheint nur den Präferenzen der Öffentlichkeit zu entsprechen. Η νέα πολιτική φαίνεται να ταιριάζει ακριβώς με τις προτιμήσεις του κοινού. I néa politikí faínetai na tairiázei akrivós me tis protimíseis tou koinoú. Nowa polityka wydaje się pasować do preferencji publicznych. Новая политика, похоже, соответствует предпочтениям общественности. Novaya politika, pokhozhe, sootvetstvuyet predpochteniyam obshchestvennosti. 新出台的政策似乎恰恰投合了公众的喜好 La nouvelle politique semble correspondre aux préférences du public. 新しい 政策  、 国民  好み  合っている ようだ 。  あたらしい せいさく  、 こくみん  このみ  あっている ようだ 。  atarashī seisaku wa , kokumin no konomi ni atteiru yōda . 
167 Nobody hates you,it's all in your imagination Nobody hates you,it's all in your imagination 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng Nobody hates you,it's all in your imagination Personne ne te déteste, tout est dans ton imagination Ninguém te odeia, está tudo na sua imaginação Nadie te odia, todo está en tu imaginación. Nessuno ti odia, è tutto nella tua immaginazione Nulli te in omnibus suus imagination Niemand hasst dich, es liegt alles in deiner Vorstellung Κανείς δεν σας μισεί, είναι όλα στη φαντασία σας Kaneís den sas miseí, eínai óla sti fantasía sas Nikt cię nie nienawidzi, to wszystko w twojej wyobraźni Никто не ненавидит вас, это все в вашем воображении Nikto ne nenavidit vas, eto vse v vashem voobrazhenii Nobody hates you,it's all in your imagination Personne ne te déteste, tout est dans ton imagination   あなた  憎んでいない 、 あなた  想像力 すべてです  だれ  あなた  にくんでいない 、 あなた  そうぞうりょく  すべてです  dare mo anata o nikundeinai , anata no sōzōryoku nosubetedesu 
168 没人讨厌你 méi rén tǎoyàn nǐ 没人讨厌你 méi rén tǎoyàn nǐ No one hates you Personne ne te déteste Ninguém te odeia Nadie te odia Nessuno ti odia Nulli te Niemand hasst dich Κανείς δεν σας μισεί Kaneís den sas miseí Nikt cię nie nienawidzi Никто тебя не ненавидит Nikto tebya ne nenavidit 没人讨厌你 Personne ne te déteste   あなた  嫌う  だれ  あなた  きらう  dare mo anata o kirau 
  都是你在胡思乱想 dōu shì nǐ zài húsīluànxiǎng 都是你在胡思乱想 dōu shì nǐ zài húsīluànxiǎng Are you thinking about it Tu y penses Você está pensando nisso Estas pensando en eso Ci stai pensando? An cranky Denkst du darüber nach? Σκέφτεστε αυτό Skéfteste aftó Czy myślisz o tym Вы думаете об этом Vy dumayete ob etom   Tu y penses あなた  それ について 考えています  ?  あなた  それ について かんがえています  ?  anata wa sore nitsuite kangaeteimasu ka ? 
169 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 méiyǒu rén tǎoyàn nǐ, zhè wánquán zài nǐ de xiǎngxiàng zhōng No one hates you, it’s completely in your imagination. Personne ne vous déteste, c’est tout à fait dans votre imagination. Ninguém te odeia, está completamente em sua imaginação. Nadie te odia, está completamente en tu imaginación. Nessuno ti odia, è completamente nella tua immaginazione. Nemo illum oderit, non est totaliter in imagination Niemand hasst dich, es ist völlig in deiner Vorstellung. Κανείς δεν σας μισεί, είναι εντελώς στη φαντασία σας. Kaneís den sas miseí, eínai entelós sti fantasía sas. Nikt cię nie nienawidzi, jest całkowicie w twojej wyobraźni. Никто не ненавидит вас, это полностью в вашем воображении. Nikto ne nenavidit vas, eto polnost'yu v vashem voobrazhenii. 没有人讨厌你,这完全在你的想象中 Personne ne vous déteste, c’est tout à fait dans votre imagination.   あなた  憎んでいない 、 それ  あなた 想像力  完全  あります 。  だれ  あなた  にくんでいない 、 それ  あなた  そうぞうりょく  かんぜん  あります 。  dare mo anata o nikundeinai , sore wa anata no sōzōryokuni kanzen ni arimasu . 
