A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  idiolect 1012 1012 identify card          
1 She went through an identity crisis in her teens (was not sure of who she was or of her place in society) She went through an identity crisis in her teens (was not sure of who she was or of her place in society) 她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) Tā shí jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) Przeszła kryzys wieku nastolatków (nie była pewna, kim jest ani gdzie się znajduje w społeczeństwie)        
2 她在十多岁时经历了一次自我 认同的危机 tā zài shí duō suì shí jīnglìle yīcì zìwǒ rèntóng de wéijī 她在十多岁时经历了一次自我认同的危机 tā zài shí duō suì shí jīnglìle yīcì zìwǒ rèntóng de wéijī Przeżyła kryzys samoidentyfikacji u nastolatków.        
3 她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) tā shí jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) 她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) tā shí jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) Doświadczyła kryzysu tożsamości u nastolatków (nie ma pewności, kim jest ani gdzie się znajduje w społeczeństwie)        
4 the characteristics, feelings or beliefs that distinguish people from others 特征;特有的感觉(或信仰) the characteristics, feelings or beliefs that distinguish people from others tèzhēng; tèyǒu de gǎnjué (huò xìnyǎng) 特征的感觉(或信仰) tèzhēng de gǎnjué (huò xìnyǎng) Cechy, uczucia i przekonania, które odróżniają ludzi od innych cech, unikalne uczucia (lub przekonania)
5 a sense of national/cultural/ personal/group identify a sense of national/cultural/ personal/group identify 一种民族/文化/个人/群体认同感 yī zhǒng mínzú/wénhuà/gèrén/qúntǐ rèntóng gǎn poczucie tożsamości narodowej / kulturowej / osobistej / grupy
6 民族/文化/个人/群体特性的认同感 mínzú/wénhuà/gèrén/qúntǐ tèxìng de rèntóng gǎn 民族/文化/个人/群体特性的认同感 mínzú/wénhuà/gèrén/qúntǐ tèxìng de rèntóng gǎn Narodowa / kulturowa / indywidualna / grupowa tożsamość        
7 a plan to strengthen the corporate identity of the company a plan to strengthen the corporate identity of the company 计划加强公司的企业形象 jìhuà jiāqiáng gōngsī de qǐyè xíngxiàng plan wzmocnienia identyfikacji wizualnej firmy
8 加强公司的企业形參的计划 jiāqiáng gōngsī de qǐyè xíng cān de jìhuà 加强公司的企业形参的计划 jiāqiáng gōngsī de qǐyè xíng cān de jìhuà Zaplanuj wzmocnienie korporacyjnego żeń-szenia firmy        
9 〜(with sb/sth)/(between A and B) the state or feeling of being very similar to and able to understand sb/sth 〜(with sb/sth)/(between A and B) the state or feeling of being very similar to and able to understand sb/sth 〜(与sb / sth)/(在A和B之间)状态或感觉非常相似并且能够理解sb / sth 〜(yǔ sb/ sth)/(zài A hé B zhī jiān) zhuàngtài huò gǎnjué fēicháng xiāngsì bìngqiě nénggòu lǐjiě sb/ sth ~ (z sb / sth) / (między A i B) stan lub uczucie bycia bardzo podobnym do sb / sth
10 同一性;相同;一致 tóngyī xìng; xiāngtóng; yīzhì 同一性;相同;一致 tóngyī xìng; xiāngtóng; yīzhì Tożsamość, to samo, spójne        
11 an identity of interests an identity of interests 利益的身份 lìyì de shēnfèn Tożsamość interesów        
12 利益一致 lìyì yīzhì 利益一致 lìyì yīzhì Spójne zainteresowanie
13 There's a close identity between fans and their team There's a close identity between fans and their team 粉丝和他们的团队之间有着密切的关系 fěnsī hé tāmen de tuánduì zhī jiān yǒuzhe mìqiè de guānxì Jest bliska tożsamość pomiędzy fanami i ich zespołem        
14 球迷和他们的球队之间有密切的同一性 qiúmí hé tāmen de qiú duì zhī jiān yǒu mìqiè de tóngyī xìng 球迷和他们的球队之间有密切的同一性 qiúmí hé tāmen de qiú duì zhī jiān yǒu mìqiè de tóngyī xìng Istnieje bliska tożsamość pomiędzy fanami i ich zespołem.
15 粉丝和他们的团队之间有着密切的关系 fěnsī hé tāmen de tuánduì zhī jiān yǒuzhe mìqiè de guānxì 粉丝和他们的团队之间有着密切的关系 fěnsī hé tāmen de tuánduì zhī jiān yǒuzhe mìqiè de guānxì Istnieje bliski związek między fanami i ich zespołem.        
