|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
ikon |
1015 |
1015 |
illiterate |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Ikon ,icon |
Ikon,icon |
Ikon,图标 |
Ikon,
túbiāo |
Ikon ,icon |
Ikon, icône |
Ícone, ícone |
Ikon, icono |
Ikon, icona |
Ikon, icon |
Ikon, Symbol |
Ikon,
εικονίδιο |
Ikon,
eikonídio |
Ikon, ikona |
Икон,
значок |
Ikon, znachok |
Ikon ,icon |
Ikon, icône |
イコン、アイコン |
イコン、アイコン |
いこん 、 あいこん |
ikon , aikon |
2 |
il-prefix in |
il-prefix in |
il-prefix in |
il-prefix in |
Il-prefix in |
Il-préfixe en |
Prefixo Il em |
Il-prefijo en |
IL-prefix in |
il praeposita |
Il-Präfix in |
Il-prefix στο |
Il-prefix sto |
Przedrostek Il w |
И-префикс
в |
I-prefiks v |
il-prefix in |
Il-préfixe en |
プレフィックスのIl-in |
プレフィックス の Il - in |
プレフィックス の いr - いん |
purefikkusu no Il - in |
3 |
ilang-ilang ,ylang ylang |
ilang-ilang,ylang ylang |
ilang-ilang,ylang ylang |
ilang-ilang,ylang
ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
ilang-ilang, ylang ylang |
ilang, ilang, Ylang Ylang |
Ilang-Ilang, Ylang Ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
Ilang-ilang,
ylang ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
Иланг-иланг,
иланг-иланг |
Ilang-ilang,
ilang-ilang |
ilang-ilang ,ylang ylang |
Ilang-ilang, ylang ylang |
イランイラン、イランイラン |
イラン イラン 、 イラン イラン |
イラン イラン 、 イラン イラン |
iran iran , iran iran |
4 |
ileum,ilea (anatomy ) the third part of the small intestine |
ileum,ilea (anatomy) the third part of the small intestine |
回肠,回肠(解剖)小肠的第三部分 |
huícháng,
huícháng (jiěpōu) xiǎocháng de dì sān bùfèn |
Ileum, ilea (anatomy ) the third
part of the small intestine |
Ileum, ilea (anatomie) la
troisième partie de l'intestin grêle |
Ileum, ilea (anatomia) a
terceira parte do intestino delgado |
Íleo, ilea (anatomía) de la
tercera parte del intestino delgado. |
ileo, Ilea (anatomia) la terza
parte del piccolo intestino |
ilei, ilca (anatomia) tertia
pars intestini |
Ileum, Ilea (Anatomie) der
dritte Teil des Dünndarms |
Ileum, ilea
(ανατομία) το
τρίτο μέρος
του λεπτού
εντέρου |
Ileum, ilea
(anatomía) to tríto méros tou leptoú entérou |
Kość, ilea (anatomia)
trzecia część jelita cienkiego |
Илеум,
илеа
(анатомия),
третья
часть
тонкого
кишечника |
Ileum, ilea
(anatomiya), tret'ya chast' tonkogo kishechnika |
ileum,ilea (anatomy ) the third part of the small intestine |
Ileum, ilea (anatomie) la
troisième partie de l'intestin grêle |
Ileum、ilea(解剖学的構造)小腸の3番目の部分 |
Ileum 、 ilea ( 解剖学 的 構造 ) 小腸 の 3 番目 の 部分 |
いれうm 、 いれあ ( かいぼうがく てき こうぞう ) しょうちょう の 3 ばんめ の ぶぶん |
Ileum , ilea ( kaibōgaku teki kōzō ) shōchō no 3 banmeno bubun |
5 |
回肠 |
huícháng |
回肠 |
huícháng |
Ileum |
Iléon |
Ileum |
Ileum |
ileo |
ileum |
Ileum |
Ileum |
Ileum |
Ileum |
подвздошная
кишка |
podvzdoshnaya
kishka |
回肠 |
Iléon |
Ileum |
Ileum |
いれうm |
Ileum |
6 |
compare
duodenum, jejunum |
compare duodenum, jejunum |
比较十二指肠,空肠 |
bǐjiào
shí'èr zhǐ cháng, kōngcháng |
Compare duodenum, jejunum |
Duodénum et jéjunum |
Comparar duodeno, jejuno |
Comparar duodeno, yeyuno |
confrontare duodeno, digiuno |
compare duodenum sparsus
intestinum, intestini jejuni |
Vergleichen Sie
Zwölffingerdarm, Jejunum |
Συγκρίνετε
δωδεκαδάκτυλο,
νήινουμ |
Synkrínete
dodekadáktylo, níinoum |
Porównaj dwunastnicę,
jejunum |
Сравнить
дуоденом,
тощей
кишкой |
Sravnit'
duodenom, toshchey kishkoy |
compare
duodenum, jejunum |
Duodénum et jéjunum |
十二指腸、空腸を比較する |
十二指腸 、 空 腸 を 比較 する |
じゅうにしちょう 、 そら ちょう お ひかく する |
jūnishichō , sora chō o hikaku suru |
7 |
ileal |
ileal |
回肠 |
huícháng |
Ileal |
Iléal |
Ileal |
Ileal |
ileale |
ombro |
Ileal |
Ileal |
Ileal |
Kajal |
подвздошной |
podvzdoshnoy |
ileal |
Iléal |
Ileal |
Ileal |
いれあr |
Ileal |
8 |
ilk (sometimes disapproving) type; kind |
ilk (sometimes disapproving) type; kind |
同类型(有时不赞成)类型;类 |
tónglèixíng
(yǒushí bù zànchéng) lèixíng; lèi |
Ilk (sometimes disapproving)
type; |
Type Ilk (parfois
désapprouvant); |
Ilk (às vezes desaprovando)
tipo; |
Tipo ilk (a veces
desaprobación); |
ilk (a volte disapprovazione)
tipo; tipo |
eodem (nunc tibi displiceat)
type: genus suum |
Ilk (manchmal missbilligender)
Typ; |
Ilk
(μερικές φορές
απαράδεκτο)
τύπου? |
Ilk (merikés
forés aparádekto) týpou? |
Ilk (czasami dezaprobata); |
Илк
(иногда
неодобрительный); |
Ilk (inogda
neodobritel'nyy); |
ilk (sometimes disapproving) type; kind |
Type Ilk (parfois
désapprouvant); |
Ilk(時には拒否)型。 |
Ilk ( 時には 拒否 )型 。 |
いrk ( ときには きょひ )がた 。 |
Ilk ( tokiniha kyohi )gata . |
9 |
类型;种类 |
lèixíng; zhǒnglèi |
类型,种类 |
lèixíng,
zhǒnglèi |
Type |
Type |
Digite |
Tipo |
Tipo; specie |
Genus: species |
Typ |
Πληκτρολογήστε |
Pliktrologíste |
Wpisz |
Тип;
виды |
Tip; vidy |
类型;种类 |
Type |
タイプ |
タイプ |
タイプ |
taipu |
10 |
the world of
media people and their ilk |
the world of media people and their ilk |
媒体人和他们的同类世界 |
méitǐ rén
hé tāmen de tóng lèi shìjiè |
The world of media people and
their ilk |
Le monde des gens des médias et
leurs semblables |
O mundo das pessoas da mídia e
sua laia |
El mundo de los medios de
comunicación y su clase. |
il mondo delle persone dei
media e loro simili |
orbis terrarum, et ex media
homines similes, |
Die Welt der Medienleute und
ihresgleichen |
Ο
κόσμος των
ανθρώπων των
μέσων μαζικής
ενημέρωσης
και οι
άνθρωποι τους |
O kósmos ton
anthrópon ton méson mazikís enimérosis kai oi ánthropoi tous |
Świat ludzi mediów i ich
pokroju |
Мир
людей СМИ и
их друзей |
Mir lyudey SMI
i ikh druzey |
the world of
media people and their ilk |
Le monde des gens des médias et
leurs semblables |
メディアの人々とそのilkの世界 |
メディア の 人々 と その ilk の 世界 |
メディア の ひとびと と その いrk の せかい |
media no hitobito to sono ilk no sekai |
11 |
新闻媒体一类人等 |
xīnwén méitǐ yī lèi rén
děng |
新闻媒体一类人等 |
xīnwén
méitǐ yī lèi rén děng |
News media, etc. |
Médias d'information, etc. |
Notícias, etc. |
Medios de comunicación, etc. |
Una classe di persone e di
altri mezzi di informazione |
Et aliis nuntium media est A
genus |
Nachrichtenmedien usw. |
Νέα
μέσα
ενημέρωσης
κ.λπ. |
Néa mésa
enimérosis k.lp. |
Media informacyjne itp. |
СМИ и
т. Д. |
SMI i t. D. |
新闻媒体一类人等 |
Médias d'information, etc. |
ニュースメディアなど |
ニュース メディア など |
ニュース メディア など |
nyūsu media nado |
12 |
I can’t stand
him, or any others of that ilk |
I can’t stand him, or any others of that ilk |
我无法忍受他或其他任何类似的人 |
wǒ
wúfǎ rěnshòu tā huò qítā rènhé lèisì de rén |
I can’t stand him, or any others
of that ilk |
Je ne peux pas le supporter, ni
aucun autre de ce genre |
Eu não suporto ele, ou qualquer
outro daquele tipo |
No puedo soportarlo, o cualquier
otro de esa clase. |
Non lo sopporto, o tutti gli
altri di quel genere |
Non possum resistere ei, aut si
alios de eodem |
Ich kann ihn oder andere nicht
dulden |
Δεν
μπορώ να τον
αντέξω, ή
οποιεσδήποτε
άλλες από εκείνη
την εποχή |
Den boró na
ton antéxo, í opoiesdípote álles apó ekeíni tin epochí |
Nie mogę go
znieść ani innych osób tego rodzaju |
Я не
выношу его,
или других
людей из
этого |
YA ne vynoshu
yego, ili drugikh lyudey iz etogo |
I can’t stand
him, or any others of that ilk |
Je ne peux pas le supporter, ni
aucun autre de ce genre |
私は彼や他の誰かに立つことができない |
私 は 彼 や 他 の 誰か に 立つ こと が できない |
わたし わ かれ や た の だれか に たつ こと が できない |
watashi wa kare ya ta no dareka ni tatsu koto ga dekinai |
13 |
我无法忍受他或他这类的人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu tā huò
tā zhè lèi de rén |
我无法忍受他或他这类的人 |
wǒ
wúfǎ rěnshòu tā huò tā zhè lèi de rén |
I can't stand him or someone
like him. |
Je ne peux pas le supporter ou
quelqu'un comme lui. |
Eu não suporto ele ou alguém
como ele. |
No puedo soportarlo o alguien
como él. |
Non sopporto di lui o il suo
tipo di persone |
Non possum in eo tales |
Ich kann ihn oder jemanden wie
ihn nicht leiden. |
Δεν
μπορώ να τον
αντέξω ή
κάποιον σαν
αυτόν. |
Den boró na
ton antéxo í kápoion san aftón. |
Nie mogę znieść
go ani kogoś takiego jak on. |
Я не
могу
терпеть его
или такого,
как он. |
YA ne mogu
terpet' yego ili takogo, kak on. |
我无法忍受他或他这类的人 |
Je ne peux pas le supporter ou
quelqu'un comme lui. |
私は彼または彼のような誰かに立つことができません。 |
私 は 彼 または 彼 の ような 誰 か に 立つ こと ができません 。 |
わたし わ かれ または かれ の ような だれ か に たつ ことが できません 。 |
watashi wa kare mataha kare no yōna dare ka ni tatsu kotoga dekimasen . |
14 |
ill |
ill |
生病 |
shēngbìng |
Il |
Il |
Il |
Yo |
malato |
ill |
Il |
Il |
Il |
Il |
плохо |
plokho |
ill |
Il |
Il |
Il |
いr |
Il |
15 |
(usually sick) suffering from an illness or disease; not feeling well |
(usually sick) suffering from an illness or disease; not feeling well |
(通常是病了)患有疾病或疾病;感觉不好 |
(tōngcháng
shì bìngle) huàn yǒu jíbìng huò jíbìng; gǎnjué bù hǎo |
(usually sick) suffering from
an illness or disease; |
(généralement malade) souffrant
d'une maladie ou d'une maladie; |
(geralmente doente) sofrendo de
uma doença ou enfermidade; |
(generalmente enfermos) que
sufren de una enfermedad o enfermedad; |
(Di solito malato) che soffre
di una malattia o di malattia; non sentirsi bene |
(Usually male) in patientibus
morbum vel ex morbo, 'non belle |
(normalerweise krank) leiden an
einer Krankheit oder Krankheit; |
(συνήθως
άρρωστοι) που
πάσχουν από
ασθένεια ή ασθένεια. |
(syníthos
árrostoi) pou páschoun apó asthéneia í asthéneia. |
(zwykle chory) cierpiący
na chorobę lub chorobę; |
(обычно
больной),
страдающим
от болезни; |
(obychno
bol'noy), stradayushchim ot bolezni; |
(usually sick) suffering from an illness or disease; not feeling well |
(généralement malade) souffrant
d'une maladie ou d'une maladie; |
病気や病気に苦しんでいる病気(通常病気) |
病気 や 病気 に 苦しんでいる 病気 ( 通常 病気 ) |
びょうき や びょうき に くるしんでいる びょうき ( つうじょう びょうき ) |
byōki ya byōki ni kurushindeiru byōki ( tsūjō byōki ) |
16 |
有病;不舒服 |
yǒu bìng; bú shūfú |
有病;不舒服 |
yǒu bìng;
bú shūfú |
Ill; uncomfortable |
Malade; mal à l'aise |
Mal, desconfortável |
Enfermo; incomodo |
Ill; disagio |
Ill; incommoditas |
Krank, unangenehm |
Λοιπόν,
άβολα |
Loipón, ávola |
Chory, niewygodny |
Плохо,
неудобно |
Plokho,
neudobno |
有病;不舒服 |
Malade; mal à l'aise |
病気、不快 |
病気 、 不快 |
びょうき 、 ふかい |
byōki , fukai |
17 |
Her father is
seriously ill in St Luke’s hospital |
Her father is seriously ill in St Luke’s hospital |
她的父亲在圣路加医院病重 |
tā de
fùqīn zài shèng lù jiā yīyuàn bìng zhòng |
Her father is seriously ill in
St Luke’s hospital |
Son père est gravement malade à
l’hôpital St Luke |
Seu pai está gravemente doente
no hospital de St. Luke |
Su padre está gravemente enfermo
en el hospital de San Lucas. |
Suo padre è gravemente malato in
ospedale di San Luca |
Her pater ill gravissime apud
Lucam hospitium est scriptor |
Ihr Vater ist schwer krank im
St. Lukas Krankenhaus |
Ο
πατέρας της
είναι σοβαρά
άρρωστος στο
νοσοκομείο
του Αγίου
Λουκά |
O patéras tis
eínai sovará árrostos sto nosokomeío tou Agíou Louká |
Jej ojciec jest poważnie
chory w szpitalu Świętego Łukasza |
Ее
отец
серьезно
болен в
больнице Св.
Луки |
Yeye otets
ser'yezno bolen v bol'nitse Sv. Luki |
Her father is
seriously ill in St Luke’s hospital |
Son père est gravement malade à
l’hôpital St Luke |
彼女の父親はセントルークの病院で深刻な病気です |
彼女 の 父親 は セントルーク の 病院 で 深刻な 病気です |
かのじょ の ちちおや わ せんとるうく の びょういん で しんこくな びょうきです |
kanojo no chichioya wa sentorūku no byōin de shinkokunabyōkidesu |
18 |
她父亲住在圣路加医院,病情很重 |
tā fùqīn zhù zài shèng lù jiā
yīyuàn, bìngqíng hěn zhòng |
她父亲住在圣路加医院,病情很重 |
tā
fùqīn zhù zài shèng lù jiā yīyuàn, bìngqíng hěn zhòng |
Her father lives in St. Luke’s
hospital and is very sick. |
Son père vit à l’hôpital St.
Luke et est très malade. |
O pai dela mora no hospital de
St. Luke e está muito doente. |
Su padre vive en el hospital de
St. Luke y está muy enfermo. |
Il padre ha vissuto in ospedale
di San Luca, molto malato |
Her pater fuit in hospitali S.
Lucae valde ill |
Ihr Vater lebt im St. Lukas
Krankenhaus und ist sehr krank. |
Ο
πατέρας της
ζει στο
νοσοκομείο
του Αγίου
Λουκά και
είναι πολύ
άρρωστος. |
O patéras tis
zei sto nosokomeío tou Agíou Louká kai eínai polý árrostos. |
Jej ojciec mieszka w szpitalu
św. Łukasza i jest bardzo chory. |
Ее
отец живет в
больнице Св.
Луки и очень
болен. |
Yeye otets
zhivet v bol'nitse Sv. Luki i ochen' bolen. |
她父亲住在圣路加医院,病情很重 |
Son père vit à l’hôpital St.
Luke et est très malade. |
彼女の父親はセント・ルークの病院に住んでいて、とても病気です。 |
彼女 の 父親 は セント・ルーク の 病院 に 住んでいて 、とても 病気です 。 |
かのじょ の ちちおや わ せんと
るうく の びょういん に すんでいて 、 とても びょうきです 。 |
kanojo no chichioya wa sento rūku no byōin ni sundeite ,totemo byōkidesu . |
19 |
She was taken
ill suddenly |
She was taken ill suddenly |
她突然生病了 |
tā túrán
shēngbìngle |
She was taken ill suddenly |
Elle est tombée malade
soudainement |
Ela ficou doente de repente |
Ella se enfermó de repente |
Lei è stato colto da malore
improvviso |
Et subito sublatus ill |
Sie wurde plötzlich krank |
Τραυματίστηκε
ξαφνικά |
Travmatístike
xafniká |
Nagle zachorowała |
Она
внезапно
заболела |
Ona vnezapno
zabolela |
She was taken
ill suddenly |
Elle est tombée malade
soudainement |
彼女は突然病気に陥った |
彼女 は 突然 病気 に 陥った |
かのじょ わ とつぜん びょうき に おちいった |
kanojo wa totsuzen byōki ni ochītta |
20 |
她突然病倒了 |
tā túrán bìng dǎo le |
她突然病倒了 |
tā túrán
bìng dǎo le |
She suddenly fell ill |
Elle est soudainement tombée
malade |
De repente ela adoeceu |
De repente se enfermó |
Improvvisamente si ammalò |
Et subito cecidit ill |
Sie wurde plötzlich krank |
Ξαφνικά
αρρώστησε |
Xafniká
arróstise |
Nagle zachorowała |
Она
вдруг
заболела |
Ona vdrug
zabolela |
她突然病倒了 |
Elle est soudainement tombée
malade |
彼女は突然病気になった |
彼女 は 突然 病気 に なった |
かのじょ わ とつぜん びょうき に なった |
kanojo wa totsuzen byōki ni natta |
21 |
we both started, to feel ill shortly after the meal |
we both started, to feel ill shortly after the meal |
我们都开始了,饭后不久就生病了 |
wǒmen
dōu kāishǐle, fàn hòu bùjiǔ jiù shēngbìngle |
We both started, to feel ill
shortly after the meal |
Nous avons tous les deux
commencé à nous sentir malades peu après le repas |
Nós dois começamos a nos sentir
mal logo após a refeição |
Los dos empezamos a sentirnos
mal poco después de la comida. |
entrambi abbiamo iniziato, a
sentirsi male poco dopo il pasto |
et nos coepi ad ill sentire
paulo post prandium |
Wir begannen beide, uns kurz
nach dem Essen krank zu fühlen |
Και οι
δύο άρχισαν να
αισθάνονται
άρρωστοι λίγο
μετά το γεύμα |
Kai oi dýo
árchisan na aisthánontai árrostoi lígo metá to gévma |
Oboje zaczęliśmy, by
czuć się niedobrze zaraz po posiłku |
Мы
оба начали,
почувствовать
себя
больным вскоре
после еды |
My oba
nachali, pochuvstvovat' sebya bol'nym vskore posle yedy |
we both started, to feel ill shortly after the meal |
Nous avons tous les deux
commencé à nous sentir malades peu après le repas |
我々は、食事の直後に気分が悪くなった |
我々 は 、 食事 の 直後 に 気分 が 悪く なった |
われわれ わ 、 しょくじ の ちょくご に きぶん が わるくなった |
wareware wa , shokuji no chokugo ni kibun ga waruku natta |
22 |
義们俩饭后不久就都开始感到不适 |
yìmen liǎ fàn hòu bùjiǔ jiù
dōu kāishǐ gǎndào bùshì |
义们俩饭后不久就都开始感到不适 |
yìmen liǎ
fàn hòu bùjiǔ jiù dōu kāishǐ gǎndào bùshì |
The two of them began to feel
uncomfortable shortly after dinner. |
Les deux d'entre eux ont
commencé à se sentir mal à l'aise peu après le dîner. |
Os dois começaram a se sentir
desconfortáveis logo após o jantar. |
Los dos empezaron a sentirse
incómodos poco después de la cena. |
Nel senso che entrambi hanno un
pasto presto ha cominciato a sentirsi male |
Pro valetudine sentire coepit
cenam utrique |
Die beiden begannen sich kurz
nach dem Abendessen unwohl zu fühlen. |
Οι δυο
τους άρχισαν
να
αισθάνονται
άβολα λίγο μετά
το δείπνο. |
Oi dyo tous
árchisan na aisthánontai ávola lígo metá to deípno. |
Obaj poczuli się nieswojo
zaraz po kolacji. |
Двое
из них
начали
чувствовать
себя некомфортно
вскоре
после обеда. |
Dvoye iz nikh
nachali chuvstvovat' sebya nekomfortno vskore posle obeda. |
義们俩饭后不久就都开始感到不适 |
Les deux d'entre eux ont
commencé à se sentir mal à l'aise peu après le dîner. |
2人は夕食直後に不快感を覚え始めた。 |
2 人 は 夕食 直後 に 不快感 を 覚え始めた 。 |
2 にん わ ゆうしょく ちょくご に ふかいかん お おぼえはじめた 。 |
2 nin wa yūshoku chokugo ni fukaikan o oboehajimeta . |
23 |
uncle Harry is terminally ill with cancer (he will die from his illness) |
uncle Harry is terminally ill with cancer (he will die from his illness) |
哈利叔叔患有癌症(他会因病而死) |
hā lì
shūshu huàn yǒu áizhèng (tā huì yīn bìng ér sǐ) |
Uncle Harry is terminally ill
with cancer (he will die from his illness) |
Oncle Harry est atteint d'un
cancer en phase terminale (il mourra de maladie) |
Tio Harry está terminalmente
doente com câncer (ele vai morrer de sua doença) |
El tío Harry tiene una
enfermedad terminal con cáncer (morirá de su enfermedad) |
zio Harry è malato terminale di
cancro (morirà dalla sua malattia) |
harrius et avunculus est donor
cancer (et peribunt a morbo) |
Onkel Harry ist an Krebs
erkrankt (er wird an seiner Krankheit sterben) |
Ο
θείος Χάρι
είναι τελικά
άρρωστος με
καρκίνο (θα πεθάνει
από την
ασθένειά του) |
O theíos Chári
eínai teliká árrostos me karkíno (tha pethánei apó tin asthéneiá tou) |
Wujek Harry jest
śmiertelnie chory na raka (umrze z powodu swojej choroby) |
Дядя
Гарри
неизлечимо
болен раком
(он умрет от
своей
болезни) |
Dyadya Garri
neizlechimo bolen rakom (on umret ot svoyey bolezni) |
uncle Harry is terminally ill with cancer (he will die from his illness) |
Oncle Harry est atteint d'un
cancer en phase terminale (il mourra de maladie) |
ハリー叔父は終末期がんの病気です(彼は病気で死ぬでしょう) |
ハリー 叔父 は 終末期 がん の 病気です ( 彼 は 病気 で死ぬでしょう ) |
ハリー おじ わ しゅうまつき がん の びょうきです ( かれわ びょうき で しぬでしょう ) |
harī oji wa shūmatsuki gan no byōkidesu ( kare wa byōkide shinudeshō ) |
24 |
哈里叔叔癌症已到了晚期 |
hālǐ shūshu áizhèng yǐ
dàole wǎnqí |
哈里叔叔癌症已到了晚期 |
hālǐ
shūshu áizhèng yǐ dàole wǎnqí |
Uncle Harry’s cancer has reached
the end |
Le cancer de l’oncle Harry a
atteint la fin |
O câncer do tio Harry chegou ao
fim |
El cáncer del tío Harry ha
llegado al final. |
Zio Harry ha raggiunto una fase
avanzata del cancro |
Harrius et avunculus habet
pervenit nuper scaena cancer |
Onkel Harrys Krebs ist am Ende
angelangt |
Ο
καρκίνος του
θείου Χάρι
έχει φτάσει
στο τέλος |
O karkínos tou
theíou Chári échei ftásei sto télos |
Rak wuja Harry'ego dobiegł
końca |
Рак
дяди Гарри
дошел до
конца |
Rak dyadi
Garri doshel do kontsa |
哈里叔叔癌症已到了晚期 |
Le cancer de l’oncle Harry a
atteint la fin |
ハリー叔父さんのがんが終わりに達しました |
ハリー 叔父さん の がん が 終わり に 達しました |
ハリー おじさん の がん が おわり に たっしました |
harī ojisan no gan ga owari ni tasshimashita |
25 |
the mentally
ill (people with a mental illness) |
the mentally ill (people with a mental illness) |
精神病患者(患有精神疾病的人) |
jīngshénbìng
huànzhě (huàn yǒu jīngshén jíbìng de rén) |
The mentally ill (people with a
mental illness) |
Les malades mentaux (personnes
atteintes de maladie mentale) |
Os doentes mentais (pessoas com
uma doença mental) |
Los enfermos mentales (personas
con una enfermedad mental) |
i malati di mente (persone
affette da una malattia mentale) |
mente captis (populus cum
mentis morbum) |
Die psychisch Kranken (Menschen
mit einer psychischen Erkrankung) |
Οι
ψυχικά
ασθενείς
(άνθρωποι με
ψυχική
ασθένεια) |
Oi psychiká
astheneís (ánthropoi me psychikí asthéneia) |
Chorzy psychicznie (ludzie z
chorobą psychiczną) |
Психически
больные
(люди с
психическим
заболеванием) |
Psikhicheski
bol'nyye (lyudi s psikhicheskim zabolevaniyem) |
the mentally
ill (people with a mental illness) |
Les malades mentaux (personnes
atteintes de maladie mentale) |
精神病患者(精神病患者)は、 |
精神病 患者 ( 精神病 患者 ) は 、 |
せいしんびょう かんじゃ ( せいしんびょう かんじゃ ) わ、 |
seishinbyō kanja ( seishinbyō kanja ) wa , |
26 |
精神病患者 |
jīngshénbìng huànzhě |
精神病患者 |
jīngshénbìng
huànzhě |
Mentally ill |
Malade mental |
Doente mental |
Mentalmente enfermo |
malati di mente |
ill mentis |
Psychisch krank |
Πνευματικά
άρρωστος |
Pnevmatiká
árrostos |
Psychicznie chory |
Психически
больной |
Psikhicheski
bol'noy |
精神病患者 |
Malade mental |
精神障害者 |
精神 障害者 |
せいしん しょうがいしゃ |
seishin shōgaisha |
27 |
精神病患者(患有精神疾病的人) |
jīngshénbìng huànzhě (huàn yǒu jīngshén jíbìng de rén) |
精神病患者(患有精神疾病的人) |
jīngshénbìng
huànzhě (huàn yǒu jīngshén jíbìng de rén) |
Mentally ill person (person
with mental illness) |
Malade mental (personne
souffrant de maladie mentale) |
Pessoa mentalmente doente
(pessoa com doença mental) |
Persona mentalmente enferma
(persona con enfermedad mental) |
I (malati di mente) malati di
mente |
In mente (mentaliter male
populi) |
Geisteskranke Person (Person
mit psychischer Erkrankung) |
Ο
νοητικός
άρρωστος
(άτομο με
ψυχική
ασθένεια) |
O noitikós
árrostos (átomo me psychikí asthéneia) |
Osoba psychicznie chora (osoba
z chorobą psychiczną) |
Психически
больной
человек
(человек с
психическими
заболеваниями) |
Psikhicheski
bol'noy chelovek (chelovek s psikhicheskimi zabolevaniyami) |
精神病患者(患有精神疾病的人) |
Malade mental (personne
souffrant de maladie mentale) |
精神障害者(精神障害者) |
精神 障害者 ( 精神 障害者 ) |
せいしん しょうがいしゃ ( せいしん しょうがいしゃ ) |
seishin shōgaisha ( seishin shōgaisha ) |
28 |
He fell ill
and died soon after |
He fell ill and died soon after |
他病倒了很快就死了 |
tā bìng
dǎo le hěn kuài jiù sǐle |
He fell ill and died soon after |
Il est tombé malade et est
décédé peu après |
Ele adoeceu e morreu logo depois |
Cayó enfermo y murió poco
después. |
Si ammalò e morì poco dopo |
Qui cito post morbo mortuus est |
Er wurde krank und starb bald
darauf |
Αυτός
αρρώστησε και
πέθανε
σύντομα μετά |
Aftós
arróstise kai péthane sýntoma metá |
Zachorował i wkrótce
zmarł |
Он
заболел и
умер вскоре
после |
On zabolel i
umer vskore posle |
He fell ill
and died soon after |
Il est tombé malade et est
décédé peu après |
彼は病気になり、すぐ後に死んだ |
彼 は 病気 に なり 、 すぐ 後 に 死んだ |
かれ わ びょうき に なり 、 すぐ ご に しんだ |
kare wa byōki ni nari , sugu go ni shinda |
29 |
他病倒不久便去世了 |
tā bìng dǎo bùjiǔ biàn qùshìle |
他病倒不久便去世了 |
tā bìng
dǎo bùjiǔ biàn qùshìle |
He died shortly after he fell
ill |
Il est mort peu de temps après
être tombé malade |
Ele morreu logo depois que ele
adoeceu |
Murió poco después de
enfermarse. |
Si ammalò e morì poco dopo |
Qui cito post morbo mortuus est |
Er starb kurz nachdem er krank
wurde |
Πέθανε
λίγο αφότου
αρρώστησε |
Péthane lígo
afótou arróstise |
Zmarł wkrótce po tym, jak
zachorował |
Он
умер вскоре
после того,
как заболел |
On umer vskore
posle togo, kak zabolel |
他病倒不久便去世了 |
Il est mort peu de temps après
être tombé malade |
彼は病気になった直後に亡くなった |
彼 は 病気 に なった 直後 に 亡くなった |
かれ わ びょうき に なった ちょくご に なくなった |
kare wa byōki ni natta chokugo ni nakunatta |
30 |
他病倒了很快就死了 |
tā bìng dǎo le hěn kuài jiù
sǐle |
他病倒了很快就死了 |
tā bìng
dǎo le hěn kuài jiù sǐle |
He fell ill soon and died. |
Il tomba bientôt malade et
mourut. |
Ele adoeceu logo e morreu. |
Pronto cayó enfermo y murió. |
Si ammalò e morì poco |
Qui mox ut infirmata moreretur |
Er wurde bald krank und starb. |
Άρχισε
αργά και
πέθανε. |
Árchise argá
kai péthane. |
Wkrótce zachorował i
zmarł. |
Он
скоро
заболел и
умер. |
On skoro
zabolel i umer. |
他病倒了很快就死了 |
Il tomba bientôt malade et
mourut. |
彼はすぐに病気になり、死んだ。 |
彼 は すぐ に 病気 に なり 、 死んだ 。 |
かれ わ すぐ に びょうき に なり 、 しんだ 。 |
kare wa sugu ni byōki ni nari , shinda . |
31 |
vocabulary
notes on page R026 |
vocabulary notes on page R026 |
第R026页的词汇说明 |
dì R026 yè de
cíhuì shuōmíng |
Vocabulary notes on page R026 |
Notes de vocabulaire à la page
R026 |
Notas de vocabulário na página
R026 |
Notas de vocabulario en la
página R026 |
note vocabolario a pagina R026 |
vocabulary in pagina notas R026 |
Vokabelnotizen auf Seite R026 |
Λεξιλόγιο
λεξιλογίου
στη σελίδα R026 |
Lexilógio
lexilogíou sti selída R026 |
Słowniczki na stronie R026 |
Словарь
на стр. R026 |
Slovar' na
str. R026 |
vocabulary
notes on page R026 |
Notes de vocabulaire à la page
R026 |
ページR026の語彙ノート |
ページ R 026 の 語彙 ノート |
ページ r 026 の ごい ノート |
pēji R 026 no goi nōto |
32 |
see also
illness,bad or harmful |
see also illness,bad or harmful |
也见病,坏或有害 |
yě jiàn
bìng, huài huò yǒuhài |
See also illness,bad or harmful |
Voir aussi maladie, mauvais ou
nuisible |
Veja também doença, ruim ou
prejudicial |
Ver también enfermedad, mala o
dañina. |
si veda anche la malattia,
cattivo o dannoso |
videatur etiam morbo, vel
nocivis malum |
Siehe auch Krankheit, schlecht
oder schädlich |
Δείτε
επίσης
ασθένεια, κακή
ή επιβλαβής |
Deíte epísis
asthéneia, kakí í epivlavís |
Zobacz także choroby,
złe lub szkodliwe |
См.
