|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
1 |
ill judged adj. (formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in
a particular situation |
Ill judged
adj. (Formal) that has not been carefully thought about; not appropriate in a
particular situation |
生病的判断(正式的)没有经过仔细考虑;在特定情况下不合适 |
Shēngbìng
de pànduàn (zhèngshì de) méiyǒu jīngguò zǐxì kǎolǜ;
zài tèdìng qíngkuàng xià bùhéshì |
Ill judged adj. (formal) that
has not been carefully thought about; not appropriate in a particular
situation |
2 |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情況的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
考虑不周的;判断不当的;不合实际情况的 |
kǎolǜ
bù zhōu de; pànduàn bùdāng de; bùhé shíjì qíngkuàng de |
Inconsistent; unjustified;
unrealistic |
3 |
ill mannered adj. (formal) not behaving well or politely in social situations |
ill mannered
adj. (Formal) not behaving well or politely in social situations |
不礼貌的(正式的)在社交场合表现不佳或礼貌 |
bù lǐmào
de (zhèngshì de) zài shèjiāo chǎnghé biǎoxiàn bù jiā huò
lǐmào |
Ill mannered adj. (formal) not
behaving well or politely in social situations |
4 |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
举止粗鲁的;不礼貌的 |
jǔzhǐ
cūlǔ de; bù lǐmào de |
Rude; impolite |
5 |
synonym rude |
synonym rude |
同义词粗鲁 |
tóngyìcí
cūlǔ |
Synonym rude |
6 |
opposé well manered |
opposé well
manered |
反对良好的顽固 |
fǎnduì
liánghǎo de wángù |
Opposé well manered |
7 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
Mess |
8 |
the state of
being physically or mentally ill |
the state of
being physically or mentally ill |
身体或精神疾病的状态 |
shēntǐ
huò jīngshén jíbìng de zhuàngtài |
The state of being physically
or mentally ill |
9 |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
(身体或精神上的)疾病,病 |
(shēntǐ
huò jīngshén shàng de) jíbìng, bìng |
(physical or mental) disease,
disease |
10 |
mental illness |
mental illness |
精神疾病 |
jīngshén
jíbìng |
Mental illness |
11 |
精神病 |
jīngshénbìng |
精神病 |
jīngshénbìng |
Mental illness |
12 |
I missed a lot
of school through illness last year |
I missed a lot
of school through illness last year |
去年我因病去了很多学校 |
qùnián wǒ
yīn bìng qùle hěnduō xuéxiào |
I missed a lot of school through
illness last year |
13 |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
我去年因病耽误了很多功课 |
wǒ qùnián
yīn bìng dānwùle hěnduō gōngkè |
I lost a lot of homework due to
illness last year. |
14 |
a type or
period of illness |
a type or
period of illness |
一种类型或一段时间的疾病 |
yī
zhǒng lèixíng huò yīduàn shíjiān de jíbìng |
a type or period of illness |
15 |
(燊种) 患病期 |
(shēn
zhǒng) huàn bìng qī |
(鹤种)患病期 |
(hè
zhǒng) huàn bìng qī |
(燊 species) diseased
period |
16 |
minor/serious
illnesses |
minor/serious
illnesses |
轻微/严重的疾病 |
qīngwéi/yánzhòng
de jíbìng |
Minor/serious illnesses |
17 |
小/ 重病 |
xiǎo/
zhòngbìng |
小/重病 |
xiǎo/zhòngbìng |
Small / seriously ill |
18 |
childhood
illnesses |
childhood
illnesses |
童年的疾病 |
tóngnián de
jíbìng |
Childhood illnesses |
19 |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
儿童患的各种病 |
értóng huàn de
gè zhǒng bìng |
Children suffering from various
diseases |
20 |
He died after
a long illness |
He died after
a long illness |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
He died after a long illness |
21 |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
他久病不愈而亡 |
tā
jiǔ bìng bù yù ér wáng |
He died of illness for a long
time |
22 |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
他长期患病后去世了 |
tā
chángqí huàn bìng hòu qùshìle |
He died after a long illness. |
23 |
note at
disease, |
note at
disease, |
注意疾病, |
zhùyì jíbìng, |
Note at disease, |
24 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
vocabulary
notes on pages R025, R026 |
第R025,R026页的词汇备注 |
dì R025,R026
yè de cíhuì bèizhù |
Vocabulary notes on pages R025,
R026 |
25 |
synonyms 同义词辨析 |
synonyms
tóngyìcí biànxī |
同义词义析 |
tóngyìcí yì
xī |
Differentiation of synonyms |
26 |
illness |
illness |
疾病 |
jíbìng |
Mess |
27 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Sickness |
28 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
Il |
29 |
health |
health |
健康 |
jiànkāng |
Health |
30 |
trouble |
trouble |
麻烦 |
máfan |
Trouble |
31 |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
These are all
words for the state of being physically or mentally ill |
这些都是身体或精神病患者的所有言辞 |
zhèxiē
dōu shì shēntǐ huò jīngshénbìng huànzhě de
suǒyǒu yáncí |
These are all words for the
state of being physically or mentally ill |
32 |
以上各词均指身体或精神上的不适、疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
以上各词均指身体或精神上的不适,疾病 |
yǐshàng