16 identity card (also id card)  a card with a person's name, date of birth, photograph, etc. on it that proves who they are identity card (also id card) a card with a person's name, date of birth, photograph, etc. On it that proves who they are 身份证(也是身份证)一张卡上有一个人的姓名,出生日期,照片等,证明他们是谁 shēnfèn zhèng (yěshì shēnfèn zhèng) yī zhāng kǎ shàng yǒuyīgèrén de xìngmíng, chūshēng rìqí, zhàopiàn děng, zhèngmíng tāmen shì shéi Dowód osobisty (również dowód osobisty) kartę z imieniem i nazwiskiem, datą urodzenia, zdjęciem itp., Które dowodzi, kim są        
17 身份证;身份卡 shēnfèn zhèng; shēnfèn kǎ 身份证,身份卡 shēnfèn zhèng, shēnfèn kǎ Dowód osobisty
18 identity parade (informal) identification parade identity parade (informal) identification parade 身份游行(非正式)识别游行 shēnfèn yóuxíng (fēi zhèngshì) shìbié yóuxíng Parada tożsamości (nieformalna)        
19 identity theft , using sb else's name and personal information in order to obtain credit cards and other goods or to take money out of the person’s bank accounts identity theft, using sb else's name and personal information in order to obtain credit cards and other goods or to take money out of the person’s bank accounts 身份盗用,使用其他人的姓名和个人信息以获取信用卡和其他商品或从该人的银行账户中取钱 shēnfèn dàoyòng, shǐyòng qítā rén de xìngmíng hé gèrén xìnxī yǐ huòqǔ xìnyòngkǎ hé qítā shāngpǐn huò cóng gāi rén de yínháng zhànghù zhōng qǔ qián Kradzież tożsamości, użycie nazwy kogoś innego i danych osobowych w celu uzyskania kart kredytowych i innych towarów lub do wyciągnięcia pieniędzy z kont bankowych danej osoby        
20 身份盗窃(利用别人的名字、个人信息等获得信用卡、其他物品或从别人的账户中提取现金等) shēnfèn dàoqiè (lìyòng biérén de míngzì, gèrén xìnxī děng huòdé xìnyòngkǎ, qítā wùpǐn huò cóng biérén de zhànghù zhōng tíqǔ xiànjīn děng) 身份盗窃(利用别人的名字,个人信息等获得信用卡,其他物品或从别人的账户中提取现金等) shēnfèn dàoqiè (lìyòng biérén de míngzì, gèrén xìnxī děng huòdé xìnyòngkǎ, qítā wùpǐn huò cóng biérén de zhànghù zhōng tíqǔ xiànjīn děng) Kradzież tożsamości (przy użyciu cudzego nazwiska, danych osobowych itp. W celu uzyskania karty kredytowej, innych przedmiotów lub wypłaty gotówki z konta innej osoby)
21 ideograms ideograms 表意文字 biǎoyì wénzì Ideogramy        
22 表意文字;表意符号 biǎoyì wénzì; biǎoyì fúhào 表意文字;表意符号 biǎoyì wénzì; biǎoyì fúhào Tekst ideograficzny
23 III tǔ III 土III tǔ III Gleba III        
24 Chinese character for earth Chinese character for earth 地球的汉字 dìqiú de hànzì Chiński charakter dla ziemi
25 汉字的土 hànzì de tǔ 汉字的土 hànzì de tǔ Chiński charakter gleby        
26 Roman numeral three Roman numeral three 罗马数字三 luómǎ shùzì sān Cyfra rzymska trzy
27 罗马数字3 luómǎ shùzì 3 罗马数字3 luómǎ shùzì 3 Cyfra rzymska 3        
28 wheelchair access sign wheelchair access sign 轮椅通道标志 lúnyǐ tōngdào biāozhì Znak dostępu dla wózków inwalidzkich
29 轮椅通道标志 lúnyǐ tōngdào biāozhì 轮椅通道标志 lúnyǐ tōngdào biāozhì Znak dostępu dla wózków inwalidzkich
30 biohazard sign biohazard sign 生物危害标志 shēngwù wéihài biāozhì Znak zagrożenia biologicznego        
31 有害生物物质标志 yǒuhài shēngwù wùzhí biāozhì 有害生物物质标志 yǒuhài shēngwù wùzhí biāozhì Wskaźnik szkodników
32 ideogram (also ideograph) a symbol that is used in a writing system, for example Chinese, to represent the idea of a thing, rather than the sounds of a word  ideogram (also ideograph) a symbol that is used in a writing system, for example Chinese, to represent the idea of a thing, rather than the sounds of a word  表意文字(也是表意文字)在书写系统中使用的符号,例如中文,用来表示事物的概念,而不是单词的声音 biǎoyì wénzì (yěshì biǎoyì wénzì) zài shūxiě xìtǒng zhōng shǐyòng de fúhào, lìrú zhōngwén, yòng lái biǎoshì shìwù de gàiniàn, ér bùshì dāncí de shēngyīn Ideogram (także ideogram) symbol używany w systemie pisma, na przykład chińskim, do reprezentowania idei rzeczy, a nie dźwięków słowa
33 表意女字(或符号 biǎoyì nǚ zì (huò fúhào) 表意女字(或符号) biǎoyì nǚ zì (huò fúhào) Ideograficzne postacie kobiece (lub symbole)        
34 (technical术语a sign or a symbol for sth (technical shùyǔ)a sign or a symbol for sth (技术术语)某个符号或符号 (jìshù shùyǔ) mǒu gè fúhào huò fúhào (termin techniczny) znak lub symbol czegoś
35 表意标志;表意符号 biǎoyì biāozhì; biǎoyì fúhào 表意标志;表意符号 biǎoyì biāozhì; biǎoyì fúhào Znak ideograficzny        
36 ideologue ideologue 空想家 kōngxiǎng jiā Ideolog
37 (also ideologist (formal,sometimes disapproving)  (also ideologist (formal,sometimes disapproving)  (也是思想家(正式,有时不赞成) (yěshì sīxiǎngjiā (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) (także ideolog (formalny, czasami dezaprobujący)        
