A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hypothe size 1007 1007 Hz        
1 hypothesis,hypotheses  an idea or explanation of sth that is based on a few known facts but that has not yet been proved to be true or correct  Hypothesis,hypotheses an idea or explanation of sth that is based on a few known facts but that has not yet been proved to be true or correct  假设,假设一个基于一些已知事实但尚未被证明是真实或正确的某事物的想法或解释 Jiǎshè, jiǎshè yīgè jīyú yīxiē yǐ zhīshìshí dàn shàngwèi bèi zhèngmíng shì zhēnshí huò zhèngquè de mǒu shìwù de xiǎngfǎ huò jiěshì Hypothèse, hypothèse d’une idée ou d’une explication de l’acte qui repose sur quelques faits connus mais qui n’a pas encore été prouvée vraie ou exacte 仮説、いくつかの既知の事実に基づいているがまだ 真実である  証明 されていない sth  アイデアまたは 仮説  かせつ 、 いくつ   きち  じじつ  もとずいているがまだ しんじつである  しょうめい されていない sth  アイデア または かせつ  kasetsu , ikutsu ka no kichi no jijitsu ni motozuiteiruga madashinjitsudearu to shōmei sareteinai sth no aidea matahakasetsu 
2 (有少量事实依磨但未被证实的)假说,假设证实的)假说,假设  (yǒu shǎoliàng shìshí yī mó dàn wèi bèi zhèngshí de) jiǎshuō, jiǎshè zhèngshí de) jiǎshuō, jiǎshè  (有少量事实依磨但未被证实的)假说,假设证实的)假说,假设 (yǒu shǎoliàng shìshí yī mó dàn wèi bèi zhèngshí de) jiǎshuō, jiǎshè zhèngshí de) jiǎshuō, jiǎshè (En fonction du fait qu'une petite quantité d'usure mais non prouvée) hypothèse, hypothèse confirmée) hypothèse, en supposant ( 少数  事実  磨かれているが 確認 されていない )仮説 、 仮説  確認 された 仮説 、 仮説  ( しょうすう  じじつ  みがかれているが かくにん されていない ) かせつ 、 かせつ  かくにん された かせつ、 かせつ  ( shōsū no jijitsu ga migakareteiruga kakunin sareteinai )kasetsu , kasetsu ga kakunin sareta kasetsu , kasetsu 
3 设,假设一个基于一些已知事实但尚未被证明是真实或正确的某事物的想法或解释 jiǎshè, jiǎshè yīgè jīyú yīxiē yǐ zhī shìshí dàn shàngwèi bèi zhèngmíng shì zhēnshí huò zhèngquè de mǒu shìwù de xiǎngfǎ huò jiěshì 假设,假设一个基于一些已知事实但尚未被证明是真实或正确的某事物的想法或解释 jiǎshè, jiǎshè yīgè jīyú yīxiē yǐ zhī shìshí dàn shàngwèi bèi zhèngmíng shì zhēnshí huò zhèngquè de mǒu shìwù de xiǎngfǎ huò jiěshì Supposons que vous supposez une idée ou une explication basée sur quelque chose qui est connu mais qui n’a pas été prouvé vrai ou correct. 知られているものの 、 真実である こと  証明されていない もの  基づいた アイデア  説明  前提 している  します 。  しられているものの 、 しんじつである こと  しょうめいされていない もの  もとずいた アイデア  せつめい ぜんてい  している  します 。  shirareteirumonono , shinjitsudearu koto ga shōmeisareteinai mono ni motozuita aidea ya setsumei o zentei toshiteiru to shimasu . 
4 synonym theory synonym theory 同义词理论 tóngyìcí lǐlùn théorie des synonymes 同義語 理論  どうぎご りろん  dōgigo riron 
5 to formulate/confirm a hypothesis  to formulate/confirm a hypothesis  制定/确认一个假设 zhìdìng/quèrèn yīgè jiǎshè de formuler / confirmer une hypothèse 仮説  立てる / 確認 する  かせつ  たてる / かくにん する  kasetsu o tateru / kakunin suru 
6 提出/证实假设 tíchū/zhèngshí jiǎshè 提出/证实假设 tíchū/zhèngshí jiǎshè Fait / hypothèse confirmée 仮説  提案 / 検証  かせつ  ていあん / けんしょう  kasetsu no teian / kenshō 
7 a hypothesis about the function of dreams  a hypothesis about the function of dreams  关于梦的功能的假设 guānyú mèng de gōngnéng de jiǎshè une hypothèse sur la fonction des rêves   機能 について  仮説  ゆめ  きのう について  かせつ  yume no kinō nitsuite no kasetsu 
8 关于梦的作用的假说 guānyú mèng de zuòyòng de jiǎshuō 关于梦的作用的假说 guānyú mèng de zuòyòng de jiǎshuō Hypotheses sur le rôle des rêves   役割 に関する 仮説  ゆめ  やくわり にかんする かせつ  yume no yakuwari nikansuru kasetsu 
9 guesses and ideas that are not based on certain knowledge guesses and ideas that are not based on certain knowledge 不基于某些知识的猜测和想法 bù jīyú mǒu xiē zhī shì de cāicè hé xiǎngfǎ suppositions et des idées qui ne sont pas fondées sur certaines connaissances 特定  知識  基づいていない 推測  アイデア  とくてい  ちしき  もとずいていない すいそく  アイデア  tokutei no chishiki ni motozuiteinai suisoku to aidea 
10 (凭空的)猜想,猜测 (píngkōng de) cāixiǎng, cāicè (凭空的)猜想,猜测 (píngkōng de) cāixiǎng, cāicè (Hors de l'air) conjecture, spéculation ( 薄い 空気 から ) 推測 、 推測  ( うすい くうき から ) すいそく 、 すいそく  ( usui kūki kara ) suisoku , suisoku 
11 synonym speculation synonym speculation 同义词推测 tóngyìcí tuīcè la spéculation des synonymes 同義語 推測  どうぎご すいそく  dōgigo suisoku 
12 It would be pointless to engage in hypothesis before we have the facts It would be pointless to engage in hypothesis before we have the facts 在我们掌握事实之前参与假设是毫无意义的 zài wǒmen zhǎngwò shìshí zhīqián cānyù jiǎshè shì háo wú yìyì de Il serait inutile de se livrer à l'hypothèse avant que nous ayons les faits 私たち  事実  知る   仮説  立てる こと 無意味です  わたしたち  じじつ  しる まえ  かせつ  たてる こと  むいみです  watashitachi ga jijitsu o shiru mae ni kasetsu o tateru kotowa muimidesu 
13 在我们还没掌握事实的情况下瞎猜是毫无意义的 zài wǒmen hái méi zhǎngwò shìshí de qíngkuàng xià xiā cāi shì háo wú yìyì de 在我们还没掌握事实的情况下瞎猜是毫无意义的 zài wǒmen hái méi zhǎngwò shìshí de qíngkuàng xià xiā cāi shì háo wú yìyì de Dans le cas du fait que nous ne maîtrisons pas la devinette n'a pas de sens 事実  まだ 習得 していない   どう  わかりません 。  じじつ  まだ しゅうとく していない   どう   わかりません 。  jijitsu o mada shūtoku shiteinai no ka dō ka wawakarimasen . 
