|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
identify |
1011 |
1011 |
identify |
|
1 |
The identification of the crash
victims was a long and difficult task |
The
identification of the crash victims was a long and difficult task |
确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 |
Quèdìng zhuì
jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù |
L'identification des victimes
de l'accident était une tâche longue et difficile |
2 |
鉴别坠机意外伤亡者的工作费时而且困难重重 |
jiànbié zhuì
jī yìwài shāngwáng zhě de gōngzuò fèishí érqiě
kùnnán chóngchóng |
鉴别坠机意外伤亡者的工作费时而且困难重重 |
jiànbié zhuì
jī yìwài shāngwáng zhě de gōngzuò fèishí érqiě
kùnnán chóngchóng |
Il est difficile d'identifier
le travail des victimes accidentelles |
3 |
确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 |
quèdìng zhuì
jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù |
确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 |
quèdìng zhuì
jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù |
Déterminer la victime est une
tâche longue et ardue |
4 |
Each product
has a number for easy identification |
Each product
has a number for easy identification |
每个产品都有一个便于识别的编号 |
měi gè
chǎnpǐn dōu yǒu yīgè biànyú shìbié de biānhào |
Chaque produit a un numéro pour
une identification facile |
5 |
每件产品都有号码以便于识别 |
měi jiàn
chǎnpǐn dōu yǒu hàomǎ yǐbiàn yú shìbié |
每件产品都有号码以便于识别 |
měi jiàn
chǎnpǐn dōu yǒu hàomǎ yǐbiàn yú shìbié |
Chaque produit a un numéro pour
une identification facile |
6 |
an
identification number |
an
identification number |
识别号码 |
shìbié
hàomǎ |
Un numéro d'identification |
7 |
识别号码 |
shìbié
hàomǎ |
识别号码 |
shìbié
hàomǎ |
Numéro d'identification |
8 |
Only one witness could make a positive identification. |
Only one
witness could make a positive identification. |
只有一名证人可以作出肯定的鉴定。 |
zhǐyǒu
yī míng zhèngrén kěyǐ zuòchū kěndìng de jiàndìng. |
Un seul témoin pourrait faire
une identification positive. |
9 |
只有一位且击者能够明确指认 |
Zhǐyǒu
yī wèi qiě jí zhě nénggòu míngquè zhǐrèn |
只有一位且击者能够明确指认 |
Zhǐyǒu
yī wèi qiě jí zhě nénggòu míngquè zhǐrèn |
Un seul et le frappeur peut
clairement identifier |
10 |
只有一名证人可以作出肯定的鉴定。 |
zhǐyǒu
yī míng zhèngrén kěyǐ zuòchū kěndìng de jiàndìng. |
只有一名证人可以作出肯定的鉴定。 |
zhǐyǒu
yī míng zhèngrén kěyǐ zuòchū kěndìng de jiàndìng. |
Un seul témoin peut faire une
identification positive. |
11 |
the process of
recognizing that sth exists, or is important |
The process of
recognizing that sth exists, or is important |
认识到这个存在或者重要的过程 |
Rènshì dào
zhège cúnzài huòzhě zhòngyào de guòchéng |
Le processus de reconnaissance
que qc existe ou est important |
12 |
确认;确定 |
quèrèn;
quèdìng |
确认;确定 |
quèrèn;
quèdìng |
La confirmation |
13 |
The early
identification of children with special educational needs is very important. |
The early
identification of children with special educational needs is very important. |
及早识别有特殊教育需求的儿童非常重要。 |
jízǎo
shìbié yǒu tèshū jiàoyù xūqiú de értóng fēicháng
zhòngyào. |
L'identification précoce des
enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux est très importante. |
14 |
早期确认儿童有特殊教育需求很重要。 |
Zǎoqí
quèrèn értóng yǒu tèshū jiàoyù xūqiú hěn zhòngyào. |
早期确认儿童有特殊教育需求很重要。 |
Zǎoqí
quèrèn értóng yǒu tèshū jiàoyù xūqiú hěn zhòngyào. |
L'identification précoce des
enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux est importante. |
15 |
(abbr. ID)
official papers or a document that can prove who
you are |
(Abbr. ID)
official papers or a document that can prove who you are |
(简称ID)官方文件或可以证明你是谁的文件 |
(Jiǎnchēng
ID) guānfāng wénjiàn huò kěyǐ zhèngmíng nǐ shì shéi
de wénjiàn |
des papiers officiels (un abbr.
ID) ou un document qui peut prouver qui vous êtes |
16 |
身份证明 |
shēnfèn
zhèngmíng |
身份证明 |
shēnfèn
zhèngmíng |
Identification |
17 |
Can I see some
identificatiion, please? |
Can I see some
identificatiion, please? |
我能看到一些身份证明吗? |
wǒ néng
kàn dào yīxiē shēnfèn zhèngmíng ma? |
Puis-je voir une identification,
s'il vous plaît? |
18 |
请出示任命身证件好吗? |
Qǐng
chūshì rènmìng shēn zhèngjiàn hǎo ma? |
请出示任命身证件好吗? |
Qǐng
chūshì rènmìng shēn zhèngjiàn hǎo ma? |
S'il vous plaît montrer votre
certificat de rendez-vous? |
19 |
〜(with sb/sth) a strong feeling of
sympathy, understanding or support for sb/sth |
〜(With
sb/sth) a strong feeling of sympathy, understanding or support for sb/sth |
〜(某人/某人)强烈的同情,理解或支持某事的感觉 |
〜(Mǒu
rén/mǒu rén) qiángliè de tóngqíng, lǐjiě huò zhīchí
mǒu shì de gǎnjué |
~ (avec qn / qn) un fort
sentiment de sympathie, de compréhension ou de soutien envers qn / qn |
20 |
强烈的同感(或谅解、支持) |
qiángliè de
tónggǎn (huò liàngjiě, zhīchí) |
强烈的同感(或谅解,支持) |
qiángliè de
tónggǎn (huò liàngjiě, zhīchí) |
Fort sentiment d'empathie (ou
compréhension, soutien) |
21 |
her emotional identification with the play's heroine |
her emotional
identification with the play's heroine |
她对剧中女主角的情感认同 |
tā duì jù
zhōng nǚ zhǔjiǎo de qínggǎn rèntóng |
Son identification émotionnelle
avec l'héroïne de la pièce |