Также
болезнь,
плохая или
вредная |
Sm. Takzhe
bolezn', plokhaya ili vrednaya |
see also
illness,bad or harmful |
Voir aussi maladie, mauvais ou
nuisible |
病気、悪い、有害なものも見る |
病気 、 悪い 、 有害な もの も 見る |
びょうき 、 わるい 、 ゆうがいな もの も みる |
byōki , warui , yūgaina mono mo miru |
33 |
坏的;不良的;有害的 |
huài de; bùliáng de; yǒuhài de |
坏的;不良的;有害的 |
huài de;
bùliáng de; yǒuhài de |
Bad; bad; harmful |
Mauvais; mauvais; nuisible |
Ruim, ruim, prejudicial |
Malo; malo; perjudicial |
Bad, Bad; dannoso |
Malum, malum, nocivis |
Schlecht, schlecht, schädlich |
Κακό ·
κακό ·
επιβλαβές |
Kakó : kakó :
epivlavés |
Źle, źle, szkodliwie |
Плохо,
плохо,
вредно |
Plokho,
plokho, vredno |
坏的;不良的;有害的 |
Mauvais; mauvais; nuisible |
悪い;悪い;有害な |
悪い ; 悪い ; 有害な |
わるい ; わるい ; ゆうがいな |
warui ; warui ; yūgaina |
34 |
he resigned because of ill health(he was often ill) |
he resigned because of ill health(he was often ill) |
他因健康状况不佳而辞职(他经常生病) |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí (tā
jīngcháng shēngbìng) |
He resigned because of ill
health(he was often ill) |
Il a démissionné pour cause de
maladie (il était souvent malade) |
Ele renunciou por causa de
problemas de saúde (ele estava muitas vezes doente) |
Él renunció debido a la mala
salud (a menudo estaba enfermo) |
si è dimesso a causa di problemi
di salute (era spesso malato) |
he resigned ob infirmam
valetudinem interesse (saepe enim erat ill) |
Er trat aus gesundheitlichen
Gründen zurück (er war oft krank) |
Παραιτήθηκε
λόγω κακής
υγείας (ήταν
συχνά άρρωστος) |
Paraitíthike
lógo kakís ygeías (ítan sychná árrostos) |
Zrezygnował z powodu
złego stanu zdrowia (często chorował) |
Он
подал в
отставку
из-за
плохого
состояния
здоровья (он
часто болел) |
On podal v
otstavku iz-za plokhogo sostoyaniya zdorov'ya (on chasto bolel) |
he resigned because of ill health(he was often ill) |
Il a démissionné pour cause de
maladie (il était souvent malade) |
彼は病気のために辞任した(彼はしばしば病気だった) |
彼 は 病気 の ため に 辞任 した ( 彼 は しばしば病気だった ) |
かれ わ びょうき の ため に じにん した ( かれ わ しばしば びょうきだった ) |
kare wa byōki no tame ni jinin shita ( kare wa shibashibabyōkidatta ) |
35 |
他因健康状说不佳而辞职 |
tā yīn jiànkāng zhuàng
shuō bu jiā ér cízhí |
他因健康状说不佳而辞职 |
tā
yīn jiànkāng zhuàng shuō bu jiā ér cízhí |
He resigned due to poor health |
Il a démissionné pour cause de
mauvaise santé |
Ele renunciou devido a
problemas de saúde |
Renunció por mala salud. |
Ha detto che la salute dei
poveri e dimettersi |
Dixit autem ad salutem pauperum
careat |
Er trat aus gesundheitlichen
Gründen zurück |
Παραιτήθηκε
λόγω κακής
υγείας |
Paraitíthike
lógo kakís ygeías |
Zrezygnował z powodu
złego stanu zdrowia |
Он
подал в
отставку
из-за
плохого
состояния
здоровья |
On podal v
otstavku iz-za plokhogo sostoyaniya zdorov'ya |
他因健康状说不佳而辞职 |
Il a démissionné pour cause de
mauvaise santé |
彼は健康が悪いために辞任した |
彼 は 健康 が 悪い ため に 辞任 した |
かれ わ けんこう が わるい ため に じにん した |
kare wa kenkō ga warui tame ni jinin shita |
36 |
他因健康状况不佳而辞职(他经常生病)、 |
tā yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí (tā jīngcháng
shēngbìng), |
他因健康状况不佳而辞职(他经常生病), |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí (tā
jīngcháng shēngbìng), |
He resigned due to poor health
(he is often sick), |
Il a démissionné pour cause de
mauvaise santé (il est souvent malade), |
Ele renunciou devido a problemas
de saúde (ele está muitas vezes doente), |
Él renunció debido a su mala
salud (a menudo está enfermo), |
Si è dimesso a causa delle
cattive condizioni di salute (era spesso malato), |
He resigned propter salutem
pauperum (saepe male erat), |
Er trat aus gesundheitlichen
Gründen zurück (er ist oft krank), |
Παραιτήθηκε
λόγω κακής
υγείας (είναι
συχνά άρρωστος), |
Paraitíthike
lógo kakís ygeías (eínai sychná árrostos), |
Zrezygnował z powodu
złego stanu zdrowia (często choruje), |
Он
подал в
отставку
из-за
плохого
здоровья (он
часто
болеет), |
On podal v
otstavku iz-za plokhogo zdorov'ya (on chasto boleyet), |
他因健康状况不佳而辞职(他经常生病)、 |
Il a démissionné pour cause de
mauvaise santé (il est souvent malade), |
彼は健康が悪い(彼はしばしば病気である)ために辞任した。 |
彼 は 健康 が 悪い ( 彼 は しばしば 病気である ) ために 辞任 した 。 |
かれ わ けんこう が わるい ( かれ わ しばしば びょうきである ) ため に じにん した 。 |
kare wa kenkō ga warui ( kare wa shibashiba byōkidearu) tame ni jinin shita . |
37 |
She suffered
no ill effects from the experience |
She suffered no ill effects from the experience |
她从经历中没有受到任何不良影响 |
tā cóng
jīnglì zhōng méiyǒu shòudào rènhé bùliáng yǐngxiǎng |
She suffered no ill effects
from the experience |
Elle n'a subi aucun effet
néfaste de l'expérience |
Ela não sofreu efeitos nocivos
da experiência |
Ella no sufrió efectos adversos
por la experiencia. |
Ha sofferto senza effetti
negativi dall'esperienza |
Illa nihil mali passus est ab
experientia, |
Sie litt unter den Erfahrungen
nicht |
Δεν
υπέστη κακό
αποτέλεσμα
από την
εμπειρία |
Den ypésti
kakó apotélesma apó tin empeiría |
Nie doznała żadnych
skutków ubocznych z tego doświadczenia |
Она
не
пострадала
от опыта |
Ona ne
postradala ot opyta |
She suffered
no ill effects from the experience |
Elle n'a subi aucun effet
néfaste de l'expérience |
彼女は経験から悪影響を受けなかった |
彼女 は 経験 から 悪影響 を 受けなかった |
かのじょ わ けいけん から あくえいきょう お うけなかった |
kanojo wa keiken kara akueikyō o ukenakatta |
38 |
这次经历没有使她受到不良影响 |
zhè cì jīnglì méiyǒu shǐ
tā shòudào bùliáng yǐngxiǎng |
这次经历没有使她受到不良影响 |
zhè cì
jīnglì méiyǒu shǐ tā shòudào bùliáng yǐngxiǎng |
This experience did not
adversely affect her. |
Cette expérience ne lui a pas
nui. |
Essa experiência não a afetou
adversamente. |
Esta experiencia no la afectó
adversamente. |
L'esperienza non ha fatto
soffrire gli effetti negativi |
Et in usus eius non pati adversa
effectus, |
Diese Erfahrung hatte keinen
negativen Einfluss auf sie. |
Αυτή η
εμπειρία δεν
την επηρέασε
αρνητικά. |
Aftí i
empeiría den tin epiréase arnitiká. |
To doświadczenie nie
wpłynęło negatywnie na nią. |
Этот
опыт не
оказал на
нее
негативного
влияния. |
Etot opyt ne
okazal na neye negativnogo vliyaniya. |
这次经历没有使她受到不良影响 |
Cette expérience ne lui a pas
nui. |
この経験は彼女に悪影響を及ぼさなかった。 |
この 経験 は 彼女 に 悪影響 を 及ぼさなかった 。 |
この けいけん わ かのじょ に あくえいきょう お およぼさなかった 。 |
kono keiken wa kanojo ni akueikyō o oyobosanakatta . |
39 |
她从经历中没有受到任何不良影响 |
tā cóng jīnglì zhōng
méiyǒu shòudào rènhé bùliáng
yǐngxiǎng |
她从经历中没有受到任何不良影响 |
tā cóng
jīnglì zhōng méiyǒu shòudào rènhé bùliáng yǐngxiǎng |
She has not suffered any
adverse effects from her experience. |
Elle n'a subi aucun effet
indésirable de son expérience. |
Ela não sofreu nenhum efeito
adverso de sua experiência. |
Ella no ha sufrido ningún
efecto adverso por su experiencia. |
Lei non ha subito alcun effetto
negativo dall'esperienza |
Et non patiatur in aliqua parte
effectus de experientia, |
Sie hat aus ihrer Erfahrung
keine nachteiligen Auswirkungen erlitten. |
Δεν
έχει υποστεί
καμία δυσμενή
επίδραση από
την εμπειρία
της. |
Den échei
yposteí kamía dysmení epídrasi apó tin empeiría tis. |
Nie doświadczyła
żadnych negatywnych skutków z jej doświadczeń. |
Она
не
испытывала
никаких
негативных
последствий
от своего
опыта. |
Ona ne
ispytyvala nikakikh negativnykh posledstviy ot svoyego opyta. |
她从经历中没有受到任何不良影响 |
Elle n'a subi aucun effet
indésirable de son expérience. |
彼女は彼女の経験から悪影響を受けていません。 |
彼女 は 彼女 の 経験 から 悪影響 を 受けていません 。 |
かのじょ わ かのじょ の けいけん から あくえいきょう おうけていません 。 |
kanojo wa kanojo no keiken kara akueikyō o uketeimasen . |
40 |
a woman of ill
repute(considered to be immoral) |
a woman of ill repute(considered to be immoral) |
一个名声不好的女人(被认为是不道德的) |
yīgè
míngshēng bù hǎo de nǚrén (bèi rènwéi shì bù dàodé de) |
a woman of ill repute(considered
to be immoral) |
une femme de mauvaise réputation
(considérée comme immorale) |
uma mulher de má reputação
(considerada imoral) |
Una mujer de mala reputación
(considerada inmoral). |
una donna di malaffare
(considerato immorale) |
male audit, infamis est mulier
(considerandum est fornicator) |
eine Frau mit schlechtem Ruf
(als unmoralisch betrachtet) |
μια
γυναίκα με
κακή φήμη
(θεωρείται
ανήθικη) |
mia gynaíka me
kakí fími (theoreítai aníthiki) |
kobieta o złej reputacji
(uważana za niemoralną) |
женщина
с плохой
репутацией
(считается
безнравственной) |
zhenshchina s
plokhoy reputatsiyey (schitayetsya beznravstvennoy) |
a woman of ill
repute(considered to be immoral) |
une femme de mauvaise réputation
(considérée comme immorale) |
病的な評判の女性(不道徳であると考えられる) |
病的な 評判 の 女性 ( 不道徳である と 考えられる ) |
びょうてきな ひょうばん の じょせい ( ふどうとくであると かんがえられる ) |
byōtekina hyōban no josei ( fudōtokudearu tokangaerareru ) |
41 |
名声不好的女人 |
míngshēng bù hǎo de nǚrén |
名声不好的女人 |
míngshēng
bù hǎo de nǚrén |
a woman with a bad reputation |
une femme avec une mauvaise
réputation |
uma mulher com má reputação |
una mujer con mala reputación |
donna disreputable |
inhonestae mulierculae |
eine Frau mit schlechtem Ruf |
μια
γυναίκα με
κακή φήμη |
mia gynaíka me
kakí fími |
kobieta o złej reputacji |
женщина
с плохой
репутацией |
zhenshchina s
plokhoy reputatsiyey |
名声不好的女人 |
une femme avec une mauvaise
réputation |
評判の悪い女性 |
評判 の 悪い 女性 |
ひょうばん の わるい じょせい |
hyōban no warui josei |
42 |
一个名声不好的女人(被认为是不道德的) |
yīgè míngshēng bù hǎo de
nǚrén (bèi rènwéi shì bù dàodé de) |
一个名声不好的女人(被认为是不道德的) |
yīgè
míngshēng bù hǎo de nǚrén (bèi rènwéi shì bù dàodé de) |
a woman with a bad reputation
(being considered immoral) |
une femme avec une mauvaise
réputation (être considéré comme immoral) |
uma mulher com má reputação
(sendo considerada imoral) |
Una mujer con mala reputación
(siendo considerada inmoral). |
Una donna poco raccomandabile
(considerato immorale) |
A inhonestae mulierculae
(considerandum est fornicator) |
eine Frau mit schlechtem Ruf
(als unmoralisch zu gelten) |
μια
γυναίκα με
κακή φήμη (που
θεωρείται
ανήθικη) |
mia gynaíka me
kakí fími (pou theoreítai aníthiki) |
kobieta o złej reputacji
(uważana za niemoralną) |
женщина
с плохой
репутацией
(считающаяся
безнравственной) |
zhenshchina s
plokhoy reputatsiyey (schitayushchayasya beznravstvennoy) |
一个名声不好的女人(被认为是不道德的) |
une femme avec une mauvaise
réputation (être considéré comme immoral) |
評判が悪い女性(不道徳と見なされている) |
評判 が 悪い 女性 ( 不道徳 と 見なされている ) |
ひょうばん が わるい じょせい ( ふどうとく と みなされている ) |
hyōban ga warui josei ( fudōtoku to minasareteiru ) |
43 |
that brings,
or is thought to bring, bad luck |
that brings, or is thought to bring, bad luck |
带来或者被认为带来了坏运气 |
dài lái
huòzhě bèi rènwéi dài láile huài yùnqì |
That brings, or is thought to
bring, bad luck |
Cela porte, ou est pensé à
apporter, le malheur |
Isso traz, ou é pensado para
trazer, má sorte |
Eso trae, o se cree que trae,
mala suerte. |
che porta, o è pensato per
portare, sfortuna |
agat vel opinans inferre
fortuna |
Das bringt Unglück oder soll
Unglück bringen |
Αυτό
φέρνει, ή
πιστεύεται
ότι φέρνει,
κακή τύχη |
Aftó férnei, í
pistévetai óti férnei, kakí týchi |
To przynosi lub przynosi pecha |
Это
приносит
или, как
считается,
приносит неудачу |
Eto prinosit
ili, kak schitayetsya, prinosit neudachu |
that brings,
or is thought to bring, bad luck |
Cela porte, ou est pensé à
apporter, le malheur |
それは、不運をもたらすか、またはもたらすと考えられている |
それ は 、 不運 を もたらす か 、 または もたらす と考えられている |
それ わ 、 ふうん お もたらす か 、 または もたらす と かんがえられている |
sore wa , fūn o motarasu ka , mataha motarasu tokangaerareteiru |
44 |
不吉利的;
不祥的 |
bù jílì de; bùxiáng de |
不吉利的;不祥的 |
bù jílì de;
bùxiáng de |
Unlucky |
Malchanceux |
Azarado |
Mala suerte |
Sfortunato; inquietante |
Infaustum omen habet |
Pech haben |
Ατυχώς |
Atychós |
Pechowy |
Неудачный;
зловещий |
Neudachnyy;
zloveshchiy |
不吉利的;
不祥的 |
Malchanceux |
不運 |
不運 |
ふうん |
fūn |
45 |
a bird of ill
omen |
a bird of ill omen |
一只不祥的预兆 |
yī
zhǐ bùxiáng de yùzhào |
a bird of ill omen |
un oiseau de mauvais augure |
um pássaro de mau presságio |
un pájaro de mal presagio |
un uccello del malaugurio |
infaustam et inauspicatam avem |
ein Vogel von schlechtem Omen |
ένα
πουλί του
άρρωστου |
éna poulí tou
árrostou |
ptak złego omen |
птица
жестокого
предзнаменования |
ptitsa
zhestokogo predznamenovaniya |
a bird of ill
omen |
un oiseau de mauvais augure |
病気の鳥 |
病気 の 鳥 |
びょうき の とり |
byōki no tori |
46 |
不祥之鸟 |
bùxiáng zhī niǎo |
不祥之鸟 |
bùxiáng
zhī niǎo |
Ominous bird |
Oiseau inquiétant |
Pássaro sinistro |
Pájaro siniestro |
sinistro uccello |
ominosa avis |
Ominöser Vogel |
Άσχημο
πουλί |
Áschimo poulí |
Złowrogi ptak |
Злобная
птица |
Zlobnaya
ptitsa |
不祥之鸟 |
Oiseau inquiétant |
不吉な鳥 |
不吉な 鳥 |
ふきつな とり |
fukitsuna tori |
47 |
一只不祥的预兆 |
yī zhǐ bùxiáng de yùzhào |
一只不祥的预兆 |
yī
zhǐ bùxiáng de yùzhào |
An ominous omen |
Un présage inquiétant |
Um agourento presságio |
Un presagio siniestro |
Un presagio infausto |
An omen omen habet |
Ein ominöses Omen |
Ένας
δυσοίωνος
τύπος |
Énas dysoíonos
týpos |
Złośliwy omen |
Зловещее
предзнаменование |
Zloveshcheye
predznamenovaniye |
一只不祥的预兆 |
Un présage inquiétant |
不吉な予兆 |
不吉な 予兆 |
ふきつな よちょう |
fukitsuna yochō |
48 |
ill at ease feeling uncomfortable and embarrassed |
ill at ease feeling uncomfortable and embarrassed |
不安感到不舒服和尴尬 |
bù'ān
gǎndào bú shūfú hé gāngà |
Il at ease feeling uncomfortable
and embarrassed |
Il se sent mal à l'aise et gêné |
Sentindo-se desconfortável e
envergonhado |
Me siento incómodo y
avergonzado. |
a disagio sentirsi a disagio e
in imbarazzo |
Sententia inconvenientes et
avarus nunquam quiescunt Pudet |
Ich fühle mich unbehaglich und
verlegen |
Αισθάνθηκα
άνετα και
αμήχανα |
Aisthánthika
áneta kai amíchana |
Czułam się swobodnie,
czując się nieswojo i zawstydzona |
Чувство
неудобства
и
неудобства |
Chuvstvo
neudobstva i neudobstva |
ill at ease feeling uncomfortable and embarrassed |
Il se sent mal à l'aise et gêné |
不安や恥ずかしさを感じるようになった。 |
不安 や 恥ずかし さ を 感じる よう に なった 。 |
ふあん や はずかし さ お かんじる よう に なった 。 |
fuan ya hazukashi sa o kanjiru yō ni natta . |
49 |
局促不安的 |
júcù bù'ān dì |
局促不安的 |
júcù
bù'ān dì |
Embarrassed |
Embarrassé |
Envergonhado |
Avergonzado |
imbarazzato |
pudet |
Verlegen |
Ανησυχείς |
Anisycheís |
Zakłopotany |
смущенный |
smushchennyy |
局促不安的 |
Embarrassé |
恥ずかしい |
恥ずかしい |
はずかしい |
hazukashī |
50 |
I felt ill at ease in such formal clothes |
I felt ill at ease in such formal clothes |
我穿着这样的正式衣服感到不舒服 |
wǒ
chuānzhuó zhèyàng de zhèngshì yīfú gǎndào bú shūfú |
I felt ill at ease in such
formal clothes |
Je me sentais mal à l'aise dans
de tels vêtements formels |
Eu me senti pouco à vontade com
roupas tão formais |
Me sentí incómodo con ropas tan
formales. |
Mi sono sentito a disagio in
questi abiti formali |
Ita sensi avarus nunquam
quiescunt vestimenta sua formal |
Ich fühlte mich in solchen
formellen Kleidern unwohl |
Ένιωσα
άρρωστος
άνετος σε
τέτοια
επίσημα ρούχα |
Éniosa
árrostos ánetos se tétoia epísima roúcha |
Czułam się nieswojo w
takich oficjalnych ubraniach |
Я
чувствовал
себя
неловко в
такой
одежде |
YA chuvstvoval
sebya nelovko v takoy odezhde |
I felt ill at ease in such formal clothes |
Je me sentais mal à l'aise dans
de tels vêtements formels |
私はそのような正式な服で安心していた |
私 は その ような 正式な 服 で 安心 していた |
わたし わ その ような せいしきな ふく で あんしん していた |
watashi wa sono yōna seishikina fuku de anshin shiteita |
51 |
我穿着这样正式的衣服觉得很拘谨 |
wǒ chuānzhuó zhèyàng zhèngshì de yīfú juédé hěn jūjǐn |
我穿着这样正式的衣服觉得很拘谨 |
wǒ
chuānzhuó zhèyàng zhèngshì de yīfú juédé hěn jūjǐn |
I feel very cautious in wearing
such formal clothes. |
Je me sens très prudent en
portant de tels vêtements formels. |
Sinto-me muito cauteloso ao
usar roupas formais. |
Me siento muy cautelosa al usar
ropa tan formal. |
Ho indossato questo abiti
formali sento molto rigido |
Hac formal i vestitos
vestimenta sua, admodum sentio rigida |
Ich fühle mich sehr vorsichtig,
wenn ich solche formellen Kleider trage. |
Αισθάνομαι
πολύ
προσεκτικός
φορώντας
τέτοια επίσημα
ρούχα. |
Aisthánomai
polý prosektikós foróntas tétoia epísima roúcha. |
Czuję się bardzo
ostrożny w noszeniu takich formalnych ubrań. |
Я
чувствую
себя очень
осторожно в
такой официальной
одежде. |
YA chuvstvuyu
sebya ochen' ostorozhno v takoy ofitsial'noy odezhde. |
我穿着这样正式的衣服觉得很拘谨 |
Je me sens très prudent en
portant de tels vêtements formels. |
私はそのようなフォーマルな服を着て非常に慎重に感じます。 |
私 は その ような フォーマルな 服 を 着て 非常 に 慎重に 感じます 。 |
わたし わ その ような ふぉうまるな ふく お きて ひじょうに しんちょう に かんじます 。 |
watashi wa sono yōna fōmaruna fuku o kite hijō ni shinchōni kanjimasu . |
52 |
it’s an ill wind (that blowsnobody any good) (saying) no problem is so bad that it does not bring some advantage to
sb |
it’s an ill wind (that blowsnobody any good) (saying) no problem is so bad that it does
not bring some advantage to sb |
这是一阵恶风(这没有任何好处)(说)没有问题是如此糟糕,以至于没有给某人带来某些好处 |
zhè shì
yīzhèn è fēng (zhè méiyǒu rènhé hǎochù)(shuō)
méiyǒu wèntí shì rúcǐ zāogāo, yǐ zhìyú méiyǒu
gěi mǒu rén dài lái mǒu xiē hǎochù |
It’s an ill wind (that
blowsnobody any good) (saying) no problem is so bad that it does not bring
some advantage to sb |
C’est un vent malade (qui fait
du bien à tout le monde) (dire) aucun problème n’est si grave qu’il n’apporte
aucun avantage à qn |
é um mau vento (que blowsnobody
qualquer bom) (dizendo) nenhum problema é tão ruim que ele não trazer alguma
vantagem para sb |
Es un mal viento (que no sopla a
nadie bueno) (decir) no hay problema es tan malo que no aporta alguna ventaja
a alguien |
si tratta di un vento malato
(che blowsnobody ogni buon) (dicendo) nessun problema è così grave che non
porta qualche vantaggio a Sb |
ill suus ventus est (nihil enim
boni blowsnobody) (ait) hoc dubium est tam malus ut non aliqua minus habet
qui sb |
Es ist ein kranker Wind (das
bläst keine gute Sache) (sagen wir), kein Problem ist so schlimm, dass es jdm
keinen Vorteil bringt |
Είναι
ένας ασθενής
άνεμος (που δεν
φυσά κανένα καλό)
(λέγοντας)
κανένα
πρόβλημα δεν
είναι τόσο
κακό που δεν
φέρνει κάποιο
πλεονέκτημα
στο sb |
Eínai énas
asthenís ánemos (pou den fysá kanéna kaló) (légontas) kanéna próvlima den
eínai tóso kakó pou den férnei kápoio pleonéktima sto sb |
Jest to zły wiatr (który
nic nie drażni) (powiedzenie): żaden problem nie jest tak zły,
że nie przynosi żadnej korzyści sb |
Это
плохой
ветер (тот,
что удаляет
любой товар)
(говоря),
проблема не
настолько
плоха, что
она не
приносит
некоторого
преимущества
для sb |
Eto plokhoy
veter (tot, chto udalyayet lyuboy tovar) (govorya), problema ne nastol'ko
plokha, chto ona ne prinosit nekotorogo preimushchestva dlya sb |
it’s an ill wind (that blowsnobody any good) (saying) no problem is so bad that it does not bring some advantage to
sb |
C’est un vent malade (qui fait
du bien à tout le monde) (dire) aucun problème n’est si grave qu’il n’apporte
aucun avantage à qn |
それは悪い風(それは何も吹き飛ばさない)です(言い訳)それほど問題はないので、それはsbにいくらかの利点をもたらさない |
それ は 悪い 風 ( それ は 何 も 吹き飛ばさない )です( 言い訳 ) それほど 問題 はないので 、 それ は sb にいくら か の 利点 を もたらさない |
それ わ わるい かぜ ( それ わ なに も ふきとばさない )です ( いいわけ ) それほど もんだい はないので 、 それわ sb に いくら か の りてん お もたらさない |
sore wa warui kaze ( sore wa nani mo fukitobasanai )desu ( īwake ) sorehodo mondai hanainode , sore wa sbni ikura ka no riten o motarasanai |
53 |
没有绝对的坏事;任何环事都会有利于某些人 |
méiyǒu juéduì dehuàishì; rènhé huán shì dūhuì yǒu lìyú mǒu xiē
rén |
没有绝对的坏事;任何环事都会有利于某些人 |
méiyǒu
juéduì dehuàishì; rènhé huán shì dūhuì yǒu lìyú mǒu xiē
rén |
There is no absolute bad thing;
any circumstance will benefit some people. |
Il n'y a pas de mauvaise chose
absolue: certaines circonstances seront bénéfiques pour certaines personnes. |
Não há nenhuma coisa ruim
absoluta, qualquer circunstância beneficiará algumas pessoas. |
No hay nada malo absoluto,
cualquier circunstancia beneficiará a algunas personas. |
Non v'è alcun male assoluto;
qualsiasi cose anello favorirà alcune persone |
Non est absoluta mali, quae non
favent aliqui cuiuslibet anulus |
Es gibt keine absolut schlechte
Sache, jeder Umstand wird einigen Menschen nützen. |
Δεν
υπάρχει
απόλυτο κακό
πράγμα · κάθε
περίσταση θα
ωφελήσει
μερικούς
ανθρώπους. |
Den ypárchei
apólyto kakó prágma : káthe perístasi tha ofelísei merikoús anthrópous. |
Nie ma absolutnie nic
złego, każda sytuacja przyniesie korzyść niektórym
ludziom. |
Нет
абсолютно
плохого,
любое
обстоятельство
принесет
пользу
некоторым
людям. |
Net absolyutno
plokhogo, lyuboye obstoyatel'stvo prineset pol'zu nekotorym lyudyam. |
没有绝对的坏事;任何环事都会有利于某些人 |
Il n'y a pas de mauvaise chose
absolue: certaines circonstances seront bénéfiques pour certaines personnes. |
絶対に悪いことはありません。 |
絶対 に 悪い こと は ありません 。 |
ぜったい に わるい こと わ ありません 。 |
zettai ni warui koto wa arimasen . |
54 |
more at
feeling |
more at feeling |
更多的是感觉 |
gèng duō
de shì gǎnjué |
More at feeling |
Plus au sentiment |
Mais no sentimento |
Más en sentir |
più a sensazione |
potius ad affectum |
Mehr zum Fühlen |
Περισσότερα
στο
συναίσθημα |
Perissótera
sto synaísthima |
Więcej w uczuciu |
Больше
при
ощущении |
Bol'she pri
oshchushchenii |
more at
feeling |
Plus au sentiment |
もっと気分になります |
もっと 気分 に なります |
もっと きぶん に なります |
motto kibun ni narimasu |
55 |
(especially in
compounds 尤用于构成复合词)badly or in an unpleasant way 恶劣地, 讨厌地 |
(especially in compounds yóu yòng yú gòuchéng fùhécí)badly or in an unpleasant way
èliè de, tǎoyàn de |
(特别是在尤其用于构成复合词的化合物中)严重或以令人不愉快的方式恶劣地,讨厌地 |
(tèbié shì zài
yóuqí yòng yú gòuchéng fùhécí de huàhéwù zhòng) yánzhòng huò yǐ lìng rén
bùyúkuài de fāngshì èliè de, tǎoyàn de |
(especially in compounds)
especially used to form compound words) badly or in an unpleasant way |
(spécialement dans les composés)
spécialement utilisé pour former des mots composés) mal ou d'une manière
désagréable |
(especialmente em compostos)
especialmente usado para formar palavras compostas) mal ou de uma forma
desagradável |
(especialmente en compuestos)
especialmente utilizados para formar palabras compuestas) mal o de forma
desagradable |
(Specialmente in composti
utilizzati soprattutto in parole composte) male o in modo sgradevole duro,
posto pessimo |
(Et praecipue in suis
Revolutionibus componit utendum praecipue in verbis compositis) usque modo
male et ingratum dura, malus est |
(besonders in Verbindungen), die
insbesondere zur Bildung zusammengesetzter Wörter verwendet werden) schlecht
oder auf unangenehme Weise |
(ειδικά
σε ενώσεις) που
χρησιμοποιούνται
ειδικά για να
σχηματίσουν
σύνθετες
λέξεις) άσχημα
ή με δυσάρεστο
τρόπο |
(eidiká se
enóseis) pou chrisimopoioúntai eidiká gia na schimatísoun sýnthetes léxeis)
áschima í me dysáresto trópo |
(szczególnie w związkach),
szczególnie używanych do tworzenia wyrazów złożonych) źle
lub w nieprzyjemny sposób |
(особенно
в
соединениях),
особенно
используемых
для
образования
сложных
слов) плохо или
неприятно |
(osobenno v
soyedineniyakh), osobenno ispol'zuyemykh dlya obrazovaniya slozhnykh slov)
plokho ili nepriyatno |
(especially in
compounds 尤用于构成复合词)badly or in an unpleasant way 恶劣地, 讨厌地 |
(spécialement dans les composés)
spécialement utilisé pour former des mots composés) mal ou d'une manière
désagréable |
(特に化合物中で)化合物語を形成するために特に使用される)ひどく不快なやり方で |
( 特に 化合物 中 で ) 化合 物語 を 形成 する ため に特に 使用 される ) ひどく 不快な やり方 で |
( とくに かごうぶつ ちゅう で ) かごう ものがたり お けいせい する ため に とくに しよう される ) ひどく ふかいな やりかた で |
( tokuni kagōbutsu chū de ) kagō monogatari o keiseisuru tame ni tokuni shiyō sareru ) hidoku fukaina yarikatade |
56 |
严重或不愉快的方式 |
yánzhòng huò bùyúkuài de fāngshì |
严重或不愉快的方式 |
yánzhòng huò
bùyúkuài de fāngshì |
Serious or unpleasant way |
Manière sérieuse ou désagréable |
Maneira séria ou desagradável |
Forma seria o desagradable |
modo serio o sgradevole |
Gravis aut molesta, ita |
Ernst oder unangenehm |
Σοβαρός
ή δυσάρεστος
τρόπος |
Sovarós í
dysárestos trópos |
Poważny lub nieprzyjemny
sposób |
Серьезный
или
неприятный
способ |
Ser'yeznyy ili
nepriyatnyy sposob |
严重或不愉快的方式 |
Manière sérieuse ou désagréable |
深刻なまたは不快な方法 |
深刻な または 不快な 方法 |
しんこくな または ふかいな ほうほう |
shinkokuna mataha fukaina hōhō |
57 |
The animals had been grossly ill treated |
The animals had been grossly ill treated |
这些动物经过严重的疾病治疗 |
zhèxiē
dòngwù jīngguò yánzhòng de jíbìng zhìliáo |
The animals have been grossly
ill |
Les animaux ont été gravement
malades |
Os animais foram gravemente
doentes |
Los animales han estado
gravemente enfermos. |
Gli animali erano stati
grossolanamente maltrattato |
De animalibus erat qui de pace
et supina |
Die Tiere waren schwer krank |
Τα ζώα
ήταν
εξαιρετικά
άρρωστοι |
Ta zóa ítan
exairetiká árrostoi |
Zwierzęta były
ciężko chore |
Животные
были сильно
больны |
Zhivotnyye
byli sil'no bol'ny |
The animals had been grossly ill treated |
Les animaux ont été gravement
malades |
動物はひどい病気になっている |
動物 は ひどい 病気 に なっている |
どうぶつ わ ひどい びょうき に なっている |
dōbutsu wa hidoi byōki ni natteiru |
58 |
那些动物受到了恣意虐待 |
nàxiē dòngwù shòu dàole zìyì nüèdài |
那些动物受到了恣意虐待 |
nàxiē
dòngwù shòu dàole zìyì nüèdài |
Those animals have been abused |
Ces animaux ont été maltraités |
Esses animais foram abusados |
Han abusado de esos animales. |
Gli animali hanno l'abuso
sfrenato |
De animalibus tulit abusu
fortium marcescere facies |
Diese Tiere wurden missbraucht |
Αυτά
τα ζώα έχουν
κακοποιηθεί |
Aftá ta zóa
échoun kakopoiitheí |
Te zwierzęta były
maltretowane |
Эти
животные
подверглись
насилию |