171 (informal)imagination! (used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (informal)imagination! (Used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (非正式)的想象! (曾经告诉某人他们将不得不猜测他们问你的问题的答案,通常是因为它显而易见或令人尴尬) (fēi zhèngshì) de xiǎngxiàng! (Céngjīng gàosù mǒu rén tāmen jiāng bùdé bù cāicè tāmen wèn nǐ de wèntí de dá'àn, tōngcháng shì yīnwèi tā xiǎn'éryìjiàn huò lìng rén gāngà) (informal)imagination! (used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (informelle) imagination! (l'habitude de dire à qn qu'ils devaient deviner la réponse à la question qu'ils vous ont posée, généralement parce que c'est évident ou gênant) (Informal) imaginação! (Usado para dizer sb que eles vão ter que adivinhar a resposta para a pergunta que você perguntou, geralmente porque é óbvio ou embaraçoso) ¡Imaginación (informal)! (solía decirle a sb que tendrán que adivinar la respuesta a la pregunta que te hicieron, generalmente porque es obvio o vergonzoso) (informale) immaginazione! (era solito dire a Sai Baba che dovevano indovinare la risposta alla domanda che ti hanno posto, di solito perché è ovvio o imbarazzante) (Tacitae) imagination! (Used, ut si dicam, quod erit coniecto responsum ad quaestionem autem rogavi te, quia plerumque seu potius obvious) (informelle) Phantasie (wird verwendet, um jdm zu sagen, dass sie die Antwort auf die Frage, die sie Ihnen gestellt haben, erraten muss, normalerweise, weil es offensichtlich oder peinlich ist) (Άτυπη) φαντασία! (Χρησιμοποιείται για να πει sb που θα πρέπει να μαντέψει την απάντηση στο ερώτημα που θέσατε, συνήθως επειδή είναι προφανές ή ενοχλητικό) (Átypi) fantasía! (Chrisimopoieítai gia na pei sb pou tha prépei na mantépsei tin apántisi sto erótima pou thésate, syníthos epeidí eínai profanés í enochlitikó) (Nieformalny) wyobraźnia! (Używany powiedzieć sb że będą musieli odgadnąć odpowiedź na pytanie poprosili Cię, zwykle dlatego, że jest oczywiste, czy kłopotliwe) (неформальное) воображение! (используется, чтобы сказать sb, что им придется угадать ответ на вопрос, который они задали вам, обычно потому, что это очевидно или смущает) (neformal'noye) voobrazheniye! (ispol'zuyetsya, chtoby skazat' sb, chto im pridetsya ugadat' otvet na vopros, kotoryy oni zadali vam, obychno potomu, chto eto ochevidno ili smushchayet) (informal)imagination! (used to tell sb that they will have to guess the answer to the question they have asked you, usually because it is obvious or embarrassing) (informelle) imagination! (l'habitude de dire à qn qu'ils devaient deviner la réponse à la question qu'ils vous ont posée, généralement parce que c'est évident ou gênant) ( 非公式な ) 想像力 ( あなた  質問 した 質問に対する 回答  推測 しなければならない こと  SBS 伝える ため  使用 されます 。 通常 、 それ 明らかである  恥ずかしいからです )  ( ひこうしきな ) そうぞうりょく ( あなた  しつもんした しつもん にたいする かいとう  すいそく しなければならない こと  sbs  つたえる ため  しよう されます。 つうじょう 、 それ  あきらかである  はずかしいからです )  ( hikōshikina ) sōzōryoku ( anata ni shitsumon shitashitsumon nitaisuru kaitō o suisoku shinakerebanaranaikoto o SBS ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu . tsūjō , sorewa akirakadearu ka hazukashīkaradesu ) 
172 自己动动嘛! nǐ zìjǐ dòng dòng nǎojīn ma! 你自己动动脑筋嘛! nǐ zìjǐ dòng dòng nǎojīn ma! Do you use your own brains! Utilisez-vous votre propre cerveau! Você usa seus próprios cérebros! ¿Usas tu propio cerebro? Usi il tuo cervello! Bene cor tuum? Benutzt du dein eigenes Gehirn? Χρησιμοποιείτε το δικό σας μυαλό! Chrisimopoieíte to dikó sas myaló! Używasz własnego mózgu! Вы используете свои собственные мозги! Vy ispol'zuyete svoi sobstvennyye mozgi! 自己动动嘛! Utilisez-vous votre propre cerveau! あなた 自身  頭脳  使っています  ?  あなた じしん  ずのう  つかっています  ?  anata jishin no zunō o tsukatteimasu ka ? 
173 something that you have imagined rather than sth that exists  Something that you have imagined rather than sth that exists  你想象的东西,而不是存在的东西 Nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī Something that you have imagined rather than sth that exists Quelque chose que vous avez imaginé plutôt que ça existe Algo que você imaginou ao invés de sth que existe Algo que has imaginado en lugar de algo que existe. Qualcosa che hai immaginato piuttosto che esistere ut enim aliquid existat, quod excogitari quam Ynskt mál: Etwas, das Sie sich eher als etw gedacht haben Κάτι που έχετε φανταστεί και όχι το sth που υπάρχει Káti pou échete fantasteí kai óchi to sth pou ypárchei Coś, co sobie wyobrażasz, a nie coś, co istnieje Что-то, что вы себе представляете, а не Chto-to, chto vy sebe predstavlyayete, a ne something that you have imagined rather than sth that exists  Quelque chose que vous avez imaginé plutôt que ça existe あなた  想像 していた    存在 する  あなた  そうぞう していた なに   そんざい する  anata ga sōzō shiteita nani ka ga sonzai suru 
174 想象的事物;幻想物 xiǎngxiàng de shìwù; huànxiǎng wù 想象的事物;幻想物 xiǎngxiàng de shìwù; huànxiǎng wù Imaginary thing Chose imaginaire Coisa imaginária Cosa imaginaria Cosa immaginaria Imaginari haec: materia fantasy Imaginäre Sache Φανταστικό πράγμα Fantastikó prágma Wyimaginowana rzecz Воображаемая вещь Voobrazhayemaya veshch' 想象的事物;幻想物 Chose imaginaire 想像     そうぞう じょう  こと  sōzō  no koto 