22 |
她与剧中女主人公在情感上的共鸣 |
tā
yǔ jù zhōng nǚ zhǔréngōng zài qínggǎn shàng de
gòngmíng |
她与剧中女主人公在情感上的共鸣 |
tā
yǔ jù zhōng nǚ zhǔréngōng zài qínggǎn shàng de
gòngmíng |
Elle résonne émotionnellement
avec l'héroïne dans la pièce. |
23 |
她对剧中女主角的情感认同 |
tā duì jù
zhōng nǚ zhǔjiǎo de qínggǎn rèntóng |
她对剧中女主角的情感认同 |
tā duì jù
zhōng nǚ zhǔjiǎo de qínggǎn rèntóng |
Son identité émotionnelle avec
l'héroïne de la pièce |
24 |
their
increasing identification with the struggle for independence |
their
increasing identification with the struggle for independence |
他们越来越认同独立的斗争 |
tāmen yuè
lái yuè rèntóng dúlì de dòuzhēng |
Leur identification croissante
avec la lutte pour l'indépendance |
25 |
他们对争取独立的斗争越来越大的支持 |
tāmen duì
zhēngqǔ dúlì de dòuzhēng yuè lái yuè dà de zhīchí |
他们对争取独立的斗争越来越大的支持 |
tāmen duì
zhēngqǔ dúlì de dòuzhēng yuè lái yuè dà de zhīchí |
Leur soutien croissant à la
lutte pour l'indépendance |
26 |
~ (of sb)(with
sb/sth) the process of making a close connection between
one person or thing and another |
~ (of sb)(with
sb/sth) the process of making a close connection between one person or thing
and another |
〜(某人)(与sb
/
sth)在一个人或另一个人之间建立密切联系的过程 |
〜(mǒu
rén)(yǔ sb/ sth) zài yīgè rén huò lìng yīgè rén zhī
jiān jiànlì mìqiè liánxì de guòchéng |
~ (de qn) (avec qn / qn) le
processus d'établissement d'un lien étroit entre une personne ou une chose et
une autre |
27 |
密切关联;紧密联系 |
mìqiè
guānlián; jǐnmì liánxì |
密切关联;紧密联系 |
mìqiè
guānlián; jǐnmì liánxì |
Étroitement connecté |
28 |
the voters's
identification of the Democrats with high taxes |
the voters's
identification of the Democrats with high taxes |
选民对高税收的民主党人的认同 |
xuǎnmíng
duì gāo shuìshōu de mínzhǔdǎng rén de rèntóng |
L'identification des électeurs
des démocrates avec des impôts élevés |
29 |
选民把民主驾和高税收画上等号 |
xuǎnmín
bǎ mínzhǔ jià hé gāo shuìshōu huà shàng děng hào |
选民把民主驾和高税收画上等号 |
xuǎnmín
bǎ mínzhǔ jià hé gāo shuìshōu huà shàng děng hào |
Les électeurs mettent la
conduite démocratique et les taxes élevées sur le signe de l'égalité |
30 |
选民对高税收的民主党人的认同 |
xuǎnmíng
duì gāo shuìshōu de mínzhǔdǎng rén de rèntóng |
选民对高税收的民主党人的认同 |
xuǎnmíng
duì gāo shuìshōu de mínzhǔdǎng rén de rèntóng |
Reconnaissance des électeurs
des démocrates à taux d'imposition élevé |
31 |
identification parade (also
informal identity parade)(also line-up) a row of people, including one person who is suspected of a
crime, who are shown to a witness to see if he or she can recognize the
criminal |
identification
parade (also informal identity parade)(also line-up) a row of people,
including one person who is suspected of a crime, who are shown to a witness
to see if he or she can recognize the criminal |
识别游行(也是非正式身份游行)(也是阵容)一排人,包括一名涉嫌犯罪的人,向证人展示他或她是否能识别罪犯 |
shìbié yóuxíng
(yěshìfēi zhèngshì shēnfèn yóuxíng)(yěshì zhènróng)
yī pái rén, bāokuò yī míng shèxián fànzuì de rén, xiàng
zhèngrén zhǎnshì tā huò tā shìfǒu néng shìbié zuìfàn |
Défilé d'identification
(également défilé d'identité informel) (également en file d'attente) une
rangée de personnes, y compris une personne soupçonnée d'un crime, que l'on
montre à un témoin pour voir s'il peut reconnaître le criminel. |
32 |
辨认行列,列队认人(把嫌疑犯同其他人排在一起,让目击者辨认) |
biànrèn
hángliè, lièduì rèn rén (bǎ xiányífàn tóng qítā rén pái zài
yīqǐ, ràng mùjí zhě biànrèn) |
辨认行列,列队认人(把嫌疑犯同其他人排在一起,让目击者辨认) |
biànrèn
hángliè, lièduì rèn rén (bǎ xiányífàn tóng qítā rén pái zài
yīqǐ, ràng mùjí zhě biànrèn) |
Identifiez les rangs,
alignez-vous pour identifier les personnes (listez les suspects avec les
autres et laissez les témoins identifier) |
33 |
识别游行(也是非正式身份游行)(也是阵容)一排人,包括一名涉嫌犯罪的人,向证人展示他或她是否能识别罪犯 |
shìbié yóuxíng
(yěshìfēi zhèngshì shēnfèn yóuxíng)(yě shì zhènróng)
yī pái rén, bāokuò yī míng shèxián fànzuì de rén, xiàng
zhèngrén zhǎnshì tā huò tā shìfǒu néng shìbié zuìfàn |
识别游行(也是非正式身份游行)(也是阵容)一排人,包括一名涉嫌犯罪的人,向证人展示他或她是否能识别罪犯 |
shìbié yóuxíng
(yě shìfēi zhèngshì shēnfèn yóuxíng)(yě shì zhènróng)
yī pái rén, bāokuò yī míng shèxián fànzuì de rén, xiàng
zhèngrén zhǎnshì tā huò tā shìfǒu néng shìbié zuìfàn |
Identifier un défilé (également
un défilé d'identité informel) (également une file d'attente) de personnes, y
compris un criminel présumé, montrant aux témoins s'il peut ou non identifier
des criminels |
34 |
identifier(computing ) a series of characters used to refer to a program or set of
data within a program |
identifier(computing)
a series of characters used to refer to a program or set of data within a
program |
标识符(计算)用于指代程序内的程序或数据集的一系列字符 |
biāozhì
fú (jìsuàn) yòng yú zhǐ dài chéngxù nèi de chéngxù huò shùjù jí de
yī xìliè zìfú |
Identifiant (informatique) une
série de caractères utilisée pour faire référence à un programme ou à un
ensemble de données au sein d'un programme |
35 |
标识符,标识号,识别字(可用以进入程序或其中的数据集) |
biāozhì
fú, biāozhì hào, shìbié zì (kěyòng yǐ jìnrù chéngxù huò
qízhōng de shùjù jí) |
标识符,标识号,识别字(可用以进入程序或其中的数据集) |
biāozhì
