A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hydrogen 1005 1005 hypermedia        
1 hydrogen (symb H) a chemical element. Hydrogen is a gas that is the lightest of all the elements. It combines with oxygen to form water Hydrogen (symb H) a chemical element. Hydrogen is a gas that is the lightest of all the elements. It combines with oxygen to form water 氢(symb H)是一种化学元素。氢气是所有元素中最轻的气体。它与氧气结合形成水 Qīng (symb H) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Qīngqì shì suǒyǒu yuánsù zhōng zuì qīng de qìtǐ. Tā yǔ yǎngqì jiéhé xíngchéng shuǐ L'hydrogène est un gaz le plus léger de tous les éléments, qui se combine avec l'oxygène pour former de l'eau. 水素はすべての元素の中で最も軽いガスであり、、酸素  結合 して   生成 する  すいそ  すべて  げんそ  なか  もっとも かるい がすであり 、 さんそ  けつごう して みず  せいせい する suiso wa subete no genso no naka de mottomo karuigasudeari , sanso to ketsugō shite mizu o seisei suru 
2 氢;氣气 qīng; qì qì 氢;气气 qīng; qì qì L'hydrogène 水素  すいそ  suiso 
3 hydrogenated,hydrogenated oils have had hydrogen added to them hydrogenated,hydrogenated oils have had hydrogen added to them 氢化的氢化油中加入了氢 qīnghuà de qīnghuà yóu zhōng jiārùle qīng De l'hydrogène ajouté aux huiles hydrogénées et hydrogénées 水素  された 水素    、 水素  それら 加えられた  すいそ  された すいそ  あぶら  、 すいそ  それら くわえられた  suiso ka sareta suiso ka abura wa , suiso ga sorera nikuwaerareta 
4 (油类)氢化的,加氢的 (yóu lèi) qīnghuà de, jiā qīng de (油类)氢化的,加氢的 (yóu lèi) qīnghuà de, jiā qīng de (huile) hydrogénée, hydrogénée (  ) 水素  、 水素   ( あぶら ) すいそ  、 すいそ   ( abura ) suiso ka , suiso ka 
5 hydrogen bomb (also H-bomb) a very powerful nuclear bomb hydrogen bomb (also H-bomb) a very powerful nuclear bomb 氢弹(也是氢弹)是一种非常强大的核弹 qīngdàn (yěshì qīngdàn) shì yī zhǒng fēicháng qiángdà de hédàn Bombe à hydrogène (aussi bombe H) une bombe nucléaire très puissante 水素 爆弾 ( また H - 爆弾 ) 非常  強力な  爆弾  すいそ ばくだん ( また h - ばくだん ) ひじょう  きょうりょくな かく ばくだん  suiso bakudan ( mata H - bakudan ) hijō ni kyōryokunakaku bakudan 
6 氢弹 qīngdàn 氢弹 qīng dàn Bombe à hydrogène 水素 爆弾  すいそ ばくだん  suiso bakudan 
7 hydrogen peroxide (symb H202) (chemistry)peroxyde hydrogen peroxide (symb H202) (chemistry huà)peroxyde 过氧化氢(symb H202)(化学化学)过氧化物 guò yǎnghuà qīng (symb H202)(huàxué huàxué) guò yǎnghuà wù Peroxyde d'hydrogène (symb H202) (chimie) Peroxyde 過酸化水素 ( H 2 O 2 ) ( 化学  ) ペルオキシド  かさんかすいそ ( h 2  2 ) ( かがく  ) ぺるおきしど  kasankasuiso ( H 2 O 2 ) ( kagaku ka ) peruokishido 
8 hydrology(technical) the scientific study of the earth's water, especially its movement in relation to land  hydrology(technical) the scientific study of the earth's water, especially its movement in relation to land  水文学(技术)对地球水的科学研究,特别是与土地有关的运动 shuǐwénxué (jìshù) duì dìqiú shuǐ de kēxué yánjiū, tèbié shì yǔ tǔdì yǒuguān de yùndòng Hydrologie (technique) étude scientifique de l'eau de la Terre, en particulier de son mouvement par rapport à la terre  文学 ( 技術  ) 地球   、 特に 土地   関係における 科学  研究  みず ぶんがく ( ぎじゅつ てき ) ちきゅう  みず 、 とくに とち   かんけい における かがく てき けんきゅう  mizu bungaku ( gijutsu teki ) chikyū no mizu , tokuni tochito no kankei niokeru kagaku teki kenkyū 
9 水文学;水文地理学 shuǐwénxué; shuǐ wén dìlǐ xué 水文学;水文地理学 shuǐ wénxué; shuǐ wén dìlǐ xué Hydrologie; hydrogéographie  文学 ;水 理学  みず ぶんがく すい りがく  mizu bungaku sui rigaku 
10 hydrolysis (chemistry )a reaction with water which causes a compound to separate into its parts hydrolysis (chemistry)a reaction with water which causes a compound to separate into its parts 水解(化学)与水的反应,使化合物分离成其部分 shuǐjiě (huàxué) yǔ shuǐ de fǎnyìng, shǐ huàhéwù fēnlí chéng qí bùfèn Hydrolyse (chimie) une réaction avec de l'eau qui provoque la séparation d'un composé en ses parties 加水 分解 ( 化学 )   反応 して 化合物  その 部分 分離 させる  かすい ぶんかい ( かがく ) みず  はんのう して かごうぶつ  その ぶぶん  ぶんり させる  kasui bunkai ( kagaku ) mizu to hannō shite kagōbutsu osono bubun ni bunri saseru 
11 水解(化合物的水分解) shuǐjiě (huàhéwù de jiāshuǐ fèn jiě) 水解(化合物的加水分解) shuǐjiě (huàhéwù de jiāshuǐ fèn jiě) Hydrolyse (hydrolyse de composés) 加水 分解 ( 化合物  加水 分解 )  かすい ぶんかい ( かごうぶつ  かすい ぶんかい )  kasui bunkai ( kagōbutsu no kasui bunkai ) 
12 加水分解(化学)水と反応して化合物をその部分に分離させる jiāshuǐ fèn jiě (huàxué) shuǐto fǎnyīngshite huàhéwùwosono bùfènni fēnlísaseru 加水分解(化学)水と反応して化合物をその部分に分离させる jiāshuǐ fèn jiě (huàxué) shuǐto fǎnyīngshite huàhéwùwosono bùfènni fēnlísaseru Hydrolyse (chimique) de l'eau 応 に séparation partielle せ 加水 分解 ( 化学 )   として 部分   分離 させる かすい ぶんかい ( かがく ) みず  として ぶぶん てき ぶんり させる  kasui bunkai ( kagaku ) mizu to toshite bubun teki nibunri saseru 
13 hydrophobia,extreme fear of water, which happens with rabies infection in humans hydrophobia,extreme fear of water, which happens with rabies infection in humans 疏水症,极度恐惧水,在人类狂犬病感染时发生 shūshuǐ zhèng, jídù kǒngjù shuǐ, zài rénlèi kuángquǎnbìng gǎnrǎn shí fāshēng Hydrophobie, peur extrême de l'eau causée par la rage chez l'homme 人間  狂犬病 感染  起こる   極度  恐怖である疎水性 恐怖症  にんげん  きょうけんびょう かんせん  おこる みず きょくど  きょうふである そすいせい きょうふしょう  ningen no kyōkenbyō kansen de okoru mizu no kyokudo nokyōfudearu sosuisei kyōfushō 
14 (狂犬病患善的)恐水,畏水 (kuángquǎnbìng huàn shàn de) kǒng shuǐ, wèi shuǐ (狂犬病患善的)恐水,畏水 (kuángquǎnbìng huàn shàn de) kǒng shuǐ, wèi shuǐ (la rage est bonne), peur de l'eau, peur de l'eau ( 狂犬病  良い ) 、   恐怖 、   恐怖  ( きょうけんびょう  よい ) 、 みず  きょうふ 、 みず  きょうふ  ( kyōkenbyō wa yoi ) , mizu no kyōfu , mizu no kyōfu 
15 hydrophobic hydrophobic 疏水 shūshuǐ Hydro ハイドロ  ハイドロ  haidoro 
16 hydroplane  a light boat with an engine and a flat bottom, designed to travel fast over the surface of water hydroplane a light boat with an engine and a flat bottom, designed to travel fast over the surface of water 水上飞机一种带有发动机和平底的轻型船,设计用于快速在水面上行驶 shuǐshàng fēijī yī zhǒng dài yǒu fādòngjī hé píngdǐ de qīngxíng chuán, shèjì yòng yú kuàisù zài shuǐmiàn shàng xíngshǐ Hydroplane est un bateau léger doté d'un moteur et d'un fond plat, conçu pour se déplacer rapidement à la surface de l'eau. ハイドロプレーンエンジン  フラット ボトム  備えた軽量 ボート 。 水面  すばやく 移動 する よう  設計されています 。  はいどろぷれえねんじん  フラット ボトム  そなえた けいりょう ボート 。 すいめん  すばやく いどう する よう せっけい されています 。  haidoropurēnenjin to furatto botomu o sonaeta keiryō bōto .suimen o subayaku idō suru  ni sekkei sareteimasu . 
