A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  ill starred 1016 1016 ill judged 20000abc
1 ill judged adj. (formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in a particular situation Ill judged adj. (Formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in a particular situation 生病的判断(正式的)没有经过仔细考虑;在特定情况下不合适 Shēngbìng de pànduàn (zhèngshì de) méiyǒu jīngguò zǐxì kǎolǜ; zài tèdìng qíngkuàng xià bùhéshì (Giudicato) mal giudicato (formale) che non è stato attentamente pensato, non appropriato in una situazione particolare
2 考虑不周的;判断不当的;不合实际情況的 kǎolǜ bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de 考虑不周的;判断不当的;不合实际情况的 kǎolǜ bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de Incoerente, ingiustificato, irrealistico
3 ill mannered adj. (formal) not behaving well or politely in social situations ill mannered adj. (Formal) not behaving well or politely in social situations 不礼貌的(正式的)在社交场合表现不佳或礼貌 bù lǐmào de (zhèngshì de) zài shèjiāo chǎnghé biǎoxiàn bù jiā huò lǐmào (Educatamente) maleducato (formale) che non si comporta bene o educatamente in situazioni sociali
4 举止粗鲁的;不礼貌的 jǔzhǐ cūlǔ de; bù lǐmào de 举止粗鲁的;不礼貌的 jǔzhǐ cūlǔ de; bù lǐmào de Scortese, scortese
5 synonym rude synonym rude 同义词粗鲁 tóngyìcí cūlǔ Sinonimo maleducato
6 opposé  well manered opposé well manered 反对良好的顽固 fǎnduì liánghǎo de wángù Opposamente ben manered
7 illness illness 疾病 jíbìng malattia
8 the state of being physically or mentally ill the state of being physically or mentally ill 身体或精神疾病的状态 shēntǐ huò jīngshén jíbìng de zhuàngtài Lo stato di essere fisicamente o mentalmente malati
9 (身体或精神上的)疾病,病 (shēntǐ huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng (身体或精神上的)疾病,病 (shēntǐ huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng (fisica o mentale), malattia
10 mental illness mental illness 精神疾病 jīngshén jíbìng Malattia mentale
11 精神病 jīngshénbìng 精神病 jīngshénbìng Malattia mentale
12 I missed a lot of school through illness last year I missed a lot of school through illness last year 去年我因病去了很多学校 qùnián wǒ yīn bìng qùle hěnduō xuéxiào L'anno scorso mi mancava molto la scuola per malattia
13 我去年因病耽误了很多功课 wǒ qùnián yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè 我去年因病耽误了很多功课 wǒ qùnián yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè L'anno scorso ho perso molti compiti a causa della malattia.
14 a type or period of illness a type or period of illness 一种类型或一段时间的疾病 yī zhǒng lèixíng huò yīduàn shíjiān de jíbìng un tipo o periodo di malattia
15 (燊种) 患病期 (shēn zhǒng) huàn bìng qī (鹤种)患病期 (hè zhǒng) huàn bìng qī (燊 specie) periodo di malattia
16 minor/serious illnesses minor/serious illnesses 轻微/严重的疾病 qīngwéi/yánzhòng de jíbìng Malattie minori / gravi
17 / 重病 xiǎo/ zhòngbìng 小/重病 xiǎo/zhòngbìng Piccolo / gravemente malato
18 childhood illnesses childhood illnesses 童年的疾病 tóngnián de jíbìng Malattie infantili
19 儿童患的各种病 értóng huàn de gè zhǒng bìng 儿童患的各种病 értóng huàn de gè zhǒng bìng Bambini che soffrono di varie malattie
20 He died after a long illness He died after a long illness 他长期患病后去世了 tā chángqí huàn bìng hòu qùshìle È morto dopo una lunga malattia
21 他久病不愈而 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng 他久病不愈而亡 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng È morto di malattia per molto tempo
22 他长期患病后去世了 tā chángqí huàn bìng hòu qùshìle 他长期患病后去世了 tā chángqí huàn bìng hòu qùshìle È morto dopo una lunga malattia.
