|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
hindi |
hindi |
gujarati |
gujarati |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
humpback |
1000 |
1000 |
humint |
|
|
|
|
1 |
Hum.int the activity
or job of collecting secret information about people or governments |
Hum.Int the activity or job of collecting secret information
about people or governments |
收集有关人或政府秘密信息的活动或工作 |
Shōují yǒuguān rén huò zhèngfǔ mìmì
xìnxī de huódòng huò gōngzuò |
लोगों
या सरकारों
के बारे में
गुप्त
जानकारी इकट्ठा
करने की
गतिविधि या
नौकरी Hum.int |
logon ya sarakaaron ke baare mein gupt
jaanakaaree ikattha karane kee gatividhi ya naukaree hum.int |
Hum.t
લોકો અથવા
સરકારો વિશે
ગુપ્ત
માહિતી
એકત્ર કરવાની
પ્રવૃત્તિ
અથવા નોકરી |
Hum.T lōkō athavā
sarakārō viśē gupta māhitī ēkatra
karavānī pravr̥tti athavā nōkarī |
2 |
针对人或政府的)情报收集,谍报工作 |
zhēnduì rén huò zhèngfǔ de) qíngbào shōují,
diébào gōngzuò |
针对人或政府的)情报收集,谍报工作 |
zhēnduì rén huò zhèngfǔ de) qíngbào shōují,
diébào gōngzuò |
लोगों
या सरकार,
खुफिया
कार्य के लिए
खुफिया संग्रह |
logon ya sarakaar, khuphiya kaary ke lie
khuphiya sangrah |
લોકો
અથવા સરકાર,
ગુપ્ત
માહિતી માટે
ગુપ્ત માહિતી
સંગ્રહ |
lōkō athavā sarakāra,
gupta māhitī māṭē gupta māhitī
saṅgraha |
3 |
收集有关人或政府秘密信息的活动或工作 |
shōují yǒuguān rén huò zhèngfǔ mìmì
xìnxī de huódòng huò gōngzuò |
收集有关人或政府秘密信息的活动或工作 |
shōují yǒuguān rén huò zhèngfǔ mìmì
xìnxī de huódòng huò gōngzuò |
गतिविधियों
या लोगों या
सरकारी
गुप्त जानकारी
से संबंधित
कार्य
एकत्रित
करें |
gatividhiyon ya logon ya sarakaaree gupt
jaanakaaree se sambandhit kaary ekatrit karen |
પ્રવૃત્તિઓ
અથવા લોકો
અથવા સરકારી
ગુપ્ત માહિતી
સંબંધિત
કાર્ય
એકત્રિત કરો |
pravr̥tti'ō athavā
lōkō athavā sarakārī gupta māhitī
sambandhita kārya ēkatrita karō |
4 |
humming bird a small brightly coloured bird that lives in
warm countries and that can stay in one place in the air by beating its wings
very fast, making a continuous low sound (a humming
sound)蜂鸟(快速扇动翅膀发出声音,能原位停留) |
humming bird a small brightly coloured bird that lives in
warm countries and that can stay in one place in the air by beating its wings
very fast, making a continuous low sound (a humming sound) fēngniǎo
(kuàisù shāndòng chìbǎng fāchū shēngyīn, néng
yuán wèi tíngliú) |
哼着鸟一只色彩鲜艳的小鸟,生活在温暖的国家,可以通过快速击打它的翅膀留在空中的一个地方,发出连续的低声(嗡嗡的声音)蜂鸟(快速扇动翅膀发出声音,能原位停留) |
hēngzhe niǎo yī zhǐ sècǎi
xiānyàn de xiǎo niǎo, shēnghuó zài wēnnuǎn de
guójiā, kěyǐ tōngguò kuàisù jī dǎ tā de
chìbǎng liú zài kōngzhōng de yīgè dìfāng,
fāchū liánxù de dī shēng (wēng wēng de
shēngyīn) fēngniǎo (kuàisù shāndòng chìbǎng
fāchū shēngyīn, néng yuán wèi tíngliú) |
पक्षी
गुनगुना एक
छोटे से
चमकीले रंग
का पक्षी है
कि गर्म
देशों में
रहती है और
लगता है, बहुत
तेजी से अपने
पंख की धड़कन
एक सतत कम
ध्वनि (हमिंग
ध्वनि)
चिड़ियों
(तेजी से अपने
पंख फड़फड़ाने
बनाकर कि हवा
में एक ही
स्थान पर रह
सकते हैं,
सीटू कर सकते
हैं रहने) |
pakshee gunaguna ek chhote se chamakeele rang
ka pakshee hai ki garm deshon mein rahatee hai aur lagata hai, bahut tejee se
apane pankh kee dhadakan ek satat kam dhvani (haming dhvani) chidiyon (tejee
se apane pankh phadaphadaane banaakar ki hava mein ek hee sthaan par rah
sakate hain, seetoo kar sakate hain rahane) |
પક્ષી
રંગબેરંગી
નાના ચમકતા
રંગવાળા
પક્ષી કે ગરમ
દેશોમાં રહે
છે અને લાગે
છે, ખૂબ જ ઝડપી તેના
પાંખો
હરાવીને સતત
નીચા અવાજ (એક
રંગબેરંગી
અવાજ)
હમીંગબર્ડ
(રેપિડ તેના
પાંખો ફફડાવી
બનાવીને કે
હવા એક જ
જગ્યાએ
રહેવા શકે છે,
અહીં તહીં
ફરતા કરી શકો
છો રહો) |
pakṣī
raṅgabēraṅgī nānā camakatā
raṅgavāḷā pakṣī kē garama
dēśōmāṁ rahē chē anē lāgē
chē, khūba ja jhaḍapī tēnā
pāṅkhō harāvīnē satata nīcā
avāja (ēka raṅgabēraṅgī avāja)
hamīṅgabarḍa (rēpiḍa tēnā
pāṅkhō phaphaḍāvī banāvīnē
kē havā ēka ja jagyā'ē rahēvā
śakē chē, ahīṁ tahīṁ pharatā
karī śakō chō rahō) |
5 |
hummock a small hill or pile of earth |
hummock a small hill or pile of earth |
小丘小山丘或一堆泥土 |
xiǎo qiū xiǎoshān qiū huò yī
duī nítǔ |
हम्कोक
पृथ्वी की एक
छोटी पहाड़ी
या ढेर |
hamkok prthvee kee ek chhotee pahaadee ya
dher |
પૃથ્વીની
એક નાની
ટેકરી અથવા
ઢોળાવ હમકો |
pr̥thvīnī ēka
nānī ṭēkarī athavā
ḍhōḷāva hamakō |
6 |
小山;小丘 |
xiǎoshān; xiǎo qiū |
小山;小丘 |
xiǎoshān; xiǎo qiū |
हिल;
पहाड़ी |
hil; pahaadee |
હિલ |
hila |
7 |
hummus (also houmous) a type of food, originally from the
Middle East, that is a soft mixture of chickpeas, oil and garlic |
hummus (also houmous) a type of food, originally from the
Middle East, that is a soft mixture of chickpeas, oil and garlic |
hummus(也是houmous)一种来自中东的食物,是鹰嘴豆,油和大蒜的混合物 |
hummus(yěshì houmous) yī zhǒng láizì
zhōngdōng de shíwù, shì yīng zuǐ dòu, yóu hé dàsuàn de
hùnhéwù |
hummus
(भी houmous) भोजन का
एक प्रकार है,
मूल रूप से
मध्य पूर्व
से, कि छोला,
तेल और लहसुन
की एक नरम
मिश्रण है |
hummus (bhee houmous) bhojan ka ek prakaar
hai, mool roop se madhy poorv se, ki chhola, tel aur lahasun kee ek naram
mishran hai |
hummus
(પણ houmous) ખોરાક એક
પ્રકાર છે, જે
મૂળે મધ્ય
પૂર્વથી, કે
ચણા, તેલ અને
લસણ ની સોફ્ટ
મિશ્રણ છે |
hummus (paṇa houmous) khōrāka
ēka prakāra chē, jē mūḷē madhya
pūrvathī, kē caṇā, tēla anē lasaṇa
nī sōphṭa miśraṇa chē |
8 |
鹰嘴豆泥(中东食品,将鹰嘴豆:油和大蒜捣碎而成) |
yīng zuǐ dòu ní
(zhōngdōng shípǐn, jiāng yīng zuǐ dòu: Yóu hé
dàsuàn dǎo suì ér chéng) |
鹰嘴豆泥(中东食品,将鹰嘴豆:油和大蒜捣碎而成) |
yīng zuǐ dòu ní
(zhōngdōng shípǐn, jiāng yīng zuǐ dòu: Yóu hé
dàsuàn dǎo suì ér chéng) |
हमस
(मध्य पूर्वी
भोजन, मैश किए
हुए चम्मच:
तेल और लहसुन) |
hamas (madhy poorvee bhojan, maish kie hue
chammach: tel aur lahasun) |
હમસ
(મધ્ય
પૂર્વીય
ખોરાક,
છૂંદેલા ચણા:
તેલ અને લસણ) |
hamasa (madhya pūrvīya
khōrāka, chūndēlā caṇā: Tēla
anē lasaṇa) |
9 |
humongous (also humungous) (informal). |
humongous (also humungous) (informal). |
巨大的(也是无耻的)(非正式的)。 |
jùdà de (yěshì wúchǐ de)(fēi
zhèngshì de). |
मानवीय
(भी humungous)
(अनौपचारिक)। |
maanaveey (bhee humungous) (anaupachaarik). |
હ્યુમનસ
(પણ માનસિક)
(અનૌપચારિક). |
hyumanasa (paṇa mānasika)
(anaupacārika). |
10 |
very big |
Very big |
很大 |
Hěn dà |
बहुत
बड़ा |
bahut bada |
ખૂબ
મોટી |
Khūba mōṭī |
11 |
巨大的;庞大的 |
jùdà de; pángdà de |
巨大的;庞大的 |
jùdà de; pángdà de |
ग्रेट,
विशाल |
gret, vishaal |
વિશાળ |
viśāḷa |
12 |
synonym
enormous |
synonym enormous |
同义词巨大 |
tóngyìcí jùdà |
समानार्थी
समानार्थी |
samaanaarthee samaanaarthee |
સમાનાર્થી
પ્રચંડ |
samānārthī
pracaṇḍa |
13 |
humor, humorless , humour, humourless |
humor, humorless, humour, humourless |
幽默,幽默,幽默,幽默 |
yōumò, yōumò, yōumò,
yōumò |
हास्य,
हास्यहीन,
हास्य,
हास्यहीन |
haasy, haasyaheen, haasy, haasyaheen |
રમૂજ,
રમૂજ, રમૂજ,
રમૂજ |
ramūja, ramūja, ramūja,
ramūja |
14 |
humorist a person who is famous for writing or telling amusing stories |
humorist a person who is famous for writing
or telling amusing stories |
幽默主义一个以写作或讲述有趣故事而闻名的人 |
yōumò zhǔyì yīgè yǐ
xiězuò huò jiǎngshù yǒuqù gùshì ér wénmíng de rén |
हास्यवादी
एक व्यक्ति
जो मनोरंजक
कहानियों को
लिखने या
कहने के लिए
प्रसिद्ध है |
haasyavaadee ek vyakti jo manoranjak
kahaaniyon ko likhane ya kahane ke lie prasiddh hai |
રમૂજી
વ્યક્તિ
લેખિત અથવા
રમૂજી
વાર્તાઓ કહેવા
માટે
પ્રખ્યાત છે |
ramūjī vyakti lēkhita
athavā ramūjī vārtā'ō kahēvā
māṭē prakhyāta chē |
15 |
幽默作家;诙谐风趣的人 |
yōumò zuòjiā; huīxié
fēngqù de rén |
幽默作家;诙谐风趣的人 |
yōumò zuòjiā; huīxié
fēngqù de rén |
विनोदी
लेखक |
vinodee lekhak |
રમૂજી
લેખક |
ramūjī lēkhaka |
16 |
幽默主义一个以写作或讲述有趣故事而闻名的人 |
yōumò zhǔyì yīgè yǐ
xiězuò huò jiǎngshù yǒuqù gùshì ér wénmíng de rén |
幽默主义一个以写作或讲述有趣故事而闻名的人 |
yōumò zhǔyì yīgè yǐ
xiězuò huò jiǎngshù yǒuqù gùshì ér wénmíng de rén |
एक
व्यक्ति जो
दिलचस्प
कहानियों को
लिखने या कहने
के लिए जाना
जाता है। |
ek vyakti jo dilachasp kahaaniyon ko likhane
ya kahane ke lie jaana jaata hai. |
એક
વ્યક્તિ જે
રસપ્રદ
વાર્તાઓ
લખવા અથવા
કહેવા માટે
જાણીતી છે. |
ēka vyakti jē rasaprada
vārtā'ō lakhavā athavā kahēvā
māṭē jāṇītī chē. |
17 |
humourous. funny and entertaining; showing a
sense of humour |
humourous. Funny and entertaining; showing a
sense of humour |
幽默。有趣和有趣;表现出幽默感 |
yōumò. Yǒuqù hé yǒuqù;
biǎoxiàn chū yōumò gǎn |
विनोदी।
हास्यास्पद
और मनोरंजक;
हास्य की भावना
दिखा रहा है |
vinodee. haasyaaspad aur manoranjak; haasy
kee bhaavana dikha raha hai |
રમૂજી.
