A B D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hundred 1001 1001 hunt        
1 I have a hundred and one things to do I have a hundred and one things to do 我有一百零一件事要做 Wǒ yǒuyībǎi líng yī jiàn shì yào zuò J'ai cent et une choses à faire 私は何百ものことをする わたし  なん ひゃく   こと  する  watashi wa nan hyaku mo no koto o suru 
2 我有一大堆事情要做 wǒ yǒuyī dà duī shìqíng yào zuò 我有一大堆事情要做 wǒ yǒu yī dà duī shìqíng yào zuò J'ai beaucoup de choses à faire    たくさん  こと  あります  わたし   たくさん  こと  あります  watashi ni wa takusan no koto ga arimasu 
3 我有一百零一件事要做 wǒ yǒu yībǎi líng yī jiàn shì yào zuò 我有一百零一件事要做 wǒ yǒu yībǎi líng yī jiàn shì yào zuò J'ai cent et une choses à faire.    101  こと  あります 。  わたし   101  こと  あります 。  watashi ni wa 101 no koto ga arimasu . 
4 (formal) Men died in their hundreds (formal) Men died in their hundreds (正式)男人死于数百人 (zhèngshì) nánrén sǐ yú shù bǎi rén (formel) Les hommes sont morts par centaines ( 正式な ) 男性      死亡 した  ( せいしきな ) だんせい  すう ひゃく にん  しぼうした  ( seishikina ) dansei wa  hyaku nin de shibō shita 
5 (正式)男人死于数百人 (zhèngshì) nánrén sǐ yú shù bǎi rén (正式)男人死于数百人 (zhèngshì) nánrén sǐ yú shù bǎi rén les hommes (officiels) meurent par centaines de personnes ( 公式な ) 男性      死ぬ  ( こうしきな ) だんせい  すう ひゃく にん  しぬ  ( kōshikina ) dansei wa  hyaku nin de shinu 
6 大批的人死 dàpī de rén sǐwáng 大批的人死亡 dàpī de rén sǐwáng un grand nombre de personnes meurent 多数    死ぬ  たすう  ひと  しぬ  tasū no hito ga shinu 
7 the hundreds .the numbers from 100 to 999  the hundreds.The numbers from 100 to 999  数百。从100到999的数字 shù bǎi. Cóng 100 dào 999 de shùzì Les centaines .les nombres de 100 à 999 100 から 999 まで     数字  100 から 999 まで  すう ひゃく  すうじ  100 kara 999 made no  hyaku no sūji 
8 100999的数目;百位数 100 dào 999 jiān de shùmù; bǎi wèi shù 100到999间的数目;百位数 100 dào 999 jiān de shùmù; bǎi wèi shù Nombre compris entre 100 et 999; cent chiffres 100 〜 999  数字 、 100   100 〜 999  すうじ 、 100 けた  100 〜 999 no sūji , 100 keta 
9 数百。从100到999的数字 shù bǎi. Cóng 100 dào 999 de shùzì 数百。从100到999的数字 shù bǎi. Cóng 100 dào 999 de shùzì Des centaines. Nombre de 100 à 999    。 100 から 999 まで  数字  すう ひゃく にん 。 100 から 999 まで  すうじ   hyaku nin . 100 kara 999 made no sūji 
10 We’re talking about a figure in the hundreds We’re talking about a figure in the hundreds 我们谈论的是数百人中的一个人物 wǒmen tánlùn de shì shù bǎi rén zhōng de yīgè rénwù Nous parlons d’un chiffre par centaines 我々      人物 について 話している  われわれ  すう ひゃく にん  じんぶつ について はなしている  wareware wa  hyaku nin no jinbutsu nitsuite hanashiteiru 
11 我们谈论的是一个两三百的数字 wǒmen tánlùn de shì yīgè liǎng sānbǎi de shùzì 我们谈论的是一个两三百的数字 wǒmen tánlùn de shì yīgè liǎng sānbǎi de shùzì Nous parlons d'un nombre de deux ou trois cents 私たち  、 2 , 300   について 話しています  わたしたち  、 2  300  かず について はなしています  watashitachi wa , 2 , 300 no kazu nitsuite hanashiteimasu 
12 我们谈论的是数百人中的一个人物 wǒmen tánlùn de shì shù bǎi rén zhōng de yīgè rénwù 我们谈论的是数百人中的一个人物 wǒmen tánlùn de shì shù bǎi rén zhōng de yīgè rénwù Nous parlons d'une des centaines de personnes. 私たち           しています 。  わたしたち  なん ひゃく にん   ひと  はなし  しています 。  watashitachi wa nan hyaku nin mo no hito no hanashi oshiteimasu . 
13 the…hundreds the years of a particular century  the…hundreds the years of a particular century  ......特定世纪的数百年 ...... Tèdìng shìjì de shù bǎi nián The ... des centaines d'années d'un siècle particulier ... 特定  世紀      。。。 とくてい  せいき  すう ひゃく ねん  ... tokutei no seiki no  hyaku nen 
14 某个世 mǒu gè shìjì de niándài 某个世纪的年代 mǒu gè shìjì de niándài un siècle  世紀  いち せいき  ichi seiki 
15 特定世的数百年 tèdìng shìjì de shù bǎi nián 特定世纪的数百年 tèdìng shìjì de shù bǎi nián Des centaines d'années d'un siècle particulier      特定  世紀  なん ひゃく ねん   とくてい  せいき  nan hyaku nen mo no tokutei no seiki 
16 the early nineteen hundreds (written early 1900's) the early nineteen hundreds (written early 1900's) 早期的1900(早在1900年代) zǎoqí de 1900(zǎo zài 1900 niándài) Le début des années mille neuf cent (écrit au début des années 1900) 1900 年代 初期 ( 1900 年代 初期  書かれた )  1900 ねんだい しょき ( 1900 ねんだい しょき  かかれた )  1900 nendai shoki ( 1900 nendai shoki ni kakareta ) 
17 * 20 纪早期 * 20 shìjì zǎoqí * 20世纪早期 * 20 shìjì zǎoqí * Début du 20ème siècle * 20 世紀 初頭  * 20 せいき しょとう  * 20 seiki shotō 
18 早期的1900(早在1900年代) zǎoqí de 1900(zǎo zài 1900 niándài) 早期的1900(早在1900年代) zǎoqí de 1900(zǎo zài 1900 niándài) Début 1900 (début des années 1900) 1900  前半 ( 1900 年代 初期 )  1900 ねん ぜんはん ( 1900 ねんだい しょき )  1900 nen zenhan ( 1900 nendai shoki ) 
19 one, two, three, etc.hours used .to express whole hours in. the 24-hour system one, two, three, etc.〜Hours used.To express whole hours in. The 24-hour system 一小时,两小时,三小时等等。用来表达整个小时的24小时制 yī xiǎoshí, liǎng xiǎoshí, sān xiǎoshí děng děng. Yòng lái biǎodá zhěnggè xiǎoshí de 24 xiǎoshí zhì Un, deux, trois, etc. ~ heures utilisées pour exprimer des heures entières dans le système de 24 heures 1 時間 、 2 時間 、 3 時間 、 ...〜 時間  、 24 時間制  時間  表現 する ため  使用 されています 。  1 じかん 、 2 じかん 、 3 じかん 、 。。。〜 じかん  、24 じかんせい  ぜん じかん  ひょうげん する ため しよう されています 。  1 jikan , 2 jikan , 3 jikan , ...〜 jikan wa , 24 jikansei de zenjikan o hyōgen suru tame ni shiyō sareteimasu . 
20 表示小时制的整点)一点、两点、三点等整 biǎoshì xiǎoshí zhì de zhěng diǎn) yīdiǎn, liǎng diǎn, sān diǎn děng zhěng 表示小时制的整点)一点,两点,三点等整 biǎoshì xiǎoshí zhì de zhěng diǎn) yīdiǎn, liǎng diǎn, sān diǎn děng zhěng Indique le système horaire: un point, deux points, trois points, etc. 1 時間 、 2 時間 、 3 時間 など )  1 じかん 、 2 じかん 、 3 じかん など )  1 jikan , 2 jikan , 3 jikan nado ) 
21 twelve hundred hours (12.00, midday),十二点整 twelve hundred hours (12.00, Midday), shí'èr diǎn zhěng 一百二十个小时(12.00,正午),十二点整 yībǎi èrshí gè xiǎoshí (12.00, Zhèngwǔ), shí'èr diǎn zhěng 12 heures (midi) 12 時間 ( 12  、 正午 ) 、 12   12 じかん ( 12  、 しょうご ) 、 12   12 jikan ( 12 ji , shōgo ) , 12 ji 
22 a/one hundred per cent ,1 in every way a/one hundred per cent,1 in every way 百分之一百,各方面一分 bǎi fēn zhī yībǎi, gè fāngmiàn yī fēn a / cent pour cent, 1 dans tous les sens あらゆる 方法  1 / 100   あらゆる ほうほう  1 / 100 ぱあせんと  arayuru hōhō de 1 / 100 pāsento 
23 方面;百分乏百;完全 zài gè fāngmiàn; bǎi fēn fá bǎi; wánquán 在各方面;百分乏百;完全 zài gè fāngmiàn; bǎi fēn fá bǎi; wánquán À tous égards; すべて    ;  すべて  てん  ;  subete no ten de ; 
24 synonym completely synonym completely 完全同义词 wánquán tóngyìcí Complètement synonyme 同義語  完全   どうぎご  かんぜん   dōgigo o kanzen ni 
25 I'm not a hundred per cent sure I'm not a hundred per cent sure 我不是百分百肯定的 wǒ bùshì bǎi fēn bǎi kěndìng de Je ne suis pas sûr à cent pour cent   100  確実で はない  わたし  100 ぱあせんと かくじつで はない  watashi wa 100 pāsento kakujitsude hanai 
26 我不能百分乏百肯定 wǒ bùnéng bǎi fēn fá bǎi kěndìng 我不能百分乏百肯定 wǒ bùnéng bǎi fēn fá bǎi kěndìng Je ne peux pas être sûr de rien.     確信 できません 。  わたし  なに  かくしん できません 。  watashi wa nani mo kakushin dekimasen . 
27 My family supports me one hundred per cent My family supports me one hundred per cent 我的家人百分百支持我 wǒ de jiārén bǎi fēn bǎi zhīchí wǒ Ma famille me soutient à cent pour cent   家族    100  サポート します  わたし  かぞく  わたし  100 ぱあせんと サポート します  watashi no kazoku wa watashi o 100 pāsento sapōtoshimasu 
28 我的家人全力支持我 wǒ de jiārén quánlì zhīchí wǒ 我的家人全力支持我 wǒ de jiārén quánlì zhīchí wǒ Ma famille me soutient pleinement.   家族  完全    支えています 。  わたし  かぞく  かんぜん  わたし  ささえています。  watashi no kazoku wa kanzen ni watashi o sasaeteimasu . 
