A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  idealism 1010 1010 idea  
1 ide suffix(chemistry ) Ide suffix(chemistry) ide后缀(化学) Ide hòuzhuì (huàxué) que ide (latin)
2 (in nouns在名词中, 构 (in nouns zài míngcí zhōng, gòuchéng míngcí (在名词中,构成名词 (zài míngcí zhōng, gòuchéng míngcí (In nomen, in nominibus nomen formet
3 a compound of a compound of 一种化合物 yī zhǒng huàhéwù in compositis ex
4 化合物 huàhéwù 化合物 huàhéwù compositis
5 chloride chloride 氯化物 lǜ huàwù chloride
6 叙化物 xù huàwù 叙化物 xù huàwù Syriam suis Revolutionibus componit
7 idea  idea  理念 lǐniàn idea
8 plan/thought 计划;思想 plan/thought jìhuà; sīxiǎng 计划/思想计划;思想 jìhuà/sīxiǎng jìhuà; sīxiǎng plan / cogitatione consilii sententia
9 (for sth)/~(of sth) /~ (of doing sth) a plan, thought or suggestion, espe­cially about what to do in a particular situation  (for sth)/~(of sth)/~ (of doing sth) a plan, thought or suggestion, espe­cially about what to do in a particular situation  (某事)/〜(某事)/〜(做某事)计划,思想或建议,特别是关于在特定情况下该怎么做 (mǒu shì)/〜(mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì) jìhuà, sīxiǎng huò jiànyì, tèbié shì guānyú zài tèdìng qíngkuàng xià gāi zěnme zuò (Nam Ynskt mál) / * (de Ynskt mál) / * (Ynskt mál facere) consilium: et cogitavi ut suggesserant, praesertim circa quod quid est in certo situ
10 想法,构思;主意:  xiǎngfǎ, gòusī; zhǔyì:  想法,构思;主意: xiǎngfǎ, gòusī; zhǔyì: Idea, ideas; ideas;
11 it would be a good idea to call before we leave it would be a good idea to call before we leave 在我们离开之前打电话是个好主意 Zài wǒmen líkāi zhīqián dǎ diànhuà shìgè hǎo zhǔyì sed antequam ad utilem esse permittimus luzerne
12 我们出发之前打个电话是个好主意 wǒmen chūfā zhīqián dǎ gè diànhuà shìgè hǎo zhǔyì 我们出发之前打个电话是个好主意 wǒmen chūfā zhīqián dǎ gè diànhuà shìgè hǎo zhǔyì Dicimus utilem ante tincidunt
13 I likethe idea of living on a boat. I likethe idea of living on a boat. 我想生活在船上的想法。 wǒ xiǎng shēnghuó zài chuánshàng de xiǎngfǎ. Dei vivi ideam non likethe in navi.
14 我喜欢在船上居住的建议 Wǒ xǐhuān zài chuánshàng jūzhù de jiànyì 我喜欢在船上居住的建议 Wǒ xǐhuān zài chuánshàng jūzhù de jiànyì Ego suadeo ut in tabula vivere
15 He dreamy had an idea for his next novel. He dreamy had an idea for his next novel. 他梦想有一个关于他的下一部小说的想法。 tā mèngxiǎng yǒu yīgè guānyú tā de xià yī bù xiǎoshuō de xiǎngfǎ. Ipse deinde ad novam ideam dreamy.
16 他已经构思好了下 Tā yǐjīng gòusī hǎole xià 他已经构思好了下 Tā yǐjīng gòusī hǎole xià Qui ideam habet pro proximo suo
17 Her family expected her to go to college, but she had other ideas Her family expected her to go to college, but she had other ideas 她的家人希望她上大学,但她有其他想法 tā de jiārén xīwàng tā shàng dàxué, dàn tā yǒu qítā xiǎngfǎ Expectata familia eius Her ad collegium, nisi aliud se habens ideas
18 她的家人希望她上大学,但她另有打算 tā de jiārén xīwàng tā shàng dàxué, dàn tā lìng yǒu dǎsuàn 她的家人希望她上大学,但她另有打算 tā de jiārén xīwàng tā shàng dàxué, dàn tā lìng yǒu dǎsuàn Eius familia voluit ad eam ad collegium, sed cum alia consilia
19 The surprise party was Jane’s idea. The surprise party was Jane’s idea. 惊喜派对是Jane的想法。 jīngxǐ pàiduì shì Jane de xiǎngfǎ. Jane scriptor idea erat, pars est mirum.
20 那次惊喜聚是简的主意 Nà cì jīngxǐ jùhuì shì jiǎn de zhǔyì 那次惊喜聚会是简的主意 Nà cì jīngxǐ jùhuì shì jiǎn de zhǔyì Mirum est quod idea simplex pars
21 惊喜派对是Jane的想法。 jīngxǐ pàiduì shì Jane de xiǎngfǎ. 惊喜派对是简的想法。 jīngxǐ pàiduì shì jiǎn de xiǎngfǎ. Jane mirum est pars idea.
22 it might be an idea ( it would be sensible) to try again later• It might be an idea (it would be sensible) to try again later• 以后再试一次可能是一个想法(这是明智的) Yǐhòu zài shì yīcì kěnéng shì yīgè xiǎngfǎ (zhè shì míngzhì de) esset idea (prudens esset) denuo tentare •
23 稍后再试或是明智的 shāo hòu zài shì huòxǔ shì míngzhì de 稍后再试或许是明智的 shāo hòu zài shì huòxǔ shì míngzhì de Mox iterum conare ut fortasse sit sapiens
24 稍后再一次可能是一个想法(是明智的)。 shāo hòu zài shì yīcì kěnéng shì yīgè xiǎngfǎ (zhè shì míngzhì de). 稍后再试一次可能是一个想法(这是明智的)。 shāo hòu zài shì yīcì kěnéng shì yīgè xiǎngfǎ (zhè shì míngzhì de). Custom idea esset (qui sapiens).
25 We've been toying with the idea of ( thinking about) getting a dog. We've been toying with the idea of (thinking about) getting a dog. 我们一直在想着(想)养狗的想法。 Wǒmen yīzhí zài xiǎngzhe (xiǎng) yǎng gǒu de xiǎngfǎ. Weve 'iam stragulae vestis ideam de (Considerabam) questus canem.
26 我们一直有意无意地想着弄条狗 Wǒmen yīzhí yǒuyì wúyì dì xiǎngzhe nòng tiáo gǒu 我们一直有意无意地想着弄条狗 Wǒmen yīzhí yǒuyì wúyì dì xiǎngzhe nòng tiáo gǒu Non cogitas fuisse prudentes vel inscii adepto a canis
27 it seemed like a good idea at the time, and then it all went horribly wrong. it seemed like a good idea at the time, and then it all went horribly wrong. 当时这似乎是个好主意,然后一切都变得非常糟糕。 dāngshí zhè sìhū shìgè hǎo zhǔyì, ránhòu yīqiè dōu biàn dé fēicháng zāogāo. utilem illam quasi tunc omnes tum nefas.