gè cí jūn zhǐ shēntǐ huò jīngshén shàng de bùshì,
jíbìng |
All of the above words refer to
physical or mental discomfort, diseases |
33 |
illness the state of being physically or mentally ill |
illness the
state of being physically or mentally ill |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
Illness the state of being
physically or mentally ill |
34 |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
指身体或精神上的疾病 |
zhǐ
shēntǐ huò jīngshén shàng de jíbìng |
Refers to physical or mental
illness |
35 |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
疾病是身体或精神病的状态 |
jíbìng shì
shēntǐ huò jīngshénbìng de zhuàngtài |
The disease is a state of
physical or mental illness |
36 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Sickness |
37 |
illness; bad
health |
illness; bad
health |
疾病;身体不好 |
jíbìng;
shēntǐ bù hǎo |
Illness; bad health |
38 |
指疾病、不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
指疾病,不健康 |
zhǐ
jíbìng, bùjiànkāng |
Means disease, unhealthy |
39 |
I recommend you get insurance against sickness and unemployment |
I recommend
you get insurance against sickness and unemployment |
我建议你得到疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ dédào jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
I recommend you get insurance
against sickness and |
40 |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
我建议你办个疾病和失业保险 |
wǒ jiànyì
nǐ bàn gè jíbìng hé shīyè bǎoxiǎn |
I suggest you have a disease
and unemployment insurance. |
41 |
ilness or
sickness |
ilness or
sickness |
憔悴或疾病 |
qiáocuì huò
jíbìng |
Ilness or sickness |
42 |
用 illness |
yòng
illness |
用病 |
yòng bìng |
Use illness |
43 |
还是 sickness ? |
háishì
sickness? |
还是生病? |
háishì
shēngbìng? |
Still sickness? |
44 |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses
and is found in more general contexts. |
Sickness is
used most often in contexts concerning work and insurance. It is commonly
found with words such as pay, leave, absence and insurance. Illness has a
wider range of uses and is found in more general contexts. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
Zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
Sickness is used most often in
contexts concerning work and insurance. It is commonly found with words such
as pay, leave, absence and insurance. Illness has a wider range of uses and
is found in more general contexts. |
45 |
sickness |
Sickness |
疾病 |
Jíbìng |
Sickness |
46 |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。 通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。 疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
在有关工作和保险的情况下,最常使用疾病。通常可以找到支付,休假,缺勤和保险等字样。疾病具有更广泛的用途,并且可以在更一般的情况下找到。 |
zài
yǒuguān gōngzuò hé bǎoxiǎn de qíngkuàng xià, zuì
cháng shǐyòng jíbìng. Tōngcháng kěyǐ zhǎodào
zhīfù, xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng zìyàng.
Jíbìng jùyǒu gèng guǎngfàn de yòngtú, bìngqiě kěyǐ
zài gèng yībān de qíngkuàng xià zhǎodào. |
In the case of work and
insurance, the disease is most commonly used. Payments, vacations, absences
and insurance can usually be found. The disease has a wider range of uses and
can be found in more general cases. |
47 |
疾病 |
Jíbìng |
疾病 |
Jíbìng |
disease |
48 |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
最常用于与工作和保险有关的语境中,通常与 |
zuì chángyòng
yú yǔ gōngzuò hé bǎoxiǎn yǒuguān de yǔ
jìng zhōng, tōngcháng yǔ |
Most commonly used in contexts
related to work and insurance, usually with |
49 |
pay、leave、absence 和 insurance 等词连用。 |
pay,leave,absence
hé insurance děng cí liányòng. |
支付,休假,缺勤和保险等词连用。 |
zhīfù,
xiūjià, quēqín hé bǎoxiǎn děng cí liányòng. |
The words pay, leave, absence,
and insurance are used together. |
50 |
illness的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Illness de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
疾病的用法较广,用手较一般的语境中。 |
Jíbìng de
yòngfǎ jiào guǎng, yòng shǒu jiào yībān de yǔ
jìng zhōng. |
The usage of illness is
broader, and the hand is more general in the context. |
51 |
ill health (rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
Ill health
(rather formal) the state of being physically ill or having lots of health
problems |
健康状况不佳(相当正式)身体不适或有很多健康问题 |
Jiànkāng
zhuàngkuàng bù jiā (xiāngdāng zhèngshì) shēntǐ bùshì
huò yǒu hěnduō jiànkāng wèntí |
Il health (rather formal) the
state of being physically ill or having lots of health problems |
52 |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
指健康状况不佳 |
zhǐ
jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā |
Refers to poor health |
53 |
She resigned because of ill health |