fú, biāozhì hào, shìbié zì (kěyòng yǐ jìnrù chéngxù huò
qízhōng de shùjù jí) |
Identifiant, numéro
d'identification, mot d'identification (disponible pour entrer dans le
programme ou son ensemble de données) |
36 |
identify (identifies, identifying, identified,identified) |
identify
(identifies, identifying, identified,identified) |
识别(识别,识别,识别,识别) |
shìbié
(shìbié, shìbié, shìbié, shìbié) |
Identifier (identifier,
identifier, identifier, identifier) |
37 |
(also informal ID) sb/sth (as sb/sth) to recognize sb/sth and be able to say who or what they
are |
(also informal
ID) sb/sth (as sb/sth) to recognize sb/sth and be able to say who or what
they are |
(也是非正式的身份证明)sb
/ sth(作为sb /
sth)承认某人/某人并且能够说出他们是谁或是什么 |
(yě
shìfēi zhèngshì de shēnfèn zhèngmíng)sb/ sth(zuòwéi sb/ sth)
chéngrèn mǒu rén/mǒu rén bìngqiě nénggòu shuō chū
tāmen shì shéi huò shì shénme |
(également informel) sb / sth
(comme sb / sth) pour reconnaître sb / sth et pouvoir dire qui ou quoi ils
sont |
38 |
确认;认出;鉴定 |
quèrèn; rèn
chū; jiàndìng |
确认;认出;鉴定 |
quèrèn; rèn
chū; jiàndìng |
La confirmation |
39 |
the bodies were identified as those of two suspected drug dealers. |
the bodies
were identified as those of two suspected drug dealers. |
这些尸体被确定为两名疑似毒贩的尸体。 |
zhèxiē
shītǐ bèi quèdìng wèi liǎng míng yísì dúfàn de
shītǐ. |
Les corps ont été identifiés
comme étant ceux de deux trafiquants présumés. |
40 |
那两具尸体被辨认出原是两名贩毒嫌疑犯 |
Nà liǎng
jù shītǐ bèi biànrèn chū yuán shì liǎng míng fàndú
xiányífàn |
那两具尸体被辨认出原是两名贩毒嫌疑犯 |
Nà liǎng
jù shītǐ bèi biànrèn chū yuán shì liǎng míng fàndú
xiányífàn |
Les deux corps ont été
identifiés comme deux suspects de trafic de drogue. |
41 |
She was able
to identify her attacker |
She was able
to identify her attacker |
她能够识别出她的攻击者 |
tā
nénggòu shìbié chū tā de gōngjí zhě |
Elle a pu identifier son
agresseur |
42 |
她认出了袭击她的人 |
tā rèn
chūle xíjí tā de rén |
她认出了袭击她的人 |
tā rèn
chūle xíjí tā de rén |
Elle a reconnu la personne qui
l'a attaquée. |
43 |
Passengers
were asked to identify their own suitcases before they
were put on the plane. |
Passengers
were asked to identify their own suitcases before they were put on the
plane. |
在乘客上机之前,要求乘客识别自己的行李箱。 |
zài chéngkè
shàng jī zhīqián, yāoqiú chéngkè shìbié zìjǐ de
xínglǐ xiāng. |
Les passagers ont été invités à
identifier leurs propres valises avant de les mettre dans l'avion. |
44 |
乘客被要求先确认自己的旅行箱再送上飞机 |
Chéngkè bèi
yāoqiú xiān quèrèn zìjǐ de lǚxíng xiāng zàisòng
shàng fēijī |
乘客被要求先确认自己的旅行箱再送上飞机 |
Chéngkè bèi
yāoqiú xiān quèrèn zìjǐ de lǚxíng xiāng zàisòng
shàng fēijī |
On a demandé au passager de
confirmer sa valise puis de l'envoyer à l'avion. |
45 |
Many of those arrested refused to identify themselves (would not say who they were) |
Many of those
arrested refused to identify themselves (would not say who they were) |
许多被捕者拒绝表明身份(不会说他们是谁) |
xǔduō
bèi bǔ zhě jùjué biǎomíng shēnfèn (bù huì shuō
tāmen shì shéi) |
Un grand nombre des personnes
arrêtées ont refusé de s'identifier (elles ne diraient pas qui elles étaient) |
46 |
很多被逮捕的人拒不透露身份 |
hěnduō
bèi dàibǔ de rén jù bù tòulù shēnfèn |
很多被逮捕的人拒不透露身份 |
hěnduō
bèi dàibǔ de rén jù bù tòulù shēnfèn |
De nombreuses personnes
arrêtées ont refusé de révéler leur identité |
47 |
First of all
we must identify the problem areas |
First of all
we must identify the problem areas |
首先,我们必须确定问题领域 |
shǒuxiān,
wǒmen bìxū quèdìng wèntí lǐngyù |
Tout d'abord, nous devons
identifier les problèmes |
48 |
首先我们必须我出问题所在 |
shǒuxiān
wǒmen bìxū wǒ chū wèntí suǒzài |
首先我们必须我出问题所在 |
shǒuxiān
wǒmen bìxū wǒ chū wèntí suǒzài |
Nous devons d’abord me demander
où est le problème. |
49 |
to find or
discover sb/sth |
to find or
discover sb/sth |
寻找或发现某人 |
xúnzhǎo
huò fāxiàn mǒu rén |
Pour trouver ou découvrir qn /
qn |
50 |
找到,发现 |
zhǎodào,
fāxiàn |
找到,发现 |
zhǎodào,
fāxiàn |
Trouvé, trouvé |
51 |
寻找或发现某人 |
xúnzhǎo
huò fāxiàn mǒu rén |
寻找或发现某人 |
xúnzhǎo
huò fāxiàn mǒu rén |
Trouver ou découvrir quelqu'un |
52 |
Scientists
have identified a link between diet and cancer. |
Scientists
have identified a link between diet and cancer. |
科学家已经确定了饮食与癌症之间的联系。 |
kēxuéjiā
yǐjīng quèdìngle yǐnshí yǔ áizhèng zhī jiān de
liánxì. |
Les scientifiques ont identifié
un lien entre le régime alimentaire et le cancer. |
53 |
科学家发现了饮食与癌症之间的关联 |
Kēxuéjiā
fāxiànle yǐnshí yǔ áizhèng zhī jiān de guānlián |
科学家发现了饮食与癌症之间的关联 |
Kēxuéjiā
fāxiànle yǐnshí yǔ áizhèng zhī jiān de guānlián |
Les scientifiques ont découvert
le lien entre l'alimentation et le cancer |
54 |
As yet they
have not identified a buyer for the company |
As yet they
have not identified a buyer for the company |
到目前为止,他们尚未确定该公司的买家 |
dào mùqián
wéizhǐ, tāmen shàngwèi quèdìng gāi gōngsī de
mǎi jiā |
Jusqu'à présent, ils n'ont pas
identifié d'acheteur pour l'entreprise. |
55 |
迄今为止他们还没有为公司找到买主 |
qìjīn
wéizhǐ tāmen hái méiyǒu wéi gōngsī zhǎodào
mǎizhǔ |
迄今为止他们还没有为公司找到买主 |
qìjīn
wéizhǐ tāmen hái méiyǒu wéi gōngsī zhǎodào
mǎizhǔ |