175 你想象的东西,而不是存在的东西 nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī 你想象的东西,而不是存在的东西 nǐ xiǎngxiàng de dōngxī, ér bùshì cúnzài de dōngxī What you imagine, not something that exists Ce que vous imaginez, pas quelque chose qui existe O que você imagina, não é algo que existe Lo que imaginas, no es algo que exista. Ciò che immagini, non qualcosa che esiste Et meditati sunt omnia, quae non est Was Sie sich vorstellen, nicht etwas, das existiert Τι φαντάζεστε, όχι κάτι που υπάρχει Ti fantázeste, óchi káti pou ypárchei To, co sobie wyobrażasz, a nie coś, co istnieje То, что вы представляете, а не то, что существует To, chto vy predstavlyayete, a ne to, chto sushchestvuyet 你想象的东西,而不是存在的东西 Ce que vous imaginez, pas quelque chose qui existe あなた  想像 している もの 、 存在 する もので ありません  あなた  そうぞう している もの 、 そんざい する もので ありません  anata ga sōzō shiteiru mono , sonzai suru monode waarimasen 
176 She was no longer able to distinguish between imagination and reality She was no longer able to distinguish between imagination and reality 她再也无法区分想象与现实 tā zài yě wúfǎ qūfēn xiǎngxiàng yǔ xiànshí She was no longer able to distinguish between imagination and reality Elle n'était plus capable de distinguer entre l'imagination et la réalité Ela não era mais capaz de distinguir entre imaginação e realidade Ya no podía distinguir entre imaginación y realidad. Non era più in grado di distinguere tra immaginazione e realtà Et erat re vera non possunt distinguere inter imaginationem & Sie konnte zwischen Fantasie und Realität nicht mehr unterscheiden Δεν ήταν πλέον σε θέση να κάνει διάκριση μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας Den ítan pléon se thési na kánei diákrisi metaxý fantasías kai pragmatikótitas Nie była już w stanie odróżnić wyobraźni od rzeczywistości Она больше не могла различать воображение и реальность Ona bol'she ne mogla razlichat' voobrazheniye i real'nost' She was no longer able to distinguish between imagination and reality Elle n'était plus capable de distinguer entre l'imagination et la réalité 彼女  もはや 想像力  現実  区別 する こと できませんでした  かのじょ  もはや そうぞうりょく  げんじつ  くべつする こと  できませんでした  kanojo wa mohaya sōzōryoku to genjitsu o kubetsu surukoto ga dekimasendeshita 
177 她再也不能分清幻想和现实了 tā zài yě bùnéng fēnqīng huànxiǎng hé xiànshíle 她再也不能分清幻想和现实了 tā zài yě bùnéng fēnqīng huànxiǎng hé xiànshíle She can no longer distinguish between fantasy and reality. Elle ne peut plus distinguer le fantasme de la réalité. Ela não consegue mais distinguir entre fantasia e realidade. Ya no puede distinguir entre fantasía y realidad. Non è più in grado di distinguere tra fantasia e realtà. Et non potuerunt distinguere inter illa re fantasy Sie kann nicht mehr zwischen Fantasie und Realität unterscheiden. Δεν μπορεί πλέον να διακρίνει μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας. Den boreí pléon na diakrínei metaxý fantasías kai pragmatikótitas. Nie potrafi już rozróżnić fantazji od rzeczywistości. Она больше не может различать фантазию и реальность. Ona bol'she ne mozhet razlichat' fantaziyu i real'nost'. 她再也不能分清幻想和现实了 Elle ne peut plus distinguer le fantasme de la réalité. 彼女  もはや 幻想  現実  区別 する こと できません 。  かのじょ  もはや げんそう  げんじつ  くべつ する こと  できません 。  kanojo wa mohaya gensō to genjitsu o kubetsu suru kotowa dekimasen . 
178 is  it my imagination or have you lost a lot of weight? is it my imagination or have you lost a lot of weight? 这是我的想象还是你失去了很多体重? zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? Is it my imagination or have you lost a lot of weight? Est-ce mon imagination ou avez-vous perdu beaucoup de poids? É minha imaginação ou você perdeu muito peso? ¿Es mi imaginación o has perdido mucho peso? È la mia immaginazione o hai perso molto peso? est animus tibi non multum ponderis amissa? Ist es meine Einbildung oder haben Sie viel abgenommen? Είναι φαντασία μου ή έχετε χάσει πολύ βάρος; Eínai fantasía mou í échete chásei polý város? Czy to moja wyobraźnia, czy straciłeś dużo wagi? Это мое воображение или вы потеряли много веса? Eto moye voobrazheniye ili vy poteryali mnogo vesa? is  it my imagination or have you lost a lot of weight? Est-ce mon imagination ou avez-vous perdu beaucoup de poids? それ    想像力です  、 あるいは あなた  多く 体重  失った のです  ?  それ  わたし  そうぞうりょくです  、 あるいは あなた  おうく  たいじゅう  うしなった のです  ?  sore wa watashi no sōzōryokudesu ka , aruiha anata waōku no taijū o ushinatta nodesu ka ? 
179 我的错觉,还是你确实瘦了年多? Shì wǒ de cuòjué, háishì nǐ quèshí shòule xǔ nián duō? 是我的错觉,还是你确实瘦了许年多? Shì wǒ de cuòjué, háishì nǐ quèshí shòule xǔ nián duō? Is it my illusion, or have you really lost weight for more than a few years? Est-ce mon illusion ou avez-vous vraiment perdu du poids pendant plus de quelques années? É minha imaginação, ou você realmente perdeu muitos anos? ¿Es mi ilusión, o realmente has perdido peso durante más de unos pocos años? È la mia illusione, o hai davvero perso peso per più di qualche anno? Hoc animus est, et hoc per annum vere multos perdidit? Ist es meine Illusion oder haben Sie wirklich mehr als ein paar Jahre abgenommen? Είναι η ψευδαίσθηση μου, ή έχετε πραγματικά χάσει βάρος για περισσότερο από μερικά χρόνια; Eínai i psevdaísthisi mou, í échete pragmatiká chásei város gia perissótero apó meriká chrónia? Czy to moje złudzenie, czy też naprawdę schudłeś przez więcej niż kilka lat? Это моя иллюзия, или вы действительно потеряли вес более чем на несколько лет? Eto moya illyuziya, ili vy deystvitel'no poteryali ves boleye chem na neskol'ko let? 我的错觉,还是你确实瘦了年多? Est-ce mon illusion ou avez-vous vraiment perdu du poids pendant plus de quelques années? それ    錯覚です  、 あるいは あなた  本当に  以上 体重  減らしました  ?  それ  わたし  さっかくです  、 あるいは あなた ほんとうに すう ねん いじょう たいじゅう  へらしました ?  sore wa watashi no sakkakudesu ka , aruiha anata wahontōni  nen ijō taijū o herashimashita ka ? 
