|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
1 |
ill judged adj. (formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in
a particular situation |
Ill judged
adj. (Formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in a
particular situation |
生病的判断(正式的)没有经过仔细考虑;在特定情况下不合适 |
Shēngbìng
de pànduàn (zhèngshì de) méiyǒu jīngguò zǐxì kǎolǜ;
zài tèdìng qíngkuàng xià bùhéshì |
Mal juzgado adj. (Formal) que
no se ha pensado cuidadosamente, no es apropiado en una situación particular |
2 |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情況的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情况的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
Inconsistente; injustificado;
irrealista |
3 |
ill mannered adj. (formal) not behaving well or politely in social situations |
ill mannered
adj. (Formal) not behaving well or politely in social situations |
不礼貌的(正式的)在社交场合表现不佳或礼貌 |
bù lǐmào
de (zhèngshì de) zài shèjiāo chǎnghé biǎoxiàn bù jiā huò
lǐmào |
Actos mal educados (formal) que
no se comportan bien o educadamente en situaciones sociales |
4 |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
Grosero; maleducado |
5 |
synonym rude |
synonym rude |
同义词粗鲁 |
tóngyìcí
cūlǔ |
Sinónimo grosero |
6 |
opposé well manered |
opposé well
manered |
反对良好的顽固 |
fǎnduì
liánghǎo de wángù |
Opuesto bien administrado |
7 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
Desorden |
8 |
the state of
being physically or mentally ill |
the state of
being physically or mentally ill |
身体或精神疾病的状态 |
shēntǐ
huò jīngshén jíbìng de zhuàngtài |
El estado de estar física o
mentalmente enfermo. |
9 |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
enfermedad (física o mental),
enfermedad |
10 |
mental illness |
mental illness |
精神疾病 |
jīngshén
jíbìng |
Enfermedad mental |
11 |
精神病 |
jīngshénbìng |
精神病 |
jīngshénbìng |
Enfermedad mental |
12 |
I missed a lot
of school through illness last year |
I missed a lot
of school through illness last year |
去年我因病去了很多学校 |
qùnián wǒ
yīn bìng qùle hěnduō xuéxiào |
Perdí mucha escuela por
enfermedad el año pasado |
13 |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
Perdí mucha tarea debido a una
enfermedad el año pasado. |
14 |
a type or
period of illness |
a type or
period of illness |
一种类型或一段时间的疾病 |
yī
zhǒng lèixíng huò yīduàn shíjiān de jíbìng |
un tipo o periodo de enfermedad |
15 |
(燊种) 患病期 |
(shēn
zhǒng) huàn bìng qī |
(鹤种)患病期 |
(hè
zhǒng) huàn bìng qī |
(Dis especie) período enfermo |
16 |
minor/serious
illnesses |
minor/serious
illnesses |
轻微/严重的疾病 |
qīngwéi/yánzhòng
de jíbìng |
Enfermedades menores / graves |
17 |
小/ 重病 |
xiǎo/
zhòngbìng |
小/重病 |
xiǎo/zhòngbìng |
Pequeño / gravemente enfermo |
18 |
childhood
illnesses |
childhood
illnesses |
童年的疾病 |
tóngnián de
jíbìng |
Enfermedades infantiles |
19 |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
Niños que padecen diversas
enfermedades. |
20 |
He died after
a long illness |
He died after
a long illness |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
Murió después de una larga
enfermedad. |
21 |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
Murió de enfermedad durante
mucho tiempo. |
22 |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
Murió después de una larga
enfermedad. |
23 |
note at
disease, |
note at
disease, |
注意疾病, |
zhùyì jíbìng, |
Nota en la enfermedad, |
24 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
第R025,R026页的词汇备注 |
dì R025,R026
yè de cíhuì bèizhù |
Notas de vocabulario en las
páginas R025, R026 |
25 |
synonyms 同义词辨析 |
synonyms
tóngyìcí biànxī |
同义词义析 |
tóngyìcí yì
xī |
Diferenciación de sinónimos |
26 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
Desorden |
27 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Enfermedad |
28 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
Yo |
29 |
health |
health |
健康 |
jiànkāng |
Salud |
30 |
trouble |
trouble |
麻烦 |
máfan |
Problemas |
31 |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
这些都是身体或精神病患者的所有言辞 |
zhèxiē
dōu shì shēntǐ huò jīngshénbìng huànzhě de
suǒyǒu yáncí |
Todas estas son palabras para el
estado de estar física o mentalmente enfermo. |
32 |
