|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
1 |
ill judged adj. (formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in
a particular situation |
Ill judged
adj. (Formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in a
particular situation |
生病的判断(正式的)没有经过仔细考虑;在特定情况下不合适 |
Shēngbìng
de pànduàn (zhèngshì de) méiyǒu jīngguò zǐxì kǎolǜ;
zài tèdìng qíngkuàng xià bùhéshì |
. III m iudicatus (formalis),
quae non sunt de accurata insectatus sit; non oportet in certo situ |
2 |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情況的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情况的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
Ill-considerari; examinando
alienum, quas gignit earum situ |
3 |
ill mannered adj. (formal) not behaving well or politely in social situations |
ill mannered
adj. (Formal) not behaving well or politely in social situations |
不礼貌的(正式的)在社交场合表现不佳或礼貌 |
bù lǐmào
de (zhèngshì de) zài shèjiāo chǎnghé biǎoxiàn bù jiā huò
lǐmào |
ill educata n. (formalis) bene
agere vel civiliter neque in societate |
4 |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
Rude mores; rude |
5 |
synonym rude |
synonym rude |
同义词粗鲁 |
tóngyìcí
cūlǔ |
species rude |
6 |
opposé well manered |
opposé well
manered |
反对良好的顽固 |
fǎnduì
liánghǎo de wángù |
obstant etiam manered |
7 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
morbum |
8 |
the state of
being physically or mentally ill |
the state of
being physically or mentally ill |
身体或精神疾病的状态 |
shēntǐ
huò jīngshén jíbìng de zhuàngtài |
De re publica esse ill corpore
vel mente |
9 |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
(Physica vel mentis) morbo,
morbus |
10 |
mental illness |
mental illness |
精神疾病 |
jīngshén
jíbìng |
mentis morbum |
11 |
精神病 |
jīngshénbìng |
精神病 |
jīngshénbìng |
Psychiatry |
12 |
I missed a lot
of school through illness last year |
I missed a lot
of school through illness last year |
去年我因病去了很多学校 |
qùnián wǒ
yīn bìng qùle hěnduō xuéxiào |
Adfui multus of ludo per annos
morbos novissimo |
13 |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
Ego vastata multum Duis congue
sem annum debitum ad morbo |
14 |
a type or
period of illness |
a type or
period of illness |
一种类型或一段时间的疾病 |
yī
zhǒng lèixíng huò yīduàn shíjiān de jíbìng |
sive periodum a morbo genus |
15 |
(燊种) 患病期 |
(shēn
zhǒng) huàn bìng qī |
(鹤种)患病期 |
(hè
zhǒng) huàn bìng qī |
(Solem species) de morbo |
16 |
minor/serious
illnesses |
minor/serious
illnesses |
轻微/严重的疾病 |
qīngwéi/yánzhòng
de jíbìng |
minor / morborum gravium exitus
incerti |
17 |
小/ 重病 |
xiǎo/
zhòngbìng |
小/重病 |
xiǎo/zhòngbìng |
Parvus / gravi morbo |
18 |
childhood
illnesses |
childhood
illnesses |
童年的疾病 |
tóngnián de
jíbìng |
pueritia morbi cronici |
19 |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
Filii e variis patiens morbum |
20 |
He died after
a long illness |
He died after
a long illness |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
Longo morbo mortuus est |
21 |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
Longo morbo mortuus est |
22 |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
Longo morbo mortuus est |
23 |
note at
disease, |
note at
disease, |
注意疾病, |
zhùyì jíbìng, |
note ad morbo, |
24 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
第R025,R026页的词汇备注 |
dì R025,R026
yè de cíhuì bèizhù |
R025 in paginis verborum notas,
R026 |
25 |
synonyms 同义词辨析 |
synonyms
tóngyìcí biànxī |
同义词义析 |
tóngyìcí yì
xī |
definition definition |
26 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
morbum |
27 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
languorem |
28 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
ill |
29 |
health |
health |
健康 |
jiànkāng |
salutem |
30 |
trouble |
trouble |
麻烦 |
máfan |
tribulatio |
31 |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
这些都是身体或精神病患者的所有言辞 |
zhèxiē
dōu shì shēntǐ huò jīngshénbìng huànzhě de
suǒyǒu yáncí |
Haec enim verba sunt omni statu
entis corpore vel mente sint ill |
32 |
以上各词均指身体或精神上的不适、疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
以上各词均指身体或精神上的不适,疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