28 那在当时似乎是个好主意,但后来却铸成大错 Nà zài dāngshí sìhū shìgè hǎo zhǔyì, dàn hòulái què zhù chéng dà cuò 那在当时似乎是个好主意,但后来却铸成大错 Nà zài dāngshí sìhū shìgè hǎo zhǔyì, dàn hòulái què zhù chéng dà cuò Tempore quo velut utilem, sed magnum errorem
29 the latest big idea is to make women more interested in sport the latest big idea is to make women more interested in sport• 最新的主要想法是让女性对运动更感兴趣• zuìxīn de zhǔyào xiǎngfǎ shì ràng nǚxìng duì yùndòng gèng gǎn xìngqù• tardus autem ad ideam et magnum ludo • mulieribus plus interested in
30 最近的流行思想是促进妇女对体育的兴趣 zuìjìn de liúxíng sīxiǎng shì cùjìn fùnǚ duì tǐyù de xìngqù 最近的流行思想是促进妇女对体育的兴趣 zuìjìn de liúxíng sīxiǎng shì cùjìn fùnǚ duì tǐyù de xìngqù Popularibus recentes e contra est promovere idea de interest in ludis mulieres
31 impression 印象 impression yìnxiàng 印象印象 yìnxiàng yìnxiàng impressionem impressionem
32 ~(of sth) a picture or an impression in your mind of what sb/sth is like  ~(of sth) a picture or an impression in your mind of what sb/sth is like  〜(某事物)你脑海中的某张照片或印象是什么样的 〜(mǒu shìwù) nǐ nǎohǎi zhōng de mǒu zhāng zhàopiàn huò yìnxiàng shì shénme yàng de ~ (De Ynskt mál) picturae sive in animo est impressionem est quod si / Ynskt mál similis
33 印象; 概念 yìnxiàng; gàiniàn 印象;概念 yìnxiàng; gàiniàn Impressionem; conceptu
34 The brochure should give you a good idea of the hotel The brochure should give you a good idea of the hotel 这本小册子应该让您对酒店有所了解 zhè běn xiǎo cèzi yīnggāi ràng nín duì jiǔdiàn yǒu suǒ liǎojiě Brochure darem utilem hotel
35 小册子详细介绍这家旅馆 zhè běn xiǎo cèzi xiángxì jièshào zhè jiā lǚguǎn 这本小册子详细介绍这家旅馆 zhè běn xiǎo cèzi xiángxì jièshào zhè jiā lǚguǎn Hoc deversorium est non metus describitur in detail
36 这本小册子应该让您对酒店有所了解 zhè běn xiǎo cèzi yīnggāi ràng nín duì jiǔdiàn yǒu suǒ liǎojiě 这本小册子应该让您对酒店有所了解 zhè běn xiǎo cèzi yīnggāi ràng nín duì jiǔdiàn yǒu suǒ liǎojiě Intellectum tibi quidquid hoc libelli velit esse
37 I  had some idea of what the job would be like. I had some idea of what the job would be like. 我知道这份工作会是什么样的。 wǒ zhīdào zhè fèn gōngzuò huì shì shénme yàng de. Et habebat aliquam ideam ex illis quae per officium similem fore.
38 我对于这份工作有了一些了 Wǒ duìyú zhè fèn gōngzuò yǒule yīxiē liǎojiě 我对于这份工作有了一些了解 Wǒ duìyú zhè fèn gōngzuò yǒule yīxiē liǎojiě Habeo enim aliquis intellectus officium
39 我知道份工作会是什么 wǒ zhīdào zhè fèn gōngzuò huì shì shénme yàng de 我知道这份工作会是什么样的 wǒ zhīdào zhè fèn gōngzuò huì shì shénme yàng de Hoc officium scirem qualis esset,
40 She doesn’t seem to have any idea of what I’m talking about. She doesn’t seem to have any idea of what I’m talking about. 她似乎不知道我在说什么。 tā sìhū bù zhīdào wǒ zài shuō shénme. Quæ non videntur habere nullam ideam ex illis quae de me.
41 她对我所说的似乎一点也不懂 Tā duì wǒ suǒ shuō de sìhū yīdiǎn yě bù dǒng 她对我所说的似乎一点也不懂 Tā duì wǒ suǒ shuō de sìhū yīdiǎn yě bù dǒng Neque visa usque extremo & languidissimo illa idea quae dixi
42 I don’t want anyone getting the wrong idea (getting the wrong impression about sth). I don’t want anyone getting the wrong idea (getting the wrong impression about sth). 我不希望任何人得到错误的想法(得到错误的印象)。 wǒ bù xīwàng rènhé rén dédào cuòwù de xiǎngfǎ (dédào cuòwù de yìnxiàng). Nolo autem quis iniuriam idea questus (iniuriam impressionem quod questus circa Ynskt mál).
43 莪不希望任何人有所误会 É bù xīwàng rènhé rén yǒu suǒ wùhuì 莪不希望任何人有所误会 É bù xīwàng rènhé rén yǒu suǒ wùhuì Curcuma volo, ne quis ut male intelligis
44 我不希望任何人得到错误的想法(得到错误的印象)。。 wǒ bù xīwàng rènhé rén dédào cuòwù de xiǎngfǎ (dédào cuòwù de yìnxiàng).. 我不希望任何人得到错误的想法(得到错误的印象).. wǒ bù xīwàng rènhé rén dédào cuòwù de xiǎngfǎ (dédào cuòwù de yìnxiàng).. Nolo autem quis iniuriam idea est ut (quod adepto iniuriam impressionem). .
45 An evening at home watching TV is not my idea of a good time An evening at home watching TV is not my idea of a good time 在家看电视的一个晚上不是我的好时光 Zàijiā kàn diànshì de yīgè wǎnshàng bùshì wǒ de hǎo shíguāng An domum vigilantes TV ad vesperum et non est mea idea tempus bonum,
46 晚上待在家里看电视,我不认为是什么赏心乐事 wǎnshàng dài zàijiālǐ kàn diànshì, wǒ bù rènwéi shì shénme shǎng xīn lèshì 晚上待在家里看电视,我不认为是什么赏心乐事 wǎnshàng dài zàijiālǐ kàn diànshì, wǒ bù rènwéi shì shénme shǎng xīn lèshì Vigilate TV domi noctu meliora cogitare non
47 在家看电视的一个晚上不是我的好时光 zài jiā kàn diànshì de yīgè wǎnshàng bùshì wǒ de hǎo shíguāng 在家看电视的一个晚上不是我的好时光 zài jiā kàn diànshì de yīgè wǎnshàng bùshì wǒ de hǎo shíguāng In domum vigilantes TV unum nocte non est bonum meum, olim
48 opinion 意愈, 意见 opinion yì yù, yìjiàn 意见,愈见 yìjiàn, yù jiàn Italiae sententiae sententiis
49 about sth) an opinion or a belief about sth 〜(about sth) an opinion or a belief about sth 〜(约某事)关于......的意见或信仰 〜(yuē mǒu shì) guānyú...... De yìjiàn huò xìnyǎng ~ (De Ynskt mál) per iudicium aut opinionem de Ynskt mál:
50 意见;看法;信念 yìjiàn; kànfǎ; xìnniàn 意见;看法;信念 yìjiàn; kànfǎ; xìnniàn Views, views, fidem,
51 He has some very strange ideas about education• He has some very strange ideas about education• 他对教育有一些非常奇怪的想法• tā duì jiàoyù yǒu yīxiē fēicháng qíguài de xiǎngfǎ• Qui habet aliquam ideas de educatione • mirumque
52 他对教育有些非常奇怪的看法 tā duì jiàoyù yǒuxiē fēicháng qíguài de kànfǎ 他对教育有些非常奇怪的看法 tā duì jiàoyù yǒuxiē fēicháng qíguài de kànfǎ Mirum visum est et educationem
53 他对教育有一些非常奇怪的想法 tā duì jiàoyù yǒu yīxiē fēicháng qíguài de xiǎngfǎ 他对教育有一些非常奇怪的想法 tā duì jiàoyù yǒu yīxiē fēicháng qíguài de xiǎngfǎ Mirumque non habet aliquam ideas de educatione
54 feeling 感觉 feeling gǎnjué 感觉觉觉 gǎnjué jué jué animi affectu
55 that ... ) a feeling that sth is possible  〜(that... ) A feeling that sth is possible  〜(那......)一种可能的感觉 〜(nà......) Yī zhǒng kěnéng de gǎnjué ~ (Quod ...) affectum est, quod fieri potest sth
56 (认为事司能生的)感觉 (rènwéi mǒu shì sī néng fāshēng de) gǎnjué (认为​​某事司能发生的)感觉 (rènwéi​​mǒu shì sī néng fāshēng de) gǎnjué (Non cogitare aliquid potestis ventura Division) affectu
57 〜(那......)一种可能的感 〜(nà......) Yī zhǒng kěnéng de gǎnjué 〜(那......)一种可能的感觉 〜(nà......) Yī zhǒng kěnéng de gǎnjué ~ (Quod ......) A esse affectum
58 What gave you the idea that he’d be here? What gave you the idea that he’d be here? 是什么让你觉得他会在这里? shì shénme ràng nǐ juédé tā huì zài zhèlǐ? Quis enim indicavit tibi quod forte velis?