Eti zhivotnyye
podverglis' nasiliyu |
那些动物受到了恣意虐待 |
Ces animaux ont été maltraités |
それらの動物は虐待されている |
それら の 動物 は 虐待 されている |
それら の どうぶつ わ ぎゃくたい されている |
sorera no dōbutsu wa gyakutai sareteiru |
59 |
这些动物经过严重的疾病治疗 |
zhèxiē dòngwù jīngguò yánzhòng de jíbìng zhìliáo |
这些动物经过严重的疾病治疗 |
zhèxiē
dòngwù jīngguò yánzhòng de jíbìng zhìliáo |
These animals are treated with
serious diseases |
Ces animaux sont traités avec
des maladies graves |
Estes animais são tratados com
doenças graves |
Estos animales son tratados con
enfermedades graves. |
Questi animali dopo un
trattamento di malattia grave |
Post haec animalia gravi morbo
curatio |
Diese Tiere werden mit schweren
Krankheiten behandelt |
Αυτά
τα ζώα
αντιμετωπίζονται
με σοβαρές
ασθένειες |
Aftá ta zóa
antimetopízontai me sovarés asthéneies |
Zwierzęta te są
leczone poważnymi chorobami |
Этих
животных
лечат
тяжелыми
заболеваниями |
Etikh
zhivotnykh lechat tyazhelymi zabolevaniyami |
这些动物经过严重的疾病治疗 |
Ces animaux sont traités avec
des maladies graves |
これらの動物は重篤な疾患で治療される |
これら の 動物 は 重 篤な 疾患 で 治療 される |
これら の どうぶつ わ じゅう あつしな しっかん で ちりょう される |
korera no dōbutsu wa jū atsushina shikkan de chiryō sareru |
60 |
(formal)
badly; not in an acceptable way |
(formal) badly; not in an acceptable way |
(正式)严重;不是以可接受的方式 |
(zhèngshì)
yánzhòng; bùshì yǐ kě jiēshòu de fāngshì |
(formal) badly; not in an
acceptable way |
(formel) mal, pas de manière
acceptable |
(formal) mal, não de forma
aceitável |
(formal) mal, no de manera
aceptable |
(Convenzionale) male, non in
modo accettabile |
(Formalis) male: non est
admittendum |
(formal) schlecht, nicht
akzeptabel |
(τυπική)
κακή · όχι με
αποδεκτό
τρόπο |
(typikí) kakí
: óchi me apodektó trópo |
(formalne) źle, nie w
akceptowalny sposób |
(формально)
плохо, а не
приемлемым
образом |
(formal'no)
plokho, a ne priyemlemym obrazom |
(formal)
badly; not in an acceptable way |
(formel) mal, pas de manière
acceptable |
(正式な)ひどく、容認できる方法ではない |
( 正式な ) ひどく 、 容認 できる 方法 で はない |
( せいしきな ) ひどく 、 ようにん できる ほうほう で はない |
( seishikina ) hidoku , yōnin dekiru hōhō de hanai |
61 |
差劲;不足 |
chàjìng; bùzú |
差劲;不足 |
chàjìng; bùzú |
Poor |
Pauvre |
Pobre |
Pobre |
Povera; inadeguato |
Pauper, insufficiens |
Schlecht |
Κακή |
Kakí |
Biedny |
Плохо,
неадекватным |
Plokho,
neadekvatnym |
差劲;不足 |
Pauvre |
悪い |
悪い |
わるい |
warui |
62 |
They live in an area ill served by public transport |
They live in an area ill served by public transport |
他们住在一个公共交通不便的地方 |
tāmen zhù
zài yīgè gōnggòng jiāotōng bùbiàn dì dìfāng |
They live in an area ill served
by public transport |
Ils vivent dans une zone mal
desservie par les transports en commun |
Eles vivem em uma área mal
servida por transporte público |
Viven en una zona mal servida
por transporte público. |
Vivono in una zona mal servita
dai mezzi pubblici |
Et servivit ab ill spatio
vivunt in publico traiciendam |
Sie leben in einer Gegend, die
mit öffentlichen Verkehrsmitteln schlecht erreichbar ist |
Ζουν
σε μια περιοχή
που
εξυπηρετείται
από τις δημόσιες
συγκοινωνίες |
Zoun se mia
periochí pou exypireteítai apó tis dimósies synkoinoníes |
Mieszkają w okolicy, w
której nie ma transportu publicznego |
Они
живут в
районе, где
плохо
обслуживается
общественным
транспортом |
Oni zhivut v
rayone, gde plokho obsluzhivayetsya obshchestvennym transportom |
They live in an area ill served by public transport |
Ils vivent dans une zone mal
desservie par les transports en commun |
彼らは公共交通機関を利用している地域に住んでいます |
彼ら は 公共 交通 機関 を 利用 している 地域 に住んでいます |
かれら わ こうきょう こうつう きかん お りよう しているちいき に すんでいます |
karera wa kōkyō kōtsū kikan o riyō shiteiru chīki nisundeimasu |
63 |
他们住在公共交通条件很差的地区 |
tāmen zhù zài gōnggòng jiāotōng tiáojiàn hěn chà dì dìqū |
他们住在公共交通条件很差的地区 |
tāmen zhù
zài gōnggòng jiāotōng tiáojiàn hěn chà dì dìqū |
They live in areas with poor
public transport conditions. |
Ils vivent dans des zones où les
conditions de transport en commun sont mauvaises. |
Eles vivem em áreas com más
condições de transporte público. |
Viven en zonas con malas
condiciones de transporte público. |
Vivono in un trasporto pubblico
zona povera |
In aream publicam translationem
pauper et vivet |
Sie leben in Gebieten mit
schlechten öffentlichen Verkehrsbedingungen. |
Ζουν
σε περιοχές με
κακές
συνθήκες
δημόσιων συγκοινωνιών. |
Zoun se
periochés me kakés synthíkes dimósion synkoinonión. |
Mieszkają na obszarach o
złych warunkach transportu publicznego. |
Они
живут в
районах с
плохими
условиями
общественного
транспорта. |
Oni zhivut v
rayonakh s plokhimi usloviyami obshchestvennogo transporta. |
他们住在公共交通条件很差的地区 |
Ils vivent dans des zones où les
conditions de transport en commun sont mauvaises. |
彼らは公共交通機関の状態が悪い地域に住んでいます。 |
彼ら は 公共 交通 機関 の 状態 が 悪い 地域 に住んでいます 。 |
かれら わ こうきょう こうつう きかん の じょうたい が わるい ちいき に すんでいます 。 |
karera wa kōkyō kōtsū kikan no jōtai ga warui chīki nisundeimasu . |
64 |
(formal) only
with difficulty |
(formal) only with difficulty |
(正式)只有困难 |
(zhèngshì)
zhǐyǒu kùnnán |
(formal) only with difficulty |
(formel) seulement avec
difficulté |
(formal) apenas com dificuldade |
(formal) solo con dificultad |
(Formale) solo con difficoltà |
(Formalis) difficultas tantum
secum |
(formal) nur mit
Schwierigkeiten |
(τυπική)
μόνο με
δυσκολία |
(typikí) móno
me dyskolía |
(formalne) tylko z trudem |
(формально)
только с
трудом |
(formal'no)
tol'ko s trudom |
(formal) only
with difficulty |
(formel) seulement avec
difficulté |
難しいだけで(正式な) |
難しい だけ で ( 正式な ) |
むずかしい だけ で ( せいしきな ) |
muzukashī dake de ( seishikina ) |
65 |
困难地 |
kùnnán de |
困难地 |
kùnnán de |
Difficult |
Difficile |
Difícil |
Dificil |
difficoltà |
difficultas |
Schwer |
Δύσκολο |
Dýskolo |
Trudne |
трудность |
trudnost' |
困难地 |
Difficile |
難しい |
難しい |
むずかしい |
muzukashī |
66 |
We’re wasting
valuable time, time we can ill
afford |
We’re wasting valuable time, time we can ill afford |
我们浪费宝贵的时间,我们负担不起的时间 |
wǒmen
làngfèi bǎoguì de shíjiān, wǒmen fùdān bù qǐ de
shíjiān |
We’re wasting valuable time,
time we can ill afford |
Nous perdons un temps précieux,
du temps que nous pouvons difficilement nous permettre |
Estamos perdendo tempo valioso,
tempo que não podemos pagar |
Estamos perdiendo un tiempo
valioso, tiempo que no podemos permitirnos |
Stiamo perdendo tempo prezioso,
il tempo non possiamo permetterci |
Erant vastantes valuable
tempus, tempore quo ill praestare possunt, |
Wir verschwenden wertvolle
Zeit, Zeit, die wir uns nicht leisten können |
Σπαταλάμε
πολύτιμο
χρόνο, χρόνο
που δεν
μπορούμε να
αντέξουμε |
Spataláme
polýtimo chróno, chróno pou den boroúme na antéxoume |
Marnujemy cenny czas, na który
nie możemy sobie pozwolić |
Мы
тратим
драгоценное
время, время,
которое мы
можем себе
позволить |
My tratim
dragotsennoye vremya, vremya, kotoroye my mozhem sebe pozvolit' |
We’re wasting
valuable time, time we can ill
afford |
Nous perdons un temps précieux,
du temps que nous pouvons difficilement nous permettre |
私たちは貴重な時間を無駄にしています。 |
私たち は 貴重な 時間 を 無駄 に しています 。 |
わたしたち わ きちょうな じかん お むだ に しています 。 |
watashitachi wa kichōna jikan o muda ni shiteimasu . |
67 |
我们是在浪费宝贵的时间,我们浪费不追的时间 |
wǒmen shì zài làngfèi bǎoguì de shíjiān, wǒmen làngfèi bù zhuī de
shíjiān |
我们是在浪费宝贵的时间,我们浪费不追的时间 |
wǒmen shì
zài làngfèi bǎoguì de shíjiān, wǒmen làngfèi bù zhuī de
shíjiān |
We are wasting precious time,
we are wasting time not to chase |
Nous perdons un temps précieux,
nous perdons du temps à ne pas chasser |
Estamos perdendo um tempo
precioso, estamos perdendo tempo para não perseguir |
Estamos perdiendo un tiempo
precioso, estamos perdiendo el tiempo para no perseguir |
Stiamo perdendo tempo prezioso,
non sprechiamo tempo a caccia |
Vastantes bonum tempus in Nos,
non persequimur tempus terere |
Wir verschwenden wertvolle
Zeit, wir verschwenden Zeit, um nicht zu jagen |
Σπαταλάμε
πολύτιμο
χρόνο, χάνουμε
χρόνο να μην κυνηγούμε |
Spataláme
polýtimo chróno, chánoume chróno na min kynigoúme |
Marnujemy cenny czas, marnujemy
czas, aby nie gonić |
Мы
тратим
драгоценное
время, мы
тратим время
не на погоню |
My tratim
dragotsennoye vremya, my tratim vremya ne na pogonyu |
我们是在浪费宝贵的时间,我们浪费不追的时间 |
Nous perdons un temps précieux,
nous perdons du temps à ne pas chasser |
私たちは貴重な時間を無駄にしています、私たちは追いかける時間を無駄にしています |
私たち は 貴重な 時間 を 無駄 に しています 、 私たちは 追いかける 時間 を 無駄 に しています |
わたしたち わ きちょうな じかん お むだ に しています 、わたしたち わ おいかける じかん お むだ に しています |
watashitachi wa kichōna jikan o muda ni shiteimasu ,watashitachi wa oikakeru jikan o muda ni shiteimasu |
68 |
speak/think ill of sb (formal) to
say or think bad things about sb |
speak/think ill of sb (formal) to say or think bad things about sb |
说某事(正式)说某事或说某事不好的事情 |
shuō
mǒu shì (zhèngshì) shuō mǒu shì huò shuō mǒu shì bù
hǎo de shìqíng |
Speak/think ill of sb (formal)
to say or think bad things about sb |
Parler / penser mal de qn
(formel) pour dire ou penser de mauvaises choses à propos de qn |
Fale / pense mal de sb (formal)
para dizer ou pensar coisas ruins sobre sb |
Habla / piensa mal de sb
(formal) para decir o pensar cosas malas sobre sb |
parlare / pensare male di sb
(formale) di dire o pensare cose cattive su sb |
dico / cogitare de si ill
(formalis) dicere aut cogitare de malo si |
Sprich / denk schlecht von jdm
(formell), um schlechte Dinge über jdn zu sagen oder zu denken |
Μιλήστε
/ σκεφτείτε
άρρωστος για sb
(επίσημη) για να
πείτε ή να
σκεφτείτε
κακά πράγματα
για sb |
Milíste /
skefteíte árrostos gia sb (epísimi) gia na peíte í na skefteíte kaká prágmata
gia sb |
Mów / źle myśl o sb
(formalnym), aby powiedzieć lub pomyśleć o złych rzeczach
dotyczących kogoś |
Говорите
/ думайте
плохо о sb
(формальном),
чтобы
сказать или
думать о
вещах о sb |
Govorite /
dumayte plokho o sb (formal'nom), chtoby skazat' ili dumat' o veshchakh o sb |
speak/think ill of sb (formal) to
say or think bad things about sb |
Parler / penser mal de qn
(formel) pour dire ou penser de mauvaises choses à propos de qn |
sb(正式な)の悪いことを言ったり考えたりするためにsb |
sb ( 正式な ) の 悪い こと を 言っ たり 考え たり するため に sb |
sb ( せいしきな ) の わるい こと お いっ たり かんがえたり する ため に sb |
sb ( seishikina ) no warui koto o it tari kangae tari surutame ni sb |
69 |
说…的环话;把…佳环处想 |
shuō…de huán huà; bǎ…jiā huán chù xiǎng |
说...的环话;把...佳环处想 |
shuō...
De huán huà; bǎ... Jiā huán chù xiǎng |
Say the ring of words |
Prononcez l'anneau des mots |
Diga o anel de palavras |
Di el anillo de palabras |
Say ... la parole ring,
l'anello al bene ... pensare |
Loquimini verba ... anulum et
anulum in bono cogitant ... |
Sag den Ring der Worte |
Πείτε
το δαχτυλίδι
των λέξεων |
Peíte to
dachtylídi ton léxeon |
Powiedz pierścień
słów |
Произнесите
слово слова |
Proiznesite
slovo slova |
说…的环话;把…佳环处想 |
Prononcez l'anneau des mots |
言葉の輪を言いなさい |
言葉 の 輪 を 言いなさい |
ことば の わ お いいなさい |
kotoba no wa o īnasai |
70 |
Don’t speak
ill of the dead |
Don’t speak ill of the dead |
不要说死人的病 |
bùyào
shuō sǐrén de bìng |
Don’t speak ill of the dead |
Ne parlez pas mal des morts |
Não fale mal dos mortos |
No hables mal de los muertos |
Non parlare male dei morti |
Nolite detrahere de mortuis |
Sprich nicht schlecht von den
Toten |
Μην
μιλήσετε
άρρωστοι για
τους νεκρούς |
Min milísete
árrostoi gia tous nekroús |
Nie mów źle o zmarłych |
Не
говори
плохо о
мертвых |
Ne govori
plokho o mertvykh |
Don’t speak
ill of the dead |
Ne parlez pas mal des morts |
死者の病気を話さない |
死者 の 病気 を 話さない |
ししゃ の びょうき お はなさない |
shisha no byōki o hanasanai |
71 |
对死去的人,别说他的短处 |
duì sǐqù de rén, bié shuō tā
de duǎnchu |
对死去的人,别说他的短处 |
duì sǐqù
de rén, bié shuō tā de duǎnchu |
For the dead, let alone his
shortcomings |
Pour les morts, sans parler de
ses défauts |
Para os mortos, muito menos
suas deficiências |
Por los muertos, por no hablar
de sus defectos. |
Per i morti, per non parlare di
sue debolezze |
Mortuos enim non ad mentionem
in infirmitatibus meis |
Für die Toten, geschweige denn
seine Mängel |
Για
τους νεκρούς,
πόσο μάλλον τα
μειονεκτήματά
του |
Gia tous
nekroús, póso mállon ta meionektímatá tou |
Dla zmarłych, nie
wspominając już o jego wadach |
Для
мертвых, не
говоря уже о
его
недостатках |
Dlya mertvykh,
ne govorya uzhe o yego nedostatkakh |
对死去的人,别说他的短处 |
Pour les morts, sans parler de
ses défauts |
彼の欠点を除いて、死者のために |
彼 の 欠点 を 除いて 、 死者 の ため に |
かれ の けってん お のぞいて 、 ししゃ の ため に |
kare no ketten o nozoite , shisha no tame ni |
72 |
不要说死人的病 |
bùyào shuō sǐrén de bìng |
不要说死人的病 |
bùyào
shuō sǐrén de bìng |
Don't say the disease of the
dead |
Ne dites pas la maladie des
morts |
Não diga a doença dos mortos |
No digas la enfermedad de los
muertos. |
Per non parlare dei morti della
malattia |
Non ad mentionem morbo mortuus
est |
Sag nicht die Krankheit der
Toten |
Μην
πείτε τη νόσο
των νεκρών |
Min peíte ti
nóso ton nekrón |
Nie mów choroby zmarłych |
Не
говорите,
что болезнь
мертвых |
Ne govorite,
chto bolezn' mertvykh |
不要说死人的病 |
Ne dites pas la maladie des
morts |
死者の病気は言わないでください |
死者 の 病気 は 言わないでください |
ししゃ の びょうき わ いわないでください |
shisha no byōki wa iwanaidekudasai |
73 |
(formal)a
problem or harmful thing; an illness |
(formal)a problem or harmful thing; an illness |
(正式的)问题或有害的事情;一种疾病 |
(zhèngshì de)
wèntí huò yǒuhài de shìqíng; yī zhǒng jíbìng |
(formal)a problem or harmful
thing; an illness |
(formel) un problème ou une
chose nuisible, une maladie |
(formal) um problema ou coisa
prejudicial, uma doença |
(formal) un problema o cosa
dañina, una enfermedad |
(Formale) un problema o una
cosa dannosa; una malattia |
(Formalis), vel nocivis est
quaestio, ubi primum conualuisset |
(formal) ein Problem oder eine
schädliche Sache, eine Krankheit |
(τυπικό)
πρόβλημα ή
βλαβερό
πράγμα · μια
ασθένεια |
(typikó)
próvlima í vlaveró prágma : mia asthéneia |
(formalne) problem lub
szkodliwe rzeczy, choroba |
(формальная)
проблема
или вредная
вещь, болезнь |
(formal'naya)
problema ili vrednaya veshch', bolezn' |
(formal)a
problem or harmful thing; an illness |
(formel) un problème ou une
chose nuisible, une maladie |
(正式な)問題または有害なもの;病気 |
( 正式な ) 問題 または 有害な もの ; 病気 |
( せいしきな ) もんだい または ゆうがいな もの ; びょうき |
( seishikina ) mondai mataha yūgaina mono ; byōki |
74 |
问题;弊端;疾病 |
wèntí; bìduān; jíbìng |
问题;弊端;疾病 |
wèntí;
bìduān; jíbìng |
Problem; malady; disease |
Problème; maladie; maladie |
Problema, doença, doença |
Problema; enfermedad; enfermedad |
Problema; malcostume; malattia |
Quaestio, malpractice, morbo |
Problem, Krankheit, Krankheit |
Πρόβλημα,
ασθένεια,
ασθένεια |
Próvlima,
asthéneia, asthéneia |
Problem: choroba, choroba |
Проблема,
болезнь,
болезнь |
Problema,
bolezn', bolezn' |
问题;弊端;疾病 |
Problème; maladie; maladie |
問題;病気;病気 |
問題 ; 病気 ; 病気 |
もんだい ; びょうき ; びょうき |
mondai ; byōki ; byōki |
75 |
(正式的)问题或有害的事情;
一种疾病 |
(zhèngshì de) wèntí huò yǒuhài de shìqíng; yī zhǒng jíbìng |
(正式的)问题或有害的事情;一种疾病 |
(zhèngshì de)
wèntí huò yǒuhài de shìqíng; yī zhǒng jíbìng |
(formal) problem or harmful
thing; a disease |
problème (formel) ou nuisible,
une maladie |
(formal) problema ou coisa
prejudicial, uma doença |
Problema (formal) o cosa
dañina, una enfermedad. |
(Formale) problemi o cose
dannose; una malattia |
(Formalis) habeas vel nocivis
sunt, per morbum |
(formales) Problem oder
schädliches Ding; eine Krankheit |
(τυπικό)
πρόβλημα ή
βλαβερό
πράγμα · μια
ασθένεια |
(typikó)
próvlima í vlaveró prágma : mia asthéneia |
(formalny) problem lub
szkodliwa rzecz, choroba |
(формальная)
проблема
или вредная
вещь, болезнь |
(formal'naya)
problema ili vrednaya veshch', bolezn' |
(正式的)问题或有害的事情;
一种疾病 |
problème (formel) ou nuisible,
une maladie |
(正式な)問題または有害なもの;疾患 |
( 正式な ) 問題 または 有害な もの ; 疾患 |
( せいしきな ) もんだい または ゆうがいな もの ; しっかん |
( seishikina ) mondai mataha yūgaina mono ; shikkan |
76 |
social/economic
ills |
social/economic ills |
社会/经济弊病 |
shèhuì/jīngjì
bìbìng |
Social/economic ills |
Maux sociaux / économiques |
Males sociais / econômicos |
Males socioeconómicos |
mali sociali / economiche |
socialis / malis economic |
Soziale / wirtschaftliche
Missstände |
Κοινωνικοί
/ οικονομικοί
κακοί |
Koinonikoí /
oikonomikoí kakoí |
Problemy społeczne /
gospodarcze |
Социально-экономические
проблемы |
Sotsial'no-ekonomicheskiye
problemy |
social/economic
ills |
Maux sociaux / économiques |
社会的/経済的悪 |
社会 的 / 経済 的 悪 |
しゃかい てき / けいざい てき あく |
shakai teki / keizai teki aku |
77 |
社会/经济弊病 |
shèhuì/jīngjì bìbìng |
社会/经济弊病 |
shèhuì/jīngjì
bìbìng |
Social/economic ills |
Maux sociaux / économiques |
Males sociais / econômicos |
Males socioeconómicos |
mali sociali / economiche |
Social / malis economic |
Soziale / wirtschaftliche
Missstände |
Κοινωνικοί
/ οικονομικοί
κακοί |
Koinonikoí /
oikonomikoí kakoí |
Problemy społeczne /
gospodarcze |
Социально-экономические
проблемы |
Sotsial'no-ekonomicheskiye
problemy |
社会/经济弊病 |
Maux sociaux / économiques |
社会的/経済的悪 |
社会 的 / 経済 的 悪 |
しゃかい てき / けいざい てき あく |
shakai teki / keizai teki aku |
78 |
the ills of
the modern world |
the ills of the modern world |
现代世界的弊病 |
xiàndài shìjiè
de bìbìng |
The ills of the modern world |
Les maux du monde moderne |
Os males do mundo moderno |
Los males del mundo moderno. |
i mali del mondo moderno |
de malis hominum huius temporis |
Die Missstände der modernen Welt |
Τα
δεινά του
σύγχρονου
κόσμου |
Ta deiná tou
sýnchronou kósmou |
Choroby współczesnego
świata |
Болезни
современного
мира |
Bolezni
sovremennogo mira |
the ills of
the modern world |
Les maux du monde moderne |
現代世界の病気 |
現代 世界 の 病気 |
げんだい せかい の びょうき |
gendai sekai no byōki |
79 |
现代世界的弊端 |
xiàndài shìjiè de bìduān |
现代世界的弊端 |
xiàndài shìjiè
de bìduān |
Disadvantages of the modern
world |
Inconvénients du monde moderne |
Desvantagens do mundo moderno |
Desventajas del mundo moderno. |
Gli svantaggi del mondo moderno |
Bona malaque erant in hominum
huius temporis |
Nachteile der modernen Welt |
Μειονεκτήματα
του σύγχρονου
κόσμου |
Meionektímata
tou sýnchronou kósmou |
Wady współczesnego
świata |
Недостатки
современного
мира |
Nedostatki
sovremennogo mira |
现代世界的弊端 |
Inconvénients du monde moderne |
現代世界の短所 |
現代 世界 の 短所 |
げんだい せかい の たんしょ |
gendai sekai no tansho |
80 |
现代的弊病 |
xiàndài de bìbìng |
现代的弊病 |
xiàndài de
bìbìng |
Modern malady |
Maladie moderne |
Doença moderna |
Enfermedad moderna |
mali moderni |
defectus modern |
Moderne Krankheit |
Σύγχρονη
ασθένεια |
Sýnchroni
asthéneia |
Nowoczesna choroba |
Современная
болезнь |
Sovremennaya
bolezn' |
现代的弊病 |
Maladie moderne |
現代の病気 |
現代 の 病気 |
げんだい の びょうき |
gendai no byōki |
81 |
(literary)
harm; bad luck |
(literary) harm; bad luck |
(文学)伤害;厄运 |
(wénxué)
shānghài; èyùn |
(literary) harm; bad luck |
mal (littéraire); malchance |
dano (literário); má sorte |
Daño (literario); mala suerte. |
(Letterario) danno; sfortuna |
(Latin) nocere, mala fortuna |
(literarischer) Schaden, Pech |
(λογοτεχνική)
βλάβη, κακή
τύχη |
(logotechnikí)
vlávi, kakí týchi |
(literacka) szkoda, pech |
(литературный)
вред,
неудача |
(literaturnyy)
vred, neudacha |
(literary)
harm; bad luck |
mal (littéraire); malchance |
(文学)害;不運 |
( 文学 ) 害 ; 不運 |
( ぶんがく ) がい ; ふうん |
( bungaku ) gai ; fūn |
82 |
伤害;厄运 |
shānghài; èyùn |
伤害;厄运 |
shānghài;
èyùn |
Injury |
Blessure |
Lesão |
Lesión |
Lesioni; Doom |
Iniuria fati |
Verletzung |
Τραυματισμός |
Travmatismós |
Uraz |
Травма,
думы |
Travma, dumy |
伤害;厄运 |
Blessure |
傷害 |
傷害 |
しょうがい |
shōgai |
83 |
(文学)伤害;
厄运 |
(wénxué) shānghài; èyùn |
(文学)伤害;厄运 |
(wénxué)
shānghài; èyùn |
(literature) injury; doom |
(littérature) blessure |
(literatura) lesão; doom |
lesión (literatura); |
(Letteratura) lesioni; Doom |
(Latin) injuria, exitio |
(Literatur) Verletzung,
Untergang |
(λογοτεχνική)
βλάβη,
καταστροφή |
(logotechnikí)
vlávi, katastrofí |
(literatura) obrażenie,
doom |
(литература)
травма,
гибель |
(literatura)
travma, gibel' |
(文学)伤害;
厄运 |
(littérature) blessure |
(文学)傷害;運命 |
( 文学 ) 傷害 ; 運命 |
( ぶんがく ) しょうがい ; うんめい |
( bungaku ) shōgai ; unmei |
84 |
I may not like him, but I wish him no ill |
I may not like him, but I wish him no ill |
我可能不喜欢他,但我希望他没病 |
wǒ
kěnéng bù xǐhuān tā, dàn wǒ xīwàng tā méi
bìng |
I may not like him, but I wish
him no ill |
Je ne l’aime peut-être pas,
mais je ne lui souhaite pas de maladie |
Eu posso não gostar dele, mas
eu desejo que ele não sofra |
Puede que no me guste, pero no
le deseo mal. |
Forse non come lui, ma gli
auguro alcun male |
Non ut illo velim nulla |
Ich mag ihn vielleicht nicht,
aber ich wünsche ihm nichts Böses |
Μπορεί
να μην τον
συμπαθώ, αλλά
δεν του
εύχομαι κακό |
Boreí na min
ton sympathó, allá den tou éfchomai kakó |
Może go nie lubię,
ale nie życzy mu się |
Мне
он может не
понравиться,
но я не хочу,
чтобы он не
заболел |
Mne on mozhet
ne ponravit'sya, no ya ne khochu, chtoby on ne zabolel |
I may not like him, but I wish him no ill |
Je ne l’aime peut-être pas,
mais je ne lui souhaite pas de maladie |
私は彼が好きではないかもしれないが、私は彼に病気がないことを望む |
私 は 彼 が 好きで はない かも しれないが 、 私 は 彼 に病気 が ない こと を 望む |
わたし わ かれ が すきで はない かも しれないが 、 わたしわ かれ に びょうき が ない こと お のぞむ |
watashi wa kare ga sukide hanai kamo shirenaiga , watashiwa kare ni byōki ga nai koto o nozomu |
85 |
峩可能不喜欢他,但我并不希望他倒运 |
é kěnéng bù xǐhuān tā,
dàn wǒ bìng bù xīwàng tā
dǎoyùn |
峩可能不喜欢他,但我并不希望他倒运 |
é kěnéng
bù xǐhuān tā, dàn wǒ bìng bù xīwàng tā
dǎoyùn |
You may not like him, but I
don't want him to be lucky. |
Vous ne l'aimez peut-être pas,
mais je ne veux pas qu'il ait de la chance. |
Você pode não gostar dele, mas
eu não quero que ele tenha sorte. |
Puede que no te guste, pero no
quiero que tenga suerte. |
E non può, come lui, ma io non
lo auguro buona fortuna |
E non sit similis ei, et non
vis eum fortunam |
Sie mögen ihn vielleicht nicht,
aber ich möchte nicht, dass er Glück hat. |
Μπορεί
να μην τον
συμπαθείτε,
αλλά δεν θέλω
να είναι
τυχερός. |
Boreí na min
ton sympatheíte, allá den thélo na eínai tycherós. |
Możesz go nie lubić,
ale nie chcę, żeby miał szczęście. |
Вы
можете не
нравиться
ему, но я не
хочу, чтобы
ему повезло. |
Vy mozhete ne
nravit'sya yemu, no ya ne khochu, chtoby yemu povezlo. |
峩可能不喜欢他,但我并不希望他倒运 |
Vous ne l'aimez peut-être pas,
mais je ne veux pas qu'il ait de la chance. |
あなたは彼が気に入らないかもしれませんが、私は彼が幸運であることを望んでいません。 |
あなた は 彼 が 気に入らない かも しれませんが 、 私 は彼 が 幸運である こと を 望んでいません 。 |
あなた わ かれ が きにいらない かも しれませんが 、 わたし わ かれ が こううんである こと お のぞんでいません 。 |
anata wa kare ga kinīranai kamo shiremasenga , watashiwa kare ga koūndearu koto o nozondeimasen . |
86 |
我可能不喜欢他,但我希望他没病 |
wǒ kěnéng bù xǐhuān
tā, dàn wǒ xīwàng tā méi bìng |
我可能不喜欢他,但我希望他没病 |
wǒ
kěnéng bù xǐhuān tā, dàn wǒ xīwàng tā méi
bìng |
I may not like him, but I hope
he is not sick. |
Je ne l’aime peut-être pas, mais
j’espère qu’il n’est pas malade. |
Eu posso não gostar dele, mas
espero que ele não esteja doente. |
Puede que no me guste, pero
espero que no esté enfermo. |
Forse non come lui, ma spero che
non era malato |
Ne similis spero non infirmatur |
Ich mag ihn vielleicht nicht,
aber ich hoffe, er ist nicht krank. |
Μπορεί
να μην τον
αρέσει, αλλά
ελπίζω ότι δεν
είναι
άρρωστος. |
Boreí na min
ton arései, allá elpízo óti den eínai árrostos. |
Może go nie lubię, ale
mam nadzieję, że nie jest chory. |
Мне
он может не
нравиться,
но я надеюсь,
что он не
болен. |
Mne on mozhet
ne nravit'sya, no ya nadeyus', chto on ne bolen. |
我可能不喜欢他,但我希望他没病 |
Je ne l’aime peut-être pas, mais
j’espère qu’il n’est pas malade. |
私は彼が好きではないかもしれませんが、彼が病気でないことを願っています。 |
私 は 彼 が 好きで はない かも しれませんが 、 彼 が病気でない こと を 願っています 。 |
わたし わ かれ が すきで はない かも しれませんが 、 かれが びょうきでない こと お ねがっています 。 |
watashi wa kare ga sukide hanai kamo shiremasenga , karega byōkidenai koto o negatteimasu . |
87 |
I'll short form |
I'll short form |
我会缩短形式 |
wǒ huì
suōduǎn xíngshì |
I'll short form |
Je vais la forme courte |
Eu vou curto forma |
Voy a la forma corta |
Sarò breve modulo |
Ego te formam brevis |
Ich werde kurz formulieren |
Θα
κάνω σύντομη
φόρμα |
Tha káno
sýntomi fórma |
Będę krótką
formą |
Я
короткую
форму |
YA korotkuyu
formu |
I'll short form |
Je vais la forme courte |
短くする |
短く する |
みじかく する |
mijikaku suru |
88 |
I shall |
I shall |
我会 |
wǒ huì |
I shall |
Je vais |
Eu devo |
Yo deberia |
lo farò |
ego eorum |
Ich werde |
Θα το
κάνω |
Tha to káno |
Będę |
Я
буду |
YA budu |
I shall |
Je vais |
私は |
私 は |
わたし わ |
watashi wa |
89 |
I will |
I will |
我会 |
wǒ huì |
I will |
Je vais |
Eu vou |
Yo lo hare |
Lo farò |
ego autem |
Ich werde |
Θα το
κάνω |
Tha to káno |
Będę |
Я
буду |
YA budu |
I will |
Je vais |
私は |
私 は |
わたし わ |
watashi wa |
90 |
ill-advised , not sensible; likely to cause
difficulties in the future |
ill-advised, not sensible; likely to cause difficulties in the future |
不明智,不明智;可能会在将来造成困难 |
bù míngzhì, bù
míngzhì; kěnéng huì zài jiānglái zàochéng kùnnán |
Ill-advised , not sensible;
likely to cause difficulties in the future |
Mauvais conseil, pas judicieux,
susceptible de causer des difficultés à l'avenir |
Mal aconselhado, não sensato,
provavelmente causará dificuldades no futuro |
Mal aconsejado, no sensible, que
puede causar dificultades en el futuro |
mal consigliato, non sensibile,
suscettibili di causare difficoltà in futuro |
inconsulte non sentit,