In physica et mentis se
referunt ad illa super eum laboraverat morbo, |
33 |
illness the state of being physically or mentally ill |
illness the
state of being physically or mentally ill |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
re publica valetudine aut
corpore aut mente ill entis |
34 |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
Quod refertur ad corporalem et
mentis morbum |
35 |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
Morbus aut mentis a statu
corporis morbo |
36 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
languorem |
37 |
illness; bad
health |
illness; bad
health |
疾病;身体不好 |
jíbìng;
shēntǐ bù hǎo |
morbo, mala salutem |
38 |
指疾病、不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
指疾病,不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
Agitur de morbo, sed languens |
39 |
I recommend you get insurance against sickness and unemployment |
I recommend
you get insurance against sickness and unemployment |
我建议你得到疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ dédào jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
Commendo vos adepto
assecurationis in languorem et otium |
40 |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
Ego suadeant quod facis in
languorem et otium insurance |
41 |
ilness or
sickness |
ilness or
sickness |
憔悴或疾病 |
qiáocuì huò
jíbìng |
ilness vel languorem |
42 |
用 illness |
yòng
illness |
用病 |
yòng bìng |
cum morbum |
43 |
还是 sickness ? |
háishì
sickness? |
还是生病? |
háishì
shēngbìng? |
Et infirmitas presserit? |
44 |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses
and is found in more general contexts. |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a
wider range of uses and is found in more general contexts. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
Zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
In contextibus, de
assecurationis plerumque adhibetur languorem opere. Hoc autem communiter
invenitur in verbis, ut stipendium, relinquere, assecurationis et absentia.
Vagosque cursus Illness habet usus et communis sit in pluribus contextibus. |
45 |
sickness |
Sickness |
疾病 |
Jíbìng |
languorem |
46 |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。 通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。 疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
In si ex actis et
assecurationis opus, maxime communiter morbo. Vos can reperio plerumque
conduxerunt vacation, verba absenteeism et assecurationis. Broader
applications habet morbum, et potest eo magis in thesi nuper constituerat. |
47 |
疾病 |
Jíbìng |
疾病 |
Jíbìng |
morbus |
48 |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
Et plerumque adsuesco assuesco
pro opus-related insurance demonstrat, plerumque cum |
49 |
pay、leave、absence 和 insurance 等词连用。 |
pay,leave,absence
hé insurance děng cí liányòng. |
支付,休假,缺勤和保险等词连用。 |
zhīfù,
xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng cí liányòng. |
redde: relinquatis: et absentia
verba in conjunction assecurationis. |
50 |
illness的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Illness de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
疾病的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Jíbìng de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
usus valetudine latiora quaque
parte context communioribus. |
51 |
ill health (rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
Ill health
(rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
健康状况不佳(相当正式)身体不适或有很多健康问题 |
Jiànkāng
zhuàngkuàng bù jiā (xiāngdāng zhèngshì) shēntǐ bùshì
huò yǒu hěnduō jiànkāng wèntí |
ill salutem (formal potius) de
statu entis aegrotaverit, aut habens lots of valetudo problems |
52 |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
Inveniatur et spectet ad
salutem pauperum |
53 |
She resigned because of ill health |
She resigned
because of ill health |
她因健康状况不佳而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí |
Et ob infirmam valetudinem
interesse resigned |
54 |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
Et erat valetudo valetudo, nisi
