|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hurt |
1003 |
1003 |
hush hush |
|
|
1 |
I don’t mind waiting,I'm not in any particular hurry |
I don’t mind waiting,I'm not in any particular hurry |
我不介意等,我不急着 |
Wǒ bù jièyì děng, wǒ bù jízhuó |
Δεν με
πειράζει να
περιμένω, δεν
είμαι σε
κάποια βιασύνη |
Den me
peirázei na periméno, den eímai se kápoia viasýni |
2 |
我可以等着一我没什么特别急的事 |
wǒ kěyǐ děngzhe yī wǒ
méishénme tèbié jí de shì |
我可以等着一我没什么特别急的事 |
wǒ kěyǐ děngzhe yī wǒ
méishénme tèbié jí de shì |
Μπορώ
να περιμένω
ένα, δεν έχω
τίποτα
ιδιαίτερο να
ανησυχώ. |
Boró na
periméno éna, den écho típota idiaítero na anisychó. |
3 |
我不介意等,我不急着 |
wǒ bù jièyì děng, wǒ bù jízhuó |
我不介意等,我不急着 |
wǒ bù jièyì děng, wǒ bù jízhuó |
Δεν με
πειράζει να
περιμένω, δεν
είμαι σε
βιασύνη. |
Den me
peirázei na periméno, den eímai se viasýni. |
4 |
not wanting or not willing to do sth |
not wanting or not willing to do sth |
不想或不愿意做某事 |
bùxiǎng huò bù yuànyì zuò mǒu shì |
Δεν
θέλουν ή δεν
είναι
πρόθυμοι να
κάνουν sth |
Den théloun í
den eínai próthymoi na kánoun sth |
5 |
不想,不情愿(做某事) |
bùxiǎng,
bù qíngyuàn (zuò mǒu shì) |
不想,不情愿(做某事) |
bùxiǎng,
bù qíngyuàn (zuò mǒu shì) |
Δεν
θέλω, δεν θέλω
να κάνω κάτι |
Den thélo, den
thélo na káno káti |
6 |
were in hurry to get
back to work after the holiday |
were in hurry
to get back to work after the holiday |
假期过后,他们急着回去工作 |
jiàqī
guòhòu, tāmen jízhuó huíqù gōngzuò |
Ήταν
βιαστικά για
να
επιστρέψουν
στην εργασία
μετά τις
διακοπές |
Ítan viastiká
gia na epistrépsoun stin ergasía metá tis diakopés |
7 |
假期结束后我们不想急着回去工作 |
jià qí jiéshù
hòu wǒmen bùxiǎng jízhuó huíqù gōngzuò |
假期结束后我们不想急着回去工作 |
jià qí jiéshù
hòu wǒmen bùxiǎng jízhuó huíqù gōngzuò |
Δεν
θέλουμε να
επιστρέψουμε
στην εργασία
μετά τις
διακοπές. |
Den théloume
na epistrépsoume stin ergasía metá tis diakopés. |
8 |
sb will not do
sth again in a hurry (informal) used to say that sb does
not want to do sth again because it was not enjoyable |
sb will not do
sth again in a hurry (informal) used to say that sb does not want to do sth
again because it was not enjoyable |
sb不会再匆忙(非正式)再说某人不想再做某事因为它不愉快 |
sb bù huì zài
cōngmáng (fēi zhèngshì) zàishuō mǒu rén bùxiǎng zài
zuò mǒu shì yīnwèi tā bùyúkuài |
Sb δεν
θα κάνει sth πάλι
σε μια βιασύνη
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι sb
δεν θέλει να
κάνει sth πάλι
επειδή δεν
ήταν
ευχάριστη |
Sb den tha
kánei sth páli se mia viasýni (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti sb
den thélei na kánei sth páli epeidí den ítan efcháristi |
9 |
某人再不愿做某事 |
mǒu rén
zàibu yuàn zuò mǒu shì |
某人再不愿做某事 |
mǒu rén
zàibu yuàn zuò mǒu shì |
Κάποιος
είναι
απρόθυμος να
κάνει κάτι |
Kápoios eínai
apróthymos na kánei káti |
10 |
I won’t be going there again in a hurry,the food was terrible |
I won’t be
going there again in a hurry,the food was terrible |
我不会再匆忙去那里,食物很可怕 |
wǒ bù huì
zài cōngmáng qù nàlǐ, shíwù hěn kěpà |
Δεν θα
πάω πάλι εκεί
σε μια βιασύνη,
το φαγητό ήταν τρομερό |
Den tha páo
páli ekeí se mia viasýni, to fagitó ítan tromeró |
11 |
我再不愿去那里了,那里吃的东西糟透了 |
wǒ zàibu
yuàn qù nàlǐle, nàlǐ chī de dōngxī zāo tòule |
我再不愿去那里了,那里吃的东西糟透了 |
wǒ zàibu
yuàn qù nàlǐle, nàlǐ chī de dōngxī zāo tòule |
Δεν
θέλω να πάω πια,
το φαγητό
είναι τρομερό. |
Den thélo na
páo pia, to fagitó eínai tromeró. |
12 |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS
tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí
tóngyìcí biànxī |
Διαφοροποίηση
και ανάλυση
των συνωνύμων
SYNONYMS |
Diaforopoíisi
kai análysi ton synonýmon SYNONYMS |
13 |
hurt |
hurt |
伤害 |
shānghài |
Χουργ |
Chourg |
14 |
ache |
ache |
疼痛 |
téngtòng |
Ache |
Ache |
15 |
burn |
burn |
烧伤 |
shāoshāng |
Κάψτε |
Kápste |
16 |
sting |
sting |
刺 |
cì |
Sting |
Sting |
17 |
tingle |
tingle |
耳鸣 |
ěr míng |
Tingle |
Tingle |
18 |
throb |
throb |
搏动 |
bódòng |
Throb |
Throb |
19 |
These are all
words that can be used when part of your body feels painful |
These are all
words that can be used when part of your body feels painful |
这些都是当你的身体部分感到疼痛时可以使用的所有单词 |
zhèxiē
dōu shì dāng nǐ de shēntǐ bùfèn gǎndào téngtòng
shí kěyǐ shǐyòng de suǒyǒu dāncí |
Αυτές
είναι όλες οι
λέξεις που
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
όταν ένα μέρος
του σώματός
σας αισθάνεται
επώδυνο |
Aftés eínai
óles oi léxeis pou boroún na chrisimopoiithoún ótan éna méros tou sómatós sas
aisthánetai epódyno |
20 |
以上各词均可指身森都位感到疼痛。 |
yǐshàng
gè cí jūn kě zhǐ shēn sēn dōu wèi gǎndào
téngtòng. |
以上各词均可指身森都位感到疼痛。 |
yǐshàng
gè cí jūn kě zhǐ shēn sēn dōu wèi gǎndào
téngtòng. |
Όλες
οι παραπάνω
λέξεις μπορεί
να είναι
οδυνηρές στο
σώμα. |
Óles oi
parapáno léxeis boreí na eínai odynirés sto sóma. |
21 |
hurt (of part of your
body) to feel painful; (of an action) to cause pain |
Hurt (of part
of your body) to feel painful; (of an action) to cause pain |
伤害(身体的一部分)感到疼痛;
(一种动作)引起疼痛 |
Shānghài
(shēntǐ de yībùfèn) gǎndào téngtòng; (yī zhǒng
dòngzuò) yǐnqǐ téngtòng |
Πάρε
(μέρος του
σώματός σου) να
αισθάνεσαι
επώδυνη (για
δράση) για να
προκαλέσεις
πόνο |
Páre (méros
tou sómatós sou) na aisthánesai epódyni (gia drási) gia na prokaléseis póno |
22 |
指(身体部位)感到疼痛、(某一动作)引起疼痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) gǎndào téngtòng,(mǒu yī dòngzuò)
yǐnqǐ téngtòng |
指(身体部位)感到疼痛,(某一动作)引起疼痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) gǎndào téngtòng,(mǒu yī dòngzuò)
yǐnqǐ téngtòng |
Αναφέρεται
στο (σωματικό
μέρος) να
αισθάνεται
πόνο, (κάποια
ενέργεια) που
προκαλεί πόνο |
Anaféretai sto
(somatikó méros) na aisthánetai póno, (kápoia enérgeia) pou prokaleí póno |
23 |
伤害(身体的一部分)感到疼痛;
(一种动作)引起疼痛 |
shānghài
(shēntǐ de yībùfèn) gǎndào téngtòng; (yī zhǒng
dòngzuò) yǐnqǐ téngtòng |
伤害(身体的一部分)感到疼痛;
(一种动作)引起疼痛 |
shānghài
(shēntǐ de yībùfèn) gǎndào téngtòng; (yī zhǒng
dòngzuò) yǐnqǐ téngtòng |
Το
κακό (μέρος του
σώματος)
αισθάνεται
πόνο (ενέργεια)
προκαλεί πόνο |
To kakó (méros
tou sómatos) aisthánetai póno (enérgeia) prokaleí póno |
24 |
My feet hurt |
My feet hurt |
我的脚受伤 |
wǒ de
jiǎo shòushāng |
Τα
πόδια μου
έβλαψαν |
Ta pódia mou
évlapsan |
25 |
我脚疼,ouch! |
wǒ
jiǎo téng,ouch! |
我脚疼,哎哟! |
wǒ
jiǎo téng, āiyō! |
Το
πόδι μου
πονάει! |
To pódi mou
ponáei! |
26 |
that hurt! |
That hurt! |
那伤害了! |
Nà
shānghàile! |
Αυτό
βλάπτει! |
Aftó vláptei! |
27 |
哎哟!好疼! |
Āiyō!
Hǎo téng! |
哎哟!好疼! |
Āiyō!
Hǎo téng! |
Γεια
σου! Πονάει! |
Geia sou!