29 我的家人百分百支持我 wǒ de jiārén bǎi fēn bǎi zhīchí wǒ 我的家人百分百支持我 wǒ de jiārén bǎi fēn bǎi zhīchí wǒ Ma famille me soutient à 100%.   家族  100    支えています 。  わたし  かぞく  100 ぱあせんと わたし  ささえています 。  watashi no kazoku wa 100 pāsento watashi o sasaeteimasu
30 completely fit and healthy completely fit and healthy 完全健康 wánquán jiànkāng Ajustement complet et en bonne santé 完全な フィット感  健康  かんぜんな ふぃっとかん  けんこう  kanzenna fittokan to kenkō 
31 十分健康 shífēn jiànkāng 十分健康 shífēn jiànkāng Très sain 非常  健康   ひじょう  けんこう てき  hijō ni kenkō teki 
32 I still don’t feel a hundred per cent I still don’t feel a hundred per cent 我仍然感觉不到百分之百 wǒ réngrán gǎnjué bù dào bǎifēnzhībǎi Je ne me sens toujours pas à cent pour cent   まだ  パーセント  感じない  わたし  まだ ひゃく パーセント  かんじない  watashi wa mada hyaku pāsento o kanjinai 
33 我还是觉得有些不舒服 wǒ háishì juédé yǒuxiē bú shūfú 我还是觉得有些不舒服 wǒ háishì juédé yǒuxiē bú shūfú Je me sens toujours un peu mal à l'aise.   まだ 少し 不快である  感じます 。  わたし  まだ すこし ふかいである  かんじます 。  watashi wa mada sukoshi fukaidearu to kanjimasu . 
34 give a hundred (and ten) per cent to put as much effort into sth as you can give a hundred (and ten) per cent to put as much effort into sth as you can 尽可能多地投入一百(和十)%的努力 jǐn kěnéng duō de tóurù yībǎi (hé shí)%de nǔlì Donnez cent (et dix) pour cent le plus d'efforts possible できるだけ 多く  努力  して  パーセント ( そして10 パーセント )  できるだけ おうく  どりょく  して ひゃく パーセント( そして 10 パーセント )  dekirudake ōku no doryoku o shite hyaku pāsento (soshite 10 pāsento ) 
35 全办以赴;竭尽么力 quán bàn yǐ fù; jiéjìn me lì 全办以赴;竭尽么力 quán bàn yǐ fù; jiéjìn me lì Fais de ton mieux すべて 行く 、 あなた  ベスト  尽くす  すべて いく 、 あなた  ベスト  つくす  subete iku , anata no besuto o tsukusu 
36 Every player gave a hundred per cent tonight. Every player gave a hundred per cent tonight. 每个球员今晚都百分之百。 měi gè qiúyuán jīn wǎn dōu bǎifēnzhībǎi. Chaque joueur a donné cent pour cent ce soir. すべて  プレイヤー  今夜  パーセント 与えました 。  すべて  プレイヤー  こにゃ ひゃく パーセント  あたえました 。  subete no pureiyā wa konya hyaku pāsento o ataemashita . 
37 今天晚上所有的运动员都尽了最大的努力 Jīntiān wǎnshàng suǒyǒu de yùndòngyuán dōu jǐnle zuìdà de nǔlì 今天晚上所有的运动员都尽了最大的努力 Jīntiān wǎnshàng suǒyǒu de yùndòngyuán dōu jǐnle zuìdà de nǔlì Tous les athlètes ont fait de leur mieux ce soir. 今夜   選手  ベスト  尽くした 。  こにゃ  ぜん せんしゅ  ベスト  つくした 。  konya wa zen senshu ga besuto o tsukushita . 
38 more at ninety more at ninety 九十多岁 jiǔshí duō suì Plus à quatre-vingt dix より 多く  90  より おうく  90  yori ōku no 90 
39 hundreds and thousands ,sprinkles hundreds and thousands,sprinkles 数十万,洒 shù shí wàn, sǎ Des centaines et des milliers, pépites   、   、 スプリンクル  すう ひゃく 、 すう せん 、 すぷりんくる   hyaku ,  sen , supurinkuru 
40  extremely small pieces of coloured sugar, used to decorate cakes, etc extremely small pieces of coloured sugar, used to decorate cakes, etc  极小的彩色糖块,用于装饰蛋糕等  jí xiǎo de cǎisè táng kuài, yòng yú zhuāngshì dàngāo děng  Extrêmement petits morceaux de sucre coloré, utilisés pour décorer les gâteaux, etc.   非常  小さな   砂糖 、 ケーキ など  飾る ため 使用    ひじょう  ちいさな いろ  さとう 、 ケーキ など  かざる ため  しよう    hijō ni chīsana iro no satō , kēki nado o kazaru tame nishiyō 
41 着色珠子糖(装饰糕点等用) zhuósè zhūzi táng (zhuāngshì gāodiǎn děng yòng) 着色珠子糖(装饰糕点等用) zhuósè zhūzi táng (zhuāngshì gāodiǎn děng yòng) Perles colorées (pour gâteaux décoratifs, etc.) 着色 ビーズ ( 装飾用 ケーキ など )  ちゃくしょく ビーズ ( そうしょくよう ケーキ など )  chakushoku bīzu ( sōshokuyō kēki nado ) 
42 hundredth  ordinal number hundredth ordinal number 百分之一序数 bǎi fēn zhī yī xùshù Cent nombre ordinal 100 序数  100 じょすう  100 josū 
43 ordinal number 100th ordinal number 100th 序号为100 xùhào wèi 100 Nombre ordinal 100   100   ついで すう 100 ばん  tsuide  100 ban 
44 序号100 xùhào wèi 100 序号为100 xùhào wèi 100 Le numéro de série est 100 シリアル 番号  100です  シリアル ばんごう  です  shiriaru bangō wa desu 
45 一百 zǐ yībǎi 笫一百 zǐ yībǎi Cent 100  100  100 
46 her hundredth birthday her hundredth birthday 她百岁生日 tā bǎi suì shēngrì Son centième anniversaire 彼女  100   誕生日  かのじょ  100 さい  たんじょうび  kanojo no 100 sai no tanjōbi 
47 她的百岁诞辰 tā de bǎi suì dànchén 她的百岁诞辰 tā de bǎi suì dànchén Son 100e anniversaire 彼女  100   誕生日  かのじょ  100 さい  たんじょうび  kanojo no 100 sai no tanjōbi 
48 each of one hundred equal parts of sth  each of one hundred equal parts of sth  每一百个相等的部分...... měi yībǎi gè xiāngděng de bùfèn...... Chacune des cent parties égales de qch sth  100 等分  それぞれ  それぞれ  sth  100 とうぶん  それぞれ  それぞれ  sth no 100 tōbun no sorezore no sorezore 
49 百分之一 bǎi fēn zhī yī 百分之一 Bǎi fēn zhī yī Un pour cent 1 パーセント  1 パーセント  1 pāsento 
50 a/one hundredth of a second a/one hundredth of a second 一百分之一秒 yībǎi fēn zhī yī miǎo un centième de seconde a / 100 分の 1    / 100 ぶんの 1 びょう  a / 100 bunno 1 byō 
51 一百分之一秒 yībǎi fēn zhī yī miǎo 一百分之一秒 yī bǎi fēn zhī yī miǎo Un centième de seconde 100 分の 1   100 ぶんの 1 びょう  100 bunno 1 byō 
52 hundred-weight,hundred weight) [abbr. cwt.) a unit for measuring weight equal to 112 pounds in the UK and 100 pounds in the US. There are 20 hundredweight in a ton. hundred-weight,hundred weight) [abbr. Cwt.) A unit for measuring weight equal to 112 pounds in the UK and 100 pounds in the US. There are 20 hundredweight in a ton. 百重,百重)[缩写cwt。)一个在英国测量重量等于112磅,在美国测量重量为100磅的装置。每吨有20加权。 bǎi zhòng, bǎi zhòng)[suōxiě cwt.) Yīgè zài yīngguó cèliáng zhòngliàng děngyú 112 bàng, zài měiguó cèliáng zhòngliàng wèi 100 bàng de zhuāngzhì. Měi dūn yǒu 20 jiāquán. Cent kilogrammes (poids approximatif) [unité de poids corporel approximative] est une unité de mesure du poids égale à 112 livres au Royaume-Uni et à 100 livres aux États-Unis, soit 20 quintaux par tonne. 重量  、 重量  [ abbr 。 cwt 。 ] 英国   112ポンド 、 米国   100 ポンド  相当 する 重量 測定 する ため  単位である 。  じゅうりょう ひゃく 、 じゅうりょう ひゃく [ あっbr 。cwt 。 ] えいこく   112 ポンド 、 べいこく   100ポンド  そうとう する じゅうりょう  そくてい する ため  たにである 。  jūryō hyaku , jūryō hyaku [ abbr . cwt . ] eikoku de wa 112pondo , beikoku de wa 100 pondo ni sōtō suru jūryō osokutei suru tame no tanidearu . 
53 英担(英国等于112磅,美国等于100磅。一吨为20英担) Yīng dàn (yīngguó děngyú 112 bàng, měiguó děngyú 100 bàng. Yī dūn wèi 20 yīng dàn) 英担(英国等于112磅,美国等于100磅。一吨为20英担) Yīng dàn (yīngguó děngyú 112 bàng, měiguó děngyú 100 bàng. Yī dūn wèi 20 yīng dàn) Yingdan (le Royaume-Uni est égal à 112 livres, les États-Unis est égal à 100 livres. Une tonne est 20 pouces) Yingdan ( 英国  112 ポンド  相当  、 米国  100ポンド  相当  、 1 トン  20 インチである )  yいんgだん ( えいこく  112 ポンド  そうとう  、 べいこく  100 ポンド  そうとう  、 1 トン  20 いんちである )  Yingdan ( eikoku wa 112 pondo ni sōtō shi , beikoku wa100 pondo ni sōtō shi , 1 ton wa 20 inchidearu ) 
54 hung(of a parliament or council  hung(of a parliament or council  (议会或议会议员) (yìhuì huò yìhuì yìyuán) Hung (d'un parlement ou d'un conseil ハン ( 議会 または 議会   ハン ( ぎかい または ぎかい   han ( gikai mataha gikai no 
55 上下议院或郡议会) shàngxià yìyuàn huò shì jùn yìhuì) 上下议院或市郡议会) shàngxià yìyuàn huò shì jùn yìhuì) Chambre haute et chambre basse ou conseil de comté)  および 下院 または 市区 町村 評議会 )  うえ および かいん または しく ちょうそん ひょうぎかい)  ue oyobi kain mataha shiku chōson hyōgikai ) 
56 (议会或议会议员) (yìhuì huò yìhuì yìyuán) (议会或议会议员) (yìhuì huò yìhuì yìyuán) (parlement ou membre du parlement) ( 議会 または 議員 )  ( ぎかい または ぎいん )  ( gikai mataha gīn ) 
57 in which no political party has more elected members than all the other parties added together in which no political party has more elected members than all the other parties added together 其中没有任何一个政党拥有比其他所有政党加起来更多的民选议员 qízhōng méiyǒu rènhé yīgè zhèngdǎng yǒngyǒu bǐ qítā suǒyǒu zhèngdǎng jiā qǐlái gèng duō de mínxuǎn yìyuán Dans lequel aucun parti politique n'a plus d'élus que tous les autres partis réunis 政党     政党  一緒  追加 された 政党 より多く  選挙   存在 しない  せいとう     せいとう  いっしょ  ついか された せいとう より おうく  せんきょ   そんざい しない seitō ni wa ta no seitō ga issho ni tsuika sareta seitō yoriōku no senkyo ku ga sonzai shinai 
58 任何政党都不占多数席位的 rènhé zhèngdǎng dōu bù zhàn duōshù xíwèi de 任何政党都不占多数席位的 rènhé zhèngdǎng dōu bù zhàn duōshù xíwèi de Aucun parti politique n'est majoritaire 多数  政党  ありません  たすう  せいとう  ありません  tasū no seitō wa arimasen 
59 (of a jury陪审团unable to agree about whether sb is guilty of a crime  (of a jury péishěn tuán)unable to agree about whether sb is guilty of a crime  (陪审团陪审团)无法同意某人是否犯了罪 (péishěn tuán péishěn tuán) wúfǎ tóngyì mǒu rén shìfǒu fànle zuì (d'un jury de jury) incapable de se mettre d'accord sur le point de savoir si qn est coupable d'un crime ( 陪審  陪審員 ) sb  犯罪である  どう かについて 同意 できない  ( ばいしん  ばいしにん ) sb  はんざいである  どう について どうい できない  ( baishin no baishinin ) sb ga hanzaidearu ka dō kanitsuite dōi dekinai 
60 不能取得一致意见的 bùnéng qǔdé yīzhì yìjiàn de 不能取得一致意见的 bùnéng qǔdé yīzhì yìjiàn de Ne peux pas être d'accord 同意 できない  どうい できない  dōi dekinai 
61 see also hang see also hang 看也挂了 kàn yě guàle Voir aussi accrocher 参照 : ハング アップ  さんしょう : ハング アップ  sanshō : hangu appu 
62 hunger the state of not having enough food to eat, especially when this causes illness or death  hunger the state of not having enough food to eat, especially when this causes illness or death  饥饿状态没有足够的食物可以吃,特别是当这导致疾病或死亡时 jī'è zhuàngtài méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī, tèbié shì dāng zhè dǎozhì jíbìng huò sǐwáng shí Avoir faim, ne pas manger assez, surtout quand cela cause la maladie ou la mort 特に 病気    引き起こす 場合  、 食べ物 足りない 状態  飢えさせる  とくに びょうき    ひきおこす ばあい  、 たべもの たりない じょうたい  うえさせる  tokuni byōki ya shi o hikiokosu bāi wa , tabemono ga tarinaijōtai ni uesaseru 
63 饥饿;饥荒 jī'è; jīhuang 饥饿,饥荒 jī'è, jīhuang La faim 飢え  うえ  ue 
64 starvation starvation 饥饿 jī'è La famine 餓死  がし  gashi 
65 Around fifty people die of hunger every day in the camp Around fifty people die of hunger every day in the camp 营地里每天约有五十人死于饥饿 yíngdì lǐ měitiān yuē yǒu wǔshí rén sǐ yú jī'è Une cinquantaine de personnes meurent de faim chaque jour dans le camp  50   毎日 キャンプ  飢えて 死ぬ  やく 50 にん  まいにち きゃんぷ  うえて しぬ  yaku 50 nin ga mainichi kyanpu de uete shinu 
66 集中营里每天大约有五十人饿死 jízhōngyíng lǐ měitiān dàyuē yǒu wǔshí rén è sǐ 集中营里每天大约有五十人饿死 jízhōngyíng lǐ měitiān dàyuē yǒu wǔshí rén è sǐ Environ 50 personnes meurent de faim chaque jour dans le camp de concentration. 強制 収容所  毎日  50   餓死 している 。  きょうせい しゅうようしょ  まいにち やく 50 にん  がし している 。  kyōsei shūyōsho de mainichi yaku 50 nin ga gashi shiteiru . 