14 hypothesize ,also hypothesise (formal) to suggest a way of explaining sth when you do not definitely know about it; to form a hypothesis  hypothesize,also hypothesise (formal) to suggest a way of explaining sth when you do not definitely know about it; to form a hypothesis  假设,也是假设(正式)提出一种解释方式,当你不确切地知道它时;形成一个假设 jiǎshè, yěshì jiǎshè (zhèngshì) tíchū yī zhǒng jiěshì fāngshì, dāng nǐ bù quèqiè dì zhīdào tā shí; xíngchéng yīgè jiǎshè formuler des hypothèses, aussi émettre l'hypothèse (formelle) de suggérer une façon d'expliquer STH quand vous ne savez pas vraiment à ce sujet, pour former une hypothèse 仮説  また 、 あなた  それ について 確か 知っていない とき  sth  説明 する 方法  示唆 するため  仮説 ( 正式な ); 仮説  形成 する  かせつ  また 、 あなた  それ について たしか  しっていない とき  sth  せつめい する ほうほう  しさ する ため  かせつ ( せいしきな ); かせつ  けいせい する  kasetsu wa mata , anata ga sore nitsuite tashika ni shitteinaitoki ni sth o setsumei suru hōhō o shisa suru tame nokasetsu ( seishikina ); kasetsu o keisei suru 
15 假设;假定 jiǎshè; jiǎdìng 假设,假定 jiǎshè, jiǎdìng Hypothèse, supposée 仮定  かてい  katei 
16 hypothetical based on situations or ideas which are possible and imagined rather than real and true  hypothetical based on situations or ideas which are possible and imagined rather than real and true  基于可能和想象而非真实和真实的情境或想法的假设 jīyú kěnéng hé xiǎngxiàng ér fēi zhēnshí hé zhēnshí de qíngjìng huò xiǎngfǎ de jiǎshè hypothétique basée sur des situations ou des idées qui sont possibles et imaginaires plutôt que réel et vrai 現実  真実  はなく 、 想像 される 状況  アイデア 基づく 仮説  げんじつ  しんじつ  はなく 、 そうぞう される じょうきょう  アイデア  もとずく かせつ  genjitsu to shinjitsu de hanaku , sōzō sareru jōkyō ya aideani motozuku kasetsu 
17 假设的;假定的 jiǎshè de; jiǎdìng de 假设的;假定的 jiǎshè de; jiǎdìng de Pris; putative 仮説   かせつ てき  kasetsu teki 
18 a hypothetical question/situation/example a hypothetical question/situation/example 一个假设的问题/情况/例子 yīgè jiǎshè de wèntí/qíngkuàng/lìzi une question hypothétique / Situation / exemple 仮説 的な 質問 / 状況 /   かせつ てきな しつもん / じょうきょう / れい  kasetsu tekina shitsumon / jōkyō / rei 
19 假定的问题/情况/例子 jiǎdìng de wèntí/qíngkuàng/lìzi 假定的问题/情况/例子 jiǎdìng de wèntí/qíngkuàng/lìzi Hypothétique question / cas / exemple 想定 される 問題 / 状況 /   そうてい される もんだい / じょうきょう / れい  sōtei sareru mondai / jōkyō / rei 
20 Let us take the hypothetical case of Sheila, a mother of two Let us take the hypothetical case of Sheila, a mother of two 让我们来看看Sheila的假设案例,她是两个孩子的母亲 ràng wǒmen lái kàn kàn Sheila de jiǎshè ànlì, tā shì liǎng gè háizi de mǔqīn Prenons le cas hypothétique de Sheila, une mère de deux enfants 私たち  2つ  母親である Sheila  仮説  事例 取ってみましょう  わたしたち    ははおやである sへいら  かせつ てき じれい  とってみましょう  watashitachi ga tsu no hahaoyadearu Sheila no kasetsu tekijirei o tottemimashō 
21 我们且举关于希拉这个假定的例子,她是一位有两个孩子的母亲 wǒmen qiě jǔ guānyú xīlā zhège jiǎdìng de lìzi, tā shì yī wèi yǒu liǎng gè háizi de mǔqīn… 我们且举关于希拉这个假定的例子,她是一位有两个孩子的母亲...... wǒmen qiě jǔ guānyú xīlā zhège jiǎdìng de lìzi, tā shì yī wèi yǒu liǎng gè háizi de mǔqīn...... Nous allons passer cet exemple hypothétique Sheila, elle est une mère de deux enfants ... 彼女  2   子供  持つ 母親である という Sheila 仮定    挙げてみましょう ...  かのじょ  2 にん  こども  もつ ははおやである という sへいら  かてい  れい  あげてみましょう 。。。  kanojo ga 2 nin no kodomo o motsu hahaoyadearu toiuSheila no katei no rei o agetemimashō ... 