She resigned
because of ill health |
她因健康状况不佳而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí |
She resigned because of ill
health |
54 |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
她因健康状况况不圭而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng kuàng bù guī ér cízhí |
She resigned due to her poor
health. |
55 |
health often
lasts a long period of time. |
health often
lasts a long period of time. |
健康常常持续很长一段时间。 |
jiànkāng
chángcháng chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān. |
Health often lasts a long period
of time. |
56 |
ill
health |
Ill
health |
身体欠佳 |
Shēntǐ
qiàn jiā |
Ill health |
57 |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
常持续较长时间 |
cháng chíxù
jiào cháng shíjiān |
Often last longer |
58 |
trouble illness or pain |
trouble
illness or pain |
麻烦病或疼痛 |
máfan bìng huò
téngtòng |
Trouble illness or pain |
59 |
指疾病、疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
指疾病,疼痛: |
zhǐ
jíbìng, téngtòng: |
Refers to illness, pain: |
60 |
heart trouble |
Heart trouble |
心脏疾病 |
Xīnzàng
jíbìng |
Heart trouble |
61 |
心脏病. |
xīnzàng
bìng. |
心脏病。 |
xīnzàng
bìng. |
heart disease. |
62 |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
When trouble
is used with this meaning, it is necessary to say which part of the body is
affected. |
当使用具有此含义的麻烦时,有必要说明身体的哪个部分受到影响。 |
Dāng
shǐyòng jùyǒu cǐ hányì de máfan shí, yǒu bìyào
shuōmíng shēntǐ de nǎge bùfèn shòudào
yǐngxiǎng. |
When trouble is used with this
meaning, it is necessary to say which part of the body is affected. |
63 |
trouble |
Trouble |
麻烦 |
Máfan |
Trouble |
64 |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
用于此义时须说明疾病或疼痛所在的身体部位 |
yòng yú
cǐ yì shí xū shuōmíng jíbìng huò téngtòng suǒzài de
shēntǐ bùwèi |
For this meaning, the body part
where the disease or pain is located must be stated. |
65 |
patterns and
collocations |
patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
Patterns and collocations |
66 |
chronic |
chronic |
慢性 |
mànxìng |
Chroma |
67 |
long-term
illness |
long-term
illness |
长期患病 |
chángqí huàn
bìng |
Long-term illness |
68 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Sickness |
69 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Ill health |
70 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
Heart, |
71 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
Trouble |
72 |
about of
illness |
about of
illness |
关于疾病 |
guānyú
jíbìng |
About of illness |
73 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Sickness |
74 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Ill health |
75 |
heart, |
heart, |
心, |
xīn, |
Heart, |
76 |
etc. trouble |
etc. Trouble |
麻烦 |
máfan |
Trouble |
77 |
隳 |
huī |
隳 |
huī |
隳 |
78 |
to suffer from
illness |
to suffer from
illness |
患病 |
huàn bìng |
To suffer from illness |
79 |
sickness |
sickness |
疾病 |
jíbìng |
Sickness |
80 |
ill health |
ill health |
身体欠佳 |
shēntǐ
qiàn jiā |
Ill health |
81 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
Heart |
82 |
etc trouble |
etc trouble |
等麻烦 |
děng
máfan |
Such trouble |
83 |
illocution (linguistics语言) |
illocution
(linguistics yǔyán) |
illocution(语言学语言) |
illocution(yǔyán
xué yǔyán) |
Illacution (linguistics
language) |
84 |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
an action
performed by speaking or writing, for example ordering, warning or
promising |
通过说或写来执行的动作,例如命令,警告或承诺 |
tōngguò
shuō huò xiě lái zhíxíng de dòngzuò, lìrú mìnglìng, jǐnggào
huò chéngnuò |
An action performed by speaking
or writing, for example ordering, warning or promising |
85 |
言语示舍行为(如命令、警告、许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng děng) |
言语示舍行为(如命令,警告,许声等) |
yányǔ shì
shě xíngwéi (rú mìnglìng, jǐnggào, xǔ shēng
děng) |
Speech behavior (such as
orders, warnings, Xu Sheng, etc.) |
86 |
illocutionary |
illocutionary |
言外 |
yán wài |
Illacutionary |
87 |
illogical,not sensible or thought out in a logical way |
illogical,not
sensible or thought out in a logical way |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
Illogical,not sensible or
thought out in a logical way |
88 |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
悖理的;不舍逻辑的;乖戾的 |
bèilǐ de;
bù shě luójí de; guāilì de |
Reasonable; unreasonable; |
89 |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
不合逻辑,不合理或以合乎逻辑的方式思考 |
bùhé luójí,
bùhélǐ huò yǐ héhū luójí de fāngshì sīkǎo |
Irrational, unreasonable or
thinking in a logical way |
90 |
illogical
behaviour/arguments |
illogical
behaviour/arguments |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