23 note at disease, note at disease, 注意疾病, zhùyì jíbìng, Nota a malattia,
24 vocabulary notes on pages R025, R026 vocabulary notes on pages R025, R026 第R025,R026页的词汇备注 dì R025,R026 yè de cíhuì bèizhù Note sul vocabolario alle pagine R025, R026
25 synonyms 同义词辨析 synonyms tóngyìcí biànxī 同义词义析 tóngyìcí yì xī Differenziazione di sinonimi
26 illness illness 疾病 jíbìng malattia
27 sickness sickness 疾病 jíbìng malattia
28 ill ill 生病 shēngbìng malato
29 health health 健康 jiànkāng salute
30 trouble trouble 麻烦 máfan difficoltà
31 These are all words for the state of being physically or mentally ill These are all words for the state of being physically or mentally ill 这些都是身体或精神病患者的所有言辞 zhèxiē dōu shì shēntǐ huò jīngshénbìng huànzhě de suǒyǒu yáncí Queste sono tutte parole per lo stato di essere fisicamente o mentalmente malati
32 以上各词均指身体或精神上的不适、疾病 yǐshàng gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì, jíbìng 以上各词均指身体或精神上的不适,疾病 yǐshàng gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì, jíbìng Tutte le parole di cui sopra si riferiscono a disagi fisici o mentali, malattie
33 illness the state of being physically or mentally ill illness the state of being physically or mentally ill 疾病是身体或精神病的状态 jíbìng shì shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài Malattia lo stato di essere fisicamente o mentalmente malati
34 指身体或精神上的疾病 zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng 指身体或精神上的疾病 zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng Si riferisce alla malattia fisica o mentale
35 疾病是身体或精神病的状 jíbìng shì shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài 疾病是身体或精神病的状态 jíbìng shì shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài La malattia è uno stato di malattia fisica o mentale
36 sickness sickness 疾病 jíbìng malattia
37 illness; bad health  illness; bad health  疾病;身体不好 jíbìng; shēntǐ bù hǎo Malattia, cattiva salute
38 指疾病、不健康 zhǐ jíbìng, bùjiànkāng 指疾病,不健康 zhǐ jíbìng, bùjiànkāng Significa malattia, malsana
39 I recommend you get insurance against sickness and unemployment I recommend you get insurance against sickness and unemployment 我建议你得到疾病和失业保险 wǒ jiànyì nǐ dédào jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn Ti consiglio di ottenere un'assicurazione contro la malattia e
40 我建议你办个疾病和失业保险 wǒ jiànyì nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn 我建议你办个疾病和失业保险 wǒ jiànyì nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn Ti suggerisco di avere una malattia e un'assicurazione contro la disoccupazione.
41 ilness or sickness ilness or sickness 憔悴或疾病 qiáocuì huò jíbìng Ilness o malattia
42 illness  yòng illness  用病 yòng bìng Usa la malattia
43 还是 sickness ? háishì sickness? 还是生病? háishì shēngbìng? Ancora malattia?
44 Sickness is used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses and is found in more general contexts. Sickness is used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses and is found in more general contexts. 在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 Zài yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng. Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. La malattia viene utilizzata più spesso in contesti riguardanti il ​​lavoro e l'assicurazione e si trova comunemente con parole come retribuzione, ferie, assenze e assicurazioni. La malattia ha una gamma più ampia di usi e si trova in contesti più generali.
45 sickness Sickness 疾病 Jíbìng malattia
46 在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。 通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。 疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 zài yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng. Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. 在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 zài yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng. Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. Nel caso del lavoro e dell'assicurazione, la malattia è più comunemente usata. Di solito si possono trovare pagamenti, ferie, assenze e assicurazioni. La malattia ha una gamma più ampia di usi e può essere trovata in casi più generali.
47 疾病 Jíbìng 疾病 Jíbìng malattia
48 最常用于与作和保险有关的语境中,通常与  zuì chángyòng yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ jìng zhōng, tōngcháng yǔ  最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 zuì chángyòng yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ jìng zhōng, tōngcháng yǔ Più comunemente usato in contesti relativi al lavoro e alle assicurazioni, solitamente con
49 payleaveabsence insurance 等词连用。 pay,leave,absence hé insurance děng cí liányòng. 支付,休假,缺勤和保险等词连用。 zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng cí liányòng. Le parole paga, congedo, assenza e assicurazione sono usate insieme.
50 illness的用法较广,用手较一般的语境中。 Illness de yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ jìng zhōng. 疾病的用法较广,用手较一般的语境中。 Jíbìng de yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ jìng zhōng. L'uso della malattia è più ampio e la mano è più generale nel contesto.
51 ill health (rather formal) the state of being physically ill or having lots of health problems Ill health (rather formal) the state of being physically ill or having lots of health problems 健康状况不佳(相当正式)身体不适或有很多健康问题 Jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā (xiāngdāng zhèngshì) shēntǐ bùshì huò yǒu hěnduō jiànkāng wèntí La salute (piuttosto formale) lo stato di essere fisicamente malato o con molti problemi di salute
52 指健康状不佳 zhǐ jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā 指健康状况不佳 zhǐ jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā Si riferisce a cattive condizioni di salute
53 She resigned because of ill health She resigned because of ill health 她因健康状况不佳而辞职 tā yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí Si è dimessa per cattiva salute
54 她因健康状况不圭而 tā yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí 她因健康状况况不圭而辞职 tā yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí Si è dimessa a causa della sua cattiva salute.