180 这是我的想象还是你失去了很多体重? Zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? 这是我的想象还是你失去了很多体重? Zhè shì wǒ de xiǎngxiàng háishì nǐ shīqùle hěnduō tǐzhòng? Is this my imagination or are you losing a lot of weight? Est-ce mon imagination ou perdez-vous beaucoup de poids? Isso é minha imaginação ou você está perdendo muito peso? ¿Es esta mi imaginación o estás perdiendo mucho peso? È questa la mia immaginazione o stai perdendo molto peso? Haec cogitatio multum aut amittere ponderis? Ist das meine Fantasie oder verlieren Sie viel Gewicht? Είναι αυτή η φαντασία μου ή χάνετε πολύ βάρος; Eínai aftí i fantasía mou í chánete polý város? Czy to moja wyobraźnia, czy też tracisz dużo wagi? Это мое воображение или вы теряете много веса? Eto moye voobrazheniye ili vy teryayete mnogo vesa? 这是我的想象还是你失去了很多体重? Est-ce mon imagination ou perdez-vous beaucoup de poids? これ    想像力です  、 それとも 体重 減らしています  ?  これ  わたし  そうぞうりょくです  、 それとも たいじゅう  へらしています  ?  kore wa watashi no sōzōryokudesu ka , soretomo taijū oherashiteimasu ka ? 
181 the ability to have new and exciting ideas The ability to have new and exciting ideas 有能力获得新的和令人兴奋的想法 Yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ The ability to have new and exciting ideas La capacité d'avoir des idées nouvelles et passionnantes A capacidade de ter novas e excitantes ideias La capacidad de tener ideas nuevas y emocionantes. La capacità di avere idee nuove ed eccitanti ad facultatem habere novum et excitando ideas Die Fähigkeit, neue und aufregende Ideen zu haben Η δυνατότητα να έχουν νέες και συναρπαστικές ιδέες I dynatótita na échoun nées kai synarpastikés idées Możliwość posiadania nowych i ekscytujących pomysłów Возможность иметь новые и захватывающие идеи Vozmozhnost' imet' novyye i zakhvatyvayushchiye idei the ability to have new and exciting ideas La capacité d'avoir des idées nouvelles et passionnantes 新しくて エキサイティングな アイデア  持つ 能力  あたらしくて えきさいてぃんぐな アイデア  もつ のうりょく  atarashikute ekisaitinguna aidea o motsu nōryoku 
182 力;创作力 chuàngzào lì; chuàngzuò lì 创造力,创作力 chuàngzào lì, chuàngzuò lì Creativity La créativité Criatividade La creatividad La creatività, la creatività Lorem: creativity Kreativität Δημιουργικότητα Dimiourgikótita Kreatywność Творчество; творчество Tvorchestvo; tvorchestvo 力;创作力 La créativité 創造性  そうぞうせい  sōzōsei 
183 有能力获得新的和令人兴奋的想法 yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ 有能力获得新的和令人兴奋的想法 yǒu nénglì huòdé xīn de hé lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Ability to acquire new and exciting ideas Capacité d'acquérir de nouvelles idées passionnantes Capacidade de adquirir novas e excitantes ideias Capacidad para adquirir nuevas y emocionantes ideas. Capacità di acquisire idee nuove ed eccitanti De nova et habere certe potest esse excitando ideas Fähigkeit, neue und aufregende Ideen zu erwerben Ικανότητα να αποκτήσουν νέες και συναρπαστικές ιδέες Ikanótita na apoktísoun nées kai synarpastikés idées Zdolność do zdobywania nowych i ekscytujących pomysłów Возможность приобретения новых и интересных идей Vozmozhnost' priobreteniya novykh i interesnykh idey 有能力获得新的和令人兴奋的想法 Capacité d'acquérir de nouvelles idées passionnantes 新しくて エキサイティングな アイデア  得る 能力  あたらしくて えきさいてぃんぐな アイデア  える のうりょく  atarashikute ekisaitinguna aidea o eru nōryoku 
184 His writing lacks imagination His writing lacks imagination 他的写作缺乏想象力 tā de xiězuò quēfá xiǎngxiàng lì His writing lacks imagination Son écriture manque d'imagination Sua escrita carece de imaginação Su escritura carece de imaginación. La sua scrittura manca di immaginazione Et sine scripto imagination Seinem Schreiben fehlt es an Fantasie Η γραφή του στερείται φαντασίας I grafí tou stereítai fantasías W jego pismu brakuje wyobraźni В его письме не хватает воображения V yego pis'me ne khvatayet voobrazheniya His writing lacks imagination Son écriture manque d'imagination   執筆  想像力  欠けている  かれ  しっぴつ  そうぞうりょく  かけている  kare no shippitsu wa sōzōryoku ga kaketeiru 
185 他的作品缺乏备象 tā de zuòpǐn quēfá bèi xiàng 他的作品缺乏备象 tā de zuòpǐn quēfá bèi xiàng His work lacks Son travail manque Seu trabalho não tem Su obra carece de Il suo lavoro manca Opus eius est defectus praeparatio Seine Arbeit fehlt Το έργο του στερείται To érgo tou stereítai Jego pracy brakuje Его работы не хватает Yego raboty ne khvatayet 他的作品缺乏备象 Son travail manque   仕事  欠けている  かれ  しごと  かけている  kare no shigoto wa kaketeiru 