17 水上滑行艇 shuǐshàng huáxíng tǐng 水上滑行艇 shuǐshàng huáxíng tǐng Taxi d'eau 水上 タクシー  みずかみ タクシー  mizukami takushī 
18 seaplane seaplane 水上飞机 shuǐshàng fēijī Hydravion 水上 飛行機  みずかみ ひこうき  mizukami hikōki 
19 aquaplane aquaplane 滑水板 huá shuǐ bǎn Aquaplan アクアプレーン  あくあぷれえん  akuapurēn 
20 hydro.planing , aquaplaning hydro.Planing, aquaplaning 水力计划,滑水 shuǐlì jìhuà, huá shuǐ Hydroplanage, aquaplanage 水上 飛行機 、 水上 飛行機  みずかみ ひこうき 、 みずかみ ひこうき  mizukami hikōki , mizukami hikōki 
21 hydro-ponics  the process of growing plants in water or sand, rather than in soil hydro-ponics the process of growing plants in water or sand, rather than in soil 水力发电是在水或沙子中而不是在土壤中种植植物的过程 shuǐlì fādiànshì zài shuǐ huò shāzi zhōng ér bùshì zài tǔrǎng zhōng zhòngzhí zhíwù de guòchéng Hydro-ponics: processus de culture de plantes dans de l'eau ou du sable plutôt que dans le sol ハイドロポニックス 土壌  はなく      植物  栽培 する プロセス  はいどろぽにっくす どじょう  はなく みず  すな  なか  しょくぶつ  さいばい する プロセス  haidoroponikkusu dojō de hanaku mizu ya suna no naka deshokubutsu o saibai suru purosesu 
22 溶液栽培;水培 róngyè zāipéi; shuǐ péi 溶液栽培;水培 róngyè zāipéi; shuǐ péi Culture en solution; culture hydroponique 溶液 栽培 ;水  栽培  ようえき さいばい すい こう さいばい  yōeki saibai sui  saibai 
23 hydro-speedalso hydro-speeding the sport of jumping into a river that is flowing fast, wearing equipment that allows you to float hydro-speedalso hydro-speeding the sport of jumping into a river that is flowing fast, wearing equipment that allows you to float 水力加速也加速了跳入快速流动的河流的运动,穿着可以让你漂浮的设备 shuǐlì jiāsù yě jiāsùle tiào rù kuàisù liúdòng de héliú de yùndòng, chuānzhuó kěyǐ ràng nǐ piāofú de shèbèi Hydro-speedalso accélère également le sport de sauter dans une rivière qui coule vite, portant un équipement qui vous permet de flotter ハイドロ スピード  速く 流れる   飛び降りるスポーツ  水力  スピードアップ  、 浮かせるような 装備    着ける  ハイドロ スピード  はやく ながれる かわ  とびおりるスポーツ  すいりょく  スピードアップ  、 うかせるような そうび    つける  haidoro supīdo mo hayaku nagareru kawa ni tobiorirusupōtsu o suiryoku de supīdoappu shi , ukaseru yōna sōbi omi ni tsukeru 
24 急流跳水漂流 jíliú tiàoshuǐ piāoliú 急流跳水漂流 jíliú tiàoshuǐ piāoliú Rafting rapide ラピッドストリームラフティング  らぴっどすとりいむらふてぃんぐ  rapiddosutorīmurafutingu 
25 hydro-sphere (technica) hydro-sphere (technica) 水球(技术) shuǐqiú (jìshù) Hydro-sphère (technica) ハイドロスフィア ( テクニカ )  はいどろすふぃあ ( てくにか )  haidorosufia ( tekunika ) 
26 all of the water on or over the earth’s surface all of the water on or over the earth’s surface 地球表面上或地上的所有水 dìqiú biǎomiàn shàng huò dìshàng de suǒyǒu shuǐ Toute l’eau sur ou à la surface de la terre 地球   、 または 地球   すべて    ちきゅう じょう  、 または ちきゅう じょう  すべて みず  chikyū  no , mataha chikyū  no subete no mizu 
27 水圈(地表或接近地表的水层 shuǐ quān (dìbiǎo huò jiējìn dìbiǎo de shuǐ céng) 水圈(地表或接近地表的水层) shuǐ quān (dìbiǎo huò jiējìn dìbiǎo de shuǐ céng) Anneau d'eau (surface ou près de la surface de l'eau) ウォーター リング ( 表面 または 水面  近く )  ウォーター リング ( ひょうめん または すいめん  ちかく )  wōtā ringu ( hyōmen mataha suimen no chikaku ) 
28 hydrotherapy the treatment of disease or injury by doing physical exercises in water hydrotherapy the treatment of disease or injury by doing physical exercises in water 水疗通过在水中进行体育锻炼来治疗疾病或损伤 shuǐliáo tōngguò zài shuǐzhōng jìnxíng tǐyù duànliàn lái zhìliáo jíbìng huò sǔnshāng Hydrothérapie traitement de maladies ou de blessures par des exercices physiques dans l'eau  治療 水中   物理  練習  する こと によって疾患 または 傷害  治療  みず ちりょう すいちゅう   ぶつり てき れんしゅう する こと によって しっかん または しょうがい  ちりょう  mizu chiryō suichū de no butsuri teki renshū o suru kotoniyotte shikkan mataha shōgai no chiryō 
29 水疗法 shuǐ liáofǎ 水疗法 shuǐ liáofǎ Hydrothérapie  治療  みず ちりょう  mizu chiryō 
30 hydroxide (chemistry)a chemical consisting of a metal and a combination of oxygen and hydrogen hydroxide (chemistry huà)a chemical consisting of a metal and a combination of oxygen and hydrogen 氢氧化物(化学化学)一种由金属和氧与氢的组合组成的化学物质 qīng yǎnghuà wù (huàxué huàxué) yī zhǒng yóu jīnshǔ hé yǎng yǔ qīng de zǔhé zǔchéng de huàxué wùzhí Hydroxyde (chimie) un produit chimique constitué d'un métal et d'une combinaison d'oxygène et d'hydrogène 水酸化物 ( 化学  ) 金属  酸素  水素 組み合わせ から なる 化学 物質  すいさんかぶつ ( かがく  ) きんぞく  さんそ  すいそ  くみあわせ から なる かがく ぶっしつ  suisankabutsu ( kagaku ka ) kinzoku to sanso to suiso nokumiawase kara naru kagaku busshitsu 
31 氢氧化物 qīng yǎnghuà wù 氢氧化物 qīng yǎnghuà wù Hydroxyde 水酸化物  すいさんかぶつ  suisankabutsu 
32 hyena (also hyaena)a wild animal like a dog, that eats the meat of animals that are already dead and has a cry like a human laugh. Hyenas live in Africa and Asia hyena (also hyaena)a wild animal like a dog, that eats the meat of animals that are already dead and has a cry like a human laugh. Hyenas live in Africa and Asia 鬣狗(也是鬣狗)是一种像狗一样的野生动物,吃掉已经死亡的动物的肉,像人类的笑声一样哭泣。鬣狗生活在非洲和亚洲 liègǒu (yěshì liègǒu) shì yī zhǒng xiàng gǒu yīyàng de yěshēng dòngwù, chī diào yǐjīng sǐwáng de dòngwù de ròu, xiàng rénlèi de xiào shēng yīyàng kūqì. Liègǒu shēnghuó zài fēizhōu hé yàzhōu Hyena (aussi hyaena) est un animal sauvage, comme un chien, qui mange la viande d'animaux déjà morts et pousse un cri comme un rire humain.Les hyènes vivent en Afrique et en Asie. ハイエナ ( ハイエナ )  既に 死んでいる 動物   食べ 、 人間  笑い声  ような 叫び声  持つ  ような 野生 動物です 。 ハイエナ  アフリカ  アジア 住んでいます  ハイエナ ( ハイエナ )  すでに しんでいる どうぶつ にく  たべ 、 にんげん  わらいごえ  ような さけびごえ  もつ いぬ  ような やせい どうぶつです 。 ハイエナ アフリカ  アジア  すんでいます  haiena ( haiena ) wa sudeni shindeiru dōbutsu no niku otabe , ningen no waraigoe no yōna sakebigoe o motsu inuno yōna yasei dōbutsudesu . haiena wa afurika to ajia nisundeimasu 