Jusqu'à présent, ils n'ont pas
trouvé d'acheteur pour l'entreprise. |
56 |
They are
trying to identify what is wrong with the present system. |
They are
trying to identify what is wrong with the present system. |
他们正试图找出现有系统的问题。 |
tāmen
zhèng shìtú zhǎo chūxiàn yǒu xìtǒng de wèntí. |
Ils essaient d'identifier ce
qui ne va pas avec le système actuel. |
57 |
他们正试图弄清现行制度的弊端所在 |
Tāmen
zhèng shìtú nòng qīng xiànxíng zhìdù de bìduān suǒzài |
他们正试图弄清现行制度的弊端所在 |
Tāmen
zhèng shìtú nòng qīng xiànxíng zhìdù de bìduān suǒzài |
Ils essaient de comprendre les
inconvénients du système actuel. |
58 |
〜sb/sth (as sb/sth) to make it
possible to recognize who, or what sb/sth is 显示;说明身份 |
〜sb/sth
(as sb/sth) to make it possible to recognize who, or what sb/sth is
xiǎnshì; shuōmíng shēnfèn |
〜sb /
sth(作为sb /
sth)使得有可能识别谁或者是什么sb
/ sth是显示;说明身份 |
〜sb/
sth(zuòwéi sb/ sth) shǐdé yǒu kěnéng shìbié shéi huòzhě
shì shénme sb/ sth shì xiǎnshì; shuōmíng shēnfèn |
~ sb / sth (comme sb / sth)
pour permettre de reconnaître qui ou ce que sb / sth est |
59 |
In many cases,
the clothes people wear identify them as belonging to a particular social class |
In many cases,
the clothes people wear identify them as belonging to a particular social
class |
在许多情况下,人们穿的衣服将他们认为属于特定的社会阶层 |
zài
xǔduō qíngkuàng xià, rénmen chuān de yīfú jiāng
tāmen rènwéi shǔyú tèdìng de shèhuì jiēcéng |
Dans de nombreux cas, les
vêtements que les gens portent les identifient comme appartenant à une classe
sociale particulière |
60 |
很多情况下,人们的穿着显示出他们的社会阶级 |
hěnduō
qíngkuàng xià, rénmen de chuānzhuó xiǎnshì chū tāmen de
shèhuì jiējí |
很多情况下,人们的穿着显示出他们的社会阶级 |
hěnduō
qíngkuàng xià, rénmen de chuānzhuó xiǎnshì chū tāmen de
shèhuì jiējí |
Dans de nombreux cas, l’usure
des gens montre leur classe sociale. |
61 |
identify with
sb to feel that you can understand and share the
feelings of sb else |
identify with
sb to feel that you can understand and share the feelings of sb else |
与某人认同感觉你能理解并分享某人的感受 |
yǔ
mǒu rén rèntóng gǎnjué nǐ néng lǐjiě bìng
fēnxiǎng mǒu rén de gǎnshòu |
Identifiez-vous avec qn pour
sentir que vous pouvez comprendre et partager les sentiments de qn |
62 |
与某人产生共鸣;谅解;同情 |
yǔ
mǒu rén chǎnshēng gòngmíng; liàngjiě; tóngqíng |
与某人产生共鸣;谅解;同情 |
yǔ
mǒu rén chǎnshēng gòngmíng; liàngjiě; tóngqíng |
Résonner avec quelqu'un;
comprendre; sympathie |
63 |
synonym
sympathize with |
synonym
sympathize with |
同义词同情 |
tóngyìcí
tóngqíng |
Synonyme sympathiser avec |
64 |
I didn't enjoy
the book because I couldn't identify with any of the
main characters. |
I didn't enjoy
the book because I couldn't identify with any of the main characters. |
我不喜欢这本书,因为我无法识别任何主角。 |
wǒ bù
xǐhuān zhè běn shū, yīnwèi wǒ wúfǎ shìbié
rènhé zhǔjiǎo. |
Je n'ai pas apprécié le livre
parce que je ne pouvais m'identifier à aucun des personnages principaux. |
65 |
我不喜欢这本书,因为我无法与其中的任何主要角色产生共鸣 |
Wǒ bù
xǐhuān zhè běn shū, yīnwèi wǒ wúfǎ yǔ
qízhōng de rènhé zhǔyào juésè chǎnshēng gòngmíng |
我不喜欢这本书,因为我无法与其中的任何主要角色产生共鸣 |
Wǒ bù
xǐhuān zhè běn shū, yīnwèi wǒ wúfǎ yǔ
qízhōng de rènhé zhǔyào juésè chǎnshēng gòngmíng |
Je n'aime pas ce livre car je
ne peux résonner avec aucun des personnages principaux. |
66 |
identify sb
with sth to consider sb to be sth |
identify sb
with sth to consider sb to be sth |
用某人来认定某人是某事 |
yòng mǒu
rén lái rèndìng mǒu rén shì mǒu shì |
Identifiez qn avec qch pour
considérer qn comme qch |
67 |
把某人视为 |
bǎ
mǒu rén shì wéi |
把某人视为 |
bǎ
mǒu rén shì wéi |
Pense à quelqu'un |
68 |
He was not the tough guy the public identified him with |
He was not the
tough guy the public identified him with |
他不是公众认出他的硬汉 |
tā bùshì
gōngzhòng rèn chū tā de yìnghàn |
Il n'était pas le dur à cendre
que le public l'a identifié |
69 |
他并不是公众所认定成那种硬汉 |
tā bìng
bùshì gōngzhòng suǒ rèndìng chéng nà zhǒng yìnghàn |
他并不是公众所认定成那种硬汉 |
tā bìng
bùshì gōngzhòng suǒ rèndìng chéng nà zhǒng yìnghàn |
Il n'est pas le dur que le
public a identifié comme |
70 |
他不是公众认出他的硬汉 |
tā bùshì
gōngzhòng rèn chū tā de yìnghàn |
他不是公众认出他的硬汉 |
tā bùshì
gōngzhòng rèn chū tā de yìnghàn |
Il n'est pas le public à
reconnaître son dur à cuire |
71 |
identify sth with sth to consider
sth to be the same as sth else |
identify sth
with sth to consider sth to be the same as sth else |
用某事物来识别......与其他事物相同 |
yòng mǒu
shìwù lái shìbié...... Yǔ qítā shìwù xiāngtóng |
Identifiez qch avec qch pour
considérer qch comme identique à qch sinon |
72 |
认为某事物等同于 |
rènwéi
mǒu shìwù děngtóng yú |
认为某事物等同于 |
rènwéi
mǒu shìwù děngtóng yú |
Pense que quelque chose est
équivalent à |
73 |
synonym equate |
synonym
equate |
同义词等同 |
tóngyìcí
děngtóng |
Synonyme équivalent |
74 |
You should not
identify wealth with happiness |
You should not
identify wealth with happiness |
你不应该幸福地识别财富 |
nǐ bù
yìng gāi xìngfú dì shìbié cáifù |
Vous ne devez pas identifier la
richesse avec le bonheur |
75 |
你不应该认为财富就等于幸福 |
nǐ bù
yìng gāi rènwéi cáifù jiù děngyú xìngfú |
你不应该认为财富就等于幸福 |
nǐ bù