22 I wasn’t asking about anybody in particular,it was a purely hypothetical question I wasn’t asking about anybody in particular,it was a purely hypothetical question 我没有特别询问任何人,这是一个纯粹假设的问题 Wǒ méiyǒu tèbié xúnwèn rènhé rén, zhè shì yīgè chúncuì jiǎshè de wèntí Je ne demandais pas à propos de quelqu'un en particulier, il était une question purement hypothétique   特に   について 尋ねていませんでした 。 それ まったく 仮説 的な 質問でした  わたし  とくに だれ  について たずねていませんでした。 それ  まったく かせつ てきな しつもんでした  watashi wa tokuni dare ka nitsuite tazuneteimasendeshita .sore wa mattaku kasetsu tekina shitsumondeshita 
23 我并没有问到具体某个人,那不过是个纯粹假设性的问题 wǒ bìng méiyǒu wèn dào jùtǐ mǒu gèrén, nà bùguò shìgè chúncuì jiǎshè xìng de wèntí 我并没有问到具体某个人,那不过是个纯粹假设性的问题 wǒ bìng méiyǒu wèn dào jùtǐ mǒu gèrén, nà bùguò shìgè chúncuì jiǎshè xìng de wèntí Je n'ai pas demandé à une personne en particulier, mais est une question purement hypothétique   特定    尋ねなかった 、 それ  単なる 仮説的な 質問だった 。  わたし  とくてい  ひと  たずねなかった 、 それ たんなる かせつ てきな しつもんだった 。  watashi wa tokutei no hito ni tazunenakatta , sore watannaru kasetsu tekina shitsumondatta . 
24 hypothetically hypothetically 假设 jiǎshè hypothétiquement 仮説    かせつ てき   kasetsu teki ni 
25 hypothyroidism (medical))a condition in which the thyroid is not active enoughmaking growth and mental development slower than normal hypothyroidism (medical yī))a condition in which the thyroid is not active enough,making growth and mental development slower than normal 甲状腺功能减退症(甲状腺功能亢进症)甲状腺功能不足,使生长和智力发育慢于正常 jiǎzhuàngxiàn gōngnéng jiǎntuì zhèng (jiǎzhuàngxiàn gōngnéng kàngjìn zhèng) jiǎzhuàngxiàn gōngnéng bùzú, shǐ shēngzhǎng hé zhìlì fāyù màn yú zhèngcháng hypothyroïdie (traitement médical)) une condition dans laquelle la thyroïde est pas assez actifs, ce qui rend la croissance et le développement mental plus lent que la normale 甲状腺 機能 低下症 ( 甲状腺 機能 低下症 ( 医療 ) ) 、 甲状腺  十分でなく 、 成長 および 精神 発達 通常 より  遅く する 状態  こうじょうせん きのう ていかしょう ( こうじょうせん きのう ていかしょう ( いりょう ) )  、 こうじょうせん じゅうぶんでなく 、 せいちょう および せいしん はったつ  つうじょう より  おそく する じょうたい  kōjōsen kinō teikashō ( kōjōsen kinō teikashō ( iryō ) )wa , kōjōsen ga jūbundenaku , seichō oyobi seishin hattatsuo tsūjō yori mo osoku suru jōtai 
26 甲状腺功能减退 jiǎzhuàngxiàn gōngnéng jiǎntuì 甲状腺功能减退 jiǎzhuàngxiàn gōngnéng jiǎntuì hypothyroïdisme 甲状腺 機能 低下症  こうじょうせん きのう ていかしょう  kōjōsen kinō teikashō 
27 hypoxaemia ,hypoxemia (medical) a lower than normal amount of oxygen in the blood  hypoxaemia,hypoxemia (medical yī) a lower than normal amount of oxygen in the blood  低氧血症,低氧血症(医学医学)低于血液中的正常氧气量 dī yǎng xiě zhèng, dī yǎng xiě zhèng (yīxué yīxué) dī yú xiěyè zhōng de zhèngcháng yǎngqì liàng hypoxémie, l'hypoxémie (traitement médical) une quantité inférieure à la normale de l'oxygène dans le sang  酸素 血症 、  酸素 血症 ( 医学 ) 血液  酸素量  通常 より  少ない  てい さんそ ちしょう 、 てい さんそ ちしょう ( いがく )けつえき ちゅう  さんそりょう  つうじょう より  すくない  tei sanso chishō , tei sanso chishō ( igaku ) ketsueki chūno sansoryō ga tsūjō yori mo sukunai 
28 低氧血;低血氧 dī yǎng xiě; dī xiě yǎng 低氧血;低血氧 dī yǎng xiě; dī xiě yǎng Hypoxémie; hypoxémie  酸素 血症 ;  酸素 血症  てい さんそ ちしょう ; てい さんそ ちしょう  tei sanso chishō ; tei sanso chishō 
29 低氧血症,低氧血症(医学医学)低于血液中的正常氧气量 dī yǎng xiě zhèng, dī yǎng xiě zhèng (yīxué yīxué) dī yú xiěyè zhōng de zhèngcháng yǎngqì liàng 低氧血症,低氧血症(医学医学)低于血液中的正常氧气量 dī yǎng xiě zhèng, dī yǎng xiě zhèng (yīxué yīxué) dī yú xiěyè zhōng de zhèngcháng yǎngqì liàng Hypoxémie, l'hypoxémie (MEDICAL) inférieure à la quantité normale d'oxygène dans le sang  酸素 血症 、  酸素 血症 ( 医学 )  、 血液  正常な 酸素量 より  低い  てい さんそ ちしょう 、 てい さんそ ちしょう ( いがく ) 、 けつえき ちゅう  せいじょうな さんそりょう よりも ひくい  tei sanso chishō , tei sanso chishō ( igaku ) wa , ketsuekichū no seijōna sansoryō yori mo hikui 
30 hypoxia(medical ) a condition in which not enough oxygen reaches the body's tissues hypoxia(medical) a condition in which not enough oxygen reaches the body's tissues 缺氧(医疗)一种没有足够的氧气到达人体组织的状态 quē yǎng (yīliáo) yī zhǒng méiyǒu zúgòu de yǎngqì dàodá réntǐ zǔzhī de zhuàngtài hypoxie (médicale) une condition dans laquelle atteint pas assez d'oxygène dans les tissus du corps  酸素 ( 医療 ) 酸素    組織  到達 しない状態  てい さんそ ( いりょう ) さんそ  からだ  そしき とうたつ しない じょうたい  tei sanso ( iryō ) sanso ga karada no soshiki ni tōtatsushinai jōtai 