33 鬣狗(分布于非洲和亚洲,以动物尸体为 liègǒu (fēnbù yú fēizhōu hé yàzhōu, yǐ dòngwù shītǐ wèi shí) 鬣狗(分布于非洲和亚洲,以动物尸体为食) liègǒu (fēnbù yú fēizhōu hé yàzhōu, yǐ dòngwù shītǐ wèi shí) Hyènes (distribuées en Afrique et en Asie, se nourrissant de carcasses d'animaux) ハイエナ ( アフリカ  アジア  分布 、 動物  死体 食べる )  ハイエナ ( アフリカ  アジア  ぶんぷ 、 どうぶつ したい  たべる )  haiena ( afurika to ajia ni bunpu , dōbutsu no shitai otaberu ) 
34 鬣狗(也是鬣狗)是一种像狗一样的野生动物,吃掉已经死亡的动物的肉,像人类的笑声一样哭泣。 鬣狗生活在非洲和亚洲 liègǒu (yěshì liègǒu) shì yī zhǒng xiàng gǒu yīyàng de yěshēng dòngwù, chī diào yǐjīng sǐwáng de dòngwù de ròu, xiàng rénlèi de xiào shēng yīyàng kūqì. Liègǒu shēnghuó zài fēizhōu hé yàzhōu 鬣狗(也是鬣狗)是一种像狗一样的野生动物,吃掉已经死亡的动物的肉,像人类的笑声一样哭泣。鬣狗生活在非洲和亚洲 liègǒu (yěshì liègǒu) shì yī zhǒng xiàng gǒu yīyàng de yěshēng dòngwù, chī diào yǐjīng sǐwáng de dòngwù de ròu, xiàng rénlèi de xiào shēng yīyàng kūqì. Liègǒu shēnghuó zài fēizhōu hé yàzhōu Une hyène (également une hyène) est un animal sauvage ressemblant à un chien qui mange la viande d'un animal mort et pleure comme un rire humain. Hyène vivant en Afrique et en Asie ハイエナ ( ハイエナ   ある )  、 死んだ 動物   食べ 、 人間  笑い声  よう  泣く  ような 野生 動物です 。 アフリカ  アジア  住むハイエナ  ハイエナ ( ハイエナ   ある )  、 しんだ どうぶつ にく  たべ 、 にんげん  わらいごえ  よう  なくいぬ  ような やせい どうぶつです 。 アフリカ  アジア すむ ハイエナ  haiena ( haiena de mo aru ) wa , shinda dōbutsu no nikuo tabe , ningen no waraigoe no  ni naku inu no yōna yaseidōbutsudesu . afurika to ajia ni sumu haiena 
35 hygiene  the practice of keeping yourself and your living and working areas clean in order to prevent illness and disease  hygiene the practice of keeping yourself and your living and working areas clean in order to prevent illness and disease  卫生保持自己和生活和工作区域清洁的做法,以防止疾病和疾病 wèishēng bǎochí zìjǐ hé shēnghuó hé gōngzuò qūyù qīngjié de zuòfǎ, yǐ fángzhǐ jíbìng hé jíbìng Hygiène la pratique de garder vous-même et vos espaces de vie et de travail propres afin de prévenir les maladies 衛生 病気  病気  予防 する ため  自分 自身 あなた  生きている 作業   清潔  保つ 習慣  えいせい びょうき  びょうき  よぼう する ため  じぶん じしん  あなた  いきている さぎょう   せいけつ たもつ しゅうかん  eisei byōki ya byōki o yobō suru tame ni jibun jishin to anatano ikiteiru sagyō ku o seiketsu ni tamotsu shūkan 
36 卫生 wèishēng 卫生 wèishēng La santé 健康  けんこう  kenkō 
37 food hygiene  food hygiene  食品卫生 shípǐn wèishēng Hygiène alimentaire 食品 衛生  しょくひん えいせい  shokuhin eisei 
38 食品卫生 shípǐn wèishēng 食品卫生 shípǐn wèishēng Hygiène alimentaire 食品 衛生  しょくひん えいせい  shokuhin eisei 
39 personal hygiene personal hygiene 个人卫生 gèrén wèishēng Hygiène personnelle 個人 衛生  こじん えいせい  kojin eisei 
40 个人卫生 gèrén wèishēng 个人卫生 gèrén wèishēng Hygiène personnelle 個人 衛生  こじん えいせい  kojin eisei 
41 in the interests of hygiene, please wash your hands in the interests of hygiene, please wash your hands 为了卫生,请洗手 wèile wèishēng, qǐng xǐshǒu Dans l'intérêt de l'hygiène, veuillez vous laver les mains 衛生面   、   洗ってください  えいせいめん   、   あらってください  eiseimen de wa , te o arattekudasai 
42 为了卫生,请洗手 wèile wèishēng, qǐng xǐshǒu 为了卫生,请洗手 wèile wèishēng, qǐng xǐshǒu Pour l'hygiène, s'il vous plaît se laver les mains 衛生  ため  、   洗ってください  えいせい  ため  、   あらってください  eisei no tame ni , te o arattekudasai 
43 hygienic . clean and free of bacteria and therefore unlikely to spread disease hygienic. Clean and free of bacteria and therefore unlikely to spread disease 卫生。清洁,没有细菌,因此不太可能传播疾病 wèishēng. Qīngjié, méiyǒu xìjùn, yīncǐ bù tài kěnéng chuánbò jíbìng Hygiénique: propre, exempt de bactéries et donc peu susceptible de propager des maladies 衛生 的で 清潔で バクテリア  なく 、 したがって 病気 広げる 可能性  低い  えいせい てきで せいけつで バクテリア  なく 、 したがって びょうき  ひろげる かのうせい  ひくい  eisei tekide seiketsude bakuteria ga naku , shitagatte byōkio hirogeru kanōsei wa hikui 
44 卫生的 wèishēng de 卫生的 wèishēng de Hygiénique 衛生   えいせい てき  eisei teki 
45 Food must be prepared in hygienic conditions Food must be prepared in hygienic conditions 必须在卫生条件下准备食物 bìxū zài wèishēng tiáojiàn xià zhǔnbèi shíwù La nourriture doit être préparée dans des conditions hygiéniques 食品  衛生 的な 状態  調製 しなければならない  しょくひん  えいせい てきな じょうたい  ちょうせいしなければならない  shokuhin wa eisei tekina jōtai de chōsei shinakerebanaranai
46 食物必须在卫生的环境中制作 shíwù bìxū zài wèishēng de huánjìng zhōng zhìzuò 食物必须在卫生的环境中制作 shíwù bìxū zài wèishēng de huánjìng zhōng zhìzuò La nourriture doit être faite dans un environnement hygiénique 食品  衛生 的な 環境  作らなければならない  しょくひん  えいせい てきな かんきょう  つくらなければならない  shokuhin wa eisei tekina kankyō detsukuranakerebanaranai 
47 必须在卫生条件下准备食物 bìxū zài wèishēng tiáojiàn xià zhǔnbèi shíwù 必须在卫生条件下准备食物 bìxū zài wèishēng tiáojiàn xià zhǔnbèi shíwù Doit préparer les aliments dans des conditions hygiéniques 衛生 的な 条件  食品  準備 しなければならない  えいせい てきな じょうけん  しょくひん  じゅんび しなければならない  eisei tekina jōken de shokuhin o junbi shinakerebanaranai 
48 opposé unhigienic opposé unhigienic 反对不公平 fǎnduì bù gōngpíng Opposé unhigienic オポセ・アンヒジエニック  おぽせ あんひじえにっく  opose anhijienikku 
49 hygienically hygienically 卫生 wèishēng Hygiénique 衛生    えいせい てき   eisei teki ni 