મનોરંજક અને
મનોરંજક;
રમૂજની
ભાવના દર્શાવે
છે |
Ramūjī. Manōran̄jaka
anē manōran̄jaka; ramūjanī bhāvanā
darśāvē chē |
18 |
滑稽有趣的;有幽默感的 |
huájī yǒuqù de; yǒu yōumò
gǎn de |
滑稽有趣的;有幽默感的 |
huájī yǒuqù de; yǒu yōumò
gǎn de |
हास्य
की भावना के
साथ मजेदार
और
हास्यास्पद |
haasy kee bhaavana ke saath majedaar aur
haasyaaspad |
રમૂજી
અને રમુજી;
રમૂજની
ભાવના સાથે |
ramūjī anē ramujī;
ramūjanī bhāvanā sāthē |
19 |
He gave a humorous account of their trip to
Spain. |
He gave a humorous account of their trip to
Spain. |
他对他们的西班牙之行做了一个幽默的描述。 |
tā duì tāmen de xībānyá
zhī xíng zuòle yīgè yōumò de miáoshù. |
उन्होंने
स्पेन की
यात्रा का एक
विनोदी खाता दिया। |
unhonne spen kee yaatra ka ek vinodee khaata
diya. |
તેમણે
સ્પેનની
તેમની
સફરનું
રમૂજી વિવરણ
આપ્યું. |
tēmaṇē spēnanī
tēmanī sapharanuṁ ramūjī vivaraṇa
āpyuṁ. |
20 |
他饶有风趣地讲述了他们的西班牙之行 |
Tā ráo yǒu fēngqù de
jiǎngshùle tāmen de xībānyá zhī xíng |
他饶有风趣地讲述了他们的西班牙之行 |
Tā ráo yǒu fēngqù de
jiǎngshùle tāmen de xībānyá zhī xíng |
उन्होंने
बहुत रुचि के
साथ स्पेन की
अपनी यात्रा
के बारे में
बात की। |
unhonne bahut ruchi ke saath spen kee apanee
yaatra ke baare mein baat kee. |
તેમણે
ખૂબ જ રસ સાથે
સ્પેનની
તેમની સફર
વિશે વાત કરી. |
Tēmaṇē khūba ja rasa
sāthē spēnanī tēmanī saphara viśē
vāta karī. |
21 |
他对他们的西班牙之行做了一个幽默的描述。 |
tā duì tāmen de xībānyá
zhī xíng zuòle yīgè yōumò de miáoshù. |
他对他们的西班牙之行做了一个幽默的描述。 |
tā duì tāmen de xībānyá
zhī xíng zuòle yīgè yōumò de miáoshù. |
उन्होंने
स्पेन की
यात्रा के
बारे में एक
विनोदी
वर्णन किया। |
unhonne spen kee yaatra ke baare mein ek
vinodee varnan kiya. |
તેમણે
સ્પેનમાં
તેમની સફરનો
રમૂજી વર્ણન
કર્યો. |
Tēmaṇē
spēnamāṁ tēmanī sapharanō ramūjī
varṇana karyō. |
22 |
He has a wide mouth and humorous grey eyes |
He has a wide mouth and humorous grey eyes |
他有一张宽大的嘴巴和幽默的灰色眼睛 |
Tā yǒuyī zhāng
kuāndà de zuǐbā hé yōumò de huīsè yǎnjīng |
उसके
पास एक
विस्तृत
मुंह और
विनोदी भूरे
आंखें हैं |
usake paas ek vistrt munh aur vinodee bhoore
aankhen hain |
કુલ
વિશાળ મોં
અને રમૂજી
ગ્રે આંખો
ધરાવે છે |
Kula viśāḷa mōṁ
anē ramūjī grē āṅkhō dharāvē
chē |
23 |
他有一张大嘴巴,一双滑稽的灰眼睛 |
tā yǒuyī zhāngdà
zuǐbā, yīshuāng huájī de huī yǎnjīng |
他有一张大嘴巴,一双滑稽的灰眼睛 |
tā yǒuyī zhāngdà
zuǐbā, yīshuāng huájī de huī yǎnjīng |
उसके
पास एक बड़ा
मुंह है,
मजाकिया
भूरे आंखों
की एक जोड़ी
है |
usake paas ek bada munh hai, majaakiya bhoore
aankhon kee ek jodee hai |
તે
એક મોટું મોં
ધરાવે છે,
રમૂજી ગ્રે
આંખો એક જોડી |
tē ēka mōṭuṁ
mōṁ dharāvē chē, ramūjī grē
āṅkhō ēka jōḍī |
24 |
note at funny |
note at funny |
请注意有趣 |
qǐng zhùyì yǒuqù |
हास्यास्पद
पर ध्यान दें |
haasyaaspad par dhyaan den |
રમુજી
નોંધ |
ramujī nōndha |
25 |
humorously ,The poem humorously describes local characters
and traditions |
humorously,The poem humorously describes
local characters and traditions |
幽默地,这首诗幽默地描述了当地的人物和传统 |
yōumò de, zhè shǒu shī
yōumò de miáo shù liǎo dàng dì de rénwù hé chuántǒng |
विनोदी,
कविता
विनोदी
स्थानीय
पात्रों और
परंपराओं का
वर्णन करती
है |
vinodee, kavita vinodee sthaaneey paatron aur
paramparaon ka varnan karatee hai |
રમૂજી
રીતે, કવિતા
રમૂજી
અક્ષરો અને
પરંપરાઓ વર્ણવે
છે |
ramūjī rītē, kavitā
ramūjī akṣarō anē paramparā'ō
varṇavē chē |
26 |
那首诗幽默地描述了当地的人物和传统 |
nà shǒu shī yōumò de miáo shù
liǎo dàng dì de rénwù hé chuántǒng |
那首诗幽默地描述了当地的人物和传统 |
nà shǒu shī yōumò de miáo shù
liǎo dàng dì de rénwù hé chuántǒng |
कविता
विनोदी रूप
से स्थानीय
पात्रों और
परंपराओं का
वर्णन करती
है। |
kavita vinodee roop se sthaaneey paatron aur
paramparaon ka varnan karatee hai. |
કવિતા
રમૂજી
અક્ષરો અને
પરંપરાઓનું
વર્ણન કરે છે. |
kavitā ramūjī
akṣarō anē paramparā'ōnuṁ varṇana
karē chē. |
27 |
幽默地,这首诗幽默地描述了当地的人物和传统。 |
yōumò de, zhè shǒu shī
yōumò de miáo shù liǎo dàng dì de rénwù hé chuántǒng. |
幽默地,这首诗幽默地描述了当地的人物和传统。 |
yōumò de, zhè shǒu shī
yōumò de miáo shù liǎo dàng dì de rénwù hé chuántǒng. |
विनोदी
से, यह कविता
विनोदी
स्थानीय
पात्रों और
परंपराओं का
वर्णन करती
है। |
vinodee se, yah kavita vinodee sthaaneey
paatron aur paramparaon ka varnan karatee hai. |
રમૂજી
રીતે, આ કવિતા
રમૂજી
અક્ષરો અને
પરંપરાઓ
વર્ણવે છે. |
Ramūjī rītē, ā
kavitā ramūjī akṣarō anē paramparā'ō
varṇavē chē. |
28 |
humour,humor) |
Humour,humor) |
诙谐,幽默) |
Huīxié, yōumò) |
हास्य,
हास्य) |
haasy, haasy) |
રમૂજ,
રમૂજ) |
Ramūja, ramūja) |
29 |
the quality in sth that makes it funny or
amusing; the ability to laugh at things that are amusing |
the quality in sth that makes it funny or
amusing; the ability to laugh at things that are amusing |
使......有趣或有趣的品质;能够嘲笑有趣的事物 |
shǐ...... Yǒuqù huò yǒuqù de
pǐnzhí; nénggòu cháoxiào yǒuqù de shìwù |
Sth
में
गुणवत्ता जो
इसे मजाकिया
या मनोरंजक
बनाती है;
मनोरंजक
चीजों पर
हंसने की
क्षमता |
sth mein gunavatta jo ise majaakiya ya
manoranjak banaatee hai; manoranjak cheejon par hansane kee kshamata |
STH
માં
ગુણવત્તા તે
રમૂજી અથવા
મનોરંજક
બનાવે છે;
રમૂજી
વસ્તુઓ પર
હસવાની
ક્ષમતા |
STH māṁ guṇavattā
tē ramūjī athavā manōran̄jaka banāvē
chē; ramūjī vastu'ō para hasavānī
kṣamatā |
30 |
幽默;幽默感 |
yōumò; yōumò gǎn |
幽默,幽默感 |
yōumò, yōumò gǎn |
हास्य,
हास्य |
haasy, haasy |
રમૂજ |
ramūja |
31 |
a story full of gentle humour |
a story full of gentle humour |
一个充满温柔幽默的故事 |
yīgè chōngmǎn wēnróu
yōumò de gùshì |
सभ्य
हास्य से भरा
एक कहानी |
sabhy haasy se bhara ek kahaanee |
ખાનદાન
રમૂજથી
ભરેલી
વાર્તા |
khānadāna ramūjathī
bharēlī vārtā |
32 |
充满轻松幽默的故事 |
chōngmǎn qīngsōng
yōumò de gùshì |
充满轻松幽默的故事 |
chōngmǎn qīngsōng
yōumò de gùshì |
आराम
से हास्य से
भरा एक कहानी |
aaraam se haasy se bhara ek kahaanee |
એક
હળવા રમૂજથી
ભરેલી
વાર્તા |
ēka haḷavā
ramūjathī bharēlī vārtā |
33 |
一个充满温柔幽默的故事 |
yīgè chōngmǎn wēnróu
yōumò de gùshì |
一个充满温柔幽默的故事 |
yīgè chōngmǎn wēnróu
yōumò de gùshì |
सभ्य
हास्य से भरा
एक कहानी |
sabhy haasy se bhara ek kahaanee |
ખાનદાન
રમૂજથી
ભરેલી
વાર્તા |
khānadāna ramūjathī
bharēlī vārtā |
34 |
She ignored his feeble attempt at humour, |
She ignored his feeble attempt at humour, |
她忽视了他对幽默的微弱尝试, |
tā hūshìle tā duì yōumò
de wéiruò chángshì, |
उसने
हास्य में
अपने कमजोर
प्रयास को
नजरअंदाज कर
दिया, |
usane haasy mein apane kamajor prayaas ko
najarandaaj kar diya, |
તેણીએ
રમૂજ પરના
તેના નબળા
પ્રયાસને
અવગણ્યા, |
tēṇī'ē ramūja
paranā tēnā nabaḷā prayāsanē
avagaṇyā, |
35 |
她没理他想表现却又差劲的幽默 |
tā méi lǐ tā xiǎng
biǎoxiàn què yòu chàjìng de yōumò |
她没理他想表现却又差劲的幽默 |
tā méi lǐ tā xiǎng
biǎoxiàn què yòu chàjìng de yōumò |
उसने
जो हास्य
दिखाना
चाहता था उसे
नजरअंदाज कर
दिया लेकिन
बुरा था। |
usane jo haasy dikhaana chaahata tha use
najarandaaj kar diya lekin bura tha. |
તેણીએ
જે રમૂજ
બતાવવા
માંગતો હતો
તે અવગણ્યો પરંતુ
તે ખરાબ હતો. |
tēṇī'ē jē
ramūja batāvavā māṅgatō hatō tē
avagaṇyō parantu tē kharāba hatō. |
36 |
她忽视了他对幽默的微弱尝试 |
tā hūshìle tā duì yōumò
de wéiruò chángshì |
她忽视了他对幽默的微弱尝试 |
tā hūshìle tā duì yōumò
de wéiruò chángshì |
उसने
विनोद में
अपने कमजोर
प्रयास को
नजरअंदाज कर
दिया |
usane vinod mein apane kamajor prayaas ko
najarandaaj kar diya |
તેણીએ
રમૂજ પર નબળા
પ્રયાસની
અવગણના કરી |
Tēṇī'ē ramūja para
nabaḷā prayāsanī avagaṇanā karī |
37 |
They failed to see the humour 0f the situation |