resignaverit Guiana |
55 |
health often
lasts a long period of time. |
health often
lasts a long period of time. |
健康常常持续很长一段时间。 |
jiànkāng
chángcháng chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān. |
quotiens valetudo diuturnum
tempus. |
56 |
ill
health |
Ill
health |
身体欠佳 |
Shēntǐ
qiàn jiā |
ill salutem |
57 |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
Saepe diutius consistent |
58 |
trouble illness or pain |
trouble
illness or pain |
麻烦病或疼痛 |
máfan bìng huò
téngtòng |
morbo tribulationis et doloris |
59 |
指疾病、疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
指疾病,疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
Morbum aut dolore; |
60 |
heart trouble |
Heart trouble |
心脏疾病 |
Xīnzàng
jíbìng |
cor tribulationis |
61 |
心脏病. |
xīnzàng
bìng. |
心脏病。 |
xīnzàng
bìng. |
Cor morbo. |
62 |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
当使用具有此含义的麻烦时,有必要说明身体的哪个部分受到影响。 |
Dāng
shǐyòng jùyǒu cǐ hányì de máfan shí, yǒu bìyào
shuōmíng shēntǐ de nǎge bùfèn shòudào
yǐngxiǎng. |
Cum hoc adhibetur
significatione molestum est, necesse est dicere quod pars corporis est
affectus. |
63 |
trouble |
Trouble |
麻烦 |
Máfan |
tribulatio |
64 |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
Non erit ibi morbus aut partem
corporis cum dolore in hoc sensu, |
65 |
patterns and
collocations |
patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
et patterns collocations |
66 |
chronic |
chronic |
慢性 |
mànxìng |
longus |
67 |
long-term
illness |
long-term
illness |
长期患病 |
chángqí huàn
bìng |
diu terminus morbo, |
68 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
languorem |
69 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
ill salutem |
70 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
animo, |
71 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
tribulatio etc. |
72 |
about of
illness |
about of
illness |
关于疾病 |
guānyú
jíbìng |
De ex morbo |
73 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
languorem |
74 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
ill salutem |
75 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
animo, |
76 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
tribulatio etc. |
77 |
隳 |
huī |
隳 |
huī |
wreccum |
78 |
to suffer from
illness |
to suffer from
illness |
患病 |
huàn bìng |
pati a morbo |
79 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
languorem |
80 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
ill salutem |
81 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
cor meum |
82 |
etc trouble |
etc trouble |
等麻烦 |
děng
máfan |
etc tribulationis |
83 |
illocution (linguistics语言) |
illocution
(linguistics yǔyán) |
illocution(语言学语言) |
illocution(yǔyán
xué yǔyán) |
illocution (linguam
linguistica) |
84 |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
通过说或写来执行的动作,例如命令,警告或承诺 |
tōngguò
shuō huò xiě lái zhíxíng de dòngzuò, lìrú mìnglìng, jǐnggào
huò chéngnuò |
est actio quam loqui et
scribere, exempli gratia importat studium quoddam vel promittens se
observavit |
85 |
言语示舍行为(如命令、警告、许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng děng) |
言语示舍行为(如命令,警告,许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng
děng) |
Ostendit mores domus orationis
(ut mandatum est, admonitio sonus, etc. Xu) |
86 |
illocutionary |
illocutionary |
言外 |
yán wài |
illocutionary |
87 |
illogical,not sensible or thought out in a logical way |
illogical,not
sensible or thought out in a logical way |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
consequens non sentit nec
cogitavi in logica de via |
88 |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
In paradoxum est, ratione
tristitia, tristis |
89 |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
Absurde dictum vel logicas
cogitandi |
90 |
illogical
behaviour/arguments |
illogical
behaviour/arguments |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
convenit morum / rationes |
91 |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
Mores ac mala, consequens est
exterminati sunt |
92 |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
Convenit morum / rationes |
93 |