50 Medical supplies are disposed of hygienically Medical supplies are disposed of hygienically 卫生处理医疗用品 wèishēng chǔlǐ yīliáo yòngpǐn Les fournitures médicales sont éliminées de manière hygiénique 医療 用品  衛生   処分 されている  いりょう ようひん  えいせい てき  しょぶん されている  iryō yōhin wa eisei teki ni shobun sareteiru 
51 医疗用品经卫生方法处畔理 yīliáo yòngpǐn jīng wèishēng fāngfǎ chù pàn lǐ 医疗用品经卫生方法处畔理 yīliáo yòngpǐn jīng wèishēng fāngfǎ chù pàn lǐ Les fournitures médicales sont traitées selon des méthodes hygiéniques 医療 用品  衛生 的な 方法  処理 される  いりょう ようひん  えいせい てきな ほうほう  しょりされる  iryō yōhin wa eisei tekina hōhō de shori sareru 
52 卫生处理医疗用品 wèishēng chǔlǐ yīliáo yòngpǐn 卫生处理医疗用品 wèishēng chǔlǐ yīliáo yòngpǐn Traitement médical fournitures médicales 衛生 医療 用品  えいせい いりょう ようひん  eisei iryō yōhin 
53 hygienist(also dental hygienist ) a person who works with a dentist and whose job is to clean peopled teeth and give them advice about keeping them clean hygienist(also dental hygienist) a person who works with a dentist and whose job is to clean peopled teeth and give them advice about keeping them clean 卫生师(也是牙科卫生师)与牙医一起工作的人,他的工作是清洁人工牙齿并给他们关于保持牙齿清洁的建议 wèishēng shī (yěshì yákē wèishēng shī) yǔ yáyī yīqǐ gōngzuò de rén, tā de gōngzuò shì qīngjié réngōng yáchǐ bìng gěi tāmen guānyú bǎochí yáchǐ qīngjié de jiànyì Hygiéniste (également hygiéniste dentaire): personne qui travaille avec un dentiste et dont le travail consiste à nettoyer les dents peuplées et à leur donner des conseils pour les garder propres. 衛生士 ( 歯科 衛生士 ) 歯科医  仕事  している  、 老人    きれい   、 清潔  保つ ことについて アドバイス します  えいせいし ( しか えいせいし ) しかい  しごと  している ひと  、 ろうじん    きれい   、 せいけつ たもつ こと について アドバイス します  eiseishi ( shika eiseishi ) shikai to shigoto o shiteiru hitode , rōjin no ha o kirei ni shi , seiketsu ni tamotsu kotonitsuite adobaisu shimasu 
54 牙科保健员;牙科洁治员 yákē bǎojiàn yuán; yákē jié zhì yuán 牙科保健员;牙科洁治员 yákē bǎojiàn yuán; yákē jié zhì yuán Hygiéniste dentaire 歯科 衛生士  しか えいせいし  shika eiseishi 
55 hymen(anatomy) a piece of skin that partly covers the opening of the vagina in women who have never had sex  hymen(anatomy) a piece of skin that partly covers the opening of the vagina in women who have never had sex  处女膜(解剖学)一块皮肤,部分覆盖从未发生过性行为的女性阴道口 chǔnǚmó (jiěpōu xué) yīkuài pífū, bùfèn fùgài cóng wèi fāshēngguò xìng xíngwéi de nǚxìng yīndào kǒu Hymen (anatomie) un morceau de peau qui recouvre partiellement l'ouverture du vagin chez les femmes qui n'ont jamais eu de relations sexuelles ハイ メン ( 解剖学 )  、 セックス  した こと ない 女性    開口部  一部  覆う   ハイ メン ( かいぼうがく )  、 セックス  した こと ない じょせい  ちつ  かいこうぶ  いちぶ  おおう はだ  hai men ( kaibōgaku ) wa , sekkusu o shita koto no naijosei no chitsu no kaikōbu no ichibu o  hada 
56 处女膜 chǔnǚmó 处女膜 chǔnǚmó Hymen ハイ メン  ハイ メン  hai men 
57 hymn a song of praise, especially one praising God and sung.by Christians hymn a song of praise, especially one praising God and sung.By Christians 赞美赞美之歌,特别是赞美上帝和唱歌的基督徒 zànměi zànměi zhī gē, tèbié shì zànměi shàngdì hé chànggē de jīdū tú Cantique une chanson de louange, en particulier une louange à Dieu et chantée par les chrétiens 賛美歌 、 特に   聖霊  賛美 する  。  さんびか 、 とくに かみ  せいれい  さんび する うた。  sanbika , tokuni kami to seirei o sanbi suru uta . 
58 赞美诗,圣故(尤指基督徒唱的颂扬上帝的歌 zànměishī, shèng gù (yóu zhǐ jīdū tú chàng de sòngyáng shàngdì de gē) 赞美诗,圣故(尤指基督徒唱的颂扬上帝的歌) zànměishī, shèng gù (yóu zhǐ jīdū tú chàng de sòngyáng shàngdì de gē) Hymnes, sacrements (surtout les chants que les chrétiens chantent pour louer Dieu) 賛美歌 、 聖餐 ( 特に キリスト教徒    賛美 するため  歌う  )  さんびか 、 せいさん ( とくに きりすときょうと  かみ さんび する ため  うたう うた )  sanbika , seisan ( tokuni kirisutokyōto ga kami o sanbisuru tame ni utau uta ) 
59 if a film/ movie, book, etc. is a hymn to sth, it praises it very strongly if a film/ movie, book, etc. Is a hymn to sth, it praises it very strongly 如果电影/电影,书籍等是赞美诗,它会非常强烈地赞美它 rúguǒ diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng shì zànměishī, tā huì fēicháng qiángliè de zànměi tā Si un film / film, livre, etc. est un hymne à qch, il le loue très fort 映画  映画 、  など  賛美歌であるなら 、 それ とても 強く 賞賛 されます  えいが  えいが 、 ほん など  さんびかであるなら 、 それ  とても つよく しょうさん されます  eiga ya eiga , hon nado ga sanbikadearunara , sore watotemo tsuyoku shōsan saremasu 
60 歌颂某事物的电影(或书等 gēsòng mǒu shìwù de diànyǐng (huò shū děng) 歌颂某事物的电影(或书等) gēsòng mǒu shìwù de diànyǐng (huò shū děng) un film (ou un livre, etc.) qui chante quelque chose    歌っている 映画 ( または  など )  なに   うたっている えいが ( または ほん など )  nani ka o utatteiru eiga ( mataha hon nado ) 
61 see sing see sing 看到唱歌 kàn dào chànggē Voir chanter   歌う  うた  うたう  uta o utau 
62 hymn book (also old-fashioned hymnal) a book of hymns hymn book (also old-fashioned hymnal) a book of hymns 赞美诗(也是老式的赞美诗)一本赞美诗 zànměishī (yěshì lǎoshì de zànměishī) yī běn zànměishī Livre de cantiques (aussi des livres de cantiques à l'ancienne) un livre de cantiques 賛美歌   ( 昔ながら  賛美歌 ) 賛美歌    さんびか  ほん ( むかしながら  さんびか ) さんびか ほん  sanbika no hon ( mukashinagara no sanbika ) sanbikano hon 
63 赞美诗集 zànměishī jí 赞美诗集 zànměishī jí Cantiques 賛美歌  さんびか  sanbika 
64 hype  hype  炒作 chǎozuò Hype 誇大 宣伝  こだい せんでん  kodai senden 