verisimile faciat difficultates futuris |
Ungeeignet, nicht sinnvoll, in
der Zukunft wahrscheinlich Schwierigkeiten verursachen |
Ανεπανόρθωτη,
μη λογική,
πιθανόν να
προκαλέσει δυσκολίες
στο μέλλον |
Anepanórthoti,
mi logikí, pithanón na prokalései dyskolíes sto méllon |
Nieuprawnione, nierozsądne,
mogące powodować trudności w przyszłości |
Не
рекомендуется,
неразумно,
может
вызвать
трудности в
будущем |
Ne
rekomenduyetsya, nerazumno, mozhet vyzvat' trudnosti v budushchem |
ill-advised , not sensible; likely to cause
difficulties in the future |
Mauvais conseil, pas judicieux,
susceptible de causer des difficultés à l'avenir |
悪意を持ってアドバイスを受け、賢明ではなく、将来的には困難を引き起こす可能性が高い |
悪意 を 持って アドバイス を 受け 、 賢明で はなく 、将来 的 に は 困難 を 引き起こす 可能性 が 高い |
あくい お もって アドバイス お うけ 、 けんめいで はなく、 しょうらい てき に わ こんなん お ひきおこす かのうせい が たかい |
akui o motte adobaisu o uke , kenmeide hanaku , shōrai tekini wa konnan o hikiokosu kanōsei ga takai |
91 |
不明智的;考虑不全面的;会造成困难的 |
bù míngzhì de; kǎolǜ bù quánmiàn de; huì zàochéng kùnnán de |
不明智的;考虑不全面的;会造成困难的 |
bù míngzhì de;
kǎolǜ bù quánmiàn de; huì zàochéng kùnnán de |
Unwise; consider not
comprehensive; will cause difficulties |
Pas sage; ne pas considérer
comme complet |
Insensato, considere não
abrangente, vai causar dificuldades |
Imprudente, no se considera
exhaustivo, causará dificultades |
Saggio; considerare incompleto;
provocare difficoltà |
Sapiens cogita dormivit
difficultatem faciant |
Unklug, nicht umfassend, wird
zu Schwierigkeiten führen |
Μη
σοφό · θεωρήστε
ότι δεν είναι
πλήρης · θα
προκαλέσει
δυσκολίες |
Mi sofó :
theoríste óti den eínai plíris : tha prokalései dyskolíes |
Nierozsądne, rozważ
nie kompleksowe, spowoduje trudności |
Неразумно,
считайте,
что не
является
всеобъемлющим,
вызовет
трудности |
Nerazumno,
schitayte, chto ne yavlyayetsya vseob"yemlyushchim, vyzovet trudnosti |
不明智的;考虑不全面的;会造成困难的 |
Pas sage; ne pas considérer
comme complet |
賢明でない;包括的ではないと考える; |
賢明でない ; 包括 的で は ない と 考える ; |
けんめいでない ; ほうかつ てきで わ ない と かんがえる ; |
kenmeidenai ; hōkatsu tekide wa nai to kangaeru ; |
92 |
her remarks
were ill advised, to say the least |
her remarks were ill advised, to say the least |
至少可以说,她的言论是不明智的 |
zhìshǎo
kěyǐ shuō, tā de yánlùn shì bù míngzhì de |
Her remarks were ill advised, to
say the least |
Ses propos étaient pour le moins
mal conseillés |
Suas observações foram mal
aconselhadas, para dizer o mínimo |
Sus comentarios fueron mal
aconsejados, por decir lo menos. |
le sue osservazioni sono state
mal consigliato, per non dire altro |
ill dicta sunt ei consilium, ut
levissime dicam, |
Ihre Bemerkungen waren, gelinde
gesagt, schlecht beraten |
Οι
παρατηρήσεις
της ήταν
ελάχιστα
συμβουλές |
Oi
paratiríseis tis ítan eláchista symvoulés |
Jej uwagi były, delikatnie
mówiąc, nierozsądne |
Ее
замечания
были плохо
информированы,
если не
сказать
больше |
Yeye
zamechaniya byli plokho informirovany, yesli ne skazat' bol'she |
her remarks
were ill advised, to say the least |
Ses propos étaient pour le moins
mal conseillés |
彼女の発言は、最低限 |
彼女 の 発言 は 、 最低限 |
かのじょ の はつげん わ 、 さいていげん |
kanojo no hatsugen wa , saiteigen |
93 |
她的话不够谨慎,至少可以这么说 |
tā de huà bùgòu jǐnshèn, zhìshǎo kěyǐ zhème shuō |
她的话不够谨慎,至少可以这么说 |
tā de huà
bùgòu jǐnshèn, zhìshǎo kěyǐ zhème shuō |
Her words are not cautious, at
least she can say that |
Ses mots ne sont pas prudents,
au moins elle peut dire que |
Suas palavras não são
cautelosas, pelo menos ela pode dizer que |
Sus palabras no son cautas, al
menos ella puede decir eso. |
Le sue parole non sono attenti,
per non dire altro |
Ea verba, non opus est, ut
levissime dicam, |
Ihre Worte sind nicht
vorsichtig, zumindest kann sie das sagen |
Τα
λόγια της δεν
είναι
προσεκτικά,
τουλάχιστον
μπορεί να το
πει αυτό |
Ta lógia tis
den eínai prosektiká, touláchiston boreí na to pei aftó |
Jej słowa nie są
ostrożne, przynajmniej ona może to powiedzieć |
Ее
слова не
осторожны,
по крайней
мере, она может
сказать, что |
Yeye slova ne
ostorozhny, po krayney mere, ona mozhet skazat', chto |
她的话不够谨慎,至少可以这么说 |
Ses mots ne sont pas prudents,
au moins elle peut dire que |
彼女の言葉は慎重ではない、少なくとも彼女はそれを言うことができる |
彼女 の 言葉 は 慎重で は ない 、 少なくとも 彼女 はそれ を 言う こと が できる |
かのじょ の ことば わ しんちょうで わ ない 、 すくなくとも かのじょ わ それ お いう こと が できる |
kanojo no kotoba wa shinchōde wa nai , sukunakutomokanojo wa sore o iu koto ga dekiru |
94 |
You would be
ill advised to travel on your own |
You would be ill advised to travel on your own |
建议您自己旅行 |
jiànyì nín
zìjǐ lǚxíng |
You would be ill advised to
travel on your own |
Vous seriez mal avisé de voyager
seul |
Você seria mal aconselhado a
viajar por conta própria |
Usted sería mal aconsejado
viajar por su cuenta |
Si sarebbe mal consigliato di
viaggiare da soli |
Esse ill te monuit ut iter in
vestri own |
Es wäre schlecht, wenn Sie
alleine reisen würden |
Δεν θα
σας
συμβούλευα να
ταξιδέψετε
μόνοι σας |
Den tha sas
symvoúleva na taxidépsete mónoi sas |
Nie byłoby wskazane, aby
podróżować samemu |
Вам
не
посоветовать
путешествовать
самостоятельно |
Vam ne
posovetovat' puteshestvovat' samostoyatel'no |
You would be
ill advised to travel on your own |
Vous seriez mal avisé de voyager
seul |
自分で旅行することをお勧めします。 |
自分 で 旅行 する こと を お 勧め します 。 |
じぶん で りょこう する こと お お すすめ します 。 |
jibun de ryokō suru koto o o susume shimasu . |
95 |
你要独自旅行是不明智的 |
nǐ yào dúzì lǚxíng shì bù míngzhì de |
你要独自旅行是不明智的 |
nǐ yào
dúzì lǚxíng shì bù míngzhì de |
It’s not wise to travel alone. |
Ce n’est pas sage de voyager
seul. |
Não é sábio viajar sozinho. |
No es prudente viajar solo. |
Si deve viaggiare da solo è
poco saggio |
Vos have ut sit sapiens nunc
iter solus |
Es ist nicht klug, alleine zu
reisen. |
Δεν
είναι σοφό να
ταξιδέψετε
μόνοι σας. |
Den eínai sofó
na taxidépsete mónoi sas. |
Nie jest rozsądnie
podróżować samemu. |
Нехорошо
путешествовать
в одиночку. |
Nekhorosho
puteshestvovat' v odinochku. |
你要独自旅行是不明智的 |
Ce n’est pas sage de voyager
seul. |
一人で旅行するのは賢明ではありません。 |
一 人 で 旅行 する の は 賢明で は ありません 。 |
いち にん で りょこう する の わ けんめいで わ ありません。 |
ichi nin de ryokō suru no wa kenmeide wa arimasen . |
96 |
建议您自己旅行 |
jiànyì nín zìjǐ lǚxíng |
建议您自己旅行 |
jiànyì nín
zìjǐ lǚxíng |
I suggest you travel by yourself |
Je vous suggère de voyager seul |
Eu sugiro que você viaja sozinho |
Te sugiero que viajes solo |
Vi consiglio di te stesso
viaggio |
Commendo autem vobis iter ipsum |
Ich schlage vor, dass Sie
alleine reisen |
Σας
προτείνω να
ταξιδέψετε
μόνοι σας |
Sas proteíno
na taxidépsete mónoi sas |
Proponuję
podróżować samemu |
Я
предлагаю
вам
путешествовать
самостоятельно |
YA predlagayu
vam puteshestvovat' samostoyatel'no |
建议您自己旅行 |
Je vous suggère de voyager seul |
私は自分で旅行することをお勧めします |
私 は 自分 で 旅行 する こと を お 勧め します |
わたし わ じぶん で りょこう する こと お お すすめ します |
watashi wa jibun de ryokō suru koto o o susume shimasu |
97 |
compare well
advised |
compare well advised |
比较好建议 |
bǐjiào
hǎo jiànyì |
Compare well advised |
Comparez bien conseillé |
Compare bem aconselhado |
Compara bien aconsejado |
confrontare ben consigliato |
comparare atque consilium |
Vergleichen Sie gut beraten |
Συγκρίνετε
καλά
συμβουλές |
Synkrínete
kalá symvoulés |
Porównaj dobrze poinformowany |
Сравните
хорошо |
Sravnite
khorosho |
compare well
advised |
Comparez bien conseillé |
よくアドバイスされた比較 |
よく アドバイス された 比較 |
よく アドバイス された ひかく |
yoku adobaisu sareta hikaku |
98 |
ill advisedly |
ill advisedly |
不明智的 |
bù míngzhì de |
Ill advisedly |
Mal à bon escient |
Eu aconselhada |
Mal aconsejado |
ill ragion veduta |
inconsulte |
Krank rücksichtsvoll |
Σας
συμβουλεύω |
Sas symvoulévo |
Zły radzi |
Плохо |
Plokho |
ill advisedly |
Mal à bon escient |
おやすみなさい |
おやすみなさい |
おやすみなさい |
oyasuminasai |
99 |
ill-as sorted (of a group of people or things |
ill-as sorted (of a group of people or things |
(按一群人或事物排序) |
(àn yīqún
rén huò shìwù páixù) |
Ill-as sorted (of a group of
people or things |
Mal classé comme tel (d'un
groupe de personnes ou d'objets) |
Mal ordenado (de um grupo de
pessoas ou coisas |
Mal según lo ordenado (de un
grupo de personas o cosas |
mal come ordinato (di un gruppo
di persone o cose |
ill-ac coetibus territorialibus
(de grege hominum vel rerum |
Krank wie sortiert (von einer
Gruppe von Personen oder Dingen) |
Αρρωστικός-όπως
ταξινομημένος
(μιας ομάδας
ανθρώπων ή
πραγμάτων |
Arrostikós-ópos
taxinomiménos (mias omádas anthrópon í pragmáton |
Zła jak posortowana (grupa
ludzi lub rzeczy |
Ill-as sorted
(группы
людей или
вещей |
Ill-as sorted
(gruppy lyudey ili veshchey |
ill-as sorted (of a group of people or things |
Mal classé comme tel (d'un
groupe de personnes ou d'objets) |
悪い -
ソートされた(グループの人々またはものの |
悪い - ソート された ( グループ の 人々 またはものの |
わるい - ソート された ( グループ の ひとびと またはものの |
warui - sōto sareta ( gurūpu no hitobito matahamonono |
100 |
人或事物) |
rén huò shìwù) |
人或事物) |
rén huò shìwù) |
People or things) |
Des gens ou des choses) |
Pessoas ou coisas) |
Personas o cosas) |
Persona o cosa) |
Personam, vel res) |
Menschen oder Dinge) |
Άνθρωποι
ή πράγματα) |
Ánthropoi í
prágmata) |
Ludzie lub rzeczy) |
Люди
или вещи) |
Lyudi ili
veshchi) |
人或事物) |
Des gens ou des choses) |
人や物) |
人 や 物 ) |
ひと や もの ) |
hito ya mono ) |
|
not seeming
suited to each other |
not seeming suited to each other |
看起来并不适合彼此 |
kàn qǐlái
bìng bù shìhé bǐcǐ |
Not seeming suited to each
other |
Ne semble pas convenir les uns
aux autres |
Não parecendo adequado para o
outro |
No parece ser adecuado el uno
para el otro |
non sembrava adatto a vicenda |
non videtur conveniens sibi |
Nicht passend zueinander |
Δεν
φαίνεται να
ταιριάζουν
μεταξύ τους |
Den faínetai
na tairiázoun metaxý tous |
Nie pasują do siebie |
Не
кажутся
подходящими
друг другу |
Ne kazhutsya
podkhodyashchimi drug drugu |
not seeming
suited to each other |
Ne semble pas convenir les uns
aux autres |
お互いに適しているように見えない |
お互い に 適している よう に 見えない |
おたがい に てきしている よう に みえない |
otagai ni tekishiteiru yō ni mienai |
102 |
不相配的;不相称的 |
bù xiāngpèi de; bù xiāngchèn de |
不相配的;不相称的 |
bù
xiāngpèi de; bù xiāngchèn de |
Disproportionate |
Disproportionné |
Desproporcional |
Desproporcionada |
Nessuna corrispondenza;
sproporzionata |
Non par, proportionata sed
spectent |
Unverhältnismäßig |
Δυσανάλογο |
Dysanálogo |
Nieproporcjonalne |
Нет
матча,
непропорциональное |
Net matcha,
neproportsional'noye |
不相配的;不相称的 |
Disproportionné |
不均衡 |
不 均衡 |
ふ きんこう |
fu kinkō |
103 |
They seem an
ill assorted couple |
They seem an ill assorted couple |
他们似乎是一对生病的夫妻 |
tāmen
sìhū shì yī duì shēng bìng de fūqī |
They seem an ill assorted
couple |
Ils semblent un couple mal
assorti |
Eles parecem um casal doente |
Parecen una pareja mal surtida. |
Sembrano una coppia assortita
malato |
Videntur orci male consuta |
Sie scheinen ein schlecht
sortiertes Paar zu sein |
Φαίνονται
ένα άρρωστο
ανάμικτο
ζευγάρι |
Faínontai éna
árrosto anámikto zevgári |
Wygląda na to, że
są niedobrą parą |
Они
кажутся
плохой
семейной
парой |
Oni kazhutsya
plokhoy semeynoy paroy |
They seem an
ill assorted couple |
Ils semblent un couple mal
assorti |
彼らは不調な夫婦に見える |
彼ら は 不調な 夫婦 に 見える |
かれら わ ふちょうな ふうふ に みえる |
karera wa fuchōna fūfu ni mieru |
104 |
他俩似乎不般配。 |
tā liǎ sìhū bù bānpèi. |
他俩似乎不般配。 |
tā
liǎ sìhū bù bānpèi. |
They don't seem to match. |
Ils ne semblent pas
correspondre. |
Eles não parecem combinar. |
No parecen coincidir. |
Essi non sembrano corrispondere. |
Non videntur pares. |
Sie scheinen nicht
zusammenzupassen. |
Δεν
φαίνεται να
ταιριάζουν. |
Den faínetai
na tairiázoun. |
Nie wydają się
pasować. |
Кажется,
они не
совпадают. |
Kazhetsya, oni
ne sovpadayut. |
他俩似乎不般配。 |
Ils ne semblent pas
correspondre. |
彼らは一致していないようです。 |
彼ら は 一致 していない ようです 。 |
かれら わ いっち していない ようです 。 |
karera wa icchi shiteinai yōdesu . |
105 |
ill-bred, rude or badly behaved, especially because you have not been
taught how to behave well |
Ill-bred, rude or badly behaved, especially because you have not been taught how to
behave well |
不良,粗鲁或表现不佳,特别是因为你没有被教导如何表现得很好 |
Bùliáng,
cūlǔ huò biǎoxiàn bù jiā, tèbié shì yīnwèi nǐ
méiyǒu bèi jiàodǎo rúhé biǎoxiàn dé hěn hǎo |
Il-bred, rude or badly behaved,
especially because you have not been taught how to behave well |
Il est élevé, impoli ou s'est
mal comporté, notamment parce qu'on ne vous a pas appris à bien vous
comporter |
mal-educada, rude ou mal
comportado, especialmente porque não foram ensinados como se comportar bem |
Criado ilícito, mal educado o
mal educado, especialmente porque no te han enseñado a comportarte bien |
ill-bred, rude o si comportano
male, soprattutto perché non è stato insegnato come comportarsi bene |
male coepit, male conversati
rude et praecipue quia non docuit quomodo bene conversari |
Ungezüchtet, unhöflich oder
sich schlecht benommen, vor allem, weil Sie nicht gelernt haben, wie man sich
gut benimmt |
Έντονος,
αγενής ή
άσχημος
συμπεριφορά,
ειδικά επειδή
δεν έχουν
διδαχθεί πώς
να
συμπεριφέρονται
καλά |
Éntonos,
agenís í áschimos symperiforá, eidiká epeidí den échoun didachtheí pós na
symperiférontai kalá |
Il-hodowane, nieuprzejme lub
źle zachowane, zwłaszcza, że nie nauczyło
cię, jak się zachować |
Плохо,
грубо или
плохо себя
ведет,
особенно потому,
что вас не
учат, как
вести себя
хорошо |
Plokho, grubo
ili plokho sebya vedet, osobenno potomu, chto vas ne uchat, kak vesti sebya
khorosho |
ill-bred, rude or badly behaved, especially because you have not been
taught how to behave well |
Il est élevé, impoli ou s'est
mal comporté, notamment parce qu'on ne vous a pas appris à bien vous
comporter |
あなたがうまく動作するように教えられていないので、Il-bred、失礼、またはひどく振る舞いました |
あなた が うまく 動作 する よう に教えられていないので 、 Il - bred 、 失礼 、 またはひどく 振る舞いました |
あなた が うまく どうさ する よう に おしえられていないので 、 いr - bれd 、 しつれい 、 または ひどく ふるまいました |
anata ga umaku dōsa suru yō ni oshierareteinainode , Il -bred , shitsurei , mataha hidoku furumaimashita |
106 |
粗鲁的;没礼貌的;(尤指)没教养的 |
cūlǔ de; méi lǐmào de;(yóu
zhǐ) méi jiàoyǎng de |
粗鲁的;没礼貌的;(尤指)没教养的 |
cūlǔ
de; méi lǐmào de;(yóu zhǐ) méi jiàoyǎng de |
Rude; rude; (especially)
uncultivated |
Grossier; grossier; (surtout)
inculte |
Rude; rude; (especialmente)
inculto |
Rudo; grosero; (especialmente)
sin cultivar |
Rude; maleducazione; (ESP) non
istruita |
Rude; habendum erat, (c) et
liberaliter educatus et non |
Unhöflich, unhöflich, (vor
allem) unkultiviert |
Άγρια,
αγενής
(ιδιαίτερα)
ακαλλιέργητη |
Ágria, agenís
(idiaítera) akalliérgiti |
Niegrzeczny, niegrzeczny
(zwłaszcza) nieuprawny |
Грубый,
грубый
(особенно)
невозделанный |
Grubyy, grubyy
(osobenno) nevozdelannyy |
粗鲁的;没礼貌的;(尤指)没教养的 |
Grossier; grossier; (surtout)
inculte |
無礼;失礼;(特に)未熟 |
無礼 ; 失礼 ;( 特に ) 未熟 |
ぶれい ; しつれい ;( とくに ) みじゅく |
burei ; shitsurei ;( tokuni ) mijuku |
107 |
opposé well bred |
opposé well bred |
反对良好的繁殖 |
fǎnduì
liánghǎo de fánzhí |
Opposé well bred |
Opposé bien élevé |
Oposto bem produzido |
Opuesto bien criado |
opposé ben educato |
bred bene resistunt veritati, |
Opposé gut gezüchtet |
Αντίθετα,
καλά
εκτρέφονται |
Antítheta,
kalá ektréfontai |
Opposé dobrze hodowane |
Оппозиция
хорошо
воспитана |
Oppozitsiya
khorosho vospitana |
opposé well bred |
Opposé bien élevé |
オッポセはよく飼育されている |
オッポセ は よく 飼育 されている |
おっぽせ わ よく しいく されている |
oppose wa yoku shīku sareteiru |
108 |
ill-concealed
(formal) (of feelings or expressions of feeling |
ill-concealed (formal) (of feelings or expressions of feeling |
隐蔽的(正式的)(感情或表达的感觉 |
yǐnbì de
(zhèngshì de)(gǎnqíng huò biǎodá de gǎnjué |
Ill-concealed (formal) (of
feelings or expressions of feeling |
Mal caché (formel) (des
sentiments ou des expressions de sentiment |
Mal-escondido (formal) (de
sentimentos ou expressões de sentimento |
Mal encubierto (formal) (de
sentimientos o expresiones de sentimiento |
malcelata (formale) (di
sentimenti o espressioni di sentimento |
spem male tegens perniciem
(formalis) (sive ex affectus animi declarationes, |
Unbekanntes (formal) (von
Gefühlen oder Ausdrucksformen von Gefühlen) |
Αρκετά
κρυμμένα
(τυπικά)
(αισθήματα ή
εκφράσεις αίσθησης |
Arketá
krymména (typiká) (aisthímata í ekfráseis aísthisis |
Ill-ukryte (formalne)
(uczuć lub przejawów uczuć |
Неподготовленный
(формальный)
(чувства или
выражения
чувства |
Nepodgotovlennyy
(formal'nyy) (chuvstva ili vyrazheniya chuvstva |
ill-concealed
(formal) (of feelings or expressions of feeling |
Mal caché (formel) (des
sentiments ou des expressions de sentiment |
隠れている(正式な)感情や感情表現 |
隠れている ( 正式な ) 感情 や 感情 表現 |
かくれている ( せいしきな ) かんじょう や かんじょうひょうげん |
kakureteiru ( seishikina ) kanjō ya kanjō hyōgen |
109 |
感情或感情的流露) |
gǎnqíng huò gǎnqíng de liúlù) |
感情或感情的流露) |
gǎnqíng
huò gǎnqíng de liúlù) |
Feelings or feelings) |
Sentiments ou sentiments) |
Sentimentos ou sentimentos) |
Sentimientos o sentimientos) |
L'effusione di sentimento o
emozione) |
Spiritus effusio animi et
perturbatione) |
Gefühle oder Gefühle) |
Συναισθήματα
ή
συναισθήματα) |
Synaisthímata
í synaisthímata) |
Uczucia lub uczucia) |
Чувства
или чувства) |
Chuvstva ili
chuvstva) |
感情或感情的流露) |
Sentiments ou sentiments) |
感情や気持ち) |
感情 や 気持ち ) |
かんじょう や きもち ) |
kanjō ya kimochi ) |
110 |
not hidden
well from other .people |
not hidden well from other.People |
并没有从其他人那里隐藏得很好 |
bìng
méiyǒu cóng qítā rén nàlǐ yǐncáng dé hěn hǎo |
Not hidden well from other
.people |
Pas bien caché des autres
personnes |
Não escondido bem de outras
pessoas |
No escondido bien de otras
personas. |
non nascosto bene da altri La
gente |
ex aliis latet .people |
Nicht gut vor anderen Menschen
versteckt |
Δεν
κρυφά καλά από
άλλους |
Den kryfá kalá
apó állous |
Nie jest dobrze ukryty przed
innymi ludźmi |
Не
скрыто от
других. |
Ne skryto ot
drugikh. |
not hidden
well from other .people |
Pas bien caché des autres
personnes |
他の人からよく隠されていない |
他 の 人 から よく 隠されていない |
た の ひと から よく かくされていない |
ta no hito kara yoku kakusareteinai |
111 |
不加掩钿的;外露的 |
bù jiā yǎn diàn de; wàilù de |
不加掩钿的;外露的 |
bù jiā
yǎn diàn de; wàilù de |
Uncovered |
Découvert |
Descoberto |
Descubierto |
Senza coperchio di stagno;
esposto |
Sine tegmine stagnum exposita |
Ungedeckt |
Ακάλυπτο |
Akálypto |
Nie odkryto |
Без
крышки
олова,
подвергается |
Bez kryshki
olova, podvergayetsya |
不加掩钿的;外露的 |
Découvert |
発見された |
発見 された |
はっけん された |
hakken sareta |
112 |
并没有从其他人那里隐藏得很好 |
bìng méiyǒu cóng qítā rén nàlǐ yǐncáng dé hěn hǎo |
并没有从其他人那里隐藏得很好 |
bìng
méiyǒu cóng qítā rén nàlǐ yǐncáng dé hěn hǎo |
Did not hide well from other
people |
Ne s'est pas bien caché des
autres |
Não escondeu bem de outras
pessoas |
No se escondió bien de otras
personas |
Non nascondere da altre persone
molto bene |
Optime alios ne despexeris |
Versteckte sich nicht gut vor
anderen Menschen |
Δεν
κρύφτηκαν
καλά από
άλλους
ανθρώπους |
Den krýftikan
kalá apó állous anthrópous |
Nie ukrywał się dobrze
przed innymi ludźmi |
Не
спрятался
от других
людей |
Ne spryatalsya
ot drugikh lyudey |
并没有从其他人那里隐藏得很好 |
Ne s'est pas bien caché des
autres |
他の人からよく隠れていない |
他 の 人 から よく 隠れていない |
た の ひと から よく かくれていない |
ta no hito kara yoku kakureteinai |
113 |
ill conceived badly planned or designed |
ill conceived badly planned or designed |
设想不当,设计不当 |
shèxiǎng
bùdāng, shèjì bùdāng |
Ill conceived badly planned or
designed |
Mal conçu mal planifié ou conçu |
Mal concebido mal planejado ou
projetado |
Mal concebido mal planeado o
diseñado |
mal concepito mal pianificato o
progettati |
concepit vel male cogitavit,
male disposito |
Ich habe schlecht geplant oder
entworfen |
Ασθενείς
σχεδίαζαν
κακώς
σχεδιασμένοι
ή σχεδιασμένοι |
Astheneís
schedíazan kakós schediasménoi í schediasménoi |
Źle pomyślany
źle zaplanowany lub zaprojektowany |
Плохо
планировалось
или
спроектировано |
Plokho
planirovalos' ili sproyektirovano |
ill conceived badly planned or designed |
Mal conçu mal planifié ou conçu |
病気が計画されていない |
病気 が 計画 されていない |
びょうき が けいかく されていない |
byōki ga keikaku sareteinai |
114 |
考虑不周的; |
kǎolǜ bù zhōu de; |
考虑不周的; |
kǎolǜ
bù zhōu de; |
Not considered well; |
Pas bien considéré; |
Não é considerado bem; |
No se considera bien; |
Sconsiderata; |
Ill-considerari; |
Nicht gut betrachtet; |
Δεν
θεωρείται
καλά? |
Den theoreítai
kalá? |
Nie za dobrze; |
Не
считается
хорошо; |
Ne
schitayetsya khorosho; |
考虑不周的; |
Pas bien considéré; |
十分に考慮されません。 |
十分 に 考慮 されません 。 |
じゅうぶん に こうりょ されません 。 |
jūbun ni kōryo saremasen . |
|
构想拙劣的 |
gòuxiǎng zhuōliè de |
构想拙劣的 |
gòuxiǎng
zhuōliè de |
Poorly conceived |
Mal conçu |
Mal concebido |
Mal concebido |
Mal concepita |
Ill-concepti |
Schlecht konzipiert |
Κακή
αντίληψη |
Kakí antílipsi |
Źle pomyślany |
Плохо
задуманный |
Plokho
zadumannyy |
构想拙劣的 |
Mal conçu |
貧弱な考え方 |
貧弱な 考え方 |
ひんじゃくな かんがえかた |
hinjakuna kangaekata |
115 |
设想不当,设计不当 |
shèxiǎng bùdāng, shèjì bùdāng |
设想不当,设计不当 |
shèxiǎng
bùdāng, shèjì bùdāng |
Improper assumption, improper
design |
Hypothèse incorrecte,
conception inappropriée |
Suposição indevida, design
inadequado |
Suposición impropia, diseño
impropio |
Previsto inadeguato, disegno
improprio |
Taceantur reliqua alienum
consilio improprium |
Unsachgemäße Annahme,
unsachgemäßes Design |
Ακατάλληλη
παραδοχή,
ακατάλληλος
σχεδιασμός |
Akatállili
paradochí, akatállilos schediasmós |
Niewłaściwe
założenie, niewłaściwy projekt |
Неправильное
допущение,
неправильный
дизайн |
Nepravil'noye
dopushcheniye, nepravil'nyy dizayn |
设想不当,设计不当 |
Hypothèse incorrecte,
conception inappropriée |
不適切な仮定、不適切な設計 |
不適切な 仮定 、 不適切な 設計 |
ふてきせつな かてい 、 ふてきせつな せっけい |
futekisetsuna katei , futekisetsuna sekkei |
116 |
ill considered
not carefully thought about or .planned |
ill considered not carefully thought about or.Planned |
我认为没有仔细考虑过或计划过 |
wǒ rènwéi
méiyǒu zǐxì kǎolǜguò huò jìhuàguò |
Ill considered not elaborate
thought about or .planned |
Mal considéré non élaboré, pensé
ou prévu. |
Ill considerado não elaborado
pensamento sobre ou planejado. |
Pensé que no era elaborado ni
pensado ni planeado. |
mal considerato non attentamente
pensato o .planned |
et male cogitata diligenter
consideravit .planned |
Ich denke nicht für ausführliche
Überlegungen an oder plante |
Θεώρησα
ότι δεν ήταν
περίπλοκη
σκέψη ή |
Theórisa óti
den ítan períploki sképsi í |
Zrozumiałem, że nie
przemyśliwa się ani nie planuje |
Ill
считал, что
не
продуманная
мысль или .planned |
Ill schital,
chto ne produmannaya mysl' ili .planned |
ill considered
not carefully thought about or .planned |
Mal considéré non élaboré, pensé
ou prévu. |
病気は考えられていないか計画されていない |
病気 は 考えられていない か 計画 されていない |
びょうき わ かんがえられていない か けいかく されていない |
byōki wa kangaerareteinai ka keikaku sareteinai |
117 |
考虑欠周的;计圳不严密的 |
kǎolǜ qiàn zhōu de; jì zhèn bù
yánmì de |
考虑欠周的;计圳不严密的 |
kǎolǜ
qiàn zhōu de; jì zhèn bù yánmì de |
Considering the lack of weeks; |
Considérant le manque de
semaines; |
Considerando a falta de
semanas; |
Teniendo en cuenta la falta de
semanas; |
Mal concepita; metro impreciso
Shenzhen |
Ill-conceptum: illud
deprehendimus meter Shenzhen |
In Anbetracht des Mangels an
Wochen; |
Λαμβάνοντας
υπόψη την
έλλειψη
εβδομάδων. |
Lamvánontas
ypópsi tin élleipsi evdomádon. |
Biorąc pod uwagę brak
tygodni; |
Учитывая
отсутствие
недель; |
Uchityvaya
otsutstviye nedel'; |
考虑欠周的;计圳不严密的 |
Considérant le manque de
semaines; |
週の不足を考慮して; |
週 の 不足 を 考慮 して ; |
しゅう の ふそく お こうりょ して ; |
shū no fusoku o kōryo shite ; |
118 |
ill defined not clearly described |
Ill defined not clearly described |
病情定义不明确 |
Bìngqíng
dìngyì bù míngquè |
Ill not explicitly |
Ill pas explicitement |
Não explicitamente |
Enfermo no explícitamente |
mal definito non chiaramente
descritti |
nec bene terminatae perspicuius
haec descripta |
Ich werde nicht explizit |
Δεν
είμαι ρητός |
Den eímai
ritós |
Nie jestem wyraźnie |
Не
ясно |
Ne yasno |
ill defined not clearly described |
Ill pas explicitement |
明示的ではない |
明示 的で はない |
めいじ てきで はない |
meiji tekide hanai |
119 |
不清楚的;含混的 |
bù qīngchǔ de; hánhùn de |
不清楚的;含混的 |
bù
qīngchǔ de; hánhùn de |
Unclear |
Pas clair |
Não claro |
Poco claro |
Chiara; ambiguo |
Obscurum, ut ambigua
disserentem |
Unklar |
Ασαφές |
Asafés |
Niejasne |
Неясная,
неоднозначны |
Neyasnaya,
neodnoznachny |
不清楚的;含混的 |
Pas clair |
不明 |
不明 |
ふめい |
fumei |
120 |
an ill defined
role |
an ill defined role |
一个不明确的角色 |
yīgè bù
míngquè de juésè |
An ill defined role |
Un rôle mal défini |
Um papel mal definido |
Un papel mal definido |
un ruolo definito malato |
nec bene terminatae per partes |
Eine schlecht definierte Rolle |
Ένας
κακώς
καθορισμένος
ρόλος |
Énas kakós
kathorisménos rólos |
Źle zdefiniowana rola |
Плохо
определенная
роль |
Plokho
opredelennaya rol' |
an ill defined
role |
Un rôle mal défini |
不確定な役割 |
不 確定な 役割 |
ふ かくていな やくわり |
fu kakuteina yakuwari |
121 |
不明确的角色 |
bù míngquè de juésè |
不明确的角色 |
bù míngquè de
juésè |
Unclear role |
Rôle peu clair |
Papel pouco claro |
Papel poco claro |
ruoli poco chiari |
obscurum roles |
Unklare Rolle |
Ασαφές
ρόλο |
Asafés rólo |
Niejasna rola |
Нечеткая
роль |
Nechetkaya
rol' |
不明确的角色 |
Rôle peu clair |
不明な役割 |
不明な 役割 |
ふめいな やくわり |
fumeina yakuwari |
122 |
not .clearly marked or easy to see |
not.Clearly marked or easy to see |
没有。明显标记或容易看到 |
méiyǒu.