59 是什么让你想到他会来这鱼?’ Shì shénme ràng nǐ xiǎngdào tā huì lái zhè yú?’ 是什么让你想到他会来这鱼?” Shì shénme ràng nǐ xiǎngdào tā huì lái zhè yú?” Quid vobis videtur qui facit haec veni tibi piscis? '
60 I have a pretty good idea where I left it,I hope I’m right I have a pretty good idea where I left it,I hope I’m right 我有一个很好的想法,我离开它,我希望我是对的 Wǒ yǒu yīgè hěn hǎo de xiǎngfǎ, wǒ líkāi tā, wǒ xīwàng wǒ shì duì de Quo bello reliquisse quam utilem spero fallor
61 我记得很清楚把它落在哪儿了,但愿我是对的 wǒ jìdé hěn qīngchǔ bǎ tā luò zài nǎ'erle, dàn yuàn wǒ shì duì de 我记得很清楚把它落在哪儿了,但愿我是对的 wǒ jìdé hěn qīngchǔ bǎ tā luò zài nǎ'erle, dàn yuàn wǒ shì duì de Memini me ipsum ut ubi scilicet terram, spero me recta
62 aim 目标 aim mùbiāo 目标目标 mùbiāo mùbiāo aim scopum
63 the idea ~ of sth/of doing sth the aim or purpose of sth  the idea ~ of sth/of doing sth the aim or purpose of sth  某事物的目的或目的...... mǒu shìwù de mùdì huò mùdì...... Summa ratio est ~ / q finis seu intentio faciendi Summa
64 目治;意图 mù zhì; yìtú 目治;意图 Mù zhì; yìtú Caput governance, intent
65 :you'll soon get the idea (understand). :You'll soon get the idea (understand). :你很快就会明白(理解)。 : Nǐ hěn kuài jiù huì míngbái (lǐjiě). : Vos youll 'adepto ideam primum (intelligere).
66 你很快就会明白的 Nǐ hěn kuài jiù huì míngbái de 你很快就会明白的 Nǐ hěn kuài jiù huì míngbái de Et erunt simul intelligere
67 What’s the idea of the game? What’s the idea of the game? 游戏的想法是什么? yóuxì de xiǎngfǎ shì shénme? Idea quid putas?
68 这个戏的目南是什么? Zhège yóuxì de mù nán shì shénme? 这个游戏的目南是什么? Zhège yóuxì de mù nán shì shénme? S. Quid est hoc ludo propositum est?
69 戏的想法是什么? Yóuxì de xiǎngfǎ shì shénme? 游戏的想法是什么? Yóuxì de xiǎngfǎ shì shénme? Nempe hoc ludo?
70 note at purpose Note at purpose 有目的地说明 Yǒu mùdì de shuōmíng note ad rem
71 give sb ideas / put ideas into sb's head to give sb hopes about sth that may not be possible or likely; to make sb act or think in an unreasonable way  give sb ideas/ put ideas into sb's head to give sb hopes about sth that may not be possible or likely; to make sb act or think in an unreasonable way  给某人一些想法/把想法放到某个人的头脑中,给某些可能不可能或不可能的希望;使某人以不合理的方式行事或思考 gěi mǒu rén yīxiē xiǎngfǎ/bǎ xiǎngfǎ fàng dào mǒu gèrén de tóunǎo zhōng, gěi mǒu xiē kěnéng bù kěnéng huò bù kěnéng de xīwàng; shǐ mǒu rén yǐ bù hélǐ de fāngshì xíngshì huò sīkǎo si reddere ideas / si in ideas posuit ad caput spes, Summa theologiae, si fieri potest, aut, quod non sit verisimile, ut si putas in actum non absurde
72 使某人抱有空想(或做不切实际的事) shǐ mǒu rén bào yǒu kòng xiǎng (huò zuò bù qiè shíjì de shì) 使某人抱有空想(或做不切实际的事) shǐ mǒu rén bào yǒu kòng xiǎng (huò zuò bù qiè shíjì de shì) Fac aliquem in Utopian (vel gignit earum rerum facere)
73 Who's been putting ideas into his head? Who's been putting ideas into his head? 谁一直在把想法放到脑子里? shéi yīzhí zài bǎ xiǎngfǎ fàng dào nǎozi lǐ? Quis est ponere ideas suus in caput?
74 是谁一直在让他想入非非的? Shì shéi yīzhí zài ràng tā xiǎngrùfēifēi de? 是谁一直在让他想入非非的? Shì shéi yīzhí zài ràng tā xiǎngrùfēifēi de? Quis fuerit ad monstrifici prodeunt, anathema?
75 have no idea /not have the faintest, first, etc., idea (informal) used to emphasize that you do not know sth  Have no idea/not have the faintest, first, etc., Idea (informal) used to emphasize that you do not know sth  不知道/没有最微弱,第一,等等,想法(非正式)用来强调你不知道...... Bù zhīdào/méiyǒu zuì wéiruò, dì yī, děng děng, xiǎngfǎ (fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ bù zhīdào...... habent ideam / non usque extremo & languidissimo, primum, etc., idea (informal) uti Filium Dei; ut non scire Ynskt mál:
76 丝毫不知道 sīháo bù zhīdào 丝毫不知道 Sīháo bù zhīdào Et ego nesciebam
77 不知道/没有最微弱,第一,等等,想法(非正式)用来强调你不知道 bù zhīdào/méiyǒu zuì wéiruò, dì yī, děng děng, xiǎngfǎ (fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ bù zhīdào 不知道/没有最微弱,第一,等等,想法(非正式)用来强调你不知道 bù zhīdào/méiyǒu zuì wéiruò, dì yī, děng děng, xiǎngfǎ (fēi zhèngshì) yòng lái qiángdiào nǐ bù zhīdào Nescio / et non defecisti: primo, et ita est, et idea Dei (informal) ad commendandam vos non scitis
78 What’s she talking about?’ I've no idea. What’s she talking about?’ I've no idea. 她在说什么?'我不知道。 tā zài shuō shénme?'Wǒ bù zhīdào. Quid de illa? 'Nullum habeo ideam.