Ponáei! |
28 |
ache to feel a
continuous dull pain |
Ache to feel a
continuous dull pain |
感到持续的钝痛 |
Gǎndào
chíxù de dùn tòng |
Ache να
αισθάνονται
έναν συνεχή
θαμπό πόνο |
Ache na
aisthánontai énan synechí thampó póno |
29 |
指疼痛、隐痛 |
zhǐ
téngtòng, yǐntòng |
指疼痛,隐痛 |
zhǐ
téngtòng, yǐntòng |
Αναφέρεται
στον πόνο και
τον πόνο |
Anaféretai
ston póno kai ton póno |
30 |
I'm aching all
over |
I'm aching all
over |
我到处都在痛 |
wǒ dàochù
dōu zài tòng |
Είμαι
πόνος παντού |
Eímai pónos
pantoú |
31 |
莪周身疼痛 |
é
zhōushēn téngtòng |
莪周身疼痛 |
é
zhōushēn téngtòng |
Πόνος
στο σώμα |
Pónos sto sóma |
32 |
burn (of part of your
body) to feel very hot and painful |
burn (of part
of your body) to feel very hot and painful |
烧伤(身体的一部分)感到非常炎热和痛苦 |
shāoshāng
(shēntǐ de yībùfèn) gǎndào fēicháng yánrè huo
tòngkǔ |
Κάψτε
(μέρος του
σώματός σας) να
αισθανθείτε
πολύ ζεστό και
επώδυνο |
Kápste (méros
tou sómatós sas) na aisthantheíte polý zestó kai epódyno |
33 |
指(身体部位)火辣辣地痛、发烫 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) huǒlàlà de tòng, fā tàng |
指(身体部位)火辣辣地痛,发烫 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) huǒlàlà de tòng, fā tàng |
Αναφέρεται
στα (μέρη του
σώματος) που
καίγονται πόνο,
ζεστό |
Anaféretai sta
(méri tou sómatos) pou kaígontai póno, zestó |
34 |
our eyes were burning from the chemicals
in the air |
our eyes were
burning from the chemicals in the air |
我们的眼睛正在燃烧空气中的化学物质 |
wǒmen de
yǎnjīng zhèngzài ránshāo kōngqì zhòng de huàxué wùzhí |
Τα
μάτια μας
έκαψαν από τις
χημικές
ουσίες στον αέρα |
Ta mátia mas
ékapsan apó tis chimikés ousíes ston aéra |
35 |
空气中弥漫的化学物质熏得我们的眼睛火辣辣地痛 |
kōngqì
zhòng mímàn de huàxué wùzhí xūn dé wǒmen de yǎnjīng
huǒlàlà de tòng |
空气中弥漫的化学物质熏得我们的眼睛火辣辣地痛 |
kōngqì
zhòng mímàn de huàxué wùzhí xūn dé wǒmen de yǎnjīng
huǒlàlà de tòng |
Οι
διάχυτες
χημικές
ουσίες στον
αέρα είναι
τόσο καυτές
που τα μάτια
μας καίγονται |
Oi diáchytes
chimikés ousíes ston aéra eínai tóso kaftés pou ta mátia mas kaígontai |
36 |
你的眼睛正在燃烧空气中的化学物质 |
nǐ de
yǎnjīng zhèngzài ránshāo kōngqì zhòng de huàxué wùzhí |
你的眼睛正在燃烧空气中的化学物质 |
nǐ de
yǎnjīng zhèngzài ránshāo kōngqì zhòng de huàxué wùzhí |
Τα
μάτια σου
καίουν χημικά
στον αέρα |
Ta mátia sou
kaíoun chimiká ston aéra |
37 |
sting to make sb feel a
sharp burning pain or uncomfortable feeling in part of their body; (of part
of your body) to feel this pain |
sting to make
sb feel a sharp burning pain or uncomfortable feeling in part of their body;
(of part of your body) to feel this pain |
刺痛使某人的身体部分感到剧烈的灼痛或不舒服的感觉;
(你的身体的一部分)感受到这种疼痛 |
cì tòng
shǐ mǒu rén de shēntǐ bùfèn gǎndào jùliè de zhuó
tòng huò bú shūfú de gǎnjué; (nǐ de shēntǐ de
yībùfèn) gǎnshòu dào zhè zhǒng téngtòng |
Το
άγχος για να
κάνει το sb να
αισθάνεται
έναν αιχμηρό
πόνο ή ένα
άβολο
συναίσθημα σε
μέρος του
σώματός του (σε
μέρος του
σώματός σας) να
αισθανθεί
αυτόν τον πόνο |
To ánchos gia
na kánei to sb na aisthánetai énan aichmiró póno í éna ávolo synaísthima se
méros tou sómatós tou (se méros tou sómatós sas) na aisthantheí aftón ton
póno |
38 |
指(使)身体部位感觉刺痛、灼痛 |
zhǐ
(shǐ) shēntǐ bùwèi gǎnjué cì tòng, zhuó tòng |
指(使)身体部位感觉刺痛,灼痛 |
zhǐ
(shǐ) shēntǐ bùwèi gǎnjué cì tòng, zhuó tòng |
Αναφέρεται
στο σώμα που
αισθάνεται
τσούξιμο, κάψιμο |
Anaféretai sto
sóma pou aisthánetai tsoúximo, kápsimo |
39 |
My eyes were stinging from the smoke |
My eyes were
stinging from the smoke |
我的眼睛被烟雾刺痛了 |
wǒ de
yǎnjīng bèi yānwù cì tòngle |
Τα
μάτια μου
έβγαιναν από
τον καπνό |
Ta mátia mou
évgainan apó ton kapnó |
40 |
烟熏得我眼睛痛。 |
yān
xūn dé wǒ yǎnjīng tòng. |
烟熏得我眼睛痛。 |
yān
xūn dé wǒ yǎnjīng tòng. |
Ο
καπνός έκανε
τα μάτια μου να
τραυματιστούν. |
O kapnós ékane
ta mátia mou na travmatistoún. |
41 |
tingle (of part of your
body) to feel as if a lot of small sharp points are pushing into the skin
there |
Tingle (of
part of your body) to feel as if a lot of small sharp points are pushing into
the skin there |
刺痛(你的身体的一部分)感觉好像很多小尖点正在推入那里的皮肤 |
Cì tòng
(nǐ de shēntǐ de yībùfèn) gǎnjué hǎoxiàng
hěnduō xiǎo jiān diǎn zhèngzài tuī rù nàlǐ
de pífū |
Tingle
(μέρος του
σώματός σας) να
αισθάνεται
σαν πολύ μικρά
αιχμηρά
σημεία ωθούν
στο δέρμα εκεί |
Tingle (méros
tou sómatós sas) na aisthánetai san polý mikrá aichmirá simeía othoún sto
dérma ekeí |
42 |
指(身体部位)感到刺痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) gǎndào cì tòng |
指(身体部位)感到刺痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi) gǎndào cì tòng |
Αίσθημα
(αμάξωμα)
αίσθημα
τσίμπημα |
Aísthima
(amáxoma) aísthima tsímpima |
43 |
The cold air made her face tingle. |
The cold air
made her face tingle. |
冷空气让她脸上发麻。 |
lěng
kōngqì ràng tā liǎn shàng fā má. |
Ο
κρύος αέρας
έκανε το
πρόσωπό της να
τσιμπήσει. |
O krýos aéras
ékane to prósopó tis na tsimpísei. |
44 |
冷空气冻得她的脸发痛 |
Lěng
kōngqì dòng dé tā de liǎn fā tòng |
冷空气冻得她的脸发痛 |
Lěng
kōngqì dòng dé tā de liǎn fā tòng |
Ο
ψυχρός αέρας
παγώνει το
πρόσωπό της
και πονάει |
O psychrós
aéras pagónei to prósopó tis kai ponáei |
45 |
throb (of part of your
body) to feel pain as a series of regular beats |
throb (of part
of your body) to feel pain as a series of regular beats |
悸动(你的身体的一部分)作为一系列常规节拍感到疼痛 |
jì dòng
(nǐ de shēntǐ de yībùfèn) zuòwéi yī xìliè
chángguī jiépāi gǎndào téngtòng |
Θρόμβος
(μέρος του
σώματός σας) να
αισθάνεστε
τον πόνο ως μια
σειρά
τακτικών
χτυπημάτων |
Thrómvos
(méros tou sómatós sas) na aistháneste ton póno os mia seirá taktikón
chtypimáton |
46 |
指(身体部位〉有规律地抽动、抽痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi〉 yǒu guīlǜ de chōudòng,
chōu tòng |
指(身体部位>有规律地抽动,抽痛 |
zhǐ
(shēntǐ bùwèi >yǒu guīlǜ de chōudòng,
chōu tòng |
Αναφέρεται
σε (μέρη του
σώματος)
συστηματικά
συσπάσεις,
πόνο |
Anaféretai se
(méri tou sómatos) systimatiká syspáseis, póno |
47 |
悸动(你的身体的一部分)作为一系列常规节拍感到疼痛: |
jì dòng
(nǐ de shēntǐ de yībùfèn) zuòwéi yī xìliè
chángguī jiépāi gǎndào téngtòng: |
悸动(你的身体的一部分)作为一系列常规节拍感到疼痛: |
jì dòng
(nǐ de shēntǐ de yībùfèn) zuòwéi yī xìliè
chángguī jiépāi gǎndào téngtòng: |
Η
υποκίνηση (ένα
μέρος του
σώματός σας)
αισθάνεται
τον πόνο ως μια
σειρά από
κανονικούς
ρυθμούς: |
I ypokínisi
(éna méros tou sómatós sas) aisthánetai ton póno os mia seirá apó kanonikoús
rythmoús: |
48 |
His head
throbed painfully |
His head
throbed painfully |
他的头痛得很厉害 |
Tā de
tóutòng dé hěn lìhài |
Το
κεφάλι του
έτρεχε
οδυνηρά |
To kefáli tou
étreche odynirá |
49 |
他的头一抽一跳地痛 |
tā de tóu
yī chōu yī tiào de tòng |
他的头一抽一跳地痛 |
tā de tóu
yī chōu yī tiào de tòng |
Το
κεφάλι του
χτύπησε |
To kefáli tou
chtýpise |
50 |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
PATTERNS AND
COLLOCATIONS |
模式和搭配 |
móshì hé
dāpèi |
ΣΧΕΔΙΑ
ΚΑΙ ΣΥΛΛΟΓΕΣ |
SCHEDIA KAI
SYLLOGES |
51 |
to
hurt/ache/burn/sting/tingle/throb from sth |
to
hurt/ache/burn/sting/tingle/throb from sth |
伤害/疼痛/烧伤/刺痛/刺痛/悸动 |
shānghài/téngtòng/shāoshāng/cì
tòng/cì tòng/jì dòng |
Για να
πληγωθεί /
πόνος / έγκαυμα /
τσίμπημα /
τσούλισμα /
πικρό από sth |
Gia na
pligotheí / pónos / énkavma / tsímpima / tsoúlisma / pikró apó sth |
52 |
Your eyes hurt/ache/burn/sting. |
Your eyes
hurt/ache/burn/sting. |
你的眼睛疼痛/疼痛/烧伤/刺痛。 |
nǐ de
yǎnjīng téngtòng/téngtòng/shāoshāng/cì tòng. |
Τα
μάτια σας
βλάπτουν /
πόνου /
καψίματος /
τσίμπημα. |
Ta mátia sas
vláptoun / pónou / kapsímatos / tsímpima. |
53 |
Your flesh/skin hurts/burns/stings/tingles.