Míngxiǎn biāojì huò róngyì kàn dào |
Not .clearly marked or easy to
see |
Pas clairement marqué ou facile
à voir |
Não marcado claramente ou fácil
de ver |
No está claramente marcado o es
fácil de ver |
Non .clearly contrassegnati o
facile da vedere |
non fuerint varia facile
.clearly |
Nicht eindeutig markiert oder
leicht zu sehen |
Δεν
είναι σαφώς
σημειωμένο ή
εύκολο να το
δείτε |
Den eínai
safós simeioméno í éfkolo na to deíte |
Nieznacznie oznakowane lub
łatwo widoczne |
Не
ясно или
четко видно |
Ne yasno ili
chetko vidno |
not .clearly marked or easy to see |
Pas clairement marqué ou facile
à voir |
明確にマークされていないか、見やすい |
明確 に マーク されていない か 、 見 やすい |
めいかく に マーク されていない か 、 み やすい |
meikaku ni māku sareteinai ka , mi yasui |
123 |
轮廓不清的;不明显的 |
lúnkuò bù qīng de; bù míngxiǎn de |
轮廓不清的;不明显的 |
lúnkuò bù
qīng de; bù míngxiǎn de |
Unclear |
Pas clair |
Não claro |
Poco claro |
Profilo chiaro; poco
appariscente |
Profile INEXPLICITUS, obscura |
Unklar |
Ασαφές |
Asafés |
Niejasne |
Профиль
неясными;
незаметным |
Profil'
neyasnymi; nezametnym |
轮廓不清的;不明显的 |
Pas clair |
不明 |
不明 |
ふめい |
fumei |
124 |
an ill defined
path |
an ill defined path |
一条错误的道路 |
yītiáo
cuòwù de dàolù |
An ill defined path |
Un chemin mal défini |
Um caminho mal definido |
Un camino mal definido |
un percorso mal definito |
nec bene terminatae per viam |
Ein schlecht definierter Pfad |
Μια
κακώς
καθορισμένη
διαδρομή |
Mia kakós
kathorisméni diadromí |
Źle zdefiniowana
ścieżka |
Плохо
определенный
путь |
Plokho
opredelennyy put' |
an ill defined
path |
Un chemin mal défini |
不確定なパス |
不 確定な パス |
ふ かくていな パス |
fu kakuteina pasu |
125 |
若隐若现的小径 |
ruòyǐnruòxiàn de xiǎojìng |
若隐若现的小径 |
ruòyǐnruòxiàn
de xiǎojìng |
Faint path |
Chemin faible |
Caminho fraco |
Camino débil |
Looming sentieri |
PROPOSITUS magna mora agebantur |
Schwacher Pfad |
Μικρή
διαδρομή |
Mikrí diadromí |
Słaba ścieżka |
Слабый
путь |
Slabyy put' |
若隐若现的小径 |
Chemin faible |
かすかなパス |
かすかな パス |
かすかな パス |
kasukana pasu |
126 |
一条错误的道路 |
yītiáo cuòwù de dàolù |
一条错误的道路 |
yītiáo
cuòwù de dàolù |
a wrong road |
une mauvaise route |
um caminho errado |
un camino equivocado |
Il modo sbagliato |
Et perversas |
eine falsche Straße |
λάθος
δρόμο |
láthos drómo |
zła droga |
неправильная
дорога |
nepravil'naya
doroga |
一条错误的道路 |
une mauvaise route |
間違った道 |
間違った 道 |
まちがった みち |
machigatta michi |
127 |
opposé well defined |
opposé well defined |
反对明确 |
fǎnduì
míngquè |
Opposé well defined |
Opposé bien défini |
Oposto bem definido |
Opuesto bien definido |
opposé ben definita |
quid cuique resistunt veritati, |
Opposé gut definiert |
Αντίθετα,
καλά
καθορισμένο |
Antítheta,
kalá kathorisméno |
Opposé dobrze zdefiniowane |
Оппозиция
четко
определена |
Oppozitsiya
chetko opredelena |
opposé well defined |
Opposé bien défini |
異議の明確な定義 |
異議 の 明確な 定義 |
いぎ の めいかくな ていぎ |
igi no meikakuna teigi |
128 |
ill disposed (towards
sb) (formal) not feeling friendly towards sb |
ill disposed (towards sb) (formal) not feeling friendly towards sb |
生病了(对某人)(正式)对某人不友好 |
shēngbìngle
(duì mǒu rén)(zhèngshì) duì mǒu rén bù yǒuhǎo |
Ill disposed (towards sb)
(formal) not feeling friendly towards sb |
Mal disposé (envers qn)
(formel) ne se sent pas amical envers sb |
Mal disposta (para sb) (formal)
não se sentindo amigável para sb |
Mal dispuesto (hacia sb)
(formal) no se siente amistoso hacia sb |
mal disposti (in direzione sb)
(formale) non sentirsi amichevole verso sb |
aequum aut (si versus) (formal)
ad amica si non belle |
Krank (gegenüber jdm) (formell)
nicht freundlich zu jdm |
Άρρωστος
(απέναντι στο sb)
(επίσημη) δεν
αισθάνεται φιλικός
προς τον sb |
Árrostos
(apénanti sto sb) (epísimi) den aisthánetai filikós pros ton sb |
Złośliwy (wobec sb)
(formalny) nie czujący się przyjaźnie wobec kogoś |
Плохо
распорядился
(в сторону sb)
(формальный),
не чувствуя
себя
дружелюбным
к sb |
Plokho
rasporyadilsya (v storonu sb) (formal'nyy), ne chuvstvuya sebya druzhelyubnym
k sb |
ill disposed (towards
sb) (formal) not feeling friendly towards sb |
Mal disposé (envers qn)
(formel) ne se sent pas amical envers sb |
(sbに向かって)処刑された |
( sb に 向かって ) 処刑 された |
( sb に むかって ) しょけい された |
( sb ni mukatte ) shokei sareta |
129 |
不友好的;无好感的 |
bù yǒuhǎo de; wú hǎogǎn
de |
不友好的;无好感的 |
bù yǒu
hǎo de; wú hǎogǎn de |
Unfriendly; not affectionate |
Inamical, pas affectueux |
Hostil, não carinhoso |
Desagradable, no cariñoso |
Scostante, senza la buona
volontà |
Inimica, nec bonae voluntatis |
Unfreundlich, nicht zärtlich |
Μη
φιλικό, όχι
στοργικό |
Mi filikó,
óchi storgikó |
Nieprzyjazny, nie czuły |
Недружелюбный,
не ласковый |
Nedruzhelyubnyy,
ne laskovyy |
不友好的;无好感的 |
Inamical, pas affectueux |
非友好的で、愛情のない |
非 友好 的で 、 愛情 の ない |
ひ ゆうこう てきで 、 あいじょう の ない |
hi yūkō tekide , aijō no nai |
130 |
opposé well disposed |
opposé well disposed |
反对妥善处置 |
fǎnduì
tuǒshàn chǔzhì |
Opposé well |
Bien opposé |
Oposto bem |
Opuesto bien |
opposé ben disposto |
resistunt veritati, bono animo |
Opposé gut |
Αντίθετα
καλά |
Antítheta kalá |
Dobrze opposé |
Оппозиция
хорошо |
Oppozitsiya
khorosho |
opposé well disposed |
Bien opposé |
オッポセ・ウェル |
オッポセ・ウェル |
おっぽせ
うぇる |
oppose weru |
131 |
illegal not allowed by the law |
illegal not allowed by the law |
法律允许的非法行为 |
fǎlǜ
yǔnxǔ de fēifǎ xíngwéi |
Illegal not allowed by the law |
Illégal non autorisé par la loi |
Ilegal não permitido pela lei |
Ilegal no permitido por la ley. |
illegale non consentito dalla
legge |
illicitum licet per legem |
Gesetzlich nicht erlaubt |
Παράνομη
δεν
επιτρέπεται
από το νόμο |
Paránomi den
epitrépetai apó to nómo |
Nielegalne niedozwolone przez
prawo |
Незаконный
закон не
допускается |
Nezakonnyy
zakon ne dopuskayetsya |
illegal not allowed by the law |
Illégal non autorisé par la loi |
法律で許可されていない違法 |
法律 で 許可 されていない 違法 |
ほうりつ で きょか されていない いほう |
hōritsu de kyoka sareteinai ihō |
132 |
不合法的;非法的;违法的 |
bù héfǎ de; fēifǎ de;
wéifǎ de |
不合法的;非法的;违法的 |
bù héfǎ
de; fēifǎ de; wéifǎ de |
Irregular; illegal; illegal |
Irrégulier; illégal; illégal |
Irregular, ilegal, ilegal |
Irregular; ilegal; ilegal |
Illegale; illegale; illegale |
Quod abusus, xxvi contra legem |
Unregelmäßig, illegal, illegal |
Παράτυπη
· παράνομη ·
παράνομη |
Parátypi :
paránomi : paránomi |
Nieregularne, nielegalne,
nielegalne |
Нерегулярные,
незаконные,
незаконные |
Neregulyarnyye,
nezakonnyye, nezakonnyye |
不合法的;非法的;违法的 |
Irrégulier; illégal; illégal |
不規則、違法、違法 |
不規則 、 違法 、 違法 |
ふきそく 、 いほう 、 いほう |
fukisoku , ihō , ihō |
133 |
illegal immigrants/aliens |
illegal immigrants/aliens |
非法移民/外国人 |
fēifǎ
yímín/wàiguó rén |
Illegal immigrants/aliens |
Immigrants illégaux / étrangers |
Imigrantes ilegais /
estrangeiros |
Inmigrantes ilegales /
extranjeros |
immigrati illegali / alieni |
illegal immigrantes / verterunt
exterorum |
Illegale Einwanderer / Ausländer |
Παράνομοι
μετανάστες /
αλλοδαποί |
Paránomoi
metanástes / allodapoí |
Nielegalni imigranci / kosmici |
Незаконные
иммигранты /
иностранцы |
Nezakonnyye
immigranty / inostrantsy |
illegal immigrants/aliens |
Immigrants illégaux / étrangers |
違法移民/外国人 |
違法 移民 / 外国人 |
いほう いみん / がいこくじん |
ihō imin / gaikokujin |
134 |
非法移民/外侨 |
fēifǎ yímín/wàiqiáo |
非法移民/外侨 |
fēifǎ
yímín/wàiqiáo |
Illegal immigrant / alien |
Immigrant illégal / étranger |
Imigrante / estrangeiro ilegal |
Inmigrante ilegal / extranjero |
Gli immigrati clandestini /
alieni |
Illegal immigrantes / verterunt
exterorum |
Illegaler Einwanderer /
Ausländer |
Παράνομος
μετανάστης /
αλλοδαπός |
Paránomos
metanástis / allodapós |
Nielegalny imigrant /
cudzoziemiec |
Незаконный
иммигрант /
иностранец |
Nezakonnyy
immigrant / inostranets |
非法移民/外侨 |
Immigrant illégal / étranger |
違法移民/外国人 |
違法 移民 / 外国人 |
いほう いみん / がいこくじん |
ihō imin / gaikokujin |
135 |
it’s illegal
to drive through a red light |
it’s illegal to drive through a red light |
驾驶红灯是违法的 |
jiàshǐ
hóng dēng shì wéifǎ de |
It’s illegal to drive through a
red light |
Il est illégal de conduire au
feu rouge |
É ilegal passar por um sinal
vermelho |
Es ilegal conducir a través de
una luz roja |
è illegale guidare con il
semaforo rosso |
suus 'repellere liceat per
rubrum lux |
Es ist verboten, durch eine rote
Ampel zu fahren |
Είναι
παράνομο να
οδηγείτε με
κόκκινο φως |
Eínai paránomo
na odigeíte me kókkino fos |
Przejeżdżanie przez
czerwone światło jest nielegalne |
Запрещается
проезжать
через
красный свет |
Zapreshchayetsya
proyezzhat' cherez krasnyy svet |
it’s illegal
to drive through a red light |
Il est illégal de conduire au
feu rouge |
赤いライトを駆け抜けるのは違法です |
赤い ライト を 駆け抜ける の は 違法です |
あかい ライト お かけぬける の わ いほうです |
akai raito o kakenukeru no wa ihōdesu |
136 |
开车闯红灯是违章行为 |
kāichē chuǎnghóngdēng shì
wéizhāng xíngwéi |
开车闯红灯是违章行为 |
kāichē
chuǎnghóngdēng shì wéizhāng xíngwéi |
Driving a red light is a
violation of the rules |
Conduire un feu rouge est une
violation des règles |
Conduzir um sinal vermelho é
uma violação das regras |
Conducir una luz roja es una
violación de las reglas |
Stiamo guidando attraverso un
rosso violazioni luce |
Ecce eicis nos per rubrum lux
violationes |
Ein rotes Licht zu fahren, ist
ein Verstoß gegen die Regeln |
Η
οδήγηση ενός
κόκκινου
φωτός
αποτελεί
παραβίαση των
κανόνων |
I odígisi enós
kókkinou fotós apoteleí paravíasi ton kanónon |
Prowadzenie czerwonego
światła stanowi naruszenie zasad |
Вождение
красного
света
является
нарушением
правил |
Vozhdeniye
krasnogo sveta yavlyayetsya narusheniyem pravil |
开车闯红灯是违章行为 |
Conduire un feu rouge est une
violation des règles |
赤い光を運転することは規則の違反です |
赤い 光 を 運転 する こと は 規則 の 違反です |
あかい ひかり お うんてん する こと わ きそく の いはんです |
akai hikari o unten suru koto wa kisoku no ihandesu |
137 |
opposé legal |
opposé legal |
反对合法 |
fǎnduì
héfǎ |
Opposé legal |
Opposé légal |
Oposto legal |
Opuesto legal |
opposé legale |
iuris resistunt veritati, |
Opposé legal |
Αντίθετη
νομική |
Antítheti
nomikí |
Opposé legal |
Противозаконные
правовые |
Protivozakonnyye
pravovyye |
opposé legal |
Opposé légal |
オポセ・リーガル |
オポセ・リーガル |
おぽせ
りいがる |
opose rīgaru |
138 |
illegally |
illegally |
非法 |
fēifǎ |
Illegally |
Illégalement |
Ilegalmente |
Ilegalmente |
abusivamente |
contra legem |
Illegal |
Παράνομα |
Paránoma |
Nielegalnie |
незаконно |
nezakonno |
illegally |
Illégalement |
違法に |
違法 に |
いほう に |
ihō ni |
139 |
an illegally parked car |
an illegally parked car |
一辆非法停放的汽车 |
yī liàng
fēifǎ tíngfàng de qìchē |
An illegally parked car |
Une voiture garée illégalement |
Um carro estacionado ilegalmente |
Un coche estacionado ilegalmente |
una vettura parcheggiata
illegalmente |
parked currus et contra legem |
Ein illegal geparktes Auto |
Ένα
παράνομα
σταθμευμένο
αυτοκίνητο |
Éna paránoma
stathmevméno aftokínito |
Bezprawnie zaparkowany samochód |
Незаконно
припаркованный
автомобиль |
Nezakonno
priparkovannyy avtomobil' |
an illegally parked car |
Une voiture garée illégalement |
不法駐車した車 |
不法 駐車 した 車 |
ふほう ちゅうしゃ した くるま |
fuhō chūsha shita kuruma |
140 |
违章停放的汽车 |
wéizhāng tíngfàng de qìchē |
违章停放的汽车 |
wéizhāng
tíngfàng de qìchē |
Car parked illegally |
Voiture garée illégalement |
Carro estacionado ilegalmente |
Coche aparcado ilegalmente |
le auto parcheggiate in sosta
vietata |
Parked cars contra legem |
Auto illegal geparkt |
Αυτοκίνητο
σταθμευμένο
παράνομα |
Aftokínito
stathmevméno paránoma |
Samochód zaparkowany
nielegalnie |
Автомобиль,
незаконно
припаркованный |
Avtomobil',
nezakonno priparkovannyy |
违章停放的汽车 |
Voiture garée illégalement |
違法に駐車された車 |
違法 に 駐車 された 車 |
いほう に ちゅうしゃ された くるま |
ihō ni chūsha sareta kuruma |
141 |
He entered the
country illegally |
He entered the country illegally |
他非法进入该国 |
tā
fēifǎ jìnrù gāi guó |
He entered the country illegally |
Il est entré illégalement dans
le pays |
Ele entrou no país ilegalmente |
Entró ilegalmente al país. |
Entrò nel paese illegalmente |
Et intravit regionem contra
legem |
Er ist illegal ins Land gekommen |
Εισήλθε
παράνομα στη
χώρα |
Eisílthe
paránoma sti chóra |
Wchodzi do kraju nielegalnie |
Он
незаконно
въехал в
страну |
On nezakonno
v"yekhal v stranu |
He entered the
country illegally |
Il est entré illégalement dans
le pays |
彼は不法に国に入った |
彼 は 不法 に 国 に 入った |
かれ わ ふほう に くに に はいった |
kare wa fuhō ni kuni ni haitta |
142 |
他通过非法途径进入了这个国家 |
tā tōngguò fēifǎ tújìng
jìnrùle zhège guójiā |
他通过非法途径进入了这个国家 |
tā
tōngguò fēifǎ tújìng jìnrùle zhège guójiā |
He entered the country
illegally |
Il est entré illégalement dans
le pays |
Ele entrou no país ilegalmente |
Entró ilegalmente al país. |
Entrò nel paese illegalmente |
Et intravit regionem contra
legem |
Er ist illegal ins Land
gekommen |
Εισήλθε
παράνομα στη
χώρα |
Eisílthe
paránoma sti chóra |
Wchodzi do kraju nielegalnie |
Он
незаконно
въехал в
страну |
On nezakonno
v"yekhal v stranu |
他通过非法途径进入了这个国家 |
Il est entré illégalement dans
le pays |
彼は不法に国に入った |
彼 は 不法 に 国 に 入った |
かれ わ ふほう に くに に はいった |
kare wa fuhō ni kuni ni haitta |
143 |
a person who
lives or works in a country illegally |
a person who lives or works in a country illegally |
在非法居住或在一个国家工作的人 |
zài
fēifǎ jūzhù huò zài yīgè guójiā gōngzuò de rén |
a person who lives or works in
a country illegally |
une personne qui vit ou
travaille dans un pays illégalement |
uma pessoa que vive ou trabalha
em um país ilegalmente |
Una persona que vive o trabaja
ilegalmente en un país. |
una persona che vive o lavora
in un paese illegalmente |
qui operatur terram aut iniuria
alicuius |
eine Person, die illegal in
einem Land lebt oder arbeitet |
ένα
άτομο που ζει ή
εργάζεται σε
μια χώρα
παράνομα |
éna átomo pou
zei í ergázetai se mia chóra paránoma |
osoba, która mieszka lub
pracuje w kraju nielegalnie |
лицо,
которое
незаконно
проживает
или работает
в стране |
litso,
kotoroye nezakonno prozhivayet ili rabotayet v strane |
a person who
lives or works in a country illegally |
une personne qui vit ou
travaille dans un pays illégalement |
不法に国に住んでいる、あるいは働いている人 |
不法 に 国 に 住んでいる 、 あるいは 働いている 人 |
ふほう に くに に すんでいる 、 あるいは はたらいているひと |
fuhō ni kuni ni sundeiru , aruiha hataraiteiru hito |
144 |
非法移民;非法劳工 |
fēifǎ yímín; fēifǎ
láogōng |
非法移民;非法劳工 |
fēifǎ
yímín; fēifǎ láogōng |
Illegal immigrants; illegal
workers |
Immigrants illégaux,
travailleurs clandestins |
Imigrantes ilegais,
trabalhadores ilegais |
Inmigrantes ilegales;
trabajadores ilegales |
L'immigrazione illegale;
lavoratori in nero |
Nullam turpis, turpis operarios |
Illegale Einwanderer, illegale
Arbeiter |
Παράνομους
μετανάστες,
παράνομοι
εργαζόμενοι |
Paránomous
metanástes, paránomoi ergazómenoi |
Nielegalni imigranci, nielegalni
pracownicy |
Незаконные
иммигранты,
незаконные
работники |
Nezakonnyye
immigranty, nezakonnyye rabotniki |
非法移民;非法劳工 |
Immigrants illégaux,
travailleurs clandestins |
違法移民、違法労働者 |
違法 移民 、 違法 労働者 |
いほう いみん 、 いほう ろうどうしゃ |
ihō imin , ihō rōdōsha |
145 |
illegality,illegalities, the state of being illegal |
illegality,illegalities, the state of being illegal |
非法,违法,非法的国家 |
fēifǎ,
wéifǎ, fēifǎ de guójiā |
Illegality,illegalities,the
state of being illegal |
Illégalité, illégalités, état
d'illégalité |
Ilegalidade, ilegalidades, o
estado de ser ilegal |
Ilegalidad, ilegalidades, el
estado de ilegalidad. |
illegittimità, illegalità, lo
stato di essere illegale |
iniuriae, illegalities status
sit illicita |
Illegalität, Illegalität,
illegaler Status |
Παρανομία,
παρανομίες,
κατάσταση
παράνομης |
Paranomía,
paranomíes, katástasi paránomis |
Nielegalność,
nielegalność, stan nielegalności |
Незаконность,
незаконность,
состояние
незаконности |
Nezakonnost',
nezakonnost', sostoyaniye nezakonnosti |
illegality,illegalities, the state of being illegal |
Illégalité, illégalités, état
d'illégalité |
不法行為、違法行為、違法行為の状態 |
不法 行為 、 違法 行為 、 違法 行為 の 状態 |
ふほう こうい 、 いほう こうい 、 いほう こうい の じょうたい |
fuhō kōi , ihō kōi , ihō kōi no jōtai |
146 |
不合法;违法: |
bù héfǎ; wéifǎ: |
不合法;违法: |
bù héfǎ;
wéifǎ: |
Not legal; illegal: |
Non légal; illégal: |
Não é legal, ilegal: |
No es legal; ilegal: |
Illegale; illegale: |
Xxvi legem: |
Nicht legal, illegal: |
Δεν
είναι νόμιμο ·
παράνομο: |
Den eínai
nómimo : paránomo: |
Nie legalne, nielegalne: |
Не
законный,
незаконный: |
Ne zakonnyy,
nezakonnyy: |
不合法;违法: |
Non légal; illégal: |
法的ではない、違法である: |
法的で は ない 、 違法である : |
ほうてきで わ ない 、 いほうである : |
hōtekide wa nai , ihōdearu : |
147 |
No illegality
is suspected |
No illegality is suspected |
没有涉嫌违法行为 |
Méiyǒu
shèxián wéifǎ xíngwéi |
No illegality is suspected |
Aucune illégalité n'est
suspectée |
Não há suspeita de ilegalidade |
No se sospecha de ilegalidad. |
Non l'illegalità si sospetta |
Quod non iniuriae suspected |
Keine Illegalität wird vermutet |
Δεν
υπάρχει
υπόνοια
παρανομίας |
Den ypárchei
ypónoia paranomías |
Nie podejrzewa się
nielegalności |
Не
подозревается
незаконность |
Ne
podozrevayetsya nezakonnost' |
No illegality
is suspected |
Aucune illégalité n'est
suspectée |
違法性は疑われない |
違法性 は 疑われない |
いほうせい わ うたがわれない |
ihōsei wa utagawarenai |
148 |
未怀疑有违法之事 |
wèi huáiyí yǒu wéifǎ zhīshì |
未怀疑有违法之事 |
wèi huáiyí
yǒu wéifǎ zhīshì |
No doubts about illegal
activities |
Aucun doute sur les activités
illégales |
Não há dúvidas sobre atividades
ilegais |
Sin dudas sobre actividades
ilegales. |
Senza dubbio ci sono cose
illegali |
Nam oportet et hereses quae
sunt contra legem |
Keine Zweifel an illegalen
Aktivitäten |
Δεν
υπάρχουν
αμφιβολίες
για τις
παράνομες
δραστηριότητες |
Den ypárchoun
amfivolíes gia tis paránomes drastiriótites |
Bez wątpienia o
nielegalnych działaniach |
Никаких
сомнений
относительно
незаконной
деятельности |
Nikakikh
somneniy otnositel'no nezakonnoy deyatel'nosti |
未怀疑有违法之事 |
Aucun doute sur les activités
illégales |
違法行為について疑う余地はない |
違法 行為 について 疑う 余地 はない |
いほう こうい について うたがう よち はない |
ihō kōi nitsuite utagau yochi hanai |
149 |
an illegal act |
an illegal act |
非法行为 |
fēifǎ
xíngwéi |
An illegal act |
Un acte illégal |
Um ato ilegal |
Un acto ilegal |
un atto illegale |
actum iniustum |
Eine illegale Handlung |
Μια
παράνομη
πράξη |
Mia paránomi
práxi |
Nielegalny czyn |
Незаконный
акт |
Nezakonnyy akt |
an illegal act |
Un acte illégal |
違法行為 |
違法 行為 |
いほう こうい |
ihō kōi |
150 |
非法行为 |
fēifǎ xíngwéi |
非法行为 |
fēifǎ
xíngwéi |
illegal behavior |
Comportement illégal |
Comportamento ilegal |
Comportamiento ilegal |
comportamenti illegali |
illegal mores |
Illegales Verhalten |
Παράνομη
συμπεριφορά |
Paránomi
symperiforá |
Nielegalne zachowanie |
Незаконное
поведение |
Nezakonnoye
povedeniye |
非法行为 |
Comportement illégal |
違法行為 |
違法 行為 |
いほう こうい |
ihō kōi |
151 |
compare
legality |
compare legality |
比较合法性 |
bǐjiào
héfǎ xìng |
Compare legality |
Comparer la légalité |
Compare a legalidade |
Comparar legalidad |
confrontare la legalità |
compare imponitis |
Vergleiche die Rechtmäßigkeit |
Συγκρίνετε
τη νομιμότητα |
Synkrínete ti
nomimótita |
Porównaj zgodność z
prawem |
Сравните
законность |
Sravnite
zakonnost' |
compare
legality |
Comparer la légalité |
合法性の比較 |
合法性 の 比較 |
ごうほうせい の ひかく |
gōhōsei no hikaku |
152 |
illegible (also unreadable) difficult or
impossible to read |
illegible (also unreadable) difficult or impossible to read |
难以辨认(也难以理解)难以阅读或无法阅读 |
nányǐ
biànrèn (yě nányǐ lǐjiě) nányǐ yuèdú huò wúfǎ
yuèdú |
Illegible (also unreadable)
difficult or impossible to read |
Illisible (également illisible)
difficile ou impossible à lire |
Ilegível (ilegível) difícil ou
impossível de ler |
Ilegible (también ilegible)
difícil o imposible de leer |
illeggibili (anche illeggibile)
difficile o impossibile da leggere |
illegible (et unreadable)
impossibile vel difficile legere |
Unleserlich (auch unlesbar)
schwer lesbar |
Παράνομη
(επίσης
δυσανάγνωστη)
δυσκολία ή
αδυναμία
ανάγνωσης |
Paránomi
(epísis dysanágnosti) dyskolía í adynamía anágnosis |
Nieczytelne (również
nieczytelne) trudne lub niemożliwe do odczytania |
Недопустимый
(также
нечитаемый)
трудный или
невозможный
для чтения |
Nedopustimyy
(takzhe nechitayemyy) trudnyy ili nevozmozhnyy dlya chteniya |
illegible (also unreadable) difficult or
impossible to read |
Illisible (également illisible)
difficile ou impossible à lire |
読み取り不可能(読み取り不可能)読みにくく不可能 |
読み取り 不可能 ( 読み取り 不可能 ) 読み にくく不可能 |
よみとり ふかのう ( よみとり ふかのう ) よみ にくく ふかのう |
yomitori fukanō ( yomitori fukanō ) yomi nikuku fukanō |
153 |
难以辨认的;无法辨识的;字迹模糊的 |
nányǐ biànrèn de; wúfǎ biànshì de; zìjì móhú de |
难以辨认的;无法辨识的;字迹模糊的 |
nányǐ
biànrèn de; wúfǎ biànshì de; zìjì móhú de |
Unrecognizable; unrecognizable;
illegible |
Méconnaissable; méconnaissable;
illisible |
Irreconhecível, irreconhecível,
ilegível |
Irreconocible; irreconocible;
ilegible |
Illeggibili; non riconosciuta;
illeggibile |
Illegible; latuit, illegible |
Nicht erkennbar, nicht
erkennbar, unleserlich |
Μη
αναγνωρίσιμο,
μη
αναγνωρίσιμο,
δυσανάγνωστο |
Mi
anagnorísimo, mi anagnorísimo, dysanágnosto |
Nierozpoznawalne,
nierozpoznawalne, nieczytelne |
Неопознаваемый,
неузнаваемый,
неразборчивый |
Neopoznavayemyy,
neuznavayemyy, nerazborchivyy |
难以辨认的;无法辨识的;字迹模糊的 |
Méconnaissable; méconnaissable;
illisible |
認識できない、認識できない、読みにくい |
認識 できない 、 認識 できない 、 読み にくい |
にんしき できない 、 にんしき できない 、 よみ にくい |
ninshiki dekinai , ninshiki dekinai , yomi nikui |
154 |
an illegible signature |
an illegible signature |
难以辨认的签名 |
nányǐ
biànrèn de qiānmíng |
An illegible signature |
Une signature illisible |
Uma assinatura ilegível |
Una firma ilegible |
una firma illeggibile |
an illegible signature |
Eine unleserliche Unterschrift |
Μια
δυσανάγνωστη
υπογραφή |
Mia
dysanágnosti ypografí |
Nieczytelny podpis |
Нечеткая
подпись |
Nechetkaya
podpis' |
an illegible signature |
Une signature illisible |
判読不能な署名 |
判読 不能な 署名 |
はんどく ふのうな しょめい |
handoku funōna shomei |
155 |
难以辨认的签名 |
nányǐ biànrèn de qiānmíng |
难以辨认的签名 |
nányǐ
biànrèn de qiānmíng |
Unrecognizable signature |
Signature méconnaissable |
Assinatura irreconhecível |
Firma irreconocible |
firma illeggibile |