Illogical behaviour/arguments |
91 |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
乖戾的行为;不合逻辑的论虫 |
guāilì de
xíngwéi; bùhé luójí dì lùn chóng |
Awkward behavior |
92 |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
不合逻辑的行为/论点 |
bùhé luójí de
xíngwéi/lùndiǎn |
Illogical behavior / argument |
93 |
She has an
illogical fear of insects |
She has an
illogical fear of insects |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bùhé luójí de kǒngjù |
She has an illogical fear of
insects |
94 |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
她毫无道理地害惧昆虫 |
tā háo wú
dàolǐ de hài jù kūnchóng |
She is unreasonably afraid of
insects |
95 |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
她对昆虫有不合逻辑的恐惧 |
tā duì
kūnchóng yǒu bù hé luójí de kǒngjù |
She has an illogical fear of
insects |
96 |
opposé logical |
opposé logical |
反对逻辑 |
fǎnduì
luójí |
Opposé logical |
97 |
illogicality |
illogicality |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
Illogicality |
98 |
illogically |
illogically |
不合逻辑 |
bù hé luójí |
Illogically |
99 |
ill omened (formal) (of an event or activity 事情或活动) |
ill omened
(formal) (of an event or activity shìqíng huò huódòng) |
生病(正式)(事件或活动事件或活动) |
shēngbìng
(zhèngshì)(shìjiàn huò huódòng shìjiàn huò huódòng) |
Ill omened (formal) (of an
event or activity) |
100 |
seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
Seeming likely
to be unlucky or unsuccessful because there are a lot of unlucky signs
relating to it |
看似可能不走运或不成功,因为有很多不幸的迹象 |
Kàn shì
kěnéng bù zǒuyùn huò bù chénggōng, yīnwèi yǒu
hěnduō bùxìng de jīxiàng |
Seeming likely to be unlucky or
unsuccessful because there are a lot of unlucky signs relating to it |
|
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
凶多吉少的;不吉利的 |
xiōng
duōjí shǎo de; bù jílì de |
Fierce and poor; unlucky |
102 |
ill prepared ~ (for sth) not ready, esjpecially
because you were not expecting sth to happen |
ill prepared ~
(for sth) not ready, esjpecially because you were not expecting sth to
happen |
准备不足〜(某事)没准备好,特别是因为你没想到某事发生 |
zhǔnbèi
bùzú〜(mǒu shì) méi zhǔnbèi hǎo, tèbié shì yīnwèi
nǐ méi xiǎngdào mǒu shì fāshēng |
Ill prepared ~ (for sth) not
ready, esjpecially because you were not expecting sth to happen |
103 |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
未准备好的;(尤指)想不到的,猝不及防的 |
wèi
zhǔnbèi hǎo de;(yóu zhǐ) xiǎngbùdào de, cùbùjífáng de |
Not prepared; (especially)
unpredictable, unprepared |
104 |
the team was ill prepared for a disaster on that scale |
the team was
ill prepared for a disaster on that scale |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
The team was ill prepared for a
disaster on that scale |
105 |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
这样的惨败全队根本或没有料到 |
zhèyàng de
cǎnbài quán duì gēnběn huò méiyǒu liào dào |
Such a disastrous team did not
expect it at all. |
106 |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
该团队没有为这种规模的灾难做好准备 |
gāi
tuánduì méiyǒu wéi zhè zhǒng guīmó de zāinàn zuò hǎo
zhǔnbèi |
The team is not prepared for a
disaster of this size |
107 |
badly planned
or organized |
badly planned
or organized |
计划不周或有组织 |
jì huá bù
zhōu huò yǒu zǔzhī |
Badly planned or organized |
108 |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
规划不周的;组织不严密的 |
guī huá
bù zhōu de; zǔzhī bù yánmì de |
Unplanned; not well organized |
109 |
an ill
prepared speech |
an ill
prepared speech |
准备不好的演讲 |
zhǔnbèi
bù hǎo de yǎnjiǎng |
An ill prepared speech |
110 |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
准备不周的讲话 |
zhǔnbèi
bù zhōu de jiǎnghuà |
Unpredictable speech |
111 |
ill starred (formal) not lucky and likely to bring unhappiness .or ta end. in failure. |
ill starred
(formal) not lucky and likely to bring unhappiness.Or ta end. In failure. |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了。 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile. |
Ill starred (formal) not lucky
and likely to bring unhappiness .or ta end. in failure. |
112 |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
注定要倒霉(或失败)时运不挤的 |
Zhùdìng yào
dǎoméi (huò shībài) shíyùn bù jǐ de |
Destined to be unlucky (or
failed) |
113 |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。
失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
生病的(正式的)不幸运,可能带来不快乐。或者结束。失败了 |
shēngbìng
de (zhèngshì de) bù xìngyùn, kěnéng dài lái bu kuàilè. Huòzhě
jiéshù. Shībàile |
Ill (official) is not lucky and
may bring unhappiness. Or end. Failed |
114 |
an ill starred
marriage |
an ill starred
marriage |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