31 缺氧;低氧 quē yǎng; dī yǎng 缺氧;低氧 quē yǎng; dī yǎng Hypoxie; hypoxie  酸素 ;  酸素  てい さんそ ; てい さんそ  tei sanso ; tei sanso 
32 hyrax an animal that looks like a rabbit but is related to the elephant hyrax an animal that looks like a rabbit but is related to the elephant 蹄兔是一种看起来像兔子但与大象有关的动物 tí tù shì yī zhǒng kàn qǐlái xiàng tùzǐ dàn yǔ dà xiàng yǒuguān de dòngwù daman un animal qui ressemble à un lapin, mais est liée à l'éléphant ヒラックス  ウサギ  よう  見えるが    関係 ある 動物  ひらっくす  ウサギ  よう  みえるが ぞう   かんけい  ある どうぶつ  hirakkusu wa usagi no  ni mieruga  ni wa kankei no arudōbutsu 
33 蹄兔(有蹄哺乳动物,并非兔子) tí tù (yǒu tí bǔrǔ dòngwù, bìngfēi tùzǐ) 蹄兔(有蹄哺乳动物,并非兔子) tí tù (yǒu tí bǔrǔ dòngwù, bìngfēi tùzǐ) Damans (ongulés, pas un lapin) ウサギ ( ウサギ  はなく 、  哺乳類 )  ウサギ ( ウサギ  はなく 、 ひずめ ほにゅうるい )  usagi ( usagi de hanaku , hizume honyūrui ) 
34 hyssop a small plant of the mint family hyssop a small plant of the mint family 牛膝草属植物薄荷科的一种小植物 niú xī cǎo shǔ zhíwù bòhé kē de yī zhǒng xiǎo zhíwù hysope une petite plante de la famille de la menthe ヒソップ 、 ミント 家族  小さな 植物  ひそっぷ 、 ミント かぞく  ちいさな しょくぶつ  hisoppu , minto kazoku no chīsana shokubutsu 
35 海索草_ hǎi suǒ cǎo_ 海索草_ hǎi suǒ cǎo_ hysope _    _  うみ さく くさ _  umi saku kusa _ 
36 hysterectomyi.,hysterectomies a medical operation to remove a woman’s womb hysterectomyi.,Hysterectomies a medical operation to remove a woman’s womb 子宫切除术,子宫切除术,以切除妇女的子宫 zǐgōng qiēchú shù, zǐgōng qiēchú shù, yǐ qiēchú fùnǚ de zǐgōng hysterectomyi., hystérectomies une opération médicale pour enlever l'utérus d'une femme 子宮 摘出術 、 子宮 摘出術 、 女性  子宮  取り除くため  医療 行為  しきゅう てきしゅつじゅつ 、 しきゅう てきしゅつじゅつ、 じょせい  しきゅう  とりのぞく ため  いりょう こうい  shikyū tekishutsujutsu , shikyū tekishutsujutsu , josei noshikyū o torinozoku tame no iryō kōi 
37 子宫切除(术) zǐgōng qiēchú (shù) 子宫切除(术) zǐgōng qiēchú (shù) Hystérectomie (chirurgie) 子宮 摘出術  しきゅう てきしゅつじゅつ  shikyū tekishutsujutsu 
38 hysteria a state of extreme excitement, fear or anger in which a person, or a group of people, loses control of their emotions and starts to cry, laugh, etc hysteria a state of extreme excitement, fear or anger in which a person, or a group of people, loses control of their emotions and starts to cry, laugh, etc 歇斯底里一种极度兴奋,恐惧或愤怒的状态,一个人或一群人失去对自己情绪的控制,开始哭泣,大笑等等 xiēsīdǐlǐ yī zhǒng jídù xīngfèn, kǒngjù huò fènnù de zhuàngtài, yīgè rén huò yīqún rén shīqù duì zìjǐ qíngxù de kòngzhì, kāishǐ kūqì, dà xiào děng děng hystérie un état d'excitation extrême, la peur ou la colère dans laquelle une personne ou un groupe de personnes, perd le contrôle de leurs émotions et commence à pleurer, rire, etc ヒステリー人 、 または 人々  集団  感情  制御できなく なり 、 泣く 、 笑う など 、 極端な 興奮 、恐怖 、 怒り  状態  ひすてりいじん 、 または ひとびと  しゅうだん  かんじょう  せいぎょ できなく なり 、 なく 、 わらう など、 きょくたんな こうふん 、 きょうふ 、 いかり  じょうたい  hisuterījin , mataha hitobito no shūdan ga kanjō o seigyodekinaku nari , naku , warau nado , kyokutanna kōfun ,kyōfu , ikari no jōtai 
39 歇斯底里;情绪狂暴不可抑止 xiēsīdǐlǐ; qíngxù kuángbào bùkě yìzhǐ 歇斯底里;情绪狂暴不可抑止 xiēsīdǐlǐ; qíngxù kuángbào bùkě yìzhǐ Hysteria, et non supprimer les émotions violentes ヒステリックな ; 暴力 的な 感情  抑える こと できない  ひすてりっくな ; ぼうりょく てきな かんじょう  おさえる こと  できない  hisuterikkuna ; bōryoku tekina kanjō o osaeru koto wadekinai 
40 There was mass hysteria when the band came on stage. There was mass hysteria when the band came on stage. 当乐队登台时,大规模的歇斯底里。 dāng yuèduì dēngtái shí, dà guīmó de xiēsīdǐlǐ. Il y avait l'hystérie de masse quand le groupe est monté sur scène. バンド  舞台  立つ   ヒステリー  ありました。  バンド  ぶたい  たつ  だい ヒステリー  ありました。  bando ga butai ni tatsu to dai hisuterī ga arimashita . 
41 乐队登台时观众一片疯狂 Yuèduì dēngtái shí guānzhòng yīpiàn fēngkuáng 乐队登台时观众一片疯狂 Yuèduì dēngtái shí guānzhòng yīpiàn fēngkuáng Lorsqu'un groupe sur scène, le public fou バンド  舞台  立った  、 聴衆  狂っていた 。  バンド  ぶたい  たった とき 、 ちょうしゅう  くるっていた 。  bando ga butai ni tatta toki , chōshū wa kurutteita . 