illegible signature |
Nicht erkennbare Signatur |
Μη
αναγνωρίσιμη
υπογραφή |
Mi
anagnorísimi ypografí |
Nierozpoznany podpis |
Неопознаваемая
подпись |
Neopoznavayemaya
podpis' |
难以辨认的签名 |
Signature méconnaissable |
認識できない署名 |
認識 できない 署名 |
にんしき できない しょめい |
ninshiki dekinai shomei |
156 |
opposé legible |
opposé legible |
反对清晰 |
fǎnduì
qīngxī |
Opposé legible |
Opposé lisible |
Opposé legível |
Opuesto legible |
opposé leggibile |
oppone lEGI POTEST |
Opposé leserlich |
Αντίθετη
ευανάγνωστη |
Antítheti
evanágnosti |
Opposé czytelny |
Противоположность
разборчива |
Protivopolozhnost'
razborchiva |
opposé legible |
Opposé lisible |
読みやすい |
読み やすい |
よみ やすい |
yomi yasui |
157 |
illegibly |
illegibly |
难以辨认 |
nányǐ
biànrèn |
Illegibly |
Illisiblement |
Ilegivelmente |
Ilegiblemente |
illegibly |
illegibly |
Unleserlich |
Παράνομα |
Paránoma |
Nieprawdopodobnie |
неразборчиво |
nerazborchivo |
illegibly |
Illisiblement |
不当に |
不当 に |
ふとう に |
futō ni |
158 |
illegitimate |
illegitimate |
非法的 |
fēifǎ
de |
Illegitimate |
Illégitime |
Ilegítimo |
Ilegítimo |
illegittimo |
illegitimus |
Unrechtmäßig |
Αδικαιολόγητο |
Adikaiológito |
Nielegalny |
незаконнорожденный |
nezakonnorozhdennyy |
illegitimate |
Illégitime |
違法 |
違法 |
いほう |
ihō |
159 |
born to
parents who are not married to each other |
born to parents who are not married to each other |
生来就是没有结婚的父母 |
shēnglái
jiùshì méiyǒu jiéhūn de fùmǔ |
Born to parents who are not
married to each other |
Né de parents qui ne sont pas
mariés l'un à l'autre |
Nascido para pais que não são
casados entre si |
Nacidos de padres que no están
casados |
nato da genitori che non sono
sposati tra di loro |
parentibus nati sunt nec uxorem |
Geboren von Eltern, die nicht
miteinander verheiratet sind |
Γεννημένος
σε γονείς που
δεν είναι
παντρεμένοι μεταξύ
τους |
Genniménos se
goneís pou den eínai pantreménoi metaxý tous |
Urodzony dla rodziców, którzy
nie są małżeństwem |
Родился
родителям,
не
состоящим в
браке друг с
другом |
Rodilsya
roditelyam, ne sostoyashchim v brake drug s drugom |
born to
parents who are not married to each other |
Né de parents qui ne sont pas
mariés l'un à l'autre |
お互いに結婚していない両親に生まれる |
お互い に 結婚 していない 両親 に 生まれる |
おたがい に けっこん していない りょうしん に うまれる |
otagai ni kekkon shiteinai ryōshin ni umareru |
160 |
私生的;非婚生的 |
sī shēng de; fēi hūn
shēng de |
私生的;非婚生的 |
sī
shēng de; fēi hūn shēng de |
Illegitimate |
Illégitime |
Ilegítimo |
Ilegítimo |
Illegittima; illegittimo |
Illegitimus; illegitimus |
Unrechtmäßig |
Αδικαιολόγητο |
Adikaiológito |
Nielegalny |
Внебрачный;
нелегитимными |
Vnebrachnyy;
nelegitimnymi |
私生的;非婚生的 |
Illégitime |
違法 |
違法 |
いほう |
ihō |
161 |
生来就是没有结婚的父母 |
shēnglái jiùshì méiyǒu jiéhūn
de fùmǔ |
生来就是没有结婚的父母 |
shēnglái
jiùshì méiyǒu jiéhūn de fùmǔ |
Born to be a parent who is not
married |
Né pour être un parent qui n'est
pas marié |
Nascido para ser um pai que não
é casado |
Nacido para ser un padre que no
está casado. |
Nato da genitori non sposati |
Parentibus natus innuptae |
Geboren als Elternteil, der
nicht verheiratet ist |
Γεννήθηκε
ως γονέας που
δεν είναι
παντρεμένος |
Genníthike os
gonéas pou den eínai pantreménos |
Urodzony na rodzica, który nie
jest żonaty |
Родился,
чтобы быть
родителем,
который не женат |
Rodilsya,
chtoby byt' roditelem, kotoryy ne zhenat |
生来就是没有结婚的父母 |
Né pour être un parent qui n'est
pas marié |
結婚していない親として生まれる |
結婚 していない 親 として 生まれる |
けっこん していない おや として うまれる |
kekkon shiteinai oya toshite umareru |
162 |
not allowed by
a particular set of rules or by law |
not allowed by a particular set of rules or by law |
特定规则或法律不允许 |
tèdìng
guīzé huò fǎlǜ bù yǔnxǔ |
Not allowed by a particular set
of rules or by law |
Non autorisé par un ensemble de
règles particulier ou par la loi |
Não permitido por um conjunto
particular de regras ou por lei |
No permitido por un conjunto
particular de reglas o por la ley |
non consentito da un
particolare insieme di regole o dalla legge |
licet maxime a paro of an
praecepta legis |
Nicht durch bestimmte Regeln
oder gesetzlich zulässig |
Δεν
επιτρέπεται
από ένα
συγκεκριμένο
σύνολο κανόνων
ή από το νόμο |
Den
epitrépetai apó éna synkekriméno sýnolo kanónon í apó to nómo |
Niedozwolone przez
określony zestaw reguł lub przez prawo |
Не
допускается
определенным
набором правил
или законом |
Ne
dopuskayetsya opredelennym naborom pravil ili zakonom |
not allowed by
a particular set of rules or by law |
Non autorisé par un ensemble de
règles particulier ou par la loi |
特定のルールセットまたは法律で許可されていない |
特定 の ルール セット または 法律 で 許可 されていない |
とくてい の ルール セット または ほうりつ で きょか されていない |
tokutei no rūru setto mataha hōritsu de kyoka sareteinai |
163 |
不符合规定的;非法的 |
bù fúhé guīdìng de; fēifǎ de |
不符合规定的;非法的 |
bù fúhé
guīdìng de; fēifǎ de |
Not in compliance with
regulations; illegal |
Non conforme à la
réglementation; illégal |
Não em conformidade com os
regulamentos; ilegal |
No cumplido con las
regulaciones; ilegal |
La non conformità; illegale |
Non-obsequio, contra legem |
Nicht in Übereinstimmung mit den
Bestimmungen, illegal |
Δεν
συμμορφώνεται
με τους
κανονισμούς ·
παράνομη |
Den
symmorfónetai me tous kanonismoús : paránomi |
Niezgodne z przepisami,
nielegalne |
Не в
соответствии
с правилами, |
Ne v
sootvetstvii s pravilami, |
不符合规定的;非法的 |
Non conforme à la
réglementation; illégal |
規制に準拠していない、違法 |
規制 に 準拠 していない 、 違法 |
きせい に じゅんきょ していない 、 いほう |
kisei ni junkyo shiteinai , ihō |
164 |
synonym
unauthorized |
synonym unauthorized |
同义词未经授权 |
tóngyìcí wèi
jīng shòuquán |
Synonym unauthorized |
Synonyme non autorisé |
Sinônimo não autorizado |
Sinónimo no autorizado |
sinonimo non autorizzata |
species non legitimis
amplificationibus |
Synonym nicht autorisiert |
Συνώνυμο
χωρίς
εξουσιοδότηση |
Synónymo
chorís exousiodótisi |
Synonim nieautoryzowany |
Синоним
несанкционированный |
Sinonim
nesanktsionirovannyy |
synonym
unauthorized |
Synonyme non autorisé |
同義語未承認 |
同義語 未 承認 |
どうぎご み しょうにん |
dōgigo mi shōnin |
165 |
illegitimate
use of company property |
illegitimate use of company property |
非法使用公司财产 |
fēifǎ
shǐyòng gōngsī cáichǎn |
Illegitimate use of company
property |
Utilisation illégitime des biens
de l'entreprise |
Uso Ilegítimo da Propriedade da
Empresa |
Uso ilegítimo de la propiedad de
la empresa. |
uso illegittimo dei beni
aziendali |
cum legitimo usu rerum |
Unrechtmäßige Nutzung von
Firmeneigentum |
Παράνομη
χρήση της
εταιρικής
ιδιοκτησίας |
Paránomi
chrísi tis etairikís idioktisías |
Nielegalne wykorzystanie
własności firmy |
Незаконное
использование
имущества
компании |
Nezakonnoye
ispol'zovaniye imushchestva kompanii |
illegitimate
use of company property |
Utilisation illégitime des biens
de l'entreprise |
不当な会社財産の使用 |
不当な 会社 財産 の 使用 |
ふとうな かいしゃ ざいさん の しよう |
futōna kaisha zaisan no shiyō |
166 |
不正当使用公司财产 |
bùzhèngdàng shǐyòng gōngsī cáichǎn |
不正当使用公司财产 |
bùzhèngdàng
shǐyòng gōngsī cáichǎn |
Improper use of company
property |
Utilisation abusive des biens
de l'entreprise |
Uso indevido da propriedade da
empresa |
Uso inadecuado de la propiedad
de la empresa |
L'uso improprio dei beni
aziendali |
Comites improprietas rem |
Unsachgemäße Verwendung von
Firmeneigentum |
Ακατάλληλη
χρήση της
εταιρικής
περιουσίας |
Akatállili
chrísi tis etairikís periousías |
Niewłaściwe
wykorzystanie własności firmy |
Неправильное
использование
имущества компании |
Nepravil'noye
ispol'zovaniye imushchestva kompanii |
不正当使用公司财产 |
Utilisation abusive des biens
de l'entreprise |
会社の財産の不適切な使用 |
会社 の 財産 の 不適切な 使用 |
かいしゃ の ざいさん の ふてきせつな しよう |
kaisha no zaisan no futekisetsuna shiyō |
167 |
非法使用公司财产 |
fēifǎ shǐyòng gōngsī
cáichǎn |
非法使用公司财产 |
fēifǎ
shǐyòng gōngsī cáichǎn |
Illegal use of company property |
Utilisation illégale des biens
de l'entreprise |
Uso ilegal de propriedade da
empresa |
Uso ilegal de propiedad de la
empresa |
Uso illegale dei beni aziendali |
Cum res illicita tractatio |
Illegale Nutzung von
Firmeneigentum |
Παράνομη
χρήση
εταιρικής
ιδιοκτησίας |
Paránomi
chrísi etairikís idioktisías |
Nielegalne wykorzystanie
własności firmy |
Незаконное
использование
имущества
компании |
Nezakonnoye
ispol'zovaniye imushchestva kompanii |
非法使用公司财产 |
Utilisation illégale des biens
de l'entreprise |
不動産の使用 |
不動産 の 使用 |
ふどうさん の しよう |
fudōsan no shiyō |
168 |
opposé legitimate |
opposé legitimate |
反对合法 |
fǎnduì
héfǎ |
Opposé legitimate |
Opposé légitime |
Oposto legítimo |
Opuesto legítimo |
opposé legittima |
legitimate resistunt veritati, |
Opposé legitim |
Αντίθετο
νόμιμο |
Antítheto
nómimo |
Opposé legalne |
Противоречие
законное |
Protivorechiye
zakonnoye |
opposé legitimate |
Opposé légitime |
正当なオポセ |
正当な オポセ |
せいとうな おぽせ |
seitōna opose |
169 |
illegitimacy |
illegitimacy |
非婚生 |
fēi
hūn shēng |
Illegitimacy |
Illégitimité |
Ilegitimidade |
Ilegitimidad |
illegittimità |
illegitimitate |
Illegitimität |
Παράνομη
μεταχείριση |
Paránomi
metacheírisi |
Nielegalność |
незаконность |
nezakonnost' |
illegitimacy |
Illégitimité |
違法性 |
違法性 |
いほうせい |
ihōsei |
171 |
illegitimately adv. |
illegitimately adv. |
非法的 |
fēifǎ
de |
Illegitimately adv. |
Illégalement adv. |
Illegitimately adv. |
Ilegítimamente adv. |
illegittimamente adv. |
illegitime possidetur a. |
Rechtswidrig |
Παράνομες
αγγελίες. |
Paránomes
angelíes. |
Nielegalnie adv. |
Незаконный
ад. |
Nezakonnyy ad. |
illegitimately adv. |
Illégalement adv. |
不当にadv。 |
不当 に adv 。 |
ふとう に あdb 。 |
futō ni adv . |
172 |
ill equipped ~(for sth)〜(to do sth) not having the
necessary equipment or skills 装备不完善的;技术不够的 |
Ill equipped ~(for sth)〜(to do sth) not having the necessary equipment or skills
zhuāngbèi bù wánshàn de; jìshù bùgòu de |
装备不好〜(某事)〜(做某事)没有必要的装备或技能装备不完善的;技术不够的 |
zhuāngbèi
bù hǎo〜(mǒu shì)〜(zuò mǒu shì) méiyǒu bìyào
de zhuāngbèi huò jìnéng zhuāngbèi bù wánshàn de; jìshù bùgòu de |
Ill equipped ~(for sth)~(to do
sth) not having the necessary equipment or skills |
Mal équipé ~ (pour qch) ~ (faire
qch) ne pas avoir l'équipement ou les compétences nécessaires |
Mal equipado ~ (para sth) ~
(para fazer sth) não ter o equipamento ou habilidades necessárias |
Mal equipado ~ (para algo) ~
(hacer algo) sin tener el equipo o las habilidades necesarias |
mal equipaggiati ~ (per qc) ~
(per fare qc) non avendo l'attrezzatura necessaria o le abilità equipaggiare
imperfetta, la tecnologia non è sufficiente |
equipped ill * (nam Ynskt mál)
(to do Ynskt mál) Non habent necesse est imperfectus apparatu aut artes
instruitur, quod non satis technology |
Kranke ausgestattet ~ (für etw)
~ (für etw.) Nicht über die notwendige Ausrüstung oder Fähigkeiten verfügen |
Εξοπλισμένο
από ~ (για sth) ~ (να το
κάνουμε sth) που
δεν έχει τον
απαραίτητο
εξοπλισμό ή
δεξιότητες |
Exoplisméno
apó ~ (gia sth) ~ (na to kánoume sth) pou den échei ton aparaítito exoplismó
í dexiótites |
Źle wyposażony ~ (dla
czegoś) ~ (by zrobić coś) nie posiadający
niezbędnego wyposażenia lub umiejętności |
Ill
оборудовано
~ (для sth) ~ (чтобы
сделать), не
имея необходимого
оборудования
или навыков |
Ill
oborudovano ~ (dlya sth) ~ (chtoby sdelat'), ne imeya neobkhodimogo
oborudovaniya ili navykov |
ill equipped ~(for sth)〜(to do sth) not having the
necessary equipment or skills 装备不完善的;技术不够的 |
Mal équipé ~ (pour qch) ~ (faire
qch) ne pas avoir l'équipement ou les compétences nécessaires |
私は必要な設備やスキルを持っていません〜(sthのために)〜(sthを行うために)〜 |
私 は 必要な 設備 や スキル を 持っていません 〜 ( sthの ため に ) 〜 ( sth を 行う ため に ) 〜 |
わたし わ ひつような せつび や スキル お もっていません〜 ( sth の ため に ) 〜 ( sth お おこなう ため に ) 〜 |
watashi wa hitsuyōna setsubi ya sukiru o motteimasen 〜 (sth no tame ni ) 〜 ( sth o okonau tame ni ) 〜 |
173 |
ill-fated (also fated) (formal) not lucky and ending sadly,
especially in death or failure 注定要倒霉的;时运不济的;(尤指)结局悲惨的 |
ill-fated (also fated) (formal) not lucky and ending sadly, especially in death or
failure zhùdìng yào dǎoméi de; shíyùn bùjì de;(yóu zhǐ) jiéjú
bēicǎn de |
命运多怒(也命中注定)(正式)不幸运,悲伤结局,特别是在死亡或失败中注释要倒霉的;时运不济的;(尤指)结局悲惨的 |
mìngyùn
duō nù (yě mìngzhòng zhùdìng)(zhèngshì) bù xìngyùn,
bēishāng jiéjú, tèbié shì zài sǐwáng huò shībài
zhōng zhùshì yào dǎoméi de; shíyùn bùjì de;(yóu zhǐ) jiéjú
bēicǎn de |
Ill-fated (also fated) (formal)
not lucky and ending sadly, especially in death or failure destined to be
unlucky; bad luck; (especially) ending tragic |
infortunée (également fated)
(formelle) pas de chance et se terminant malheureusement, en particulier dans
la mort ou de l'échec au malheur condamné, infortunée, (surtout) fin tragique |
Malfadado (também predestinado)
(formal) sem sorte e terminando tristemente, especialmente em morte ou
fracasso destinado a ser infeliz; má sorte; (especialmente) terminando
trágico |
Desafortunado (también
condenado) (formal) no es afortunado y termina tristemente, especialmente en
la muerte o el fracaso destinado a ser desafortunado; mala suerte;
(especialmente) el final es trágico |
sfortunata (anche sfortunata)
(formale) non fortunato e termina tristemente, in particolare la morte o il
fallimento destinato a sventura; sfortunata; (ESP) finale tragico |
male in fatis (quoque in fatis)
(formalis) et non felix ending miserabile perituraque defectum, maxime in
morte sive in conturbatione CALAMITOSUS (c) finis tragicus |
Schicksal (auch Schicksal)
(formal) nicht glücklich und endet traurig, besonders wenn Tod oder
Misserfolg Pech haben, Pech, (besonders) Ende tragisch |
Ανησυχείς
(επίσης
μοιρασμένοι)
(επίσημοι) που
δεν είναι
τυχεροί και
τελειώνουν
δυστυχώς,
ειδικά σε θάνατο
ή αποτυχία που
προορίζονται
να είναι άτυχοι
· κακή τύχη
(ειδικά)
καταλήγοντας
σε τραγικό |
Anisycheís
(epísis moirasménoi) (epísimoi) pou den eínai tycheroí kai teleiónoun
dystychós, eidiká se thánato í apotychía pou proorízontai na eínai átychoi :
kakí týchi (eidiká) katalígontas se tragikó |
pechowej (również skazany)
(formalny) nie szczęście, a kończąc niestety, szczególnie
w śmierci lub uszkodzenia skazane na nieszczęście; feralnego;
(esp) tragiczne zakończenie |
Жестокий
(также
суждено)
(формальный)
не повезло и
заканчивается
печально,
особенно в смерти
или неудаче,
которому
суждено
было не
повезло,
невезение
(особенно),
заканчивающееся
трагическим |
Zhestokiy
(takzhe suzhdeno) (formal'nyy) ne povezlo i zakanchivayetsya pechal'no,
osobenno v smerti ili neudache, kotoromu suzhdeno bylo ne povezlo, nevezeniye
(osobenno), zakanchivayushcheyesya tragicheskim |
ill-fated (also fated) (formal) not lucky and ending sadly,
especially in death or failure 注定要倒霉的;时运不济的;(尤指)结局悲惨的 |
infortunée (également fated)
(formelle) pas de chance et se terminant malheureusement, en particulier dans
la mort ou de l'échec au malheur condamné, infortunée, (surtout) fin tragique |
幸運ではなく、不運に終わる死や失敗、悪運、特に終わりのない悲劇では、幸運で終わりなく悲しみに終わっていない(正式な)(正式な) |
幸運で はなく 、 不運 に 終わる 死 や 失敗 、 悪運 、特に 終わり の ない 悲劇 で は 、 幸運 で 終わり なく悲しみ に 終わっていない ( 正式な ) ( 正式な ) |
こううんで はなく 、 ふうん に おわる し や しっぱい 、あくうん 、 とくに おわり の ない ひげき で わ 、 こううん で おわり なく かなしみ に おわっていない ( せいしきな ) ( せいしきな ) |
koūnde hanaku , fūn ni owaru shi ya shippai , akūn , tokuniowari no nai higeki de wa , koūn de owari naku kanashimi niowatteinai ( seishikina ) ( seishikina ) |
174 |
an ill fated
expedition |
an ill fated expedition |
一场命运多expe的探险队 |
yī
chǎng mìngyùn duō expe de tànxiǎn duì |
An ill fated expedition |
Une expédition malheureuse |
Uma expedição malfadada |
Una mala expedición |
una spedizione sfortunata malato |
expeditioni aduentante fatali
malo |
Eine unglückliche Expedition |
Μια
κακοτυχισμένη
αποστολή |
Mia
kakotychisméni apostolí |
Niefortunna ekspedycja |
Оскорбленная
экспедиция |
Oskorblennaya
ekspeditsiya |
an ill fated
expedition |
Une expédition malheureuse |
不運な遠征 |
不運な 遠征 |
ふうんな えんせい |
fūnna ensei |
175 |
注定不会成功的探险 |
zhùdìng bù huì chénggōng de tànxiǎn |
注定不会成功的探险 |
zhùdìng bù huì
chénggōng de tànxiǎn |
Doomed to be unsuccessful |
Condamné à échouer |
Condenado a não ter sucesso |
Condenado a no tener éxito |
Destinato a fallire avventura |
Confutatis maledictis deficere
valebat, |
Zum Scheitern verurteilt |
Καταδικασμένη
να είναι
ανεπιτυχής |
Katadikasméni
na eínai anepitychís |
Skazany na niepowodzenie |
Обречен
на неудачу |
Obrechen na
neudachu |
注定不会成功的探险 |
Condamné à échouer |
うまくいかない |
うまく いかない |
うまく いかない |
umaku ikanai |
176 |
ill fitting (not the right size or
shape |
ill fitting (not the right size or shape |
不合身(不合适的尺寸或形状 |
bù héshēn
(bù héshì de chǐcùn huò xíngzhuàng |
Ill fitting (not the right size
or shape |
Mal ajusté (pas la bonne taille
ou forme |
Ajuste mal (não o tamanho certo
ou forma |
Mal adaptado (no es el tamaño o
la forma correcta |
malato di montaggio (non la
giusta dimensione o la forma |
male convenit (non ius aut
figurae |
Nicht passend (nicht in der
richtigen Größe oder Form) |
Άσχημη
τοποθέτηση
(όχι το σωστό
μέγεθος ή
σχήμα |
Áschimi
topothétisi (óchi to sostó mégethos í schíma |
Nie pasuje (nie ma
odpowiedniego rozmiaru lub kształtu |
Плохое
приспособление
(не
правильный
размер или
форма |
Plokhoye
prisposobleniye (ne pravil'nyy razmer ili forma |
ill fitting (not the right size or
shape |
Mal ajusté (pas la bonne taille
ou forme |
イルフィッティング(正しいサイズまたは形状ではない) |
イルフィッティング ( 正しい サイズ または 形状 で はない ) |
いるふぃってぃんぐ ( ただしい サイズ または けいじょうで わ ない ) |
irufittingu ( tadashī saizu mataha keijō de wa nai ) |
177 |
(大小或形状)不合适的 |
(dàxiǎo huò xíngzhuàng) bù héshì de |
(大小或形状)不合适的 |
(dàxiǎo
huò xíngzhuàng) bù héshì de |
Inappropriate (size or shape) |
Inapproprié (taille ou forme) |
Inadequado (tamanho ou forma) |
Inapropiado (tamaño o forma) |
(Misura) idoneo |
(Aut figurae) societati
repugnans |
Unangemessen (Größe oder Form) |
Ακατάλληλο
(μέγεθος ή
σχήμα) |
Akatállilo
(mégethos í schíma) |
Nieodpowiednie (rozmiar lub
kształt) |
Несоответствующий
(размер или
форма) |
Nesootvetstvuyushchiy
(razmer ili forma) |
(大小或形状)不合适的 |
Inapproprié (taille ou forme) |
不適切な(サイズや形状) |
不適切な ( サイズ や 形状 ) |
ふてきせつな ( サイズ や けいじょう ) |
futekisetsuna ( saizu ya keijō ) |
178 |
ill fitting
clothes |
ill fitting clothes |
衣服不合身 |
yīfú bù
héshēn |
Ill fitting clothes |
Vêtements mal ajustés |
Mal montagem de roupas |
Ropa mal ajustada |
vestiti raccordo malato |
mala sua dignum |
Kranke Kleidung |
Αρσενικά
ρούχα |
Arseniká
roúcha |
Źle dopasowane ubrania |
Плохая
одежда |
Plokhaya
odezhda |
ill fitting
clothes |
Vêtements mal ajustés |
うんざりする服 |
うんざり する 服 |
うんざり する ふく |
unzari suru fuku |
179 |
不合身的衣服 |
bù héshēn de yīfú |
不合身的衣服 |
bù héshēn
de yīfú |
Unfit clothes |
Vêtements impropres |
Roupas impróprias |
Ropa inadecuada |
i vestiti del malato-montaggio |
Ill decet vestimenta sua, |
Unpassende Kleidung |
Αφαιρέστε
τα ρούχα |
Afairéste ta
roúcha |
Nosić ubrania |
Оснастка
одежды |
Osnastka
odezhdy |
不合身的衣服 |
Vêtements impropres |
洋服を着る |
洋服 を 着る |
ようふく お きる |
yōfuku o kiru |
180 |
ill founded (formal) not based on fact or truth |
ill founded (formal) not based on fact or truth |
不正确的(正式的)不是基于事实或真相 |
bù zhèngquè de
(zhèngshì de) bùshì jīyú shìshí huò zhēnxiàng |
Il founded (formal) not based on
fact or truth |
Il n'est pas fondé sur des faits
ou des vérités |
Fundado (formal) não baseado em
fato ou verdade |
Yo fundé (formal) no basado en
hechos o verdad |
mal fondata (formale) non basata
su fatti o verità |
ill condita est (formalis) et
veritatis, non fundatur in eo |
Sie ist (formal) nicht auf
Tatsachen oder Wahrheit gegründet |
Το
Ίδρυμα (τυπικό)
δεν βασίζεται
σε γεγονός ή
αλήθεια |
To Ídryma
(typikó) den vasízetai se gegonós í alítheia |
Il założony (formalny)
nie opiera się na faktach lub prawdzie |
Ил,
основанный
(формальный),
не
основанный
на факте или
правде |
Il, osnovannyy
(formal'nyy), ne osnovannyy na fakte ili pravde |
ill founded (formal) not based on fact or truth |
Il n'est pas fondé sur des faits
ou des vérités |
Ilは事実や真実に基づいていない(正式な) |
Il は 事実 や 真実 に 基づいていない ( 正式な ) |
いr わ じじつ や しんじつ に もとずいていない ( せいしきな ) |
Il wa jijitsu ya shinjitsu ni motozuiteinai ( seishikina ) |
181 |
凭空的;无根据的 ;毫无理由的 |
píngkōng de; wú gēnjù de; háo wú lǐyóu de |
凭空的;无根据的;毫无理由的 |
píngkōng
de; wú gēnjù de; háo wú lǐyóu de |
Out of bounds; unfounded;
unreasonable |
Hors des limites, non fondé,
déraisonnable |
Fora dos limites, infundado,
irracional |
Fuera de límites; infundado;
irrazonable |
Dal nulla, senza fondamento;
infondata |
De pr & ter aerem,
fundamento caret: pedetemtim cauteque concludam |
Aus Grenzen, unbegründet,
unvernünftig |
Από τα
όρια · αβάσιμη ·
παράλογη |
Apó ta ória :
avásimi : parálogi |
Poza granicami, bezpodstawne,
nierozsądne |
Вне
пределов,
необоснованный,
необоснованный |
Vne predelov,
neobosnovannyy, neobosnovannyy |
凭空的;无根据的 ;毫无理由的 |
Hors des limites, non fondé,
déraisonnable |
範囲外;理由なし;不合理 |
範囲外 ; 理由 なし ; 不合理 |
はにがい ; りゆう なし ; ふごうり |
hanigai ; riyū nashi ; fugōri |
182 |
没有根据事实或真相的没有根据的(正式的) |
méiyǒu gēnjù shìshí huò zhēnxiàng de méiyǒu gēnjù de (zhèngshì de) |
没有根据事实或真相的没有根据的(正式的) |
méiyǒu
gēnjù shìshí huò zhēnxiàng de méiyǒu gēnjù de (zhèngshì
de) |
No unfounded (formal) based on
facts or truth |
Pas de fondement (formel) basé
sur des faits ou la vérité |
Não infundado (formal) com base
em fatos ou verdade |
No infundado (formal) basado en
hechos o verdad |
No no fondamento in fatto e
verità di (formale) |
Nemo non ex re, vel de veritate
(formalis) |
Keine unbegründeten (formalen)
Tatsachen oder Wahrheit |
Δεν
είναι αβάσιμη
(τυπική)
βασισμένη σε
γεγονότα ή
αλήθεια |
Den eínai
avásimi (typikí) vasisméni se gegonóta í alítheia |
Bezzasadne (formalne) oparte na
faktach lub prawdzie |
Нет
необоснованных
(формальных)
основанных
на фактах
или истине |
Net
neobosnovannykh (formal'nykh) osnovannykh na faktakh ili istine |
没有根据事实或真相的没有根据的(正式的) |
Pas de fondement (formel) basé
sur des faits ou la vérité |
事実や真実に基づいて根拠がない(正式な) |
事実 や 真実 に 基づいて 根拠 が ない ( 正式な ) |
じじつ や しんじつ に もとずいて こんきょ が ない ( せいしきな ) |
jijitsu ya shinjitsu ni motozuite konkyo ga nai ( seishikina) |
183 |