38 a person whose actions are influenced by belief in a set of principles (by an ideology) a person whose actions are influenced by belief in a set of principles (by an ideology) 一个人的行为受到对一系列原则的信仰影响的人(通过意识形态) yīgèrén de xíngwéi shòudào duì yī xìliè yuánzé de xìnyǎng yǐngxiǎng de rén (tōngguò yìshí xíngtài) osoba, na której działanie ma wpływ wiara w zbiór zasad (przez ideologię)
39 理论家;思想家;碧趄家 lǐlùn jiā; sīxiǎngjiā; bì jū jiā 理论家;思想家;碧趄家 lǐlùn jiā; sīxiǎngjiā; bì jū jiā Teoretyk, myśliciel, dom Turmalinu        
40 (也是思想家(正式,有时不赞成) (yěshì sīxiǎngjiā (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) (也是思想家(正式,有时不赞成) (yěshì sīxiǎngjiā (zhèngshì, yǒushí bù zànchéng) (także myśliciel (formalny, czasami dezaprobata)
41 一个人的行为受到对一系列原则的信仰影响的人(通过意识形态) yīgèrén de xíngwéi shòudào duì yī xìliè yuánzé de xìnyǎng yǐngxiǎng de rén (tōngguò yìshí xíngtài) 一个人的行为受到对一系列原则的信仰影响的人(通过意识形态) yīgèrén de xíngwéi shòudào duì yī xìliè yuánzé de xìnyǎng yǐngxiǎng de rén (tōngguò yìshí xíngtài) Na zachowanie danej osoby wpływają przekonania dotyczące szeregu zasad (poprzez ideologię)        
42 ideology,ideologies (sometimes disapproving) a set of ideas that an economic or political system is based on ideology,ideologies (sometimes disapproving) a set of ideas that an economic or political system is based on 意识形态,意识形态(有时不赞成)经济或政治制度所依据的一系列观念 yìshí xíngtài, yìshí xíngtài (yǒushí bù zànchéng) jīngjì huò zhèngzhì zhìdù suǒ yījù de yī xìliè guānniàn Ideologia, ideologie (czasem dezaprobujące) zestaw idei, na których opiera się system gospodarczy lub polityczny
43 思想(体系);思想意识 sīxiǎng (tǐxì); sīxiǎng yìshí 思想(体系);思想意识 sīxiǎng (tǐxì); sīxiǎng yìshí Myśl (system), ideologia        
44 Marxist/capitalist ideology Marxist/capitalist ideology 马克思主义/资本主义意识形态 mǎkèsī zhǔyì/zīběn zhǔyì yìshí xíngtài Marksistowska / kapitalistyczna ideologia
45 马克思主/资本主义思想体系 mǎkèsī zhǔyì/zīběn zhǔyì sīxiǎng tǐxì 马克思主义/资本主义思想体系 mǎkèsī zhǔyì/zīběn zhǔyì sīxiǎng tǐxì Marksizm / ideologia kapitalistyczna        
46 a set of beliefsespecially one held by a particular group, that influences the way people behave  a set of beliefs,especially one held by a particular group, that influences the way people behave  一组信念,特别是由特定群体持有的信念,影响人们的行为方式 yī zǔ xìnniàn, tèbié shì yóu tèdìng qúntǐ chí yǒu de xìnniàn, yǐngxiǎng rénmen de xíngwéi fāngshì zestaw przekonań, w szczególności należących do określonej grupy, które mają wpływ na sposób, w jaki ludzie się zachowują
47 意识形态/观念形态 yìshí xíngtài/guānniàn xíngtài 意识形态/观念形态 yìshí xíngtài/guānniàn xíngtài Ideologia / forma pojęciowa        
48 一组信念,特别是由特定群体持有的信念,影响人们的行为方式 yī zǔ xìnniàn, tèbié shì yóu tèdìng qúntǐ chí yǒu de xìnniàn, yǐngxiǎng rénmen de xíngwéi fāngshì 一组信念,特别是由特定群体持有的信念,影响人们的行为方式 yī zǔ xìnniàn, tèbié shì yóu tèdìng qúntǐ chí yǒu de xìnniàn, yǐngxiǎng rénmen de xíngwéi fāngshì zbiór wierzeń, w szczególności przekonań określonych grup, które mają wpływ na to, jak ludzie się zachowują
49 the ideology of gender roles  the ideology of gender roles  性别角色的意识形态 xìngbié juésè de yìshí xíngtài Ideologia ról płciowych        
50 性别角色的观念形态 xìngbié juésè de guānniàn xíngtài 性别角色的观念形态 xìngbié juésè de guānniàn xíngtài Konceptualna forma ról płci
51 alternatives ideologies  alternatives ideologies  替代意识形态 tìdài yìshí xíngtài Alternatywy ideologie        
52 非传统的意识形态 fēi chuántǒng de yìshí xíngtài 非传统的意识形态 fēi chuántǒng de yìshí xíngtài Nietradycyjna ideologia
53 ideological  ideological  思想 sīxiǎng Ideologiczny        
54 ideological differences ideological differences 意识形态的差异 yìshí xíngtài de chāyì Różnice ideologiczne
55 意识形态的差别 yìshí xíngtài shàng de chābié 意识形态上的差别 yìshí xíngtài shàng de chābié Różnica ideologiczna
56 意识形态的差异 yìshí xíngtài de chāyì 意识形态的差异 yìshí xíngtài de chāyì Różnice ideologiczne        
57 ideologically  ideologically  意识形态 yìshí xíngtài Ideologicznie        
58 ideologically correct  ideologically correct  意识形态正确 yìshí xíngtài zhèngquè Ideologicznie poprawne
59 意识正确 yìshí shàng zhèngquè 意识上正确 yìshí shàng zhèngquè Świadomie poprawne
60 ides  the middle day of the month in the ancient Roman system, from which other days were calculated ides the middle day of the month in the ancient Roman system, from which other days were calculated 在古罗马系统中,这个月的中间日期是计算其他日子的 zài gǔ luómǎ xìtǒng zhōng, zhège yuè de zhōng jiàn rìqí shì jìsuàn qítā rìzi de Ides środkowy dzień miesiąca w starożytnym systemie rzymskim, z którego obliczono inne dni        