An ill starred marriage |
115 |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
注定要失败的婚姻 |
zhùdìng yào
shībài de hūnyīn |
Marriage destined to fail |
116 |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
一个生病的星级婚姻 |
yīgè
shēngbìng de xīng jí hūnyīn |
a sick star marriage |
117 |
ill tempered (formal) angry
and rude or irritated, especially when this seems unreasonable |
ill tempered
(formal) angry and rude or irritated, especially when this seems
unreasonable |
脾气暴躁(正式)生气,粗鲁或恼怒,特别是当这看起来不合理时 |
píqì bàozào
(zhèngshì) shēngqì, cūlǔ huò nǎonù, tèbié shì dāng
zhè kàn qǐlái bu hélǐ shí |
Ill tempered (formal) angry and
rude or irritated, especially when this seems unreasonable |
118 |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
脾气暴躁的;动辄发怒的 |
píqì bàozào
de; dòngzhé fānù de |
Grumpy |
119 |
ill timed done or happening at the wrong time. |
ill timed done
or happening at the wrong time. |
生病或在错误的时间发生。 |
shēngbìng
huò zài cuòwù de shíjiān fāshēng. |
Ill timed done or happening at
the wrong time. |
120 |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
不适时的;不合时宜的 |
Bùshìshí de;
bùhéshíyí de |
Untimely |
121 |
an ill timed
visit |
an ill timed
visit |
一次不合时宜的访问 |
yīcì
bùhéshíyí de fǎngwèn |
An ill timed visit |
122 |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
不适时的来访 |
bù shìshí de
láifǎng |
Untimely visit |
123 |
opposé well timed |
opposé well
timed |
反对时好 |
fǎnduì
shí hǎo |
Opposé well timed |
124 |
ill treat to treat sb in a cruel or unkind way |
ill treat to
treat sb in a cruel or unkind way |
虐待以残酷或不友好的方式对待某人 |
nüèdài yǐ
cánkù huò bù yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén |
Il treat to treat sb in a cruel
or unkind way |
125 |
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
Abuse |
126 |
ill treatment,the ill treatment of prisoners |
ill
treatment,the ill treatment of prisoners |
虐待,虐待囚犯 |
nüèdài, nüèdài
qiúfàn |
Ill treatment,the ill treatment
of prisoners |
127 |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
对犯人的虐待 |
duì fànrén de
nüèdài |
Abuse of prisoners |
128 |
illuminance (physics )
a measurement of the amount of light that reaches an area of a surface |
illuminance
(physics) a measurement of the amount of light that reaches an area of a
surface |
照度(物理)测量到达表面区域的光量 |
zhàodù
(wùlǐ) cèliáng dàodá biǎomiàn qūyù de guāngliàng |
Illuminance (physics ) a
measurement of the amount of light that reaches an area of a
surface |
129 |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
(光)照度 |
(guāng)
zhàodù |
Illumination |
130 |
illuminate(also less frequent illumine) to shine light on sth |
illuminate(also
less frequent illumine) to shine light on sth |
照亮(也是不那么频繁的照明)照亮某些东西 |
zhào liàng
(yěshì bù nàme pínfán de zhàomíng) zhào liàng mǒu xiē
dōngxī |
Illuminate(also less frequent
illumine) to shine light on sth |
131 |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
照明;照亮;照射 |
zhàomíng; zhào
liàng; zhàoshè |
Illumination |
132 |
floodslights illuminated the stadium. |
floodslights
illuminated the stadium. |
泛光灯照亮了体育场。 |
fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng. |
Floodslights illuminated the
stadium. |
133 |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
泛光灯照亮了体育场 |
Fàn guāng
dēng zhào liàngle tǐyùchǎng |
Floodlights illuminate the
stadium |
134 |
the earth is illuminated by the sun |
the earth is
illuminated by the sun |
地球被太阳照亮 |
dìqiú bèi
tàiyáng zhào liàng |
The earth is illuminated by the
sun |
135 |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
太阳照亮地球 |
tàiyáng zhào
liàng dìqiú |
The sun illuminates the earth |
136 |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(formal) to
make sth clearer or easier to understand |
(正式)使......更清楚或更容易理解 |
(zhèngshì)
shǐ...... Gèng qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
(formal) to make sth clearer or
easier to understand |
137 |
阐明;解释 |
chǎnmíng;
jiěshì |
阐明,解释 |
chǎnmíng,
jiěshì |
Clarify |
138 |
synonym
clarify |
synonym
clarify |
同义词澄清 |
tóngyìcí
chéngqīng |
Synonym clarify |
139 |
This text illuminates the philosopher’s
early thinking |
This text
illuminates the philosopher’s early thinking |
本文阐明了哲学家的早期思想 |
běnwén
chǎnmíngliǎo zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
This text illuminates the
philosopher’s early thinking |
140 |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
这篇课文解释了这位哲学家的早期思想 |
zhè piān
kèwén jiěshìle zhè wèi zhéxué jiā de zǎoqí sīxiǎng |
This text explains the
philosopher's early thoughts. |
141 |
to decorate a
street,building, etc.