all our fears proved ill founded. |
all our fears proved ill founded. |
我们所有的恐惧都证明是有根据的。 |
wǒmen
suǒyǒu de kǒngjù dōu zhèngmíng shì yǒu gēnjù
de. |
All our fears proved ill
founded. |
Toutes nos peurs se sont avérées
mal fondées. |
Todos os nossos medos provaram
ser mal fundamentados. |
Todos nuestros temores
resultaron mal fundados. |
tutti i nostri timori si
rivelarono infondate. |
Postquam ira ill omnium nostrum
timoribus condita est. |
Alle unsere Ängste erwiesen sich
als unbegründet. |
Όλοι
οι φόβοι μας
αποδείχθηκαν
αβάσιμοι. |
Óloi oi fóvoi
mas apodeíchthikan avásimoi. |
Wszystkie nasze obawy
okazały się bezpodstawne. |
Все
наши
опасения
оказались
плохими. |
Vse nashi
opaseniya okazalis' plokhimi. |
all our fears proved ill founded. |
Toutes nos peurs se sont avérées
mal fondées. |
私たちのすべての恐怖は、病気になったと証明された。 |
私たち の すべて の 恐怖 は 、 病気 に なった と 証明された 。 |
わたしたち の すべて の きょうふ わ 、 びょうき に なったと しょうめい された 。 |
watashitachi no subete no kyōfu wa , byōki ni natta toshōmei sareta . |
184 |
我们所有的担心结果都证明是杞人忧天 |
Wǒmen suǒyǒu de
dānxīn jiéguǒ dōu zhèngmíng
shì qǐrényōutiān |
我们所有的担心结果都证明是杞人忧天 |
Wǒmen
suǒyǒu de dānxīn jiéguǒ dōu zhèngmíng shì
qǐrényōutiān |
All our worries have proved to
be worrying. |
Tous nos soucis se sont avérés
inquiétants. |
Todas as nossas preocupações
provaram ser preocupantes. |
Todas nuestras preocupaciones
han demostrado ser preocupantes. |
Tutto ciò che dobbiamo
preoccupare dei risultati si è rivelata infondata |
Omnes enim have ut fatigo super
probavit eventus falsus |
Alle unsere Sorgen haben sich
als besorgniserregend erwiesen. |
Όλες
οι ανησυχίες
μας έχουν
αποδειχθεί
ανησυχητικές. |
Óles oi
anisychíes mas échoun apodeichtheí anisychitikés. |
Wszystkie nasze zmartwienia
okazały się niepokojące. |
Все
наши заботы
оказались
тревожными. |
Vse nashi
zaboty okazalis' trevozhnymi. |
我们所有的担心结果都证明是杞人忧天 |
Tous nos soucis se sont avérés
inquiétants. |
すべての心配は心配していることが判明しました。 |
すべて の 心配 は 心配 している こと が 判明 しました。 |
すべて の しんぱい わ しんぱい している こと が はんめいしました 。 |
subete no shinpai wa shinpai shiteiru koto ga hanmeishimashita . |
185 |
opposé well founded |
opposé well founded |
反对有根据的 |
fǎnduì
yǒu gēnjù de |
Opposé well founded |
Opposé bien fondé |
Oposto bem fundamentado |
Opuesto bien fundado |
opposé fondato |
oppone bene condita est |
Opposé gut begründet |
Αντιθέτως
βάσιμη |
Antithétos
vásimi |
Opposé dobrze założone |
Opposé
хорошо
обоснован |
Opposé
khorosho obosnovan |
opposé well founded |
Opposé bien fondé |
オポセ井戸設立 |
オポセ 井戸 設立 |
おぽせ いど せつりつ |
opose ido setsuritsu |
186 |
ill gotten (old-fashioned or humorous) obtained dishonestly or unfairly |
ill gotten (old-fashioned or humorous) obtained dishonestly or unfairly |
不诚实或不公平地得到了(老式或幽默) |
bù chéngshí
huò bù gōngpíng dì dédàole (lǎoshì huò yōumò) |
Ill gotten (old-fashioned or
humorous) obtained dishonestly or unfairly |
Mal obtenu (à l'ancienne ou
avec humour) obtenu malhonnêtement ou injustement |
Eu consegui (antiquado ou
humorístico) obtido desonestamente ou injustamente |
Malos recibidos (anticuados o
humorísticos) obtenidos de manera deshonesta o injusta |
ill ottenuto (vecchio stile o
umoristico) ha ottenuto in modo disonesto o ingiustamente |
male parta (antiqui aut faceta)
adeptus contribules uel inhoneste ageret |
Kranke (altmodisch oder
humorvoll) wurden unehrlich oder ungerecht erlangt |
Έλαθες
(ντεμοντέ ή
χιουμοριστικό)
που
αποκτήθηκαν
ανέντιμα ή
άδικα |
Élathes
(ntemonté í chioumoristikó) pou apoktíthikan anéntima í ádika |
Zły (staroświecki lub
pełen humoru) uzyskał nieuczciwie lub niesprawiedliwie |
Зло
получил
(старомодный
или
юмористический),
полученный
нечестно
или
несправедливо |
Zlo poluchil
(staromodnyy ili yumoristicheskiy), poluchennyy nechestno ili nespravedlivo |
ill gotten (old-fashioned or humorous) obtained dishonestly or unfairly |
Mal obtenu (à l'ancienne ou
avec humour) obtenu malhonnêtement ou injustement |
不正または不当に得られた病気(昔ながらのまたはユーモラスな) |
不正 または 不当 に 得られた 病気 ( 昔ながら の またはユーモラスな ) |
ふせい または ふとう に えられた びょうき ( むかしながら の または ゆうもらすな ) |
fusei mataha futō ni erareta byōki ( mukashinagara nomataha yūmorasuna ) |
187 |
不诚实或不公平地得到了(老式或幽默) |
bù chéngshí huò bù gōngpíng dì dédàole (lǎoshì huò yōumò) |
不诚实或不公平地得到了(老式或幽默) |
bù chéngshí
huò bù gōngpíng dì dédàole (lǎoshì huò yōumò) |
Being dishonest or unfairly (old
fashioned or humorous) |
Être malhonnête ou injuste
(démodé ou humoristique) |
Ser desonesto ou injusto
(antiquado ou bem-humorado) |
Ser deshonesto o injusto
(anticuado o humorístico) |
Disonesto o sleale ottenere (o
antiquato senso dell'umorismo) |
Aequum aut iniquum aliquid in
questus (vel antiqui sensus humor) |
Unehrlich oder unfair sein
(altmodisch oder humorvoll) |
Είναι
ανέντιμο ή
άδικο
(ντεμοντέ ή
χιουμοριστικό) |
Eínai anéntimo
í ádiko (ntemonté í chioumoristikó) |
Będąc nieuczciwym lub
niesprawiedliwym (staroświecki lub pełen humoru) |
Быть
нечестным
или
несправедливым
(старомодным
или
юмористическим) |
Byt'
nechestnym ili nespravedlivym (staromodnym ili yumoristicheskim) |
不诚实或不公平地得到了(老式或幽默) |
Être malhonnête ou injuste
(démodé ou humoristique) |
正直であるか不公平である(古風なやユーモラスな) |
正直である か 不公平である ( 古風なや ユーモラスな ) |
しょうじきである か ふこうへいである ( こふうなや ゆうもらすな ) |
shōjikidearu ka fukōheidearu ( kofūnaya yūmorasuna ) |
188 |
非法得到的, 来路不正的 |
fēifǎ dédào de, lái lù bù zhèng de |
非法得到的,来路不正的 |
fēifǎ
dédào de, lái lù bù zhèng de |
Illegally obtained, the wrong
way |
Obtenu illégalement, dans le
mauvais sens |
Obtido ilegalmente, o caminho
errado |
Obtenido ilegalmente, por el
camino equivocado |
Ottenuto illegalmente
contaminato |
Contra legem contacta regna
obtinent, |
Illegal erhalten, der falsche
Weg |
Παράνομα
παραληφθεί, ο
λάθος τρόπος |
Paránoma
paraliftheí, o láthos trópos |
Nielegalnie uzyskane, w
niewłaściwy sposób |
Незаконно
получено,
неверно |
Nezakonno
polucheno, neverno |
非法得到的, 来路不正的 |
Obtenu illégalement, dans le
mauvais sens |
不法に得られた、間違った方法 |
不法 に 得られた 、 間違った 方法 |
ふほう に えられた 、 まちがった ほうほう |
fuhō ni erareta , machigatta hōhō |
189 |
ill gotten gains (
money that was not obtained fairly) |
ill gotten gains (money that was not obtained fairly) |
生病得到了(公平得不到的钱) |
shēngbìng
dédàole (gōngpíng dé bù dào de qián) |
Ill gotten gains ( money that
was not obtained fairly) |
Gains mal acquis (argent qui n'a
pas été obtenu équitablement) |
Recebi ganhos (dinheiro que não
foi obtido de forma justa) |
Obtuve ganancias (dinero que no
se obtuvo de manera justa) |
maltolletto (denaro che non è
stato ottenuto abbastanza) |
male parta (quae non pecuniae
merito adeptus) |
Kranke Gewinne (Geld, das nicht
fair erhalten wurde) |
Έχασα
κέρδη (χρήματα
που δεν
ελήφθησαν
αρκετά) |
Échasa kérdi
(chrímata pou den elífthisan arketá) |
Zyskałem zyski
(pieniądze, które nie zostały uzyskane sprawiedliwie) |
Я
получил
прибыль
(деньги,
которые не
были получены
справедливо) |
YA poluchil
pribyl' (den'gi, kotoryye ne byli polucheny spravedlivo) |
ill gotten gains (
money that was not obtained fairly) |
Gains mal acquis (argent qui n'a
pas été obtenu équitablement) |
悪い利得(公正に得られなかった金) |
悪い 利得 ( 公正 に 得られなかった 金 ) |
わるい りとく ( こうせい に えられなかった きむ ) |
warui ritoku ( kōsei ni erarenakatta kimu ) |
190 |
不义之财 |
bù yì zhī cái |
不义之财 |
bù yì zhī
cái |
Unjust wealth |
Richesse injuste |
Riqueza injusta |
Riqueza injusta |
guadagni illeciti |
Male parta |
Ungerechter Reichtum |
Αδικαιολόγητος
πλούτος |
Adikaiológitos
ploútos |
Niesprawiedliwe bogactwo |
Несправедливое
богатство |
Nespravedlivoye
bogatstvo |
不义之财 |
Richesse injuste |
不当な富 |
不当な 富 |
ふとうな とみ |
futōna tomi |
191 |
ill health the poor
condition of a person's body or mind |
ill health the poor condition of a person's body or mind |
健康状况不佳,身体或精神状况不佳 |
jiànkāng
zhuàngkuàng bù jiā, shēntǐ huò jīngshén zhuàngkuàng bù
jiā |
Il health the poor condition of
a person's body or mind |
Il est en mauvaise santé du
mauvais état du corps ou de l'esprit |
Saúde do mau estado do corpo ou
da mente de uma pessoa |
La salud es la mala condición
del cuerpo o la mente de una persona. |
cattiva salute delle cattive
condizioni del corpo o della mente di una persona |
ill salutem pauperes conditione
corporis aut mentis a persona est scriptor |
Die Gesundheit ist der
schlechte Zustand des Körpers oder des Geistes einer Person |
Φροντίζουμε
για την κακή
κατάσταση του
σώματος ή του
νου ενός
ατόμου |
Frontízoume
gia tin kakí katástasi tou sómatos í tou nou enós atómou |
Il zdrowie zły stan
ciała lub umysłu osoby |
Il
здоровье
плохое
состояние
тела или ума
человека |
Il zdorov'ye
plokhoye sostoyaniye tela ili uma cheloveka |
ill health the poor
condition of a person's body or mind |
Il est en mauvaise santé du
mauvais état du corps ou de l'esprit |
日健康人の体や心の貧しい状態 |
日 健康人 の 体 や 心 の 貧しい 状態 |
にち けんこうじん の からだ や こころ の まずしい じょうたい |
nichi kenkōjin no karada ya kokoro no mazushī jōtai |
192 |
(身心)健康状况差;生病 |
(shēnxīn) jiànkāng zhuàngkuàng chà; shēngbìng |
(身心)健康状况差;生病 |
(shēnxīn)
jiànkāng zhuàngkuàng chà; shēngbìng |
(physical and mental) poor
health; sick |
(physique et mental) mauvaise
santé; malade |
(física e mental) saúde ruim; |
(física y mental) mala salud;
enfermo |
(Fisicamente e mentalmente)
problemi di salute, malato |
(Mentis et corporis) morbum,
infirmum |
(körperliche und geistige)
schlechte Gesundheit, krank |
(σωματική
και ψυχική)
κακή υγεία ·
άρρωστος |
(somatikí kai
psychikí) kakí ygeía : árrostos |
(fizyczne i psychiczne) zły
stan zdrowia; |
(физическое
и
психическое)
плохое
здоровье,
больные |
(fizicheskoye
i psikhicheskoye) plokhoye zdorov'ye, bol'nyye |
(身心)健康状况差;生病 |
(physique et mental) mauvaise
santé; malade |
(肉体的、精神的)健康が悪い、病気 |
( 肉体 的 、 精神 的 ) 健康 が 悪い 、 病気 |
( にくたい てき 、 せいしん てき ) けんこう が わるい、 びょうき |
( nikutai teki , seishin teki ) kenkō ga warui , byōki |
193 |
he retired early on grounds of ill health |
he retired early on grounds of ill health |
他因健康状况不佳而提前退休 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér tíqián tuìxiū |
He retired early on grounds of
ill health |
Il a pris sa retraite très tôt
pour des raisons de santé |
Ele se aposentou cedo por
motivos de doença |
Se retiró temprano por motivos
de salud |
si ritirò in anticipo per
motivi di salute |
mane recessisset causa
infirmitatis |
Er zog sich frühzeitig aus
gesundheitlichen Gründen zurück |
Αποσύρθηκε
νωρίς για
λόγους κακής
υγείας |
Aposýrthike
norís gia lógous kakís ygeías |
Odszedł na
wcześniejszą emeryturę ze względu na zły stan
zdrowia |
Он
рано ушел на
покой из-за
плохого
состояния
здоровья |
On rano ushel
na pokoy iz-za plokhogo sostoyaniya zdorov'ya |
he retired early on grounds of ill health |
Il a pris sa retraite très tôt
pour des raisons de santé |
彼は病気のため早期に退職した |
彼 は 病気 の ため 早期 に 退職 した |
かれ わ びょうき の ため そうき に たいしょく した |
kare wa byōki no tame sōki ni taishoku shita |
194 |
他由于身体不好而提早退休 |
tā yóuyú shēntǐ bù hǎo ér
tízǎo tuìxiū |
他由于身体不好而提早退休 |
tā yóuyú
shēntǐ bù hǎo ér tízǎo tuìxiū |
He retired early due to poor
health |
Il a pris sa retraite tôt en
raison d'une mauvaise santé |
Ele se aposentou cedo devido a
problemas de saúde |
Se retiró temprano debido a su
mala salud. |
A causa della sua salute
cagionevole e prepensionamento |
Propter salutem pauperum et mane
secessu |
Er zog sich frühzeitig aus
gesundheitlichen Gründen zurück |
Αποσύρθηκε
νωρίς λόγω
κακής υγείας |
Aposýrthike
norís lógo kakís ygeías |
Odszedł na
wcześniejszą emeryturę z powodu złego stanu zdrowia |
Он
рано ушел
из-за
плохого
состояния
здоровья |
On rano ushel
iz-za plokhogo sostoyaniya zdorov'ya |
他由于身体不好而提早退休 |
Il a pris sa retraite tôt en
raison d'une mauvaise santé |
健康状態が悪いため早期に退職した |
健康 状態 が 悪い ため 早期 に 退職 した |
けんこう じょうたい が わるい ため そうき に たいしょくした |
kenkō jōtai ga warui tame sōki ni taishoku shita |
195 |
他因健康状况不佳而提前退休 |
tā yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér tíqián tuìxiū |
他因健康状况不佳而提前退休 |
tā
yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā ér tíqián tuìxiū |
He retired early due to poor
health |
Il a pris sa retraite tôt en
raison d'une mauvaise santé |
Ele se aposentou cedo devido a
problemas de saúde |
Se retiró temprano debido a su
mala salud. |
Era in cattive condizioni di
salute e il pensionamento anticipato |
Et in salutem pauperis et mane
secessu |
Er zog sich frühzeitig aus
gesundheitlichen Gründen zurück |
Αποσύρθηκε
νωρίς λόγω
κακής υγείας |
Aposýrthike
norís lógo kakís ygeías |
Odszedł na
wcześniejszą emeryturę z powodu złego stanu zdrowia |
Он
рано ушел
из-за
плохого
состояния
здоровья |
On rano ushel
iz-za plokhogo sostoyaniya zdorov'ya |
他因健康状况不佳而提前退休 |
Il a pris sa retraite tôt en
raison d'une mauvaise santé |
健康状態が悪いため早期に退職した |
健康 状態 が 悪い ため 早期 に 退職 した |
けんこう じょうたい が わるい ため そうき に たいしょくした |
kenkō jōtai ga warui tame sōki ni taishoku shita |
196 |
note at
illness |
note at illness |
生病时注意 |
shēngbìng
shí zhùyì |
Note at illness |
Note à la maladie |
Nota na doença |
Nota a la enfermedad |
nota a malattia |
note ad morbum |
Beachten Sie bei Krankheit |
Σημείωση
στην ασθένεια |
Simeíosi stin
asthéneia |
Uwaga w chorobie |
Обратите
внимание на
болезнь |
Obratite
vnimaniye na bolezn' |
note at
illness |
Note à la maladie |
病気に注意してください |
病気 に 注意 してください |
びょうき に ちゅうい してください |
byōki ni chūi shitekudasai |
197 |
ill humour , ill humor(literary) a bad mood |
ill humour, ill humor(literary) a bad mood |
生病的幽默,幽默(文学)心情不好 |
shēngbìng
de yōumò, yōumò (wénxué) xīnqíng bù hǎo |
Ill humour , ill
humor(literary) a bad mood |
Mauvaise humeur, mauvaise
humeur (littéraire) mauvaise humeur |
Humor, mal humor (literário),
mau humor |
Mal humor, mal humor
(literario) mal humor |
cattivo umore, malumore
(letterario) di cattivo umore |
ill humor, ill humor (literary)
malus modus |
Misserfolg, Missstand
(literarisch) schlechte Laune |
Άσχημο
χιούμορ, κακό
χιούμορ
(λογοτεχνικό)
μια κακή
διάθεση |
Áschimo
chioúmor, kakó chioúmor (logotechnikó) mia kakí diáthesi |
Zły humor, zły humor
(literacki) zły nastrój |
Плохой
юмор, плохой
юмор
(литературный)
плохое
настроение |
Plokhoy yumor,
plokhoy yumor (literaturnyy) plokhoye nastroyeniye |
ill humour , ill humor(literary) a bad mood |
Mauvaise humeur, mauvaise
humeur (littéraire) mauvaise humeur |
邪悪なユーモア、悪いユーモア(文学)悪い気分 |
邪悪な ユーモア 、 悪い ユーモア ( 文学 ) 悪い 気分 |
じゃあくな ユーモア 、 わるい ユーモア ( ぶんがく ) わるい きぶん |
jākuna yūmoa , warui yūmoa ( bungaku ) warui kibun |
198 |
坏心情;坏脾气 |
huài xīnqíng; huài píqì |
坏心情;坏脾气 |
huài
xīnqíng; huài píqì |
Bad mood |
Mauvaise humeur |
Mau humor |
Mal humor |
Cattivo umore; cattivo umore |
Malus modus, mala ingenium |
Schlechte Laune |
Κακή
διάθεση |
Kakí diáthesi |
Zły nastrój |
Плохой
настрой |
Plokhoy
nastroy |
坏心情;坏脾气 |
Mauvaise humeur |
気分が悪い |
気分 が 悪い |
きぶん が わるい |
kibun ga warui |
199 |
opposé good humour |
opposé good humour |
反对幽默 |
fǎnduì
yōumò |
Opposé good humour |
Opposé bonne humeur |
Oposto bom humor |
Opuesto buen humor |
opposé buon umore |
aduersari bono humor |
Opposé gute Laune |
Αντίθετο
καλό χιούμορ |
Antítheto kaló
chioúmor |
Dobry humor Opposé |
Противоположный
хороший
юмор |
Protivopolozhnyy
khoroshiy yumor |
opposé good humour |
Opposé bonne humeur |
オポセーユーモア |
オポセーユーモア |
おぽせえゆうもあ |
oposēyūmoa |
200 |
ill humoured ,ill humored |
ill humoured,ill humored |
生病了,生病了 |
shēngbìngle,
shēngbìngle |
Ill humoured , ill humored |
De mauvaise humeur |
Mal humorado, mal humorado |
Mal humor, mal humor |
mal umore, umore malato |
ill agitasse remissos, ill
agitasse remissos |
Schlecht gelaunt, schlecht
gelaunt |
Αρρωστός,
κακός |
Arrostós,
kakós |
Niegrzecznie, nieczysto |
Жестокий
юмористический |
Zhestokiy
yumoristicheskiy |
ill humoured ,ill humored |
De mauvaise humeur |
うんざりした、悪い |
うんざり した 、 悪い |
うんざり した 、 わるい |
unzari shita , warui |
201 |
illiberal(formal) not allowing much freedom ot
opinion or action |
illiberal(formal) not allowing much freedom ot opinion or action |
不自由的(正式的)不允许很多自由或意见或行动 |
bù zìyóu de
(zhèngshì de) bù yǔnxǔ hěnduō zìyóu huò yìjiàn huò
xíngdòng |
Illiberal(formal) not allowing
much freedom ot opinion or action |
Illibéral (formel) n'autorisant
pas beaucoup de liberté d'opinion ou d'action |
Illiberal (formal) não
permitindo muita liberdade de opinião ou ação |
Iliberal (formal) no permite
mucha libertad de opinión o acción |
illiberale (formale) non
permettendo molta libertà opinione ot o azione |
exiliter ad calculos vocare
(formalis) tantum ne libertatem permittens videtur OT seu actio |
Illiberal (formell) erlaubt
nicht viel Meinungs- und Handlungsfreiheit |
Illiberal
(επίσημη) που
δεν επιτρέπει
μεγάλη
ελευθερία γνώμης
ή δράσης |
Illiberal
(epísimi) pou den epitrépei megáli elefthería gnómis í drásis |
Nieliberalny (formalny) nie
dopuszczający dużej swobody opinii lub działania |
Illiberal
(формальный),
не
допускающий
большой свободы
мнения или
действия |
Illiberal
(formal'nyy), ne dopuskayushchiy bol'shoy svobody mneniya ili deystviya |
illiberal(formal) not allowing much freedom ot
opinion or action |
Illibéral (formel) n'autorisant
pas beaucoup de liberté d'opinion ou d'action |
意見や行動をあまり自由にすることができない、理想的(正式な) |
意見 や 行動 を あまり 自由 に する こと が できない 、理想 的 ( 正式な ) |
いけん や こうどう お あまり じゆう に する こと が できない 、 りそう てき ( せいしきな ) |
iken ya kōdō o amari jiyū ni suru koto ga dekinai , risō teki( seishikina ) |
202 |
不容言论(或行动)自由的;不开明的 |
bùróng yánlùn (huò xíngdòng) zìyóu de; bù kāimíng de |
不容言论(或行动)自由的;不开明的 |
bùróng yánlùn
(huò xíngdòng) zìyóu de; bù kāimíng de |
Unspeakable (or action) free;
unenlightened |
Indéfinissable (ou action)
libre; non éclairé |
Indescritível (ou ação) livre; |
Indecible (o acción) gratis; no
iluminado |
Non parole (o azioni) libero;
non illuminato |
Non verbis (vel actionibus)
liber: non secundum scientiam |
Unaussprechlich (oder Aktion)
frei, unaufgeklärt |
Αδιαμφισβήτητο
(ή δράση)
ελεύθερο,
χωρίς φωτισμό |
Adiamfisvítito
(í drási) eléfthero, chorís fotismó |
Niewymawialne (lub
działanie) za darmo, nieoświetlone |
Непередаваемый
(или
действие)
свободный, непросвещенный |
Neperedavayemyy
(ili deystviye) svobodnyy, neprosveshchennyy |
不容言论(或行动)自由的;不开明的 |
Indéfinissable (ou action)
libre; non éclairé |
言い切れない(または行動)自由、未啓発 |
言い切れない ( または 行動 ) 自由 、 未 啓発 |
いいきれない ( または こうどう ) じゆう 、 み けいはつ |
īkirenai ( mataha kōdō ) jiyū , mi keihatsu |
203 |
synonym
intolerant |
synonym intolerant |
同义词不容忍 |
tóngyìcí bù
róngrěn |
Synonym intolerant |
Synonyme intolérant |
Intolerante sinônimo |
Sinónimo intolerante |
sinonimo intollerante |
species corporis adfectibus, |
Synonym intolerant |
Συνήθως
με δυσανεξία |
Syníthos me
dysanexía |
Synonim nietolerancji |
Синоним
нетерпимый |
Sinonim
neterpimyy |
synonym
intolerant |
Synonyme intolérant |
同義語不耐性 |
同義語 不 耐性 |
どうぎご ふ たいせい |
dōgigo fu taisei |
204 |
illiberal
policies |
illiberal policies |
不自由的政策 |
bù zìyóu de
zhèngcè |
Illiberal policies |
Politiques non libérales |
Políticas iliberais |
Politicas no liberales |
politiche illiberali |
exiliter ad calculos vocare
Politiae |
Illiberale Richtlinien |
Ελεύθερες
πολιτικές |
Eléftheres
politikés |
Polityki nieliberalne |
Политики
небезопасности |
Politiki
nebezopasnosti |
illiberal
policies |
Politiques non libérales |
理想的な政策 |
理想 的な 政策 |
りそう てきな せいさく |
risō tekina seisaku |
205 |
限制言行自由的政策 |
xiànzhì yánxíng zìyóu de zhèngcè |
限制言行自由的政策 |
xiànzhì
yánxíng zìyóu de zhèngcè |
Policy to limit freedom of words
and deeds |
Politique visant à limiter la
liberté de parole et d'action |
Política para limitar a
liberdade de palavras e ações |
Política para limitar la
libertad de palabras y hechos. |
politiche restrittive parole e
le azioni di libertà |
Restrictiva libertas agendi
operibus ostentata verbisque |
Politik zur Einschränkung der
Freiheit von Worten und Taten |
Πολιτική
για τον
περιορισμό
της
ελευθερίας
των λέξεων και
των πράξεων |
Politikí gia
ton periorismó tis eleftherías ton léxeon kai ton práxeon |
Polityka ograniczania
wolności słowa i czynów |
Политика
ограничения
свободы
слова и дела |
Politika
ogranicheniya svobody slova i dela |
限制言行自由的政策 |
Politique visant à limiter la
liberté de parole et d'action |
言葉と行為の自由を制限する政策 |
言葉 と 行為 の 自由 を 制限 する 政策 |
ことば と こうい の じゆう お せいげん する せいさく |
kotoba to kōi no jiyū o seigen suru seisaku |
206 |
不自由的政策 |
bù zìyóu de zhèngcè |
不自由的政策 |
bù zìyóu de
zhèngcè |
Non-free policy |
Politique non libre |
Política não livre |
Política no libre |
la politica illiberale |
exiliter ad calculos vocare
consilium |
Nicht freie Politik |
Μη-ελεύθερη
πολιτική |
Mi-eléftheri
politikí |
Zasada niewolna |
Неофициальная
политика |
Neofitsial'naya
politika |
不自由的政策 |
Politique non libre |
非自由政策 |
非 自由 政策 法 によって 認められていない 違法 |
ひ じゆう せいさく ほう によって みとめられていない いほう |
hi jiyū seisaku hō niyotte mitomerareteinai ihō |
207 |
illicit not allowed by
the law |
illicit not allowed by the law |
法律不允许违法 |
fǎlǜ
bù yǔnxǔ wéifǎ |
Illicit not allowed by the law |
Illicite non autorisé par la loi |
Ilícito não permitido pela lei |
Ilícito no permitido por la ley. |
illeciti non consentito dalla
legge |
illicitum licet per legem |
Gesetzlich nicht erlaubt |
Το
παράνομο δεν
επιτρέπεται
από το νόμο |
To paránomo
den epitrépetai apó to nómo |
Nielegalne niedozwolone przez
prawo |
Незаконный
закон не
допускается |
Nezakonnyy
zakon ne dopuskayetsya |
illicit not allowed by
the law |
Illicite non autorisé par la loi |
法によって認められていない違法 |
違法 |
いほう |
ihō |
208 |
非法的;违法的 |
fēifǎ de; wéifǎ de |
非法的;违法的 |
fēifǎ
de; wéifǎ de |
Illegal |
Illégal |
Ilegal |
Ilegal |
Illegale; illegale |
Illicita: quia et contra legem |
Illegal |
Παράνομο |
Paránomo |
Nielegalne |
Незаконное;
незаконное |
Nezakonnoye;
nezakonnoye |
非法的;违法的 |
Illégal |
違法 |
同義語 違法 |
どうぎご いほう |
dōgigo ihō |
209 |
synonym
illegal |
synonym illegal |
同义词非法 |
tóngyìcí
fēifǎ |
Synonym illegal |
Synonyme illégal |
Sinônimo ilegal |
Sinónimo ilegal |
sinonimo illegale |
species contra legem |
Synonym ist illegal |
Συνώνυμο
παράνομο |
Synónymo
paránomo |
Synonim nielegalny |
Синоним