79 她在讲什么?,我一点也不了解 Tā zài jiǎng shénme?, Wǒ yīdiǎn yě bù liǎojiě 她在讲什么?,我一点也不了解 Tā zài jiǎng shénme?, Wǒ yīdiǎn yě bù liǎojiě Quid enim de illa? Scio nihil de
80 He hasn’t the faintest idea how to manage people He hasn’t the faintest idea how to manage people 他对如何管理人并不是最微妙的想法 tā duì rúhé guǎnlǐ rén bìng bùshì zuì wéimiào de xiǎngfǎ Qui ideam habet quam ut administrare populum usque extremo & languidissimo
81 他根本不懂得人事管理 tā gēnběn bù dǒngdé rénshì guǎnlǐ 他根本不懂得人事管理 tā gēnběn bù dǒngdé rénshì guǎnlǐ Et nesciebat curatores administratione
82 have the right idea to have found a very good or successful way of living, doing sth, etc. have the right idea to have found a very good or successful way of living, doing sth, etc. 有正确的想法找到一个非常好或成功的生活方式,做某事等等。 yǒu zhèngquè de xiǎngfǎ zhǎodào yīgè fēicháng hǎo huò chénggōng de shēnghuó fāngshì, zuò mǒu shì děng děng. nec invenisse qualem habent optimam bene vivendi effectus Summa etc.
83 找到好的(或成功的)方土;找对路 Zhǎodào hǎo de (huò chénggōng de) fāng tǔ; zhǎo duì lù 找到好的(或成功的)方土;找对路 Zhǎodào hǎo de (huò chénggōng de) fāng tǔ; zhǎo duì lù Reperio bonum (vel victoria) terræ quadratum, ad rectam viam invenire
84 He’s certainly got the right idea,retiring at 55 He’s certainly got the right idea,retiring at 55 他当然有正确的想法,在55岁退休 tā dāngrán yǒu zhèngquè de xiǎngfǎ, zài 55 suì tuìxiū Et suus 'certe ius obtinuit idea, quod mons suberat in LV
85 他真的想通了,打算在55岁时退休 tā zhēn de xiǎng tōngle, dǎsuàn zài 55 suì shí tuìxiū 他真的想通了,打算在55岁时退休 tā zhēn de xiǎng tōngle, dǎsuàn zài 55 suì shí tuìxiū Vere instar sicco quod, qui cogitat aetate LV in reciperetque sese,
86 that’s an idea!(informal)used to reply in a positive way to a suggestion that sb has made  that’s an idea!(Informal)used to reply in a positive way to a suggestion that sb has made  这是一个想法!(非正式的)过去常常以某种积极的方式回答某人提出的建议 zhè shì yīgè xiǎngfǎ!(Fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng yǐ mǒu zhǒng jījí de fāngshì huídá mǒu rén tíchū de jiànyì quod ideam! (informal) ad respondendum in a positive, ut si ita est Suggestionem fecit
87 好主意! hǎo zhǔyì! 好主意! hǎo zhǔyì! Bonum idea?
88 Hey, thats an idea! And we could get a band, as well Hey, thats an idea! And we could get a band, as well 嘿,这是个主意!我们也可以获得一支乐队 Hēi, zhè shìgè zhǔyì! Wǒmen yě kěyǐ huòdé yī zhī yuèduì Hey, thats ideam! Cohortem et a potuimus, ut etiam
89 嘿,好主意!而且我们还可以找支乐队 hēi, hǎo zhǔyì! Érqiě wǒmen hái kěyǐ zhǎo zhī yuèduì 嘿,好主意!而且我们还可以找支乐队 hēi, hǎo zhǔyì! Érqiě wǒmen hái kěyǐ zhǎo zhī yuèduì O magna! Et non invenietis et vincula
90 that’s the idea! (informal) used to encourage people and to tell them that they are doing sth right  that’s the idea! (Informal) used to encourage people and to tell them that they are doing sth right  这是个主意! (非正式的)用来鼓励人们并告诉他们他们做得对 zhè shìgè zhǔyì! (Fēi zhèngshì de) yòng lái gǔlì rénmen bìng gàosù tāmen tāmen zuò dé duì quod idea (tacitae) et dices ad eos ut faciant hortatur Summa iuris
91 得好;做得对 gàn dé hǎo; zuò dé duì 干得好;做得对 gàn dé hǎo; zuò dé duì Euge, rectum fieri
92 这是个主意! (非正式的)用来鼓励人们并告诉他们他们做得对 zhè shìgè zhǔyì! (Fēi zhèngshì de) yòng lái gǔlì rénmen bìng gàosù tāmen tāmen zuò dé duì 这是个主意!(非正式的)用来鼓励人们并告诉他们他们做得对 zhè shìgè zhǔyì!(Fēi zhèngshì de) yòng lái gǔlì rénmen bìng gàosù tāmen tāmen zuò dé duì Est hoc? (Tacitae) usus est ad robora et dices ad eos: non fecit rectum in
93 That’s the idea! You’re doing fine That’s the idea! You’re doing fine 这是个主意!你做的不错 zhè shìgè zhǔyì! Nǐ zuò de bùcuò Quod est idea? Vestri 'denique facere
94 对啦!你做得不错 duì la! Nǐ zuò dé bùcuò 对啦!你做得不错 duì la! Nǐ zuò dé bùcuò Nam illud! Et fecit bonum job
95 这是个主意! 你做的不错 zhè shìgè zhǔyì! Nǐ zuò de bùcuò 这是个主意!你做的不错 zhè shìgè zhǔyì! Nǐ zuò de bùcuò Est hoc? Et fecit bonum job
96 you have no idea (informal) used to show that sth is hard for sb else to imagine  you have no idea (informal) used to show that sth is hard for sb else to imagine  你不知道(非正式的)用来表明某人难以想象 nǐ bù zhīdào (fēi zhèngshì de) yòng lái biǎomíng mǒu rén nányǐ xiǎngxiàng tibi nulla idea (informal) solebat, ut ostenderet, quia si aliud est difficile est imaginari Ynskt mál:
97 你难以想象 nǐ nányǐ xiǎngxiàng… 你难以想象...... nǐ nányǐ xiǎngxiàng...... Et imaginari ...
98 You’ve no idea how much traffic there was tonight. You’ve no idea how much traffic there was tonight. 你不知道今晚有多少交通。 Nǐ bù zhīdào jīn wǎn yǒu duōshǎo jiāotōng. Sunt tibi magna nulla idea est quanto traffic hac nocte.