They failed to see the humour 0f the
situation |
他们没有看到情况的幽默 |
tāmen méiyǒu kàn dào qíngkuàng de
yōumò |
वे
हास्य 0f
स्थिति को
देखने में
विफल रहे |
ve haasy 0f sthiti ko dekhane mein viphal
rahe |
પરિસ્થિતિને
કારણે તેઓ
રમૂજને
જોવામાં નિષ્ફળ
ગયા |
paristhitinē kāraṇē
tē'ō ramūjanē jōvāmāṁ
niṣphaḷa gayā |
38 |
他们没有看出这情景的滑稽之处 |
tāmen méiyǒu kàn chū zhè
qíngjǐng de huájī zhī chù |
他们没有看出这情景的滑稽之处 |
tāmen méiyǒu kàn chū zhè
qíngjǐng de huájī zhī chù |
उन्होंने
इस दृश्य के
बारे में
हास्यास्पद
बात नहीं
देखी। |
unhonne is drshy ke baare mein haasyaaspad
baat nahin dekhee. |
તેઓએ
આ દ્રશ્ય
વિશેની
હાસ્યાસ્પદ
વસ્તુ જોઈ નથી. |
tē'ō'ē ā draśya
viśēnī hāsyāspada vastu jō'ī nathī. |
39 |
I can't stand people with no sense of humour |
I can't stand people with no sense of humour |
我无法忍受没有幽默感的人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu méiyǒu
yōumò gǎn de rén |
मैं
हास्य की
भावना के
बिना लोगों
को खड़ा नहीं
कर सकता |
main haasy kee bhaavana ke bina logon ko
khada nahin kar sakata |
હું
કોઈ રમૂજ વગર
લોકો ઉભા કરી
શકતો નથી |
Huṁ kō'ī ramūja vagara
lōkō ubhā karī śakatō nathī |
40 |
我无法忍受毫无幽默感釦人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu háo wú
yōumò gǎn kòu rén |
我无法忍受毫无幽默感扣人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu háo wú
yōumò gǎn kòu rén |
मैं
हास्य की कमी
खड़ा नहीं कर
सकता। |
main haasy kee kamee khada nahin kar sakata. |
હું
હાસ્યની
અભાવ ઊભી કરી
શકતો નથી. |
huṁ hāsyanī abhāva
ūbhī karī śakatō nathī. |
41 |
我无法忍受没有幽默感的人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu méiyǒu
yōumò gǎn de rén |
我无法忍受没有幽默感的人 |
wǒ wúfǎ rěnshòu méiyǒu
yōumò gǎn de rén |
मैं
हास्य की
भावना के
बिना लोगों
को खड़ा नहीं
कर सकता |
main haasy kee bhaavana ke bina logon ko
khada nahin kar sakata |
હું
રમૂજની
લાગણી વગર
લોકોને ઉભા
કરી શકતો નથી |
Huṁ ramūjanī
lāgaṇī vagara lōkōnē ubhā karī
śakatō nathī |
42 |
She smiled with a rare flash of humour |
She smiled with a rare flash of humour |
她带着一丝罕见的幽默笑了笑 |
tā dàizhe yīsī hǎnjiàn de
yōumò xiàole xiào |
वह
हास्य के एक
दुर्लभ
फ़्लैश के
साथ मुस्कुराया |
vah haasy ke ek durlabh flaish ke saath
muskuraaya |
તેણી
રમૂજ એક
દુર્લભ
ફ્લેશ સાથે
સ્મિત |
tēṇī ramūja ēka
durlabha phlēśa sāthē smita |
43 |
她以少有的一丝诙谐微笑了 |
tā yǐ shǎo yǒu de
yīsī huīxié wéixiàole |
她以少有的一丝诙谐微笑了 |
tā yǐ shǎo yǒu de
yīsī huīxié wéixiàole |
वह
एक दुर्लभ
मजाकिया
मुस्कान के
साथ मुस्कुराया। |
vah ek durlabh majaakiya muskaan ke saath
muskuraaya. |
તેણીએ
એક દુર્લભ
વિનોદી
સ્મિત સાથે
સ્મિત. |
tēṇī'ē ēka durlabha
vinōdī smita sāthē smita. |
44 |
她带着一丝罕见的幽默笑了笑 |
tā dàizhe yīsī hǎnjiàn de
yōumò xiàole xiào |
她带着一丝罕见的幽默笑了笑 |
tā dàizhe yīsī hǎnjiàn de
yōumò xiàole xiào |
वह
दुर्लभ
हास्य के
स्पर्श से
मुस्कुरा दी |
vah durlabh haasy ke sparsh se muskura dee |
તેણી
ભાગ્યે જ
રમૂજ એક
સ્પર્શ સાથે
હસતાં |
Tēṇī bhāgyē ja
ramūja ēka sparśa sāthē hasatāṁ |
45 |
She has her very own brand of humour. |
She has her very own brand of humour. |
她有自己的幽默品牌。 |
tā yǒu zìjǐ de yōumò
pǐnpái. |
उसके
पास हास्य का
अपना ब्रांड
है। |
usake paas haasy ka apana braand hai. |
તેણીના
પોતાના
રમૂજની
બ્રાંડ છે. |
tēṇīnā
pōtānā ramūjanī brāṇḍa chē. |
46 |
她的幽故很独特 |
Tā de yōu gù hěn dútè |
她的幽故很独特 |
Tā de yōu gù hěn dútè |
उसका
रहस्य
अद्वितीय है |
usaka rahasy adviteey hai |
તેના
રહસ્ય અનન્ય
છે |
Tēnā rahasya anan'ya chē |
47 |
她有自己的幽默品牌。 |
tā yǒu zìjǐ de yōumò
pǐnpái. |
她有自己的幽默品牌。 |
tā yǒu zìjǐ de yōumò
pǐnpái. |
उसका
अपना हास्य
ब्रांड है। |
usaka apana haasy braand hai. |
તેણીની
પોતાની રમૂજ
બ્રાન્ડ છે. |
tēṇīnī
pōtānī ramūja brānḍa chē. |
48 |
The film is only funny if you appreciate
French humour(things that cause French people to laugh) |
The film is only funny if you appreciate
French humour(things that cause French people to laugh) |
如果你欣赏法国幽默(导致法国人笑的事情),这部电影真的很有趣 |
Rúguǒ nǐ xīnshǎng fàguó
yōumò (dǎozhì fàguó rén xiào de shìqíng), zhè bù diànyǐng
zhēn de hěn yǒuqù |
यह
फिल्म केवल
मजाकिया है
यदि आप
फ्रांसीसी हास्य
की सराहना
करते हैं
(चीजें जो
फ्रांसीसी लोगों
को हंसने का
कारण बनती
हैं) |
yah philm keval majaakiya hai yadi aap
phraanseesee haasy kee saraahana karate hain (cheejen jo phraanseesee logon
ko hansane ka kaaran banatee hain) |
આ
ફિલ્મ માત્ર
રમૂજી છે જો
તમે ફ્રેંચ
રમૂજની પ્રશંસા
કરો છો
(વસ્તુઓ જે
ફ્રેન્ચ
લોકોને હાસ્ય
આપે છે) |
Ā philma mātra ramūjī
chē jō tamē phrēn̄ca ramūjanī
praśansā karō chō (vastu'ō jē phrēnca
lōkōnē hāsya āpē chē) |
49 |
只有能理解法国式的幽默才会领略这部电影的趣味 |
zhǐyǒu néng lǐjiě fàguó
shì de yōumò cái huì lǐnglüè zhè bù diànyǐng de qùwèi |
只有能理解法国式的幽默才会领略这部电影的趣味 |
zhǐyǒu néng lǐjiě fàguó
shì de yōumò cái huì lǐnglüè zhè bù diànyǐng de qùwèi |
केवल
फ्रेंच
हास्य की समझ
इस फिल्म के
मजा की सराहना
कर सकती है। |
keval phrench haasy kee samajh is philm ke
maja kee saraahana kar sakatee hai. |
ફ્રેન્ચ
રમૂજની સમજ
ફક્ત આ
મૂવીના
આનંદની પ્રશંસા
કરી શકે છે. |
phrēnca ramūjanī samaja phakta
ā mūvīnā ānandanī praśansā karī
śakē chē. |
50 |
(formal) the state of your feelings or mind
at a particular time |
(formal) the state of your feelings or mind
at a particular time |
(正式)在特定时间你的感受或思想的状态 |
(zhèngshì) zài tèdìng shíjiān
nǐ de gǎnshòu huò sīxiǎng de zhuàngtài |
(औपचारिक)
किसी विशेष
समय पर आपकी
भावनाओं या दिमाग
की स्थिति |
(aupachaarik) kisee vishesh samay par
aapakee bhaavanaon ya dimaag kee sthiti |
(ઔપચારિક)
કોઈ ચોક્કસ
સમયે તમારી
લાગણીઓ અથવા
મનની સ્થિતિ |
(Aupacārika) kō'ī
cōkkasa samayē tamārī lāgaṇī'ō
athavā mananī sthiti |
51 |
感觉;心情;精神状态 |
gǎnjué; xīnqíng; jīngshén
zhuàngtài |
感觉;心情;精神状态 |
gǎnjué; xīnqíng;
jīngshén zhuàngtài |
लग
रहा है, मूड,
मानसिक
स्थिति |
lag raha hai, mood, maanasik sthiti |
લાગે
છે |
lāgē chē |
52 |
to be in the best humours |
to be in the best humours |
处于最好的幽默状态 |
chǔyú zuì hǎo de yōumò
zhuàngtài |
सर्वोत्तम
हास्य में
रहने के लिए |
sarvottam haasy mein rahane ke lie |
શ્રેષ્ઠ
હાસ્યમાં
હોવું |
śrēṣṭha
hāsyamāṁ hōvuṁ |
53 |
情绪极好 |
qíngxù jí hǎo |
情绪极好 |
qíngxù jí hǎo |
बहुत
अच्छा मूड |
bahut achchha mood |
ખૂબ
જ સારો મૂડ |
khūba ja sārō mūḍa |
54 |
the meeting dissolved in ill humour• |
the meeting dissolved in ill humour• |
会议以幽默的方式解散• |
huìyì yǐ yōumò de fāngshì
jiěsàn• |
बीमार
विनोद में
भंग बैठक |
beemaar vinod mein bhang baithak |
બીમાર
હાસ્યમાં
ઓગળી ગયેલી
બેઠક • |
bīmāra hāsyamāṁ
ōgaḷī gayēlī bēṭhaka• |
55 |
会议不欢而散 |
huìyì bù huān ér sàn |
会议不欢而散 |
huìyì bù huān ér sàn |
बैठक
खुश नहीं है |
baithak khush nahin hai |
મીટિંગ
ખુશ નથી |
mīṭiṅga khuśa
nathī |
56 |
会议以恶劣的态度解散了 |
huìyì yǐ èliè de tàidù jiěsànle |
会议以恶劣的态度解散了 |
huìyì yǐ èliè de tàidù jiěsànle |
बैठक
खराब
व्यवहार के
साथ खारिज कर
दी गई थी। |
baithak kharaab vyavahaar ke saath khaarij
kar dee gaee thee. |
આ
બેઠક ખરાબ
વલણથી બરતરફ
થઈ હતી. |
ā bēṭhaka kharāba
valaṇathī baratarapha tha'ī hatī. |
57 |
to be out out of humour ( in a bad mood). |
to be out out of humour (in a bad mood). |
出于幽默(心情不好)。 |
chū yú yōumò (xīnqíng bù
hǎo). |
विनोद
से बाहर
निकलने के
लिए (एक बुरे
मूड में)। |
vinod se baahar nikalane ke lie (ek bure mood
mein). |
હાસ્યથી
દૂર થવું
(ખરાબ મૂડમાં). |
Hāsyathī dūra thavuṁ
(kharāba mūḍamāṁ). |
58 |
心情不好 |