55 health often lasts a long period of time.  health often lasts a long period of time.  健康常常持续很长一段时间。 jiànkāng chángcháng chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān. La salute spesso dura per un lungo periodo di tempo.
56 ill health  Ill health  身体欠佳 Shēntǐ qiàn jiā Cattiva salute
57 常持续较长时间 cháng chíxù jiào cháng shíjiān 常持续较长时间 cháng chíxù jiào cháng shíjiān Spesso dura più a lungo
58 trouble illness or pain  trouble illness or pain  麻烦病或疼痛 máfan bìng huò téngtòng Problemi di malattia o dolore
59 指疾病、疼痛: zhǐ jíbìng, téngtòng: 指疾病,疼痛: zhǐ jíbìng, téngtòng: Si riferisce alla malattia, al dolore:
60 heart trouble Heart trouble 心脏疾病 Xīnzàng jíbìng Problemi di cuore
61 心脏病. xīnzàng bìng. 心脏病。 xīnzàng bìng. Malattie cardiache
62 When trouble is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is affected. When trouble is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is affected. 当使用具有此含义的麻烦时,有必要说明身体的哪个部分受到影响。 Dāng shǐyòng jùyǒu cǐ hányì de máfan shí, yǒu bìyào shuōmíng shēntǐ de nǎge bùfèn shòudào yǐngxiǎng. Quando il problema è usato con questo significato, è necessario dire quale parte del corpo è interessata.
63 trouble Trouble 麻烦 Máfan difficoltà
64 用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 yòng yú cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de shēntǐ bùwèi 用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 yòng yú cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de shēntǐ bùwèi Per questo significato, deve essere indicata la parte del corpo in cui si trova la malattia o il dolore.
65 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Modelli e collocazioni
66 chronic chronic 慢性 mànxìng cronico
67 long-term illness long-term illness 长期患病 chángqí huàn bìng Malattia a lungo termine
68 sickness sickness 疾病 jíbìng malattia
69 ill health ill health 身体欠佳 shēntǐ qiàn jiā Cattiva salute
70 heart heart, 心, xīn, cuore,
71  etc. trouble etc. Trouble  麻烦  máfan  guai ecc
72 about of illness about of illness 关于疾病 guānyú jíbìng Sulla malattia
73 sickness sickness 疾病 jíbìng malattia
74 ill health ill health 身体欠佳 shēntǐ qiàn jiā Cattiva salute
75 heart, heart, 心, xīn, cuore,
76 etc. trouble etc. Trouble 麻烦 máfan guai ecc
77   huī  huī relitto
78 to suffer from illness to suffer from illness 患病 huàn bìng Soffrire di malattia
79 sickness sickness 疾病 jíbìng malattia
80 ill health ill health 身体欠佳 shēntǐ qiàn jiā Cattiva salute
81 heart heart xīn cuore
82 etc trouble etc trouble 等麻烦 děng máfan Tale problema
83 illocution (linguistics语言) illocution (linguistics yǔyán) illocution(语言学语言) illocution(yǔyán xué yǔyán) Illacuzione (linguaggio linguistico)
84 an action performed by speaking or writing, for example ordering, warning or promising  an action performed by speaking or writing, for example ordering, warning or promising  通过说或写来执行的动作,例如命令,警告或承诺 tōngguò shuō huò xiě lái zhíxíng de dòngzuò, lìrú mìnglìng, jǐnggào huò chéngnuò Un'azione eseguita parlando o scrivendo, ad esempio ordinando, avvertendo o promettendo
85 言语示舍行为(如命令、警告、许声等 yányǔ shì shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng děng) 言语示舍行为(如命​​令,警告,许声等) yányǔ shì shě xíngwéi (rú mìng​​lìng, jǐnggào, xǔ shēng děng) Comportamento vocale (come ordini, avvertenze, Xu Sheng, ecc.)