She has an
illogical fear of insects |
She has an
illogical fear of insects |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bùhé luójí de kǒngjù |
Et per consequens non habet
timorem bestiarum exterminati sunt |
94 |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
Quam etiam afflictam metu &
perperam bestiarum exterminati sunt |
95 |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
Et per consequens non habet
timorem bestiarum exterminati sunt |
96 |
opposé logical |
opposé logical |
反对逻辑 |
fǎnduì
luójí |
logica resistunt veritati, |
97 |
illogicality |
illogicality |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
illogicality |
98 |
illogically |
illogically |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
dialectice |
99 |
ill omened (formal) (of an event or activity 事情或活动) |
ill omened
(formal) (of an event or activity shìqíng huò huódòng) |
生病(正式)(事件或活动事件或活动) |
shēngbìng
(zhèngshì)(shìjiàn huò huódòng shìjiàn huò huódòng) |
libet et ill (formalis) (De
actionibus, vel ad res, vel est operatio rei) |
100 |
seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
Seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
看似可能不走运或不成功,因为有很多不幸的迹象 |
Kàn shì
kěnéng bù zǒuyùn huò bù chénggōng, yīnwèi yǒu
hěnduō bùxìng de jīxiàng |
aut quia parum videbatur fore
infelix infelicis multum signa pertinent |
|
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
Ominous; infelicis |
102 |
ill prepared ~ (for sth) not ready, esjpecially
because you were not expecting sth to happen |
ill prepared ~
(for sth) not ready, esjpecially because you were not expecting sth to
happen |
准备不足〜(某事)没准备好,特别是因为你没想到某事发生 |
zhǔnbèi
bùzú〜(mǒu shì) méi zhǔnbèi hǎo, tèbié shì yīnwèi
nǐ méi xiǎngdào mǒu shì fāshēng |
~ paratum malum (nam q)
inparatos esjpecially quia non sperabant futurum Summa |
103 |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
Inparatum (c) inopinata
imparatum |
104 |
the team was ill prepared for a disaster on that scale |
the team was
ill prepared for a disaster on that scale |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
Nam ipsum malum quod numquam
male paratum |
105 |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
Tales enim simpliciter et non
interfecti sive bigas expecto |
106 |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
Paratus et dolor, non est in
magnitudine cladis huius |
107 |
badly planned
or organized |
badly planned
or organized |
计划不周或有组织 |
jì huá bù
zhōu huò yǒu zǔzhī |
aut male cogitavit verat |
108 |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
Pauper consilio, organizing
deprehendimus |
109 |
an ill
prepared speech |
an ill
prepared speech |
准备不好的演讲 |
zhǔnbèi
bù hǎo de yǎnjiǎng |
Malum praeparata oratione |
110 |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
Minus praeparata oratione |
111 |
ill starred (formal) not lucky and likely to bring unhappiness .or ta end. in failure. |
ill starred
(formal) not lucky and likely to bring unhappiness.Or ta end. In failure. |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了。 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile. |
ill epistulae stellatae
(formalis), verisimile non est felix et misera .or ta finis producat.
incassum illis praeteribat. |
112 |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
CALAMITOSUS (defectio) fortuna
non coronatur |
113 |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。
失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
Infirmos (formalis) non felix,
ut producat miseria. Aut terminus. Deficio |
114 |
an ill starred
marriage |
an ill starred
marriage |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
ill stellatum ad nuptias |
115 |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
Perituraque defectum nuptias |
116 |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
A male stella nuptias |
117 |
ill tempered (formal) angry
and rude or irritated, especially when this seems unreasonable |
ill tempered
(formal) angry and rude or irritated, especially when this seems
unreasonable |
脾气暴躁(正式)生气,粗鲁或恼怒,特别是当这看起来不合理时 |
píqì bàozào