42 note of hysteria crept into her voice. note of hysteria crept into her voice. 歇斯底里的记录悄悄进入她的声音。 xiēsīdǐlǐ de jìlù qiāoqiāo jìnrù tā de shēngyīn. note de l'hystérie se glissa dans sa voix. ヒステリー  彼女    響きます 。  ヒステリー  かのじょ  こえ  ひびきます 。  hisuterī ga kanojo no koe ni hibikimasu . 
43 她的声音听来有点歇斯底里 Tā de shēngyīn tīng lái yǒudiǎn xiēsīdǐlǐ 她的声音听来有点歇斯底里 Tā de shēngyīn tīng lái yǒudiǎn xiēsīdǐlǐ Sa voix semblait un peu hystérique 彼女    ちょっと ヒステリシス  聞こえる  かのじょ  こえ  ちょっと ヒステリシス  きこえる  kanojo no koe wa chotto hisuterishisu ni kikoeru 
44 (disapproving) an extremely excited and exaggerated way of behaving or reacting to an event  (disapproving) an extremely excited and exaggerated way of behaving or reacting to an event  (不赞成)一种极其激动和夸张的表现或对事件作出反应的方式 (bù zànchéng) yī zhǒng jíqí jīdòng hé kuāzhāng de biǎoxiàn huò duì shìjiàn zuòchū fǎnyìng de fāngshì (Désapprobateur) un moyen extrêmement excité et exagérée de se comporter ou de réagir à un événement イベント  振る舞い  反応  示す 、 非常  興奮して 誇張 された 方法  イベント  ふるまい  はんのう  しめす 、 ひじょう こうふん して こちょう された ほうほう  ibento ni furumai ya hannō o shimesu , hijō ni kōfun shitekochō sareta hōhō 
45 大肆鼓吹;狂热夸张;大惊小怪 dàsì gǔchuī; kuángrè kuāzhāng; dàjīngxiǎoguài 大肆鼓吹;狂热夸张;大惊小怪 dàsì gǔchuī; kuángrè kuāzhāng; dàjīngxiǎoguài Claironné, exagération fanatique; chichi 眩惑 、 誇大 宣伝 、 大騒ぎ  げんわく 、 こだい せんでん 、 おうさわぎ  genwaku , kodai senden , ōsawagi 
46 the usual media hysteria that surrounds royal visits the usual media hysteria that surrounds royal visits 王室访问的常见媒体歇斯底里 wángshì fǎngwèn de chángjiàn méitǐ xiēsīdǐlǐ l'hystérie habituelle médiatique qui entoure les visites royales 王室 訪問  取り巻く 通常  メディア ヒステリー  おうしつ ほうもん  とりまく つうじょう  メディア ヒステリー  ōshitsu hōmon o torimaku tsūjō no media hisuterī 
47 媒体对于王室成员访问的惯常的大肆渲染 méitǐ duìyú wángshì chéngyuán fǎngwèn de guàncháng de dàsì xuànrǎn 媒体对于王室成员访问的惯常的大肆渲染 méitǐ duìyú wángshì chéngyuán fǎngwèn de guàncháng de dàsì xuànrǎn L'accès des médias à la famille royale du battage médiatique habituelle 王室  メンバー  訪問  ため  メディア  通常 叫び声  おうしつ  メンバー  ほうもん  ため  メディア つうじょう  さけびごえ  ōshitsu no menbā no hōmon no tame no media no tsūjō nosakebigoe 
48 public hysteria about aids public hysteria about aids 关于艾滋病的公共歇斯底里 guānyú àizībìng de gōnggòng xiēsīdǐlǐ hystérie publique sur le sida エイズ に関する 公衆 ヒステリー  エイズ にかんする こうしゅう ヒステリー  eizu nikansuru kōshū hisuterī 
49 公众对艾滋病谈虎色变 gōngzhòng duì àizībìng tánhǔsèbiàn 公众对艾滋病谈虎色变 gōngzhòng duì àizībìng tánhǔsèbiàn Public peur du SIDA 国民  エイズ について 話している  こくみん  エイズ について はなしている  kokumin wa eizu nitsuite hanashiteiru 
50 (medical医)a condition in which sb experiences violent or extreme emotions that they cannot control, especially as a result of shock  (medical yī)a condition in which sb experiences violent or extreme emotions that they cannot control, especially as a result of shock  (医疗医疗)某种情况,某种情况下,某些人无法控制暴力或极端情绪,特别是由于休克 (yīliáo yīliáo) mǒu zhǒng qíngkuàng, mǒu zhǒng qíngkuàng xià, mǒu xiē rén wúfǎ kòngzhì bàolì huò jíduān qíngxù, tèbié shì yóuyú xiūkè (Médecins) une condition dans laquelle sb expériences des émotions violentes ou extrêmes qu'ils ne peuvent pas contrôler, notamment en raison d'un choc ( 医療 ) sb  、 特に ショック  結果 として 制御できない 暴力  または 極端な 感情  経験 する 状態  ( いりょう ) sb  、 とくに ショック  けっか としてせいぎょ できない ぼうりょく てき または きょくたんな かんじょう  けいけん する じょうたい  ( iryō ) sb ga , tokuni shokku no kekka toshite seigyodekinai bōryoku teki mataha kyokutanna kanjō o keikensuru jōtai 
51 癔病;歇斯底里 yìbìng; xiēsīdǐlǐ 癔病,歇斯底里 yìbìng, xiēsīdǐlǐ Hysteria, l'hystérie くる  ; ヒステリー  くる やまい ; ヒステリー  kuru yamai ; hisuterī 