yìng gāi rènwéi cáifù jiù děngyú xìngfú |
Vous ne devriez pas penser que
la richesse est égale au bonheur. |
76 |
be identified with sb/sth /identify yourself with sb/sth to support sb/sth; to be closely connected with sb/sth |
be identified
with sb/sth/identify yourself with sb/sth to support sb/sth; to be closely
connected with sb/sth |
用sb /
sth标识/用sb /
sth标识自己以支持sb /
sth;与sb / sth紧密相关 |
yòng sb/ sth
biāozhì/yòng sb/ sth biāozhì zìjǐ yǐ zhīchí sb/ sth;
yǔ sb/ sth jǐnmì xiāngguān |
Identifiez-vous avec sb / sth /
identifiez-vous avec sb / sth pour soutenir sb / sth, pour être étroitement
lié à sb / sth |
77 |
支持;与…有密切关联 |
zhīchí;
yǔ…yǒu mìqiè guānlián |
支持;与...有密切关联 |
zhīchí;
yǔ... Yǒu mìqiè guānlián |
Soutenu; étroitement lié à |
78 |
the Church became increasingly
identified with opposition to the regime |
the Church
became increasingly identified with opposition to the regime |
教会越来越认同反对政权 |
jiàohuì yuè
lái yuè rèntóng fǎnduì zhèngquán |
L'église s'est de plus en plus
identifiée à l'opposition au régime |
79 |
教会日益和反对政权的势力走到一起 |
jiàohuì rìyì
hé fǎnduì zhèngquán de shìlì zǒu dào yīqǐ |
教会日益和反对政权的势力走到一起 |
jiàohuì rìyì
hé fǎnduì zhèngquán de shìlì zǒu dào yīqǐ |
L'église se rapproche de plus
en plus des forces opposées au régime. |
80 |
教会越来越认同反对政权。 |
jiàohuì yuè
lái yuè rèntóng fǎnduì zhèngquán. |
教会越来越认同反对政权。 |
jiàohuì yuè
lái yuè rèntóng fǎnduì zhèngquán. |
L'église reconnaît de plus en
plus l'opposition au régime. |
81 |
Identikit,composite,composite sketch a set of drawings of different
features that can be put together to form the face of a person, especially sb
wanted by the police, using descriptions given by people who saw the person;
a picture made in this way |
Identikit,composite,composite
sketch a set of drawings of different features that can be put together to
form the face of a person, especially sb wanted by the police, using
descriptions given by people who saw the person; a picture made in this way |
Identikit,复合,复合素描一组不同特征的图画,可以组合成一个人的脸,特别是警方想要的人,使用看到这个人的人给出的描述;用这种方式制作的照片 |
Identikit,
fùhé, fùhé sùmiáo yī zǔ bùtóng tèzhēng de túhuà,
kěyǐ zǔhé chéng yīgè rén de liǎn, tèbié shì
jǐngfāng xiǎng yào de rén, shǐyòng kàn dào zhège rén de
rén gěi chū de miáoshù; yòng zhè zhǒng fāngshì zhìzuò de
zhàopiàn |
Identikit, composite, composite
esquisse un ensemble de dessins de différents éléments que l'on peut
représenter pour former le visage d'une personne, en particulier de la
personne recherchée par la police, à l'aide de descriptions données par des
personnes qui ont vu la personne; |
82 |
艾登蒂基特容貌拼图(根据目击者描述拼制出人的面部像,尤指警方要捉拿的人 |
ài dēng
dì jī tè róngmào pīntú (gēnjù mùjí zhě miáoshù pīn
zhì chū rén de miànbù xiàng, yóu zhǐ jǐngfāng yào
zhuōná de rén |
艾登蒂基特容貌拼图(根据目击者描述拼制出人的面部像,尤指警方要捉拿的人 |
ài dēng
dì jī tè róngmào pīntú (gēnjù mùjí zhě miáoshù pīn
zhì chū rén de miànbù xiàng, yóu zhǐ jǐngfāng yào
zhuōná de rén |
Casse-tête face à face d'Aiden
Tikit (conformément à la description du témoin oculaire pour créer une image
du visage, en particulier la personne que la police veut capturer |
83 |
compare e fit,
photofit |
compare e fit,
photofit |
比较适合,photofit |
bǐjiào
shìhé,photofit |
Comparez e fit, photofit |
84 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Différenciation et analyse des
synonymes SYNONYMS |
85 |
identify |
identify |
鉴定 |
jiàndìng |
Identifier |
86 |
recognize |
recognize |
认识 |
rènshì |
Recette |
87 |
make out |
make out |
认出 |
rèn chū |
Faire sortir |
88 |
discern |
discern |
辨别 |
biànbié |
Discerner |
89 |
pick out |
pick out |
选出 |
xuǎn
chū |
Choisir |
90 |
distinguish |
distinguish |
区分 |
qūfēn |
Dist |
91 |
These words
all mean to be able to see or hear sb/sth and especially to be able to say
who or what they are. |
These words
all mean to be able to see or hear sb/sth and especially to be able to say
who or what they are. |
这些词语都意味着能够看到或听到某人,特别是能够说出他们是谁或者是什么。 |
zhèxiē
cíyǔ dōu yìwèizhe nénggòu kàn dào huò tīng dào mǒu rén,
tèbié shì nénggòu shuō chū tāmen shì shéi huòzhě shì
shénme. |
Ces mots signifient tous être
capable de voir ou d'entendre qn / qn et surtout de pouvoir dire qui ou quoi
ils sont. |
92 |
以上各词均含认出、辨别出之义 |
Yǐshàng
gè cí jūn hán rèn chū, biànbié chū zhī yì |
以上各词均含认出,辨别出之义 |
Yǐshàng
gè cí jūn hán rèn chū, biànbié chū zhī yì |
Tous les mots ci-dessus
contiennent la reconnaissance et l'identification. |
93 |
这些词语都意味着能够看到或听到某人,特别是能够说出他们是谁或者是什么 |
zhèxiē
cíyǔ dōu yìwèizhe nénggòu kàn dào huò tīng dào mǒu rén,
tèbié shì nénggòu shuō chū tāmen shì shéi huòzhě shì
shénme |
这些词语都意味着能够看到或听到某人,特别是能够说出他们是谁或者是什么 |
zhèxiē
cíyǔ dōu yìwèizhe nénggòu kàn dào huò tīng dào mǒu rén,
tèbié shì nénggòu shuō chū tāmen shì shéi huòzhě shì
shénme |
Ces mots signifient pouvoir
voir ou entendre quelqu'un, surtout de pouvoir dire qui il est ou ce qu'il
est. |
94 |
identify to be able to say who or what sb/sth is |
identify to be
able to say who or what sb/sth is |
确定能够说出某人或某人是谁 |