Xīnqíng bù hǎo |
心情不好 |
Xīnqíng bù hǎo |
एक
बुरे मूड में |
ek bure mood mein |
ખરાબ
મૂડમાં |
Kharāba mūḍamāṁ |
59 |
出于幽默(心情不好)。 |
chū yú yōumò (xīnqíng bù
hǎo). |
出于幽默(心情不好)。 |
chū yú yōumò (xīnqíng bù
hǎo). |
हास्य
से बाहर
(अच्छा
मनोदशा
नहीं)। |
haasy se baahar (achchha manodasha nahin). |
રમૂજ
બહાર (સારા
મૂડ નથી). |
ramūja bahāra (sārā
mūḍa nathī). |
60 |
see also |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
也可以看看 |
- Yě kěyǐ kàn kàn |
यह
भी देखें |
yah bhee
dekhen |
આ
પણ જુઓ |
Ā
paṇa ju'ō |
61 |
good humour |
good humour |
好幽默 |
hǎo yōumò |
अच्छा
हास्य |
achchha haasy |
ગુડ
રમૂજ |
guḍa ramūja |
62 |
good humoured |
good humoured |
很幽默 |
hěn yōumò |
अच्छा
हास्य |
achchha haasy |
ગુડ
રમૂજ |
guḍa ramūja |
63 |
at good humour |
at good humour |
很幽默 |
hěn yōumò |
अच्छे
हास्य पर |
achchhe haasy par |
સારા
રમૂજ પર |
sārā ramūja para |
64 |
ill humoured |
ill humoured |
生病了 |
shēngbìngle |
मैं
हास्य |
main haasy |
હું
નિરાશ છું |
huṁ nirāśa chuṁ |
65 |
at ill humour |
at ill humour |
生病了 |
shēngbìngle |
बीमार
हास्य में |
beemaar haasy mein |
બીમાર
રમૂજ પર |
bīmāra ramūja para |
66 |
(old use) one of the four liquids that
were thought in the past to be in a person's body and to influence health and
character |
(old use) one of the four liquids that were
thought in the past to be in a person's body and to influence health and
character |
(旧用途)过去认为存在于人体内并影响健康和品格的四种液体中的一种 |
(jiù yòngtú) guòqù rènwéi cúnzài yú rén
tǐnèi bìng yǐngxiǎng jiànkāng hé pǐngé de sì
zhǒng yètǐ zhōng de yī zhǒng |
(ओल्ड
उपयोग) चार
तरल पदार्थ
है कि अतीत
में सोचा गया
में से एक एक
व्यक्ति के
शरीर में
होने की और
स्वास्थ्य
और चरित्र को
प्रभावित
करने की |
(old upayog) chaar taral padaarth hai ki
ateet mein socha gaya mein se ek ek vyakti ke shareer mein hone kee aur
svaasthy aur charitr ko prabhaavit karane kee |
(જૂના
ઉપયોગ) ચાર
પ્રવાહી
ભૂતકાળમાં
માનવામાં
આવતું હતું
એક વ્યક્તિ
શરીર હોવું
અને આરોગ્ય
અને પાત્ર પર
પ્રભાવ
પાડવાનો |
(jūnā upayōga) cāra
pravāhī bhūtakāḷamāṁ
mānavāmāṁ āvatuṁ hatuṁ ēka vyakti
śarīra hōvuṁ anē ārōgya anē
pātra para prabhāva pāḍavānō |
67 |
体液(旧时认为存在人体内,有四种,可影响健康和性格) |
tǐyè (jiùshí rènwéi cúnzài rén
tǐnèi, yǒu sì zhǒng, kě yǐngxiǎng jiànkāng
hé xìnggé) |
体液(旧时认为存在人体内,有四种,可影响健康和性格) |
tǐyè (jiùshí rènwéi cúnzài rén
tǐnèi, yǒu sì zhǒng, kě yǐngxiǎng jiànkāng
hé xìnggé) |
Humoral
(पूर्व में
लगता है कि
मानव शरीर
में मौजूद हैं,
वहाँ चार कर
रहे हैं,
स्वास्थ्य
और चरित्र को
प्रभावित कर
सकते हैं) |
humoral (poorv mein lagata hai ki maanav
shareer mein maujood hain, vahaan chaar kar rahe hain, svaasthy aur charitr
ko prabhaavit kar sakate hain) |
Humoral
(અગાઉનું
લાગે માનવ
શરીરમાં
અસ્તિત્વ
ધરાવે છે, ચાર
બાબતો છે,
આરોગ્ય અને
પાત્ર પર અસર
કરી શકે) |
Humoral (agā'unuṁ lāgē
mānava śarīramāṁ astitva dharāvē
chē, cāra bābatō chē, ārōgya anē
pātra para asara karī śakē) |
68 |
to agree with
sb's wishes, even if they seem unreasonable, in order to keep the person
happy . |
to agree with sb's wishes, even if they seem
unreasonable, in order to keep the person happy. |
同意某人的意愿,即使他们看起来不合理,也是为了让这个人幸福。 |
tóngyì mǒu rén de yìyuàn, jíshǐ
tāmen kàn qǐlái bu hélǐ, yěshì wèile ràng zhège rén
xìngfú. |
sb की
इच्छा से
सहमत होना,
भले ही वे
अनुचित लगता है,
आदेश
व्यक्ति खुश
रखने के लिए। |
sb kee ichchha se sahamat hona, bhale hee ve
anuchit lagata hai, aadesh vyakti khush rakhane ke lie. |
વ્યકિતને
ખુશ રાખવા
માટે, જો તેઓ
ગેરવાજબી લાગે
તો પણ, એસ.બી.ની
ઇચ્છાઓ સાથે
સંમત થવું. |
vyakitanē khuśa rākhavā
māṭē, jō tē'ō gēravājabī
lāgē tō paṇa, ēsa.Bī.Nī icchā'ō
sāthē sammata thavuṁ. |
69 |
迁就;顺应 |
Qiānjiù; shùnyìng |
迁就,顺应 |
Qiānjiù, shùnyìng |
समायोजित;
अनुरूप |
samaayojit; anuroop |
સગવડ |
Sagavaḍa |
70 |
She thought it
best to humour rather than get into an argument. |
She thought it best to humour rather than get
into an argument. |
她认为最好是幽默而不是争论。 |
tā rènwéi zuì hǎo shì yōumò ér
bùshì zhēnglùn. |
उसने
तर्क दिया कि
तर्क में आने
के बजाय
हास्य करना
सबसे अच्छा
है। |
usane tark diya ki tark mein aane ke bajaay
haasy karana sabase achchha hai. |
તેણીએ
દલીલ કરવાને
બદલે રમૂજ
કરવાનો
શ્રેષ્ઠ
વિચાર કર્યો. |
tēṇī'ē dalīla
karavānē badalē ramūja karavānō
śrēṣṭha vicāra karyō. |
71 |
她想最好是顺他的意,而不和他争吵 |
Tā xiǎng zuì hǎo shì shùn
tā de yì, ér bù hé tā zhēngchǎo |
她想最好是顺他的意,而不和他争吵 |
Tā xiǎng zuì hǎo shì shùn
tā de yì, ér bù hé tā zhēngchǎo |
उसने
सोचा कि उसके
साथ झगड़ा
किए बिना
उसकी इच्छाओं
का पालन करना
सबसे अच्छा
होगा। |
usane socha ki usake saath jhagada kie bina
usakee ichchhaon ka paalan karana sabase achchha hoga. |
તેણીએ
વિચાર્યું
કે તેમની
સાથે ઝઘડો
કર્યા વિના
તેમની
ઇચ્છાઓનું
પાલન
કરવાનું
શ્રેષ્ઠ રહેશે. |
Tēṇī'ē
vicāryuṁ kē tēmanī sāthē
jhaghaḍō karyā vinā tēmanī
icchā'ōnuṁ pālana karavānuṁ
śrēṣṭha rahēśē. |
72 |
humourless, humorless, not having or showing the ability
to laugh at things that other people think are amusing |
humourless, humorless, not having or showing
the ability to laugh at things that other people think are amusing |
幽默,没有幽默感,没有或没有能力嘲笑别人认为有趣的事情 |
yōumò, méiyǒu yōumò gǎn,
méiyǒu huò méiyǒu nénglì cháoxiào biérén rènwéi yǒuqù de
shìqíng |
हास्यहीन,
विनोदी, उन
चीज़ों पर
हंसने की
क्षमता नहीं
है जो अन्य
लोगों को
लगता है कि वे
मनोरंजक हैं |
haasyaheen, vinodee, un cheezon par hansane
kee kshamata nahin hai jo any logon ko lagata hai ki ve manoranjak hain |
humorless, humorless
ધરાવતા અથવા
વસ્તુઓ પર
હસવું અન્ય
લોકો લાગે છે
કે મનોરંજક
છે ક્ષમતા
દર્શાવે નથી |
Humorless, humorless dharāvatā
athavā vastu'ō para hasavuṁ an'ya lōkō
lāgē chē kē manōran̄jaka chē
kṣamatā darśāvē nathī |
73 |
无幽默感的 |
wú yōumò gǎn de |
无幽默感的 |
wú yōumò gǎn de |
हास्य
की कोई भावना
नहीं है |
haasy kee koee bhaavana nahin hai |
કોઈ
રમૂજ નથી |
kō'ī ramūja nathī |
74 |
hump a large lump that sticks out above the surface of sth,
especially the ground |
hump a large lump that sticks out above the
surface of sth, especially the ground |
驼峰突出一个大块,突出于某一表面,特别是地面 |
tuófēng túchū yīgè dà kuài,
túchū yú mǒu yī biǎomiàn, tèbié shì dìmiàn |
एक
बड़े गांठ को
हंप करें जो
विशेष रूप से
जमीन की सतह
से ऊपर चिपक
जाती है |
ek bade gaanth ko hamp karen jo vishesh roop
se jameen kee satah se oopar chipak jaatee hai |
STH ની
સપાટી, ખાસ
કરીને
ગ્રાઉન્ડની
સપાટીથી બહાર
લાંબો મોટો
ઢોળાવો |
STH nī sapāṭī,
khāsa karīnē grā'unḍanī
sapāṭīthī bahāra lāmbō
mōṭō ḍhōḷāvō |
75 |
(平面上的)大隆起物;(尤指)
土缴,*,冈 |
(píngmiàn shàng de) dà lóngqǐ wù;(yóu
zhǐ) tǔ jiǎo,*, gāng |
(平面上的)大隆起物;(尤指)土缴,*,冈 |
(píngmiàn shàng de) dà lóngqǐ wù;(yóu
zhǐ) tǔ jiǎo,*, gāng |
बड़े
उत्थान
(विमान में);
(विशेष रूप से)
पृथ्वी का
भुगतान, *,
गिरोह |
bade utthaan (vimaan mein); (vishesh roop se)
prthvee ka bhugataan, *, giroh |
મોટા
ઉન્નતિ
(વિમાનમાં);
(ખાસ કરીને)
પૃથ્વી પગાર, *,
ગેંગ |
mōṭā unnati
(vimānamāṁ); (khāsa karīnē) pr̥thvī
pagāra, *, gēṅga |
76 |
驼峰突出一个大块,突出于某一表面,特别是地面 |
tuófēng túchū yīgè dà kuài,
túchū yú mǒu yī biǎomiàn, tèbié shì dìmiàn |
驼峰突出一个大块,突出于某一表面,特别是地面 |
tuófēng túchū yīgè dà kuài,
túchū yú mǒu yī biǎomiàn, tèbié shì dìmiàn |
कूल्हे
एक बड़े
टुकड़े से
निकलती है जो
सतह से
निकलती है,
खासकर जमीन। |