186 With a little imagination, you could turn this place into a palace.  With a little imagination, you could turn this place into a palace.  只需一点点想象力,你就可以把这个地方变成一座宫殿。 zhǐ xū yī diǎndiǎn xiǎngxiàng lì, nǐ jiù kěyǐ bǎ zhège dìfāng biàn chéng yīzuò gōngdiàn. With a little imagination, you could turn this place into a palace. Avec un peu d'imagination, vous pourriez transformer cet endroit en palais. Com um pouco de imaginação, você poderia transformar este lugar em um palácio. Con un poco de imaginación, podrías convertir este lugar en un palacio. Con un po 'di immaginazione, potresti trasformare questo posto in un palazzo. Cum paulo imaginatio, id est posse in regiam est perductus. Mit etwas Phantasie könnten Sie diesen Ort in einen Palast verwandeln. Με λίγη φαντασία, θα μπορούσατε να μετατρέψετε αυτό το μέρος σε ένα παλάτι. Me lígi fantasía, tha boroúsate na metatrépsete aftó to méros se éna paláti. Przy odrobinie wyobraźni możesz zamienić to miejsce w pałac. С небольшим воображением вы могли превратить это место во дворец. S nebol'shim voobrazheniyem vy mogli prevratit' eto mesto vo dvorets. With a little imagination, you could turn this place into a palace.  Avec un peu d'imagination, vous pourriez transformer cet endroit en palais. ちょっと 想像 して 、 この 場所  宮殿  する こと できます 。  ちょっと そうぞう して 、 この ばしょ  きゅうでん  する こと  できます 。  chotto sōzō shite , kono basho o kyūden ni suru koto gadekimasu . 
187 稍微动点脑筋,就能把这个地方变得富丽堂皇 Shāowéi dòng diǎn nǎojīn, jiù néng bǎ zhège dìfāng biàn dé fùlì tánghuáng 稍微动点脑筋,就能把这个地方变得富丽堂皇 Shāowéi dòng diǎn nǎojīn, jiù néng bǎ zhège dìfāng biàn dé fùlì tánghuáng With a little brainstorming, you can make this place magnificent. Avec un peu de brainstorming, vous pouvez rendre cet endroit magnifique. Com um pouco de criatividade, você pode colocar este lugar se tornar magnífica Con un poco de lluvia de ideas, puede hacer este lugar magnífico. Con un po 'di brainstorming, puoi rendere magnifico questo posto. Cum parum ingenii, te potest posuit locus facti Magnifico Mit ein wenig Brainstorming können Sie diesen Ort großartig machen. Με μια μικρή καταιγίδα ιδεών, μπορείτε να κάνετε αυτό το μέρος υπέροχο. Me mia mikrí kataigída ideón, boreíte na kánete aftó to méros ypérocho. Przy odrobinie "burzy mózgów" możesz sprawić, że to miejsce będzie wspaniałe. С небольшим мозговым штурмом вы можете сделать это место великолепным. S nebol'shim mozgovym shturmom vy mozhete sdelat' eto mesto velikolepnym. 稍微动点脑筋,就能把这个地方变得富丽堂皇 Avec un peu de brainstorming, vous pouvez rendre cet endroit magnifique. ちょっと ブレインストーミング して 、 この 場所 すばらしく する こと  できます 。  ちょっと ぶれいんすとうみんぐ して 、 この ばしょ  すばらしく する こと  できます 。  chotto bureinsutōmingu shite , kono basho o subarashikusuru koto ga dekimasu . 
188 leave nothing/little to the imagination (of clothes 衣服)to allow more of sb's body to be seen than usual  leave nothing/little to the imagination (of clothes yīfú)to allow more of sb's body to be seen than usual  没有什么/很少的想象(衣服衣服),以允许更多的sb的身体比平时看到 méiyǒu shé me/hěn shǎo de xiǎngxiàng (yīfú yīfú), yǐ yǔnxǔ gèng duō de sb de shēntǐ bǐ píngshí kàn dào Leave nothing/little to the imagination (of clothes) to allow more of sb's body to be seen than usual Ne rien laisser à l'imagination (des vêtements) pour laisser voir plus que tout le corps de qn não deixam nada / pouco à imaginação (de roupas roupas) para permitir mais do corpo de sb para ser visto do que o habitual No deje nada / poco a la imaginación (de la ropa) para permitir que se vea más del cuerpo de sb de lo habitual. Non lasciare nulla / poco all'immaginazione (dei vestiti) per permettere di vedere più del corpo di Sai Baba del solito nihil / paulo imaginatio (pannis involutum) ne si plus solito corporis videri Überlassen Sie nichts / wenig der Fantasie (der Kleidung), um mehr Körper von jdm zu sehen als üblich Μην αφήνετε τίποτα / λίγο στη φαντασία (των ρούχων) για να μπορείτε να βλέπετε περισσότερα από το σώμα του sb από το συνηθισμένο Min afínete típota / lígo sti fantasía (ton roúchon) gia na boreíte na vlépete perissótera apó to sóma tou sb apó to synithisméno Nie pozostawiaj nic / wyobraźni (ubrania), aby zobaczyć więcej ciała niż zwykle Не оставляйте ничего / мало для воображения (одежды), чтобы можно было видеть больше тела sb, чем обычно Ne ostavlyayte nichego / malo dlya voobrazheniya (odezhdy), chtoby mozhno bylo videt' bol'she tela sb, chem obychno leave nothing/little to the imagination (of clothes 衣服)to allow more of sb's body to be seen than usual  Ne rien laisser à l'imagination (des vêtements) pour laisser voir plus que tout le corps de qn sb  身体  通常 より  多く 見る こと  できる よう 、 ( 衣服  ) 想像力    / 少し 残す  sb  しんたい  つうじょう より  おうく みる こと できる よう  、 ( いふく  ) そうぞうりょく  なに / すこし のこす  sb no shintai o tsūjō yori mo ōku miru koto ga dekiru  ni ,( ifuku no ) sōzōryoku ni nani mo / sukoshi nokosu 