86 illocutionary illocutionary 言外 yán wài illocutionary
87 illogical,not sensible or thought out in a logical way illogical,not sensible or thought out in a logical way 不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 bùhé luójí, bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo Illogico, non ragionevole o pensato in modo logico
88 理的;不舍逻辑的;乖戾的 bèilǐ de; bù shě luójí de; guāilì de 悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 bèilǐ de; bù shě luójí de; guāilì de Ragionevole, irragionevole;
89 不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 bùhé luójí, bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo 不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 bùhé luójí, bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo Irrazionale, irragionevole o pensare in modo logico
90 illogical behaviour/arguments illogical behaviour/arguments 不合逻辑的行为/论点 bùhé luójí de xíngwéi/lùndiǎn Comportamento / argomenti illogici
91 乖戾的行为;不合逻辑的论 guāilì de xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng 乖戾的行为;不合逻辑的论虫 guāilì de xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng Comportamento imbarazzante
92 不合逻辑的行为/论点 bùhé luójí de xíngwéi/lùndiǎn 不合逻辑的行为/论点 bùhé luójí de xíngwéi/lùndiǎn Comportamento / argomento illogico
93 She has an illogical fear of insects She has an illogical fear of insects 她对昆虫有不合逻辑的恐惧 tā duì kūnchóng yǒu bùhé luójí de kǒngjù Ha una paura illogica degli insetti
94 她毫无道理地害惧昆虫 tā háo wú dàolǐ de hài jù kūnchóng 她毫无道理地害惧昆虫 tā háo wú dàolǐ de hài jù kūnchóng È irragionevolmente spaventata dagli insetti
95 她对昆虫有不合逻辑的恐惧 tā duì kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù 她对昆虫有不合逻辑的恐惧 tā duì kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù Ha una paura illogica degli insetti
96 opposé logical opposé logical 反对逻辑 fǎnduì luójí Opposto logico
97 illogicality illogicality 不合逻辑 bù hé luójí illogicità
98 illogically illogically 不合逻辑 bù hé luójí illogicamente
99 ill omened (formal) (of an event or activity 事情或活动)  ill omened (formal) (of an event or activity shìqíng huò huódòng) 生病(正式)(事件或活动事件或活动) shēngbìng (zhèngshì)(shìjiàn huò huódòng shìjiàn huò huódòng) Illurito (formale) (di un evento o attività)
100 seeming likely to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs relating to it  Seeming likely to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs relating to it  看似可能不走运或不成功,因为有很多不幸的迹象 Kàn shì kěnéng bù zǒuyùn huò bù chénggōng, yīnwèi yǒu hěnduō bùxìng de jīxiàng Sembra probabile che sia sfortunato o che non abbia successo perché ci sono molti segni sfortunati a riguardo
  凶多吉少的;不吉利的 xiōng duōjí shǎo de; bù jílì de 凶多吉少的;不吉利的 xiōng duōjí shǎo de; bù jílì de Feroce e povero, sfortunato
102 ill prepared ~ (for sth) not ready, esjpecially because you were not expecting sth to happen  ill prepared ~ (for sth) not ready, esjpecially because you were not expecting sth to happen  准备不足〜(某事)没准备好,特别是因为你没想到某事发生 zhǔnbèi bùzú〜(mǒu shì) méi zhǔnbèi hǎo, tèbié shì yīnwèi nǐ méi xiǎngdào mǒu shì fāshēng Preparato male ~ (per lo sth) non pronto, specialmente perché non ti aspettavi che succedesse
103 未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 wèi zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de 未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 wèi zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de Non preparato (specialmente) imprevedibile, non preparato
104 the team was ill prepared for a disaster on that scale the team was ill prepared for a disaster on that scale 该团队没有为这种规模的灾难做好准备 gāi tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo zhǔnbèi La squadra era mal preparata per un disastro su quella scala
105 这样的惨败全队根本或没有 zhèyàng de cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào 这样的惨败全队根本或没有料到 zhèyàng de cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào Una squadra così disastrosa non se lo aspettava affatto.
106 该团队没有为这种规模的灾难做好准备 gāi tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo zhǔnbèi 该团队没有为这种规模的灾难做好准备 gāi tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo zhǔnbèi Il team non è preparato per un disastro di queste dimensioni
107 badly planned or organized badly planned or organized 计划不周或有组织 jì huá bù zhōu huò yǒu zǔzhī Male pianificato o organizzato
108 规划不周的;组织不严密的 guī huá bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de 规划不周的;组织不严密的 guī huá bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de Non pianificato, non ben organizzato
109 an ill prepared speech an ill prepared speech 准备不好的演讲 zhǔnbèi bù hǎo de yǎnjiǎng Un discorso mal preparato
110 准备不周的讲话 zhǔnbèi bù zhōu de jiǎnghuà 准备不周的讲话 zhǔnbèi bù zhōu de jiǎnghuà Discorso imprevedibile
111 ill starred (formal) not lucky and likely to bring unhappiness .or ta end. in failure. ill starred (formal) not lucky and likely to bring unhappiness.Or ta end. In failure. 生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了。 shēngbìng de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě jiéshù. Shībàile. Ill starred (formale) non fortunato e suscettibile di portare infelicità o fine.