99 你难以想象今晚的交通有多拥挤 Nǐ nányǐ xiǎngxiàng jīn wǎn de jiāotōng yǒu duō yǒngjǐ 你难以想象今晚的交通有多拥挤 Nǐ nányǐ xiǎngxiàng jīn wǎn de jiāotōng yǒu duō yǒngjǐ Vos can imaginari quam frequenti nocte negotiationis
100 你不知道今晚有多少交通 nǐ bù zhīdào jīn wǎn yǒu duōshǎo jiāotōng 你不知道今晚有多少交通 nǐ bù zhīdào jīn wǎn yǒu duōshǎo jiāotōng Tu nescis quantum traffic hac nocte
  more at buck more at buck 更多的是降价 gèng duō de shì jiàngjià plus apud hircum
102 ideal  ~ (for sth) perfect; most suitable  ideal ~ (for sth) perfect; most suitable  理想〜(对......)完美;最合适的 lǐxiǎng〜(duì......) Wánměi; zuì héshì de ~ optime (de q) perfectus aptissimum
103 完美的;理想的;最合适的 wánměi de; lǐxiǎng de; zuì héshì de 完美的;理想的;最合适的 wánměi de; lǐxiǎng de; zuì héshì de Perfectum bonum et conveniens
104 This beach is ideal for children. This beach is ideal for children. 这个海滩非常适合儿童。 zhège hǎitān fēichángshìhé értóng. Hanc litoris puerorum.
105 这个海滩是孩子的理想去处 Zhège hǎitān shì háizi de lǐxiǎng qùchù 这个海滩是孩子的理想去处 Zhège hǎitān shì háizi de lǐxiǎng qùchù Hanc litoris libero viralis
106 She’s the ideal candidate for the job. She’s the ideal candidate for the job. 她是这份工作的理想人选。 tā shì zhè fèn gōngzuò de lǐxiǎng rénxuǎn. Et est perfecta Candidatus ad officium.
107 她是这项工作最合适的人选 Tā shì zhè xiàng gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn. 她是这项工作最合适的人选。 Tā shì zhè xiàng gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn. Ea maxime idoneam ad job candidatum.
108 the trip to Paris will be an ideal opportunity to practise  my french. The trip to Paris will be an ideal opportunity to practise my french. 巴黎之旅将是练习法语的理想机会。 Bālí zhī lǚ jiāng shì liànxí fǎyǔ de lǐxiǎng jīhuì. a trinus ut Paris, ut facerent abominationes erunt mihi in modo gallico occasione alicuius vanae speciei.
109 去巴黎旅行将是我练习法语的绝好机会 Qù bālí lǚxíng jiāng shì wǒ liànxí fǎyǔ de jué hǎo jīhuì 去巴黎旅行将是我练习法语的绝好机会 Qù bālí lǚxíng jiāng shì wǒ liànxí fǎyǔ de jué hǎo jīhuì A trinus ut Paris esset magnam facultatem ad faciendum French meum
110 existing only in your imagination or as an idea; not likely to be real  existing only in your imagination or as an idea; not likely to be real  仅存在于你的想象中或作为一个想法;不可能是真实的 jǐn cúnzài yú nǐ de xiǎngxiàng zhōng huò zuòwéiyīgè xiǎngfǎ; bù kěnéng shì zhēnshí de ideam in animo esse aut non fore ipsum
111 想象的;不切实际的 xiǎngxiàng de; bù qiè shíjì de 想象的;不切实际的 xiǎngxiàng de; bù qiè shíjì de Imaginatio, quas gignit earum
112 仅存在于你的想象中或作为一个想法; 不太可能 jǐn cúnzài yú nǐ de xiǎngxiàng zhōng huò zuòwéi yīgè xiǎngfǎ; bù tài kěnéng 仅存在于你的想象中或作为一个想法;不太可能 jǐn cúnzài yú nǐ de xiǎngxiàng zhōng huò zuòwéi yīgè xiǎngfǎ; bù tài kěnéng Vel ut est in animo rationem minus
113 the search for ideal love the search for ideal love 寻找理想的爱情 xúnzhǎo lǐxiǎng de àiqíng et quia bonum amoris quaerere
114 对理想中的爱的寻求 duì lǐxiǎng zhōng de ài de xúnqiú 对理想中的爱的寻求 duì lǐxiǎng zhōng de ài de xúnqiú Amor enim ratio quaeritis
115 in an ideal world there would be no poverty and disease. in an ideal world there would be no poverty and disease. 在理想的世界里,没有贫穷和疾病。 zài lǐxiǎng de shìjiè lǐ, méiyǒu pínqióng hé jíbìng. per se idealem et non est paupertas et morbo.
116 在理想的世界里将没有贫穷和疾病 Zài lǐxiǎng de shìjiè lǐ jiāng méiyǒu pínqióng hé jíbìng 在理想的世界里将没有贫穷和疾病 Zài lǐxiǎng de shìjiè lǐ jiāng méiyǒu pínqióng hé jíbìng In mundo nihil esset bonum nec paupertas et morbo
117  ideally,she's ideally suited for this job. ideally,she's ideally suited for this job.  理想情况下,她非常适合这份工作。  lǐxiǎng qíngkuàng xià, tā fēicháng shìhé zhè fèn gōngzuò.  bene præpositum illa specimen apta ad hoc officium.
118 她最适合这项工相 Tā zuì shìhé zhè xiàng gōng xiāng 她最适合这项工相 Tā zuì shìhé zhè xiàng gōng xiāng Hoc est opus maxime idoneam ad eam
119 Ideally, I'd like to live in New York,but that’s not possible Ideally, I'd like to live in New York,but that’s not possible 理想情况下,我想住在纽约,但那是不可能的 lǐxiǎng qíngkuàng xià, wǒ xiǎng zhù zài niǔyuē, dàn nà shì bù kěnéng de Ideally ego velis vivere in New York, tamen ut 'non fieri
120 按理想来说,我希望住在纽约,但那是不可能的 àn lǐxiǎng lái shuō, wǒ xīwàng zhù zài niǔyuē, dàn nà shì bù kěnéng de 按理想来说,我希望住在纽约,但那是不可能的 àn lǐxiǎng lái shuō, wǒ xīwàng zhù zài niǔyuē, dàn nà shì bù kěnéng de Ideally, volo ut vivere in New York, tamen hoc est impossibile,
121 理想情况下,我想住在纽约,但那是不可能的。 lǐxiǎng qíngkuàng xià, wǒ xiǎng zhù zài niǔyuē, dàn nà shì bù kěnéng de. 理想情况下,我想住在纽约,但那是不可能的。 lǐxiǎng qíngkuàng xià, wǒ xiǎng zhù zài niǔyuē, dàn nà shì bù kěnéng de. Ideally, volo ut vivere in New York, tamen hoc est impossibile.