61 月中日(古罗马历每月居中的一天 yuè zhōng rì (gǔ luómǎ lì měi yuè jūzhōng de yītiān) 月中日(古罗马历每月居中的一天) yuè zhōng rì (gǔ luómǎ lì měi yuè jūzhōng de yītiān) W połowie dnia (jeden dzień w starożytnym rzymskim kalendarzu)
62 the ides of March  the ides of March  选战风云 xuǎn zhàn fēngyún Jury z marca        
63 315 3 yuè 15 rì 3月15日 3 yuè 15 rì 15 marca
64 选战风云 xuǎn zhàn fēngyún 选战风云 xuǎn zhàn fēngyún Walcz o wiatr        
65 idiocy,idiocies (format) very stupid behaviour; die state of being very stupid  idiocy,idiocies (format) very stupid behaviour; die state of being very stupid  愚蠢的,愚蠢的(格式)非常愚蠢的行为;死得非常愚蠢 yúchǔn de, yúchǔn de (géshì) fēicháng yúchǔn de xíngwéi; sǐ dé fēicháng yúchǔn Idiotyzm, idioci (format) bardzo głupie zachowanie, stan umysłu jako bardzo głupi
66 愚蠢行为,愚昧 yúchǔn xíngwéi, yúmèi 愚蠢行为,愚昧 yúchǔn xíngwéi, yúmèi Głupi, nieświadomi        
67 synonym stupidity synonym stupidity 同义词愚蠢 tóngyìcí yúchǔn Synonim głupoty        
68 a very stupid act, remark, etc.  a very stupid act, remark, etc.  一个非常愚蠢的行为,评论等 yīgè fēicháng yúchǔn de xíngwéi, pínglùn děng bardzo głupi akt, uwaga, itp.
69 愚蠢的行动(或言论等) Yúchǔn de xíngdòng (huò yánlùn děng) 愚蠢的行动(或言论等) yúchǔn de xíngdòng (huò yánlùn děng) Głupia akcja (lub mowa itp.)        
70 the idiocies of bureaucracy the idiocies of bureaucracy 官僚主义的独白 guānliáo zhǔyì de dúbái Idioty biurokracji
71 官僚体系所为的蠢事 guānliáo tǐxì suǒ wéi de chǔnshì 官僚体系所为的蠢事 guānliáo tǐxì suǒ wéi de chǔnshì Głupota biurokracji        
72 idiolect (linguistics语言)the way that a particular person uses language idiolect (linguistics yǔyán)the way that a particular person uses language idiolect(linguistics语言)特定人使用语言的方式 idiolect(linguistics yǔyán) tèdìng rén shǐyòng yǔyán de fāngshì Idiolect (język lingwistyczny) w sposób, w jaki dana osoba używa języka
73 个人语型;个人言语方式 gèrén yǔ xíng; gè rén yányǔ fāngshì 个人语型;个人言语方式 gè rén yǔ xíng; gè rén yányǔ fāngshì Osobisty styl języka; styl wypowiedzi osobistych        
74 compare dialect compare dialect 比较方言 bǐjiào fāngyán Porównaj dialekt
75 idiom  a group of words whose meaning is different from the meanings of the indi- vidual words  idiom a group of words whose meaning is different from the meanings of the indi- vidual words  成语一组单词,其含义与单个单词的含义不同 chéngyǔ yī zǔ dāncí, qí hányì yǔ dāngè dāncí de hányì bùtóng Idiom to grupa słów, których znaczenie różni się od znaczenia poszczególnych słów        
76 习语;成语;惯用语 xí yǔ; chéngyǔ; guànyòng yǔ 习语;成语;惯用语 xí yǔ; chéngyǔ; guànyòng yǔ Idiom, idiom, idiom
77 let the cat out of the bag is an idiom meaning to tell a secret, by mistake let the cat out of the bag is an idiom meaning to tell a secret, by mistake 让猫从袋子里出来是一个成语,意思是错误地告诉一个秘密 ràng māo cóng dàizi lǐ chūlái shì yīgè chéngyǔ, yìsi shì cuòwù de gàosù yīgè mìmì Niech kot z worka jest idiomem, który przez pomyłkę mówi sekret        
78 猫从袋子里跑出来;是惯用语,意思是无意中泄露秘密 ràng māo cóng dàizi lǐ pǎo chūlái; shì guànyòng yǔ, yìsi shì wúyì zhōng xièlòu mìmì 让猫从袋子里跑出来;是惯用语,意思是无意中泄露秘密 ràng māo cóng dàizi lǐ pǎo chūlái; shì guànyòng yǔ, yìsi shì wúyì zhōng xièlòu mìmì Niech kot wybiegnie z worka, jest to idiom, który oznacza nieumyślne ujawnienie sekretu
79 o note at word o note at word o注意单词 o zhùyì dāncí o uwaga na słowo        
80 (formal) the kind of language and grammar used by particular people at a particular time or place (formal) the kind of language and grammar used by particular people at a particular time or place (正式的)特定人在特定时间或地点使用的语言和语法 (zhèngshì de) tèdìng rén zài tèdìng shí jiàn huò dìdiǎn shǐyòng de yǔyán hé yǔfǎ (formalny) rodzaj języka i gramatyki używanych przez konkretne osoby w określonym czasie lub miejscu
81 (某时期或某地区的人的)语言和语法 (mǒu shíqí huò mǒu dìqū de rén de) yǔyán hé yǔfǎ (某时期或某地区的人的)语言和语法 (mǒu shíqí huò mǒu dìqū de rén de) yǔyán hé yǔfǎ Język i gramatyka osoby (okres lub region)        
82 (formal) the style of writing, music, art, etc. that is typical of a particular person, group, period or place; (formal) the style of writing, music, art, etc. That is typical of a particular person, group, period or place; (正式的)特定人,群体,时期或地点的典型写作,音乐,艺术等风格; (zhèngshì de) tèdìng rén, qúntǐ, shíqí huò dìdiǎn de diǎnxíng xiězuò, yīnyuè, yìshù děng fēnggé; (formalny) styl pisania, muzyki, sztuki itp., który jest typowy dla konkretnej osoby, grupy, okresu lub miejsca;        
83 (写作、音乐、艺术等的)典型风格 (xiězuò, yīnyuè, yìshù děng de) diǎnxíng fēnggé (写作,音乐,艺术等的)典型风格 (xiězuò, yīnyuè, yìshù děng de) diǎnxíng fēnggé Typowy styl (pisanie, muzyka, sztuka itp.)