52 hysterical in a state of extreme excitement, and crying, laughing, etc. in an uncontrolled way hysterical in a state of extreme excitement, and crying, laughing, etc. In an uncontrolled way 歇斯底里地处于极度兴奋状态,以不受控制的方式哭泣,大笑等等 xiēsīdǐlǐ de chǔyú jídù xīngfèn zhuàngtài, yǐ bù shòu kòngzhì de fāngshì kūqì, dà xiào děng děng hystérique dans un état d'excitation extrême, et en pleurant, en riant, etc. de manière incontrôlée 非常  興奮 した 状態  ヒステリック  なり 、 泣いたり 、 笑っ たり する など 、 制御 されない 方法   ひじょう  こうふん した じょうたい  ヒステリック なり 、 ない たり 、 わらっ たり する など 、 せいぎょ されない ほうほう   hijō ni kōfun shita jōtai de hisuterikku ni nari , nai tari , warattari suru nado , seigyo sarenai hōhō de 
53 歇斯底里的;情绪狂暴不可抑止的 xiēsīdǐlǐ de; qíngxù kuángbào bùkě yìzhǐ de 歇斯底里的;情绪狂暴不可抑止的 xiēsīdǐlǐ de; qíngxù kuángbào bùkě yìzhǐ de Hysterical, et non supprimer les émotions violentes ヒステリックな ; 暴力 的な 感情 的な 制御 不能  ひすてりっくな ; ぼうりょく てきな かんじょう てきな せいぎょ ふのう  hisuterikkuna ; bōryoku tekina kanjō tekina seigyo funō 
54 hysterical screams hysterical screams 歇斯底里的尖叫声 xiēsīdǐlǐ de jiān jiào shēng hystériques cris ヒステリックな 叫び声  ひすてりっくな さけびごえ  hisuterikkuna sakebigoe 
55 歇斯底里的尖叫 xiēsīdǐlǐ de jiān jiào 歇斯底里的尖叫 xiēsīdǐlǐ de jiān jiào cri Hysterical ヒステリー・スクリーム  ひすてりい すくりいむ  hisuterī sukurīmu 
56 a hysterical giggle  a hysterical giggle  歇斯底里的傻笑 xiēsīdǐlǐ de shǎxiào un fou rire hystérique ヒステリッククスクス  ひすてりっくくすくす  hisuterikkukusukusu 
57 关法控制的傻笑 guān fǎ kòngzhì de shǎxiào 关法控制的傻笑 guān fǎ kòngzhì de shǎxiào Off Méthode de contrôle fou rire スミルク 制御  すみるく せいぎょ  sumiruku seigyo 
58 He became almost hysterical when I told him He became almost hysterical when I told him 当我告诉他时,他变得几乎歇斯底里 dāng wǒ gàosù tā shí, tā biàn dé jīhū xiēsīdǐlǐ Il est devenu presque hystérique quand je lui ai dit     言った とき 、   ほとんど ヒステリック なった  わたし  かれ  いった とき 、 かれ  ほとんど ヒステリック  なった  watashi wa kare ni itta toki , kare wa hotondo hisuterikku ninatta 
59 我告诉他时,他几乎要发疯了 wǒ gàosù tā shí, tā jīhū yào fāfēngle 我告诉他时,他几乎要发疯了 wǒ gàosù tā shí, tā jīhū yào fāfēngle Quand je lui ai dit qu'il presque fou     言った とき 、   ほとんど 夢中  なった。  わたし  かれ  いった とき 、 かれ  ほとんど むちゅう  なった 。  watashi wa kare ni itta toki , kare wa hotondo muchū ninatta . 
60 当我告诉他时,他变得几乎歇斯底里 dāng wǒ gàosù tā shí, tā biàn dé jīhū xiēsīdǐlǐ 当我告诉他时,他变得几乎歇斯底里 dāng wǒ gàosù tā shí, tā biàn dé jīhū xiēsīdǐlǐ Quand je lui ai dit, il est devenu presque hystérique     言った とき 、   ほとんど ヒステリック なった  わたし  かれ  いった とき 、 かれ  ほとんど ヒステリック  なった  watashi wa kare ni itta toki , kare wa hotondo hisuterikku ninatta 
61 Let’s not get hysterical  Let’s not get hysterical  让我们不要歇斯底里 ràng wǒmen bùyào xiēsīdǐlǐ Il ne faut pas obtenir hystérique ヒステリック  しません  ヒステリック  しません  hisuterikku ni shimasen 
62 咱们别太激动 zánmen bié tài jīdòng 咱们别太激动 zánmen bié tài jīdòng Ne soyons pas trop excités あまりに  興奮 しない よう  しましょう  あまりに  こうふん しない よう  しましょう  amarini mo kōfun shinai  ni shimashō 
63 (disapproving) he thought I was being a hysterical female (disapproving) he thought I was being a hysterical female (不赞成)他以为我是一个歇斯底里的女性 (bù zànchéng) tā yǐwéi wǒ shì yīgè xiēsīdǐlǐ de nǚxìng (Désapprobateur) il pensait que j'étais une femme hystérique ( 拒否 )     ヒステリックな 女性である 思った  ( きょひ ) かれ  わたし  ひすてりっくな じょせいである  おもった  ( kyohi ) kare wa watashi ga hisuterikkuna joseidearu toomotta 
64 他觉得我当时像个歇斯底里的女人 tā juédé wǒ dāngshí xiàng gè xiēsīdǐlǐ de nǚrén 他觉得我当时像个歇斯底里的女人 tā juédé wǒ dāngshí xiàng gè xiēsīdǐlǐ de nǚrén Il sentait que j'étais comme une femme hystérique     ヒステリックな 女性  ようだ  思う 。  かれ  わたし  ひすてりっくな じょせい  ようだ  おもう 。  kare wa watashi ga hisuterikkuna josei no yōda to omō . 
65 (不赞成)他以为我是一个歇斯底里的女性 (bù zànchéng) tā yǐwéi wǒ shì yīgè xiēsīdǐlǐ de nǚxìng (不赞成)他以为我是一个歇斯底里的女性 (bù zànchéng) tā yǐwéi wǒ shì yīgè xiēsīdǐlǐ de nǚxìng (Désapprobation) Il pensait que j'étais une femme hystérique ( 不承認 )   ヒステリックな 女性だ  思った 。  ( ふしょうにん ) かれ  ひすてりっくな じょせいだ おもった 。  ( fushōnin ) kare wa hisuterikkuna joseida to omotta . 