67 营地里每天约有五十人死于饥饿。 yíngdì lǐ měitiān yuē yǒu wǔshí rén sǐ yú jī'è. 营地里每天约有五十人死于饥饿。 yíngdì lǐ měitiān yuē yǒu wǔshí rén sǐ yú jī'è. Environ 50 personnes meurent chaque jour de faim dans le camp.  50   毎日 キャンプ  飢え から 亡くなります 。  やく 50 にん  まいにち きゃんぷ  うえ から なくなります 。  yaku 50 nin ga mainichi kyanpu de ue kara nakunarimasu . 
68 The organization works to alleviate world hunger and disease. The organization works to alleviate world hunger and disease. 该组织致力于减轻世界饥饿和疾病。 Gāi zǔzhī zhìlì yú jiǎnqīng shìjiè jī'è hé jíbìng. L'organisation travaille pour soulager la faim et la maladie dans le monde. 組織  世界  飢餓  疾病  和らげる ため 働いています 。  そしき  せかい  きが  しっぺい  やわらげる ため はたらいています 。  soshiki wa sekai no kiga to shippei o yawarageru tame nihataraiteimasu . 
69 这个机构致力手减少世界上的饥饿和疾病 Zhège jīgòu zhìlì shǒu jiǎnshǎo shìjiè shàng de jī'è hé jíbìng 这个机构致力手减少世界上的饥饿和疾病 Zhège jīgòu zhìlì shǒu jiǎnshǎo shìjiè shàng de jī'è hé jíbìng Cette institution s'est engagée à réduire la faim et les maladies dans le monde. この 機関  、 世界  飢餓  疾病  減らす こと 努めています 。  この きかん  、 せかい  きが  しっぺい  へらす こと  つとめています 。  kono kikan wa , sekai no kiga to shippei o herasu koto nitsutometeimasu . 
70 the feeling caused by a need to eat  the feeling caused by a need to eat  需要吃的感觉 xūyào chī de gǎnjué Le sentiment causé par un besoin de manger 食べる 必要性  起因 する 感情  たべる ひつようせい  きいん する かんじょう  taberu hitsuyōsei ni kīn suru kanjō 
71 饥饿感;食欲;胃口 jī'è gǎn; shíyù; wèikǒu 饥饿感;食欲;胃口 jī'è gǎn; shíyù; wèikǒu Faim, appétit, appétit 飢え ; 食欲 ; 食欲  うえ ; しょくよく ; しょくよく  ue ; shokuyoku ; shokuyoku 
72 hunger pangs hunger pangs 饥饿的痛苦 jī'è de tòngkǔ Sensation de faim 飢え  苦しみ  うえ  くるしみ  ue no kurushimi 
73 饥饿引起的育痛 jī'è yǐnqǐ de yù tòng 饥饿引起的育痛 jī'è yǐnqǐ de yù tòng Douleur induite par la faim ハンガー 誘発痛  ハンガー ゆうはつつう  hangā yūhatsutsū 
74 I felt faint with hunger I felt faint with hunger 我感到饥饿感微弱 wǒ gǎndào jī'è gǎn wéiruò Je me sentais mal de faim   飢え  飢えていた  わたし  うえ  うえていた  watashi wa ue ni ueteita 
75 我当饿得发昏 wǒ dāngshí è dé fāhūn 我当时饿得发昏 wǒ dāngshí è dé fāhūn J'avais tellement faim à l'époque.   当時  とても 飢えていました 。  わたし  とうじ  とても うえていました 。  watashi wa tōji wa totemo ueteimashita . 
76 我感到饥饿感微弱 wǒ gǎndào jī'è gǎn wéiruò 我感到饥饿感微弱 wǒ gǎndào jī'è gǎn wéiruò Je me sens faible faim   弱い 飢え  感じる  わたし  よわい うえ  かんじる  watashi wa yowai ue o kanjiru 
77 ~ (for sth)(formal)a strong desire for sth ~ (for sth)(formal)a strong desire for sth 〜(对某事)(正式)某种强烈的渴望...... 〜(duì mǒu shì)(zhèngshì) mǒu zhǒng qiángliè de kěwàng...... ~ (pour qch) (formel) un fort désir de qch 〜 ( sth  ため  ) ( 正式な ) sth  強い 欲求  〜 ( sth  ため  ) ( せいしきな ) sth  つよい よっきゅう  〜 ( sth no tame ni ) ( seishikina ) sth no tsuyoi yokkyū
78 (对某事物的)渴望,渴 (duì mǒu shìwù de) kěwàng, kě (对某事物的)渴望,渴 (Duì mǒu shìwù de) kěwàng, kě Désirer (quelque chose), soif 欲望 (   ) 、 渇き  よくぼう ( なに  ) 、 かわき  yokubō ( nani ka ) , kawaki 
79 hunger for knowledge hunger for knowledge 渴望知识 kěwàng zhīshì Soif de savoir 知識 不足  ちしき ふそく  chishiki fusoku 
80 对知说尚渴求 duì zhī shuō shàng kěqiú 对知说尚渴求 duì zhī shuō shàng kěqiú J'ai soif de connaissances   知識  求めている  わたし  ちしき  もとめている  watashi wa chishiki o motometeiru 
81 nothing seemed to satisfy their hunger for truth nothing seemed to satisfy their hunger for truth• 似乎没有什么能满足他们对真理的渴望 sìhū méiyǒu shé me néng mǎnzú tāmen duì zhēnlǐ de kěwàng Rien ne semble satisfaire leur soif de vérité • 真実  ため  飢え  満たす もの    ないようです 。  しんじつ  ため  うえ  みたす もの  なに  ない ようです 。  shinjitsu no tame ni ue o mitasu mono wa nani mo naiyōdesu . 
82 似乎没有什么能满足他们对真理的渴求 sìhū méiyǒu shé me néng mǎnzú tāmen duì zhēnlǐ de kěqiú 似乎没有什么能满足他们对真理的渴求 sìhū méiyǒu shé me néng mǎnzú tāmen duì zhēnlǐ de kěqiú Il semble n'y avoir rien pour satisfaire leur soif de vérité. 真実  ため  渇き  満たす もの    ないようです 。  しんじつ  ため  かわき  みたす もの  なに  ないようです 。  shinjitsu no tame no kawaki o mitasu mono wa nani mo naiyōdesu . 