(zhèngshì) shēngqì, cūlǔ huò nǎonù, tèbié shì dāng
zhè kàn qǐlái bu hélǐ shí |
temperari ill (formalis) et
iratus rude uel dolere, quod videtur inconveniens, cum praesertim |
118 |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
Malevolum, irasceris in
circuitu |
119 |
ill timed done or happening at the wrong time. |
ill timed done
or happening at the wrong time. |
生病或在错误的时间发生。 |
shēngbìng
huò zài cuòwù de shíjiān fāshēng. |
male feriati esset in tempore
faciendum vel. |
120 |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
Ante diem: onus vallis Visionis |
121 |
an ill timed
visit |
an ill timed
visit |
一次不合时宜的访问 |
yīcì
bùhéshíyí de fǎngwèn |
male feriati visita |
122 |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
Ante diem visita |
123 |
opposé well timed |
opposé well
timed |
反对时好 |
fǎnduì
shí hǎo |
resistunt veritati, tam
opportuno |
124 |
ill treat to treat sb in a cruel or unkind way |
ill treat to
treat sb in a cruel or unkind way |
虐待以残酷或不友好的方式对待某人 |
nüèdài yǐ
cánkù huò bù yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén |
aut male tractare crudeliter
tractare si modo aequus |
125 |
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
malae tractationis |
126 |
ill treatment,the ill treatment of prisoners |
ill
treatment,the ill treatment of prisoners |
虐待,虐待囚犯 |
nüèdài, nüèdài
qiúfàn |
iniuriis permotus afflictionem
ex captivis |
127 |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
Adflictionem populi captivi |
128 |
illuminance (physics )
a measurement of the amount of light that reaches an area of a surface |
illuminance
(physics) a measurement of the amount of light that reaches an area of a
surface |
照度(物理)测量到达表面区域的光量 |
zhàodù
(wùlǐ) cèliáng dàodá biǎomiàn qūyù de guāngliàng |
illuminance (physica) ad
mensuram pertingendi area superficiei luminis |
129 |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
(Lux) illuminance |
130 |
illuminate(also less frequent illumine) to shine light on sth |
illuminate(also
less frequent illumine) to shine light on sth |
照亮(也是不那么频繁的照明)照亮某些东西 |
zhào liàng
(yěshì bù nàme pínfán de zhàomíng) zhào liàng mǒu xiē
dōngxī |
illustret (rarescunt quoque
illuminat) Summa lucem splendescere |
131 |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
Dolor, illuminatur; irradiatio |
132 |
floodslights illuminated the stadium. |
floodslights
illuminated the stadium. |
泛光灯照亮了体育场。 |
fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng. |
floodslights illustratus est
mundi stadio. |
133 |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
Floodlights fulgore qui in
stadio |
134 |
the earth is illuminated by the sun |
the earth is
illuminated by the sun |
地球被太阳照亮 |
dìqiú bèi
tàiyáng zhào liàng |
Terra illuminetur a sole |
135 |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
Sol illuminans terram |
136 |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(正式)使......更清楚或更容易理解 |
(zhèngshì)
shǐ...... Gèng qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
(Formalis), Summa theologiae,
clarius, ut facilius intellegere |
137 |
阐明;解释 |
chǎnmíng;
jiěshì |
阐明,解释 |
chǎnmíng,
jiěshì |
Cuius evidentiam, interpretatio |
138 |
synonym
clarify |
synonym
clarify |
同义词澄清 |
tóngyìcí
chéngqīng |
species illustrandas |
139 |
This text illuminates the philosopher’s
early thinking |
This text
illuminates the philosopher’s early thinking |
本文阐明了哲学家的早期思想 |
běnwén
chǎnmíngliǎo zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
Hic proicit in lucem cogitandi
philosophum in mane |
140 |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
Haec est enim philosophus in
ideam mane |
141 |
to decorate a
street,building, etc.
with bright lights for a special occasion |
to decorate a
street,building, etc. With bright lights for a special occasion |
在特殊场合用明亮的灯光装饰街道,建筑物等 |
zài tèshū
chǎnghé yòng míngliàng de dēngguāng zhuāngshì
jiēdào, jiànzhú wù děng |
ad litora torquent per viam,
aedificium, etc. clara sunt luminaria in occasionem specialem |
142 |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
Cultioribus lucernas et |
143 |
(literary) to make a person's face, etc.