quèdìng
nénggòu shuō chū mǒu rén huò mǒu rén shì shéi |
Identifier pour pouvoir dire qui
ou quoi qn / qn est |
95 |
指确认、认出、.鉴卑 |
zhǐ
quèrèn, rèn chū,. Jiàn bēi |
指确认,认出。鉴卑 |
zhǐ
quèrèn, rèn chū. Jiàn bēi |
Fait référence à la
confirmation, la reconnaissance et l'humilité |
96 |
She was able
to identify her attacker |
She was able
to identify her attacker |
她能够识别出她的攻击者 |
tā
nénggòu shìbié chū tā de gōngjí zhě |
Elle a pu identifier son
agresseur |
97 |
她认出了袭击她的人 |
tā rèn
chūle xíjí tā de rén |
她认出了袭击她的人 |
tā rèn
chūle xíjí tā de rén |
Elle a reconnu la personne qui
l'a attaquée. |
98 |
recognize to know who sb
is or what sth is when you see or hear them/it, because you have seen or
heard them/it before |
recognize to
know who sb is or what sth is when you see or hear them/it, because you have
seen or heard them/it before |
当你看到或听到它们时,你会认识到某人是谁或者是什么,因为你之前已经看过或听过它们 |
dāng
nǐ kàn dào huò tīng dào tāmen shí, nǐ huì rènshì dào
mǒu rén shì shéi huòzhě shì shénme, yīnwèi nǐ
zhīqián yǐjīng kànguò huò tīngguò tāmen |
Reconnaissez pour savoir qui est
qn ou qu'est-ce que c'est quand vous les voyez ou les entendez, car vous les
avez déjà vus ou entendus |
99 |
指认识、认出、辨别出 |
zhǐ
rènshì, rèn chū, biànbié chū |
指认识,认出,辨别出 |
zhǐ
rènshì, rèn chū, biànbié chū |
Se réfère à connaître,
reconnaître et discerner |
100 |
I recognized him as soon as he came
in the room. |
I recognized
him as soon as he came in the room. |
他一进房间我就认出了他。 |
Tā
yī jìn fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā. |
Je l'ai reconnu dès qu'il est
entré dans la pièce. |
102 |
他一进房间我就认出了他 |
Tā
yī jìn fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā |
他一进房间我就认出了他 |
Tā
yī jìn fángjiān wǒ jiù rèn chūle tā |
Je l'ai reconnu dès qu'il est
entré dans la pièce. |
103 |
make sb/sth out to manage to see or hear sb/sth that is not very dear |
make sb/sth
out to manage to see or hear sb/sth that is not very dear |
sb /
sth出去设法看到或听到某人不是很亲爱的 |
sb/ sth
chūqù shèfǎ kàn dào huò tīng dào mǒu rén bùshì hěn
qīn'ài de |
Faire sb / sth pour arriver à
voir ou entendre sb / sth qui n'est pas très cher |
104 |
指看清、听清、分清、辨认清
楚 |
zhǐ kàn
qīng, tīng qīng, fēnqīng, biànrèn qīngchǔ |
指看清,听清,分清,辨认清楚 |
zhǐ kàn
qīng, tīng qīng, fēnqīng, biànrèn qīngchǔ |
Se réfère à voir, écouter,
distinguer et identifier clairement |
105 |
I could just
make out a figure in the darkness. |
I could just
make out a figure in the darkness. |
我可以在黑暗中找出一个人物。 |
wǒ
kěyǐ zài hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè rénwù. |
Je pourrais juste faire une
figure dans l'obscurité. |
106 |
黑 暗中我只看出了一个人的轮廓 |
Hēi'àn
zhōng wǒ zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
黑暗中我只看出了一个人的轮廓 |
Hēi'àn
zhōng wǒ zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
Je ne vois que le contour d'une
personne dans le noir. |
107 |
discern (formal) to recognize or know sth,
especially sth that is not obvious; to manage to see or hear sb/sth that is
not very clear |
discern
(formal) to recognize or know sth, especially sth that is not obvious; to
manage to see or hear sb/sth that is not very clear |
辨别(正式)识别或知道......特别是不明显的;设法看到或听到不太清楚的信息 |
biànbié
(zhèngshì) shìbié huò zhīdào...... Tèbié shì bù míngxiǎn de;
shèfǎ kàn dào huò tīng dào bù tài qīngchǔ de xìnxī |
Discerner (formellement) pour
reconnaître ou connaître la qch, surtout la qui n'est pas évidente, pour
arriver à voir ou entendre la sb / sth qui n'est pas très clair |
108 |
指觉察出、识别、依稀看出、分辨出,听出 |
zhǐ
juéchá chū, shìbié, yīxī kàn chū, fēnbiàn chū,
tīng chū |
指觉察出,识别,依稀看出,分辨出,听出 |
zhǐ
juéchá chū, shìbié, yīxī kàn chū, fēnbiàn chū,
tīng chū |
Détecter, reconnaître,
discerner faiblement, discerner, entendre |
109 |
It is often
difficult to discern how widespread public support is. |
It is often
difficult to discern how widespread public support is. |
通常很难看出公众支持的普遍程度。 |
tōngcháng
hěn nánkàn chū gōngzhòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù. |
Il est souvent difficile de
déterminer à quel point le soutien public est populaire. |
110 |
了龠么众支持的广泛程度常常是困难的. |
Le yuè me
zhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de. |
了龠么众支持的广泛程度常常是困难的。 |
Le yuè me
zhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de. |
La mesure dans laquelle le
soutien public est souvent difficile. |
111 |
pick sb/sth out to
recognize sb/sth from among other people or things |
Pick sb/sth
out to recognize sb/sth from among other people or things |
从某人或事物中识别sb
/ sth |
Cóng mǒu
rén huò shìwù zhòng shìbié sb/ sth |
Choisissez sb / sth out pour
reconnaître sb / sth parmi d'autres personnes ou choses |
112 |
指从…中认出来、辨别出 |
zhǐ
cóng…zhōng rèn chūlái, biànbié chū |
指从......中认出来,辨别出 |
zhǐ
cóng...... Zhōng rèn chūlái, biànbié chū |
Reconnaître et reconnaître |
113 |
See if you can pick me out of these photo |
See if you can
pick me out of these photo |
看看你是否可以从这些照片中挑选我 |
kàn kàn
nǐ shìfǒu kěyǐ cóng zhèxiē zhàopiàn zhōng
tiāoxuǎn wǒ |
Voyez si vous pouvez me choisir