112 注定要倒霉(或失败)运不挤的 Zhùdìng yào dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de 注定要倒霉(或失败)时运不挤的 Zhùdìng yào dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de Destinato a essere sfortunato (o fallito)
113 生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。 失败了 shēngbìng de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě jiéshù. Shībàile 生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了 shēngbìng de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě jiéshù. Shībàile Ill (ufficiale) non è fortunato e può portare infelicità. O fine. mancato
114 an ill starred marriage an ill starred marriage 一个生病的星级婚姻 yīgè shēngbìng de xīng jí hūnyīn Un matrimonio stellato malato
115 注定要失婚姻 zhùdìng yào shībài de hūnyīn 注定要失败的婚姻 zhùdìng yào shībài de hūnyīn Matrimonio destinato a fallire
116 一个生病的星级婚姻 yīgè shēngbìng de xīng jí hūnyīn 一个生病的星级婚姻 yīgè shēngbìng de xīng jí hūnyīn un matrimonio stellare malato
117 ill tempered (formal) angry and rude or irritated, especially when this seems unreasonable  ill tempered (formal) angry and rude or irritated, especially when this seems unreasonable  脾气暴躁(正式)生气,粗鲁或恼怒,特别是当这看起来不合理时 píqì bàozào (zhèngshì) shēngqì, cūlǔ huò nǎonù, tèbié shì dāng zhè kàn qǐlái bu hélǐ shí Ill temperato (formale) arrabbiato e scortese o irritato, soprattutto quando ciò sembra irragionevole
118 脾气暴躁的;动辄发怒的 píqì bàozào de; dòngzhé fānù de 脾气暴躁的;动辄发怒的 píqì bàozào de; dòngzhé fānù de Grumpy; ad ogni turno arrabbiato
119 ill timed done or happening at the wrong time. ill timed done or happening at the wrong time. 生病或在错误的时间发生。 shēngbìng huò zài cuòwù de shíjiān fāshēng. Tempo scaduto o accaduto nel momento sbagliato.
120 不适时的;不合时宜的 Bùshìshí de; bùhéshíyí de 不适时的;不合时宜的 Bùshìshí de; bùhéshíyí de Prematura; inopportuna
121 an ill timed visit an ill timed visit 一次不合时宜的访问 yīcì bùhéshíyí de fǎngwèn Una visita a tempo scadente
122 不适时的来访 bù shìshí de láifǎng 不适时的来访 bù shìshí de láifǎng Visita prematura
123 opposé well timed opposé well timed 反对时好 fǎnduì shí hǎo Opposissimo, a tempo
124 ill treat to treat sb in a cruel or unkind way  ill treat to treat sb in a cruel or unkind way  虐待以残酷或不友好的方式对待某人 nüèdài yǐ cánkù huò bù yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén Trattare per trattare sb in modo crudele o cattivo
125 虐待 nüèdài 虐待 nüèdài maltrattamento
126 ill treatment,the ill treatment of prisoners ill treatment,the ill treatment of prisoners 虐待,虐待囚犯 nüèdài, nüèdài qiúfàn Maltrattamento, il maltrattamento dei prigionieri
127 对犯人的虐待 duì fànrén de nüèdài 对犯人的虐待 duì fànrén de nüèdài Abuso di prigionieri
128 illuminance (physics ) a measurement of the amount of light that reaches an area of a surface  illuminance (physics) a measurement of the amount of light that reaches an area of a surface  照度(物理)测量到达表面区域的光量 zhàodù (wùlǐ) cèliáng dàodá biǎomiàn qūyù de guāngliàng Illuminanza (fisica) una misura della quantità di luce che raggiunge un'area di una superficie
129 (光)照度 (guāng) zhàodù (光)照度 (guāng) zhàodù (Light) illuminamento
130 illuminate(also less frequent  illumine)  to shine light on sth  illuminate(also less frequent illumine) to shine light on sth  照亮(也是不那么频繁的照明)照亮某些东西 zhào liàng (yěshì bù nàme pínfán de zhàomíng) zhào liàng mǒu xiē dōngxī Illumina (anche se meno frequentemente illuminato) per far risplendere la luce su sth
131 照明;照亮;照射 zhàomíng; zhào liàng; zhàoshè 照明;照亮;照射 zhàomíng; zhào liàng; zhàoshè Illuminazione; illuminazione; irradiazione
132 floodslights illuminated the stadium. floodslights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。 fàn guāng dēng zhào liàngle tǐyùchǎng. Floodslights illuminava lo stadio.
133 泛光灯照亮了体育场 Fàn guāng dēng zhào liàngle tǐyùchǎng 泛光灯照亮了体育场 Fàn guāng dēng zhào liàngle tǐyùchǎng I proiettori illuminano lo stadio
134 the earth is illuminated by the sun the earth is illuminated by the sun 地球被太阳照亮 dìqiú bèi tàiyáng zhào liàng La terra è illuminata dal sole
135 太阳照亮地球 tàiyáng zhào liàng dìqiú 太阳照亮地球 tàiyáng zhào liàng dìqiú Il sole illumina la terra
136 (formal) to make sth clearer or easier to understand (formal) to make sth clearer or easier to understand (正式)使......更清楚或更容易理解 (zhèngshì) shǐ...... Gèng qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě (formale) per rendere più chiaro o più facile da capire
137 阐明;解释  chǎnmíng; jiěshì  阐明,解释 chǎnmíng, jiěshì Chiarire; interpretazione
138 synonym clarify  synonym clarify  同义词澄清 tóngyìcí chéngqīng Sinonimo chiarire
139 This text illuminates the philosopher’s early thinking This text illuminates the philosopher’s early thinking 本文阐明了哲学家的早期思想 běnwén chǎnmíngliǎo zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng Questo testo illumina il pensiero del filosofo
140 这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 zhè piān kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng 这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 zhè piān kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng Questo testo spiega i primi pensieri del filosofo.