83 hunger for/after sth/sb (literary) to have a strong desire or need for sth/sb hunger for/after sth/sb (literary) to have a strong desire or need for sth/sb 渴望某人/某人(文学)对某事物有强烈的愿望或需要 kěwàng mǒu rén/mǒu rén (wénxué) duì mǒu shìwù yǒu qiángliè de yuànwàng huò xūyào Envie de / après qch / qn (littéraire) pour avoir un fort désir ou besoin de qn / sb sth / sb  ため  強い 願望 または 必要性  有する sth/ sb ( 文学 )  ため  飢え / 後退  sth / sb  ため  つよい がんぼう または ひつようせい ゆうする sth / sb ( ぶんがく )  ため  うえ / こうたい  sth / sb no tame no tsuyoi ganbō mataha hitsuyōsei oyūsuru sth / sb ( bungaku ) no tame no ue / kōtai 
84 渴望得到;渴求 kěwàng dédào; kěqiú’ 渴望得到;渴求” kěwàng dédào; kěqiú” Désireux de 熱望 する  ねつぼう する  netsubō suru 
85 hunger strike the act of refusing to eat for a long period of time in order to protest about sth hunger strike the act of refusing to eat for a long period of time in order to protest about sth 饥饿罢工长时间拒绝吃饭以抗议某事 jī'è bàgōng cháng shíjiān jùjué chīfàn yǐ kàngyì mǒu shì Hunter frappe le refus de manger pendant une longue période pour protester contre q ハンター  sth について 抗議 する ため  長い 食べる こと  拒否 する 行為  します  ハンター  sth について こうぎ する ため  ながい かんたべる こと  きょひ する こうい  します  hantā wa sth nitsuite kōgi suru tame ni nagai kan taberukoto o kyohi suru kōi o shimasu 
86 绝食(抗议 juéshí (kàngyì) 绝食(抗议) juéshí (kàngyì) Grève de la faim (protestation) ハンガーストライキ ( 抗議 )  ハンガーストライキ ( こうぎ )  hangāsutoraiki ( kōgi ) 
87 to be on/go on hunger strike  to be on/go on hunger strike  绝食/持续绝食 juéshí/chíxù juéshí Être en / grève de la faim 飢え  ストライキ  オン / ゴーイング  うえ  ストライキ  オン / ごういんぐ  ue no sutoraiki no on / gōingu 
88 进行绝食抗议 jìnxíng juéshí kàngyì 进行绝食抗议 jìnxíng juéshí kàngyì Protestation d'extinction 絶滅  抗議  ぜつめつ  こうぎ  zetsumetsu no kōgi 
89 hunger striker hunger striker 饥饿的前锋 jī'è de qiánfēng Gréviste de la faim ハンガー ストライカー  ハンガー ストライカー  hangā sutoraikā 
90 hung-over a person who is hungover is feeling ill/sick because they drank too much alcohol the night before  hung-over a person who is hungover is feeling ill/sick because they drank too much alcohol the night before  一个宿醉的人因为前一天晚上喝了太多酒而感到生病/生病 yīgè sù zuì de rén yīnwèi qián yītiān wǎnshàng hēle tài duō jiǔ ér gǎndào shēngbìng/shēngbìng Hungry over une personne qui a la gueule de bois se sent malade / malade parce qu'ils ont bu trop d'alcool la nuit précédente ハンバーグ している   、 前夜  アルコール  多量 飲んだので 病気 / 病気  なっている  ハンバーグ している ひと  、 ぜにゃ  アルコール  たりょう  のんだので びょうき / びょうき  なっている  hanbāgu shiteiru hito wa , zenya ni arukōru o taryō ninondanode byōki / byōki ni natteiru 
91 宿醉 sù zuì 宿醉 sù zuì La gueule de bois 酔っ払い  よっぱらい  yopparai 
92 see also hangover yī see also hangover 一看也是宿醉 yī kàn yěshì sù zuì On voit aussi la gueule de bois 1つ  二日酔い  見ます    ふつかよい  みます  tsu wa futsukayoi mo mimasu 
93 hungry (hungrier, hungriest) hungry (hungrier, hungriest) 饥饿(饥饿,饥饿) jī'è (jī'è, jī'è) Faim (faim, faim) 飢えた ( 飢えた 、 飢えた )  うえた ( うえた 、 うえた )  ueta ( ueta , ueta ) 
94 feeling that you want to eat sth  feeling that you want to eat sth  感觉你想吃... gǎnjué nǐ xiǎng chī... Sentant que vous voulez manger qch あなた  sth  食べたい  感じる  あなた  sth  たべたい  かんじる  anata ga sth o tabetai to kanjiru 
95 饿的 gǎndào è de 感到饿的 Gǎndào è de Avoir faim 空腹感  くうふくかん  kūfukukan 
96 感觉你想吃...: gǎnjué nǐ xiǎng chī...: 感觉你想吃...: gǎnjué nǐ xiǎng chī...: Envie de manger ... あなた  食べたい  思う よう  感じる ...:  あなた  たべたい  おもう よう  かんじる 。。。:  anata ga tabetai to omō  ni kanjiru ...: 
97 I’m realy hungry• I’m realy hungry• 我真的很饿• Wǒ zhēn de hěn è• J'ai vraiment faim   本当に 空腹です 。  わたし  ほんとうに くうふくです 。  watashi wa hontōni kūfukudesu . 
98 我真是饿了 wǒ zhēnshi èle 我真是饿了 wǒ zhēnshi èle J'ai vraiment faim.   本当に 空腹です 。  わたし  ほんとうに くうふくです 。  watashi wa hontōni kūfukudesu . 
99 is anyone getting hungry? is anyone getting hungry? 有人饿了吗? yǒurén èle ma? Quelqu'un a-t-il faim?   空腹  なっています  ?  だれ  くうふく  なっています  ?  dare mo kūfuku ni natteimasu ka ? 
100 觉得饿吗 Yǒurén juédé è ma? 有人觉得饿吗? Yǒurén juédé è ma? Quelqu'un a-t-il faim?    空腹感  感じます  ?  だれ   くうふくかん  かんじます  ?  dare mo ga kūfukukan o kanjimasu ka ? 
  有人饿 Yǒurén èle ma? 有人饿了吗? Yǒurén èle ma? Quelqu'un a-t-il faim?   空腹です  ?  だれ  くうふくです  ?  dare mo kūfukudesu ka ? 
102 All this talk of food is making me hungry.  All this talk of food is making me hungry.  所有关于食物的谈论让我感到饥饿。 Suǒyǒu guānyú shíwù de tánlùn ràng wǒ gǎndào jī'è. Toutes ces discussions sur la nourriture me rendent affamé. この 食べ物    すべて   空腹  している 。  この たべもの  はなし  すべて わたし  くうふく している 。  kono tabemono no hanashi wa subete watashi o kūfuku nishiteiru . 
103 老么谈吃的勾起我的食欲了 Lǎo me tán chī de gōu qǐ wǒ de shíyùle 老幺谈吃的勾起我的食欲了 Lǎo yāo tán chī de gōu qǐ wǒ de shíyùle Le vieil homme a parlé de manger et a évoqué mon appétit. 老人  食べる こと について 話し 、 食欲  誘発 した。  ろうじん  たべる こと について はなし 、 しょくよく ゆうはつ した 。  rōjin wa taberu koto nitsuite hanashi , shokuyoku o yūhatsushita . 
104 所有关于食物的谈论让我感到饥饿 suǒyǒu guānyú shíwù de tánlùn ràng wǒ gǎndào jī'è 所有关于食物的谈论让我感到饥饿 suǒyǒu guānyú shíwù de tánlùn ràng wǒ gǎndào jī'è Tout le discours sur la nourriture me donne faim 食べ物 に関する すべて      空腹 感じさせる  たべもの にかんする すべて  はなし  わたし  くうふく  かんじさせる  tabemono nikansuru subete no hanashi wa watashi nikūfuku o kanjisaseru 
105 I have a hungry family to feed. I have a hungry family to feed. 我有一个饥饿的家庭来喂养。 wǒ yǒu yīgè jī'è de jiātíng lái wèiyǎng. J'ai une famille affamée à nourrir.   飢えた 家族  食べる 。  わたし  うえた かぞく  たべる 。  watashi wa ueta kazoku o taberu . 
106 我得养活嗷嗷待哺的一家人 Wǒ dé yǎnghuo áo'áodàibǔ de yījiā rén 我得养活嗷嗷待哺的一家人 Wǒ dé yǎnghuo áo'áodàibǔ de yījiā rén Je dois nourrir une famille que je veux nourrir.     養いたい 家族  養う 必要  あります 。  わたし  わたし  やしないたい かぞく  やしなう ひつよう  あります 。  watashi wa watashi ga yashinaitai kazoku o yashinauhitsuyō ga arimasu . 
107 not having enough food to eat  not having enough food to eat  没有足够的食物可以吃 méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī Pas assez de nourriture à manger 食べ物  足りない  たべもの  たりない  tabemono ga tarinai 
108 饥饿的;挨饿的 jī'è de; āi è de 饥饿的;挨饿的 jī'è de; āi è de Affamé 飢えた  うえた  ueta 
109 没有足够的食物可以吃 Méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī 没有足够的食物可以吃 Méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī Pas assez de nourriture à manger 食べ物  足りない  たべもの  たりない  tabemono ga tarinai 
110 Thousands are going hungry because of the failure of this year's harvest. Thousands are going hungry because of the failure of this year's harvest. 由于今年的收获失败,数千人正在挨饿。 yóuyú jīnnián de shōuhuò shībài, shù qiān rén zhèngzài āi è. Des milliers de personnes ont faim à cause de l'échec de la récolte de cette année. 今年  収穫  失敗 した ため  、     飢えています 。  ことし  しゅうかく  しっぱい した ため  、 なん せん にん   うえています 。  kotoshi no shūkaku ga shippai shita tame ni , nan sen ninmo ga ueteimasu . 
111 由于今年粮食歉收,成千上万的人在挨饿 Yóuyú jīnnián liángshí qiànshōu, chéng qiān shàng wàn de rén zài āi è 由于今年粮食歉收,成千上万的人在挨饿 Yóuyú jīnnián liángshí qiànshōu, chéng qiān shàng wàn de rén zài āi è Des milliers de personnes meurent de faim à cause des mauvaises récoltes de cette année. 今年  貧しい 人々  収穫  ため      人々  飢えています 。  ことし  まずしい ひとびと  しゅうかく  ため  なんせん にん   ひとびと  うえています 。  kotoshi wa mazushī hitobito no shūkaku no tame ni nan sennin mo no hitobito ga ueteimasu . 
112 the hungry,people who do not have enough food to eat the hungry,people who do not have enough food to eat 饥饿的人,没有足够的食物可以吃 jī'è de rén, méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī Les affamés, les gens qui n'ont pas assez à manger 食べ物  足りない 空腹  人々  たべもの  たりない くうふく  ひとびと  tabemono ga tarinai kūfuku no hitobito 
113 饥饿的人,没有足够的食物可以吃 jī'è de rén, méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī 饥饿的人,没有足够的食物可以吃 jī'è de rén, méiyǒu zúgòu de shíwù kěyǐ chī Personnes affamées, il n'y a pas assez de nourriture à manger 飢えた 人々 、 食べ物  足りない  うえた ひとびと 、 たべもの  たりない  ueta hitobito , tabemono ga tarinai 
114 () (tǒngchēng) jīmín (统称)饥民 (tǒngchēng) jīmín (collectivement) personnes affamées ( 集合   ) 飢えた 人々  ( しゅうごう てき  ) うえた ひとびと  ( shūgō teki ni ) ueta hitobito 
115 causing you to feel that you want to eat sth  causing you to feel that you want to eat sth  让你觉得你想要吃东西...... ràng nǐ juédé nǐ xiǎng yào chī dōngxī...... Vous faire sentir que vous voulez manger qc あなた  sth  食べたい  感じる よう  なる  あなた  sth  たべたい  かんじる よう  なる  anata ga sth o tabetai to kanjiru  ni naru 
116 使人饥饿的;引食欲的 shǐ rén jī'è de; yǐnqǐ shíyù de 使人饥饿的;引起食欲的 Shǐ rén jī'è de; yǐnqǐ shíyù de Faim, provoquant l'appétit 飢え ; 食欲  引き起こす  うえ ; しょくよく  ひきおこす  ue ; shokuyoku o hikiokosu 
117 让你觉得你想要吃东西..... ràng nǐ juédé nǐ xiǎng yào chī dōngxī..... 让你觉得你想要吃东西..... ràng nǐ juédé nǐ xiǎng yào chī dōngxī..... Vous faire sentir que vous voulez manger ..... あなた  食べたい ような 気分  なります .....  あなた  たべたい ような きぶん  なります 。。。。。  anata wa tabetai yōna kibun ni narimasu ..... 
118 All this gardening is hungry work All this gardening is hungry work 所有这些园艺都是饥饿的工作 Suǒyǒu zhèxiē yuányì dōu shì jī'è de gōngzuò Tout ce jardinage est un travail affamé この ガーデニング  すべて 空腹  仕事です  この があでにんぐ  すべて くうふく  しごとです  kono gādeningu wa subete kūfuku no shigotodesu 
119 这些园艺活儿让人了肚子饿 zhèxiē yuányì huó er ràng rén gànle dùzi è 这些园艺活儿让人干了肚子饿 zhèxiē yuányì huó er ràng rén gànle dùzi è Ces travaux de jardinage rendent les gens affamés. これら  園芸  仕事  、 人々  空腹  させます 。 これら  えんげい  しごと  、 ひとびと  くうふく させます 。  korera no engei no shigoto wa , hitobito o kūfuku nisasemasu . 