122 an idea or standard that seems perfect, and worth trying to achieve or obtain  An idea or standard that seems perfect, and worth trying to achieve or obtain  一个看似完美的想法或标准,值得尝试实现或获得 Yīgè kàn shì wánměi de xiǎngfǎ huò biāozhǔn, zhídé cháng shì shíxiàn huò huòdé idea seu norma videtur perfecta vel impetrare conantur consequi dignitatem
123 理想;看似完美的思想(或标准 lǐxiǎng; kàn shì wánměi de sīxiǎng (huò biāozhǔn) 理想;看似完美的思想(或标准) lǐxiǎng; kàn shì wánměi de sīxiǎng (huò biāozhǔn) Idealibus; videtur esse perfecta (non vexillum)
124 political ideals  political ideals  政治理想 zhèngzhì lǐxiǎng politica normas summas suppeditant
125 政治理想 zhèngzhì lǐxiǎng 政治理想 zhèngzhì lǐxiǎng Political normas summas suppeditant
126 She found it hard to live up to his high ideals She found it hard to live up to his high ideals 她发现很难实现他的崇高理想 tā fāxiàn hěn nán shíxiàn tā de chónggāo lǐxiǎng Invenit difficile est ut vivat usque in altissima illa proposita,
127 她觉得很难达到他的高标准要求 tā juédé hěn nán dádào tā de gāo biāozhǔn yāoqiú 她觉得很难达到他的高标准要求 tā juédé hěn nán dádào tā de gāo biāozhǔn yāoqiú Invenit enim difficile est in occursum ejus, signa altitudinis
128 她发现很难实现他的崇高理想 tā fāxiàn hěn nán shíxiàn tā de chónggāo lǐxiǎng 她发现很难实现他的崇高理想 tā fāxiàn hěn nán shíxiàn tā de chónggāo lǐxiǎng Invenit eam consequi difficile ad nullam eminentem effigiem suam
129 of sth) a person or thing that you think is perfect  (of sth) a person or thing that you think is perfect  (某事物)你认为完美的人或事 (mǒu shìwù) nǐ rènwéi wánměi de rén huò shì (De Ynskt mál) ad personam seu rem putatis esse perfectus
130 完美始人(或參物) wánměi shǐ rén (huò cān wù) 完美始人(或参物) wánměi shǐ rén (huò cān wù) Perfectum satus populus (vel materia reference)
131 It’s my  ideal of what a family home should be It’s my ideal of what a family home should be 这是我对家庭住宅应有的理想 zhè shì wǒ duì jiātíng zhùzhái yīng yǒu de lǐxiǎng Est mihi in arduo spes quid sit familia in domum suam
132 这是我心目中完美的家庭住宅 zhè shì wǒ xīnmù zhōng wánměi de jiātíng zhùzhái 这是我心目中完美的家庭住宅 zhè shì wǒ xīnmù zhōng wánměi de jiātíng zhùzhái Haec ratio perfecta familiaris
133 这是我对家庭住宅应有的理想。 zhè shì wǒ duì jiātíng zhùzhái yīng yǒu de lǐxiǎng. 这是我对家庭住宅应有的理想。 zhè shì wǒ duì jiātíng zhùzhái yīng yǒu de lǐxiǎng. Hoc quid sit specimen pro familiae domum.
134 idealism the belief that a perfect life, situation, etc. can be achieved, even when this is not very likely  Idealism the belief that a perfect life, situation, etc. Can be achieved, even when this is not very likely  理想主义认为可以实现完美的生活,情境等,即使这种情况不太可能发生 Lǐxiǎng zhǔyì rènwéi kěyǐ shíxiàn wánměi de shēnghuó, qíngjìng děng, jíshǐ zhè zhǒng qíngkuàng bù tài kěnéng fāshēng perfectionem idealismum creditur situs etc possit etiam non est verisimile
135 理想主义 lǐxiǎng zhǔyì 理想主义 lǐxiǎng zhǔyì idealism
136 He was full of youthful idealism. He was full of youthful idealism. 他充满了年轻的理想主义。 tā chōngmǎnle niánqīng de lǐxiǎng zhǔyì. Qui erat plenus iuvenale idealismum.
137 他满脑子都是年轻人的理想主义 Tā mǎn nǎozi dōu shì niánqīng rén de lǐxiǎng zhǔyì 他满脑子都是年轻人的理想主义 Tā mǎn nǎozi dōu shì niánqīng rén de lǐxiǎng zhǔyì Caput idealistic iuvenes eius plena
138 他充满了年轻的理想主义 tā chōngmǎnle niánqīng de lǐxiǎng zhǔyì 他充满了年轻的理想主义 tā chōngmǎnle niánqīng de lǐxiǎng zhǔyì Qui plenus est idealistic iuvenes
139 (philosophy)/ the belief that our ideas are the only things that are real and. that we can know about  (philosophy)/ the belief that our ideas are the only things that are real and. That we can know about  (哲学)/相信我们的想法是唯一真实的东西。我们可以知道的 (zhéxué)/xiāngxìn wǒmen de xiǎngfǎ shì wéi yī zhēnshí de dōngxī. Wǒmen kěyǐ zhīdào de (Philosophy) / nostram opinionem non modo ideas, quae sunt vera et. Possimus cognoscere de illa
140 唯心主义;唯心论; 观念论;理念论 wéixīn zhǔyì; wéixīn lùn; guānniàn lùn; lǐniàn lùn 唯心主义;唯心论;观念论;理念论 wéixīn zhǔyì; wéixīn lùn; guānniàn lùn; lǐniàn lùn Ac idealismum, ac idealismum, ac idealismum, ideas ex doctrina
141 Compare  Compare  相比 xiāng bǐ Compare
142 materialism materialism 唯物主义 wéiwù zhǔyì rerum materialium
143 realism realism 现实主义 xiànshí zhǔyì rerum
144 idealist  He’s too much of an idealist for this government. idealist He’s too much of an idealist for this government. 理想主义者他对这个政府来说太过理想主义了。 lǐxiǎng zhǔyì zhě tā duì zhège zhèngfǔ lái shuō tàiguò lǐxiǎng zhǔyìle. Qui animum solidi scriptor nimium ad hoc regimen esse extra animum solidi.
145 对现政府而言、他是一位过度的理想主义者 Duì xiàn zhèngfǔ ér yán, tā shì yī wèi guòdù de lǐxiǎng zhǔyì zhě 对现政府而言,他是一位过度的理想主义者 Duì xiàn zhèngfǔ ér yán, tā shì yī wèi guòdù de lǐxiǎng zhǔyì zhě Nam current imperium, quod erat extra animum solidi nimis
146 idealistic having a strong belief in perfect standards and trying to achieve them, even when this is not realistic  idealistic having a strong belief in perfect standards and trying to achieve them, even when this is not realistic  理想主义者对完美标准的坚定信念并试图实现它们,即使这是不现实的 lǐxiǎng zhǔyì zhě duì wánměi biāozhǔn dì jiāndìng xìnniàn bìng shìtú shíxiàn tāmen, jíshǐ zhè shì bù xiànshí de cum summa fide firma signis idealistic praestitit conatur etiam id non Vestibulum
147 理想主义的;空想的 lǐxiǎng zhǔyì de; kōngxiǎng de 理想主义的;空想的 lǐxiǎng zhǔyì de; kōngxiǎng de Ac idealismum, Utopian
148 She’s still young and idealistic. She’s still young and idealistic. 她还年轻,理想主义。 tā hái niánqīng, lǐxiǎng zhǔyì. Et tamen suus 'a puero usque ad idealistic.