with bright lights for a special occasion |
to decorate a
street,building, etc. With bright lights for a special occasion |
在特殊场合用明亮的灯光装饰街道,建筑物等 |
zài tèshū
chǎnghé yòng míngliàng de dēngguāng zhuāngshì
jiēdào, jiànzhú wù děng |
To decorate a street,building,
etc. with bright lights for a special occasion |
142 |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
用彩灯装饰 |
yòng cǎi
dēng zhuāngshì |
Decorated with colored lights |
143 |
(literary) to make a person's face, etc.
seem bright and excited |
(literary) to
make a person's face, etc. Seem bright and excited |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(literary) to make a person's
face, etc. seem bright and excited |
144 |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
使容光焕发 |
shǐ
róngguāng huànfā |
Make radiant |
145 |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(文学)使一个人的脸等显得光明和兴奋 |
(wénxué)
shǐ yīgèrén de liǎn děng xiǎndé guāngmíng hé
xīngfèn |
(literature) makes a person's
face look bright and excited |
146 |
synonym light
up |
synonym light
up |
同义词点亮 |
tóngyìcí
diǎn liàng |
Synonym light up |
147 |
Her smile illuminated her entire being |
Her smile
illuminated her entire being |
她的笑容照亮了她的整个存在 |
tā de
xiàoróng zhào liàngle tā de zhěnggè cúnzài |
Her smile illuminated her entire
being |
148 |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
微笑使她整个人神采奕奕 |
wéixiào
shǐ tā zhěnggèrén shéncǎi yìyì |
Smile makes her whole person
look good |
149 |
illuminated lit with bright
lights |
illuminated
lit with bright lights |
用明亮的灯光点亮 |
yòng míngliàng
de dēngguāng diǎn liàng |
Illuminated lit with bright
lights |
150 |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
被照明的;被照亮的 |
bèi zhàomíng
de; bèi zhào liàng de |
Illuminated |
151 |
the illuminated city at night |
the
illuminated city at night |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
The illuminated city at night |
152 |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
夜幕中万家灯火的城市 |
yèmù
zhōng wàn jiā dēnghuǒ de chéngshì |
a city with lights in the night |
153 |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
夜晚照亮的城市 |
yèwǎn
zhào liàng de chéngshì |
City illuminated at night |
154 |
(of books,
etc•书等) |
(of books,
etc•shū děng) |
(书籍等•书等) |
(shūjí
děng•shū děng) |
(of books, etc• books, etc.) |
155 |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
decorated with
gold, silver and bright colours in a way that was done in the past, by
hand |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
Decorated with gold, silver and
bright colours in a way that was done in the past, by hand |
156 |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
用鲜明色彩手工装饰的;装饰古朴华美的 |
yòng
xiānmíng sècǎi shǒugōng zhuāngshì de; zhuāngshì
gǔpú huáměi de |
Hand-decorated with vibrant
colors; decorative quaint and gorgeous |
157 |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
以过去手工制作的方式装饰着金色,银色和鲜艳的色彩 |
yǐ guòqù
shǒugōng zhìzuò de fāngshì zhuāngshìzhe jīnsè, yínsè
hé xiānyàn de sècǎi |
Decorated in the past by hand,
it is decorated with gold, silver and bright colors. |
158 |
illuminated manuscripts |
illuminated
manuscripts |
照明手稿 |
zhàomíng
shǒugǎo |
Illuminated manuscripts |
159 |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
装饰华丽的手稿 |
zhuāngshì
huálì de shǒugǎo |
Decorative ornate manuscript |
160 |
illuminating., helping to make sth clear or
easier to understand |
illuminating.,
Helping to make sth clear or easier to understand |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
Illuminating., helping to make
sth clear or easier to understand |
161 |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
富于启发性的 |
fù yú
qǐfā xìng de |
Inspiring |
162 |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
有助于使......清楚或更容易理解 |
yǒu zhù
yú shǐ...... Qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě |
Help to make ... clear or
easier to understand |
163 |
We didn’t find the examples he used particularly illuminating. |
We didn’t find
the examples he used particularly illuminating. |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性。 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng. |
We didn’t find the examples he
used particularly illuminating. |
164 |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
觉得他采用的那些例证启发性不是特别大 |