120 所有这些园艺都是饥饿的工作 suǒyǒu zhèxiē yuányì dōu shì jī'è de gōngzuò 所有这些园艺都是饥饿的工作 suǒyǒu zhèxiē yuányì dōu shì jī'è de gōngzuò Tous ces travaux de jardinage sont des emplois affamés これら  園芸  すべて 飢えた 仕事です  これら  えんげい  すべて うえた しごとです  korera no engei wa subete ueta shigotodesu 
121 〜(for sth) having or showing a strong desire for sth  〜(for sth) having or showing a strong desire for sth  〜(对某事物)有某种强烈的渴望...... 〜(duì mǒu shìwù) yǒu mǒu zhǒng qiángliè de kěwàng...... ~ (pour qch) avoir ou manifester un fort désir de qch 〜 ( sth  ため  ) sth  強い 欲求  持っている 、 または 示している  〜 ( sth  ため  ) sth  つよい よっきゅう  もっている  、 または しめしている  〜 ( sth no tame ni ) sth no tsuyoi yokkyū o motteiru ka ,mataha shimeshiteiru 
122 渴望得到;渴求 kěwàng dédào; kěqiú 渴望得到;渴求 Kěwàng dédào; kěqiú Désireux de 熱望 する  ねつぼう する  netsubō suru 
123 (对某事物)有某种强烈的渴望 (duì mǒu shìwù) yǒu mǒu zhǒng qiángliè de kěwàng (对某事物)有某种强烈的渴望 (duì mǒu shìwù) yǒu mǒu zhǒng qiángliè de kěwàng Avoir un fort désir de quelque chose    強く 欲しい  なに   つよく ほしい  nani ka ni tsuyoku hoshī 
124 Both parties are hungry for power Both parties are hungry for power 双方都渴望权力 shuāngfāng dōu kěwàng quánlì Les deux partis ont soif de pouvoir  当事者    飢えている  りょう とうじしゃ  ちから  うえている  ryō tōjisha wa chikara ni ueteiru 
125 双方都渴望权力 shuāngfāng dōu kěwàng quánlì 双方都渴望权力 shuāngfāng dōu kěwàng quánlì Les deux côtés sont avides de pouvoir 両者  権力  熱望 している  りょうしゃ  けんりょく  ねつぼう している  ryōsha wa kenryoku o netsubō shiteiru 
126 两觉都渴望掌权. liǎng jué dōu kěwàng zhǎngquán. 两觉都渴望掌权。 liǎng jué dōu kěwàng zhǎngquán. Les deux sont impatients de prendre le pouvoir. どちら    要します 。  どちら  ちから  ようします 。  dochira mo chikara o yōshimasu . 
127 power hungry  Power hungry  电力很饿 Diànlì hěn è Puissance faim パワー  飢えている  パワー  うえている  pawā ga ueteiru 
128 渴求  kěqiú quánlì  渴求权力 kěqiú quánlì Envie de pouvoir   欲求  ちから  よっきゅう  chikara no yokkyū 
129 the child is simply hungry for affection the child is simply hungry for affection 孩子只是渴望得到感情 háizi zhǐshì kěwàng dédào gǎnqíng L'enfant a simplement faim d'affection 子供  単に 愛情  飢えている  こども  たんに あいじょう  うえている  kodomo wa tanni aijō ni ueteiru 
130 这个孩子只不过是渴望得到爱 zhège háizi zhǐ bùguò shì kěwàng dédào ài 这个孩子只不过是渴望得到爱 zhège háizi zhǐ bùguò shì kěwàng dédào ài Cet enfant est juste désireux d'obtenir l'amour この   ただ   得る こと  熱望 しています  この   ただ あい  える こと  ねつぼう しています  kono ko wa tada ai o eru koto o netsubō shiteimasu 
131 his eyes had a wild hungry look in them his eyes had a wild hungry look in them 他的眼睛里有一种饥肠辘辘的样子 tā de yǎnjīng li yǒuyī zhǒng jīcháng lùlù de yàngzi Ses yeux avaient un regard affamé sauvage      野生  飢えた   あった  かれ     やせい  うえた かお  あった  kare no me ni wa yasei no ueta kao ga atta 
132 他的目光里有一种强烈的渴望神情 tā de mùguāng li yǒuyī zhǒng qiángliè de kěwàng shénqíng 他的目光里有一种强烈的渴望神情 tā de mùguāng li yǒuyī zhǒng qiángliè de kěwàng shénqíng Il y a un fort désir dans ses yeux.      強い 欲望  あります 。  かれ     つよい よくぼう  あります 。  kare no me ni wa tsuyoi yokubō ga arimasu . 
133 他的眼睛里有一种饥肠辘辘的样子 tā de yǎnjīng li yǒuyī zhǒng jīcháng lùlù de yàngzi 他的眼睛里有一种饥肠辘辘的样子 tā de yǎnjīng li yǒuyī zhǒng jīcháng lùlù de yàngzi Il a un regard affamé dans ses yeux.      空腹    あります 。  かれ     くうふく  かお  あります 。  kare no me ni wa kūfuku no kao ga arimasu . 
134 hungrily  hungrily  饥渴 jī kě Avidement 飢えて  うえて  uete 
135 They gazed hungrily at the display of food They gazed hungrily at the display of food 他们饥肠辘辘地注视着食物的展示 tāmen jīcháng lùlù de zhùshìzhe shíwù de zhǎnshì Ils regardèrent avidement l'étalage de nourriture 彼ら  食べ物  陳列  飢えていた  かれら  たべもの  ちんれつ  うえていた  karera wa tabemono no chinretsu ni ueteita 
136 他们饥肠辘辘地盯着那些摆放着的食物 tāmen jīcháng lùlù de dīngzhe nàxiē bǎi fàngzhe de shíwù 他们饥肠辘辘地盯着那些摆放着的食物 tāmen jīcháng lùlù de dīngzhe nàxiē bǎi fàngzhe de shíwù Ils ont regardé affamé à la nourriture qu'ils ont été placés 彼ら  彼ら  置かれた 食べ物  空腹  見つめた  かれら  かれら  おかれた たべもの  くうふく  みつめた  karera wa karera ga okareta tabemono ni kūfuku omitsumeta 
137 He kissed her hungrily He kissed her hungrily 他饥肠辘辘地吻了她一下 tā jīcháng lùlù de wěnle tā yīxià Il l'embrassa avidement   飢えて 彼女  キス した  かれ  うえて かのじょ  キス した  kare wa uete kanojo ni kisu shita 
138 他如饥似渴地亲吻她 tā rújīsìkě de qīnwěn tā 他如饥似渴地亲吻她 tā rújīsìkě de qīnwěn tā Il l'embrassa affamé     立って 彼女  キス した  かれ  はら  たって かのじょ  キス した  kare wa hara ga tatte kanojo ni kisu shita 
139 hung up 〜(on/about sth/sb) [informal, disapproving) very worried about sth/sb;thinking .about sth/sb too much  hung up 〜(on/about sth/sb) [informal, disapproving) very worried about sth/sb;thinking.About sth/sb too much  挂了〜(on / about sth / sb)[非正式的,不赞成的]非常担心某人/某某人的想法。但是太多了 guàle〜(on/ about sth/ sb)[fēi zhèngshì de, bù zànchéng de] fēicháng dānxīn mǒu rén/mǒu mǒu rén de xiǎngfǎ. Dànshì tài duōle Suspendu ~ (sur / à propos de qch / sb) [informel, désapprouvant) très inquiet à propos de qc / qs; penser à propos de qc / qs de trop ハンズオン 〜 ( on / about sth / sb )[ 非公式 、 不承認] sth / sb について 非常  心配 しています ;考えています sth / sb too much  はんずおん 〜 ( おん / あぼうt sth / sb )[ ひこうしき 、ふしょうにん ] sth / sb について ひじょう  しんぱい しています ; かんがえています sth / sb とう むch  hanzuon 〜 ( on / abōt sth / sb )[ hikōshiki , fushōnin ] sth/ sb nitsuite hijō ni shinpai shiteimasu ; kangaeteimasu sth /sb  much 
140 十分担忧;想得过多: shífēn dānyōu; xiǎng déguò duō: 十分担忧;想得过多: shífēn dānyōu; xiǎng déguò duō: Très inquiet, pense trop: 非常  心配 して 、 あまりに  多く  考える :  ひじょう  しんぱい して 、 あまりに  おうく  かんがえる :  hijō ni shinpai shite , amarini mo ōku o kangaeru : 
141 You’re not still hung up on that girl? You’re not still hung up on that girl? 你还没有挂在那个女孩身上吗? Nǐ hái méiyǒu guà zài nàgè nǚhái shēnshang ma? Tu n'as toujours pas raccroché avec cette fille? あなた  まだ その 女の子  ハング アップ していないのです  ?  あなた  まだ その おんなのこ  ハング アップ していない のです  ?  anata wa mada sono onnanoko ni hangu appu shiteinainodesu ka ? 
142 你不是还在念念不忘那个女孩吧? Nǐ bùshì hái zài niànniànbùwàng nàgè nǚhái ba? 你不是还在念念不忘那个女孩吧? Nǐ bùshì hái zài niànniànbùwàng nàgè nǚhái ba? Tu penses toujours à la fille? あなた  まだ 女の子 について 考えています  ?  あなた  まだ おんなのこ について かんがえています ?  anata wa mada onnanoko nitsuite kangaeteimasu ka ? 
143 He’s too hung up about fitness He’s too hung up about fitness 他太习惯了健身 Tā tài xíguànle jiànshēn Il est trop accroché au fitness   体力 について あまりに  ハング アップしています  かれ  たいりょく について あまりに  ハング アップ しています  kare wa tairyoku nitsuite amarini mo hangu appu shiteimasu
144 他对健身过于忧心忡忡。 tā duì jiànshēn guòyú yōuxīnchōngchōng. 他对健身过于忧心忡忡。 tā duì jiànshēn guòyú yōuxīnchōngchōng. Il est trop inquiet pour la forme physique.   フィットネス について あまりに  心配です 。  かれ  ふぃっとねす について あまりに  しんぱいです。  kare wa fittonesu nitsuite amarini mo shinpaidesu . 