以上各词均指身体或精神上的不适、疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
以上各词均指身体或精神上的不适,疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
Todas las palabras anteriores
se refieren a malestar físico o mental, enfermedades |
33 |
illness the state of being physically or mentally ill |
illness the
state of being physically or mentally ill |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
Enfermedad el estado de estar
física o mentalmente enfermo. |
34 |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
Se refiere a la enfermedad
física o mental. |
35 |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
La enfermedad es un estado de
enfermedad física o mental. |
36 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Enfermedad |
37 |
illness; bad
health |
illness; bad
health |
疾病;身体不好 |
jíbìng;
shēntǐ bù hǎo |
Enfermedad; mala salud |
38 |
指疾病、不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
指疾病,不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
Significa enfermedad,
insalubre. |
39 |
I recommend you get insurance against sickness and unemployment |
I recommend
you get insurance against sickness and unemployment |
我建议你得到疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ dédào jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
Te recomiendo conseguir un
seguro contra enfermedades y |
40 |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
Te sugiero que tengas un seguro
de enfermedad y desempleo. |
41 |
ilness or
sickness |
ilness or
sickness |
憔悴或疾病 |
qiáocuì huò
jíbìng |
Enfermedad o enfermedad |
42 |
用 illness |
yòng
illness |
用病 |
yòng bìng |
Usar enfermedad |
43 |
还是 sickness ? |
háishì
sickness? |
还是生病? |
háishì
shēngbìng? |
¿Todavía enfermedad? |
44 |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses
and is found in more general contexts. |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a
wider range of uses and is found in more general contexts. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
Zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
La enfermedad se usa con mayor
frecuencia en contextos relacionados con el trabajo y el seguro. Se encuentra
comúnmente con palabras como paga, licencia, ausencia y seguro. La enfermedad
tiene una gama más amplia de usos y se encuentra en contextos más generales. |
45 |
sickness |
Sickness |
疾病 |
Jíbìng |
Enfermedad |
46 |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。 通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。 疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
En el caso del trabajo y el
seguro, la enfermedad es la más utilizada. Los pagos, vacaciones, ausencias y
seguros por lo general se pueden encontrar. La enfermedad tiene una gama más
amplia de usos y se puede encontrar en casos más generales. |
47 |
疾病 |
Jíbìng |
疾病 |
Jíbìng |
Enfermedad |
48 |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
Más comúnmente utilizado en
contextos relacionados con el trabajo y el seguro, generalmente con |
49 |
pay、leave、absence 和 insurance 等词连用。 |
pay,leave,absence
hé insurance děng cí liányòng. |
支付,休假,缺勤和保险等词连用。 |
zhīfù,
xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng cí liányòng. |
Las palabras pagar, licencia,
ausencia y seguro se usan juntas. |
50 |
illness的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Illness de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
疾病的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Jíbìng de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
El uso de la enfermedad es más
amplio y la mano es más general en el contexto. |
51 |
ill health (rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
Ill health
(rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
健康状况不佳(相当正式)身体不适或有很多健康问题 |
Jiànkāng
zhuàngkuàng bù jiā (xiāngdāng zhèngshì) shēntǐ bùshì
huò yǒu hěnduō jiànkāng wèntí |
La salud (más bien formal) es
el estado de estar físicamente enfermo o tener muchos problemas de salud. |
52 |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
Se refiere a la mala salud |
53 |
She resigned because of ill health |
She resigned
because of ill health |
她因健康状况不佳而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí |
Ella renunció por mala salud. |
54 |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
Ella renunció debido a su mala
salud. |
55 |
health often
lasts a long period of time. |
health often
lasts a long period of time. |
健康常常持续很长一段时间。 |
jiànkāng
chángcháng chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān. |
La salud a menudo dura mucho
tiempo. |
56 |
ill
health |
Ill
health |
身体欠佳 |
Shēntǐ
qiàn jiā |
Mala salud |
57 |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
A menudo dura más tiempo |
58 |
trouble illness or pain |
trouble
illness or pain |
麻烦病或疼痛 |
máfan bìng huò
téngtòng |
Problemas de enfermedad o dolor |
59 |
指疾病、疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
指疾病,疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
Se refiere a la enfermedad, al
dolor: |
60 |
heart trouble |
Heart trouble |
心脏疾病 |
Xīnzàng
jíbìng |
Problemas del corazon |
61 |
心脏病. |
xīnzàng
bìng. |
心脏病。 |
xīnzàng
bìng. |
Enfermedad del corazon |
62 |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
当使用具有此含义的麻烦时,有必要说明身体的哪个部分受到影响。 |
Dāng
shǐyòng jùyǒu cǐ hányì de máfan shí, yǒu bìyào
shuōmíng shēntǐ de nǎge bùfèn shòudào
yǐngxiǎng. |
Cuando se usa el problema con
este significado, es necesario decir qué parte del cuerpo está afectada. |
63 |
trouble |
Trouble |
麻烦 |
Máfan |
Problemas |
64 |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
Para este significado, se debe
indicar la parte del cuerpo donde se localiza la enfermedad o el dolor. |
65 |
patterns and
collocations |
patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
Patrones y colocaciones |
66 |
chronic |
chronic |
慢性 |
mànxìng |
Croma |
67 |
long-term
illness |
long-term
illness |
长期患病 |
chángqí huàn
bìng |
Enfermedad a largo plazo |
68 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Enfermedad |
69 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Mala salud |
70 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
Corazon |
71 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
Problemas |
72 |
about of
illness |
about of
illness |
关于疾病 |
guānyú
jíbìng |
Acerca de la enfermedad |
73 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Enfermedad |
74 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Mala salud |
75 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
Corazon |
76 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
Problemas |
77 |
隳 |
huī |
隳 |
huī |
隳 |
78 |
to suffer from
illness |
to suffer from
illness |
患病 |
huàn bìng |
Sufrir de enfermedad |
79 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Enfermedad |
80 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Mala salud |
81 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
Corazon |
82 |
etc trouble |
etc trouble |
等麻烦 |
děng
máfan |
Tal problema |
83 |
illocution (linguistics语言) |
illocution
(linguistics yǔyán) |
illocution(语言学语言) |
illocution(yǔyán
xué yǔyán) |
Illacución (lenguaje
lingüístico) |
84 |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
通过说或写来执行的动作,例如命令,警告或承诺 |
tōngguò
shuō huò xiě lái zhíxíng de dòngzuò, lìrú mìnglìng, jǐnggào
huò chéngnuò |
Una acción realizada hablando o
escribiendo, por ejemplo, ordenando, advirtiendo o prometiendo |
85 |
言语示舍行为(如命令、警告、许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng děng) |
言语示舍行为(如命令,警告,许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng
děng) |
Comportamiento del habla (como
órdenes, advertencias, Xu Sheng, etc.) |
86 |
illocutionary |
illocutionary |
言外 |
yán wài |
Illacucionaria |
87 |
illogical,not sensible or thought out in a logical way |
illogical,not
sensible or thought out in a logical way |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
Ilógico, no sensible o pensado
de forma lógica. |
88 |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
Razonable; irrazonable |
89 |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
Irracional, irrazonable o
pensar de manera lógica. |
90 |
illogical
behaviour/arguments |
illogical
behaviour/arguments |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
Comportamientos / argumentos
ilógicos |
91 |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