189 (暴身体)没有想象的余地 (bàolù shēntǐ) méiyǒu xiǎngxiàng de yúdì (暴露身体)没有想象的余地 (bàolù shēntǐ) méiyǒu xiǎngxiàng de yúdì (exposing the body) without room for imagination (exposer le corps) sans espace pour l'imagination (expondo o corpo) sem espaço para imaginação (exponiendo el cuerpo) sin espacio para la imaginación. (esponendo il corpo) senza spazio per l'immaginazione (Expositionis corporis) est locus in imagination (den Körper bloßstellen) ohne Vorstellungsraum (εκθέτοντας το σώμα) χωρίς χώρο για φαντασία (ekthétontas to sóma) chorís chóro gia fantasía (wystawiając ciało) bez miejsca na wyobraźnię (разоблачение тела) без места для воображения (razoblacheniye tela) bez mesta dlya voobrazheniya (身体)没有想象的余地 (exposer le corps) sans espace pour l'imagination 想像  余地  ない (   露出 させる )  そうぞう  よち  ない ( からだ  ろしゅつ させる )  sōzō no yochi ga nai ( karada o roshutsu saseru ) 
190 没有什么/很少想象(衣服衣服)允许更多的sb的身体比平常更多 méiyǒu shé me/hěn shǎo xiǎngxiàng (yīfú yī fú) yǔnxǔ gèng duō de sb de shēntǐ bǐ píngcháng gèng duō 没有什么/很少想象(衣服衣服)允许更多的SB的身体比平常更多 méiyǒu shé me/hěn shǎo xiǎngxiàng (yīfú yī fú) yǔnxǔ gèng duō de SB de shēntǐ bǐ píngcháng gèng duō Nothing/rarely imagined (clothes and clothes) allows more sb bodies than usual Rien / rarement imaginé (vêtements) ne permet à plus de corps sb que d'habitude Não pouco de imaginação / (roupas roupas) permite mais corpo sb mais do que o habitual Nada / raramente imaginado (ropa y ropa) permite más cuerpos de sb que de costumbre Niente / raramente immaginato (vestiti e vestiti) consente più corpi del solito No / parum imaginationem (veste vestimenta sua), concedit plus si plus solito corporis, Nichts / selten vorgestellte Kleidung (Kleidung und Kleidung) erlaubt mehr Körperpartien als üblich Τίποτα / σπάνια φαντασμένο (ρούχα και ρούχα) επιτρέπει περισσότερα σώματα από το συνηθισμένο Típota / spánia fantasméno (roúcha kai roúcha) epitrépei perissótera sómata apó to synithisméno Nic / rzadko wyobrażane (ubrania i ubrania) pozwala na więcej ciał niż zwykle Ничто / редко вообразимое (одежда и одежда) позволяет больше тел sb, чем обычно Nichto / redko voobrazimoye (odezhda i odezhda) pozvolyayet bol'she tel sb, chem obychno 没有什么/很少想象(衣服衣服)允许更多的sb的身体比平常更多 Rien / rarement imaginé (vêtements) ne permet à plus de corps sb que d'habitude   想像  つかない (   服装 ) 通常 より 多く  SB 身体  許可 する  なに  そうぞう  つかない ( ふく  ふくそう ) つうじょう より  おうく  sb しんたい  きょか する  nani mo sōzō mo tsukanai ( fuku ya fukusō ) tsūjō yorimo ōku no SB shintai o kyoka suru 
191 Her tight fitting dress left nothing to the imagination. Her tight fitting dress left nothing to the imagination. 她紧身的连衣裙没有留下任何想象力。 tā jǐnshēn de liányīqún méiyǒu liú xià rènhé xiǎngxiàng lì. Her tight fitting dress left nothing to the imagination. Sa robe moulante moulante ne laissait rien à l'imagination. Seu vestido apertado não deixou nada para a imaginação. Su ajustado vestido no dejó nada a la imaginación. Il suo vestito aderente non lasciava nulla all'immaginazione. Suo habitu decet stricta ad nihil relictum praeter phantasiam. Ihr enges Kleid ließ der Fantasie nichts übrig. Το σφιχτό φόρεμά της δεν άφησε τίποτα στη φαντασία. To sfichtó fóremá tis den áfise típota sti fantasía. Jej obcisła sukienka nie pozostawiła nic prócz wyobraźni. Ее плотно облегающее платье ничего не оставило в воображении. Yeye plotno oblegayushcheye plat'ye nichego ne ostavilo v voobrazhenii. Her tight fitting dress left nothing to the imagination. Sa robe moulante moulante ne laissait rien à l'imagination. 彼女  タイトフィット  ドレス  、 想像力   残っていません 。  かのじょ  たいとふぃっと  ドレス  、 そうぞうりょく  なに  のこっていません 。  kanojo no taitofitto no doresu wa , sōzōryoku ni nani monokotteimasen . 