145 hunk a large piece of sth, especially food, that has been cut or broken from a larger piece  Hunk a large piece of sth, especially food, that has been cut or broken from a larger piece  大块的东西,特别是食物,已被切成一块较大的碎片 Dà kuài de dōngxī, tèbié shì shíwù, yǐ bèi qiè chéng yīkuài jiào dà de suìpiàn Morceau un gros morceau de qch, en particulier de la nourriture, qui a été coupé ou cassé dans un gros morceau より 大きな 部分 から 切断 された  、 または壊れている 、 sth 、 特に 食物  大きな 断片  より おうきな ぶぶん から せつだん された  、 または こわれている 、 sth 、 とくに しょくもつ  おうきな だんぺん  yori ōkina bubun kara setsudan sareta ka , matahakowareteiru , sth , tokuni shokumotsu no ōkina danpen 
146 (尤指食物切下或掰下的)大块,大片 (yóu zhǐ shíwù qiè xià huò bāi xià de) dà kuài, dàpiàn (尤指食物切下或掰下的)大块,大片 (yóu zhǐ shíwù qiè xià huò bāi xià de) dà kuài, dàpiàn Gros morceau de nourriture (spécialement coupé ou accroupi) 大きくて 大きな 食物 ( 特に 切れた もの )  おうきくて おうきな しょくもつ ( とくに きれた もの )  ōkikute ōkina shokumotsu ( tokuni kireta mono ) 
147 a hunk of bread/cheese/meat a hunk of bread/cheese/meat 一大块面包/奶酪/肉 yī dà kuài miànbāo/nǎilào/ròu un morceau de pain / fromage / viande パン / チーズ /     パン / チーズ / にく  かたまり  pan / chīzu / niku no katamari 
148 大块面包/干酿/ yī dà kuài miànbāo/gàn niàng/ròu 一大块面包/干酿/肉 yī dà kuài miànbāo/gàn niàng/ròu Un gros morceau de pain / viande séchée 大きな パン / 乾燥物 /   おうきな パン / かんそうぶつ / にく  ōkina pan / kansōbutsu / niku 
149 a man who is big, strong and sexually attractive  a man who is big, strong and sexually attractive  一个大,强壮,性吸引力的男人 yīgè dà, qiángzhuàng, xìng xīyǐn lì de nánrén un homme qui est grand, fort et sexuellement attrayant 大きく 、 強く 、 性的  魅力 的な 男性  おうきく 、 つよく 、 せいてき  みりょく てきな だんせい  ōkiku , tsuyoku , seiteki ni miryoku tekina dansei 
150 魁梧性感的男子;猛男 kuíwú xìnggǎn de nánzǐ; měngnán 魁梧性感的男子;猛男 kuíwú xìnggǎn de nánzǐ; měngnán Homme sexy burly バリー セクシーな   バリー せくしいな おとこ  barī sekushīna otoko 
151 非正式的)一个性格壮且性感吸引人的男人 fēi zhèngshì de) yīgè xìnggé qiángzhuàng qiě xìnggǎn xīyǐn rén de nánrén 非正式的)一个性格强壮且性感吸引人的男人 fēi zhèngshì de) yīgè xìnggé qiángzhuàng qiě xìnggǎn xīyǐn rén de nánrén Informel) un homme attrayant fort et sexy 非公式 ) 強くて セクシーな 魅力 的な   ひこうしき ) つよくて せくしいな みりょく てきな おとこ hikōshiki ) tsuyokute sekushīna miryoku tekina otoko 
152 :He’s a real hunk :He’s a real hunk :他是一个真正的大块头 : Tā shì yīgè zhēnzhèng de dàkuàitóu : C’est un vrai morceau :   本当に おしゃれだ  : かれ  ほんとうに おしゃれだ  : kare wa hontōni oshareda 
153 他身材真结实 tā shēncái zhēn jiēshi 他身材真结实 tā shēncái zhēn jiēshi Son corps est solide     しっかり している  かれ  からだ  しっかり している  kare no karada wa shikkari shiteiru 
154 hunker hunker 蹲下 dūn xià Hunker ハンカン  はんかん  hankan 
155 hunker down  to sit on your heels with your knees bent up in front of you  hunker down to sit on your heels with your knees bent up in front of you  跪在你的脚跟上,膝盖弯曲在你面前 guì zài nǐ de jiǎogēn shàng, xīgài wānqū zài nǐ miànqián Hunker s'asseoir sur tes talons avec les genoux pliés devant toi あなた      座って 、 あなた   曲がっている フンカル  あなた  ひざ  うえ  すわって 、 あなた  まえ  まがっている ふんかる  anata no hiza no ue ni suwatte , anata no mae ni magatteirufunkaru 
156 蹲;蹲坐;蹲下 dūn; dūn zuò; dūn xià 蹲;蹲坐;蹲下 dūn; dūn zuò; dūn xià S'accroupir スクワット ; スクワット ; ひざまずいて  すくわっと ; すくわっと ; ひざまずいて  sukuwatto ; sukuwatto ; hizamazuite 
157 synonym squat synonym squat 同义词蹲下 tóngyìcí dūn xià Squat synonyme 同義語 スクワット  どうぎご すくわっと  dōgigo sukuwatto 
158 He hunkered down beside her• He hunkered down beside her• 他在她身边蹲下• tā zài tā shēnbiān dūn xià• Il s'accroupit à côté d'elle •   彼女    腰掛けた 。  かれ  かのじょ  よこ  こしかけた 。  kare wa kanojo no yoko ni koshikaketa . 
159 他挨着她蹲下 tā āizhe tā dūn xià 他挨着她蹲下 tā āizhe tā dūn xià Il regarda ses genoux   彼女    照らした  かれ  かのじょ  ひざ  てらした  kare wa kanojo no hiza o terashita 
160 to prepare yourself to stay somewhere, keep an opinion, etc. for a long time to prepare yourself to stay somewhere, keep an opinion, etc. For a long time 准备好自己留在某个地方,保持意见等等很长一段时间 zhǔnbèi hǎo zìjǐ liú zài mǒu gè dìfāng, bǎochí yìjiàn děng děng hěn zhǎng yīduàn shíjiān Pour te préparer à rester quelque part, à garder un avis, etc. pendant longtemps どこ   とどまる 準備  する ため  、 長い  、意見 など  残す  どこ   とどまる じゅんび  する ため  、 ながい 、 いけん など  のこす  doko ka ni todomaru junbi o suru tame ni , nagai ma , ikennado o nokosu 
161 准备长期待在某处(或坚持某观点等 zhǔnbèi chángqí dài zài mǒu chù (huò jiānchí mǒu guāndiǎn děng) 准备长期待在某处(或坚持某观点等) zhǔnbèi chángqí dài zài mǒu chù (huò jiānchí mǒu guāndiǎn děng) Préparez-vous à regarder quelque part (ou restez sur un point de vue, etc.) どこ   楽しみ  しておく ( または 視点  固執する など )  どこ   たのしみ  しておく ( または してん  こしつ する など )  doko ka o tanoshimi ni shiteoku ( mataha shiten nikoshitsu suru nado ) 
162 to refuse to change an opinion, way of behaving, etc. to refuse to change an opinion, way of behaving, etc. 拒绝改变意见,行为方式等 jùjué gǎibiàn yìjiàn, xíngwéi fāngshì děng Refuser de changer d'opinion, de comportement, etc. 意見  変更 、 行動  仕方 など  拒否 する  いけん  へんこう 、 こうどう  しかた など  きょひする  iken no henkō , kōdō no shikata nado o kyohi suru 
163 绝改变观点(或行另方式等) Jùjué gǎibiàn guāndiǎn (huò xíng lìng fāngshì děng) 拒绝改变观点(或行另方式等) jùjué gǎibiàn guāndiǎn (huò xíng lìng fāngshì děng) Refuser de changer de point de vue (ou d'une autre manière, etc.) 視点 ( または   方法 など )  変更  拒否 する  してん ( または べつ  ほうほう など )  へんこう きょひ する  shiten ( mataha betsu no hōhō nado ) no henkō o kyohisuru 
164 绝改变意见,行为方式等 jùjué gǎibiàn yìjiàn, xíngwéi fāngshì děng 拒绝改变意见,行为方式等 jùjué gǎibiàn yìjiàn, xíngwéi fāngshì děng Refuser de changer d'opinion, de comportement, etc. 意見  行動 など  変更  拒否 する  いけん  こうどう など  へんこう  きょひ する  iken ya kōdō nado no henkō o kyohi suru 
165 hunkers hunkers hunkers hunkers Hunkers ハンカーズ  はんかあず  hankāzu 
166 on your hunkers sitting on your heels with your knees bent up in front of you on your hunkers sitting on your heels with your knees bent up in front of you 你的猎人坐在你的脚后跟,你的膝盖弯曲在你面前 nǐ de lièrén zuò zài nǐ de jiǎohòugēn, nǐ de xīgài wānqū zài nǐ miànqián Sur tes hanches assis sur tes talons avec tes genoux pliés devant toi あなた      座っている あなた  玄関   あなた    曲がって  あなた  ひざ  うえ  すわっている あなた  げんかん うえ  あなた  まえ  まがって  anata no hiza no ue ni suwatteiru anata no genkan no ue deanata no mae ni magatte 
167 蹲着;蹲坐 dūnzhe; dūn zuò 蹲着;蹲坐 dūnzhe; dūn zuò Agenouillé 跪いて  ひざまずいて  hizamazuite 
168 hunky (hunkierhunkiest) (of a man 男子) hunky (hunkier,hunkiest) (of a man nánzǐ) hunky(hunkier,hunkiest)(男子男子) hunky(hunkier,hunkiest)(nánzǐ nánzǐ) Hunky (plus gaie, hunkiest) (d'un homme) ハン キー ( ハン キー 、 ハン キー ) (     )  ハン キー ( ハン キー 、 ハン キー ) ( おとこ  おとこ )  han  ( han  , han  ) ( otoko no otoko no ) 
169  big, strong and sexually attractive big, strong and sexually attractive  大,强,性吸引力  dà, qiáng, xìng xīyǐn lì  Gros, fort et attrayant sexuellement   大きくて 強く 、 性的   魅力     おうきくて つよく 、 せいてき   みりょく てき    ōkikute tsuyoku , seiteki ni mo miryoku teki 
171 结卖性感的 jié mài xìnggǎn de 结卖性感的 jié mài xìnggǎn de Vendre sexy セクシーな 販売  せくしいな はんばい  sekushīna hanbai 
172 hunky dory  (informal) if you say that everything is hunky dory, you mean that there are no problems and that everyone is happy hunky dory (informal) if you say that everything is hunky dory, you mean that there are no problems and that everyone is happy hunky dory(非正式的)如果你说一切都是笨拙的,你的意思是没有问题,每个人都很开心 hunky dory(fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ shuō yīqiè dōu shì bènzhuō de, nǐ de yìsi shì méiyǒu wèntí, měi gèrén dōu hěn kāixīn Hungy dory (informel) si vous dites que tout est dory hunky, vous voulez dire qu’il n’ya pas de problèmes et que tout le monde est heureux Hungy dory ( 非公式 ) あなた  すべて  大胆なdoryだ  言うなら 、 問題 はないと    幸せであること  意味 する  ふんgy どry ( ひこうしき ) あなた  すべて  だいたんな   いうなら 、 もんだい はないと だれ   しあわせである こと  いみ する  Hungy dory ( hikōshiki ) anata wa subete ga daitanna dato iunara , mondai hanaito dare mo ga shiawasedearu kotoo imi suru 
173 平安无事;皆大欢喜 píng'ān wú shì; jiēdàhuānxǐ 平安无事;皆大欢喜 píng'ān wú shì; jiēdàhuānxǐ Pacifique et ignorant; tous heureux 平和で 無知な ; すべて  幸せ  へいわで むちな ; すべて  しあわせ  heiwade muchina ; subete no shiawase 
174 hunky dory(非正式的)如果你说一切都是笨拙的,你的意思是没有问题,每个人都很开心 hunky dory(fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ shuō yīqiè dōu shì bènzhuō de, nǐ de yìsi shì méiyǒu wèntí, měi gèrén dōu hěn kāixīn hunky dory(非正式的)如果你说一切都是笨拙的,你的意思是没有问题,每个人都很开心 hunky dory(fēi zhèngshì de) rúguǒ nǐ shuō yīqiè dōu shì bènzhuō de, nǐ de yìsi shì méiyǒu wèntí, měi gèrén dōu hěn kāixīn Hunky dory (informel) Si vous dites que tout est maladroit, vous ne voulez dire aucun problème, tout le monde est heureux Hunky dory ( informal ) あなた  すべて  不器用だ 言うならば 、 問題  ない 、    幸せであること  意味 する  ふんky どry ( いんふぉrまr ) あなた  すべて  ぶきようだ  いうならば 、 もんだい  ない 、 だれ   しあわせである こと  いみ する  Hunky dory ( informal ) anata wa subete ga bukiyōda toiunaraba , mondai wa nai , dare mo ga shiawasedearu kotoo imi suru 
175 安然 ānrán 安然 ānrán Enron エン ロン  エン ロン  en ron 
176 hunt  to chase wild animals or birds in order to catch or kill them for food, sport or to make money  hunt to chase wild animals or birds in order to catch or kill them for food, sport or to make money  寻找追捕野生动物或鸟类以捕获或杀死它们进行食物,运动或赚钱 xúnzhǎo zhuībǔ yěshēng dòngwù huò niǎo lèi yǐ bǔhuò huò shā sǐ tāmen jìnxíng shíwù, yùndòng huò zhuànqián Chasser pour chasser des animaux sauvages ou des oiseaux afin de les attraper ou de les tuer pour se nourrir, faire du sport ou gagner de l'argent 野生  動物    追いかけて 食べ物  スポーツ 探し たり 殺し たり 、 お金  稼ぐ ため  狩る  やせい  どうぶつ  とり  おいかけて たべもの  スポーツ  さがし たり ころし たり 、 おかね  かせぐ ため かる  yasei no dōbutsu ya tori o oikakete tabemono ya supōtsu osagashi tari koroshi tari , okane o kasegu tame ni karu 
177 打猎;猎取;猎杀 dǎliè; lièqǔ; liè shā 打猎;猎取;猎杀 dǎliè; lièqǔ; liè shā Chasse; chasse; chasse 狩猟 ; 狩猟 ; 狩猟  しゅりょう ; しゅりょう ; しゅりょう  shuryō ; shuryō ; shuryō 
178 lions sometimes hunt alone. lions sometimes hunt alone. 狮子有时会独自捕猎。 shīzi yǒushí huì dúzì bǔliè. Les Lions chassent parfois seuls. ライオンズ  時には 単独  狩り  する 。  ライオンズ  ときには たんどく  かり  する 。  raionzu wa tokiniha tandoku de kari o suru . 