Comportamiento torpe |
92 |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
Comportamiento / argumento
ilógico |
93 |
She has an
illogical fear of insects |
She has an
illogical fear of insects |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bùhé luójí de kǒngjù |
Ella tiene un miedo ilógico a
los insectos. |
94 |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
Ella tiene un miedo
injustificado a los insectos |
95 |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
Ella tiene un miedo ilógico a
los insectos. |
96 |
opposé logical |
opposé logical |
反对逻辑 |
fǎnduì
luójí |
Opuesto lógico |
97 |
illogicality |
illogicality |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
Ilogicaidad |
98 |
illogically |
illogically |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
Ilógicamente |
99 |
ill omened (formal) (of an event or activity 事情或活动) |
ill omened
(formal) (of an event or activity shìqíng huò huódòng) |
生病(正式)(事件或活动事件或活动) |
shēngbìng
(zhèngshì)(shìjiàn huò huódòng shìjiàn huò huódòng) |
Mal presagiado (formal) (de un
evento o actividad) |
100 |
seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
Seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
看似可能不走运或不成功,因为有很多不幸的迹象 |
Kàn shì
kěnéng bù zǒuyùn huò bù chénggōng, yīnwèi yǒu
hěnduō bùxìng de jīxiàng |
Parece probable que sea
desafortunado o no tenga éxito porque hay muchos signos desafortunados
relacionados con él |
|
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
Feroz y pobre; mala suerte |
102 |
ill prepared ~ (for sth) not ready, esjpecially
because you were not expecting sth to happen |
ill prepared ~
(for sth) not ready, esjpecially because you were not expecting sth to
happen |
准备不足〜(某事)没准备好,特别是因为你没想到某事发生 |
zhǔnbèi
bùzú〜(mǒu shì) méi zhǔnbèi hǎo, tèbié shì yīnwèi
nǐ méi xiǎngdào mǒu shì fāshēng |
Estoy mal preparado ~ (para
algo) no está listo, especialmente porque no esperabas que sucediera algo |
103 |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
No preparado; (especialmente)
impredecible, no preparado |
104 |
the team was ill prepared for a disaster on that scale |
the team was
ill prepared for a disaster on that scale |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
El equipo estaba mal preparado
para un desastre a esa escala. |
105 |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
Un equipo tan desastroso no lo
esperaba en absoluto. |
106 |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
El equipo no está preparado
para un desastre de este tamaño. |
107 |
badly planned
or organized |
badly planned
or organized |
计划不周或有组织 |
jì huá bù
zhōu huò yǒu zǔzhī |
Mal planeado u organizado |
108 |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
No planificado, no bien
organizado |
109 |
an ill
prepared speech |
an ill
prepared speech |
准备不好的演讲 |
zhǔnbèi
bù hǎo de yǎnjiǎng |
Un discurso mal preparado. |
110 |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
Discurso impredecible |
111 |
ill starred (formal) not lucky and likely to bring unhappiness .or ta end. in failure. |
ill starred
(formal) not lucky and likely to bring unhappiness.Or ta end. In failure. |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了。 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile. |
La estrella (formal) no es
afortunada y es probable que traiga infelicidad. |
112 |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
Destinado a ser desafortunado
(o fallido) |
113 |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。
失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
Enfermo (oficial) no es
afortunado y puede traer infelicidad. O al final. Fallado |
114 |
an ill starred
marriage |
an ill starred
marriage |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
Un matrimonio mal protagonizado. |
115 |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
Matrimonio destinado al fracaso |
116 |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
un matrimonio de estrellas
enfermas |
117 |
ill tempered (formal) angry
and rude or irritated, especially when this seems unreasonable |
ill tempered
(formal) angry and rude or irritated, especially when this seems