141 to decorate a streetbuilding, etc. with bright lights for a special occasion  to decorate a street,building, etc. With bright lights for a special occasion  在特殊场合用明亮的灯光装饰街道,建筑物等 zài tèshū chǎnghé yòng míngliàng de dēngguāng zhuāngshì jiēdào, jiànzhú wù děng Decorare una strada, costruire, ecc. Con luci brillanti per un'occasione speciale
142 用彩灯装饰 yòng cǎi dēng zhuāngshì 用彩灯装饰 yòng cǎi dēng zhuāngshì Decorato con luci colorate
143 (literary) to make a person's face, etc. seem bright and excited  (literary) to make a person's face, etc. Seem bright and excited  (文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 (wénxué) shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé xīngfèn (letterario) per fare la faccia di una persona, ecc. sembra luminoso ed emozionato
144 使容光焕发 shǐ róngguāng huànfā 使容光焕发 shǐ róngguāng huànfā Rendi radioso
145 (文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 (wénxué) shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé xīngfèn (文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 (wénxué) shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé xīngfèn (letteratura) rende la faccia di una persona brillante ed eccitata
146 synonym light up synonym light up 同义词点亮 tóngyìcí diǎn liàng Il sinonimo si accende
147 Her smile illuminated her entire being Her smile illuminated her entire being 她的笑容照亮了她的整个存在 tā de xiàoróng zhào liàngle tā de zhěnggè cúnzài Il suo sorriso illuminò tutto il suo essere
148 微笑使她整个人神采奕奕 wéixiào shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì 微笑使她整个人神采奕奕 wéixiào shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì Il sorriso fa sembrare buona la sua persona
149 illuminated  lit with bright lights  illuminated lit with bright lights  用明亮的灯光点亮 yòng míngliàng de dēngguāng diǎn liàng Illuminato illuminato con luci brillanti
150 被照明的;被照亮的 bèi zhàomíng de; bèi zhào liàng de 被照明的;被照亮的 bèi zhàomíng de; bèi zhào liàng de Illuminato; illuminato
151 the illuminated city at night the illuminated city at night 夜晚照亮的城市 yèwǎn zhào liàng de chéngshì La città illuminata di notte
152 夜幕中万家灯火的城市 yèmù zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì 夜幕中万家灯火的城市 yèmù zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì una città con luci nella notte
153 夜晚照亮的城市 yèwǎn zhào liàng de chéngshì 夜晚照亮的城市 yèwǎn zhào liàng de chéngshì Città illuminata di notte
154 (of books, etc•书等) (of books, etc•shū děng) (书籍等•书等) (shūjí děng•shū děng) (di libri, ecc. • libri, ecc.)
155 decorated with gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by hand  decorated with gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by hand  以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 yǐ guòqù shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè hé xiānyàn de sècǎi Decorato con oro, argento e colori vivaci in un modo che è stato fatto nel passato, a mano
156 用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 yòng xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì gǔpú huáměi de 用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 yòng xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì gǔpú huáměi de Decorato a mano con colori vivaci, decorativo caratteristico e splendido
157 以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 yǐ guòqù shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè hé xiānyàn de sècǎi 以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 yǐ guòqù shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè hé xiānyàn de sècǎi Decorato in passato a mano, è decorato con oro, argento e colori vivaci.
158 illuminated manuscripts  illuminated manuscripts  照明手稿 zhàomíng shǒugǎo Manoscritti miniati
159 装饰华丽的手稿 zhuāngshì huálì de shǒugǎo 装饰华丽的手稿 zhuāngshì huálì de shǒugǎo Manoscritto decorativo decorato
160 illuminating., helping to make sth clear or easier to understand  illuminating., Helping to make sth clear or easier to understand  有助于使......清楚或更容易理解 yǒu zhù yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě Illuminante., Aiutando a rendere chiaro o facile da capire
161 富于发性的 fù yú qǐfā xìng de 富于启发性的 fù yú qǐfā xìng de ispirare la
162 有助于使......清楚或更容易理解 yǒu zhù yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě 有助于使......清楚或更容易理解 yǒu zhù yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě Aiutare a rendere ... chiaro o più facile da capire
163 We didn’t find the examples he used particularly illuminating. We didn’t find the examples he used particularly illuminating. 我们没有发现他使用的例子特别有启发性。 wǒmen méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu qǐfā xìng. Non abbiamo trovato gli esempi che ha usato particolarmente illuminanti.