66 (informal)extremely funny (informal)extremely funny (非正式)非常有趣 (fēi zhèngshì) fēicháng yǒuqù (Informel) très drôle ( 非公式な ) 非常  面白い  ( ひこうしきな ) ひじょう  おもしろい  ( hikōshikina ) hijō ni omoshiroi 
67 极其可笑的 jíqí kěxiào de 极其可笑的 jíqí kěxiào de très drôle 非常  ばかげた  ひじょう  ばかげた  hijō ni bakageta 
68 synonym hilarious synonym hilarious 同义词搞笑 tóngyìcí gǎoxiào synonyme hilarant 同義語 陽気  どうぎご ようき  dōgigo yōki 
69 She seemed to find my situation absolutely hysterical She seemed to find my situation absolutely hysterical 她似乎发现我的情况绝对歇斯底里 tā sìhū fāxiàn wǒ de qíngkuàng juéduì xiēsīdǐlǐ Elle semblait trouver ma situation absolument hystérique 彼女  絶対  ヒステリックな   状況  見つけるようだ  かのじょ  ぜったい  ひすてりっくな わたし  じょうきょう  みつける ようだ  kanojo wa zettai ni hisuterikkuna watashi no jōkyō omitsukeru yōda 
70 她知像觉得我的处境极端可笑 tā zhī xiàng juédé wǒ de chǔjìng jíduān kěxiào 她知像觉得我的处境极端可笑 tā zhī xiàng juédé wǒ de chǔjìng jíduān kěxiào Je me sens comme elle connaît la situation extrêmement drôle 彼女    状況  非常  ばかげている こと 知っています 。  かのじょ  わたし  じょうきょう  ひじょう  ばかげている こと  しっています 。  kanojo wa watashi no jōkyō ga hijō ni bakageteiru koto oshitteimasu . 
71 Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of hysterical and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. Some speakers do not pronounce the ‘h’ at the beginning of hysterical and use ‘an’ instead of ‘a’ before it. This now sounds old-fashioned. 有些发言者在歇斯底里的开头并没有发音'h',而是在它之前使用'an'而不是'a'。这听起来很老套。 yǒuxiē fāyán zhě zài xiēsīdǐlǐ de kāitóu bìng méiyǒu fāyīn'h', ér shì zài tā zhīqián shǐyòng'an'ér bùshì'a'. Zhè tīng qǐlái hěn lǎo tào. Certains orateurs ne prononcent pas le « h » au début de l'hystérie et à utiliser « un » au lieu de « a » devant elle. Cela semble maintenant à l'ancienne. スピーカー     、 ヒステリシス  始まり  ' h ' 発音 せず 、   ' a '  代わり  ' an '  使用する もの  あります 。  スピーカー  なか   、 ヒステリシス  はじまり  'h '  はつおん せず 、 まえ  '  '  かわり  ' あん ' しよう する もの  あります 。  supīkā no naka ni wa , hisuterishisu no hajimari ni ' h ' ohatsuon sezu , mae ni ' a ' no kawari ni ' an ' o shiyō surumono mo arimasu . 
72 有人说 hysterical 时不发 h 音,前面用an而不用a,现在听起来过时了 Yǒurén shuō hysterical shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo 有人说hysterical时不发h音,前面用an而不用a,现在听起来过时了 Yǒurén shuō hysterical shí bù fā h yīn, qiánmiàn yòng an ér bùyòng a, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo Certaines personnes disent ne pas envoyer son quand h hystérique, plutôt que devant avec un, sons maintenant à jour いくつ   人々  、 ヒステリック  h音  出さない 言っています 。  いくつ   ひとびと  、 ヒステリック  おん  ださない  いっています 。  ikutsu ka no hitobito wa , hisuterikku wa on o dasanai toitteimasu . 
73 hysterically to laugh/cry/scream/sob hysterically  hysterically to laugh/cry/scream/sob hysterically  歇斯底里地歇斯底里地笑/哭/尖叫/啜泣 xiēsīdǐlǐ de xiēsīdǐlǐ de xiào/kū/jiān jiào/chuàiqì hystériquement à rire / pleurer / cri / sangloter hystériquement ヒステリック  笑って / 叫ぶ / 叫ぶ / ひどくヒステリック   ヒステリック  わらって / さけぶ / さけぶ / ひどく ヒステリック   hisuterikku ni waratte / sakebu / sakebu / hidoku hisuterikkuni 
74 歇斯底里地大笑/大哭/尖叫/哭泣 xiēsīdǐlǐ dì dà xiào/dà kū/jiān jiào/kūqì 歇斯底里地大笑/大哭/尖叫/哭泣 xiēsīdǐlǐ dì dà xiào/dà kū/jiān jiào/kūqì Hysterical rire / pleurer / crier / pleurer ヒステリシス   笑って / 泣く / 叫ぶ / 泣く  ヒステリシス てき  わらって / なく / さけぶ / なく  hisuterishisu teki ni waratte / naku / sakebu / naku 
75 histerically funny histerically funny 有趣的是 yǒuqù de shì histerically drôle Histerically funny  ひsてりcあrry ふんんy  Histerically funny 
76 极其可笑4 jíqí kěxiào 4 极其可笑4 jíqí kěxiào 4 Très drôle 4 非常  ばかげた 4  ひじょう  ばかげた 4  hijō ni bakageta 4 
77 hysterics an expression of extreme fear, excitement or anger that makes sb lose control of their emotions and cry, laugh, etc hysterics an expression of extreme fear, excitement or anger that makes sb lose control of their emotions and cry, laugh, etc 歇斯底里表达极度恐惧,兴奋或愤怒,使某人失去对情绪的控制,哭泣,笑声等 xiēsīdǐlǐ biǎodá jídù kǒngjù, xīngfèn huò fènnù, shǐ mǒu rén shīqù duì qíngxù de kòngzhì, kūqì, xiào shēng děng hystériques une expression extrême de la peur, l'excitation ou la colère qui fait perdre sb le contrôle de leurs émotions et pleurer, rire, etc ヒステリックス  恐怖 、 興奮 、 怒り  表情  、感情  泣き声 、 笑い など  コントロール できなくなる  ひすてりっくす  きょうふ 、 こうふん 、 いかり  ひょうじょう  、 かんじょう  なきごえ 、 わらい など コントロール できなく なる  hisuterikkusu wa kyōfu , kōfun , ikari no hyōjō de , kanjō yanakigoe , warai nado o kontorōru dekinaku naru 
78 歇斯底里的表现 xiēsīdǐlǐ de biǎoxiàn 歇斯底里的表现 xiēsīdǐlǐ de biǎoxiàn la performance Hysterical ヒステリック 性能  ヒステリック せいのう  hisuterikku seinō 
79 He went into hysterics when he heard the news He went into hysterics when he heard the news 听到这个消息后,他陷入歇斯底里 tīng dào zhège xiāoxī hòu, tā xiànrù xiēsīdǐlǐ Il est entré en crise de nerfs quand il a entendu les nouvelles   ニュース  聞いて ヒステリック  入った  かれ  ニュース  きいて ヒステリック  はいった  kare wa nyūsu o kīte hisuterikku ni haitta 
80 他听到这个消息时变得歇斯底里 tā tīng dào zhège xiāo xí shí biàn dé xiēsīdǐlǐ 他听到这个消息时变得歇斯底里 tā tīng dào zhège xiāo xí shí biàn dé xiēsīdǐlǐ Elle est devenue hystérique quand il a entendu les nouvelles   ニュース  聞いて ヒステリック  なった 。  かれ  ニュース  きいて ヒステリック  なった 。  kare wa nyūsu o kīte hisuterikku ni natta . 