unreasonable |
脾气暴躁(正式)生气,粗鲁或恼怒,特别是当这看起来不合理时 |
píqì bàozào
(zhèngshì) shēngqì, cūlǔ huò nǎonù, tèbié shì dāng
zhè kàn qǐlái bu hélǐ shí |
Malhumorado (formal) enojado y
grosero o irritado, especialmente cuando esto parece irrazonable |
118 |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
Gruñón |
119 |
ill timed done or happening at the wrong time. |
ill timed done
or happening at the wrong time. |
生病或在错误的时间发生。 |
shēngbìng
huò zài cuòwù de shíjiān fāshēng. |
Mal tiempo hecho o sucediendo
en el momento equivocado. |
120 |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
Inoportuno |
121 |
an ill timed
visit |
an ill timed
visit |
一次不合时宜的访问 |
yīcì
bùhéshíyí de fǎngwèn |
Una visita inoportuna |
122 |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
Visita inoportuna |
123 |
opposé well timed |
opposé well
timed |
反对时好 |
fǎnduì
shí hǎo |
Opuesto bien cronometrado |
124 |
ill treat to treat sb in a cruel or unkind way |
ill treat to
treat sb in a cruel or unkind way |
虐待以残酷或不友好的方式对待某人 |
nüèdài yǐ
cánkù huò bù yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén |
Trato de tratar a alguien de una
manera cruel o cruel. |
125 |
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
Abuso |
126 |
ill treatment,the ill treatment of prisoners |
ill
treatment,the ill treatment of prisoners |
虐待,虐待囚犯 |
nüèdài, nüèdài
qiúfàn |
Malos tratos, malos tratos a los
presos. |
127 |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
Abuso de prisioneros |
128 |
illuminance (physics )
a measurement of the amount of light that reaches an area of a surface |
illuminance
(physics) a measurement of the amount of light that reaches an area of a
surface |
照度(物理)测量到达表面区域的光量 |
zhàodù
(wùlǐ) cèliáng dàodá biǎomiàn qūyù de guāngliàng |
Iluminancia (física): una
medida de la cantidad de luz que alcanza un área de una superficie |
129 |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
Iluminacion |
130 |
illuminate(also less frequent illumine) to shine light on sth |
illuminate(also
less frequent illumine) to shine light on sth |
照亮(也是不那么频繁的照明)照亮某些东西 |
zhào liàng
(yěshì bù nàme pínfán de zhàomíng) zhào liàng mǒu xiē
dōngxī |
Iluminar (también la
iluminación menos frecuente) para iluminar algo |
131 |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
Iluminacion |
132 |
floodslights illuminated the stadium. |
floodslights
illuminated the stadium. |
泛光灯照亮了体育场。 |
fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng. |
Proyectores iluminaban el
estadio. |
133 |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
Proyectores iluminan el estadio |
134 |
the earth is illuminated by the sun |
the earth is
illuminated by the sun |
地球被太阳照亮 |
dìqiú bèi
tàiyáng zhào liàng |
La tierra está iluminada por el
sol. |
135 |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
El sol ilumina la tierra. |
136 |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(正式)使......更清楚或更容易理解 |
(zhèngshì)
shǐ...... Gèng qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
(formal) para hacer algo más
claro o más fácil de entender |
137 |
阐明;解释 |
chǎnmíng;
jiěshì |
阐明,解释 |
chǎnmíng,
jiěshì |
Aclarar |
138 |
synonym
clarify |
synonym
clarify |
同义词澄清 |
tóngyìcí
chéngqīng |
Sinónimo aclarar |
139 |
This text illuminates the philosopher’s
early thinking |
This text
illuminates the philosopher’s early thinking |
本文阐明了哲学家的早期思想 |
běnwén
chǎnmíngliǎo zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
Este texto ilumina el
pensamiento temprano del filósofo. |
140 |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
Este texto explica los primeros
pensamientos del filósofo. |
141 |
to decorate a
street,building, etc.
with bright lights for a special occasion |
to decorate a
street,building, etc. With bright lights for a special occasion |
在特殊场合用明亮的灯光装饰街道,建筑物等 |
zài tèshū
chǎnghé yòng míngliàng de dēngguāng zhuāngshì
jiēdào, jiànzhú wù děng |
Para decorar una calle,
edificio, etc. con luces brillantes para una ocasión especial |
142 |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
Decorado con luces de colores. |
143 |
(literary) to make a person's face, etc.