koolhe ek bade tukade se nikalatee hai jo
satah se nikalatee hai, khaasakar jameen. |
ભેજ
એક મોટા
ટુકડામાંથી
પસાર થાય છે
જે સપાટીથી
ફેલાય છે, ખાસ
કરીને જમીન. |
bhēja ēka mōṭā
ṭukaḍāmānthī pasāra thāya chē
jē sapāṭīthī phēlāya chē, khāsa
karīnē jamīna. |
77 |
the dark hump
of the mountain in the distance |
the dark hump of the mountain in the
distance |
远处山脉的黑暗驼峰 |
yuǎn chù shānmài de hēi'àn
tuófēng |
दूरी
में पहाड़ का
अंधेरा
कूबड़ |
dooree mein pahaad ka andhera koobad |
અંતર
માં પર્વત ના
શ્યામ હૂંફ |
Antara māṁ parvata nā
śyāma hūmpha |
78 |
远处高大的黑魆魆的山 |
yuǎn chù gāodà de
hēixūxū de shān |
远处高大的黑魆魆的山 |
yuǎn chù gāodà de
hēixūxū de shān |
दूरी
में लंबा
काला पहाड़ |
dooree mein lamba kaala pahaad |
અંતર
માં કાળા
કાળા પર્વત |
antara māṁ kāḷā
kāḷā parvata |
79 |
遠處山脈的黑暗駝峰 |
yuǎn chù shānmài de hēi'àn
tuófēng |
远处山脉的黑暗驼峰 |
yuǎn chù shānmài de hēi'àn
tuófēng |
दूर
पहाड़ों में
अंधेरे
कूबड़ |
door pahaadon mein andhere koobad |
દૂરના
પર્વતોમાં
ડાર્ક કંપ |
dūranā parvatōmāṁ
ḍārka kampa |
80 |
a road speed/traffic hump ( a hump on a road that forces traffic to drive more slowly) |
a road speed/traffic hump (a hump on a road
that forces traffic to drive more slowly) |
道路速度/交通驼峰(道路上的驼峰迫使交通开得更慢) |
dàolù sùdù/jiāotōng tuófēng
(dàolù shàng de tuófēng pòshǐ jiāotōng kāi dé gèng
màn) |
एक
सड़क की गति /
यातायात
कूबड़ (एक
सड़क पर एक कूबड़
जो यातायात
को और
धीरे-धीरे
ड्राइव करने के
लिए मजबूर
करता है) |
ek sadak kee gati / yaataayaat koobad (ek
sadak par ek koobad jo yaataayaat ko aur dheere-dheere draiv karane ke lie
majaboor karata hai) |
રસ્તાની
ગતિ / ટ્રાફિક
હમ્પ (રસ્તા
પરની હૂમ જે
વધુ ધીમે
ધીમે
ડ્રાઇવિંગ
કરવા માટે
ટ્રાફિકને
દબાણ કરે છે) |
rastānī gati/ ṭrāphika
hampa (rastā paranī hūma jē vadhu dhīmē
dhīmē ḍrā'iviṅga karavā māṭē
ṭrāphikanē dabāṇa karē chē) |
81 |
公路上的限速路墩 |
gōnglù shàng de xiàn sù lù
dūn |
公路上的限速路墩 |
gōnglù shàng de xiàn sù lù dūn |
सड़क
पर गति सीमा
घाटी |
sadak par gati seema ghaatee |
રસ્તા
પર સ્પીડ
મર્યાદા ઘા |
rastā para spīḍa
maryādā ghā |
82 |
道路速度/交通駝峰(道路上的駝峰迫使交通開得更慢) |
dàolù sùdù/jiāotōng tuófēng
(dàolù shàng de tuófēng pòshǐ jiāotōng kāi dé gèng
màn) |
道路速度/交通驼峰(道路上的驼峰迫使交通开得更慢) |
dàolù sùdù/jiāotōng tuófēng
(dàolù shàng de tuófēng pòshǐ jiāotōng kāi dé gèng
màn) |
सड़क
की गति /
यातायात
कूल्हे (सड़क
पर कूल्हे यातायात
को धीमा करने
के लिए मजबूर
करता है) |
sadak kee gati / yaataayaat koolhe (sadak par
koolhe yaataayaat ko dheema karane ke lie majaboor karata hai) |
રસ્તાની
ગતિ / ટ્રાફિક
હમ્પ (રસ્તા
પરના હૂમલાથી
ટ્રાફિક
ધીમી ગતિએ
ચાલે છે) |
rastānī gati/ ṭrāphika
hampa (rastā paranā hūmalāthī ṭrāphika
dhīmī gati'ē cālē chē) |
83 |
a large lump
on the back of some animals, especially camels |
a large lump on the back of some animals,
especially camels |
一些动物背部的大块肿块,特别是骆驼 |
yīxiē dòngwù bèibù de dà kuài
zhǒngkuài, tèbié shì luòtuó |
कुछ
जानवरों,
विशेष रूप से
ऊंटों के
पीछे एक बड़ा
गांठ |
kuchh jaanavaron, vishesh roop se oonton ke
peechhe ek bada gaanth |
કેટલાક
પ્રાણીઓ, ખાસ
કરીને ઊંટની
પાછળ એક મોટો
ઢોળાવ |
kēṭalāka
prāṇī'ō, khāsa karīnē
ūṇṭanī pāchaḷa ēka mōṭō
ḍhōḷāva |
84 |
(:某些动物的)峰;(尤指)蛇峰 |
(: Mǒu xiē dòngwù de)
fēng;(yóu zhǐ) shé fēng |
(:某些动物的)峰;(尤指)蛇峰 |
(: Mǒu xiē dòngwù de)
fēng;(yóu zhǐ) shé fēng |
(:
कुछ जानवरों)
चोटी; (विशेष
रूप से) सांप
चोटी |
(: kuchh jaanavaron) chotee; (vishesh roop
se) saamp chotee |
(:
કેટલાક પશુઓ)
શિખર; (ખાસ
કરીને) સર્પ
પીક |
(: Kēṭalāka paśu'ō)
śikhara; (khāsa karīnē) sarpa pīka |
85 |
a large lump
on the back of a person, caused by an unusual curve in the spine(the row of
bones in the middle of the back) |
a large lump on the back of a person, caused
by an unusual curve in the spine(the row of bones in the middle of the back) |
一个人的背部有一个巨大的肿块,由脊椎中不寻常的曲线(背部中间的一排骨头)引起 |
yīgè rén de bèibù yǒu yīgè
jùdà de zhǒngkuài, yóu jǐchuí zhōng bù xúncháng de qūxiàn
(bèibù zhōngjiān de yī pái gǔtou) yǐnqǐ |
(पीठ
के बीच में
हड्डियों की
पंक्ति) रीढ़
की हड्डी में
एक व्यक्ति
के पीछे, एक
असामान्य
अवस्था के
कारण पर एक
बड़ी गांठ |
(peeth ke beech mein haddiyon kee pankti)
reedh kee haddee mein ek vyakti ke peechhe, ek asaamaany avastha ke kaaran
par ek badee gaanth |
(પાછળ
મધ્યમાં
હાડકા
પંક્તિ)
સ્પાઇન એક
વ્યક્તિની
પાછળ, એક
અસામાન્ય
વળાંક કારણે
પર મોટા ગઠ્ઠો |
(pāchaḷa madhyamāṁ
hāḍakā paṅkti) spā'ina ēka vyaktinī
pāchaḷa, ēka asāmān'ya vaḷāṅka
kāraṇē para mōṭā gaṭhṭhō |
86 |
(人的)蛇背 |
(rén de) shé bèi |
(人的)蛇背 |
(rén de) shé bèi |
(मानव)
साँप वापस |
(maanav) saanp vaapas |
સાપબેક |
sāpabēka |
87 |
be over the hump to have
done the most difficult part of sth |
be over the hump to have done the most
difficult part of sth |
在驼峰上完成了最困难的部分 |
zài tuófēng shàng wánchéngle zuì kùnnán
de bùfèn |
Sth का
सबसे कठिन
हिस्सा करने
के लिए कूबड़
पर रहो |
sth ka sabase kathin hissa karane ke lie
koobad par raho |
Sth ના
સૌથી
મુશ્કેલ ભાગ
કર્યા છે, જે
હમ્પની ઉપર રહો |
Sth nā sauthī muśkēla
bhāga karyā chē, jē hampanī upara rahō |
88 |
完成最困难的部分;渡过最困难阶段 |
wánchéng zuì kùnnán de bùfèn; dùguò zuì
kùnnán jiēduàn |
完成最困难的部分;渡过最困难阶段 |
wánchéng zuì kùnnán de bùfèn; dùguò zuì
kùnnán jiēduàn |
सबसे
मुश्किल भाग
को पूरा करें;
सबसे कठिन
चरणों से
गुज़रें |
sabase mushkil bhaag ko poora karen; sabase
kathin charanon se guzaren |
સૌથી
મુશ્કેલ ભાગ
પૂર્ણ કરો;
સૌથી
મુશ્કેલ તબક્કામાંથી
પસાર થાઓ |
sauthī muśkēla bhāga
pūrṇa karō; sauthī muśkēla
tabakkāmānthī pasāra thā'ō |
89 |
get/take the hump(informal)to become annoyed or upset about sth |
get/take the hump(informal)to become annoyed
or upset about sth |
得到/采取驼峰(非正式)变得生气或烦恼... |
dédào/cǎiqǔ tuófēng (fēi
zhèngshì) biàn dé shēngqì huò fánnǎo... |
कूबड़
के बारे में
नाराज या
परेशान होने
के लिए कूबड़
(अनौपचारिक)
प्राप्त
करें / लें |
koobad ke baare mein naaraaj ya pareshaan
hone ke lie koobad (anaupachaarik) praapt karen / len |
Sth
વિશે ગુસ્સે
અથવા
અસ્વસ્થ
બનવા માટે
હમ્પી (અનૌપચારિક)
મેળવો / લો |
Sth viśē gus'sē athavā
asvastha banavā māṭē hampī (anaupacārika)
mēḷavō/ lō |
90 |
对某事恼怒(或烦恼) |
duì mǒu shì nǎonù (huò fánnǎo) |
对某事恼怒(或烦恼) |
Duì mǒu shì nǎonù (huò fánnǎo) |
कुछ
के बारे में
गुस्सा (या
नाराज) |
kuchh ke baare mein gussa (ya naaraaj) |
કંઈક
વિશે
ક્રોધિત
(અથવા હેરાન) |
kaṁīka viśē
krōdhita (athavā hērāna) |
91 |
得到/採取駝峰(非正式)變得生氣或煩惱... |
dédào/cǎiqǔ tuófēng (fēi
zhèngshì) biàn dé shēngqì huò fánnǎo... |
得到/采取驼峰(非正式)变得生气或烦恼... |
dédào/cǎiqǔ tuófēng (fēi
zhèngshì) biàn dé shēngqì huò fánnǎo... |
क्रोधित
या नाराज
होने के लिए
एक कूबड़
(अनौपचारिक)
प्राप्त
करें / लें ... |
krodhit ya naaraaj hone ke lie ek koobad
(anaupachaarik) praapt karen / len ... |
ગુસ્સો
અથવા ગુસ્સો
મેળવવા માટે
હમ્પી (અનૌપચારિક)
મેળવો / મેળવો |
gus'sō athavā gus'sō
mēḷavavā māṭē hampī (anaupacārika)
mēḷavō/ mēḷavō |
92 |
Fans get the
hump when the team loses |
Fans get the hump when the team loses |
当球队输球时,球迷会获得驼峰 |
Dāng qiú duì shū qiú shí, qiúmí huì
huòdé tuófēng |
जब
टीम हार जाती
है तो
प्रशंसकों
को कूल्हे मिलती
है |
jab teem haar jaatee hai to prashansakon ko
koolhe milatee hai |
ચાહકો
જ્યારે ટીમ
ગુમાવે છે
ત્યારે
ચાહકો ડૂબી
જાય છે |
cāhakō jyārē
ṭīma gumāvē chē tyārē cāhakō