164 觉得他采用的那些例证发性不是特别大 Juédé tā cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà 觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 Juédé tā cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà Penso che gli esempi che usa non siano particolarmente stimolanti.
165 我们没有发现他使用的例子特别有启发性 wǒmen méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu qǐfā xìng 我们没有发现他使用的例子特别有启发性 wǒmen méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu qǐfā xìng Non abbiamo trovato che gli esempi che usa siano particolarmente illuminanti.
166 illumination  light or a place that light comes from  illumination light or a place that light comes from  照明光或光源来自的地方 zhàomíng guāng huò guāngyuán láizì dì dìfāng Luce di illuminazione o luogo da cui proviene la luce
167 照明;光滅: zhàomíng; guāng miè: 照明;光灭: zhàomíng; guāng miè: Illuminazione, luce fuori:
168 The only illumination in the room came from the fire The only illumination in the room came from the fire 房间里唯一的照明来自火灾 Fángjiān lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi L'unica illuminazione nella stanza proveniva dal fuoco
169 里唯一的光亮来自炉火 wūzi lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ 屋子里唯一的光亮来自炉火 wūzi lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ L'unica luce nella casa viene dal fuoco
171 房间里唯一的照明来自火灾 fángjiān lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi 房间里唯一的照明来自火灾 fángjiān lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi L'unica illuminazione nella stanza viene dal fuoco
172 illuminations] bright coloured lights used to decorate a town or building for a special occasion  illuminations] bright coloured lights used to decorate a town or building for a special occasion  用于装饰城镇或建筑物的特殊场合的明亮彩色灯光 yòng yú zhuāngshì chéngzhèn huò jiànzhú wù de tèshū chǎnghé de míngliàng cǎisè dēngguāng Illuminazioni] luci colorate luminose utilizzate per decorare una città o un edificio per un'occasione speciale
173 彩灯;灯饰 cǎi dēng; dēngshì 彩灯,灯饰 cǎi dēng, dēngshì Lanterne; illuminazione
174 Christmas illuminations  Christmas illuminations  圣诞节灯饰 shèngdàn jié dēngshì Luminarie natalizie
175 圣诞节的彩灯 shèngdàn jié de cǎi dēng 圣诞节的彩灯 shèngdàn jié de cǎi dēng Luci di Natale
176 圣诞节灯饰 shèngdàn jié dēngshì 圣诞节灯饰 shèngdàn jié dēngshì Illuminazione natalizia
177 a coloured decoration, usually painted by hand, in an old book  a coloured decoration, usually painted by hand, in an old book  彩色装饰,通常用手绘,在旧书中 cǎisè zhuāngshì, tōngcháng yòng shǒuhuì, zài jiùshū zhōng una decorazione colorata, solitamente dipinta a mano, in un vecchio libro
178 (旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 (jiùshí shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì, cǎi tú (旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 (jiùshí shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì, cǎi tú (solitamente disegnato a mano nei vecchi libri)
179 understanding or explanation of sth  understanding or explanation of sth  理解或解释某事 lǐjiě huò jiěshì mǒu shì Comprensione o spiegazione di sth
180 示;迪;阐明 qǐshì; qǐdí; chǎnmíng 启示;启迪;阐明 qǐshì; qǐdí; chǎnmíng Illuminismo; illuminazione; chiarire
181 spiritual illumination spiritual illumination 精神照明 jīngshén zhàomíng Illuminazione spirituale
182 精神上的 jīngshén shàng de qǐfā 精神上的启发 jīngshén shàng de qǐfā Ispirazione spirituale
183 illumine , illuminate illumine, illuminate 照亮,照亮 zhào liàng, zhào liàng Illumine, illuminare
184 ill used (old-fashioned or formal) badly treated ill used (old-fashioned or formal) badly treated 使用不当(老式或正式)严重对待 shǐyòng bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài Utilizzato male (vecchio stile o formale) maltrattato
185 爱虐待的;被糟蹋的 ài nüèdài de; bèi zāotà de 爱虐待的;被糟蹋的 ài nüèdài de; bèi zāotà de Amore malato
186 使用不当(老式或正式)严重对待 shǐyòng bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài 使用不当(老式或正式)严重对待 shǐyòng bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài Uso improprio (vecchio o formale)
187 illusion  a false idea or belief, especially about sb or about a situation  illusion a false idea or belief, especially about sb or about a situation  幻想是一种错误的想法或信仰,特别是关于某种情况或某种情况 huànxiǎng shì yī zhǒng cuòwù de xiǎngfǎ huò xìnyǎng, tèbié shì guānyú mǒu zhǒng qíngkuàng huò mǒu zhǒng qíngkuàng Illusione una falsa idea o convinzione, in particolare su SB o su una situazione
188 错误的观念;幻想 cuòwù de guānniàn; huànxiǎng 错误的观念;幻想 cuòwù de guānniàn; huànxiǎng Idea sbagliata
189 I have no illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not love me) I have no illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not love me) 我对她对我的感情并不抱幻想(我知道事实是她不爱我) wǒ duì tā duì wǒ de gǎnqíng bìng bù bào huànxiǎng (wǒ zhīdào shìshí shì tā bù ài wǒ) Non ho illusioni sui suoi sentimenti per me (so che la verità è che lei non mi ama)
190 我对她跟我的感情不抱什么幻想 wǒ duì tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng 我对她跟我的感情不抱什么幻想 wǒ duì tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng Non ho alcuna illusione riguardo i suoi sentimenti con me.