i Your head hurts/aches/throbs. |
Your
flesh/skin hurts/burns/stings/tingles. I Your head hurts/aches/throbs. |
你的肌肉/皮肤疼痛/烧伤/刺痛/刺痛。我的头疼/疼痛/疼痛。 |
Nǐ de
jīròu/pífū téngtòng/shāoshāng/cì tòng/cì tòng. Wǒ de
tóuténg/téngtòng/téngtòng. |
Η
σάρκα σας / το
δέρμα βλάπτει /
εγκαύματα /
τσιμπήματα / tingles i
Το κεφάλι σας
πονάει / πόνους /
παλμούς. |
I sárka sas /
to dérma vláptei / enkávmata / tsimpímata / tingles i To kefáli sas ponáei /
pónous / palmoús. |
54 |
Your stomach hurts/aches. |
Your stomach
hurts/aches. |
你的肚子疼痛/疼痛。 |
Nǐ de
dùzi téngtòng/téngtòng. |
Το
στομάχι σας
πονάει / πονάει. |
To stomáchi
sas ponáei / ponáei. |
55 |
to really hurt/ache/burn/sting/tingle/throb |
To really
hurt/ache/burn/sting/tingle/throb |
真的很疼/疼痛/烧伤/刺痛/刺痛/悸动 |
Zhēn de
hěn téng/téngtòng/shāoshāng/cì tòng/cì tòng/jì dòng |
Για να
βλάψετε
πραγματικά /
πόνος / έγκαυμα /
τσίμπημα /
τσούλισμα / throb |
Gia na
vlápsete pragmatiká / pónos / énkavma / tsímpima / tsoúlisma / throb |
56 |
to
hurt/ache/sting badly/a lot |
to
hurt/ache/sting badly/a lot |
伤害/疼痛/刺痛/很多 |
shānghài/téngtòng/cì
tòng/hěnduō |
Να
πονάει / να
πονάει / να
χτυπά άσχημα /
πολύ |
Na ponáei / na
ponáei / na chtypá áschima / polý |
57 |
It hurts/stings/tingles. |
It
hurts/stings/tingles. |
它会伤害/刺痛/刺痛。 |
tā huì
shānghài/cì tòng/cì tòng. |
Πονάει
/ τσιρίζει /
τσούξιμο. |
Ponáei /
tsirízei / tsoúximo. |
58 |
hurt (hurt,
hurt) to cause
physical pain to sb/ yourself; to injure sb/yourself |
Hurt (hurt,
hurt) to cause physical pain to sb/ yourself; to injure sb/yourself |
伤害(伤害,伤害)导致身体疼痛;伤害某人/你自己 |
Shānghài
(shānghài, shānghài) dǎozhì shēntǐ téngtòng;
shānghài mǒu rén/nǐ zìjǐ |
Χτυπάτε
(πληγωθείτε,
τραυματίζετε)
για να προκαλέσετε
φυσικό πόνο
στον εαυτό σας /
τον εαυτό σας,
να τραυματίσετε
τον εαυτό σας |
Chtypáte
(pligotheíte, travmatízete) gia na prokalésete fysikó póno ston eaftó sas /
ton eaftó sas, na travmatísete ton eaftó sas |
59 |
(使)疼痛,受伤 |
(shǐ)
téngtòng, shòushāng |
(使)疼痛,受伤 |
(shǐ)
téngtòng, shòushāng |
Πόνος,
τραυματισμός |
Pónos,
travmatismós |
60 |
He hurt his
back playing squash |
He hurt his
back playing squash |
他打壁球伤到了他的背部 |
tā
dǎ bìqiú shāng dàole tā de bèibù |
Πονάει
την πλάτη του
παίζοντας
σκουός |
Ponáei tin
pláti tou paízontas skouós |
61 |
他打壁球时背部受伤 |
tā
dǎ bìqiú shí bèibù shòushāng |
他打壁球时背部受伤 |
tā
dǎ bìqiú shí bèibù shòushāng |
Έπασχε
από
τραυματισμό
στην πλάτη
όταν παίζει σκουός |
Épasche apó
travmatismó stin pláti ótan paízei skouós |
62 |
他打壁球伤到了他的背部 |
tā
dǎ bìqiú shāng dàole tā de bèibù |
他打壁球伤到了他的背部 |
tā
dǎ bìqiú shāng dàole tā de bèibù |
Έπληξε
μια σκουός και
έβλαψε την
πλάτη του. |
Éplixe mia
skouós kai évlapse tin pláti tou. |
63 |
Did you hurt
yourself |
Did you hurt
yourself |
你伤到自己了吗 |
nǐ
shāng dào zìjǐle ma |
Εσείς
βλάπτετε τον
εαυτό σας |
Eseís vláptete
ton eaftó sas |
64 |
你伤着自己了呜? |
nǐ
shāngzhe zìjǐle wū? |
你伤着自己了呜? |
nǐ
shāngzhe zìjǐle wū? |
Εσείς
βλάπτετε τον
εαυτό σας; |
Eseís vláptete
ton eaftó sas? |
65 |
你伤到自己了吗 |
Nǐ
shāng dào zìjǐle ma |
你伤到自己了吗 |
Nǐ
shāng dào zìjǐle ma |
Έχετε
βλάψει τον
εαυτό σας; |
Échete vlápsei
ton eaftó sas? |
66 |
Stop it.
you’re hurting me |
Stop it.
You’re hurting me |
停下来。你在伤害我 |
tíng xiàlái.
Nǐ zài shānghài wǒ |
Σταμάτα,
με
τραυματίζεις |
Stamáta, me
travmatízeis |
67 |
住手。你弄疼我了 |
zhùshǒu.
Nǐ nòng téng wǒle |
住手。你弄疼我了 |
zhùshǒu.
Nǐ nòng téng wǒle |
Σταματήστε.
Με πληγωθείς. |
Stamatíste. Me
pligotheís. |
68 |
My back is really
hurting me today |
My back is
really hurting me today |
我的背部今天真的伤害了我 |
wǒ de
bèibù jīntiān zhēn de shānghàile wǒ |
Η
πλάτη μου με
ενοχλεί
πραγματικά
σήμερα |
I pláti mou me
enochleí pragmatiká símera |
69 |
我今天背疼得房害 |
wǒ
jīntiān bèi téng dé fáng hài |
我今天背疼得房害 |
wǒ
jīntiān bèi téng dé fáng hài |
Έχω
μια κακή πλάτη
σήμερα. |
Écho mia kakí
pláti símera. |
70 |
我的背部今天真的伤害了我 |
wǒ de
bèibù jīntiān zhēn de shānghàile wǒ |
我的背部今天真的伤害了我 |
wǒ de
bèibù jīntiān zhēn de shānghàile wǒ |
Η
πλάτη μου με
ενοχλεί
πραγματικά
σήμερα. |
I pláti mou me
enochleí pragmatiká símera. |
71 |
My shoes hurt,they’re too tight |
My shoes
hurt,they’re too tight |
我的鞋子受伤了,它们太紧了 |
wǒ de
xiézi shòushāngle, tāmen tài jǐnle |
Τα
παπούτσια μου
κακό, είναι
πολύ σφιχτά |
Ta papoútsia
mou kakó, eínai polý sfichtá |
72 |
我的鞋子太紧,穿着夹脚 |
wǒ de
xiézi tài jǐn, chuānzhuó jiā jiǎo |
我的鞋子太紧,穿着夹脚 |
wǒ de
xiézi tài jǐn, chuānzhuó jiā jiǎo |
Τα
παπούτσια μου
είναι πολύ
σφιχτά,
φορώντας τα πόδια
μου |
Ta papoútsia
mou eínai polý sfichtá, foróntas ta pódia mou |
73 |
note at
injure, to feel painful |
note at
injure, to feel painful |
注意伤害,感到痛苦 |
zhùyì
shānghài, gǎndào tòngkǔ |
Σημειώστε
σε
τραυματισμό,
να
αισθανθείτε
επώδυνη |
Simeióste se
travmatismó, na aisthantheíte epódyni |
74 |
感到疼痛 |
gǎndào
téngtòng |
感到疼痛 |
gǎndào
téngtòng |
Αίσθημα
πόνου |
Aísthima pónou |
75 |
My feet hurt. |
My feet hurt. |
我的脚受伤。 |
wǒ de
jiǎo shòushāng. |
Τα
πόδια μου
έβλαψαν. |
Ta pódia mou
évlapsan. |
76 |
我脚疼 |
Wǒ
jiǎo téng |
我脚疼 |
Wǒ
jiǎo téng |
Το
πόδι μου
πονάει |
To pódi mou
ponáei |
77 |
Ouch!That
hurt! |
Ouch!That
hurt! |
哎哟!那伤害了! |
āiyō!
Nà shānghàile! |
Αυτό
βλάπτει! |
Aftó vláptei! |
78 |
哎哟!好疼! |
Āiyō!
Hǎo téng! |
哎哟!好疼! |
Āiyō!
Hǎo téng! |
Γεια
σου! Πονάει! |
Geia sou!