ḍūbī jāya chē |
93 |
球队失利時,球迷们感到沮丧 |
qiú duì shīlì shí, qiúmímen gǎndào
jǔsàng |
球队失利时,球迷们感到沮丧 |
qiú duì shīlì shí, qiúmímen gǎndào
jǔsàng |
जब
टीम हार जाती
है तो
प्रशंसकों
को निराशा होती
है |
jab teem haar jaatee hai to prashansakon ko
niraasha hotee hai |
જ્યારે
ટીમ ગુમાવે
છે ત્યારે
ચાહકો નિરાશ
થઈ જાય છે |
jyārē ṭīma
gumāvē chē tyārē cāhakō nirāśa
tha'ī jāya chē |
94 |
當球隊輸球時,球迷會獲得駝峰 |
dāng qiú duì shū qiú shí, qiúmí huì
huòdé tuófēng |
当球队输球时,球迷会获得驼峰 |
dāng qiú duì shū qiú shí, qiúmí huì
huòdé tuófēng |
जब
टीम हार जाती
है, तो
प्रशंसकों
को एक कूल्हे
मिल जाएगी |
jab teem haar jaatee hai, to prashansakon ko
ek koolhe mil jaegee |
જ્યારે
ટીમ ગુમાવે
છે, ત્યારે
પ્રશંસકો
હાંસી
ઉડાવશે |
jyārē ṭīma
gumāvē chē, tyārē praśansakō
hānsī uḍāvaśē |
95 |
to carry sth
heavy |
to carry sth heavy |
携带沉重的 |
xiédài chénzhòng de |
भारी
भारी ले जाने
के लिए |
bhaaree bhaaree le jaane ke lie |
Sth
ભારે લેવા
માટે |
Sth bhārē lēvā
māṭē |
96 |
背负(重物) |
bèifù (zhòng wù) |
背负(重物) |
bèifù (zhòng wù) |
वजन
लेना |
vajan lena |
વજન
વહન |
vajana vahana |
97 |
I've been humping furniture around all day |
I've been humping furniture around all day |
我一整天都在晃动家具 |
wǒ yī zhěng tiān dū
zài huàngdòng jiājù |
मैं
पूरे दिन
फर्नीचर humping
रहा हूँ |
main poore din pharneechar humping raha hoon |
હું
દિવસભરમાં
ફર્નિચર humping
કરવામાં આવી
છે |
huṁ divasabharamāṁ
pharnicara humping karavāmāṁ āvī chē |
98 |
我扛了一整天的家具 |
wǒ kángle yī zhěng tiān
de jiājù |
我扛了一整天的家具 |
wǒ kángle yī zhěng tiān
de jiājù |
मैंने
पूरे दिन
फर्नीचर
बिताया है |
mainne poore din pharneechar bitaaya hai |
મેં
આખો દિવસ
ફર્નિચર
ખર્ચ્યો છે |
mēṁ ākhō divasa
pharnicara kharcyō chē |
99 |
我一整天都在晃動家具 |
wǒ yī zhěng tiān dū
zài huàngdòng jiājù |
我一整天都在晃动家具 |
wǒ yī zhěng tiān dū
zài huàngdòng jiājù |
मैं
पूरे दिन
फर्नीचर
हिला रहा
हूँ। |
main poore din pharneechar hila raha hoon. |
હું
ફર્નિચરને
આખો દિવસ
ધ્રુજારી
રહ્યો છું. |
huṁ pharnicaranē ākhō
divasa dhrujārī rahyō chuṁ. |
100 |
(taboo) to
have sex with sb) |
(taboo) to have sex with sb) |
(禁忌)与某人发生性关系) |
(jìnjì) yǔ mǒu rén fà shēng
xìng guānxì) |
(वर्जित)
एसबी के साथ
यौन संबंध
रखने के लिए) |
(varjit) esabee ke saath yaun sambandh
rakhane ke lie) |
(taboo)
એસબી સાથે
સેક્સ હોય છે) |
(Taboo) ēsabī sāthē
sēksa hōya chē) |
|
马(某人)性交 |
Mǎ (mǒu rén) xìngjiāo |
马(某人)性交 |
Mǎ (mǒu rén) xìngjiāo |
घोड़ा
(कोई) गड़बड़
हो गया |
ghoda (koee) gadabad ho gaya |
ઘોડો
(કોઈ) fucked |
Ghōḍō (kō'ī) fucked |
102 |
hump back,humpack whale,hunchback |
hump back,humpack whale,hunchback |
驼背,驼背鲸,驼背 |
tuóbèi, tuóbèi jīng, tuóbèi |
हंप
बैक, हंपैक
व्हेल,
हंचबैक |
hamp baik, hampaik vhel, hanchabaik |
હમ્પ
પાછા, હમ્પૅક
વ્હેલ,
હંચબેક |
hampa pāchā, hampĕka
vhēla, han̄cabēka |
103 |
humpback bridge (also .humpbacked bridge) |
humpback bridge (also.Humpbacked bridge) |
驼背桥(也是。驼背桥) |
tuóbèi qiáo (yěshì. Tuóbèi qiáo) |
हंपबैक
ब्रिज (भी।
हंपबैक
ब्रिज) |
hampabaik brij (bhee. hampabaik brij) |
હમ્પબેક
બ્રિજ (પણ.
હમ્પબેક્ડ
બ્રિજ) |
hampabēka brija (paṇa.
Hampabēkḍa brija) |
104 |
a small bridge
that.slopes steeply on both sides |
a small bridge that.Slopes steeply on both
sides |
一座小桥,两侧都是陡峭的 |
yīzuò xiǎo qiáo, liǎng cè
dōu shì dǒuqiào de |
एक
छोटा सा पुल
जो दोनों तरफ
खड़ी हो जाता
है |
ek chhota sa pul jo donon taraph khadee ho
jaata hai |
એક
નાનકડું પુલ
જે બંને
બાજુથી ઢાળે
છે |
ēka nānakaḍuṁ pula
jē bannē bājuthī ḍhāḷē chē |
105 |
拱桥;弓形桥 |
gǒngqiáo; gōngxíng qiáo |
拱桥;弓形桥 |
gǒngqiáo; gōngxíng qiáo |
आर्क
पुल |
aark pul |
આર્ક
બ્રિજ |
ārka brija |
106 |
humpback whale (also hump-back)a large whale(a very
large sea animal) with a back shaped like a hump |
humpback whale (also hump-back)a large
whale(a very large sea animal) with a back shaped like a hump |
座头鲸(也是驼背)一头大鲸(一种非常大的海洋动物),背部形状像驼峰 |
zuò tóu jīng (yěshì tuóbèi)
yītóu dà jīng (yī zhǒng fēicháng dà dì hǎiyáng
dòngwù), bèibù xíngzhuàng xiàng tuófēng |
हंपबैक
व्हेल (भी
कूल्हे-बैक)
एक बड़े
व्हेल (एक
बहुत बड़ा
समुद्री
जानवर) जो एक
कूड़े की तरह
आकार के साथ
होता है |
hampabaik vhel (bhee koolhe-baik) ek bade
vhel (ek bahut bada samudree jaanavar) jo ek koode kee tarah aakaar ke saath
hota hai |
હમ્પબેક
વ્હેલ (પણ
હમ્પ-બેક) એક
વિશાળ વ્હેલ
(ખૂબ મોટો
દરિયાઈ
પ્રાણી) જે
કાંઠાની જેમ
પાછળનો આકાર
છે. |
hampabēka vhēla (paṇa
hampa-bēka) ēka viśāḷa vhēla (khūba
mōṭō dariyā'ī prāṇī) jē
kāṇṭhānī jēma pāchaḷanō ākāra
chē. |
107 |
驼背鲸;座头鲸 |
tuóbèi jīng; zuò tóu jīng |
驼背鲸;座头鲸 |
tuóbèi jīng; zuò tóu jīng |
हंपबैक
व्हेल |
hampabaik vhel |
હમ્પબેક
વ્હેલ |
Hampabēka vhēla |
108 |
humped having a hump or humps;shaped like a hump |
humped having a hump or humps;shaped like a
hump |
驼峰或驼峰;形状像驼峰 |
tuófēng huò tuófēng; xíngzhuàng
xiàng tuófēng |
एक
कूबड़ या humps
होने के साथ
नम्र, एक
कूबड़ की तरह
आकार दिया |
ek koobad ya humps hone ke saath namr, ek
koobad kee tarah aakaar diya |
હમ્પેડ
અથવા હૂપ
ધરાવતા
હોવું; એક
હમ્પની જેમ આકાર
લેવો |
hampēḍa athavā hūpa
dharāvatā hōvuṁ; ēka hampanī jēma
ākāra lēvō |
109 |
有隆起物的;似蛇峰的 |
yǒu lóngqǐ wù de; shì shé fēng
de |
有隆起物的;似蛇峰的 |
yǒu lóngqǐ wù de; shì shé fēng
de |
एक
तलछट के साथ |
ek talachhat ke saath |
એક
બુર્જ સાથે |
ēka burja sāthē |
110 |
a humped
back |
a humped back |
一个驼背 |
yīgè tuóbèi |
एक humped
वापस |
ek humpaid vaapas |
એક humped
પાછળ |
ēka humped pāchaḷa |
111 |
骑背 |
qí bèi |
骑背 |
qí bèi |
वापस
सवारी |
vaapas savaaree |
પાછા
સવારી |
pāchā savārī |
112 |
he was tall
and broad with humped shoulders |
he was tall and broad with humped shoulders |
他高大宽阔,肩膀驼背 |
tā gāodà kuānkuò,
jiānbǎng tuóbèi |
वह
कूड़े कंधों
के साथ लंबा
और व्यापक था |
vah koode kandhon ke saath lamba aur vyaapak
tha |
તે
હળવા ખભા
સાથે ઊંચા
અને પહોળા
હતા |
tē haḷavā khabhā
sāthē ūn̄cā anē pahōḷā
hatā |
113 |
他身髙体宽,双肩隆起 |
tā shēn gāo tǐ kuān,
shuāngjiān lóngqǐ |
他身髙体宽,双肩隆起 |
tā shēn gāo tǐ kuān,
shuāngjiān lóngqǐ |
उसका
शरीर चौड़ा
है और उसके
कंधे उठाए गए
हैं। |
usaka shareer chauda hai aur usake kandhe
uthae gae hain. |
તેનું
શરીર વિશાળ
છે અને તેના
ખભા ઉભા થયા
છે. |
tēnuṁ śarīra
viśāḷa chē anē tēnā khabhā ubhā
thayā chē. |
114 |
humph exclamation the way of writing the sound that
people use to show they do not believe sth or do not approve of it |
humph exclamation the way of writing the
sound that people use to show they do not believe sth or do not approve of
it |
哼哼感叹人们用来表示他们不相信或不赞同的声音 |
hēng hēng gǎntàn rénmen yòng
lái biǎoshì tāmen bù xiāngxìn huò bù zàntóng de
shēngyīn |
हम्फ
विस्मयादिबोधक
ध्वनि को
लिखने का
तरीका है जो
लोग दिखाते
हैं कि वे sth पर
विश्वास
नहीं करते
हैं या इसे
स्वीकार
नहीं करते
हैं |
hamph vismayaadibodhak dhvani ko likhane ka
tareeka hai jo log dikhaate hain ki ve sth par vishvaas nahin karate hain ya
ise sveekaar nahin karate hain |
હમ્ફ
ઉદ્ગાર એ
અવાજ
લખવાનું
રસ્તો છે જે
લોકોને
બતાવે છે કે
તેઓ STH પર
વિશ્વાસ
કરતા નથી
અથવા તેને
મંજૂર નથી
કરતા |
Hampha udgāra ē avāja
lakhavānuṁ rastō chē jē lōkōnē
batāvē chē kē tē'ō STH para viśvāsa
karatā nathī athavā tēnē man̄jūra nathī
karatā |
115 |
(书写中代表/的音,表示怀疑或不赞成)哼 |
(shūxiě zhōng dàibiǎo/de
yīn, biǎoshì huáiyí huò bù zànchéng) hēng |