191 She’s under the illusion that (believes wrongly that)she'll get the job. She’s under the illusion that (believes wrongly that)she'll get the job. 她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作。 tā yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào zhè fèn gōngzuò. È sotto l'illusione che (crede erroneamente) che otterrà il lavoro.
192 有幻想,认为她会得到那份工 Tā cún yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng 她存有幻想,认为她会得到那份工 Tā cún yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng Ha l'illusione di poter ottenere il lavoro.
193 她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 tā yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào zhè fèn gōngzuò 她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 tā yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào zhè fèn gōngzuò Ha una fantasia (pensa erroneamente) che otterrà il lavoro
194 He could no longer distinguish between illusion and reality He could no longer distinguish between illusion and reality 他再也无法区分幻觉和现实 tā zài yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí Non poteva più distinguere tra illusione e realtà
195 他再也分不幻想与现实之间的区别了 tā zài yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī jiān de qūbiéle 他再也分不清幻想与现实之间的区别了 tā zài yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī jiān de qūbiéle Non riesce più a distinguere la differenza tra fantasia e realtà.
196 他再也无法区分幻觉和现实 tā zài yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí 他再也无法区分幻觉和现实 tā zài yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí Non può più distinguere tra illusione e realtà
197 something that seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not  something that seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not  似乎存在的东西,但实际上并不存在,或者似乎不存在 sìhū cúnzài de dōngxī, dàn shíjì shang bìng bù cúnzài, huòzhě sìhū bù cúnzài Qualcosa che sembra esistere ma in realtà non lo è, o sembra essere in realtà che non lo è
198 幻想的事物;错觉 huànxiǎng de shìwù; cuòjué 幻想的事物;错觉 huànxiǎng de shìwù; cuòjué Cosa fantastica
199 Mirrors in a room often give an illusion of space. Mirrors in a room often give an illusion of space. 房间里的镜子经常会产生空间错觉。 fángjiān lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān cuòjué. Gli specchi in una stanza spesso danno l'illusione dello spazio.
200 房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 Fángjiān lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān zēng dà de cuòjué 房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 Fángjiān lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān zēng dà de cuòjué Lo specchio nella stanza dà spesso l'illusione di due tipi di ingrandimento dello spazio.
201 房间里的镜子经常会产生空间错觉 fángjiān lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān cuòjué 房间里的镜子经常会产生空间错觉 fángjiān lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān cuòjué Lo specchio nella stanza crea spesso un'illusione spaziale
202 the idea of absolute personal freedom is an illusion the idea of absolute personal freedom is an illusion 绝对的个人自由是一种幻想 juéduì de gè rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng L'idea di assoluta libertà personale è un'illusione
203 绝对个人自由的观念是一种幻想 juéduì gè rén zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng 绝对个人自由的观念是一种幻想 juéduì gè rén zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng Il concetto di assoluta libertà individuale è una fantasia
204 绝对的个人自由是一种幻想 juéduì de gè rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng 绝对的个人自由是一种幻想 juéduì de gè rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng L'assoluta libertà personale è una fantasia
205 picture optical illusion picture optical illusion líng 图片光学错觉 túpiàn guāngxué cuòjué Illusione ottica dell'immagine〇
206 illusionist  an entertainer who performs tricks that seem strange or impossible to believe illusionist an entertainer who performs tricks that seem strange or impossible to believe 魔术师是一个表演奇怪或不可能相信的技巧的艺人 móshù shī shì yīgè biǎoyǎn qíguài huò bù kěnéng xiāngxìn de jìqiǎo de yìrén Illusionista e intrattenitore che esegue trucchi che sembrano strani o impossibili da credere
207 幻术师;魔术师 huànshù shī; móshù shī 幻术师;魔术师 huànshù shī; móshù shī Mesmer; mago
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     lexos
  ill starred 1016 1016 ill judged 20000abc