seem bright and excited |
(literary) to
make a person's face, etc. Seem bright and excited |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(Latin) facies ad hominem,
etc., et videtur excitatur clara |
144 |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
quod candidos |
145 |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(Latin) facit hominem facies,
ex splendida, et adventum concitatae |
146 |
synonym light
up |
synonym light
up |
同义词点亮 |
tóngyìcí
diǎn liàng |
lux est species |
147 |
Her smile illuminated her entire being |
Her smile
illuminated her entire being |
她的笑容照亮了她的整个存在 |
tā de
xiàoróng zhào liàngle tā de zhěnggè cúnzài |
Illuminatur totum se ipsum risus
eius Her |
148 |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
Radiati lumina risus ei omnis
homo |
149 |
illuminated lit with bright
lights |
illuminated
lit with bright lights |
用明亮的灯光点亮 |
yòng míngliàng
de dēngguāng diǎn liàng |
inluminavit et splendida lumina
illuminata |
150 |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
Illuminatus, illuminati |
151 |
the illuminated city at night |
the
illuminated city at night |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
lumina nocte urbe |
152 |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
Lumina nocte civitatem |
153 |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
Noctem lustravit civitatem |
154 |
(of books,
etc•书等) |
(of books,
etc•shū děng) |
(书籍等•书等) |
(shūjí
děng•shū děng) |
(De librorum libris etc •) |
155 |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
auro et argento quodammodo
colores gestis praeteritis manu |
156 |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
Manu-ornata fundamentum
splendida coloribus, simplex et pulchra color |
157 |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
Praeter rhoncus auro et argento
colores |
158 |
illuminated manuscripts |
illuminated
manuscripts |
照明手稿 |
zhàomíng
shǒugǎo |
mss illustrata |
159 |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
ornate manuscript |
160 |
illuminating., helping to make sth clear or
easier to understand |
illuminating.,
Helping to make sth clear or easier to understand |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
illuminating., Summa
theologiae, patet auxilium facere vel facilius intellegere |
161 |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
animum addens |
162 |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
Cras patet quod facere uel
facilius intellegere ...... |
163 |
We didn’t find the examples he used particularly illuminating. |
We didn’t find
the examples he used particularly illuminating. |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性。 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng. |
Nos non invenire exempla usus
est perquam clarum. |
164 |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
Ille inspirando eorum usus non
puto exemplum praecipue magna |
165 |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
Nos autem non invenies eum in
exemplum usum praecipue docere |
166 |
illumination light or a place that
light comes from |
illumination
light or a place that light comes from |
照明光或光源来自的地方 |
zhàomíng
guāng huò guāngyuán láizì dì dìfāng |
lumen de lumine, quod lumen et |
167 |
照明;光滅: |
zhàomíng;
guāng miè: |
照明;光灭: |
zhàomíng;
guāng miè: |
Lucendi haberet; off lux; |
168 |
The only
illumination in the room came from the fire |
The only
illumination in the room came from the fire |
房间里唯一的照明来自火灾 |
Fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
De illuminatione ignis sola in
cubiculo |
169 |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
Solum lux venit in domum ignis |
171 |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
Lumina flammae sola in cubiculo |
172 |
illuminations] bright coloured lights used to decorate a town or building
for a special occasion |
illuminations]
bright coloured lights used to decorate a town or building for a special
occasion |
用于装饰城镇或建筑物的特殊场合的明亮彩色灯光 |
yòng yú
zhuāngshì chéngzhèn huò jiànzhú wù de tèshū chǎnghé de
míngliàng cǎisè dēngguāng |
illuminationibus] splendide
coloratus luminaria ad ornatum sit, aut aedificium civitatis ad occasionem
specialem |
173 |
彩灯;灯饰 |
cǎi
dēng; dēngshì |
彩灯,灯饰 |
cǎi
dēng, dēngshì |
Laternis, lucentis |
174 |
Christmas
illuminations |
Christmas
illuminations |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Class aptent illuminationes |
175 |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
Class aptent taciti |
176 |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Class aptent illuminationes |
177 |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
彩色装饰,通常用手绘,在旧书中 |
cǎisè