seem bright and excited |
(literary) to
make a person's face, etc. Seem bright and excited |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(literario) para hacer que la
cara de una persona, etc. parezca brillante y emocionada |
144 |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
Hacer radiante |
145 |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(la literatura) hace que la
cara de una persona se vea brillante y emocionada |
146 |
synonym light
up |
synonym light
up |
同义词点亮 |
tóngyìcí
diǎn liàng |
Sinónimo iluminar |
147 |
Her smile illuminated her entire being |
Her smile
illuminated her entire being |
她的笑容照亮了她的整个存在 |
tā de
xiàoróng zhào liàngle tā de zhěnggè cúnzài |
Su sonrisa iluminó todo su ser. |
148 |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
La sonrisa hace que toda su
persona se vea bien |
149 |
illuminated lit with bright
lights |
illuminated
lit with bright lights |
用明亮的灯光点亮 |
yòng míngliàng
de dēngguāng diǎn liàng |
Iluminado iluminado con luces
brillantes. |
150 |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
Iluminado |
151 |
the illuminated city at night |
the
illuminated city at night |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
La ciudad iluminada por la
noche. |
152 |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
una ciudad con luces en la
noche |
153 |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
Ciudad iluminada por la noche |
154 |
(of books,
etc•书等) |
(of books,
etc•shū děng) |
(书籍等•书等) |
(shūjí
děng•shū děng) |
(de libros, etc • libros, etc.) |
155 |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
Decorado con oro, plata y
colores brillantes de una manera que se hizo en el pasado, a mano. |
156 |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
Decorado a mano con colores
vibrantes; decorativos pintorescos y hermosos |
157 |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
Decorado en el pasado a mano,
está decorado con oro, plata y colores brillantes. |
158 |
illuminated manuscripts |
illuminated
manuscripts |
照明手稿 |
zhàomíng
shǒugǎo |
Manuscritos iluminados |
159 |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
Manuscrito decorativo adornado |
160 |
illuminating., helping to make sth clear or
easier to understand |
illuminating.,
Helping to make sth clear or easier to understand |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
Iluminando, ayudando a hacer
algo claro o más fácil de entender. |
161 |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
Inspirador |
162 |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
Ayuda a hacer ... claro o más
fácil de entender |
163 |
We didn’t find the examples he used particularly illuminating. |
We didn’t find
the examples he used particularly illuminating. |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性。 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng. |
No encontramos los ejemplos que
usó particularmente iluminadores. |
164 |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
Creo que los ejemplos que usa
no son particularmente inspiradores. |
165 |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
No hemos encontrado que los
ejemplos que usa sean particularmente iluminadores. |
166 |
illumination light or a place that
light comes from |
illumination
light or a place that light comes from |
照明光或光源来自的地方 |
zhàomíng
guāng huò guāngyuán láizì dì dìfāng |
Luz de iluminación o un lugar
de donde proviene la luz. |
167 |
照明;光滅: |
zhàomíng;
guāng miè: |
照明;光灭: |
zhàomíng;
guāng miè: |
Iluminación; luz apagada: |
168 |
The only
illumination in the room came from the fire |
The only
illumination in the room came from the fire |
房间里唯一的照明来自火灾 |
Fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
La única iluminación en la
habitación venía del fuego. |
169 |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
La única luz en la casa
proviene del fuego. |
171 |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
La única iluminación en la
habitación proviene del fuego. |
172 |
illuminations] bright coloured lights used to decorate a town or building
for a special occasion |
illuminations]
bright coloured lights used to decorate a town or building for a special
occasion |
用于装饰城镇或建筑物的特殊场合的明亮彩色灯光 |
yòng yú
zhuāngshì chéngzhèn huò jiànzhú wù de tèshū chǎnghé de
míngliàng cǎisè dēngguāng |
Iluminaciones] luces de colores
brillantes utilizadas para decorar una ciudad o edificio para una ocasión
especial |
173 |
彩灯;灯饰 |
cǎi
dēng; dēngshì |
彩灯,灯饰 |
cǎi
dēng, dēngshì |
Linterna |
174 |
Christmas
illuminations |
Christmas
illuminations |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Iluminaciones de navidad |
175 |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
Luces de navidad |
176 |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Iluminación navideña |