Juédé tā
cǎiyòng dì nàxiē lìzhèng qǐfā xìng bù shì tèbié dà |
I think the examples he uses
are not particularly inspiring. |
165 |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
我们没有发现他使用的例子特别有启发性 |
wǒmen
méiyǒu fāxiàn tā shǐyòng de lìzi tèbié yǒu
qǐfā xìng |
We have not found that the
examples he uses are particularly illuminating. |
166 |
illumination light or a place that
light comes from |
illumination
light or a place that light comes from |
照明光或光源来自的地方 |
zhàomíng
guāng huò guāngyuán láizì dì dìfāng |
Illumination light or a place
that light comes from |
167 |
照明;光滅: |
zhàomíng;
guāng miè: |
照明;光灭: |
zhàomíng;
guāng miè: |
Lighting; light out: |
168 |
The only
illumination in the room came from the fire |
The only
illumination in the room came from the fire |
房间里唯一的照明来自火灾 |
Fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
The only illumination in the
room came from the fire |
169 |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
屋子里唯一的光亮来自炉火 |
wūzi
lǐ wéiyī de guāngliàng láizì lú huǒ |
The only light in the house
comes from the fire |
171 |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
房间里唯一的照明来自火灾 |
fángjiān
lǐ wéiyī de zhàomíng láizì huǒzāi |
The only lighting in the room
comes from the fire |
172 |
illuminations] bright coloured lights used to decorate a town or building
for a special occasion |
illuminations]
bright coloured lights used to decorate a town or building for a special
occasion |
用于装饰城镇或建筑物的特殊场合的明亮彩色灯光 |
yòng yú
zhuāngshì chéngzhèn huò jiànzhú wù de tèshū chǎnghé de
míngliàng cǎisè dēngguāng |
Illuminations] bright coloured
lights used to decorate a town or building for a special occasion |
173 |
彩灯;灯饰 |
cǎi
dēng; dēngshì |
彩灯,灯饰 |
cǎi
dēng, dēngshì |
Lantern |
174 |
Christmas
illuminations |
Christmas
illuminations |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Christmas illuminations |
175 |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
圣诞节的彩灯 |
shèngdàn jié
de cǎi dēng |
Christmas lights |
176 |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
圣诞节灯饰 |
shèngdàn jié
dēngshì |
Christmas lighting |
177 |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
a coloured
decoration, usually painted by hand, in an old book |
彩色装饰,通常用手绘,在旧书中 |
cǎisè
zhuāngshì, tōngcháng yòng shǒuhuì, zài jiùshū zhōng |
a coloured decoration, usually
painted by hand, in an old book |
178 |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
(旧时书上通常用手工绘制的)彩饰,彩图 |
(jiùshí
shū shàng tōngcháng yòng shǒugōng huìzhì de) cǎishì,
cǎi tú |
(usually drawn by hand in old
books) |
179 |
understanding
or explanation of sth |
understanding
or explanation of sth |
理解或解释某事 |
lǐjiě
huò jiěshì mǒu shì |
Understanding or explanation of
sth |
180 |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
启示;启迪;阐明 |
qǐshì;
qǐdí; chǎnmíng |
Enlightenment |
181 |
spiritual illumination |
spiritual
illumination |
精神照明 |
jīngshén
zhàomíng |
Spiritual illumination |
182 |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
精神上的启发 |
jīngshén
shàng de qǐfā |
Spiritual inspiration |
183 |
illumine ,
illuminate |
illumine,
illuminate |
照亮,照亮 |
zhào liàng,
zhào liàng |
Illumine , illuminate |
184 |
ill used (old-fashioned or formal) badly treated |
ill used
(old-fashioned or formal) badly treated |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
Ill used (old-fashioned or
formal) badly treated |
185 |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
爱虐待的;被糟蹋的 |
ài nüèdài de;
bèi zāotà de |
Love ill |
186 |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
使用不当(老式或正式)严重对待 |
shǐyòng
bùdāng (lǎoshì huò zhèngshì) yánzhòng duìdài |
Improper use (old or formal) |
187 |
illusion a false idea or belief,
especially about sb or about a situation |
illusion a
false idea or belief, especially about sb or about a situation |
幻想是一种错误的想法或信仰,特别是关于某种情况或某种情况 |
huànxiǎng
shì yī zhǒng cuòwù de xiǎngfǎ huò xìnyǎng, tèbié shì
guānyú mǒu zhǒng qíngkuàng huò mǒu zhǒng qíngkuàng |
Illusion a false idea or belief,
especially about sb or about a situation |
188 |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
错误的观念;幻想 |
cuòwù de
guānniàn; huànxiǎng |
Wrong idea |
189 |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not love me) |
I have no
illusions about her feelings for me(I know the truth is that she does not