179 狮子看时单独猎食 Shīzi kàn shí dāndú liè shí 狮子看时单独猎食 Shīzi kàn shí dāndú liè shí Le lion chasse seul en regardant ライオン     狩り  している  ライオン  いち にん  かり  している  raion wa ichi nin de kari o shiteiru 
180 狮子有时会独自捕猎 shīzi yǒushí huì dúzì bǔliè 狮子有时会独自捕猎 shīzi yǒushí huì dúzì bǔliè Les Lions chassent parfois seuls ライオンズ  時には 単独  狩る  ライオンズ  ときには たんどく  かる  raionzu wa tokiniha tandoku de karu 
181 Whales are still being hunted and killed in the Arctic. Whales are still being hunted and killed in the Arctic. 鲸鱼仍然在北极被捕杀。 jīngyú réngrán zài běijí bèi bǔshā. Les baleines sont toujours chassées et tuées dans l'Arctique.   まだ 北極  狩り 殺されている 。  くじら  まだ ほっきょく  かり ころされている 。  kujira wa mada hokkyoku de kari korosareteiru . 
182 北冰洋的鲸类仍然遭到猎杀 Běibīngyáng de jīng lèi réngrán zāo dào liè shā 北冰洋的鲸类仍然遭到猎杀 Běibīngyáng de jīng lèi réngrán zāo dào liè shā Les baleines de l'océan Arctique sont toujours chassées 北極     まだ 狩猟 されている  ほっきょく かい  くじら  まだ しゅりょう されている  hokkyoku kai no kujira wa mada shuryō sareteiru 
183 (for sth) to look for sth that is difficult to find  〜(for sth) to look for sth that is difficult to find  〜(某事)寻找难以找到的事情 〜(mǒu shì) xúnzhǎo nányǐ zhǎodào de shìqíng ~ (pour qch) chercher qch difficile à trouver 〜 ( sth  ため  ) 見つけ にくい sth  探す  〜 ( sth  ため  ) みつけ にくい sth  さがす  〜 ( sth no tame ni ) mitsuke nikui sth o sagasu 
184 搜寻;搜索 sōuxún; sōusuǒ 搜寻;搜索 sōuxún; sōusuǒ Recherche; recherche 検索 ; 検索  けんさく ; けんさく  kensaku ; kensaku 
185 〜(某事)寻找难以找到的事情 〜(mǒu shì) xúnzhǎo nányǐ zhǎodào de shìqíng 〜(某事)寻找难以找到的事情 〜(mǒu shì) xúnzhǎo nányǐ zhǎodào de shìqíng ~ (quelque chose) cherche quelque chose de difficile à trouver 〜 (   ) 見つけ にくい もの  探している  〜 ( なに  ) みつけ にくい もの  さがしている  〜 ( nani ka ) mitsuke nikui mono o sagashiteiru 
186 synonym search  synonym search  同义词搜索 tóngyìcí sōusuǒ Recherche de synonymes 類義語 検索  るいぎご けんさく  ruigigo kensaku 
187 I've hunted everywhere but I can't find it I've hunted everywhere but I can't find it 我到处寻找但我找不到它 wǒ dàochù xúnzhǎo dàn wǒ zhǎo bù dào tā J'ai chassé partout mais je ne le trouve pas   どこ でも 狩り  しましたが 、   それ 見つける こと  できません  わたし  どこ でも かり  しましたが 、 わたし  それ みつける こと  できません  watashi wa doko demo kari o shimashitaga , watashi wasore o mitsukeru koto ga dekimasen 
188 我到处都搜遍了,就.是找不到它 wǒ dàochù dōu sōu biànle, jiù. Shì zhǎo bù dào tā 我到处都搜遍了,就。是找不到它 wǒ dàochù dōu sōu biànle, jiù. Shì zhǎo bù dào tā J'ai cherché partout, mais je ne le trouve pas.   どこ でも 探しました 、 ちょうど   それ 見つける こと  できません 。  わたし  どこ でも さがしました 、 ちょうど わたし  それ  みつける こと  できません 。  watashi wa doko demo sagashimashita , chōdo watashi wasore o mitsukeru koto ga dekimasen . 
189 She is still hunting for a new job. She is still hunting for a new job. 她还在寻找新工作。 tā hái zài xúnzhǎo xīn gōngzuò. Elle est toujours à la recherche d'un nouvel emploi. 彼女  まだ 新しい 仕事  探しています 。  かのじょ  まだ あたらしい しごと  さがしています 。  kanojo wa mada atarashī shigoto o sagashiteimasu . 
190 她还工作 Tā hái zài zhǎo xīn gōngzuò 她还在找新工作 Tā hái zài zhǎo xīn gōngzuò Elle cherche toujours un nouvel emploi 彼女  まだ 新しい 仕事  探しています  かのじょ  まだ あたらしい しごと  さがしています  kanojo wa mada atarashī shigoto o sagashiteimasu 
191 她还在寻找新工作 tā hái zài xúnzhǎo xīn gōngzuò 她还在寻找新工作 tā hái zài xúnzhǎo xīn gōngzuò Elle cherche toujours un nouvel emploi 彼女  まだ 新しい 仕事  探しています  かのじょ  まだ あたらしい しごと  さがしています  kanojo wa mada atarashī shigoto o sagashiteimasu 
192 ~ (for) sb to look for sb in order to catch them or harm them  ~ (for) sb to look for sb in order to catch them or harm them  〜(为)sb寻找某人以便抓住他们或伤害他们 〜(wèi)sb xúnzhǎo mǒu rén yǐbiàn zhuā zhù tāmen huò shānghài tāmen ~ (pour) qb chercher qn pour les attraper ou leur faire du mal 〜 ( for ) sb  それら  捕まえる  、 またはそれら  害する ため  sb  探す  〜 ( ふぉr ) sb  それら  つかまえる  、 または それら  がいする ため  sb  さがす  〜 ( for ) sb ga sorera o tsukamaeru ka , mataha sorera ogaisuru tame ni sb o sagasu 
193 追踪;追捕 zhuīzōng; zhuībǔ 追踪;追捕 zhuīzōng; zhuībǔ Suivi トラッキング  トラッキング  torakkingu 
194 Police are hunting an escaped criminal Police are hunting an escaped criminal 警方正在追捕逃犯 jǐngfāng zhèngzài zhuībǔ táofàn La police recherche un criminel en fuite 警察  逃げ出した 犯罪者  狩っている  けいさつ  にげだした はんざいしゃ  かっている  keisatsu wa nigedashita hanzaisha o katteiru 
195 警察正在追捕一名逃犯 jǐngchá zhèngzài zhuībǔ yī míng táofàn 警察正在追捕一名逃犯 jǐngchá zhèngzài zhuībǔ yī míng táofàn La police poursuit un fugitif 警察  逃亡者  追いかけている  けいさつ  とうぼうしゃ  おいかけている  keisatsu wa tōbōsha o oikaketeiru 
196 Detectives are hunting for thieves who broke into a warehouse yesterday. Detectives are hunting for thieves who broke into a warehouse yesterday. 侦探正在寻找昨天闯入仓库的小偷。 zhēntàn zhèngzài xúnzhǎo zuótiān chuǎng rù cāngkù de xiǎotōu. Les détectives sont à la recherche de voleurs qui ont pénétré hier dans un entrepôt. 探偵  昨日 倉庫  侵入 した 泥棒  ため  狩り しています 。  たんてい  きのう そうこ  しんにゅう した どろぼう ため  かり  しています 。  tantei wa kinō sōko ni shinnyū shita dorobō no tame ni kario shiteimasu . 
197 侦探正在追昨天盗窃仓库诉窃贼 Zhēntàn zhèngzài zhuīzōng zuótiān dàoqiè cāngkù sù qièzéi 侦探正在追踪昨天盗窃仓库诉窃贼 Zhēntàn zhèngzài zhuīzōng zuótiān dàoqiè cāngkù sù qièzéi Les détectives surveillent l’entrepôt de vol d’hier contre le voleur 探偵  昨日  窃盗 倉庫  盗人  追跡 している  たんてい  きのう  せっとう そうこ  ぬすびと  ついせき している  tantei wa kinō no settō sōko to nusubito o tsuiseki shiteiru 
198 侦探正在寻找昨天闯入仓库的小偷。 zhēntàn zhèngzài xúnzhǎo zuótiān chuǎng rù cāngkù de xiǎotōu. 侦探正在寻找昨天闯入仓库的小偷。 zhēntàn zhèngzài xúnzhǎo zuótiān chuǎng rù cāngkù de xiǎotōu. Le détective est à la recherche d'un voleur qui s'est introduit hier dans l'entrepôt. 探偵  昨日 倉庫  侵入 した 泥棒  探しています 。  たんてい  きのう そうこ  しんにゅう した どろぼう さがしています 。  tantei wa kinō sōko ni shinnyū shita dorobō osagashiteimasu . 
199 (in Britain) to chase and kill foxes as a sport, riding horses and using dogs . (In Britain) to chase and kill foxes as a sport, riding horses and using dogs. (在英国)追逐和杀死狐狸作为一项运动,骑马和使用狗。 (Zài yīngguó) zhuīzhú hé shā sǐ húlí zuòwéi yī xiàng yùndòng, qímǎ hé shǐyòng gǒu. (en Grande-Bretagne) pour chasser et tuer les renards en tant que sport, monter à cheval et utiliser des chiens. ( 英国   ) スポーツ 、   乗っ たり 、  使っ たり して 、 キツネ  追いかけて 殺します 。  ( えいこく   ) スポーツ 、 うま  のっ たり 、 いぬ つかっ たり して 、 キツネ  おいかけて ころします 。 ( eikoku de wa ) supōtsu , uma ni not tari , inu o tsukat tarishite , kitsune o oikakete koroshimasu . 