65 (informal, disapproving) advertisements and discussion on television, radio, etc. telling the public about a product and about how good or important it is (informal, disapproving) advertisements and discussion on television, radio, etc. Telling the public about a product and about how good or important it is (非正式的,不批准的)广告和电视,广播等的讨论,向公众宣传产品以及产品的好坏。 (fēi zhèngshì de, bù pīzhǔn dì) guǎnggào hé diànshì, guǎngbò děng de tǎolùn, xiàng gōngzhòng xuānchuán chǎnpǐn yǐjí chǎnpǐn de hǎo huài. (annonces informelles, désapprobations) et discussions à la télévision, à la radio, etc., informant le public sur un produit et sur son utilité ou son importance ( 非公式 、 不承認  ) 広告  、 テレビ  ラジオなど  、 製品 について  一般 市民 、 それ  どれほど 優れている  重要である  について 話し合う  ( ひこうしき 、 ふしょうにん  ) こうこく  、 テレビ ラジオ など  、 せいひん について  いっぱん しみん、 それ  どれ ほど すぐれている  じゅうようである かについて はなしあう  ( hikōshiki , fushōnin no ) kōkoku ya , terebi ya rajio nadode , seihin nitsuite no ippan shimin , sore ga dore hodosugureteiru ka jūyōdearu ka nitsuite hanashiau 
66 (电视、广播等中言过其实的)促销广告,促销讨论 (diànshì, guǎngbò děng zhōng yánguòqíshí de) cùxiāo guǎnggào, cùxiāo tǎolùn (电视,广播等中言过其实的)促销广告,促销讨论 (Diàn shì, guǎngbò děng zhōng yánguòqíshí de) cùxiāo guǎnggào, cùxiāo tǎolùn (contesté à la télévision, à la radio, etc.) publicité promotionnelle, discussion promotionnelle ( テレビ 、 ラジオ など  争われる ) プロモーション広告 、 プロモーション  議論  ( テレビ 、 ラジオ など  あらそわれる ) プロモーション こうこく 、 プロモーション  ぎろん  ( terebi , rajio nado de arasowareru ) puromōshonkōkoku , puromōshon no giron 
67 marketing/media/hype marketing/media/hype 市场/媒体/炒作 shìchǎng/méitǐ/chǎozuò Marketing / médias / battage publicitaire マーケティング / メディア / 誇大 広告  マーケティング / メディア / こだい こうこく  māketingu / media / kodai kōkoku 
68 夸张的促销/媒体广告 kuāzhāng de cùxiāo/méitǐ guǎnggào 夸张的促销/媒体广告 kuāzhāng de cùxiāo/méitǐ guǎnggào Promotion exagérée / publicité dans les médias 誇大 宣伝 / メディア 広告  こだい せんでん / メディア こうこく  kodai senden / media kōkoku 
69 Don’t believe all the hype,the book isn’t that good  Don’t believe all the hype,the book isn’t that good  不要相信所有的炒作,这本书不是那么好 bùyào xiāngxìn suǒyǒu de chǎozuò, zhè běn shū bùshì nàme hǎo Ne croyez pas tout le battage médiatique, le livre n’est pas si bon すべて  誇大 宣伝  信じて はいけない 、 その  あまり 良くない  すべて  こだい せんでん  しんじて はいけない 、 そのほん  あまり よくない  subete no kodai senden o shinjite haikenai , sono hon waamari yokunai 
70 别相信那些天花乱坠的宣传,那本书没那么好 bié xiāngxìn nàxiē tiānhuāluànzhuì de xuānchuán, nà běn shū méi nàme hǎo 别相信那些天花乱坠的宣传,那本书没那么好 bié xiāngxìn nàxiē tiānhuāluànzhuì de xuānchuán, nà běn shū méi nàme hǎo Ne croyez pas dans le battage médiatique, le livre n'est pas si bon. 誇大 宣伝  信じていない 、   あまり 良くありません 。  こだい せんでん  しんじていない 、 ほん  あまり よくありません 。  kodai senden o shinjiteinai , hon wa amari yoku arimasen . 
71 sth (up) (informal, disapproving) to advertise sth a lot and exaggerate its good qualities, in order to get a lot of public attention for it  sth (up) (informal, disapproving) to advertise sth a lot and exaggerate its good qualities, in order to get a lot of public attention for it  sth(up)(非正式的,不赞成的)为了得到很多公众的关注而大量宣传和夸大其优良品质 sth(up)(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) wèi liǎo dédào hěnduō gōngzhòng de guānzhù ér dàliàng xuānchuán hé kuādà qí yōuliáng pǐnzhí Sth (up) (informel, désapprouvant) de faire beaucoup de publicité sur ce sujet et d'en exagérer les qualités, afin d'attirer l'attention du public sur celui-ci. Sth ( 上級 ) ( 非公式 、 不承認 )  、 多く  人々 注目  集める ため  、 多く  広告  宣伝  、その 良質  誇張 する  sth ( じょうきゅう ) ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) 、 おうく  ひとびと  ちゅうもく  あつめる ため 、 おうく  こうこく  せんでん  、 その りょうしつ  こちょう する  Sth ( jōkyū ) ( hikōshiki , fushōnin ) wa , ōku nohitobito no chūmoku o atsumeru tame ni , ōku no kōkoku osenden shi , sono ryōshitsu o kochō suru 
72 夸张地宣传(某事物 kuāzhāng de xuānchuán (mǒu shìwù) 夸张地宣传(某事物) kuāzhāng de xuānchuán (mǒu shìwù) Propagande exagérée (quelque chose) 誇張 された 宣伝 (   )  こちょう された せんでん ( なに  )  kochō sareta senden ( nani ka ) 
73 This week his much hyped new movie opens in London This week his much hyped new movie opens in London 本周,他大肆宣传的新电影将在伦敦开幕 běn zhōu, tā dàsì xuānchuán de xīn diànyǐng jiàng zài lúndūn kāimù Cette semaine, son nouveau film très en vogue s'ouvre à Londres 今週  、 ロンドン  新しい 映画  上映 される  こんしゅう  、 ロンドン  あたらしい えいが  じょうえい される  konshū wa , rondon de atarashī eiga ga jōei sareru 
74 本周他那部被大肆炒作的新电影在伦敦上映 běn zhōu tā nà bù bèi dàsì chǎozuò de xīn diànyǐng zài lúndūn shàngyìng 本周他那部被大肆炒作的新电影在伦敦上映 běn zhōu tā nà bù bèi dàsì chǎozuò de xīn diànyǐng zài lúndūn shàngyìng Cette semaine, son nouveau film, qui faisait fureur, est sorti à Londres. 今週 、   新しい 映画  、 誇張 されて 、 ロンドン リリース されました 。  こんしゅう 、 かれ  あたらしい えいが  、 こちょう されて 、 ロンドン  リリース されました 。  konshū , kare no atarashī eiga wa , kochō sarete , rondonde rirīsu saremashita . 
75 The meeting was hyped up in the media as an important event The meeting was hyped up in the media as an important event 会议在媒体上被大肆宣传为重要事件 huìyì zài méitǐ shàng bèi dàsì xuānchuán wéi zhòngyào shìjiàn La réunion a été médiatisée comme un événement important 会議  重要な イベント として メディア 盛り上がった  かいぎ  じゅうような イベント として メディア  もりあがった  kaigi wa jūyōna ibento toshite media de moriagatta 
76 这次会议被媒体吹成一件大事 zhè cì huìyì bèi méitǐ chuī chéngyī jiàn dàshì 这次会议被媒体吹成一件大事 zhè cì huìyì bèi méitǐ chuī chéngyī jiàn dàshì La réunion a été propulsée dans un grand événement par les médias. 会合  メディア によって 大きな イベント 吹かれました 。  かいごう  メディア によって おうきな イベント  ふかれました 。  kaigō wa media niyotte ōkina ibento ni fukaremashita . 