192 她的紧身连衣裙令身材显露无遗 Tā de jǐnshēn liányīqún lìng shēncái xiǎnlù wúyí 她的紧身连衣裙令身材显露无遗 Tā de jǐnshēn liányīqún lìng shēncái xiǎnlù wúyí Her tight dress makes her body reveal Sa robe moulante fait dévoiler son corps Seu vestido apertado faz seu corpo revelar Su vestido ajustado hace que su cuerpo se revele. Il suo vestito attillato rivela il suo corpo Stricta corpore eius, venerunt ad Innotescendi et habitu Ihr enges Kleid lässt ihren Körper offenbaren Το σφιχτό φόρεμα κάνει το σώμα της να αποκαλύψει To sfichtó fórema kánei to sóma tis na apokalýpsei Jej obcisła sukienka sprawia, że ​​jej ciało odsłania się Ее плотное платье заставляет ее тело раскрыть Yeye plotnoye plat'ye zastavlyayet yeye telo raskryt' 她的紧身连衣裙令身材显露无遗 Sa robe moulante fait dévoiler son corps 彼女  タイトな ドレス  彼女    明らか  する  かのじょ  たいとな ドレス  かのじょ  からだ  あきらか  する  kanojo no taitona doresu wa kanojo no karada o akiraka nisuru 
193 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr unter Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at  Plus à もっと 見る  もっと みる  motto miru 
194 figment figment 虚构 xūgòu Figment Figment Figment Figment finzione figmentum Figment Figment Figment Figment фикция fiktsiya figment Figment フィクション  フィクション  fikushon 
195 stretch stretch 伸展 shēnzhǎn Stretch Étirement Esticar Estiramiento tratto proten Stretch Τεντώστε Tentóste Rozciągnij растягивать rastyagivat' stretch Étirement ストレッチ  ストレッチ  sutorecchi 
196 imaginative  having or showing new and exciting ideas imaginative having or showing new and exciting ideas 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Imaginative having or showing new and exciting ideas Imaginer avoir ou montrer des idées nouvelles et passionnantes Imaginativo tendo ou mostrando novas e excitantes ideias Imaginativo tener o mostrar ideas nuevas y emocionantes. Fantasioso avere o mostrare idee nuove ed eccitanti sive habentem excitando ideas imaginativas nova et showing Einfallsreiche neue oder aufregende Ideen zeigen oder zeigen Φανταστικό έχοντας ή παρουσιάζοντας νέες και συναρπαστικές ιδέες Fantastikó échontas í parousiázontas nées kai synarpastikés idées Pomysłowe posiadanie lub pokazywanie nowych i ekscytujących pomysłów Воображающий, имеющий или показывающий новые и захватывающие идеи Voobrazhayushchiy, imeyushchiy ili pokazyvayushchiy novyye i zakhvatyvayushchiye idei imaginative  having or showing new and exciting ideas Imaginer avoir ou montrer des idées nouvelles et passionnantes 新しくて エキサイティングな アイデア  持っている  あたらしくて えきさいてぃんぐな アイデア  もっている  atarashikute ekisaitinguna aidea o motteiru 
197 富于想象力的;创新的 fù yú xiǎngxiàng lì de; chuàngxīn de 富于想象力的;创新的 fù yú xiǎngxiàng lì de; chuàngxīn de Imaginative; innovative Imaginatif, innovant Imaginativo, inovador Imaginativo, innovador Fantasioso, innovativo Imaginativum, innovation Fantasievoll, innovativ Φανταστικό, καινοτόμο Fantastikó, kainotómo Pomysłowe, innowacyjne Имагинативный, инновационный Imaginativnyy, innovatsionnyy 富于想象力的;创新的 Imaginatif, innovant 想像力 豊かで 革新   そうぞうりょく ゆたかで かくしん てき  sōzōryoku yutakade kakushin teki 
198 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 fùyǒu xiǎngxiàng lì de yǒngyǒu huò zhǎnshì xīn de lìng rén xīngfèn de xiǎngfǎ Imagine possessing or presenting new and exciting ideas Imaginez posséder ou présenter des idées nouvelles et passionnantes Imagine possuir ou apresentar ideias novas e excitantes Imagina poseer o presentar ideas nuevas y emocionantes. Immagina di possedere o presentare idee nuove ed eccitanti Ostentantur blandit vel possessione novi imaginabiliter Stellen Sie sich vor, neue und aufregende Ideen zu besitzen oder zu präsentieren Φανταστείτε ότι έχετε ή παρουσιάζετε νέες και συναρπαστικές ιδέες Fantasteíte óti échete í parousiázete nées kai synarpastikés idées Wyobraź sobie posiadanie lub prezentowanie nowych i ekscytujących pomysłów Представьте, что вы обладаете или представляете новые интересные идеи Predstav'te, chto vy obladayete ili predstavlyayete novyye interesnyye idei 富有想象力地拥有或展示新的令人兴奋的想法 Imaginez posséder ou présenter des idées nouvelles et passionnantes 新しくて エキサイティングな アイデア  持っている 想像 してみてください  あたらしくて えきさいてぃんぐな アイデア  もっている そうぞう してみてください  atarashikute ekisaitinguna aidea o motteiru ka sōzōshitemitekudasai 
199 inventive  inventive  发明的 fāmíng de Inspire Inspirer Inspirar Inspirar inventivo inventivum Inspirieren Εμπνευστείτε Empnefsteíte Inspiruj изобретательский izobretatel'skiy inventive  Inspirer インスパイア  いんすぱいあ  insupaia 