200 (英国)猎狐运动 (Yīngguó) liè hú yùndòng (英国)猎狐运动 (Yīngguó) liè hú yùndòng (Royaume-Uni) Chasse au renard フォックス ハンティング ( イギリス )  フォックス ハンティング ( イギリス )  fokkusu hantingu ( igirisu ) 
201 hunt sb down to search for sb until you catch or find them, especially in order to punish or harm them  hunt sb down to search for sb until you catch or find them, especially in order to punish or harm them  寻找某人直到你抓住或找到他们,特别是为了惩罚或伤害他们 xúnzhǎo mǒu rén zhídào nǐ zhuā zhù huò zhǎodào tāmen, tèbié shì wèile chéngfá huò shānghài tāmen Traquez-vous à la recherche de sb jusqu'à ce que vous les attrapiez ou les trouviez, notamment pour les punir ou leur faire du mal Sb  捜索 して 捕まえ たり 見つける まで 、 Sb  捜す sb  そうさく して つかまえ たり みつける まで 、 sb さがす  Sb o sōsaku shite tsukamae tari mitsukeru made , Sb osagasu 
202 追捕,缉捕(某人) zhuībǔ, jībǔ (mǒu rén) 追捕,缉捕(某人) zhuībǔ, jībǔ (mǒu rén) Traquer (quelqu'un) ハント (   )  ハント ( だれ  )  hanto ( dare ka ) 
203 hunt sth,down out to search for sth until you find it■ hunt sth,down out to search for sth until you find it■ 狩猎,向下寻找......直到找到它为止 shòuliè, xiàng xià xúnzhǎo...... Zhídào zhǎodào tā wéizhǐ Chassez qc, allez chercher qc jusqu'à ce que vous le trouviez あなた  それ  見つける まで 、 sth  検索 する ため 、 sth  狩る  あなた  それ  みつける まで 、 sth  けんさく する ため  、 sth  かる  anata ga sore o mitsukeru made , sth o kensaku suru tameni , sth o karu 
204 搜寻,寻找(某物) sōuxún, xúnzhǎo (mǒu wù) 搜寻,寻找(某物) sōuxún, xúnzhǎo (mǒu wù) Rechercher (quelque chose) 検索 (   )  けんさく ( なに  )  kensaku ( nani ka ) 
205 ~ (for sb/sth) an act of looking for sb/sth that is  difficult to find  ~ (for sb/sth) an act of looking for sb/sth that is difficult to find  〜(对于sb / sth)寻找难以找到的sb / sth的行为 〜(duìyú sb/ sth) xúnzhǎo nányǐ zhǎodào de sb/ sth de xíngwéi ~ (pour qn / qn) un acte difficile à trouver pour qn / qn 〜 ( for sb / sth ) 見つける   難しい sb / sth 探す 行為  〜 ( ふぉr sb / sth ) みつける   むずかしい sb / sth さがす こうい  〜 ( for sb / sth ) mitsukeru no ga muzukashī sb / sth osagasu kōi 
206 搜哥;搜索;寻找 sōu gē; sōusuǒ; xúnzhǎo 搜哥;搜索;寻找 sōu gē; sōusuǒ; xúnzhǎo Recherche frère; recherche; recherche 検索 兄弟 ; 検索 ; 見つける  けんさく きょうだい ; けんさく ; みつける  kensaku kyōdai ; kensaku ; mitsukeru 
207 The hunt is on for a suitable candidate The hunt is on for a suitable candidate 寻找合适的候选人 xúnzhǎo héshì de hòuxuǎn rén La recherche d'un candidat approprié est lancée 適切な 候補者  ため  狩り  行われている  てきせつな こうほしゃ  ため  かり  おこなわれている  tekisetsuna kōhosha no tame ni kari ga okonawareteiru 
208 正舍物色合适的人选 zhèng shě wùsè héshì de rénxuǎn 正舍物色合适的人选 zhèng shě wùsè héshì de rénxuǎn Droit de trouver la bonne personne 正しい   見つける 権利  ただしい ひと  みつける けんり  tadashī hito o mitsukeru kenri 
209 hundreds have joined a police hunt for the missing teenager. hundreds have joined a police hunt for the missing teenager. 数百人加入了警方追捕失踪的少年。 shù bǎi rén jiārùle jǐngfāng zhuībǔ shīzōng de shàonián. Des centaines de personnes ont rejoint la police à la recherche de l'adolescent disparu.     人々  、 行方 不明  ティーンエイジャー 警察 捜索  加わった 。  なん ひゃく   ひとびと  、 ゆくえ ふめい  ティーンエイジャー  けいさつ そうさく  くわわった 。  nan hyaku mo no hitobito ga , yukue fumei no tīneijā nokeisatsu sōsaku ni kuwawatta . 
210 已有几百人和警方一同搜寻一名失踪的十九岁孩子 Yǐ yǒu jǐ bǎi rén hé jǐngfāng yītóng sōuxún yī míng shīzōng de shíjiǔ suì háizi 已有几百人和警方一同搜寻一名失踪的十九岁孩子 Yǐ yǒu jǐ bǎi rén hé jǐngfāng yītóng sōuxún yī míng shīzōng de shíjiǔ suì háizi Des centaines de personnes ont recherché avec la police un enfant de 19 ans porté disparu.      人々  、 19   子供  いなく なったこと  警察  調べています 。  なん ひゃく にん   ひとびと  、 19 さい  こども いなく なった こと  けいさつ  しらべています 。  nan hyaku nin mo no hitobito ga , 19 sai no kodomo gainaku natta koto o keisatsu de shirabeteimasu . 
211 a murder hunt (to find the person who has killed sb) a murder hunt (to find the person who has killed sb) 谋杀(找到杀死某人的人) móushā (zhǎodào shā sǐ mǒu rén de rén) une chasse au meurtre (pour trouver la personne qui a tué qn) 殺人 捜査 ( sb  殺した   見つける )  さつじん そうさ ( sb  ころした ひと  みつける )  satsujin sōsa ( sb o koroshita hito o mitsukeru ) 
212 追捕杀人犯 zhuībǔ shārén fàn 追捕杀人犯 zhuībǔshārén fàn Chasse aux meurtriers 殺人犯  ため  狩猟  さつじんはん  ため  しゅりょう  satsujinhan no tame no shuryō 
213 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai 
214 treasure hunt treasure hunt 寻宝 xúnbǎo Chasse au trésor 宝探し  たからさがし  takarasagashi 
215 witch hunt witch hunt 捕杀女巫 bǔ shā nǚwū Chasse aux sorcières 魔女  狩り  まじょ  かり  majo no kari 
216  (often in compounds  (often in compounds   (经常在化合物中  (jīngcháng zài huàhéwù zhòng  (souvent en composés   ( しばしば 化合物    ( しばしば かごうぶつ    ( shibashiba kagōbutsu 
217 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí Souvent composé de mots composés しばしば 複合語  構成 されている  しばしば ふくごうご  こうせい されている  shibashiba fukugōgo de kōsei sareteiru 
218 an act of chasing wild animals to kill or capture f an act of chasing wild animals to kill or capture f 追逐野生动物杀死或捕获f的行为 zhuīzhú yěshēng dòngwù shā sǐ huò bǔhuò f de xíngwéi Un acte de chasse aux animaux sauvages pour tuer ou capturer 野生 動物  追いかけて 殺し たり 捕獲  たり する行為  やせい どうぶつ  おいかけて ころし たり ほかく  たりする こうい  yasei dōbutsu o oikakete koroshi tari hokaku shi tari surukōi 
219 丁猎 dīng liè 丁猎 dīng liè Chasse au ding ディン ハンティング  ディン ハンティング  din hantingu 
220 a tiger hunt a tiger hunt 老虎打猎 lǎohǔ dǎ liè une chasse au tigre   狩り  とら  かり  tora no kari 
221 猎虎 liè hǔ 猎虎 liè hǔ Chasse au tigre ハンティング タイガー  ハンティング タイガー  hantingu taigā 
222 (in.Britain) an event at which people ride horses and hunt foxes as a sport (in.Britain) an event at which people ride horses and hunt foxes as a sport (英国)一个人们骑马和捕猎狐狸作为一项运动的活动 (yīngguó) yīgè rénmen qímǎ hé bǔliè húlí zuòwéi yī xiàng yùndòng de huódòng (in.Britain) un événement où les gens montent à cheval et chassent les renards comme un sport ( in . Britain ) 人々    乗って スポーツ としてキツネ  狩る イベント  ( いん  bりたいん ) ひとびと  うま  のって スポーツ として キツネ  かる イベント  ( in . Britain ) hitobito ga uma ni notte supōtsu toshitekitsune o karu ibento 
223 (英国) 猎狐活动 (yīngguó) liè hú huódòng (英国)猎狐活动 (yīngguó) liè hú huódòng (Royaume-Uni) Chasse au renard フォックス ハンティング ( イギリス )  フォックス ハンティング ( イギリス )  fokkusu hantingu ( igirisu ) 
224 There will be a hunt on Boxing Day There will be a hunt on Boxing Day 节礼日将有一场狩猎活动 jiélǐ rì jiāng yǒuyī chǎng shòuliè huódòng Il y aura une chasse le lendemain de Noël ボクシングデー   狩り  あります  ボクシングデー   かり  あります  bokushingudē ni wa kari ga arimasu 
225 节礼日将有猎狐活动 jiélǐ rì jiāng yǒu liè hú huódòng 节礼日将有猎狐活动 jiélǐ rì jiāng yǒu liè hú huódòng Il y aura des activités de chasse au renard le lendemain de Noël. ボクシングデー     狩猟 活動  あります 。  ボクシングデー   きつね  しゅりょう かつどう  あります 。  bokushingudē ni wa kitsune no shuryō katsudō ga arimasu .
226 节礼日将有一场狩猎活动 jiélǐ rì jiāng yǒuyī chǎng shòuliè huódòng 节礼日将有一场狩猎活动 jiélǐ rì jiāng yǒuyī chǎng shòuliè huódòng Il y aura un événement de chasse le lendemain de Noël. ボクシングデー   狩猟 イベント  あります 。  ボクシングデー   しゅりょう イベント  あります 。  bokushingudē ni wa shuryō ibento ga arimasu . 
227 hunt meeting hunt meeting 狩猎会议 shòuliè huìyì Réunion de chasse ハント ミーティング  ハント ミーティング  hanto mītingu 
228 猎狐大会 liè hú dàhuì 猎狐大会 liè hú dàhuì Conférence de chasse au renard フォックスハンティングカンファレンス  ふぉっくすはんてぃんぐかんfあれんす  fokkusuhantingukanfarensu 
229 (in Britain) a group of people who regularly hunt foxes as a sport  (in Britain) a group of people who regularly hunt foxes as a sport  (在英国)一群人经常将狐狸当作一项运动 (zài yīngguó) yīqún rén jīngcháng jiāng húlí dàng zuò yī xiàng yùndòng (en Grande-Bretagne) un groupe de personnes qui chassent régulièrement les renards comme un sport ( 英国   ) 定期     スポーツ として 狩る人々  グループ  ( えいこく   ) ていき てき  きつね  スポーツ として かる ひとびと  グループ  ( eikoku de wa ) teiki teki ni kitsune o supōtsu toshitekaru hitobito no gurūpu 
230 (英国经常举行猎狐运动 (yīngguó jīngcháng jǔxíng liè hú yùndòng (英国经常举行猎狐运动 (yīngguó jīngcháng jǔxíng liè hú yùndòng (Le Royaume-Uni organise souvent la chasse au renard ( イギリス  しばしば   狩猟  します ( イギリス  しばしば きつね  しゅりょう  します ( igirisu wa shibashiba kitsune no shuryō o shimasu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT index-strokes      
  hundred 1001 1001 hunt