love me) |
我对她对我的感情并不抱幻想(我知道事实是她不爱我) |
wǒ duì
tā duì wǒ de gǎnqíng bìng bù bào huànxiǎng (wǒ
zhīdào shìshí shì tā bù ài wǒ) |
I have no illusions about her
feelings for me(I know the truth is that she does not love me) |
190 |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
我对她跟我的感情不抱什么幻想 |
wǒ duì
tā gēn wǒ de gǎnqíng bù bào shénme huànxiǎng |
I don’t have any illusions
about her feelings with me. |
191 |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get
the job. |
She’s under
the illusion that (believes wrongly that)she'll get the job. |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作。 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò. |
She’s under the illusion that
(believes wrongly that) she'll get the job. |
192 |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
她存有幻想,认为她会得到那份工 |
Tā cún
yǒu huànxiǎng, rènwéi tā huì dédào nà fèn gōng |
She has an illusion that she
will get the job. |
193 |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
她有一种幻想(错误地认为)她会得到这份工作 |
tā
yǒuyī zhǒng huànxiǎng (cuòwù de rènwéi) tā huì dédào
zhè fèn gōngzuò |
She has a fantasy (wrongly
thinks) she will get the job |
194 |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
He could no
longer distinguish between illusion and reality |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
He could no longer distinguish
between illusion and reality |
195 |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
他再也分不清幻想与现实之间的区别了 |
tā zài
yě fēn bù qīng huànxiǎng yǔ xiànshí zhī
jiān de qūbiéle |
He can no longer distinguish
the difference between fantasy and reality. |
196 |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
他再也无法区分幻觉和现实 |
tā zài
yě wúfǎ qūfēn huànjué hé xiànshí |
He can no longer distinguish
between illusion and reality |
197 |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
something that
seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
似乎存在的东西,但实际上并不存在,或者似乎不存在 |
sìhū
cúnzài de dōngxī, dàn shíjì shang bìng bù cúnzài, huòzhě
sìhū bù cúnzài |
Something that seems to exist
but in fact does not, or seems to be sth that it is not |
198 |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
幻想的事物;错觉 |
huànxiǎng
de shìwù; cuòjué |
Fantasy thing |
199 |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
Mirrors in a
room often give an illusion of space. |
房间里的镜子经常会产生空间错觉。 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué. |
Mirrors in a room often give an
illusion of space. |
200 |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
房间里的镜子常给人二种空间增大的错觉 |
Fángjiān
lǐ de jìngzi cháng jǐ rén èr zhǒng kōngjiān
zēng dà de cuòjué |
The mirror in the room often
gives the illusion of two kinds of space enlargement. |
201 |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
房间里的镜子经常会产生空间错觉 |
fángjiān
lǐ de jìngzi jīngcháng huì chǎnshēng kōngjiān
cuòjué |
The mirror in the room often
creates a spatial illusion |
202 |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
the idea of
absolute personal freedom is an illusion |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
The idea of
absolute personal freedom is an illusion |
203 |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对个人自由的观念是一种幻想 |
juéduì gè rén
zìyóu de guānniàn shì yī zhǒng huànxiǎng |
The concept of absolute
individual freedom is a fantasy |
204 |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
绝对的个人自由是一种幻想 |
juéduì de gè
rén zìyóu shì yī zhǒng huànxiǎng |
Absolute personal freedom is a
fantasy |
205 |
picture
optical illusion〇 |
picture
optical illusion líng |
图片光学错觉 |
túpiàn
guāngxué cuòjué |
Picture optical illusion〇 |
206 |
illusionist an entertainer who
performs tricks that seem strange or impossible to believe |
illusionist an
entertainer who performs tricks that seem strange or impossible to believe |
魔术师是一个表演奇怪或不可能相信的技巧的艺人 |
móshù shī
shì yīgè biǎoyǎn qíguài huò bù kěnéng xiāngxìn de
jìqiǎo de yìrén |
Illusionist an entertainer who
performing tricks that seem strange or impossible to believe |
207 |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
幻术师;魔术师 |
huànshù
shī; móshù shī |
Illusionist |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
ill starred |
1016 |
1016 |
ill judged |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|