(书写中代表/的音,表示怀疑或不赞成)哼 |
(shūxiě zhōng dàibiǎo/de
yīn, biǎoshì huáiyí huò bù zànchéng) hēng |
(लेखन
में, संदेह या
अस्वीकृति
का
प्रतिनिधित्व
/
प्रतिनिधित्व)
哼 |
(lekhan mein, sandeh ya asveekrti ka
pratinidhitv / pratinidhitv) heng |
(લેખમાં,
શંકા અથવા
નામંજૂરની
ધ્વનિ રજૂ
કરે છે) 哼 |
(lēkhamāṁ,
śaṅkā athavā nāman̄jūranī dhvani
rajū karē chē) hēng |
116 |
humungous
humongous |
humungous humongous |
无耻的 |
wúchǐ de |
Humungos humongous |
humungos humongous |
Humungos humongous |
Humungos humongous |
117 |
humus a substance made
from dead leaves and plants, added to soil to help plants grow |
humus a substance made from dead leaves and
plants, added to soil to help plants grow |
腐殖质一种由死叶和植物制成的物质,添加到土壤中以帮助植物生长 |
fǔzhízhì yī zhǒng yóu sǐ
yè hé zhíwù zhì chéng de wùzhí, tiānjiā dào tǔrǎng
zhōng yǐ bāngzhù zhíwù shēngzhǎng |
मस्तिष्क
मृत
पत्तियों और
पौधों से बना
पदार्थ,
पौधों को
विकसित करने
में मदद करने
के लिए मिट्टी
में जोड़ा
जाता है |
mastishk mrt pattiyon aur paudhon se bana
padaarth, paudhon ko vikasit karane mein madad karane ke lie mittee mein joda
jaata hai |
હૂમસ
મૃત પાંદડા
અને
છોડમાંથી
બનેલો
પદાર્થ, છોડને
વધવા માટે
જમીનમાં
ઉમેરવામાં
આવે છે |
hūmasa mr̥ta
pāndaḍā anē chōḍamānthī
banēlō padārtha, chōḍanē vadhavā
māṭē jamīnamāṁ
umēravāmāṁ āvē chē |
118 |
腐殖质 |
fǔzhízhì |
腐殖质 |
fǔzhízhì |
धरण |
dharan |
હ્યુમસ |
hyumasa |
119 |
腐殖質一種由死葉和植物製成的物質,添加到土壤中以幫助植物生長 |
fǔzhízhì yīzhǒng yóu sǐ
yè hé zhíwù zhì chéng de wùzhí, tiānjiā dào tǔrǎng
zhōng yǐ bāngzhù zhíwù shēngzhǎng |
腐殖质一种由死叶和植物制成的物质,添加到土壤中以帮助植物生长 |
fǔzhízhì yī zhǒng yóu sǐ
yè hé zhíwù zhì chéng de wùzhí, tiānjiā dào tǔrǎng
zhōng yǐ bāngzhù zhíwù shēngzhǎng |
पौधे
उगने में मदद
करने के लिए
मिट्टी में
जोड़े गए मृत
पत्तियों और
पौधों से बना
पदार्थ। |
paudhe ugane mein madad karane ke lie mittee
mein jode gae mrt pattiyon aur paudhon se bana padaarth. |
મૃત
પાંદડા અને
છોડમાંથી
બનાવવામાં
આવતો પદાર્થ
જે છોડને
વધવા માટે
જમીનમાં
ઉમેરવામાં આવે
છે. |
mr̥ta pāndaḍā anē
chōḍamānthī banāvavāmāṁ
āvatō padārtha jē chōḍanē vadhavā
māṭē jamīnamāṁ umēravāmāṁ
āvē chē. |
120 |
Humvee a modem military vehicle like a jeep |
Humvee a modem military vehicle like a jeep |
悍马像吉普车一样的现代军用车辆 |
hànmǎ xiàng jípǔchē
yīyàng de xiàndài jūnyòng chēliàng |
एक
जीप की तरह एक
मॉडेम सैन्य
वाहन Humvee |
ek jeep kee tarah ek modem sainy vaahan
humvaiai |
જમ્પની
જેમ મોડેમ
લશ્કરી વાહન |
Jampanī jēma mōḍēma
laśkarī vāhana |
121 |
悍互军车(类似吉普车) |
hàn hù jūnchē (lèisì
jípǔchē) |
悍互军车(类似吉普车) |
hàn hù jūnchē (lèisì
jípǔchē) |
悍
आपसी सैन्य
वाहन (जीप के
समान) |
han aapasee sainy vaahan (jeep ke samaan) |
悍
મ્યુચ્યુઅલ
લશ્કરી વાહન
(જીપગાડીની
જેમ) |
hàn myucyu'ala laśkarī vāhana
(jīpagāḍīnī jēma) |
122 |
悍馬像吉普車一樣的現代軍用車輛: |
hànmǎ xiàng jípǔchē
yīyàng de xiàndài jūnyòng chēliàng: |
悍马像吉普车一样的现代军用车辆: |
hànmǎ xiàng jípǔchē
yīyàng de xiàndài jūnyòng chēliàng: |
हमर
जैसे आधुनिक
सैन्य वाहन
जीप की तरह: |
hamar jaise aadhunik sainy vaahan jeep kee
tarah: |
હમર
જેવા આધુનિક
લશ્કરી
વાહનો જીપ
જેવા: |
hamara jēvā ādhunika
laśkarī vāhanō jīpa jēvā: |
123 |
Hun . Huns or
the Hun) (informal) an offensive word for a German
person, used especially during the First and Second World Wars |
Hun. Huns or the Hun) (informal) an offensive
word for a German person, used especially during the First and Second World
Wars |
浑。匈奴(匈牙利)(非正式)对德国人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
Hún. Xiōngnú (xiōngyálì)(fēi
zhèngshì) duì déguó rén lái shuō shì yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí, tèbié shì zài dì yīcì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān
shǐyòng |
हुन।
हंस या हुन)
(अनौपचारिक)
जर्मन
व्यक्ति के
लिए एक
आक्रामक
शब्द, विशेष
रूप से प्रथम
और द्वितीय
विश्व
युद्धों के
दौरान उपयोग
किया जाता है |
hun. hans ya hun) (anaupachaarik) jarman
vyakti ke lie ek aakraamak shabd, vishesh roop se pratham aur dviteey vishv
yuddhon ke dauraan upayog kiya jaata hai |
હુન
હુન્સ અથવા
હુન)
(અનૌપચારિક)
જર્મન
વ્યક્તિ
માટે
અપમાનકારક
શબ્દ, ખાસ
કરીને પ્રથમ
અને દ્વિતીય
વિશ્વ
યુદ્ધો
દરમિયાન
વપરાય છે |
Huna hunsa athavā huna)
(anaupacārika) jarmana vyakti māṭē
apamānakāraka śabda, khāsa karīnē prathama
anē dvitīya viśva yud'dhō daramiyāna vaparāya
chē |
124 |
(蔑称,尤用于第一次和第二次世界大战)德国佬 |
(mièchēng, yóu yòng yú dì yī cì hé
dì èr cì shìjiè dàzhàn) déguó lǎo |
(蔑称,尤用于第一次和第二次世界大战)德国佬 |
(mièchēng, yóu yòng yú dì yī cì hé
dì èr cì shìjiè dàzhàn) déguó lǎo |
(उपनाम,
खासकर पहले
और दूसरे
विश्व
युद्धों के
लिए) |
(upanaam, khaasakar pahale aur doosare vishv
yuddhon ke lie) |
(ઉપનામ,
ખાસ કરીને
પ્રથમ અને
બીજા વિશ્વ
યુદ્ધો માટે) |
(upanāma, khāsa karīnē
prathama anē bījā viśva yud'dhō
māṭē) |
125 |
浑。
匈奴(匈牙利)(非正式)对德国人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
hún. Xiōngnú (xiōngyálì)(fēi
zhèngshì) duì déguó rén lái shuō shì yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí, tèbié shì zài dì yī cì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān
shǐyòng |
浑。匈奴(匈牙利)(非正式)对德国人来说是一个令人反感的词,特别是在第一次和第二次世界大战期间使用 |
hún. Xiōngnú (xiōngyálì)(fēi
zhèngshì) duì déguó rén lái shuō shì yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí, tèbié shì zài dì yī cì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān
shǐyòng |
मैला।
हंस (हंगरी)
(अनौपचारिक)
जर्मनों के
लिए विशेष
रूप से प्रथम
और द्वितीय
विश्व
युद्धों के
दौरान एक
आपत्तिजनक
शब्द है। |
maila. hans (hangaree) (anaupachaarik)
jarmanon ke lie vishesh roop se pratham aur dviteey vishv yuddhon ke dauraan
ek aapattijanak shabd hai. |
અરે
હંસ (હંગેરી)
(અનૌપચારિક)
જર્મનો માટે
વાંધાજનક
શબ્દ છે, ખાસ
કરીને પ્રથમ
અને દ્વિતીય
વિશ્વ
યુદ્ધો
દરમિયાન. |
arē hansa (haṅgērī)
(anaupacārika) jarmanō māṭē vāndhājanaka
śabda chē, khāsa karīnē prathama anē
dvitīya viśva yud'dhō daramiyāna. |
126 |
hunch to bend the top part of your body forward
and raise your shoulders and back |
hunch to bend the top part of your body
forward and raise your shoulders and back |
预感向前弯曲身体的顶部并抬高肩膀和背部 |
yùgǎn xiàng qián wānqū
shēntǐ de dǐngbù bìng tái gāo jiānbǎng hé bèibù |
अपने
शरीर के
शीर्ष भाग को
आगे बढ़ाने
और अपने कंधे
और पीठ को
बढ़ाने के
लिए दबाएं |
apane shareer ke sheersh bhaag ko aage
badhaane aur apane kandhe aur peeth ko badhaane ke lie dabaen |
તમારા
શરીરના
ઉપરના ભાગને
આગળ તરફ
વાળવા અને તમારા
ખભા અને
પાછલા ભાગને
આગળ વધારવા
માટે હન્ચ
કરો |
Tamārā śarīranā
uparanā bhāganē āgaḷa tarapha
vāḷavā anē tamārā khabhā anē
pāchalā bhāganē āgaḷa vadhāravā
māṭē hanca karō |
127 |
弓身;弓背;耸肩 |
gōng shēn; gōng bèi;
sǒngjiān |
弓身;弓背;耸肩 |
gōng shēn; gōng bèi;
sǒngjiān |
धनुष
शरीर; धनुष
वापस; झुकाव |
dhanush shareer; dhanush vaapas; jhukaav |
બોવ
શરીર; પાછા
ધનુષ |
bōva śarīra; pāchā
dhanuṣa |
128 |
She leaned
forward, hunching over the desk• |
She leaned forward, hunching over the desk• |
她向前倾身,趴在桌子上• |
tā xiàng qián qīng shēn,
pā zài zhuōzi shàng• |
वह
डेस्क पर
घुसपैठ कर
आगे झुक गई • |
vah desk par ghusapaith kar aage jhuk gaee • |
તેણી
ડેસ્ક પર
ઉછળીને આગળ
નીકળ્યો હતો • |
tēṇī ḍēska para
uchaḷīnē āgaḷa nīkaḷyō hatō• |
129 |
她身体前倾,伏在写字台上 |
tā shēntǐ qián qīng, fú
zài xiězìtái shàng |