77 会议在媒体上被大肆宣传为重要事件 huìyì zài méitǐ shàng bèi dàsì xuānchuán wéi zhòngyào shìjiàn 会议在媒体上被大肆宣传为重要事件 huìyì zài méitǐ shàng bèi dàsì xuānchuán wéi zhòngyào shìjiàn La conférence a été annoncée comme un événement important dans les médias. この 会議  メディア  重要な イベント として 宣伝されました 。  この かいぎ  メディア  じゅうような イベント としてせんでん されました 。  kono kaigi wa media de jūyōna ibento toshite sendensaremashita . 
78 hyped up (informal) (of a person) very worried or excited about sth that is going to happen hyped up (informal) (of a person) very worried or excited about sth that is going to happen 大肆宣传(非正式的)(一个人)对即将发生的事情非常担心或兴奋 dàsì xuānchuán (fēi zhèngshì de)(yīgè rén) duì jíjiāng fāshēng de shìqíng fēicháng dānxīn huò xīngfèn Tenté (informel) (d'une personne) très inquiet ou excité à propos de qch qui va se passer ハイ フード ( インフォーマル ) (   ) 非常 心配 している 、 または 起こる こと  なる sthについて 興奮 している  ハイ フード ( いんふぉうまる ) ( ひと  ) ひじょう しんぱい している 、 または おこる こと  なる sth について こうふん している  hai fūdo ( infōmaru ) ( hito no ) hijō ni shinpai shiteiru ,mataha okoru koto ni naru sth nitsuite kōfun shiteiru 
79 十分担忧的;很激动的;十分兴奋的 shífēn dānyōu de; hěn jīdòng de; shífēn xīngfèn de 十分担忧的;很激动的;十分兴奋的 shífēn dānyōu de; hěn jīdòng de; shífēn xīngfèn de Très inquiet, très excité, très excité 非常  心配 、 非常  興奮 して 、 非常  興奮  ひじょう  しんぱい 、 ひじょう  こうふん して 、 ひじょう  こうふん  hijō ni shinpai , hijō ni kōfun shite , hijō ni kōfun 
80 hyper (informal) excited and nervous; having too much nervous energy hyper (informal) excited and nervous; having too much nervous energy 超(非正式)兴奋和紧张;有太多的紧张能量 chāo (fēi zhèngshì) xīngfèn hé jǐnzhāng; yǒu tài duō de jǐnzhāng néngliàng Hyper (informel) excité et nerveux, ayant trop d'énergie nerveuse ハイ パー ( 非公式 )  興奮 して 緊張  、 過度 神経 エネルギー  持つ  ハイ パー ( ひこうしき )  こうふん して きんちょう 、 かど  しんけい エネルギー  もつ  hai  ( hikōshiki ) wa kōfun shite kinchō shi , kado noshinkei enerugī o motsu 
81 既兴奋又紧张的;精力过旺的 jì xīngfèn yòu jǐnzhāng de; jīnglìguò wàng de 既兴奋又紧张的;精力过旺的 jì xīngfèn yòu jǐnzhāng de; jīnglìguò wàng de Excité et nerveux, énergique 興奮  神経 ; エネルギー  こうふん  しんけい ; エネルギー  kōfun to shinkei ; enerugī 
82 hyper(in adjectives and nouns 构成形容词和名词)more than normal; too much hyper(in adjectives and nouns gòuchéng xíngróngcí hé míngcí)more than normal; too much 超(形容词和名词构成形容词和名词)比正常更多;太多了 chāo (xíngróngcí hé míngcí gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) bǐ zhèngcháng gèng duō; tài duōle Hyper (dans les adjectifs et les noms constitue des adjectifs et des noms) plus que la normale; trop ハイ パー ( 形容詞  名詞   形容詞  名詞  構成する )  普通 より 多く ;あまり   多く  ハイ パー ( けいようし  めいし   けいようし  めいし  こうせい する )  ふつう より おうく あまり にも おうく  hai  ( keiyōshi ya meishi de wa keiyōshi ya meishi okōsei suru ) ga futsū yori ōku amari ni mo ōku 
83 过度;过多 guòdù;guò duō 过度;过多 guòdù;guò duō Excessif 過度 の  かど   kado no 
84 hypercritical  hypercritical  挑眼 tiāoyǎn Hypercritique  臨界  ちょう りんかい  chō rinkai 
85 批评苛刻 pīpíng kēkè 批评苛刻 pīpíng kēkè La critique 批判  ひはん  hihan 
86 hypertension hypertension 高血压 gāo xiěyā L'hypertension 高血圧  こうけつあつ  kōketsuatsu 
87 高血压 gāo xiěyā 高血压 gāo xiěyā L'hypertension 高血圧  こうけつあつ  kōketsuatsu 
88 compare hypo compare hypo 比较次 bǐjiào cì Comparer hypo ハイポ  比較 する  ハイポ  ひかく する  haipo o hikaku suru 
89 hyperactive (especially of children and their behaviour 尤指儿童及真行为)too active and only able to keep quiet and still for short periods hyperactive (especially of children and their behaviour yóu zhi er tóng jí zhēn xíngwéi)too active and only able to keep quiet and still for short periods 多动症(特别是儿童和他们的行为特别儿童及真行为)过于活跃,只能保持安静,但仍然是短暂的 duōdòngzhèng (tèbié shì értóng hé tāmen de xíngwéi tèbié értóng jí zhēn xíngwéi) guòyú huóyuè, zhǐ néng bǎochí ānjìng, dàn réngrán shì duǎnzàn de Hyperactif (en particulier des enfants et de leur comportement) trop actif et incapable de rester calme et immobile pendant de courtes périodes  活動派 ( 特に 子供  その 行動 )  活動  すぎ、 短期間 だけ 静か  しておく こと  できます  か かつどうは ( とくに こども  その こうどう )  かつどう てき すぎ 、 たんきかん だけ しずか  しておく こと  できます  ka katsudōha ( tokuni kodomo ya sono kōdō ) gakatsudō teki sugi , tankikan dake shizuka ni shiteoku kotoga dekimasu 
90 过分跃的;多动的 guòfèn huóyuè de; duō dòng de 过分活跃的;多动的 guòfèn huóyuè de; duō dòng de Excessivement actif 過度  アクティブ  かど  アクティブ  kado ni akutibu 
91 多动症(特别是儿童和他们的行为特别儿童及真行为)过于活跃,只能保持安静,但仍然是短暂的 duōdòngzhèng (tèbié shì értóng hé tāmen de xíngwéi tèbié értóng jí zhēn xíngwéi) guòyú huóyuè, zhǐ néng bǎochí ānjìng, dàn réngrán shì duǎnzàn de 多动症(特别是儿童和他们的行为特别儿童及真行为)过于活跃,只能保持安静,但仍然是短暂的 duōdòngzhèng (tèbié shì értóng hé tāmen de xíngwéi tèbié értóng jí zhēn xíngwéi) guòyú huóyuè, zhǐ néng bǎochí ānjìng, dàn réngrán shì duǎnzàn de TDAH (en particulier les enfants et leurs comportements spéciaux enfants et comportement vrai) sont trop actifs et ne peuvent que rester silencieux, mais toujours de courte durée ADHD ( 特に 子供たち  その 行動 特有  子供たち   行動 )  あまりに  活発であり 、 静かな まま  あるが 、 まだ 短命である  あdhd ( とくに こどもたち  その こうどう とくゆう こどもたち  しん  こうどう )  あまりに  かっぱつであり 、 しずかな まま   あるが 、 まだ たんめいである  ADHD ( tokuni kodomotachi to sono kōdō tokuyū nokodomotachi to shin no kōdō ) wa amarini mokappatsudeari , shizukana mama de wa aruga , madatanmeidearu 
92 hyperactivity  hyperactivity  多动症 duōdòngzhèng Hyperactivité    た どう  ta  
93 hyperbaric (physics 物)(of gas)at a higher pressure than normal hyperbaric (physics wù)(of gas qìtǐ)at a higher pressure than normal 高压(物理物质)(气体气体)压力高于正常压力 gāoyā (wùlǐ wùzhí)(qìtǐ qìtǐ) yālì gāo yú zhèngcháng yālì Hyperbare (gaz physique) à une pression supérieure à la normale 通常 より 高い 圧力   高圧 ( 物理  ガス )  つうじょう より たかい あつりょく   こうあつ ( ぶつり てき ガス )  tsūjō yori takai atsuryoku de no kōatsu ( butsuri teki gasu) 