84 the classical/contemporary/popular idiom  the classical/contemporary/popular idiom  古典/现代/流行的成语 gǔdiǎn/xiàndài/liúxíng de chéngyǔ Klasyczny / współczesny / popularny idiom        
85 古典/现代/流行的成 gǔdiǎn/xiàndài/liúxíng de chéngyǔ 古典/现代/流行的成语 gǔdiǎn/xiàndài/liúxíng de chéngyǔ Klasyczne / nowoczesne / popularne idiomy        
86 idiomatic containing expressions that are natural to a native speaker idiomatic containing expressions that are natural to a native speaker 包含对母语人士来说很自然的表达的惯用语 bāohán duì mǔyǔ rénshì lái shuō hěn zìrán de biǎodá de guànyòng yǔ Idiomatic zawiera wyrażenia, które są naturalne dla native speakera
87 of a language of a language 一种语言 yī zhǒng yǔyán O języku        
88 表达方式地道的;符含;(某一)请言习惯的 biǎodá fāngshì dìdào de; fú hán;(mǒu yī) qǐng yán xíguàn de 表达方式地道的;符含;(某一)请言习惯的 biǎodá fāngshì dìdào de; fú hán;(mǒu yī) qǐng yán xíguàn de Ekspresyjne, słownie; (niektóre)
89 包含对母语人士来说很自然的表达的惯用语一种语言 bāohán duì mǔyǔ rénshì lái shuō hěn zìrán de biǎodá de guànyòng yǔ yī zhǒng yǔyán 包含对母语人士来说很自然的表达的惯用语一种语言 bāohán duì mǔyǔ rénshì lái shuō hěn zìrán de biǎodá de guànyòng yǔ yī zhǒng yǔyán idiom, który zawiera naturalny wyraz dla native speakera        
90 She speaks fluent and idiomatic English She speaks fluent and idiomatic English 她说流利和惯用的英语 tā shuō liúlì hé guànyòng de yīngyǔ Mówi płynnie i idiomatycznie po angielsku
91 她讲一口流利地道的英语 tā jiǎng yīkǒu liúlì dìdào de yīngyǔ 她讲一口流利地道的英语 tā jiǎng yīkǒu liúlì dìdào de yīngyǔ Mówi biegle po angielsku.        
92 containing an idiom  containing an idiom  含有成语 hányǒu chéngyǔ Zawierający idiom
93 包含习语的 bāohán xí yǔ de 包含习语的 bāohán xí yǔ de Idiom        
94 含有成语 hányǒu chéngyǔ 含有成语 hányǒu chéngyǔ Zawierające idiomy
95 an idiomatic expression an idiomatic expression 一个惯用的表达 yīgè guànyòng de biǎodá Wyrażenie idiomatyczne        
96 惯用语 guànyòng yǔ 惯用语 guànyòng yǔ Idiom
97 idiomatically idiomatically 惯用地 guànyòng dì Idiomatycznie        
98 idiosyncrasy,idiosyncrasies,a person's particular way of behaving, thinking, etc., especially when it is unusual; an unusual feature  idiosyncrasy,idiosyncrasies,a person's particular way of behaving, thinking, etc., Especially when it is unusual; an unusual feature 特质,特质,一个人特定的行为方式,思维方式等,特别是当它不寻常时;不寻常的功能 tèzhì, tèzhì, yī gè rén tèdìng de xíngwéi fāngshì, sīwéi fāngshì děng, tèbié shì dāng tā bù xúncháng shí; bù xúncháng de gōngnéng Idiosynkraza, dziwactwa, szczególny sposób zachowania, myślenia itd., Zwłaszcza gdy jest to niezwykłe;
99 (个人特有的)习性;特征;癖好 (Gèrén tèyǒu de) xíxìng; tèzhēng; pǐhào (个人特有的)习性;特征;癖好 (Gèrén tèyǒu de) xíxìng; tèzhēng; pǐhào (indywidualny) nawyk, charakterystyka;        
100 synonym excentricity synonym excentricity 同义词偏义 tóngyìcí piān yì Ekwiwalencja synonimów
  The car has its little idiosyncrasies The car has its little idiosyncrasies 这辆车有一点点特质 zhè liàng chē yǒu yī diǎndiǎn tèzhì Samochód ma swoje małe dziwactwa        
102 这辆车有它的一些小小脾气 zhè liàng chē yǒu tā de yīxiē xiǎo xiǎo píqì 这辆车有它的一些小小脾气 zhè liàng chē yǒu tā de yīxiē xiǎo xiǎo píqì Ten samochód ma trochę łagodności
103 idiosyncratic : idiosyncratic: 特质: tèzhì: Idiosyncratic:        
104 His teaching methods are idiosyncratic but successful His teaching methods are idiosyncratic but successful 他的教学方法既特殊又成功 Tā de jiàoxué fāngfǎ jì tèshū yòu chénggōng Jego metody nauczania są idiosynkratyczne, ale udane
105 他的教学方法很奇特,很成功 tā de jiàoxué fāngfǎ hěn qítè, dàn hěn chénggōng 他的教学方法很奇特,但很成功 tā de jiàoxué fāngfǎ hěn qítè, dàn hěn chénggōng Jego metoda nauczania jest bardzo dziwna, ale bardzo udana.        