Ponáei! |
79 |
it hurts when
I bend my knee |
It hurts when
I bend my knee |
当我弯曲膝盖时疼痛 |
Dāng
wǒ wānqū xīgài shí téngtòng |
Πονάει
όταν λυγίζω το
γόνατό μου |
Ponáei ótan
lygízo to gónató mou |
80 |
我的膝盖一弯就疼 |
wǒ de
xīgài yī wān jiù téng |
我的膝盖一弯就疼 |
wǒ de
xīgài yī wān jiù téng |
Το
γόνατό μου
πονάει σε μια
κάμψη |
To gónató mou
ponáei se mia kámpsi |
81 |
当我弯曲膝盖时疼痛 |
dāng
wǒ wānqū xīgài shí téngtòng |
当我弯曲膝盖时疼痛 |
dāng
wǒ wānqū xīgài shí téngtòng |
Πόνος
όταν λυγίζω τα
γόνατά μου |
Pónos ótan
lygízo ta gónatá mou |
82 |
to make sb
unhappy or upset |
to make sb
unhappy or upset |
使某人不高兴或不高兴 |
shǐ
mǒu rén bù gāoxìng huò bù gāoxìng |
Για να
κάνετε sb
δυστυχισμένη
ή
αναστατωμένη |
Gia na kánete
sb dystychisméni í anastatoméni |
83 |
使不快;使烦恼 |
shǐ bu
kuài; shǐ fánnǎo |
使不快;使烦恼 |
shǐ bu
kuài; shǐ fánnǎo |
Κάνε
δυσάρεστο |
Káne dysáresto |
84 |
What really hurt was that he never answered my letter |
What really
hurt was that he never answered my letter |
真正受伤的是他从未接过我的来信 |
zhēnzhèng
shòushāng de shì tā cóng wèi jiēguò wǒ de láixìn |
Αυτό
που
πραγματικά
χτύπησε ήταν
ότι ποτέ δεν
απάντησε στην
επιστολή μου |
Aftó pou
pragmatiká chtýpise ítan óti poté den apántise stin epistolí mou |
85 |
真正让我伤心的是他从不给我回信 |
zhēnzhèng
ràng wǒ shāngxīn de shì tā cóng bù gěi wǒ
huíxìn |
真正让我伤心的是他从不给我回信 |
zhēnzhèng
ràng wǒ shāngxīn de shì tā cóng bù gěi wǒ
huíxìn |
Αυτό
που
πραγματικά με
πονάει είναι
ότι ποτέ δεν μου
δίνει
απάντηση. |
Aftó pou
pragmatiká me ponáei eínai óti poté den mou dínei apántisi. |
86 |
真正受伤的是他从未接过我的来信 |
zhēnzhèng
shòushāng de shì tā cóng wèi jiēguò wǒ de láixìn |
真正受伤的是他从未接过我的来信 |
zhēnzhèng
shòushāng de shì tā cóng wèi jiēguò wǒ de láixìn |
Ο
πραγματικός
τραυματισμός
είναι ότι δεν
έλαβε ποτέ την
επιστολή μου. |
O pragmatikós
travmatismós eínai óti den élave poté tin epistolí mou. |
87 |
I’m sorry, I
didn’t mean to hurt you |
I’m sorry, I
didn’t mean to hurt you |
对不起,我不是故意伤害你 |
duìbùqǐ,
wǒ bùshì gùyì shānghài nǐ |
Λυπάμαι,
δεν ήθελα να
σας βλάψω |
Lypámai, den
íthela na sas vlápso |
88 |
对不起,我不是故意伤害你的 |
duìbùqǐ,
wǒ bùshì gùyì shānghài nǐ de |
对不起,我不是故意伤害你的 |
duìbùqǐ,
wǒ bùshì gùyì shānghài nǐ de |
Συγνώμη,
δεν ήθελα να
σας βλάψω. |
Sygnómi, den
íthela na sas vlápso. |
89 |
I didn’t want
to hurt his feelings |
I didn’t want
to hurt his feelings |
我不想伤害他的感情 |
wǒ
bùxiǎng shānghài tā de gǎnqíng |
Δεν
ήθελα να βλάψω
τα
συναισθήματά
του |
Den íthela na
vlápso ta synaisthímatá tou |
90 |
我并没有想伤害他的感情 |
wǒ bìng
méiyǒu xiǎng shānghài tā de gǎnqíng |
我并没有想伤害他的感情 |
wǒ bìng
méiyǒu xiǎng shānghài tā de gǎnqíng |
Δεν
ήθελα να βλάψω
τα
συναισθήματά
του. |
Den íthela na
vlápso ta synaisthímatá tou. |
91 |
我不想伤害他的感情 |
wǒ
bùxiǎng shānghài tā de gǎnqíng |
我不想伤害他的感情 |
wǒ
bùxiǎng shānghài tā de gǎnqíng |
Δεν
θέλω να βλάψω
τα
συναισθήματά
του. |
Den thélo na
vlápso ta synaisthímatá tou. |
92 |
it hurt me to
think that he would lie to me |
it hurt me to
think that he would lie to me |
认为他会骗我,这让我很伤心 |
rènwéi tā
huì piàn wǒ, zhè ràng wǒ hěn shāngxīn |
Με
βλάπτει να
σκέφτομαι ότι
θα με ψέψει |
Me vláptei na
skéftomai óti tha me psépsei |
93 |
一想到他竟然对我说谎,我就很伤心 |
yī
xiǎngdào tā jìngrán duì wǒ shuōhuǎng, wǒ jiù
hěn shāngxīn |
一想到他竟然对我说谎,我就很伤心 |
yī
xiǎngdào tā jìngrán duì wǒ shuōhuǎng, wǒ jiù
hěn shāngxīn |
Ήμουν
λυπημένος
όταν σκέφτηκα
ότι ήταν
ψέματα σε μένα. |
Ímoun
lypiménos ótan skéftika óti ítan psémata se ména. |
94 |
认为他会骗我,这让我很伤心 |
rènwéi tā
huì piàn wǒ, zhè ràng wǒ hěn shāngxīn |
认为他会骗我,这让我很伤心 |
rènwéi tā
huì piàn wǒ, zhè ràng wǒ hěn shāngxīn |
Νομίζω
ότι θα με ψέψει,
κάτι που με
κάνει λυπηρό. |
Nomízo óti tha
me psépsei, káti pou me kánei lypiró. |
95 |
be hurting (informal) to feel unhappy or upset |
be hurting
(informal) to feel unhappy or upset |
伤害(非正式)感到不快乐或不安 |
shānghài
(fēi zhèngshì) gǎndào bùkuàilè huò bù'ān |
Να
πονάει (άτυπη)
να αισθάνεται
δυσαρεστημένος
ή αναστατωμένος |
Na ponáei
(átypi) na aisthánetai dysarestiménos í anastatoménos |
96 |
感到不髙兴(或烦恼) |
gǎndào bù
gāo xìng (huò fánnǎo) |
感到不髙兴(或烦恼) |
gǎndào bù
gāo xìng (huò fánnǎo) |
Νιώστε
δυσαρεστημένος
(ή
προβληματικός) |
Nióste
dysarestiménos (í provlimatikós) |
97 |
伤害(非正式)感到不快乐或不安 |
shānghài
(fēi zhèngshì) gǎndào bùkuàilè huò bù'ān |
伤害(非正式)感到不快乐或不安 |
shānghài
(fēi zhèngshì) gǎndào bù kuàilè huò bù'ān |
Τραυματισμός
(άτυπη)
αισθάνεται
δυσαρεστημένος
ή
αναστατωμένος |
Travmatismós
(átypi) aisthánetai dysarestiménos í anastatoménos |
98 |
I know you’re
hurting and I want to help you. |
I know you’re
hurting and I want to help you. |
我知道你在受伤,我想帮助你。 |
wǒ
zhīdào nǐ zài shòushāng, wǒ xiǎng bāngzhù
nǐ. |
Ξέρω
ότι
πληγωθείτε
και θέλω να σας
βοηθήσω. |
Xéro óti
pligotheíte kai thélo na sas voithíso. |
99 |
我知道你心烦,我想帮助你 |
Wǒ
zhīdào nǐ xīnfán, wǒ xiǎng bāngzhù nǐ |
我知道你心烦,我想帮助你 |
Wǒ
zhīdào nǐ xīnfán, wǒ xiǎng bāngzhù nǐ |
Ξέρω
ότι είστε
αναστατωμένοι,
θέλω να σας
βοηθήσω. |
Xéro óti eíste
anastatoménoi, thélo na sas voithíso. |
100 |
to have a bad
effect on sb/sth |
to have a bad
effect on sb/sth |
对某人/某某人产生不良影响 |
duì mǒu
rén/mǒu mǒu rén chǎnshēng bùliáng yǐngxiǎng |
Για να
έχει κακό
αποτέλεσμα
στα sb / sth |
Gia na échei
kakó apotélesma sta sb / sth |
|
对…有不良影响 |
duì…yǒu
bùliáng yǐngxiǎng |
对...有不良影响 |
duì...
Yǒu bùliáng yǐngxiǎng |
Έχετε
δυσμενείς
επιπτώσεις
στην |
Échete
dysmeneís epiptóseis stin |
102 |
Many people on
low incomes will be hurt by the government’s plans |
Many people on
low incomes will be hurt by the government’s plans |
许多低收入人群将受到政府计划的伤害 |
|
Πολλά
άτομα με
χαμηλά
εισοδήματα θα
πληγωθούν από
τα σχέδια της
κυβέρνησης |
Pollá átoma me
chamilá eisodímata tha pligothoún apó ta schédia tis kyvérnisis |
103 |
很多低收入的人将受到政府这些方案的打击 |
hěnduō
dī shōurù de rén jiāng shòudào zhèngfǔ zhèxiē
fāng'àn de dǎjí |
很多低收入的人将受到政府这些方案的打击 |
hěnduō dī
shōurù de rén jiāng shòudào zhèngfǔ zhèxiē fāng'àn
de dǎjí |
Πολλά
άτομα με
χαμηλό
εισόδημα θα
πληγούν από
αυτά τα
κυβερνητικά
προγράμματα. |
Pollá átoma me
chamiló eisódima tha pligoún apó aftá ta kyvernitiká prográmmata. |
104 |
许多低收入人群将受到政府计划的伤害 |
xǔduō
dī shōurù rénqún jiāng shòudào zhèngfǔ jìhuà de
shānghài |
许多低收入人群将受到政府计划的伤害 |
xǔduō dī
shōurù rénqún jiāng shòudào zhèngfǔ jìhuà de shānghài |
Πολλοί
άνθρωποι με
χαμηλό
εισόδημα θα
πληγωθούν από
κυβερνητικά
σχέδια |
Polloí
ánthropoi me chamiló eisódima tha pligothoún apó kyvernitiká schédia |
105 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Σημειώστε
στο |
Simeióste sto |
106 |
damage, be hurting (for sth) to be in a difficult situation because you need sth,
especially money |
damage, be
hurting (for sth) to be in a difficult situation because you need sth,
especially money |
因为你需要某种特别是金钱,所以会受到伤害(因为......) |
yīnwèi nǐ xūyào
mǒu zhǒng tèbié shì jīnqián, suǒyǐ huì shòudào
shānghài (yīnwèi......) |
Βλάβη,
πονάει (για sth) να
είναι σε μια
δύσκολη
κατάσταση
επειδή
χρειάζεστε sth,
ειδικά τα
χρήματα |
Vlávi, ponáei
(gia sth) na eínai se mia dýskoli katástasi epeidí chreiázeste sth, eidiká ta
chrímata |
107 |
处于困境;手头抬据 |