94 气压的;高压的 gāo qìyā de; gāoyā de 高气压的;高压的 gāo qìyā de; gāoyā de Haute pression 高圧  こうあつ  kōatsu 
95 压(物气物)(气气)在比正常压力更高的压力下 gāoyā (wù qì wù)(qì qì*) zài bǐ zhèngcháng yālì gēng gāo de yālì xià 高压(物气物)(气气*)在比正常压力更高的压力下 gāoyā (wù qì wù)(qì qì*) zài bǐ zhèngcháng yālì gēng gāo de yālì xià Haute pression (gaz) (gaz *) à une pression supérieure à la pression normale   より 高圧  高圧 ( ガス ) ( ガス *)  つね  より こうあつ  こうあつ ( ガス ) ( ガス *)  tsune  yori kōatsu no kōatsu ( gasu ) ( gasu *) 
96 hyperbaric chamber a chamber in which the pressure is higher than normal, especially one in which people are treated after swimming deep underwater hyperbaric chamber a chamber in which the pressure is higher than normal, especially one in which people are treated after swimming deep underwater 高压舱一个压力高于正常压力的腔室,尤指人们在水下深处游泳后接受治疗的腔室 gāoyā cāng yīgè yālì gāo yú zhèngcháng yālì de qiāng shì, yóu zhǐ rénmen zài shuǐ xià shēn chù yóuyǒng hòu jiēshòu zhìliáo de qiāng shì Chambre hyperbare chambre dans laquelle la pression est supérieure à la normale, en particulier dans laquelle les personnes sont traitées après avoir nagé en profondeur 高圧室 ( 高圧室 ) 圧力  通常 より  高い 部屋 、特に   深い 水中  泳いだ   処理 される 部屋  こうあつしつ ( こうあつしつ ) あつりょく  つうじょうより  たかい へや 、 とくに ひと  ふかい すいちゅう およいだ のち  しょり される へや  kōatsushitsu ( kōatsushitsu ) atsuryoku ga tsūjō yori motakai heya , tokuni hito ga fukai suichū de oyoida nochi nishori sareru heya 
97 高压舱;复压舱 gāoyā cāng; fù yā cāng 高压舱;复压舱 gāoyā cāng; fù yā cāng Chambre hyperbare 高気圧室  こうきあつしつ  kōkiatsushitsu 
98 hyperbola,hyperbolas, or hyper-bolae hyperbola,hyperbolas, or hyper-bolae 双曲线,双曲线或超博拉 shuāng qūxiàn, shuāng qūxiàn huò chāo bó lā Hyperbole, hyperbole ou hyperbola 双曲線 、 双曲線 、 ハイパーボルー  そうきょくせん 、 そうきょくせん 、 はいぱあぼるう  sōkyokusen , sōkyokusen , haipāborū 
99  a symetrical open curve  a symetrical open curve   对称的开放曲线  duìchèn de kāifàng qūxiàn  une courbe ouverte symétrique   対称 的な オープン カーブ    たいしょう てきな オープン カーブ    taishō tekina ōpun kābu 
100 双曲线 shuāng qūxiàn 双曲线 shuāng qūxiàn Hyperbolique 双曲線  そうきょくせん  sōkyokusen 
  picture conic section picture conic section 图片圆锥曲线 túpiàn yuánzhuī qūxiàn Section conique de l'image ピクチャーコニックセクション  ぴくちゃあこにっくせくしょん  pikuchākonikkusekushon 
102 hyperbole  a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is  hyperbole a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. Than it really is  夸张一种说话或写作的方式,使声音听起来更好,更刺激,更危险等等 kuāzhāng yī zhǒng shuōhuà huò xiězuò de fāngshì, shǐ shēngyīn tīng qǐlái gèng hǎo, gèng cìjī, gèng wéixiǎn děng děng Hyperbole: une façon de parler ou d’écrire qui donne un son meilleur, plus excitant, dangereux, etc. qu’elle ne l’est réellement. ハイパーボーン  、 実際 より  スムーズな サウンド、 より エキサイティングな 、 危険な サウンド など 、スピーキング  ライティング  方法です 。  はいぱあぼうん  、 じっさい より  すむうずな サウンド 、 より えきさいてぃんぐな 、 きけんな サウンド など、 すぴいきんぐ  らいてぃんぐ  ほうほうです 。  haipābōn wa , jissai yori mo sumūzuna saundo , yoriekisaitinguna , kikenna saundo nado , supīkingu ya raitinguno hōhōdesu . 
103 夸张 kuāzhāng 夸张 kuāzhāng Exagéré 誇張 された  こちょう された  kochō sareta 
104 synonym exaggeration synonym exaggeration 同义词夸张 tóngyìcí kuāzhāng Exagération synonyme 同義語  強調  どうぎご  きょうちょう  dōgigo no kyōchō 
105 hyperbolic (mathematics )of or related to a hyperbola  hyperbolic (mathematics shù)of or related to a hyperbola  双曲线的双曲线(数学数字) shuāng qūxiàn de shuāng qūxiàn (shùxué shùzì) Hyperbolique (nombre mathématique) de ou lié à une hyperbole 双曲線  双曲線 ( 数学 的数 ) または 双曲線  関連する  そうきょくせん  そうきょくせん ( すうがく てきすう )または そうきょくせん  かんれん する  sōkyokusen no sōkyokusen ( sūgaku tekisū ) matahasōkyokusen ni kanren suru 
106 双曲线的 shuāng qūxiàn de 双曲线的 shuāng qūxiàn de Hyperbolique 双曲線  そうきょくせん  sōkyokusen 
107 (of language 语言)deliberately exaggerated; using hyperbole (Of language yǔyán)deliberately exaggerated; using hyperbole (语言语言)故意夸大;使用夸张 (Yǔyán yǔyán) gùyì kuādà; shǐyòng kuāzhāng (du langage) délibérément exagéré; utilisation de l'hyperbole ( 言語  ) 意図   誇張 された ;  ( げんご  ) いと てき  こちょう された ;  ( gengo no ) ito teki ni kochō sareta ; 
108 夸张的; 夸张法的 kuāzhāng de; kuāzhāng fǎ de 夸张的;夸张法的 kuāzhāng de; kuāzhāng fǎ de Exagéré 誇張 された  こちょう された  kochō sareta 
109 hyper correction (linguistics.言)the use .of a wrong form or pronunciation of a word by sb who is trying to show that they can use language correctly. For example, the use of / instead of me in the sentence  hyper correction (linguistics yǔ. Yán)the use.Of a wrong form or pronunciation of a word by sb who is trying to show that they can use language correctly. For example, the use of/ instead of me in the sentence  hyper correction(linguistics语。言)sb的错误形式或发音的用法,试图表明他们可以正确使用语言。例如,在句子中使用/代替我 hyper correction(linguistics yǔ. Yán)sb de cuòwù xíngshì huò fāyīn de yòngfǎ, shìtú biǎomíng tāmen kěyǐ zhèngquè shǐyòng yǔyán. Lìrú, zài jùzi zhōng shǐyòng/dàitì wǒ L'utilisation d'une forme ou d'une prononciation incorrecte d'un mot par sb qui essaie de montrer qu'il peut utiliser une langue correctement, par exemple l'utilisation de / à la place de moi dans la phrase 間違った 形式  単語  発音  使って 、 彼ら 正しく 言葉  使う こと  できる よう  しよう している sb による 言葉  使用 。 たとえば 、    /  代わり  /  使う  まちがった けいしき  たんご  はつおん  つかって 、かれら  まさしく ことば  つかう こと  できる よう しよう  している sb による ことば  しよう 。 たとえば 、 ぶん  なか  /  かわり  /  つかう  machigatta keishiki ya tango no hatsuon o tsukatte , kareraga masashiku kotoba o tsukau koto ga dekiru  ni shiyō toshiteiru sb niyoru kotoba no shiyō . tatoeba , bun no nakade / no kawari ni / o tsukau 