106 他的教学方法既特殊又成功。 tā de jiàoxué fāngfǎ jì tèshū yòu chénggōng. 他的教学方法既特殊又成功。 tā de jiàoxué fāngfǎ jì tèshū yòu chénggōng. Jego metody nauczania są wyjątkowe i odnoszą sukcesy.
107 idiot (informal) a very stupid person Idiot (informal) a very stupid person 白痴(非正式的)一个非常愚蠢的人 Báichī (fēi zhèngshì de) yīgè fēicháng yúchǔn de rén Idiota (nieoficjalna) bardzo głupia osoba        
108 蠢人,笨蛋 chǔnrén, bèndàn 蠢人,笨蛋 chǔnrén, bèndàn Głupi, głupi        
109 白痴(非正式的)一个非常愚蠢的人 báichī (fēi zhèngshì de) yīgè fēicháng yúchǔn de rén 白痴(非正式的)一个非常愚蠢的人 báichī (fēi zhèngshì de) yīgè fēicháng yúchǔn de rén Idiota (nieoficjalna) bardzo głupia osoba
110 synoonym fool synoonym fool synoonym傻瓜 synoonym shǎguā Synoonimowy głupiec
111 When I lost my passport, I felt such an idiot! When I lost my passport, I felt such an idiot! 当我丢失护照时,我觉得这是个白痴! dāng wǒ diūshī hùzhào shí, wǒ juédé zhè shìgè báichī! Kiedy zgubiłem paszport, poczułem się takim idiotą!        
112 我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜 Wǒ diūle hùzhào shí juédé zìjǐ xiàng gè dà shǎguā 我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜 Wǒ diūle hùzhào shí juédé zìjǐ xiàng gè dà shǎguā Czułam się jak głupia, gdy zgubiłam swój paszport.
113 not that switch ,you idiot! not that switch,you idiot! 不是那个开关,你这个白痴! bùshì nàgè kāiguān, nǐ zhège báichī! Nie ten przełącznik, idioto!        
114 不是那个开关,你这个蠢货! Bùshì nàgè kāiguān, nǐ zhège chǔnhuò! 不是那个开关,你这个蠢货! Bùshì nàgè kāiguān, nǐ zhège chǔnhuò! Nie ta zmiana, ty głupi!
115 不是那个开关,你这个白痴! Bùshì nàgè kāiguān, nǐ zhège báichī! 不是那个开关,你这个白痴! Bùshì nàgè kāiguān, nǐ zhège báichī! Nie ten przełącznik, idioto!        
116 (old-fashioned, offensive) a person with very low intelligence who cannot think or behave normally (Old-fashioned, offensive) a person with very low intelligence who cannot think or behave normally (老式的,冒犯性的)智力低下且无法正常思考或行为的人 (Lǎoshì de, màofàn xìng de) zhìlì dīxià qiě wúfǎ zhèngcháng sīkǎo huò xíngwéi de rén (staromodny, obraźliwy) osoba o bardzo niskiej inteligencji, która nie potrafi normalnie myśleć i zachowywać się normalnie
117 白痴 báichī 白痴 báichī Idiota        
118 idiot board (informal) a board with words written on it for a television presenter to read, so that they do not forget what they have to say idiot board (informal) a board with words written on it for a television presenter to read, so that they do not forget what they have to say 白痴董事会(非正式)一个董事会上面写着文字给电视节目主持人阅读,这样他们就不会忘记他们要说什么 báichī dǒngshìhuì (fēi zhèngshì) yīgè dǒngshìhuì shàngmiàn xiězhe wénzì gěi diànshì jiémù zhǔchí rén yuèdú, zhèyàng tāmen jiù bù huì wàngjì tāmen yào shuō shénme Tablica idiotyczna (nieformalna) tablica z napisem na niej napisanym dla prezentera telewizyjnego do czytania, aby nie zapomnieć o tym, co mają do powiedzenia
119 (电视演播中使用的)提示板 (diànshì yǎnbò zhōng shǐyòng de) tíshì bǎn (电视演播中使用的)提示板 (diànshì yǎnbò zhōng shǐyòng de) tíshì bǎn (używane w programie telewizyjnym)        
120 idiotic ,very stupid  idiotic,very stupid  愚蠢,非常愚蠢 yúchǔn, fēicháng yúchǔn Idiotyk, bardzo głupi
121 十兮愚蠢的; 白痴般的 shí xī yúchǔn de; báichī bān de 十兮愚蠢的;白痴般的 shí xī yúchǔn de; báichī bān de Shiyan głupi, jak idiota        
122 synonym ridiculous synonym ridiculous 同义词荒谬 tóngyìcí huāngmiù Synonim niedorzeczny
123 an idiotic question  an idiotic question  一个愚蠢的问题 yīgè yúchǔn de wèntí To idiotyczne pytanie        
124 很愚蠢的何题 hěn yúchǔn de hé tí 很愚蠢的何题 hěn yúchǔn de hé tí Bardzo głupie pytanie
125 Don’t be so idiotic! Don’t be so idiotic! 不要那么白痴! bùyào nàme báichī! Nie bądź taki idiotyczny!        
126 別这么傻了! Bié zhème shǎle! 别这么傻了! Bié zhème shǎle! Nie bądź taki głupi!