zhuāngshì, tōngcháng yòng shǒuhuì, zài jiùshū zhōng |
lineamenta colorum ornandi
plerumque picta manu, in antiquo libello, |
178 |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
Polychrome (plerumque
manu-picta cum antiquis libri), color imaginibus |
179 |
understanding
or explanation of sth |
understanding
or explanation of sth |
理解或解释某事 |
lǐjiě
huò jiěshì mǒu shì |
intellectus explicandum vel de
Ynskt mál: |
180 |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
Quod illustratio; illustrati
homini, cuius evidentiam |
181 |
spiritual illumination |
spiritual
illumination |
精神照明 |
jīngshén
zhàomíng |
illuminationis spiritualis |
182 |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
Sancti instinctu |
183 |
illumine ,
illuminate |
illumine,
illuminate |
照亮,照亮 |
zhào liàng,
zhào liàng |
illuminare, illustrant |
184 |
ill used (old-fashioned or formal) badly treated |
ill used
(old-fashioned or formal) badly treated |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
ill quarta figura (antiquae et
formal) male tractata |
185 |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
Amor abusu; ruinam |
186 |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
Usum improprium (vetus et
formal) gravissime tractata |
187 |
illusion a false idea or belief,
especially about sb or about a situation |
illusion a
false idea or belief, especially about sb or about a situation |
幻想是一种错误的想法或信仰,特别是关于某种情况或某种情况 |
huànxiǎng
shì yī zhǒng cuòwù de xiǎngfǎ huò xìnyǎng, tèbié shì
guānyú mǒu zhǒng qíngkuàng huò mǒu zhǒng qíngkuàng |
nec vana falsaque opinione
praesertim si locus aut |
188 |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
Mali rationem phantasiae |
189 |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not love me) |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not
love me) |
我对她对我的感情并不抱幻想(我知道事实是她不爱我) |
wǒ duì
tā duì wǒ de gǎnqíng bìng bù bào huànxiǎng (wǒ
zhīdào shìshí shì tā bù ài wǒ) |
Ego nihil prorsus deceptionis
praetendebant eius affectus circa me (scio enim, quod veritas illa non
diligis) |
190 |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
Ego ei ne mihi mens suggesserit
non aliqua phantasmata decepturus |
191 |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get
the job. |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get the job. |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作。 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò. |
Est quia illa quae quidem putat
(quod falso creditur) illa, youll 'adepto a officium. |
192 |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
Ut esset ipsa illa imaginaria
ludificatione decipiunt, qui hoc opus |
193 |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
Et habet fantasy (mendose
credere quod) illa non adepto officium |
194 |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
Et realiter distingui non posse
putat |
195 |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
Phantasia res inter se nescire |
196 |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
Re distingui non possit
errorem, |
197 |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
似乎存在的东西,但实际上并不存在,或者似乎不存在 |
sìhū
cúnzài de dōngxī, dàn shíjì shang bìng bù cúnzài, huòzhě
sìhū bù cúnzài |
sed quod aliquid videtur esse
quod non est vel videtur, non est quod Ynskt mál: |
198 |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
Rerum fantasy; illusionem |
199 |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
房间里的镜子经常会产生空间错觉。 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué. |
Saepe dant speciem speculi, in
locus spatium. |
200 |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
Saepe vana pro speculo duplex
incrementum spatii |
201 |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
Speculum locus saepe ad
producendum speciem spatium |
202 |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
Fallax absolutae libertatis
ideam |
203 |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
Hominem esse speciem libertatis
notio |
204 |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
Absoluta libertas hominis
imagine |
205 |
picture
optical illusion〇 |
picture
optical illusion líng |
图片光学错觉 |
túpiàn
guāngxué cuòjué |
optical pictura illusion〇 |
206 |
illusionist an entertainer who
performs tricks that seem strange or impossible to believe |
illusionist an
entertainer who performs tricks that seem strange or impossible to believe |
魔术师是一个表演奇怪或不可能相信的技巧的艺人 |
móshù shī
shì yīgè biǎoyǎn qíguài huò bù kěnéng xiāngxìn de
jìqiǎo de yìrén |
faciens cautelas illusionist an
GENIUS aut cuinam mirum esse credere, |
207 |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
Mesmer, magi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|