149 她还年轻异且耽于空想 Tā hái niánqīng yì qiě dān yú kōngxiǎng 她还年轻异且耽于空想 Tā hái niánqīng yì qiě dān yú kōngxiǎng Quæ erat usque in fantasy a puero usque ad diversas indulge
150 idealistically idealistically 理想化 lǐxiǎng huà idealistically
151 idealize also idealise to consider or represent sb/sth as being perfect or better than they really are idealize also idealise to consider or represent sb/sth as being perfect or better than they really are 理想化也是理想的,可以考虑或代表某人比他们真实的更好或更好 lǐxiǎng huà yěshì lǐxiǎng de, kěyǐ kǎolǜ huò dàibiǎo mǒu rén bǐ tāmen zhēnshí de gèng hǎo huò gèng hǎo idealise et ad fingunt vel eiusdem personam gerunt si consideramus / Ynskt mál: ut sive meliorem esse perfectam, quam ipsi vere sint
152 视为理想;将理想化 jiāng…shì wéi lǐxiǎng; jiāng…lǐxiǎng huà 将...视为理想;将...理想化 jiāng... Shì wéi lǐxiǎng; jiāng... Lǐxiǎng huà ... Et quia bonum et optimum ...
153 it is tempting to idealize the past. it is tempting to idealize the past. 将过去理想化是很诱人的。 jiāng guòqù lǐxiǎng huà shì hěn yòu rén de. omnu tentandum est praeteritum.
154 人都爱把过去的日子说得那么美好 Rén dōu ài bǎ guòqù de rìzi shuō dé nàme měihǎo 人都爱把过去的日子说得那么美好 Rén dōu ài bǎ guòqù de rìzi shuō dé nàme měihǎo Populus amo ad induendum diebus in praeteritum tam pulchra
155 an idealized view of married life an idealized view of married life 对婚姻生活的理想化观点 duì hūnyīn shēnghuó de lǐxiǎng huà guāndiǎn conspectum vitae idealized est nupta
156 对于婚姻生活的理想化的看法 duìyú hūnyīn shēnghuó de lǐxiǎng huà de kànfǎ 对于婚姻生活的理想化的看法 duìyú hūnyīn shēnghuó de lǐxiǎng huà de kànfǎ Nam intuitu matrimonii idealized
157 idealization,idealisation idealization,idealisation 理想化,理想化 lǐxiǎng huà, lǐxiǎng huà quia videlicet, idealisation
158 ide-ate (formal)  to form an idea of sth; to imagine sth ide-ate (formal) to form an idea of sth; to imagine sth 理想(正式)形成某种想法;想象某事 lǐxiǎng (zhèngshì) xíngchéng mǒu zhǒng xiǎngfǎ; xiǎngxiàng mǒu shì ide-cibum (formalis) ad aliam ideam ceperunt quam Ynskt mál ad imaginari Ynskt mál:
159 形概念;想象 duì…xíng gàiniàn; xiǎngxiàng 对...形概念,想象 duì... Xíng gàiniàn, xiǎngxiàng ... conceptum figura; meditati
160 to form ideas; to think  to form ideas; to think  形成想法;思考 xíngchéng xiǎngfǎ; sīkǎo ideas formare; cogitare
161 形砬概念; xíng lá gàiniàn; xiǎng 形砬概念;想 xíng lá gàiniàn; xiǎng La-informibus conceptum, cogitare
162 ideation  ideation  意念 yìniàn ideation
163 idée fixe,idées fixes (from French) an idea or desire that is so strong you cannot think about anything else  idée fixe,idées fixes (from French) an idea or desire that is so strong you cannot think about anything else  idéefixe,idées修复(来自法语)一个强大的想法或欲望,你无法想到其他任何事情 idéefixe,idées xiūfù (láizì fǎyǔ) yīgè qiángdà de xiǎngfǎ huò yùwàng, nǐ wúfǎ xiǎngdào qítā rènhé shìqíng idee fixe, idées ducit (a Gallis) ideam seu cupiditas tanta potes cogitare aliquid
164 执著的想法(或欲皇);固定观念 zhízhuó de xiǎngfǎ (huò yù huáng); gùdìng guānniàn 执着的想法(或欲皇);固定观念 zhízhuó de xiǎngfǎ (huò yù huáng); gùdìng guānniàn Pertinax idea (optatis Wong) certa ratio
165 idée fixeidées修复(来自法语)一个强大的想法或欲望,你不能考虑任何其他事情 idée fixe,idées xiūfù (láizì fǎyǔ) yīgè qiángdà de xiǎngfǎ huò yùwàng, nǐ bùnéng kǎolǜ rènhé qítā shìqíng 你好吗,来自法语 nǐ hǎo ma, láizì fǎyǔ idee fixe, interdum idées (Gallis) idea desiderium non potest esse aliud
166 idem(from Latin) from the same book, article, author, etc. as the one that has just been mentioned idem(from Latin) from the same book, article, author, etc. As the one that has just been mentioned 来自同一本书,文章,作者等的同义词(来自拉丁语),就像刚才提到的那样 láizì tóngyī běn shū, wénzhāng, zuòzhě děng de tóngyìcí (láizì lādīng yǔ), jiù xiàng gāngcái tí dào dì nàyàng idem (ex Latina) from the same book, articulum, auctor, etc., quod sicut ab una quae nunc supra
167 (指出自同一书,文章、作者等)同前,同上 (zhǐchū zì tóngyī shū, wénzhāng, zuòzhě děng) tóng qián, tóngshàng (指出自同一书,文章,作者等)同前,同上 (zhǐchū zì tóngyī shū, wénzhāng, zuòzhě děng) tóng qián, tóngshàng (Nota ex eodem libro: articulum, auctor, etc.) ut prius, ibid.
168 identical〜(to/with sb/sth) similar in every detail identical〜(to/with sb/sth) similar in every detail 相同的〜(与/ sb / sth)在每个细节上都相似 xiāngtóng de〜(yǔ/ sb/ sth) zài měi gè xìjié shàng dū xiāngsì identical ~ (ut / et si / Ynskt mál) in omnibus et singulis
169 完全同样的;括同的 wánquán tóngyàng de; kuò tóng de 完全同样的;括同的 wánquán tóngyàng de; kuò tóng de XXX simul complectens
171 a row of identical houses a row of identical houses 一排相同的房子 yī pái xiāngtóng de fángzi idem ordo domus
172 完全一样的一排房子 wánquán yīyàng de yī pái fángzi 完全一样的一排房子 wánquán yīyàng de yī pái fángzi Pari ordine domorum
173 Her dress is almost identical to mine. Her dress is almost identical to mine. 她的衣服几乎与我的相同。 tā de yīfú jīhū yǔ wǒ de xiāngtóng. Suo habitu est: idemque mihi ferme mea.