sur ces photos |
114 |
看你不能把我从这张照片土认出来 |
kàn nǐ
bùnéng bǎ wǒ cóng zhè zhāng zhàopiàn tǔ rèn chūlái |
看你不能把我从这张照片土认出来 |
kàn nǐ
bùnéng bǎ wǒ cóng zhè zhāng zhàopiàn tǔ rèn chūlái |
Vous ne pouvez pas me
reconnaître sur cette photo. |
115 |
distinguish (usually
used in negative statements) |
distinguish
(usually used in negative statements) |
区分(通常用于否定陈述) |
qūfēn
(tōngcháng yòng yú fǒudìng chénshù) |
Distinguée (généralement
utilisée dans les déclarations négatives) |
116 |
(rather
formal) to manage to see or
hear sb/sth that is not very clear |
(rather
formal) to manage to see or hear sb/sth that is not very clear |
(相当正式)设法看到或听到不太清楚的某事 |
(xiāngdāng
zhèngshì) shèfǎ kàn dào huò tīng dào bù tài qīngchǔ de
mǒu shì |
(plutôt formel) pour arriver à
voir ou entendre qn / qch ce n'est pas très clair |
117 |
(通常用于否定句)指看清、认出、听出 |
(tōngcháng
yòng yú fǒudìng jù) zhǐ kàn qīng, rèn chū, tīng
chū |
(通常用于否定句)指看清,认出,听出 |
(tōngcháng
yòng yú fǒudìng jù) zhǐ kàn qīng, rèn chū, tīng
chū |
(généralement utilisé dans les
phrases négatives) signifie voir, reconnaître et entendre |
118 |
She could not
distinguish the make of the car in the fading light |
She could not
distinguish the make of the car in the fading light |
她无法区分褪色灯下的汽车品牌 |
tā
wúfǎ qūfēn tuìshǎi dēng xià de qìchē
pǐnpái |
Elle ne pouvait pas distinguer
la marque de la voiture à la lumière tamisée |
119 |
她在渐暗的暮色中看不清楚汽车的型号 |
tā zài
jiàn àn de mùsè zhòng kàn bù qīngchǔ qìchē de xínghào |
她在渐暗的暮色中看不清楚汽车的型号 |
tā zài
jiàn àn de mùsè zhòng kàn bù qīngchǔ qìchē de xínghào |
Elle ne peut pas voir le modèle
de la voiture dans le crépuscule sombre. |
120 |
make sb/sth
out or distinguish? |
make sb/sth
out or distinguish? |
某人/某人出局或分辨? |
mǒu
rén/mǒu rén chūjú huò fēnbiàn? |
Faire sb / sth ou distinction? |
121 |
用 make sb/sth out |
Yòng make
sb/sth out |
用某人做某事 |
Yòng mǒu
rén zuò mǒu shì |
Utilisez make sb / sth out |
122 |
还是 distinguish |
háishì
distinguish |
还是辨别 |
háishì
biànbié |
Encore distinguer |
123 |
Distinguish is more
formal than make sb/sth out and is more likely to have a noun phrase as object. Make sb/sth out is more likely to
have a clause with what
or who as object. |
Distinguish is
more formal than make sb/sth out and is more likely to have a noun phrase as
object. Make sb/sth out is more likely to have a clause with what or who as
object. |
区分比使sb
/
sth更正式,并且更有可能将名词短语作为对象。使sb
/ sth out更可能有一个以什么或谁作为对象的子句。 |
qūfēn
bǐ shǐ sb/ sth gēng zhèngshì, bìngqiě gèng yǒu
kěnéng jiāng míngcí duǎnyǔ zuòwéi duìxiàng. Shǐ sb/
sth out gèng kěnéng yǒu yīgè yǐ shénme huò shéi zuòwéi
duìxiàng de zǐ jù. |
Distinguer est plus formel que
make sb / sth out et a plus de chances d'avoir une phrase nomique en tant
qu'objet.Effectuer sb / sth out a plus de chance d'avoir une clause avec quoi
ou qui en tant qu'objet. |
124 |
distinguish |
Distinguish |
区分 |
Qūfēn |
Dist |
125 |
较 |
jiào |
较 |
jiào |
Plus |
126 |
make sb/sth
out |
make sb/sth
out |
某人/某事 |
mǒu
rén/mǒu shì |
Faire sb / sth out |
127 |
正式,多科名词短语作宾语 |
zhèngshì,
duō kē míngcí duǎnyǔ zuò bīnyǔ |
正式,多科名词短语作宾语 |
zhèngshì,
duō kē míngcí duǎnyǔ zuò bīnyǔ |
Phrase nominale formelle à
sujets multiples comme objet |
128 |
make sb/sth
out多以 |
make sb/sth
out duō yǐ |
做某事 |
zuò mǒu
shì |
Faire sb / sth out |
129 |
what或 |
what huò |
什么或 |
shénme huò |
Quoi ou |
130 |
who
引出的从句作宾语 |
who
yǐnchū de cóngjù zuò bīnyǔ |
谁引出的从句作宾语 |
shéi
yǐnchū de cóngjù zuò bīnyǔ |
La clause dérivée par qui est
l'objet |
131 |
I could not
distinguish her words |
I could not
distinguish her words |
我无法区分她的话 |
wǒ
wúfǎ qūfēn tā dehuà |
Je ne pouvais pas distinguer ses
mots |
132 |
我听不清她说的话 |
wǒ
tīng bù qīng tā shuō dehuà |
我听不清她说的话 |
wǒ
tīng bù qīng tā shuō dehuà |
Je ne peux pas entendre ce
qu'elle a dit. |
133 |
我无法区分她的话 |
wǒ
wúfǎ qūfēn tā dehuà |
我无法区分她的话 |
wǒ
wúfǎ qūfēn tā dehuà |
Je ne peux pas distinguer ses
mots. |
134 |
I couldn't
make outwhat she was saying |
I couldn't
make outwhat she was saying |
我无法弄清楚她在说什么 |
wǒ
wúfǎ nòng qīngchǔ tā zài shuō shénme |
Je ne pouvais pas comprendre ce
qu'elle disait |
135 |
我听不清她说什么 |
wǒ
tīng bù qīng tā shuō shénme |
我听不清她说什么 |
wǒ
tīng bù qīng tā shuō shénme |
Je ne peux pas entendre ce
qu'elle a dit. |
136 |
我无法弄清楚她在说什么 |
wǒ
wúfǎ nòng qīngchǔ tā zài shuō shénme |
我无法弄清楚她在说什么 |
wǒ
wúfǎ nòng qīngchǔ tā zài shuō shénme |
Je ne peux pas comprendre ce
qu'elle dit. |
137 |
pattern and
collocations。 |
pattern and
collocations. |
模式和搭配。 |
móshì hé
dāpèi. |
Motif et collocations. |
138 |
to
identify/recognize sb/sth as sb/sth |
To
identify/recognize sb/sth as sb/sth |
识别/识别sb
/ sth为sb / sth |
Shìbié/shìbié
sb/ sth wèi sb/ sth |
Identifier / reconnaître sb /
sth comme sb / sth |
139 |
to
identify/recognize/make out/discern/distinguish who/what/how
... |
to
identify/recognize/make out/discern/distinguish who/what/how... |
识别/识别/识别/识别/区分谁/什么/如何...... |
shìbié/shìbié/shìbié/shìbié/qūfēn
shéi/shénme/rúhé...... |