177 |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
彩色装饰,通常用手绘,在旧书中 |
cǎisè
zhuāngshì, tōngcháng yòng shǒuhuì, zài jiùshū zhōng |
Una decoración de colores,
generalmente pintada a mano, en un libro viejo. |
178 |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
(generalmente dibujado a mano
en libros antiguos) |
179 |
understanding
or explanation of sth |
understanding
or explanation of sth |
理解或解释某事 |
lǐjiě
huò jiěshì mǒu shì |
Comprensión o explicación de
algo |
180 |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
La iluminación |
181 |
spiritual illumination |
spiritual
illumination |
精神照明 |
jīngshén
zhàomíng |
Iluminacion espiritual |
182 |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
Inspiracion espiritual |
183 |
illumine ,
illuminate |
illumine,
illuminate |
照亮,照亮 |
zhào liàng,
zhào liàng |
Ilumina, ilumina |
184 |
ill used (old-fashioned or formal) badly treated |
ill used
(old-fashioned or formal) badly treated |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
Mal uso (anticuado o formal)
maltratado |
185 |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
Amor enfermo |
186 |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
Uso inapropiado (antiguo o
formal) |
187 |
illusion a false idea or belief,
especially about sb or about a situation |
illusion a
false idea or belief, especially about sb or about a situation |
幻想是一种错误的想法或信仰,特别是关于某种情况或某种情况 |
huànxiǎng
shì yī zhǒng cuòwù de xiǎngfǎ huò xìnyǎng, tèbié shì
guānyú mǒu zhǒng qíngkuàng huò mǒu zhǒng qíngkuàng |
Ilusión una idea o creencia
falsa, especialmente sobre alguien o sobre una situación |
188 |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
Idea equivocada |
189 |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not love me) |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not
love me) |
我对她对我的感情并不抱幻想(我知道事实是她不爱我) |
wǒ duì
tā duì wǒ de gǎnqíng bìng bù bào huànxiǎng (wǒ
zhīdào shìshí shì tā bù ài wǒ) |
No me hago ilusiones sobre sus
sentimientos por mí (sé que la verdad es que ella no me ama) |
190 |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
No tengo ninguna ilusión sobre
sus sentimientos conmigo. |
191 |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get
the job. |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get the job. |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作。 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò. |
Ella está bajo la ilusión de
que (cree erróneamente que) obtendrá el trabajo. |
192 |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
Ella tiene la ilusión de
conseguir el trabajo. |
193 |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
Ella tiene una fantasía (piensa
erróneamente) obtendrá el trabajo |
194 |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
Ya no podía distinguir entre
ilusión y realidad. |
195 |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
Ya no puede distinguir la
diferencia entre fantasía y realidad. |
196 |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
Ya no puede distinguir entre
ilusión y realidad. |
197 |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
似乎存在的东西,但实际上并不存在,或者似乎不存在 |
sìhū
cúnzài de dōngxī, dàn shíjì shang bìng bù cúnzài, huòzhě
sìhū bù cúnzài |
Algo que parece existir pero en
realidad no lo es, o parece ser algo que no es |
198 |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
Cosa de fantasía |
199 |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
房间里的镜子经常会产生空间错觉。 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué. |
Los espejos en una habitación a
menudo dan una ilusión de espacio. |
200 |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
El espejo en la habitación a
menudo da la ilusión de dos tipos de ampliación de espacio. |
201 |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
El espejo en la habitación a
menudo crea una ilusión espacial. |
202 |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
La idea de libertad personal
absoluta es una ilusión. |
203 |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
El concepto de libertad
individual absoluta es una fantasía. |
204 |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
La libertad personal absoluta
es una fantasía. |
205 |
picture
optical illusion〇 |
picture
optical illusion líng |
图片光学错觉 |
túpiàn
guāngxué cuòjué |
Ilusión óptica de imagen〇 |
206 |
illusionist an entertainer who
performs tricks that seem strange or impossible to believe |
illusionist an
entertainer who performs tricks that seem strange or impossible to believe |
魔术师是一个表演奇怪或不可能相信的技巧的艺人 |
móshù shī
shì yīgè biǎoyǎn qíguài huò bù kěnéng xiāngxìn de
jìqiǎo de yìrén |
Ilusionista, un artista que
realiza trucos que parecen extraños o imposibles de creer. |
207 |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
Ilusionista |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|