174 她的连灰奋_我的几乎一模一样 Tā de lián huī fèn_wǒ de jīhū yīmúyīyàng 她的连灰奋_我的几乎一模一样 Tā de lián huī fèn_wǒ de jīhū yīmúyīyàng Et non deduces canitiem eius LUSTRUM fere _
175 the number on the card should be identical with the one on the chequebook the number on the card should be identical with the one on the chequebook 卡上的号码应与支票簿上的号码相同 kǎ shàng de hàomǎ yīng yǔ zhīpiào bù shàng de hàomǎ xiàng tóng idem esse numero unam schedulam in Checkbook
176 卡上的号码应该和支票簿上的相同 kǎ shàng de hàomǎ yīnggāi hé zhīpiào bù shàng de xiāngtóng 卡上的号码应该和支票簿上的相同 kǎ shàng de hàomǎ yīnggāi hé zhīpiào bù shàng de xiāngtóng Ut in eadem charta numero Checkbook
177 The two pictures are similar, although not identical  The two pictures are similar, although not identical  这两张照片相似,但不完全相同 zhè liǎng zhāng zhàopiàn xiāngsì, dàn bù wánquán xiāngtóng Duo sunt similes imagines, etsi non identical
178 这两幅画很相似,虽然不完全相同 zhè liǎng fú huà hěn xiāngsì, suīrán bù wánquán xiāngtóng 这两幅画很相似,虽然不完全相同 zhè liǎng fú huà hěn xiāngsì, suīrán bù wánquán xiāngtóng Binis tabulis simillimi sunt, non eadem
179 这两张照片相似,但不完全相同 zhè liǎng zhāng zhàopiàn xiāngsì, dàn bù wánquán xiāngtóng 这两张照片相似,但不完全相同 zhè liǎng zhāng zhàopiàn xiāngsì, dàn bù wánquán xiāngtóng Haec duo sunt similes imagines, sed non convertitur
180 the identical the same  the identical the same  相同的一样 xiāngtóng de yīyàng idem idem
181 同一的. tóngyī de. 同一的。 tóngyī de. Identitatis in potentiis.
182 This is the identical room we stayed in last year. This is the identical room we stayed in last year. 这是我们去年住过的同一个房间。 Zhè shì wǒmen qùnián zhùguò de tóng yīgè fángjiān. Hoc idem locus mansimus in ultimo anno.
183 这就是我们去年住的那个房间 Zhè jiùshì wǒmen qùnián zhù dì nàgè fángjiān 这就是我们去年住的那个房间 Zhè jiùshì wǒmen qùnián zhù dì nàgè fángjiān Hic locus est mansimus in ultimo anno
184 identically  The children were dressed identically. identically The children were dressed identically. 同样地,孩子们穿着相同。 tóngyàng de, háizimen chuānzhuó xiāngtóng. idem numero liberorum utebantur.
185 孩子们的穿着完全一样 Háizimen de chuānzhuó wánquán yīyàng 孩子们的穿着完全一样 Háizimen de chuānzhuó wánquán yīyàng Filii indutus exacte eundem,
186 identical twin (also technical术语) identical twin (also technical shùyǔ) 同卵双胞胎(也是技术术语) tóng luǎn shuāngbāotāi (yěshì jìshù shùyǔ) identica geminae (et technica terminum)
187  monozygotic twin) either of two children or animals born from the same mother at the same time who have developed from a single egg. Identical twins are of the same sex and look very similar. monozygotic twin) either of two children or animals born from the same mother at the same time who have developed from a single egg. Identical twins are of the same sex and look very similar.  单卵双胞胎)两个孩子或同一个母亲同时从单个卵子发育出来的动物中的任何一个。同卵双胞胎性别相同,看起来非常相似。  dān luǎn shuāngbāotāi) liǎng gè háizi huò tóng yīgè mǔqīn tóngshí cóng dāngè luǎnzǐ fāyù chūlái de dòngwù zhòng de rènhé yīgè. Tóng luǎn shuāngbāotāi xìngbié xiāngtóng, kàn qǐlái fēicháng xiāngsì.  monozygotic gemini) utrumque ex eadem matre liberos pecora simul ex uno ovo qui elaboraverunt. identica ejusdem sexus gemini vultus simillimum.
188 单卵性双胞胎之一(性别相同,外貌相似) Dān luǎn xìng shuāngbāotāi zhī yī (xìngbié xiāngtóng, wàimào xiàng shì) 单卵性双胞胎之一(性别相同,外貌相似) Dān luǎn xìng shuāngbāotāi zhī yī (xìngbié xiāngtóng, wàimào xiàng shì) (Eiusdem sexus, similes specie) geminos uno de monozygotic
189 compare compare 相比 xiāng bǐ compare
190 dizygotic twin dizygotic twin 双卵双胞胎 shuāng luǎn shuāngbāotāi dizygotic geminae
191 fraternal twin fraternal twin 兄弟双胞胎 xiōngdì shuāngbāotāi fraternum geminae
192 identifiable  that can be recognized identifiable that can be recognized 可识别的可识别的 kě shìbié de kě shìbié de potest intelligi certa
193 可识别的;可辨认的 kě shìbié de; kě biànrèn de 可识别的;可辨认的 kě shìbié de; kě biànrèn de Identifiable: agnoscerentur,
194 identifiable characteristics  identifiable characteristics  可识别的特征 kě shìbié de tèzhēng identifiable habet
195 可识别的特征 kě shìbié de tèzhēng 可识别的特征 kě shìbié de tèzhēng pluma identifiable
196 the house is easily identifiable by the large tree outside the house is easily identifiable by the large tree outside 房子很容易被外面的大树识别出来 fángzi hěn róngyì bèi wàimiàn de dà shù shìbié chūlái Facile ex certa domus extra frondoso
197 这房子很容易从外面的这棵大树辨认出来 zhè fángzi hěn róngyì cóng wàimiàn de zhè kē dà shù biànrèn chūlái 这房子很容易从外面的这棵大树辨认出来 zhè fángzi hěn róngyì cóng wàimiàn de zhè kē dà shù biànrèn chūlái In domo enim indicium dispici valet facile ab extra lignum est
198 opposé unidentifiable opposé unidentifiable 反对无法辨认 fǎnduì wúfǎ biànrèn unidentifiable resistunt veritati,
199 identification  (abbr. ID) the process of showing, proving or recognizing who or what sb/sth is identification (abbr. ID) the process of showing, proving or recognizing who or what sb/sth is 识别(缩写ID)显示,证明或识别某人或某人是谁的过程 shìbié (suōxiě ID) xiǎnshì, zhèngmíng huò shìbié mǒu rén huò mǒu rén shì shéi de guòchéng idem (abbr. ID) habuerunt docendi methodum et processus confirmantia, seu agnoscendum quod si quis non / est Ynskt mál:
200 鉴定;辨认 jiàndìng; biànrèn 鉴定;辨认 jiàndìng; biànrèn Lepidium sativum; idem
201 The identification of the crash victims was a long and difficult task The identification of the crash victims was a long and difficult task 确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 quèdìng zhuì jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù Et idem est de fragore victimas longum atque impeditum videbatur
202 鉴别坠机意外伤亡者的工作费时而且困难重重 jiànbié zhuì jī yìwài shāngwáng zhě de gōngzuò fèishí érqiě kùnnán chóngchóng 鉴别坠机意外伤亡者的工作费时而且困难重重 jiànbié zhuì jī yìwài shāngwáng zhě de gōngzuò fèishí érqiě kùnnán chóngchóng Opus est ad identify victimas a difficultatesque planum fragore vicis perussi
203 确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 quèdìng zhuì jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù 确定坠机受害者是一项漫长而艰巨的任务 quèdìng zhuì jī shòuhài zhě shì yī xiàng màncháng ér jiānjù de rènwù Longum est negotium arduum est determinare fragore victimarum
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  idealism 1010 1010 idea