81 (informal) wild laughter (informal) wild laughter (非正式的)疯狂的笑声 (fēi zhèngshì de) fēngkuáng de xiào shēng (Informel) rire sauvage ( 非公式な ) 暗い 笑い声  ( ひこうしきな ) くらい わらいごえ  ( hikōshikina ) kurai waraigoe 
82 狂笑 kuángxiào 狂笑 kuángxiào rire 笑う  わらう  warau 
83 She had the audience in hysterics. She had the audience in hysterics. 她让观众陷入歇斯底里。 tā ràng guānzhòng xiànrù xiēsīdǐlǐ. Elle avait le public hystériques. 彼女  ヒステリックな 聴衆  持っていた 。  かのじょ  ひすてりっくな ちょうしゅう  もっていた 。 kanojo wa hisuterikkuna chōshū o motteita . 
84 她令观众捧腹大笑 Tā lìng guānzhòng pěngfù dà xiào 她令观众捧腹大笑 Tā lìng guānzhòng pěngfù dà xiào Elle a fait rire le public 彼女  聴衆  笑わせる  かのじょ  ちょうしゅう  わらわせる  kanojo wa chōshū o warawaseru 
85 她让观众陷入歇斯底里 tā ràng guānzhòng xiànrù xiēsīdǐlǐ 她让观众陷入歇斯底里 tā ràng guānzhòng xiànrù xiēsīdǐlǐ Elle a laissé le public dans hystérique 彼女  ヒステリー  聴衆  連れて来る  かのじょ  ヒステリー  ちょうしゅう  つれてくる  kanojo wa hisuterī ni chōshū o tsuretekuru 
86 have hysterics (informal) to be extremely upset and angry have hysterics (informal) to be extremely upset and angry 歇斯底里(非正式)非常沮丧和愤怒 xiēsīdǐlǐ (fēi zhèngshì) fēicháng jǔsàng hé fènnù ont hystériques (informel) extrêmement bouleversé et en colère 非常  怒っ たり 怒っ たり する ヒステリック ( 非公式)  ひじょう  おこっ たり おこっ たり する ヒステリック (ひこうしき )  hijō ni okot tari okot tari suru hisuterikku ( hikōshiki ) 
87 极其愤怒 jíqí fènnù 极其愤怒 jíqí fènnù très en colère 非常  怒っている  ひじょう  おこっている  hijō ni okotteiru 
88 My mum'll have hysterics when she sees the colour of my hair. My mum'll have hysterics when she sees the colour of my hair. 当我看到头发的颜色时,妈妈会歇斯底里。 dāng wǒ kàn dào tóufǎ de yánsè shí, māmā huì xiēsīdǐlǐ. Mes mum'll ont hystériques quand elle voit la couleur de mes cheveux.           見ると ヒステリック なります 。  わたし  かみ  わたし  かみ  いろ  みると ヒステリック  なります 。  watashi no kami wa watashi no kami no iro o mirutohisuterikku ni narimasu . 
89 我妈妈看到我的头发的颜色会火冒三丈的 Wǒ māmā kàn dào wǒ de tóufǎ de yánsè huì huǒmàosānzhàng de 我妈妈看到我的头发的颜色会火冒三丈的 Wǒ māmā kàn dào wǒ de tóufǎ de yánsè huì huǒmàosānzhàng de Ma mère a vu ma couleur de cheveux sera furieux     、       狂っている  見ました 。  わたし  はは  、 わたし  かみ  いろ  くるっている   みました 。  watashi no haha wa , watashi no kami no iro ga kurutteiruno o mimashita . 
90 当我看到头发的颜色时,妈妈会歇斯底里。 dāng wǒ kàn dào tóufǎ de yánsè shí, māmā huì xiēsīdǐlǐ. 当我看到头发的颜色时,妈妈会歇斯底里。 dāng wǒ kàn dào tóufǎ de yánsè shí, māmā huì xiēsīdǐlǐ. Quand j'ai vu la couleur des cheveux, ma mère sera hystérique.         見ると 、    ヒステリック  なります 。  わたし  わたし  かみ  いろ  みると 、 わたし  はは  ヒステリック  なります 。  watashi wa watashi no kami no iro o miruto , watashi nohaha wa hisuterikku ni narimasu . 
91 Hz (in writing) hertz (书写形式)赫,赫兹 Hz (in writing) hertz (shūxiě xíngshì) hè, hèzī 赫兹(书面形式)赫,赫兹 Hèzī (shūmiàn xíngshì) hè, hèzī Hz (par écrit) hertz (écrit) Hz, Hz Hz ( 書面 による ) ヘルツ ( 書面 による 書式 )ヘルツ 、 ヘルツ hz ( しょめん による ) ヘルツ ( しょめん による しょしき ) ヘルツ 、 ヘルツ Hz ( shomen niyoru ) herutsu ( shomen niyoru shoshiki) herutsu , herutsu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hypothe size 1007 1007 Hz