chǔyú
kùnjìng; shǒutóu tái jù |
处于困境;手头抬据 |
Chǔyú kùnjìng;
shǒutóu tái jù |
Σε
αγωνία. |
Se agonía. |
108 |
His campaign
is already hurting for money |
His campaign
is already hurting for money |
他的竞选活动已经因为金钱而受到伤害 |
tā de jìngxuǎn
huódòng yǐjīng yīnwèi jīnqián ér shòudào shānghài |
Η
καμπάνια του
ήδη πληγώνει
για χρήματα |
I kampánia tou
ídi pligónei gia chrímata |
109 |
他从事的社会运动已经因缺乏经费而难以为继了 |
tā
cóngshì de shèhuì yùndòng yǐjīng yīn quēfá jīngfèi
ér nányǐ wéi jìle |
他从事的社会运动已经因缺乏经费而难以为继了 |
tā cóngshì de shèhuì
yùndòng yǐjīng yīn quēfá jīngfèi ér nányǐ wéi
jìle |
Το
κοινωνικό
κίνημα στο
οποίο
ασχολείται
είναι δύσκολο
να διατηρηθεί
λόγω έλλειψης
κεφαλαίων. |
To koinonikó
kínima sto opoío ascholeítai eínai dýskolo na diatiritheí lógo élleipsis
kefalaíon. |
110 |
it won’t/wouldn’t ’hurt (sb/sth) (to do sth) used to say that sb should do a particular thing |
it
won’t/wouldn’t’hurt (sb/sth) (to do sth) used to say that sb should do a
particular thing |
它不会/不会'伤害(sb
/
sth)(做某事)曾经说某人应该做某件事 |
tā bù huì/bù
huì'shānghài (sb/ sth)(zuò mǒu shì) céngjīng shuō
mǒu rén yīnggāi zuò mǒu jiàn shì |
Δεν θα
/ δεν θα έβλαπτε
(sb / sth) (για να
κάνουμε sth) είπε
ότι sb θα πρέπει
να κάνει ένα
συγκεκριμένο
πράγμα |
Den tha / den
tha évlapte (sb / sth) (gia na kánoume sth) eípe óti sb tha prépei na kánei
éna synkekriméno prágma |
111 |
(做某事)不会有什么损害;(某人)应该做某事 |
(zuò mǒu
shì) bù huì yǒu shé me sǔnhài;(mǒu rén) yīnggāi zuò
mǒu shì |
(做某事)不会有什么损害;(某人)应该做某事 |
(zuò mǒu shì) bù huì
yǒu shé me sǔnhài;(mǒu rén) yīnggāi zuò mǒu shì |
(κάτι)
δεν θα
προκαλέσει
κακό (κάποιος)
πρέπει να κάνει
κάτι |
(káti) den tha
prokalései kakó (kápoios) prépei na kánei káti |
112 |
it wouldn't hurt you to help with the housework occasionally |
it wouldn't
hurt you to help with the housework occasionally |
偶尔帮忙做家务不会对你造成伤害 |
ǒu'ěr bāngmáng
zuò jiāwù bù huì duì nǐ zàochéng shānghài |
Δεν θα
σας βλάψει να
βοηθήσετε με
την οικιακή
εργασία
περιστασιακά |
Den tha sas
vlápsei na voithísete me tin oikiakí ergasía peristasiaká |
113 |
你应该偶尔帮忙做做家务 |
nǐ
yīnggāi ǒu'ěr bāngmáng zuò zuò jiāwù |
你应该偶尔帮忙做做家务 |
nǐ yīnggāi
ǒu'ěr bāngmáng zuò zuò jiāwù |
Θα
πρέπει να
βοηθάτε
περιστασιακά
με τις οικιακές
εργασίες. |
Tha prépei na
voitháte peristasiaká me tis oikiakés ergasíes. |
114 |
偶尔帮忙做家务不会对你造成伤害 |
ǒu'ěr
bāngmáng zuò jiāwù bù huì duì nǐ zàochéng shānghài |
偶尔帮忙做家务不会对你造成伤害 |
ǒu'ěr bāngmáng
zuò jiāwù bù huì duì nǐ zàochéng shānghài |
Περιστασιακά
βοηθώντας με
την οικιακή
εργασία δεν θα
σας βλάψει. |
Peristasiaká
voithóntas me tin oikiakí ergasía den tha sas vlápsei. |
115 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera
sto |
116 |
fly |
fly |
飞 |
fēi |
Πετάξτε |
Petáxte |
117 |
hit |
hit |
击中 |
jí zhòng |
Hit |
Hit |
118 |
injured
physically |
injured
physically |
身体受伤 |
shēntǐ shòushāng |
Τραυματισμός |
Travmatismós |
119 |
(身体上)受伤的 |
(shēntǐ
shàng) shòushāng de |
(身体上)受伤的 |
(shēntǐ shàng)
shòushāng de |
Τραυματίστηκαν
(σωματικά) |
Travmatístikan
(somatiká) |
120 |
none of the
passengers were badly hurt |
none of the
passengers were badly hurt |
没有乘客受到严重伤害 |
méiyǒu chéngkè shòudào
yánzhòng shānghài |
Κανένας
από τους
επιβάτες δεν
τραυματίστηκε
άσχημα |
Kanénas apó
tous epivátes den travmatístike áschima |
121 |
乘客中投看人严重受伤 |
chéngkè
zhōng tóu kàn rén yánzhòng shòushāng |
乘客中投看人严重受伤 |
chéngkè zhōng tóu kàn rén
yánzhòng shòushāng |
Οι
επιβάτες
τραυματίζονται
σοβαρά στο cast |
Oi epivátes
travmatízontai sovará sto cast |
122 |
opposé unhurt |
opposé unhurt |
反对没有受伤 |
fǎnduì méiyǒu
shòushāng |
Αντίθετα,
αβλαβής |
Antítheta,
avlavís |
123 |
upset and
offended by sth that sb has said or done |
upset and
offended by sth that sb has said or done |
某某说过或做过的话,感到沮丧和冒犯 |
mǒu mǒu shuōguò
huò zuòguò dehuà, gǎndào jǔsàng hé màofàn |
Αναστατωμένος
και
προσβεβλημένος
από το sth που έχει
πει ή έχει
κάνει |
Anastatoménos
kai prosvevliménos apó to sth pou échei pei í échei kánei |
124 |
(感情上)受伤的 |
(gǎnqíng
shàng) shòushāng de |
(感情上)受伤的 |
(gǎnqíng shàng)
shòushāng de |
(συναισθηματικά)
τραυματίες |
(synaisthimatiká)
travmatíes |
125 |
a hurt
look/expression |
a hurt
look/expression |
伤害的表情/表情 |
shānghài de
biǎoqíng/biǎoqíng |
ένα
τραυματισμένο
βλέμμα /
έκφραση |
éna
travmatisméno vlémma / ékfrasi |
126 |
伤心的眼神/表情 |
shāngxīn
de yǎnshén/biǎoqíng |
伤心的眼神/表情 |
shāngxīn de
yǎnshén/biǎoqíng |
Θλιβερά
μάτια / έκφραση |
Thliverá mátia
/ ékfrasi |
127 |
She was deeply
hurt that she had not been invited. |
She was deeply
hurt that she had not been invited. |
她没有受到邀请,深受伤害。 |
tā méiyǒu shòudào
yāoqǐng, shēn shòu shānghài. |
Ήταν
βαθιά
πληγωμένη που
δεν είχε
προσκληθεί. |
Ítan vathiá
pligoméni pou den eíche prosklitheí. |
128 |
她未被邀请,.感到十分难过 |
Tā wèi
bèi yāoqǐng,. Gǎndào shífēn nánguò |
她未被邀请。感到十分难过 |
Tā wèi bèi
yāoqǐng. Gǎndào shífēn nánguò |
Δεν
είχε
προσκληθεί,
αισθάνθηκε
πολύ
λυπημένος |
Den eíche
prosklitheí, aisthánthike polý lypiménos |
129 |
她没有受到邀请,深受伤害。 |
tā
méiyǒu shòudào yāoqǐng, shēn shòu shānghài. |
她没有受到邀请,深受伤害。 |
tā méiyǒu shòudào
yāoqǐng, shēn shòu shānghài. |
Δεν
προσκλήθηκε
και
τραυματίστηκε
βαθιά. |
Den
prosklíthike kai travmatístike vathiá. |
130 |
Martha’s hurt
pride showed in her eyes |
Martha’s hurt
pride showed in her eyes |
玛莎在她眼中的伤感骄傲 |
Mǎ shā zài tā
yǎnzhōng de shānggǎn jiāo'ào |
Η κακή
υπερηφάνεια
της Μάρθα
έδειξε στα
μάτια της |
I kakí
yperifáneia tis Mártha édeixe sta mátia tis |
131 |
从马莎的眼睛可以看出她的自尊受到了伤害 |
cóng mǎ
shā de yǎnjīng kěyǐ kàn chū tā de
zìzūn shòudàole shānghài |
从马莎的眼睛可以看出她的自尊受到了伤害 |
cóng mǎ shā de
yǎnjīng kěyǐ kàn chū tā de zìzūn shòudàole
shānghài |
Μπορεί
να φανεί από τα
μάτια της
Μάρθας ότι η
αυτοεκτίμησή
της έχει
πληγεί. |
Boreí na faneí
apó ta mátia tis Márthas óti i aftoektímisí tis échei pligeí. |
132 |
a feeling of
unhappiness because sb has been unkind or unfair to you |
a feeling of
unhappiness because sb has been unkind or unfair to you |
一种不快乐的感觉,因为某人对你不友好或不公平 |
yī zhǒng bù kuàilè de
gǎnjué, yīnwèi mǒu rén duì nǐ bù yǒuhǎo huò bù
gōngpíng |
ένα
αίσθημα
δυστυχίας
επειδή το sb ήταν
άσχημα ή άδικο
για εσάς |
éna aísthima
dystychías epeidí to sb ítan áschima í ádiko gia esás |
133 |
心灵创伤;委屈 |
xīnlíng
chuāngshāng; wěiqu |
心灵创伤;委屈 |
xīnlíng
chuāngshāng; wěiqu |
Ψυχικό
τραύμα |
Psychikó
trávma |
134 |
一种不快乐的感觉,因为某人对你不友好或不公平 |
yī
zhǒng bù kuàilè de gǎnjué, yīnwèi mǒu rén duì nǐ bù
yǒuhǎo huò bù gōngpíng |
一种不快乐的感觉,因为某人对你不友好或不公平 |
yī zhǒng bù kuàilè de
gǎnjué, yīnwèi mǒu rén duì nǐ bù yǒuhǎo huò bù
gōngpíng |
Μια
δυστυχισμένη
αίσθηση
επειδή
κάποιος είναι
εχθρός ή άδικο
για εσάς |
Mia
dystychisméni aísthisi epeidí kápoios eínai echthrós í ádiko gia esás |
135 |
There was hurt
and real anger in her voice |
There was hurt
and real anger in her voice |
她的声音中充满了伤害和真正的愤怒 |
tā de shēngyīn
zhōng chōngmǎnle shānghài hé zhēnzhèng de fènnù |
Υπήρχε
κακό και
πραγματικό
θυμό στη φωνή
της |
Ypírche kakó
kai pragmatikó thymó sti foní tis |
136 |
她的声音显得既难过又真的生气 |
tā de
shēngyīn xiǎndé jì nánguò yòu zhēn de shēngqì |