110 They invited my husband and I to dinner They invited my husband and I to dinner 他们邀请我和我丈夫共进晚餐 tāmen yāoqǐng wǒ hé wǒ zhàngfū gòng jìn wǎncān Ils ont invité mon mari et moi à dîner 彼ら        夕食  招待 しました  かれら  わたし  おっと  わたし  ゆうしょく  しょうたい しました  karera wa watashi no otto to watashi o yūshoku ni shōtaishimashita 
111 矫枉过正;纠正过头 jiǎowǎngguòzhèng; jiūzhèng guòtóu 矫枉过正;纠正过头 jiǎowǎngguòzhèng; jiūzhèng guòtóu Trop corrigé; trop corrigé  補正 、  補正  か ほせい 、 か ほせい  ka hosei , ka hosei 
112 hyper-glycaemia ,hyperglycemia  hyper-glycaemia,hyperglycemia  高血糖,高血糖 gāo xiětáng, gāo xiětáng Hyper-glycémie, hyperglycémie  血糖 、  血糖  こう けっとう 、 こう けっとう  kō kettō , kō kettō 
113 (medical)the condition of having too high a level ot blood sugar (medical yī)the condition of having too high a level ot blood sugar (医疗)血糖水平过高的情况 (yīliáo) xiětáng shuǐpíngguò gāo de qíngkuàng (médecin) l’état d’avoir un taux de sucre dans le sang trop élevé ( 医師 ) 血糖値  高すぎる 状態  ( いし ) けっとうち  たかすぎる じょうたい  ( ishi ) kettōchi ga takasugiru jōtai 
114 高血糖 gāo xiětáng 高血糖 gāo xiětáng Taux élevé de sucre dans le sang 高血圧  こうけつあつ  kōketsuatsu 
115 hyper-inflation a situation in which prices rise very fast, causing damage to a country^ economy hyper-inflation a situation in which prices rise very fast, causing damage to a country^ economy 过度通货膨胀这种情况,价格上涨非常快,对一个国家经济造成损害 guòdù tōnghuò péngzhàng zhè zhǒng qíngkuàng, jiàgé shàngzhǎng fēicháng kuài, duì yīgè guójiā jīngjì zàochéng sǔnhài Hyper-inflation: situation dans laquelle les prix montent très rapidement, causant des dommages à l'économie d'un pays ハイパーインフレ ( hyper - inflation ) 価格  急速 上昇  、   経済  ダメージ  与える 状況  はいぱあいんふれ ( hyぺr - いんfらてぃおん ) かかく きゅうそく  じょうしょう  、 くに  けいざい  ダメージ  あたえる じょうきょう  haipāinfure ( hyper - inflation ) kakaku ga kyūsoku nijōshō shi , kuni no keizai ni damēji o ataeru jōkyō 
116 恶性通货膨胀;超通货膨胀;过度通货膨胀 èxìng tōnghuò péngzhàng; chāo tōnghuò péngzhàng; guòdù tōnghuò péngzhàng 恶性通货膨胀;超通货膨胀;过度通货膨胀 èxìng tōnghuò péngzhàng; chāo tōnghuò péngzhàng; guòdù tōnghuò péngzhàng Hyperinflation, hyperinflation, inflation excessive ハイパーインフレ 、 ハイパーインフレ 、 過剰 インフレ  はいぱあいんふれ 、 はいぱあいんふれ 、 かじょう インフレ  haipāinfure , haipāinfure , kajō infure 
117 hyperlink (also hotlink) noun a place in an electronic document on a computer that is linked to another electronic document  hyperlink (also hotlink) noun a place in an electronic document on a computer that is linked to another electronic document  超链接(也称为热链接)名词在计算机上的电子文档中与另一个电子文档链接的位置 chāo liànjiē (yě chēng wèi rè liànjiē) míngcí zài jìsuànjī shàng de diànzǐ wéndàng zhōng yǔ lìng yīgè diànzǐ wéndàng liànjiē de wèizhì Un lien hypertexte (également un lien dynamique) désigne une place dans un document électronique sur un ordinateur lié à un autre document électronique ハイパーリンク ( また ホット リンク ) 名詞別  電子文書  リンク された コンピュータ   電子 文書内 場所  はいぱありんく ( また ホット リンク ) めいしべつ  でんし ぶんしょ  リンク された コンピュータ じょう  でんし ぶんしょない  ばしょ  haipārinku ( mata hotto rinku ) meishibetsu no denshibunsho ni rinku sareta konpyūta  no denshi bunshonai nobasho 
118 超级链接;超链接 chāojí liànjiē; chāo liànjiē 超级链接;超链接 chāojí liànjiē; chāo liànjiē Lien hypertexte ハイパーリンク  はいぱありんく  haipārinku 
119 Click on the hyperlink Click on the hyperlink 单击超链接 dān jī chāo liànjiē Cliquez sur l'hyperlien ハイパーリンク を クリック  はいぱありんく  クリック  haipārinku o kurikku 
120 点击超级链接 diǎnjī chāojí liànjiē 点击超级链接 diǎnjī chāojí liànjiē Cliquez sur l'hyperlien ハイパーリンク を クリック  はいぱありんく  クリック  haipārinku o kurikku 
121 picture page R007 picture page R007 图片页面R007 túpiàn yèmiàn R007 Page de l'image R007 画像 ページ R 007  がぞう ページ r 007  gazō pēji R 007 
122 hypermarket a very large shop located outside a town, that sells a wide range of goods特大型超市(坐落在城外,商品种类繁多) hypermarket a very large shop located outside a town, that sells a wide range of goods tè dàxíng chāoshì (zuòluò zài chéng wài, shāngpǐn zhǒnglèi fánduō) 大型超市是一个非常大的商店,位于城外,销售各种各样的商品特大型超市(坐落在城外,商品种类繁多) dàxíng chāoshì shì yīgè fēicháng dà de shāngdiàn, wèiyú chéng wài, xiāoshòu gè zhǒng gè yàng de shāngpǐn tè dàxíng chāoshì (zuòluò zài chéng wài, shāngpǐn zhǒnglèi fánduō) Hypermarché un très grand magasin situé à l'extérieur d'une ville, qui vend une large gamme de produits. Un très grand supermarché (situé à l'extérieur de la ville, une grande variété de produits). ハイパーマーケット ( Hypermarket ) 都市   ある 非常  大きな   、 幅広い 品物  販売しています 。  大型 スーパーマーケット ( 都市   位置  、 多種 多様な 品物 )  はいぱあまあけっと ( hyぺrまrけt ) とし  そと  あるひじょう  おうきな みせ  、 はばひろい しなもの  はんばい しています 。 ちょう おうがた スーパーマーケット( とし  そと  いち  、 たしゅ たような しなもの )  haipāmāketto ( Hypermarket ) toshi no soto ni aru hijō niōkina mise de , habahiroi shinamono o hanbai shiteimasu .chō ōgata sūpāmāketto ( toshi no soto ni ichi shi , tashutayōna shinamono ) 
123 hypermedia (computing) a system that links text to files  hypermedia (computing) a system that links text to files  超媒体(计算)将文本链接到文件的系统 chāo méitǐ (jìsuàn) jiāng wénběn liànjiē dào wénjiàn de xìtǒng Hypermedia (informatique) un système qui relie le texte aux fichiers テキスト  ファイル  リンク する システム ハイパーメディア ( コンピューティング )  テキスト  ファイル  リンク する システム  はいぱあめぢあ ( こんぴゅうてぃんぐ )  tekisuto o fairu ni rinku suru shisutemu no haipāmedia (konpyūtingu ) 
124 超媒体(计算)将文本链接到的系统 chāo méitǐ (jìsuàn) jiāng wénběn liànjiē dào de xìtǒng 超媒体(计算)将文本链接到的系统 chāo méitǐ (jìsuàn) jiāng wénběn liànjiē dào de xìtǒng Hypermédia (calcul) le système qui relie le texte à テキスト  リンク する システム  ハイパーメディア( 計算 ) テキスト  リンク する システム  はいぱあめぢあ ( けいさん ) tekisuto o rinku suru shisutemu no haipāmedia ( keisan )
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hydrogen 1005 1005 hypermedia