200 an imaginative approach /idea/child an imaginative approach/idea/child 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi An imaginative approach /idea/child Une approche imaginaire / idée / enfant Uma abordagem imaginativa / ideia / criança Un enfoque imaginativo / idea / niño Un approccio / idea / bambino fantasioso aliquam imaginariam aditu / ideam / puer Ein einfallsreicher Ansatz / Idee / Kind Μια φανταστική προσέγγιση / ιδέα / παιδί Mia fantastikí proséngisi / idéa / paidí Pomysłowe podejście / pomysł / dziecko Идеальный подход / идея / ребенок Ideal'nyy podkhod / ideya / rebenok an imaginative approach /idea/child Une approche imaginaire / idée / enfant 想像 的な アプローチ / 考え方 / 子供  そうぞう てきな アプローチ / かんがえかた / こども  sōzō tekina apurōchi / kangaekata / kodomo 
201 有创意的方法/思想/孩子 yǒu chuàngyì de fāngfǎ/sīxiǎng/háizi 有创意的方法/思想/孩子 yǒu chuàngyì de fāngfǎ/sīxiǎng/háizi Creative method / idea / child Méthode créative / idée / enfant Método criativo / ideia / criança Método creativo / idea / niño Metodo / idea creativa / bambino Partum modi / ideas / puer Kreative Methode / Idee / Kind Δημιουργική μέθοδος / ιδέα / παιδί Dimiourgikí méthodos / idéa / paidí Kreatywna metoda / idea / dziecko Творческий метод / идея / ребенок Tvorcheskiy metod / ideya / rebenok 有创意的方法/思想/孩子 Méthode créative / idée / enfant 創造 的な 方法 / アイデア / 子供  そうぞう てきな ほうほう / アイデア / こども  sōzō tekina hōhō / aidea / kodomo 
202 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi 富有想象力的方法/想法/孩子 fùyǒu xiǎngxiàng lì de fāngfǎ/xiǎngfǎ/háizi Imaginative method / idea / child Méthode imaginative / idée / enfant Método imaginativo / ideia / criança Método imaginativo / idea / niño Metodo / idea fantasioso / bambino Imaginativum approaches / ideas / puer Einfallsreiche Methode / Idee / Kind Φανταστική μέθοδος / ιδέα / παιδί Fantastikí méthodos / idéa / paidí Pomysłowa metoda / pomysł / dziecko Имагинативный метод / идея / ребенок Imaginativnyy metod / ideya / rebenok 富有想象力的方法/想法/孩子 Méthode imaginative / idée / enfant 想像 的な 方法 / 考え方 / 子供  そうぞう てきな ほうほう / かんがえかた / こども  sōzō tekina hōhō / kangaekata / kodomo 
203 recipes that make imaginative use of seasonal vegetables recipes that make imaginative use of seasonal vegetables 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ Recipes that make imaginative use of seasonal vegetables Recettes qui font une utilisation imaginative de légumes de saison Receitas que fazem uso imaginativo de legumes sazonais Recetas que hacen un uso imaginativo de los vegetales de temporada. Ricette che fanno un uso fantasioso di verdure di stagione recipes ut faciam imaginariam cum usum temporis legumina Rezepte, die saisonales Gemüse einfallsreich einsetzen Συνταγές που κάνουν φανταστική χρήση εποχιακών λαχανικών Syntagés pou kánoun fantastikí chrísi epochiakón lachanikón Przepisy, które pozwalają na pomysłowe wykorzystanie sezonowych warzyw Рецепты, которые делают образное использование сезонных овощей Retsepty, kotoryye delayut obraznoye ispol'zovaniye sezonnykh ovoshchey recipes that make imaginative use of seasonal vegetables Recettes qui font une utilisation imaginative de légumes de saison   野菜  想像力 豊か  する レシピ  しゅん  やさい  そうぞうりょく ゆたか  する レシピ  shun no yasai o sōzōryoku yutaka ni suru reshipi 
204 妙用时令蔬菜的菜谱 miàoyòng shílìng shūcài de càipǔ 妙用时令蔬菜的菜谱 miàoyòng shílìng shūcài de càipǔ A recipe for using seasonal vegetables Une recette pour utiliser des légumes de saison Uma receita para usar legumes sazonais Una receta para usar verduras de temporada. Una ricetta per l'utilizzo di verdure di stagione Cum magicis recipes temporis legumina Ein Rezept zur Verwendung von Gemüse der Saison Μια συνταγή για τη χρήση εποχιακών λαχανικών Mia syntagí gia ti chrísi epochiakón lachanikón Przepis na wykorzystanie warzyw sezonowych Рецепт использования сезонных овощей Retsept ispol'zovaniya sezonnykh ovoshchey 妙用时令蔬菜的菜谱 Une recette pour utiliser des légumes de saison 季節  野菜  使用 する ため  レシピ  きせつ  やさい  しよう する ため  レシピ  kisetsu no yasai o shiyō suru tame no reshipi 
205 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ 有想象力使用时令蔬菜的食谱 yǒu xiǎngxiàng lì shǐyòng shílìng shūcài de shípǔ Imaginative recipe for seasonal vegetables Recette imaginative de légumes de saison Receita imaginativa para legumes sazonais Receta imaginativa para verduras de temporada. Ricetta fantasiosa per verdure di stagione Per imaginariam recipes temporis legumina Phantasievolles Rezept für Gemüse der Saison Φανταστική συνταγή για εποχιακά λαχανικά Fantastikí syntagí gia epochiaká lachaniká Pomysłowy przepis na sezonowe warzywa Рецепт создания сезонных овощей Retsept sozdaniya sezonnykh ovoshchey 有想象力使用时令蔬菜的食谱 Recette imaginative de légumes de saison 季節 野菜  想像力 豊かな レシピ きせつ やさい  そうぞうりょく ゆたかな レシピ kisetsu yasai no sōzōryoku yutakana reshipi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes      
  illusory 1017 1017 imaginative         20000abc   abc image