她的声音显得既难过又真的生气 |
tā de shēngyīn
xiǎndé jì nánguò yòu zhēn de shēngqì |
Η φωνή
της είναι τόσο
θλιβερή όσο
και πολύ
θυμωμένη |
I foní tis
eínai tóso thliverí óso kai polý thymoméni |
137 |
她的声音中充满了伤害和真正的愤怒 |
tā de
shēngyīn zhōng chōngmǎnle shānghài hé
zhēnzhèng de fènnù |
她的声音中充满了伤害和真正的愤怒 |
tā de shēngyīn
zhōng chōngmǎnle shānghài hé zhēnzhèng de fènnù |
Η φωνή
της είναι
γεμάτη από
κακό και
πραγματικό θυμό |
I foní tis
eínai gemáti apó kakó kai pragmatikó thymó |
138 |
it was a hurt
that would take a time to heal |
it was a hurt
that would take a time to heal |
这是一种伤害,需要一段时间才能愈合 |
zhè shì yī zhǒng
shānghài, xūyào yīduàn shíjiān cáinéng yùhé |
Ήταν
ένα κακό που θα
χρειαζόταν
κάποιο χρόνο
για να
θεραπευτεί |
Ítan éna kakó
pou tha chreiazótan kápoio chróno gia na therapefteí |
139 |
那是需要很长时间才能愈合的创伤 |
nà shì
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng yùhé de chuāngshāng |
那是需要很长时间才能愈合的创伤 |
nà shì xūyào hěn
cháng shíjiān cáinéng yùhé de chuāngshāng |
Αυτή
είναι η πληγή
που
χρειάζεται
πολύ χρόνο για να
θεραπευτεί |
Aftí eínai i
pligí pou chreiázetai polý chróno gia na therapefteí |
140 |
hurtful 〜(to sb) (of comments 评论)making you
feel upset and offended |
hurtful
〜(to sb) (of comments pínglùn)making you feel upset and offended |
伤害〜(评论评论)让你感到沮丧和冒犯 |
shānghài〜(pínglùn
pínglùn) ràng nǐ gǎndào jǔsàng hé màofàn |
Hurtful ~ (για
sb) (των σχολίων
σχόλιο) που σας
κάνει να
νιώσετε
αναστατωμένος
και
προσβεβλημένος |
Hurtful ~ (gia
sb) (ton scholíon schólio) pou sas kánei na niósete anastatoménos kai
prosvevliménos |
141 |
伤感情的;伤害自尊的 |
shāng
gǎnqíng de; shānghài zìzūn de |
伤感情的;伤害自尊的 |
shāng gǎnqíng de;
shānghài zìzūn de |
Τραυματισμός
συναισθημάτων,
πληγή της
αυτοεκτίμησης |
Travmatismós
synaisthimáton, pligí tis aftoektímisis |
142 |
synonym unkind |
synonym unkind |
同义词unkind |
tóngyìcí unkind |
Συνώνυμο
unkind |
Synónymo
unkind |
143 |
I cannot forget the hurtful
things he said |
I cannot
forget the hurtful things he said |
我不能忘记他说的有害的事情 |
wǒ bùnéng wàngjì tā
shuō de yǒuhài de shìqíng |
Δεν
μπορώ να
ξεχάσω τα
θλιβερά
πράγματα που
είπε |
Den boró na
xecháso ta thliverá prágmata pou eípe |
144 |
我无法忘记他的那些伤感情的话。 |
wǒ
wúfǎ wàngjì tā dì nàxiē shāng gǎnqíng dehuà. |
我无法忘记他的那些伤感情的话。 |
wǒ wúfǎ wàngjì
tā dì nàxiē shāng gǎnqíng dehuà. |
Δεν
μπορώ να
ξεχάσω τα
λόγια του. |
Den boró na
xecháso ta lógia tou. |
145 |
The bad reviews of her new book were very
hurtful to her |
The bad
reviews of her new book were very hurtful to her |
对她的新书的糟糕评论对她来说非常伤害 |
Duì tā de xīnshū
de zāogāo pínglùn duì tā lái shuō fēicháng
shānghài |
Οι
κακές
κριτικές του
νέου της
βιβλίου ήταν
πολύ επιζήμιες
γι 'αυτήν |
Oi kakés
kritikés tou néou tis vivlíou ítan polý epizímies gi 'aftín |
146 |
对她的新书的负面评论使她很难过 |
duì tā de
xīnshū de fùmiàn pínglùn shǐ tā hěn nánguò |
对她的新书的负面评论使她很难过 |
duì tā de xīnshū
de fùmiàn pínglùn shǐ tā hěn nánguò |
Τα
αρνητικά
σχόλια για το
νέο βιβλίο της
την έκαναν
πολύ λυπηρό |
Ta arnitiká
schólia gia to néo vivlío tis tin ékanan polý lypiró |
147 |
hurtfully He said, rather hurtfully, that he had better things to do them come and see me. |
hurtfully He
said, rather hurtfully, that he had better things to do them come and see me. |
他伤心地说,他有更好的事情来做他们来看我。 |
tā shāngxīn dì
shuō, tā yǒu gèng hǎo de shìqíng lái zuò tāmen lái
kàn wǒ. |
Πιθανότατα
είπε, μάλλον
κακό, ότι είχε
καλύτερα πράγματα
να τα κάνει να
έρθουν και να
με δουν. |
Pithanótata
eípe, mállon kakó, óti eíche kalýtera prágmata na ta kánei na érthoun kai na
me doun. |
148 |
秘相当刻薄地说,来看我还不如去干别的事 |
Mì
xiāngdāng kèbó de shuō, lái kàn wǒ hái bùrú qù gàn bié de
shì |
秘相当刻薄地说,来看我还不如去干别的事 |
Mì xiāngdāng kèbó de
shuō, lái kàn wǒ hái bùrú qù gàn bié de shì |
Το
μυστικό είναι
μάλλον έντονο,
είναι
καλύτερα να
δούμε άλλα
πράγματα. |
To mystikó
eínai mállon éntono, eínai kalýtera na doúme álla prágmata. |
149 |
hurtle to move very fast in a particular
direction |
hurtle to move
very fast in a particular direction |
在特定的方向上快速移动 |
zài tèdìng de fāngxiàng
shàng kuàisù yídòng |
Hurtle να
κινηθεί πολύ
γρήγορα σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Hurtle na
kinitheí polý grígora se mia synkekriméni katéfthynsi |
150 |
(向某个方向)飞驰,猛冲 |
(xiàng
mǒu gè fāngxiàng) fēichí, měng chōng |
(向某个方向)飞驰,猛冲 |
(xiàng mǒu gè
fāngxiàng) fēichí, měng chōng |
(σε
μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση)
ταχύτητα,
βιασύνη |
(se mia
synkekriméni katéfthynsi) tachýtita, viasýni |
151 |
在特定的方向上快速移动 |
zài tèdìng de
fāngxiàng shàng kuàisù yídòng |
在特定的方向上快速移动 |
zài tèdìng de fāngxiàng
shàng kuàisù yídòng |
Μετακινήστε
γρήγορα σε μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση |
Metakiníste
grígora se mia synkekriméni katéfthynsi |
152 |
A runaway car came hurtling towards us. |
A runaway car
came hurtling towards us. |
一辆失控的汽车冲向我们。 |
yī liàng shīkòng de
qìchē chōng xiàng wǒmen. |
Ένα
αυτοκίνητο
που έτρεξε
έτρεξε προς το
μέρος μας. |
Éna aftokínito
pou étrexe étrexe pros to méros mas. |
153 |
一辆失控的汽车朝我们飞驰而来 |
Yī liàng
shīkòng de qìchē cháo wǒmen fēichí ér lái |
一辆失控的汽车朝我们飞驰而来 |
Yī liàng shīkòng de
qìchē cháo wǒmen fēichí ér lái |
Ένα
αυτοκίνητο
που
δραπετεύει
πετά προς μας |
Éna aftokínito
pou drapetévei petá pros mas |
154 |
一辆失控的汽车冲向我们。 |
yī liàng
shīkòng de qìchē chōng xiàng wǒmen. |
一辆失控的汽车冲向我们。 |
yī liàng shīkòng de
qìchē chōng xiàng wǒmen. |
Ένα
αυτοκίνητο
εκτός ελέγχου
μας έσπευσαν. |
Éna aftokínito
ektós elénchou mas éspefsan. |
155 |
husband (also informal hubby) the man that a woman is
married to; a married man |
Husband (also
informal hubby) the man that a woman is married to; a married man |
丈夫(也是非正式的老公)女人结婚的男人;一个已婚男人 |
Zhàngfū (yě
shìfēi zhèngshì de lǎogōng) nǚrén jiéhūn de nánrén;
yīgè yǐ hūn nánrén |
(επίσης
ανεπίσημος
άνδρας) ο
άντρας που
παντρεύτηκε
μια γυναίκα
παντρεμένη |
(epísis
anepísimos ándras) o ántras pou pantréftike mia gynaíka pantreméni |
156 |
丈夫 |
zhàngfū |
丈夫 |
zhàngfū |
Σύζυγος |
Sýzygos |
157 |
This is my husband, Steve |
This is my
husband, Steve |
这是我的丈夫,史蒂夫 |
zhè shì wǒ de
zhàngfū, shǐ dì fū |
Αυτός
είναι ο
σύζυγός μου, ο
Στιβ |
Aftós eínai o
sýzygós mou, o Stiv |
158 |
这位是我的丈夫,史蒂夫 |
zhè wèi shì
wǒ de zhàngfū, shǐ dì fū |
这位是我的丈夫,史蒂夫 |
zhè wèi shì wǒ de
zhàngfū, shǐ dì fū |
Αυτός
είναι ο
σύζυγός μου, ο
Στιβ. |
Aftós eínai o
sýzygós mou, o Stiv. |
159 |
这是我的丈夫,史蒂夫 |
zhè shì
wǒ de zhàngfū, shǐ dì fū |
这是我的丈夫,史蒂夫 |
zhè shì wǒ de
zhàngfū, shǐ dì fū |
Αυτός
είναι ο
σύζυγός μου, ο
Στιβ. |
Aftós eínai o
sýzygós mou, o Stiv. |
160 |
husband and wife a man
and woman who are married to each other |
husband and
wife a man and woman who are married to each other |
丈夫和妻子是彼此结婚的男人和女人 |
zhàngfū hé qīzi shì
bǐcǐ jiéhūn de nánrén hé nǚrén |
Ο
σύζυγος και ο
σύζυγος είναι
άνδρας και
γυναίκα που
είναι
παντρεμένοι
μεταξύ τους |
O sýzygos kai
o sýzygos eínai ándras kai gynaíka pou eínai pantreménoi metaxý tous |
161 |
夫妇 |
fūfù |
夫妇 |
fūfù |
Ζευγάρι |
Zevgári |
162 |