Identifier / reconnaître /
distinguer / discerner / distinguer qui / quoi / comment ... |
140 |
to easily/barely/just identify/recognize/make
out/ discern/pick out/distinguish sb/sth |
To
easily/barely/just identify/recognize/make out/ discern/pick out/distinguish
sb/sth |
轻松/勉强/只是识别/识别/制作/识别/挑选/区分某人/某事 |
Qīngsōng/miǎnqiáng/zhǐshì
shìbié/shìbié/zhìzuò/shìbié/tiāoxuǎn/qūfēn mǒu
rén/mǒu shì |
Identifier / reconnaître /
distinguer / distinguer / distinguer / distinguer facilement / facilement / à
peine / facilement |
141 |
m can/could identify/recognize/make out/discerh/pick out/distinguish
s|?/sth |
m can/could
identify/recognize/make out/discerh/pick out/distinguish s|?/Sth |
m可以/可以识别/识别/识别/识别/挑选/区分s
|?/ sth |
m
kěyǐ/kěyǐ
shìbié/shìbié/shìbié/shìbié/tiāoxuǎn/qūfēn s |?/ Sth |
m peut / pourrait identifier /
reconnaître / établir / discerh / choisir / distinguer s |? / sth |
142 |
a way/means of identifying/recognizing/discerning/
distinguishing sb/sth |
a way/means of
identifying/recognizing/discerning/ distinguishing sb/sth |
识别/识别/辨别/区分某人/某某人的方法/手段 |
shìbié/shìbié/biànbié/qūfēn
mǒu rén/mǒu mǒu rén de fāngfǎ/shǒuduàn |
un moyen / moyen d'identifier /
reconnaître / discerner / distinguer sb / sth |
143 |
identity ,identities |
identity,identities |
身份,身份 |
shēnfèn,
shēnfèn |
Identité, identités |
144 |
(abbr ID) who
or what sb/sth is |
(abbr ID) who
or what sb/sth is |
(abbr ID)sb /
sth是谁或者是什么 |
(abbr ID)sb/
sth shì shéi huòzhě shì shénme |
(abbr ID) qui ou quoi qn / sth
est |
145 |
身份;本身;本体 |
shēnfèn;
běnshēn; běntǐ |
身份;本身;本体 |
shēnfèn;
běnshēn; běntǐ |
Identité; elle-même; ontologie |
146 |
The police are
trying to discover the identity of the killer |
The police are
trying to discover the identity of the killer |
警察正试图发现凶手的身份 |
jǐngchá
zhèng shìtú fāxiàn xiōngshǒu de shēnfèn |
La police tente de découvrir
l'identité du meurtrier |
147 |
警方正努力调查杀人凶手的身份 |
jǐngfāng
zhèng nǔlì diàochá shārén xiōngshǒu de shēnfèn |
警方正努力调查杀人凶手的身份 |
jǐngfāng
zhèng nǔlì diàochá shārén xiōngshǒu de shēnfèn |
La police travaille
d'arrache-pied pour enquêter sur l'identité du meurtrier |
148 |
their identities were kept secret |
their
identities were kept secret |
他们的身份保密 |
tāmen de
shēnfèn bǎomì |
Leurs identités ont été gardées
secrètes |
149 |
他们的身份保密 |
tāmen de
shēnfèn bǎomì |
他们的身份保密 |
tāmen de
shēnfèn bǎomì |
Leur identité est gardée
secrète |
150 |
She is innocent; it was a case of
mistaken identity. |
She is
innocent; it was a case of mistaken identity. |
她是无辜的;这是一个错误的身份。 |
tā shì
wúgū de; zhè shì yīgè cuòwù de shēnfèn. |
Elle est innocente: il
s’agissait d’une erreur d’identité. |
152 |
她是无辜的;那盛身份判断错误 |
Tā shì
wúgū de; nà shèng shēnfèn pànduàn cuòwù |
她是无辜的;那盛身份判断错误 |
Tā shì
wúgū de; nà shèng shēnfèn pànduàn cuòwù |
Elle est innocente; |
153 |
她是无辜的;
这是一个错误的身份 |
tā shì
wúgū de; zhè shì yīgè cuòwù de shēnfèn |
她是无辜的;这是一个错误的身份 |
tā shì
wúgū de; zhè shì yīgè cuòwù de shēnfèn |
Elle est innocente, c'est une
fausse identité |
154 |
do you have any proof of identity? |
do you have
any proof of identity? |
你有身份证明吗? |
nǐ
yǒu shēnfèn zhèngmíng ma? |
Avez-vous une preuve
d'identité? |
155 |
你有身份证明吗? |
Nǐ
yǒu shēnfèn zhèngmíng ma? |
你有身份证明吗? |
Nǐ
yǒu shēnfèn zhèngmíng ma? |
Avez-vous une preuve d'identité? |
156 |
The thief used
a false identity. |
The thief used
a false identity. |
小偷使用了假身份。 |
Xiǎotōu
shǐ yòn.Le jiǎ shēnfèn. |
Le voleur a utilisé une fausse
identité. |
157 |
窃贼凌用的是假身份 |
Qièzéi líng
yòng de shì jiǎ shēnfèn |
窃贼凌用的是假身份 |
Qièzéi líng
yòng de shì jiǎ shēnfèn |
Le voleur utilise une fausse
identité |
158 |
She went
through an identity crisis in her teens (was not sure of who she was or of
her place in society) |
She went
through an identity crisis in her teens (was not sure of who she was or of
her place in society) |
她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) |
tā shí
jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì
shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) |
Elle a traversé une crise
d'identité à l'adolescence (elle n'était pas sûre de qui elle était ou de sa
place dans la société) |
159 |
她在十多岁时经历了一次自我
认同的危机 |
tā zài
shí duō suì shí jīng l.Le yīcì zìwǒ rèntóng de wéijī |
她在十多岁时经历了一次自我认同的危机 |
tā zài
shí duō suì shí jīnglìle yīcì zìwǒ rèntóng de wéijī |
Elle a connu une crise
d'auto-identification dans son adolescence. |
160 |
她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) |
tā shí
jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì
shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) |
她十几岁就经历了身份危机(不确定她是谁或她在社会中的位置) |
tā shí
jǐ suì jiù jīnglìle shēnfèn wéijī (bù quèdìng tā shì
shéi huò tā zài shèhuì zhōng de wèizhì) |
Elle a connu une crise
d'identité à l'adolescence (elle ne sait pas qui elle est ni où elle se
trouve dans la société) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
identify |
1011 |
1011 |
identify |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|