127 不要那么白痴! Bùyào nàme báichī! 不要那么白痴! Bùyào nàme báichī! Nie bądź taki idiotą!        
128 idiotically Idiotically 白痴 Báichī Idiotycznie        
129 idiot savant ,(pl. idiot savants or idiots savants (from French) a person who has severe learning difficulties, but who has an unusually high level of ability in a particular skill, for example in art or music, or in remembering things 弱能特才,低能特才(有严重的学习障碍,但在艺术、音乐或记忆等方面有超常能力) idiot savant,(pl. Idiot savants or idiots savants (from French) a person who has severe learning difficulties, but who has an unusually high level of ability in a particular skill, for example in art or music, or in remembering things ruò néng tè cái, dīnéng tè cái (yǒu yánzhòng de xuéxí zhàng'ài, dàn zài yìshù, yīnyuè huò jìyì děng fāngmiàn yǒu chāocháng nénglì) 白痴学者,(白痴学者或白痴学者(来自法语)一个有严重学习困难,但在特定技能方面具有异常高水平能力的人,例如艺术或音乐,或记忆事物特才,低能特才(有严重的学习障碍,但在艺术,音乐或记忆等方面有超常能力) báichī xuézhě,(báichī xuézhě huò báichī xuézhě (láizì fǎyǔ) yīgè yǒu yánzhòng xuéxí kùnnán, dàn zài tèdìng jìnéng fāngmiàn jùyǒu yìcháng gāo shuǐpíng nénglì de rén, lìrú yìshù huò yīnyuè, huò jìyì shìwù tè cái, dīnéng tè cái (yǒu yánzhòng de xuéxí zhàng'ài, dàn zài yìshù, yīnyuè huò jìyì děng fāngmiàn yǒu chāocháng nénglì) Idiota uczony (uczony idioty lub idioci uczeni (z języka francuskiego), który ma poważne trudności w nauce, ale ma niezwykle wysoki poziom umiejętności w danej umiejętności, na przykład w sztuce lub muzyce, lub w pamiętaniu Specjalny talent, niskoenergetyczny geniusz (ma poważne trudności w uczeniu się, ale ma niezwykłe zdolności w sztuce, muzyce i pamięci)
130 idle idle xián Bezczynny        
131 (of people 人)not working hard (of people rén)not working hard (人们)不努力 (rénmen) bù nǔlì (ludzi) nie pracują ciężko
132 怠的;懒惰的 xièdài de; lǎnduò de 懈怠的;懒惰的 xièdài de; lǎnduò de Slack        
133 synonym lazy  synonym lazy  同义词懒惰 tóngyìcí lǎnduò Synonim leniwy
134 an idle student an idle student 一个闲散的学生 yīgè xiánsǎn de xuéshēng Bezczynny student        
135 懒散的学生 lǎnsǎn de xuéshēng 懒散的学生 lǎnsǎn de xuéshēng Leniwy uczeń
136 (of machines, factories, etc.机器、工厂每 (of machines, factories, etc. Jīqì, gōngchǎng měi) (机器,工厂等机器,工厂 - ) (jīqì, gōngchǎng děng jīqì, gōngchǎng - ) (maszyn, fabryk itp. maszyn, fabryk)        
137 not in use  not in use  没用 méi yòng Nie używany
138 闲置的 xiánzhì de 闲置的 xiánzhì de Bezczynny        
139 to lie/stand/remain idle  to lie/stand/remain idle  撒谎/站立/保持闲置 sāhuǎng/zhànlì/bǎochí xiánzhì Kłamać / stać / pozostać bezczynny
140 /站立/保持闲置 sāhuǎng/zhànlì/bǎochí xiánzhì 撒谎/站立/保持闲置 sāhuǎng/zhànlì/bǎochí xiánzhì Kłamstwo / stoisko / pozostań bezczynne        
141 闲置看 xiánzhì kàn 闲置看 xiánzhì kàn Bezczynne oglądanie
142 (of people ) without work (of people) without work (人)没有工作 (rén) méiyǒu gōngzuò (ludzi) bez pracy        
143 没有工作的;闲 méiyǒu gōngzuò de; xiánsǎn de 没有工作的;闲散的 méiyǒu gōngzuò de; xiánsǎn de Nieobrobiony        
144 synonym unemployed synonym unemployed 同义词失业 tóngyìcí shīyè Synonim bezrobotny
145 Over ten percent 0f the work force is now idle Over ten percent 0f the work force is now idle 超过百分之十的劳动力现在闲置了 chāoguò bǎi fēn zhī shí de láodònglì xiànzài xiánzhìle Ponad dziesięć procent siły roboczej jest teraz bezczynne
146 现在有超过百分之十的劳动力闲置 xiànzài yǒu chāoguò bǎi fēn zhī shí de láodònglì xiánzhì 现在有超过百分之十的劳动力闲置 xiànzài yǒu chāoguò bǎi fēn zhī shí de láodònglì xiánzhì Ponad 10% siły roboczej jest teraz bezczynne.        