They lived together as husband and wife (as if they were married) for years |
They lived
together as husband and wife (as if they were married) for years |
他们多年来一直生活在一起作为夫妻(就像他们结婚一样) |
tāmen duōnián lái
yīzhí shēnghuó zài yīqǐ zuòwéi fūqī (jiù xiàng
tāmen jiéhūn yīyàng) |
Ζούσαν
μαζί ως
σύζυγος και
σύζυγος (σαν να
παντρεύτηκαν)
εδώ και χρόνια |
Zoúsan mazí os
sýzygos kai sýzygos (san na pantréftikan) edó kai chrónia |
163 |
他们像夫妻一样共同生活了很多年 |
tāmen
xiàng fūqī yīyàng gòngtóng shēnghuóle
hěnduōnián |
他们像夫妻一样共同生活了很多年 |
tāmen xiàng fūqī
yīyàng gòngtóng shēnghuóle hěnduōnián |
Έχουν
ζήσει μαζί για
πολλά χρόνια
σαν σύζυγος. |
Échoun zísei
mazí gia pollá chrónia san sýzygos. |
164 |
他们多年来一直生活在一起作为夫妻(就像他们结婚一样) |
tāmen
duō nián lái yīzhí shēnghuó zài yīqǐ zuòwéi
fūqī (jiù xiàng tāmen jiéhūn yīyàng) |
他们多年来一直生活在一起作为夫妻(就像他们结婚一样) |
tāmen duō nián lái
yīzhí shēnghuó zài yīqǐ zuòwéi fūqī (jiù xiàng
tāmen jiéhūn yīyàng) |
Έχουν
ζήσει μαζί για
χρόνια ως
ζευγάρι
(ακριβώς όπως
είναι
παντρεμένοι) |
Échoun zísei
mazí gia chrónia os zevgári (akrivós ópos eínai pantreménoi) |
165 |
a
husband-and-wife team |
a
husband-and-wife team |
一对夫妻团队 |
yī duì fūqī
tuánduì |
Μια
ομάδα συζύγων
και συζύγων |
Mia omáda
syzýgon kai syzýgon |
166 |
夫妻队 |
fūqī
duì |
夫妻队 |
fūqī duì |
Ομάδα
συζύγων και
συζύγων |
Omáda syzýgon
kai syzýgon |
167 |
(formal) to use sth very carefully and make sure that you do not waste
it |
(formal) to
use sth very carefully and make sure that you do not waste it |
(正式)非常小心地使用......并确保你不浪费它 |
(zhèngshì) fēicháng
xiǎoxīn dì shǐyòng...... Bìng quèbǎo nǐ bù làngfèi
tā |
(επίσημο)
να
χρησιμοποιήσετε
πολύ
προσεκτικά και
σιγουρευτείτε
ότι δεν το
χάνετε |
(epísimo)
na chrisimopoiísete polý prosektiká kai sigourefteíte óti den to chánete |
168 |
节检使用 |
jiéjiǎn
shǐyòng |
节检使用 |
jiéjiǎn shǐyòng |
Ελέγξτε
τη χρήση |
Elénxte ti
chrísi |
169 |
husbandry farming, especially when done
carefully and well |
husbandry
farming, especially when done carefully and well |
畜牧业,特别是在做得好的时候 |
xùmù yè, tèbié shì zài zuò dé
hǎo de shíhòu |
Hugery,
ειδικά όταν
γίνεται με
προσοχή και
καλά |
Hugery, eidiká
ótan gínetai me prosochí kai kalá |
171 |
(尤指精心经营的)农牧业 |
(yóu zhǐ
jīngxīn jīngyíng de) nóng mù yè |
(尤指精心经营的)农牧业 |
(yóu zhǐ jīngxīn
jīngyíng de) nóng mù yè |
(ιδιαίτερα
σχολαστικά
διαχειριζόμενη)
γεωργία και
κτηνοτροφία |
(idiaítera
scholastiká diacheirizómeni) georgía kai ktinotrofía |
172 |
animal/crop husbandry |
animal/crop
husbandry |
动物/农作物 |
dòngwù/nóngzuòwù |
Ζωοτεχνία
/ καλλιέργεια |
Zootechnía /
kalliérgeia |
173 |
畜牧业;种植业 |
xùmù yè;
zhòngzhí yè |
畜牧业,种植业 |
xùmù yè, zhòngzhí yè |
Ζωοτεχνία |
Zootechnía |
174 |
(old fashioned) the careful use of food, money and supplies |
(old
fashioned) the careful use of food, money and supplies |
(老式)小心使用食物,金钱和物资 |
(lǎoshì) xiǎoxīn
shǐyòng shíwù, jīnqián hé wùzī |
(ντεμοντέ)
την
προσεκτική
χρήση των
τροφίμων, των χρημάτων
και των
προμηθειών |
(ntemonté) tin
prosektikí chrísi ton trofímon, ton chrimáton kai ton promitheión |
175 |
节俭使用;精打细算 |
jié jiǎn
shǐyòng; jīngdǎxìsuàn |
节俭使用;精打细算 |
jié jiǎn shǐyòng;
jīngdǎxìsuàn |
Χρησιμοποιήστε
τη θειτή, τον
προσεκτικό
υπολογισμό |
Chrisimopoiíste
ti theití, ton prosektikó ypologismó |
176 |
hush(used especially in orders 尤用于命令)to be quiet; to stop talking or crying |
hush(used
especially in orders yóu yòng yú mìnglìng)to be quiet; to stop talking or
crying |
嘘(特别是在用于命令的命令中使用)要安静;要停止说话或哭泣 |
xū (tèbié shì zài yòng yú
mìnglìng de mìnglìng zhōng shǐyòng) yào ānjìng; yào
tíngzhǐ shuōhuà huò kūqì |
Hush
(χρησιμοποιείται
κυρίως σε
παραγγελίες
ειδικά για
εντολές) να
είναι ήσυχη, να
σταματήσει να
μιλάει ή να
κλαίει |
Hush
(chrisimopoieítai kyríos se parangelíes eidiká gia entolés) na eínai ísychi,
na stamatísei na miláei í na klaíei |
177 |
安静;别说话;别叫喊 |
ānjìng;
bié shuōhuà; bié jiàohǎn |
安静;别说话;别叫喊 |
ānjìng; bié shuōhuà;
bié jiàohǎn |
Ήσυχο,
μην μιλάτε, μην
πείτε |
Ísycho, min
miláte, min peíte |
178 |
Hush now and
cry to sleep• |
Hush now and
cry to sleep• |
嘘嘘,哭泣睡觉• |
xū xū, kūqì
shuìjiào• |
Σιγουρευτείτε
τώρα και
κλάψτε για
ύπνο • |
Sigourefteíte
tóra kai klápste gia ýpno • |
179 |
别出声了,睡吧 |
bié chū
shēngle, shuì ba |
别出声了,睡吧 |
bié chū shēngle, shuì
ba |
Μη
λέτε τίποτα,
κοιμάστε. |
Mi léte
típota, koimáste. |
180 |
to make sb/sth
become quieter; to make sb stop talking, crying, etc. |
to make sb/sth
become quieter; to make sb stop talking, crying, etc. |
让某人变得更安静;让某人停止说话,哭泣等 |
ràng mǒu rén biàn dé gèng
ānjìng; ràng mǒu rén tíngzhǐ shuōhuà, kūqì děng |
Για να
γίνει sb / sth πιο
ήσυχο, για να
σταματήσετε
να μιλάτε,
κλαίει, κλπ. |
Gia na gínei
sb / sth pio ísycho, gia na stamatísete na miláte, klaíei, klp. |
181 |
使安静下来;使停止说话(或叫喊等) |
Shǐ
ānjìng xiàlái; shǐ tíngzhǐ shuōhuà (huò jiàohǎn
děng) |
使安静下来;使停止说话(或叫喊等) |
shǐ ānjìng xiàlái;
shǐ tíngzhǐ shuōhuà (huò jiàohǎn děng) |
Ήσυχο,
σταματήστε να
μιλάτε (ή να
φωνάζετε, κλπ.) |
Ísycho,
stamatíste na miláte (í na fonázete, klp.) |
182 |
让某人变得更安静;
让某人停止说话,哭泣等 |
ràng mǒu
rén biàn dé gèng ānjìng; ràng mǒu rén tíngzhǐ shuōhuà,
kūqì děng |
让某人变得更安静;让某人停止说话,哭泣等 |
ràng mǒu rén biàn dé gèng
ānjìng; ràng mǒu rén tíngzhǐ shuōhuà, kūqì děng |
Κάνε
κάποιον πιο
ήσυχο, αφήστε
κάποιον να
σταματήσει να
μιλάει, να
κλαίει |
Káne kápoion
pio ísycho, afíste kápoion na stamatísei na miláei, na klaíei |
183 |
hush sth up to hide information about a situation because you do not want
people to know about it |
hush sth up to
hide information about a situation because you do not want people to know
about it |
因为你不希望别人知道这种情况,所以要隐藏有关情况的信息 |
yīnwèi nǐ bù
xīwàng biérén zhīdào zhè zhǒng qíngkuàng, suǒyǐ yào
yǐncáng yǒuguān qíngkuàng de xìnxī |
Κρατήστε
το χέρι για να
κρύψετε
πληροφορίες
σχετικά με μια
κατάσταση,
επειδή δεν
θέλετε οι
άνθρωποι να το
γνωρίζουν |
Kratíste to
chéri gia na krýpsete pliroforíes schetiká me mia katástasi, epeidí den
thélete oi ánthropoi na to gnorízoun |
184 |
掩盖,蒙蔽(秦实) |
yǎngài,
méngbì (qín shí) |
掩盖,蒙蔽(秦实) |
yǎngài, méngbì (qín shí) |
Κάλυψη,
τυφλή (Qin Shi) |
Kálypsi, tyflí
(Qin Shi) |
185 |
He claimed
that the whole affair had been hushed up. by the council |
He claimed
that the whole affair had been hushed up. By the council |
他声称整个事件都被淹没了。由理事会 |
tā shēngchēng
zhěnggè shìjiàn dōu bèi yānmòle. Yóu lǐshì huì |
Ισχυρίστηκε
ότι η όλη
υπόθεση είχε
σβήσει από το συμβούλιο |
Ischyrístike
óti i óli ypóthesi eíche svísei apó to symvoúlio |
186 |
他声称整个事件都被市政会一手捂住了 |
tā
shēngchēng zhěnggè shìjiàn dōu bèi shìzhèng huì
yīshǒu wǔ zhùle |
他声称整个事件都被市政会一手捂住了 |
tā shēngchēng
zhěnggè shìjiàn dōu bèi shìzhèng huì yīshǒu wǔ zhùle |
Ισχυρίστηκε
ότι το σύνολο
του
περιστατικού
συλλάβει το
δημοτικό
συμβούλιο. |
Ischyrístike
óti to sýnolo tou peristatikoú syllávei to dimotikó symvoúlio. |
187 |
他声称整个事件都被淹没了。
由理事会 |
tā
shēngchēng zhěnggè shìjiàn dōu bèi yānmòle. Yóu
lǐshì huì |
他声称整个事件都被淹没了。由理事会 |
tā shēngchēng
zhěnggè shìjiàn dōu bèi yānmòle. Yóu lǐshì huì |
Ισχυρίστηκε
ότι το όλο
περιστατικό
ήταν συγκλονισμένο.