незаконный |
Sinonim
nezakonnyy |
synonym
illegal |
Synonyme illégal |
同義語違法 |
違法 薬物 |
いほう やくぶつ |
ihō yakubutsu |
210 |
illicit drugs |
illicit drugs |
非法药物 |
fēifǎ
yàowù |
Illicit drugs |
Drogues illicites |
Drogas ilícitas |
Drogas ilícitas |
droghe illecite |
illicit drugs |
Illegale Drogen |
Παράνομα
ναρκωτικά |
Paránoma
narkotiká |
Nielegalne narkotyki |
Незаконные
наркотики |
Nezakonnyye
narkotiki |
illicit drugs |
Drogues illicites |
違法薬物 |
違法 薬物 |
いほう やくぶつ |
ihō yakubutsu |
211 |
非法药物 |
fēifǎ yàowù |
非法药物 |
fēifǎ
yàowù |
Illegal drugs |
Drogues illicites |
Drogas ilegais |
Drogas ilegales |
Le droghe illegali |
cælo amictum nube, |
Illegale Drogen |
Παράνομα
ναρκωτικά |
Paránoma
narkotiká |
Nielegalne narkotyki |
Незаконные
наркотики |
Nezakonnyye
narkotiki |
非法药物 |
Drogues illicites |
違法薬物 |
違法 薬物 |
いほう やくぶつ |
ihō yakubutsu |
212 |
违禁药物 |
wéijìn yàowù |
违禁药物 |
wéijìn yàowù |
Illegal drugs |
Drogues illicites |
Drogas ilegais |
Drogas ilegales |
Le droghe illegali |
cælo amictum nube, |
Illegale Drogen |
Παράνομα
ναρκωτικά |
Paránoma
narkotiká |
Nielegalne narkotyki |
Незаконные
наркотики |
Nezakonnyye
narkotiki |
违禁药物 |
Drogues illicites |
違法薬物 |
社会 の 通常 の 規則 によって 承認 されていない |
しゃかい の つうじょう の きそく によって しょうにん されていない |
shakai no tsūjō no kisoku niyotte shōnin sareteinai |
213 |
not approved
of by the normal rules of society |
not approved of by the normal rules of society |
未经正常社会规则批准 |
wèi jīng
zhèngcháng shèhuì guīzé pīzhǔn |
Not approved of by the normal
rules of society |
Non approuvé par les règles
normales de la société |
Não aprovado pelas regras
normais da sociedade |
No aprobado por las reglas
normales de la sociedad. |
Non approvato dalle normali
regole della società |
ne praecepta Dei probatus est
normalis ad societatem |
Nicht von den normalen Regeln
der Gesellschaft anerkannt |
Δεν
έχει εγκριθεί
από τους
συνήθεις
κανόνες της κοινωνίας |
Den échei
enkritheí apó tous synítheis kanónes tis koinonías |
Niezatwierdzone przez normalne
reguły społeczeństwa |
Не
одобряется
нормальными
правилами
общества |
Ne
odobryayetsya normal'nymi pravilami obshchestva |
not approved
of by the normal rules of society |
Non approuvé par les règles
normales de la société |
社会の通常の規則によって承認されていない |
社会 的 慣習 に 反する ; 不適切な |
しゃかい てき かんしゅう に はんする ; ふてきせつな |
shakai teki kanshū ni hansuru ; futekisetsuna |
214 |
违背社会常规的;不正当的 |
wéibèi shèhuì chángguī de; bù zhèngdàng de |
违背社会常规的;不正当的 |
wéibèi shèhuì
chángguī de; bù zhèngdàng de |
Contrary to social conventions;
improper |
Contrairement aux conventions
sociales; impropre |
Ao contrário das convenções
sociais, impróprias |
Contrario a las convenciones
sociales; impropio |
Contrariamente alla società
convenzionale; impropria |
Contra conventional societatis:
improprium |
Entgegen sozialer Konventionen,
unangemessen |
Σε
αντίθεση με
τις
κοινωνικές
συμβάσεις,
ακατάλληλες |
Se antíthesi
me tis koinonikés symváseis, akatálliles |
W przeciwieństwie do
konwencji społecznych, niewłaściwe |
Вопреки
социальным
соглашениям,
неправильным |
Vopreki
sotsial'nym soglasheniyam, nepravil'nym |
违背社会常规的;不正当的 |
Contrairement aux conventions
sociales; impropre |
社会の通常の規則によって承認されていない |
社会 的 慣習 に 反する ; 不適切な |
しゃかい てき かんしゅう に はんする ; ふてきせつな |
shakai teki kanshū ni hansuru ; futekisetsuna |
215 |
未经正常社会规则批准 |
wèi jīng zhèngcháng shèhuì guīzé pīzhǔn |
未经正常社会规则批准 |
wèi jīng
zhèngcháng shèhuì guīzé pīzhǔn |
Not approved by normal social
rules |
Non approuvé par les règles
sociales normales |
Não aprovado pelas regras
sociais normais |
No aprobado por normas sociales
normales. |
Senza le regole sociali normali
approvate |
Sine praecepta probatus est
normalis socialis |
Nicht durch normale soziale
Regeln genehmigt |
Δεν
εγκρίνεται
από τους
συνήθεις
κοινωνικούς
κανόνες |
Den enkrínetai
apó tous synítheis koinonikoús kanónes |
Nie zatwierdzone przez normalne
reguły społeczne |
Не
одобрено
нормальными
социальными
правилами |
Ne odobreno
normal'nymi sotsial'nymi pravilami |
未经正常社会规则批准 |
Non approuvé par les règles
sociales normales |
通常の社会ルールで承認されていない |
通常 の 社会 ルール で 承認 されていない |
つうじょう の しゃかい ルール で しょうにん されていない |
tsūjō no shakai rūru de shōnin sareteinai |
216 |
an illicit
love affair |
an illicit love affair |
非法的恋情 |
fēifǎ
de liànqíng |
An illicit love affair |
Une histoire d'amour illicite |
Um caso de amor ilícito |
Un romance ilícito |
un amore illecito |
amores illiciti |
Eine unerlaubte Liebesaffäre |
Μια
παράνομη
σχέση αγάπης |
Mia paránomi
schési agápis |
Nielegalny romans |
Незаконная
любовь |
Nezakonnaya
lyubov' |
an illicit
love affair |
Une histoire d'amour illicite |
不法な恋愛事件 |
不法な 恋愛 事件 |
ふほうな れない じけん |
fuhōna renai jiken |
217 |
不正当的冈流韵事 |
bù zhèngdàng de gāng liú yùnshì |
不正当的冈流韵事 |
bù zhèngdàng
de gāng liú yùnshì |
Improper Okaran |
Okaran impropre |
Okaran impróprio |
Okaran impropio |
Gang vicenda flusso improprio |
Cohors improprium fluxus affair |
Unsachgemäßer Okaran |
Ακατάλληλη
Okaran |
Akatállili
Okaran |
Nieprawidłowy Okaran |
Неправильный
Окаран |
Nepravil'nyy
Okaran |
不正当的冈流韵事 |
Okaran impropre |
不適切なオカラン |
不適切な オカラン |
ふてきせつな おからん |
futekisetsuna okaran |
218 |
非法的恋情 |
fēifǎ de liànqíng |
非法的恋情 |
fēifǎ
de liànqíng |
Illegal love |
Amour illégal |
Amor ilegal |
Amor ilegal |
storia d'amore clandestina |
romance contra legem |
Illegale Liebe |
Παράνομη
αγάπη |
Paránomi agápi |
Nielegalna miłość |
Незаконная
любовь |
Nezakonnaya
lyubov' |
非法的恋情 |
Amour illégal |
違法な愛 |
違法な 愛 |
いほうな あい |
ihōna ai |
219 |
illicitally |
illicitally |
illicitally |
illicitally |
Illicitally |
Illicitement |
Ilicitamente |
Ilícitamente |
illicitally |
illicitally |
Illegal |
Παράνομα |
Paránoma |
Nielegalnie |
illicitally |
illicitally |
illicitally |
Illicitement |
宗教的に |
宗教 的 に |
しゅうきょう てき に |
shūkyō teki ni |
220 |
ill informed having or showing little knowledge of
sth |
ill informed having or showing little knowledge of sth |
不知道有没有知道某事的人 |
bù zhīdào
yǒu méiyǒu zhīdào mǒu shì de rén |
Ill informed having or showing
little knowledge of sth |
Mal informé avoir ou peu de
connaissances de qc |
Mal informado tendo ou mostrando
pouco conhecimento de sth |
Mal informado de tener o mostrar
poco conocimiento de algo |
male informato avere o mostrando
poca conoscenza di STH |
delator male habentibus
cognitionem sive multum Summa |
Ich bin informiert und habe
wenig Kenntnis von etw |
Έχω
ενημερωθεί
ότι έχει ή δεν
δείχνει λίγη
γνώση του sth |
Écho
enimerotheí óti échei í den deíchnei lígi gnósi tou sth |
Chory poinformowany o posiadaniu
lub wykazywaniu niewielkiej wiedzy o czymś |
Я был
осведомлен
о наличии
или
небольшом знании
sth |
YA byl
osvedomlen o nalichii ili nebol'shom znanii sth |
ill informed having or showing little knowledge of
sth |
Mal informé avoir ou peu de
connaissances de qc |
病気の情報を持っているか、sthの知識がほとんどない |
病気 の 情報 を 持っている か 、 sth の 知識 が ほとんどない |
びょうき の じょうほう お もっている か 、 sth の ちしきが ほとんど ない |
byōki no jōhō o motteiru ka , sth no chishiki ga hotondo nai |
221 |
了解不够的;信息木足的 |
liǎojiě bùgòu de; xìnxī mù zú
de |
了解不够的;信息木足的 |
liǎojiě
bùgòu de; xìnxī mù zú de |
Understood enough; information |
Assez compris; information |
Compreendido o suficiente,
informações |
Entendido lo suficiente;
información |
Imparare sufficiente;
informazioni piede di legno |
Satis scire, sub notitia lignea |
Genug verstanden, Informationen |
Έχει
κατανοήσει
αρκετά,
πληροφορίες |
Échei
katanoísei arketá, pliroforíes |
Rozumie się
wystarczająco, informacje |
Понятно,
информация |
Ponyatno,
informatsiya |
了解不够的;信息木足的 |
Assez compris; information |
充分理解している;情報 |
充分 理解 している ; 情報 |
じゅうぶん りかい している ; じょうほう |
jūbun rikai shiteiru ; jōhō |
222 |
opposé well informed |
opposé well informed |
反对得知 |
fǎnduì dé
zhī |
Opposé well informed |
Opposé bien informé |
Oposto bem informado |
Opposé bien informado |
opposé ben informati |
bene certior resistunt veritati, |
Opposé gut informiert |
Αντίθετα,
καλά
ενημερωμένοι |
Antítheta,
kalá enimeroménoi |
Opposé dobrze poinformowany |
Оппозиция
хорошо
информирована |
Oppozitsiya
khorosho informirovana |
opposé well informed |
Opposé bien informé |
オポセには十分な情報があります |
オポセ に は 十分な 情報 が あります |
おぽせ に わ じゅうぶんな じょうほう が あります |
opose ni wa jūbunna jōhō ga arimasu |
223 |
illiterate |
illiterate |
文盲 |
wénmáng |
Illitate |
Illiter |
Ilitar |
Ilitar |
analfabeta |
sine litteris, |
Illitieren |
Φανταστείτε |
Fantasteíte |
Illitate |
неграмотный |
negramotnyy |
illiterate |
Illiter |
Illitate |
Illitate |
いrりたて |
Illitate |
224 |
(of a person )
not knowing how to read or write |
(of a person) not knowing how to read or write |
(一个人)不知道如何阅读或写作 |
(yīgè
rén) bù zhīdào rúhé yuèdú huò xiězuò |
(of a person ) not knowing how
to read or write |
(d'une personne) ne sachant ni
lire ni écrire |
(de uma pessoa) sem saber ler
ou escrever |
(de una persona) no saber leer
ni escribir |
(Di una persona) non saper né
leggere né scrivere |
(De hominem) Quomodo legere aut
scribere hunc ignorantes |
(einer Person) nicht wissen,
wie man liest oder schreibt |
(ενός
ατόμου) που δεν
ξέρει πώς να
διαβάζει ή να
γράφει |
(enós atómou)
pou den xérei pós na diavázei í na gráfei |
(osoby) nie umiejącej
czytać ani pisać |
(человека),
не зная, как
читать или
писать |
(cheloveka),
ne znaya, kak chitat' ili pisat' |
(of a person )
not knowing how to read or write |
(d'une personne) ne sachant ni
lire ni écrire |
(人の)読み方や書き方を知らない |
( 人 の ) 読み方 や 書き方 を 知らない |
( ひと の ) よみかた や かきかた お しらない |
( hito no ) yomikata ya kakikata o shiranai |
225 |
不会读写的;不识字的;文盲的 |
bù huì dú xiě de; bù shí zì de; wénmáng de |
不会读写的;不识字的;文盲的 |
bù huì dú
xiě de; bù shí zì de; wénmáng de |
Unreadable; illiterate;
illiterate |
Illisible; illettré |
Ilegível, analfabeto, analfabeto |
Ilegible, analfabeto, analfabeto |
Non leggere e scrivere;
analfabeti; analfabeti |
Legitur scribam, indocti,
illiterati |
Unleserlich, Analphabeten,
Analphabeten |
Μη
αναγνώσιμοι,
αναλφάβητοι,
αναλφάβητοι |
Mi
anagnósimoi, analfávitoi, analfávitoi |
Nieczytelne, niepiśmienne,
niepiśmienne |
Нечитаемый,
неграмотный,
неграмотный |
Nechitayemyy,
negramotnyy, negramotnyy |
不会读写的;不识字的;文盲的 |
Illisible; illettré |
読むことができない、文字通りでない、 |
読む こと が できない 、 文字通りでない 、 |
よむ こと が できない 、 もじどうりでない 、 |
yomu koto ga dekinai , mojidōridenai , |
226 |
opposé literate |
opposé literate |
反对文化 |
fǎnduì
wénhuà |
Opposé literate |
Opposé alphabète |
Opostos alfabetizados |
Opuesto alfabetizado |
opposé letterato |
literatus resistunt veritati, |
Opposé lesen |
Αντίθετη
γραφή |
Antítheti
grafí |
Opposé piśmienne |
Противоположные
грамотные |
Protivopolozhnyye
gramotnyye |
opposé literate |
Opposé alphabète |
異教徒の識字者 |
異教徒 の 識字者 |
いきょうと の しきじしゃ |
ikyōto no shikijisha |
227 |
(of a document or letter 文件或俦函) |
(of a document or letter wénjiàn huò chóu hán) |
(文件或文件或文件) |
(wénjiàn
huò wénjiàn huò wénjiàn) |
(of a document or letter
file or letter) |
(d'un document ou lettre
fichier ou lettre) |
(de um documento ou
arquivo de carta ou carta) |
(de un documento o carta
archivo o carta) |
(Di un documento documenti
o lettere o lettera chou) |
(De litteris papers aut
littera vel documentum Chou) |
(eines Dokuments oder
einer Briefakte oder eines Briefes) |
(ενός
αρχείου ή
επιστολής
εγγράφου ή
επιστολής) |
(enós
archeíou í epistolís engráfou í epistolís) |
(dokumentu lub listu
listowego lub listu) |
(документа
или письма
или письма) |
(dokumenta
ili pis'ma ili pis'ma) |
(of a document or letter 文件或俦函) |
(d'un document ou lettre
fichier ou lettre) |
(書類または手紙のファイルまたは手紙の) |
( 書類 または 手紙 の ファイル または 手紙 の ) |
( しょるい または てがみ の ファイル または てがみ の) |
( shorui mataha tegami no fairu mataha tegami no ) |
228 |
badly written,
as if by sb without much education |
badly written, as if by sb without much education |
写得不好,好像没有受过太多教育 |
xiě dé bù
hǎo, hǎoxiàng méiyǒu shòuguò tài duō jiàoyù |
Badly written, as if by sb
without much education |
Mal écrit, comme par qn sans
grande éducation |
Mal escrito, como se por sb sem
muita educação |
Mal escrito, como por sb sin
mucha educación. |
scritto male, come per sb senza
molta educazione |
male scripta, tamquam si per
educationem sine multa |
Schlecht geschrieben, als ob von
jdm ohne viel Bildung |
Κακή
γραπτή, σαν να
με sb χωρίς
μεγάλη
εκπαίδευση |
Kakí graptí,
san na me sb chorís megáli ekpaídefsi |
Źle napisane, jakby przez
kogoś bez większego wykształcenia |
Плохо
написано,
как будто sb
без особого
образования |
Plokho
napisano, kak budto sb bez osobogo obrazovaniya |
badly written,
as if by sb without much education |
Mal écrit, comme par qn sans
grande éducation |
あまり教育をせずにsbで書いたようにひどく書かれている |
あまり 教育 を せず に sb で 書いた よう に ひどく書かれている |
あまり きょういく お せず に sb で かいた よう に ひどくかかれている |
amari kyōiku o sezu ni sb de kaita yō ni hidoku kakareteiru |
229 |
行文拙劣的;不通顺的 |
xíngwén zhuōliè de; bù tōngshùn de |
行文拙劣的;不通顺的 |
xíngwén
zhuōliè de; bù tōngshùn de |
Poorly written; not fluent |
Mal écrit, pas couramment |
Mal escrito, não fluente |
Mal escrito, no fluido |
Il mal redatto, non fluente |
Et male sublectus, non fluens |
Schlecht geschrieben, nicht
fließend |
Κακή
γραφή · δεν
είναι
άπταιστα |
Kakí grafí :
den eínai áptaista |
Źle napisane, nie
płynne |
Плохо
написано, а
не свободно |
Plokho
napisano, a ne svobodno |
行文拙劣的;不通顺的 |
Mal écrit, pas couramment |
あまり書かれていない、流暢でない |
あまり 書かれていない 、 流暢でない |
あまり かかれていない 、 りゅうちょうでない |
amari kakareteinai , ryūchōdenai |
230 |
写得不好,好像没有受过太多教育 |
xiě dé bù hǎo, hǎoxiàng méiyǒu shòuguò tài duō jiàoyù |
写得不好,好像没有受过太多教育 |
xiě dé bù
hǎo, hǎoxiàng méiyǒu shòuguò tài duō jiàoyù |
Not well written, it seems that
there is not much education |
Pas bien écrit, il semble qu'il
n'y ait pas beaucoup d'éducation |
Não está bem escrito, parece
que não há muita educação |
No está bien escrito, parece
que no hay mucha educación. |
Ben scritto, non sembra aver
ricevuto molta educazione |
Bene scripsisti, non videtur
esse multum accepit educationem |
Nicht gut geschrieben, es
scheint, dass es nicht viel Bildung gibt |
Δεν
είναι καλά
γραμμένο,
φαίνεται ότι
δεν υπάρχει
μεγάλη
εκπαίδευση |
Den eínai kalá
gramméno, faínetai óti den ypárchei megáli ekpaídefsi |
Nie jest dobrze napisane,
wydaje się, że nie ma zbyt wiele edukacji |
Не
хорошо
написано,
кажется, что
мало образования |
Ne khorosho
napisano, kazhetsya, chto malo obrazovaniya |
写得不好,好像没有受过太多教育 |
Pas bien écrit, il semble qu'il
n'y ait pas beaucoup d'éducation |
うまく書かれていない、それは多くの教育がないようだ |
うまく 書かれていない 、 それ は 多く の 教育 が ないようだ |
うまく かかれていない 、 それ わ おうく の きょういく がない ようだ |
umaku kakareteinai , sore wa ōku no kyōiku ga nai yōda |
231 |
(usually after
a noun or adverb 通常在名词或副词之后) |
(usually after a noun or adverb tōngcháng zài míngcí huò fùcí zhīhòu) |
(通常在名词或副词后通常在名词或副词之后) |
(tōngcháng
zài míngcí huò fùcí hòu tōngcháng zài míngcí huò fùcí zhīhòu) |
(usually after a noun or adverb
usually after a noun or adverb) |
(généralement après un nom ou un
adverbe généralement après un nom ou un adverbe) |
(geralmente depois de um
substantivo ou advérbio geralmente depois de um substantivo ou advérbio) |
(generalmente después de un
sustantivo o adverbio generalmente después de un sustantivo o adverbio) |
(Di solito dopo un sostantivo o
un avverbio o un avverbio sostantivo solito dopo) |
(Plerumque pro adverbio vel
nomen vel adverbium cum nomen post Usually) |
(normalerweise nach einem Nomen
oder Adverb, normalerweise nach einem Nomen oder Adverb) |
(συνήθως
μετά από
ουσιαστικό ή
επίρρημα
συνήθως μετά
από
ουσιαστικό ή
επίρρημα) |
(syníthos metá
apó ousiastikó í epírrima syníthos metá apó ousiastikó í epírrima) |
(zwykle po rzeczowniku lub
przysłówku zwykle po rzeczowniku lub przysłówku) |
(обычно
после
существительного
или наречия
обычно
после
существительного
или наречия) |
(obychno posle
sushchestvitel'nogo ili narechiya obychno posle sushchestvitel'nogo ili
narechiya) |
(usually after
a noun or adverb 通常在名词或副词之后) |
(généralement après un nom ou un
adverbe généralement après un nom ou un adverbe) |
(通常、名詞または副詞の後、通常は名詞または副詞の後に付く) |
( 通常 、 名詞 または 副詞 の 後 、 通常 は 名詞 または副詞 の 後 に 付く ) |
( つうじょう 、 めいし または ふくし の のち 、 つうじょう わ めいし または ふくし の のち に つく ) |
( tsūjō , meishi mataha fukushi no nochi , tsūjō wa meishimataha fukushi no nochi ni tsuku ) |
232 |
not knowing
very much about a particular subject area |
not knowing very much about a particular subject area |
不太了解特定的主题领域 |
bù tài
liǎojiě tèdìng de zhǔtí lǐngyù |
Not knowing very much about a
particular subject area |
Ne sachant pas grand chose sur
un sujet particulier |
Não sabendo muito sobre uma
área específica |
No saber mucho sobre un tema en
particular. |
non sapendo molto su un
particolare argomento |
plurimum de re ignarus parte
potissimum |
Nicht viel über ein bestimmtes
Themengebiet zu wissen |
Δεν
γνωρίζετε
πολύ για ένα
συγκεκριμένο
θέμα |
Den gnorízete
polý gia éna synkekriméno théma |
Nie wiedząc bardzo
dużo o konkretnym obszarze tematycznym |
Не
очень зная о
конкретной
предметной
области |
Ne ochen'
znaya o konkretnoy predmetnoy oblasti |
not knowing
very much about a particular subject area |
Ne sachant pas grand chose sur
un sujet particulier |
特定の主題分野について非常に知らない |
特定 の 主題 分野 について 非常 に 知らない |
とくてい の しゅだい ぶにゃ について ひじょう に しらない |
tokutei no shudai bunya nitsuite hijō ni shiranai |
233 |
(对某学科)了不多的,外行的 |
(duì mǒu xuékē) liǎo bù
duō de, wàiháng de |
(对某学科)了不多的,外行的 |
(duì mǒu
xuékē) liǎo bù duō de, wàiháng de |
Not much for a subject, a layman |
Pas grand chose pour un sujet,
un profane |
Não muito para um sujeito, um
leigo |
No mucho para un sujeto, un
laico. |
E un po '(di un soggetto), e
laici |
Parum (rei) dormivitque |
Nicht viel für ein Thema, einen
Laien |
Όχι
πολύ για ένα
θέμα, ένα απλό |
Óchi polý gia
éna théma, éna apló |
Nie za dużo na temat, laika |
Не
много для
предмета,
мирянин |
Ne mnogo dlya
predmeta, miryanin |
(对某学科)了不多的,外行的 |
Pas grand chose pour un sujet,
un profane |
被験者にとってはあまりない、素人 |
被験者 にとって は あまり ない 、 素人 |
ひけんしゃ にとって わ あまり ない 、 しろうと |
hikensha nitotte wa amari nai , shirōto |
234 |
computer
illiterate |
computer illiterate |
电脑文盲 |
diànnǎo
wénmáng |
Computer illiterate |
Analphabète informatique |
Computador analfabeto |
Analfabeta |
analfabeti informatici |
computer illiteratus |
Computer-Analphabeten |
Υπολογιστής
αναλφάβητος |
Ypologistís
analfávitos |
Komputerowy analfabeta |
Компьютер
безграмотный |
Komp'yuter
bezgramotnyy |
computer
illiterate |
Analphabète informatique |
コンピュータの文盲 |
コンピュータ の 文盲 |
コンピュータ の もんもう |
konpyūta no monmō |
235 |
计算机盲 |
jìsuànjī máng |
计算机盲 |
jìsuànjī
máng |
Computer blindness |
Cécité informatique |
Cegueira computador |
Ceguera de la computadora |
Computer analfabeti |
Computer sine litteris, |
Computerblindheit |
Η
τύφλωση στον
υπολογιστή |
I týflosi ston
ypologistí |
Ślepota komputerowa |
Компьютерная
слепота |
Komp'yuternaya
slepota |
计算机盲 |
Cécité informatique |
コンピュータの失明 |
コンピュータ の 失明 |
コンピュータ の しつめい |
konpyūta no shitsumei |
236 |
电脑文盲, |
diànnǎo wénmáng, |
电脑文盲, |
diànnǎo
wénmáng, |
Computer illiterate, |
Illettré en informatique, |
Computador analfabeto, |
Analfabeto de computadora, |
Computer analfabeti, |
Computer illiteratus, |
Computer-Analphabeten, |
Υπολογιστής
αναλφάβητος, |
Ypologistís
analfávitos, |
Komputerowy analfabeta, |
Компьютер
неграмотный, |
Komp'yuter
negramotnyy, |
电脑文盲, |
Illettré en informatique, |
コンピュータの文盲、 |
コンピュータ の 文盲 、 |
コンピュータ の もんもう 、 |
konpyūta no monmō , |
237 |
musically
illiterate |
musically illiterate |
音乐文盲 |
yīnyuè
wénmáng |
Musically illiterate |
Musicalement analphabète |
Musicalmente analfabeto |
Musicalmente analfabeta |
musicalmente analfabeti |
musically sine litteris, |
Musikalischer Analphabet |
Μουσικά
αναλφάβητοι |
Mousiká
analfávitoi |
Muzycznie analfabeci |
Музыкально
неграмотный |
Muzykal'no
negramotnyy |
musically
illiterate |
Musicalement analphabète |
ミュージカル的に文盲 |
ミュージカル 的 に 文盲 |
ミュージカル てき に もんもう |
myūjikaru teki ni monmō |
238 |
音乐盲. |
yīnyuè máng. |
音乐盲。 |
yīnyuè
máng. |
Music blindness. |
Cécité musicale. |
Cegueira musical. |
La ceguera de la música. |
Musica cieco. |
Musica caeca. |
Musikblindheit. |
Μουσική
τύφλωση. |
Mousikí
týflosi. |
Ślepota muzyczna. |
Музыкальная
слепота. |
Muzykal'naya
slepota. |
音乐盲. |
Cécité musicale. |
音楽失明 |
音楽 失明 |
おんがく しつめい |
ongaku shitsumei |
239 |
illiteracy |
Illiteracy |
文盲 |
Wénmáng |
Illitacy |
Illitisme |
Ilícito |
Ilitismo |
analfabetismo |
remedia ignorantiae plenae
litterarum |
Illitacy |
Πνευματικότητα |
Pnevmatikótita |
Illitacy |
неграмотность |
negramotnost' |
illiteracy |
Illitisme |
イライト |
イライト |
いらいと |
iraito |
240 |
a person who
is illiterate |
a person who is illiterate |
一个文盲的人 |
yīgè
wénmáng de rén |
a person who is illiterate |
un analphabète |
uma pessoa que é analfabeta |
una persona que es analfabeta |
una persona che è analfabeta |
et qui non habet scientiam
litterarum |
eine Person, die Analphabeten
ist |
ένα
άτομο που
είναι
αναλφάβητος |
éna átomo pou
eínai analfávitos |
osoba, która jest
analfabetką |
человек,
который
неграмотен |
chelovek,
kotoryy negramoten |
a person who
is illiterate |
un analphabète |
文盲の人 |
文盲 の 人 |
もんもう の ひと |
monmō no hito |
241 |
文盲;:无知识的人 |
wénmáng;: Wú zhī shì de rén |
文盲;:无知识的人 |
wénmáng;: Wú
zhī shì de rén |
Illiterate; uninformed person |
Illettré; personne non informée |
Analfabeto, pessoa desinformada |
Analfabeta; persona desinformada |
L'analfabetismo ;: alcuna
conoscenza dell'uomo |
Virum scientia litterarum ;: |
Analphabet, uninformierte Person |
Ανεξαρτήτως
ατόμου |
Anexartítos
atómou |
Analfabeta, niedoinformowana
osoba |
Неграмотный,
неосведомленный
человек |
Negramotnyy,
neosvedomlennyy chelovek |
文盲;:无知识的人 |
Illettré; personne non informée |
文盲;情報のない人 |
文盲 ; 情報 の ない 人 |
もんもう ; じょうほう の ない ひと |
monmō ; jōhō no nai hito |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
ikon |
1015 |
1015 |
illiterate |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|