147 超过百分之十的劳动力现在闲置了 chāoguò bǎi fēn zhī shí de láodònglì xiànzài xiánzhìle 超过百分之十的劳动力现在闲置了 chāoguò bǎi fēn zhī shí de láodònglì xiànzài xiánzhìle Ponad 10% siły roboczej jest teraz bezczynne
148 with no particular purpose or effect; useless  with no particular purpose or effect; useless  没有特别的目的或效果;无用 méiyǒu tèbié de mùdì huò xiàoguǒ; wúyòng Bez szczególnego celu i skutku, bezużyteczne        
149 漫无目的的;无效的;无用的 màn wú mùdì de; wúxiào de; wúyòng de 漫无目的的;无效的;无用的 màn wú mùdì de; wúxiào de; wúyòng de Nieumyślne, nieskuteczne, bezużyteczne
150 idle chatter/curiosity idle chatter/curiosity 闲聊/好奇心 xiánliáo/hàoqí xīn Bezczynne rozmowy / ciekawość        
151 免聊的唠叨/好奇 miǎn liáo de láo dāo/hàoqí 免聊的唠叨/好奇 miǎn liáo de láo dāo/hàoqí Darmowy czat / ciekawy        
152 it was just an idle threat (not serious) it was just an idle threat (not serious) 这只是一个无所事事的威胁(不严重) zhè zhǐshì yīgè wúsuǒshìshì de wēixié (bù yánzhòng) To było tylko bezczynne zagrożenie (nie poważne)
153 那只不过是吓晚吓唬而已 nà zhǐ bùguò shì xià wǎn xiàhǔ éryǐ 那只不过是吓晚吓唬而已 nà zhǐ bùguò shì xià wǎn xiàhǔ éryǐ To tylko przerażające i przerażające.        
154 It is idle to pretend that their marriage is a success It is idle to pretend that their marriage is a success 假装他们的婚姻是成功的,这是空闲的 jiǎzhuāng tāmen de hūnyīn shì chénggōng de, zhè shì kòngxián de Nie można udawać, że ich małżeństwo jest sukcesem        
155 佯称他们的婚姻有多美满是无意义的 yáng chēng tāmen de hūnyīn yǒu duō měimǎn shì wú yìyì de 佯称他们的婚姻有多美满是无意义的 yáng chēng tāmen de hūnyīn yǒu duō měimǎn shì wú yìyì de Nie ma sensu nazywać, jak szczęśliwe jest ich małżeństwo.
156 (of time 时间not spent doing work or sth particular (of time shíjiān)not spent doing work or sth particular (时间间隔)没有花在做工作或特别是 (shíjiān jiàngé) méiyǒu huā zài zuò gōngzuò huò tèbié shì (czasu) nie spędziłam pracy ani czegoś szczególnego        
157 空闲的 kòngxián de 空闲的 kòngxián de Bezczynny
158 in idle moments,the carved wooden figures in idle moments,the carved wooden figures 在空闲的时刻,雕刻的木制人物 zài kòngxián de shíkè, diāokè de mù zhì rénwù W wolnych chwilach rzeźbione drewniane figurki
159 他空闲时就刻木雕 tā kòngxián shí jiù kè mùdiāo 他空闲时就刻木雕 tā kòngxián shí jiù kè mùdiāo Rzeźba w drewnie, gdy jest wolny
160 在空闲的时刻,雕刻的木制人物 zài kòngxián de shíkè, diāokè de mù zhì rénwù 在空闲的时刻,雕刻的木制人物 zài kòngxián de shíkè, diāokè de mù zhì rénwù Rzeźbione drewniane figurki w wolnych chwilach        
161 see devil see devil 看到魔鬼 kàn dào móguǐ Zobacz diabła
162 idleness after a period of enforced idleness, she found a new job. idleness after a period of enforced idleness, she found a new job. 经过一段时间的强制闲散,她找到了一份新工作。 jīngguò yīduàn shíjiān de qiángzhì xiánsǎn, tā zhǎodàole yī fèn xīn gōngzuò. Bezczynność po okresie wymuszonej bezczynności znalazła nową pracę.        
163 她在被迫闲散了一段时间之后,找到份新工作 Tā zài bèi pò xiánsǎnle yīduàn shíjiān zhīhòu, zhǎodàole fèn xīn gōngzuò 她在被迫闲散了一段时间之后,找到了份新工作 Tā zài bèi pò xiánsǎnle yīduàn shíjiān zhīhòu, zhǎodàole fèn xīn gōngzuò Po tym, jak została zmuszona do bezczynności przez jakiś czas, znalazła nową pracę.
164 to spend time doing nothing important to spend time doing nothing important 花时间做任何重要事情 huā shíjiān zuò rènhé zhòngyào shìqíng Spędzać czas nie robiąc nic ważnego        
165 混时间;闲荡;无事事 hùn shíjiān; xiándàng; wúsuǒshìshì 混时间;闲荡;无所事事 hùn shíjiān; xiándàng; wúsuǒshìshì Czas mieszany, bezczynny, bezczynny
166 花时间做任何重要事情 huā shíjiān zuò rènhé zhòngyào shìqíng 花时间做任何重要事情 huā shíjiān zuò rènhé zhòngyào shìqíng Poświęć czas, aby zrobić coś ważnego        
167 They idled the days away, talking and watching television. They idled the days away, talking and watching television. 他们闲暇时间闲聊,聊天,看电视。 tāmen xiánxiá shíjiān xiánliáo, liáotiān, kàn diànshì. Spędzali wiele dni, rozmawiając i oglądając telewizję.
168 们闲暇时间闲聊,聊天,看电视 Tāmen xiánxiá shíjiān xiánliáo, liáotiān, kàn diànshì 他们闲暇时间闲聊,聊天,看电视 Tāmen xiánxiá shíjiān xiánliáo, liáotiān, kàn diànshì Mają czas wolny na czat, czat, oglądanie telewizji        
169 们天天闲聊和看电视中消磨时光 tāmen tiāntiān zài xiánliáo hé kàn diànshì zhōng xiāomó shíguāng 他们天天在闲聊和看电视中消磨时光 tāmen tiāntiān zài xiánliáo hé kàn diànshì zhōng xiāomó shíguāng Spędzają czas na czacie i oglądaniu telewizji każdego dnia.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  idiolect 1012 1012 identify card