Από το
συμβούλιο |
Ischyrístike
óti to ólo peristatikó ítan synklonisméno. Apó to symvoúlio |
188 |
a period of
silence, especially following a lot of noise, or when people are expecting
sth to happen |
a period of
silence, especially following a lot of noise, or when people are expecting
sth to happen |
一段沉默,特别是在大量噪音之后,或者当人们期待某事发生时 |
yīduàn chénmò, tèbié shì
zài dàliàng zàoyīn zhīhòu, huòzhě dāng rénmen qídài
mǒu shì fāshēng shí |
μια
περίοδο
σιωπής, ειδικά
μετά από πολύ
θόρυβο, ή όταν
οι άνθρωποι
περιμένουν να
συμβεί κάτι |
mia período
siopís, eidiká metá apó polý thóryvo, í ótan oi ánthropoi periménoun na
symveí káti |
189 |
寂静;鸦雀无声 |
jìjìng;
yāquèwúshēng |
寂静,鸦雀无声 |
jìjìng, yāquèwúshēng |
Αθόρυβο |
Athóryvo |
190 |
There was a
deathly hush in the theatre |
There was a
deathly hush in the theatre |
剧院里有一种致命的嘘声 |
jùyuàn li yǒuyī
zhǒng zhìmìng de xū shēng |
Υπήρξε
θανάσιμο
θάνατο στο
θέατρο |
Ypírxe
thanásimo thánato sto théatro |
191 |
戏院里一诤寂静 |
xìyuàn lǐ
yī zhēng jìjìng |
戏院里一诤寂静 |
xìyuàn lǐ yī
zhēng jìjìng |
μια
ήσυχη σιωπή
στο θέατρο |
mia ísychi
siopí sto théatro |
192 |
剧院里有一种致命的嘘声 |
jùyuàn li
yǒuyī zhǒng zhìmìng de xū shēng |
剧院里有一种致命的嘘声 |
jùyuàn li yǒuyī
zhǒng zhìmìng de xū shēng |
Υπάρχει
θανάσιμο
βόμβος στο
θέατρο. |
Ypárchei
thanásimo vómvos sto théatro. |
193 |
A hush
descended over the waiting crowd |
A hush
descended over the waiting crowd |
一阵寂静降临在等候的人群中 |
yīzhèn jìjìng jiànglín zài
děnghòu de rénqún zhōng |
Ένα
πλήγμα
κατέβηκε πάνω
από το πλήθος
που περιμένει |
Éna plígma
katévike páno apó to plíthos pou periménei |
194 |
等候着的人群变得鸦雀充声 |
děnghòuzhe
de rénqún biàn dé yā què chōng shēng |
等候着的人群变得鸦雀充声 |
děnghòuzhe de rénqún biàn
dé yā què chōng shēng |
Το
πλήθος
αναμονής
γεμάτο
κραυγές |
To plíthos
anamonís gemáto kravgés |
195 |
一阵寂静降临在等候的人群中 |
yīzhèn
jìjìng jiànglín zài děnghòu de rénqún zhōng |
一阵寂静降临在等候的人群中 |
yīzhèn jìjìng jiànglín zài
děnghòu de rénqún zhōng |
Μια
σιωπή ήρθε στο
πλήθος που
περιμένει |
Mia siopí
írthe sto plíthos pou periménei |
196 |
(informal) Can we have a
bit of hush? (please be quiet) |
(informal) Can
we have a bit of hush? (Please be quiet) |
(非正式的)我们可以有点安静吗?
(请安静) |
(fēi zhèngshì de)
wǒmen kěyǐ yǒudiǎn ānjìng ma? (Qǐng
ānjìng) |
(άτυπη)
Μπορούμε να
έχουμε λίγο
θόρυβο
(παρακαλώ να
είστε ήσυχοι) |
(átypi)
Boroúme na échoume lígo thóryvo (parakaló na eíste ísychoi) |
197 |
大家能安静一点吗? |
dàjiā
néng ānjìng yīdiǎn ma? |
大家能安静一点吗? |
dàjiā néng ānjìng
yīdiǎn ma? |
Μπορεί
όλοι να είναι
ήσυχοι; |
Boreí óloi na
eínai ísychoi? |
198 |
hushed (of a place 地方)quiet because nobody .is talking; much quieter than
usual |
Hushed (of a
place dìfāng)quiet because nobody.Is talking; much quieter than
usual |
安静(地方地方)安静,因为没人。在说话;比平时安静得多 |
Ānjìng (dìfāng
dìfāng) ānjìng, yīnwèi méi rén. Zài shuōhuà; bǐ
píngshí ānjìng dé duō |
Hushed (ενός
τόπου τόπο)
ήσυχο επειδή
κανείς δεν
είναι να
μιλάει πολύ
πιο ήσυχο από
το
συνηθισμένο |
Hushed (enós
tópou tópo) ísycho epeidí kaneís den eínai na miláei polý pio ísycho apó to
synithisméno |
199 |
寂静的;宁静的 |
jìjìng de;
níngjìng de |
寂静的;宁静的 |
jìjìng de; níngjìng de |
Ήσυχο |
Ísycho |
200 |
A hushed
courtroom listened as the boy gave evidence |
A hushed
courtroom listened as the boy gave evidence |
当男孩提供证据时,一个安静的法庭听了 |
dāng nánhái tígōng
zhèngjù shí, yīgè ānjìng de fǎtíng tīngle |
Μια
ψυχρή αίθουσα
συνεδριάσεων
ακούστηκε
καθώς το αγόρι
έδωσε
αποδείξεις |
Mia psychrí
aíthousa synedriáseon akoústike kathós to agóri édose apodeíxeis |
201 |
那个男孩作证时法庭里的人都屏息倾听 |
nàgè nánhái
zuòzhèng shí fǎtíng lǐ de rén dōu bǐngxí
qīngtīng |
那个男孩作证时法庭里的人都屏息倾听 |
nàgè nánhái zuòzhèng shí
fǎtíng lǐ de rén dōu bǐngxí qīngtīng |
Το
αγόρι στο
γήπεδο άκουγε
τη μαρτυρία
του αγοριού. |
To agóri sto
gípedo ákouge ti martyría tou agorioú. |
202 |
(of voices 嗓音) |
(of voices
sǎngyīn) |
(声音嗓音) |
(shēngyīn
sǎngyīn) |
(των
φωνών) |
(ton fonón) |
203 |
speaking very
quietly |
speaking very
quietly |
说得很安静 |
shuō dé hěn
ānjìng |
Μιλώντας
πολύ ήσυχα |
Milóntas polý
ísycha |
204 |
轻的;低声的: |
qīng de;
dī shēng de: |
轻的;低声的: |
qīng de; dī
shēng de: |
Φως ·
ψιθύρισε: |
Fos :
psithýrise: |
205 |
说得很安静 |
Shuō dé
hěn ānjìng |
说得很安静 |
Shuō dé hěn
ānjìng |
Μιλώντας
πολύ ήσυχα |
Milóntas polý
ísycha |
206 |
a hushed
whisper |
a hushed
whisper |
一声安静的低语 |
yīshēng ānjìng
de dīyǔ |
ένας
ψιθυρισμένος
ψίθυρος |
énas
psithyrisménos psíthyros |
207 |
低声耳语
, |
dī
shēng ěryǔ, |
低声耳语, |
dī shēng
ěryǔ, |
Ψιθυρίζοντας, |
Psithyrízontas, |
208 |
hush-hush (informal) secret and not known about by
many people |
hush-hush
(informal) secret and not known about by many people |
嘘声(非正式)的秘密,很多人都不知道 |
xū shēng (fēi
zhèngshì) de mìmì, hěnduō rén dōu bù zhīdào |
Hush-hush
(άτυπη) μυστικό
και δεν είναι
γνωστό για
πολλούς ανθρώπους |
Hush-hush
(átypi) mystikó kai den eínai gnostó gia polloús anthrópous |
209 |
秘密的;不公开的 |
mìmì de; bù
gōngkāi de |
秘密的;不公开的 |
mìmì de; bù gōngkāi
de |
Μυστικό |
Mystikó |
210 |
嘘声(非正式)的秘密,很多人都不知道 |
xū
shēng (fēi zhèngshì) de mìmì, hěnduō rén dōu bù
zhīdào |
嘘声(非正式)的秘密,很多人都不知道 |
xū shēng (fēi
zhèngshì) de mìmì, hěnduō rén dōu bù zhīdào |
Το
μυστικό της buzzing
(άτυπη), πολλοί
άνθρωποι δεν
ξέρουν |
To mystikó tis
buzzing (átypi), polloí ánthropoi den xéroun |
211 |
their wedding
was very hush-hush. |
their wedding
was very hush-hush. |
他们的婚礼非常安静。 |
tāmen de hūnlǐ
fēicháng ānjìng. |
Ο
γάμος τους
ήταν πολύ hush-hush. |
O gámos tous
ítan polý hush-hush. |
212 |
他们的婚礼非常秘密 |
Tāmen de
hūnlǐ fēicháng mìmì |
他们的婚礼非常秘密 |
Tāmen de hūnlǐ
fēicháng mìmì |
Ο
γάμος τους
είναι πολύ
μυστικός |
O gámos tous
eínai polý mystikós |
213 |
他们的婚礼非常安静 |
tāmen de
hūnlǐ fēicháng ānjìng |
他们的婚礼非常安静 |
tāmen de hūnlǐ
fēicháng ānjìng
|
Ο
γάμος τους
είναι πολύ
ήσυχος |
O gámos tous
eínai polý ísychos |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
hurt |
1003 |
1003 |
hush hush |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|