她身体前倾,伏在写字台上 |
tā shēntǐ qián qīng, fú
zài xiězìtái shàng |
वह
आगे झुक गई और
डेस्क पर गिर
गई |
vah aage jhuk gaee aur desk par gir gaee |
તેણી
આગળ ઢીલી પડી
ગઈ અને ટેબલ
પર પડી ગઈ |
tēṇī āgaḷa
ḍhīlī paḍī ga'ī anē ṭēbala
para paḍī ga'ī |
130 |
he hunched his shoulders
and thrust his hands deep into his pockets. |
he hunched his shoulders and thrust his hands
deep into his pockets. |
他弯下腰来,双手插入口袋。 |
tā wān
xiàyāolái, shuāngshǒu chārù kǒudài. |
उसने
अपने कंधों
को शिकार
किया और अपने
हाथों को
अपने जेबों
में गहरा कर
दिया। |
usane apane kandhon ko shikaar kiya aur apane
haathon ko apane jebon mein gahara kar diya. |
તેણે
તેના ખભાને
પકડ્યો અને
તેના હાથને
તેના ખિસ્સામાં
ઊંડા કરી
દીધા. |
tēṇē tēnā
khabhānē pakaḍyō anē tēnā
hāthanē tēnā khis'sāmāṁ
ūṇḍā karī dīdhā. |
131 |
他耸着肩,双手深深地插进衣袋 |
Tā sǒngzhe jiān,
shuāngshǒu shēn shēn de chā jìn yīdài |
他耸着肩,双手深深地插进衣袋 |
Tā sǒngzhe jiān,
shuāngshǒu shēn shēn de chā jìn yīdài |
उसने
अपने कंधों
को झुकाया और
अपने हाथों
को अपनी जेब
में गहरा कर
दिया। |
usane apane kandhon ko jhukaaya aur apane
haathon ko apanee jeb mein gahara kar diya. |
તેણે
તેના ખભાને
ખીચોખીચ કરી
અને તેના
હાથને તેની
ખિસ્સામાં
નાખ્યો. |
Tēṇē tēnā
khabhānē khīcōkhīca karī anē
tēnā hāthanē tēnī khis'sāmāṁ
nākhyō. |
132 |
hunched: a hunched figure |
hunched: A hunched figure |
驼背:一个驼背的身影 |
tuóbèi: Yīgè tuóbèi de
shēnyǐng |
शिकार:
एक शिकार
आंकड़ा |
shikaar: ek shikaar aankada |
શિકાર:
એક શિકારની
આકૃતિ |
Śikāra: Ēka
śikāranī ākr̥ti |
133 |
弓着背的人形 |
gōngzhe bèi de rénxíng |
弓着背的人形 |
gōngzhe bèi de rénxíng |
धनुष
के आकार के
मानव आकृति |
dhanush ke aakaar ke maanav aakrti |
બોવ
આકારની માનવ
આકૃતિ |
bōva ākāranī mānava
ākr̥ti |
134 |
He sat hunched
over his breakfast |
He sat hunched over his breakfast |
他坐在他的早餐上弯腰驼背 |
tā zuò zài tā de zǎocān
shàng wān yāo tuóbèi |
वह
अपने नाश्ते
पर शिकार बैठ
गया |
vah apane naashte par shikaar baith gaya |
તે
તેના
નાસ્તામાં
લપસી ગયો |
tē tēnā
nāstāmāṁ lapasī gayō |
135 |
他弓着背吃早饭 |
tā gōngzhe bèi chī zǎofàn |
他弓着背吃早饭 |
tā gōngzhe bèi chī zǎofàn |
उसने
नाश्ते के
लिए अपनी पीठ
झुकाया |
usane naashte ke lie apanee peeth jhukaaya |
તેમણે
નાસ્તો લેવા
માટે તેની
પીઠ bowed |
tēmaṇē nāstō
lēvā māṭē tēnī pīṭha bowed |
136 |
a feeling that
sth is true even though you do not have any evidence to prove it |
a feeling that sth is true even though you do
not have any evidence to prove it |
即使你没有任何证据证明这一点,这种感觉确实是正确的 |
jíshǐ nǐ méiyǒu rènhé zhèngjù
zhèngmíng zhè yīdiǎn, zhè zhǒng gǎnjué quèshí shì
zhèngquè de |
एक
भावना है कि sth
सच है भले ही
आपके पास
साबित करने
के लिए कोई
सबूत न हो |
ek bhaavana hai ki sth sach hai bhale hee
aapake paas saabit karane ke lie koee saboot na ho |
એક
લાગણી કે જે STH
સાચી છે છતાં
પણ તમારી
પાસે તેનો
સાબિત કરવા
માટે કોઈ
પુરાવા નથી |
ēka lāgaṇī kē
jē STH sācī chē chatāṁ paṇa
tamārī pāsē tēnō sābita karavā
māṭē kō'ī purāvā nathī |
137 |
预感;.直觉 |
yùgǎn;. Zhíjué |
预感;直觉 |
yùgǎn; zhíjué |
अंदाज़ा;
अंतर्ज्ञान |
andaaza; antargyaan |
પ્રેમાશન |
prēmāśana |
138 |
It seemed that the
doctor’s hunch had been right. |
It seemed that the doctor’s hunch had been
right. |
似乎医生的预感是正确的。 |
sìhū yīshēng de yùgǎn shì
zhèngquè de. |
ऐसा
लगता है कि
डॉक्टर का
झुकाव सही
था। |
aisa lagata hai ki doktar ka jhukaav sahee
tha. |
એવું
લાગે છે કે
ડૉક્ટરનું
હંચ યોગ્ય
હતું. |
ēvuṁ lāgē chē
kē ḍŏkṭaranuṁ han̄ca yōgya hatuṁ. |
139 |
看起来医生的直觉是对的 |
Kàn qǐlái yīshēng de zhíjué
shì duì de |
看起来医生的直觉是对的 |
Kàn qǐlái yīshēng de zhíjué
shì duì de |
ऐसा
लगता है कि
डॉक्टर की
अंतर्ज्ञान
सही है। |
aisa lagata hai ki doktar kee antargyaan
sahee hai. |
એવું
લાગે છે કે
ડૉક્ટરની
અંતર્જ્ઞાન
યોગ્ય છે. |
Ēvuṁ lāgē chē
kē ḍŏkṭaranī antarjñāna yōgya chē. |
140 |
I had a hunch (that)
you’d be back. |
I had a hunch (that) you’d be back. |
我有一种预感,你会回来的。 |
wǒ yǒuyī zhǒng
yùgǎn, nǐ huì huílái de. |
मेरे
पास एक झुकाव
था (वह) आप वापस
आ जाएंगे। |
mere paas ek jhukaav tha (vah) aap vaapas aa
jaenge. |
હું
એક હંચ હતો (કે)
તમે પાછા
આવશે. |
Huṁ ēka han̄ca hatō
(kē) tamē pāchā āvaśē. |
141 |
我有预感你会回来 |
Wǒ yǒu yùgǎn nǐ huì
huílái |
我有预感你会回来 |
Wǒ yǒu yùgǎn nǐ huì
huílái |
मेरे
पास एक झटका
है कि आप वापस
आ जाएंगे। |
mere paas ek jhataka hai ki aap vaapas aa
jaenge. |
મારી
પાસે આંચકો
છે કે તમે
પાછા આવશો. |
Mārī pāsē
ān̄cakō chē kē tamē pāchā
āvaśō. |
142 |
我有一种预感,你会回来的。 |
wǒ yǒuyī zhǒng
yùgǎn, nǐ huì huílái de. |
我有一种预感,你会回来的。 |
wǒ yǒuyī zhǒng
yùgǎn, nǐ huì huílái de. |
मेरे
पास एक झटका
है कि आप वापस
आ जाएंगे। |
mere paas ek jhataka hai ki aap vaapas aa
jaenge. |
મારી
પાસે એક વાત
છે કે તમે
પાછા આવશો. |
Mārī pāsē ēka
vāta chē kē tamē pāchā āvaśō. |
143 |
to follow/back
your hunches |
To follow/back your hunches |
跟随/支持你的预感 |
Gēnsuí/zhīchí nǐ de yùgǎn |
अपने
शिकारी का
पालन / पीछे
करने के लिए |
apane shikaaree ka paalan / peechhe karane ke
lie |
તમારા
શિકારને
અનુસરો / પાછળ |
Tamārā śikāranē
anusarō/ pāchaḷa |
144 |
凭直觉做事 |
píng zhíjué zuòshì |
凭直觉做事 |
píng zhíjué zuòshì |
सहजता
से अभिनय |
sahajata se abhinay |
આત્મવિશ્વાસપૂર્વક
કામ કરે છે |
ātmaviśvāsapūrvaka
kāma karē chē |
145 |
hunch back/also humpback)(offensive)a person who has a hump
on their back |
hunch back/also humpback)(offensive)a person
who has a hump on their back |
驼背(驼背)(冒犯)一个背着驼背的人 |
tuóbèi (tuóbèi)(màofàn) yīgè bèizhe
tuóbèi de rén |
पीछे
हटें / भी
हंपबैक)
(आक्रामक) एक
व्यक्ति जिसके
पीछे पीठ पर
एक कूल्हे है |
peechhe haten / bhee hampabaik) (aakraamak)
ek vyakti jisake peechhe peeth par ek koolhe hai |
હન્ટ
બેક / હમ્પબેક)
(અપમાનજનક) એક
વ્યક્તિ કે જે
તેની પીઠ પર
હ્મ્પપ
ધરાવે છે |
hanṭa bēka/ hampabēka)
(apamānajanaka) ēka vyakti kē jē tēnī
pīṭha para hmpapa dharāvē chē |
146 |
驼背的人 |
tuóbèi de rén |
驼背的人 |
tuóbèi de rén |
कुबड़ा
आदमी |
kubada aadamee |
હમ્પબેક |
hampabēka |
147 |
驼背(驼背)(冒犯)一个背着驼背的人 |
tuóbèi (tuóbèi)(màofàn) yīgè bèizhe
tuóbèi de rén |
驼背(驼背)(冒犯)一个背着驼背的人 |
tuóbèi (tuóbèi)(màofàn) yīgè bèizhe
tuóbèi de rén |
हंपबैक
(हंपबैक)
(आक्रामक) एक
हंचबैक वाला
एक आदमी |
hampabaik (hampabaik) (aakraamak) ek
hanchabaik vaala ek aadamee |
હમ્પબેક
(હમ્પબેક)
(અપમાનજનક)
હન્ચબેક
સાથેનો માણસ |
hampabēka (hampabēka)
(apamānajanaka) hancabēka sāthēnō māṇasa |
148 |
hunch backed,hundred |
hunch backed,hundred |
预感支持,百 |
yùgǎn zhīchí, bǎi |
पीछे
हटना, सौ |
peechhe hatana, sau |
સમર્થિત,
સો |
samarthita, sō |
149 |
100一百 |
100 yībǎi |
100一百 |
100 yībǎi |
100 सौ |
100 sau |
100 સો |
100 sō |
150 |
One hundred(of
the children) have already been placed with foster families |
One hundred(of the children) have already
been placed with foster families |
已有100名(儿童)与寄养家庭在一起 |
yǐ yǒu 100 míng (értóng) yǔ
jìyǎng jiātíng zài yīqǐ |
एक सौ
(बच्चों) को
पहले से ही
पालक
परिवारों के साथ
रखा गया है |
ek sau (bachchon) ko pahale se hee paalak
parivaaron ke saath rakha gaya hai |
એક સો
(બાળકોનું)
પહેલેથી
પાલક
પરિવારો
સાથે મૂકવામાં
આવી છે |
ēka sō
(bāḷakōnuṁ) pahēlēthī pālaka
parivārō sāthē mūkavāmāṁ
āvī chē |
151 |
有一百名(儿童)已经获安排领养 |
yǒuyībǎimíng (értóng)
yǐjīng huò ānpái lǐngyǎng |
有一百名(儿童)已经获安排领养 |
yǒuyībǎimíng (értóng)
yǐjīng huò ānpái lǐngyǎng |
गोद
लेने के लिए
एक सौ (बच्चों)
की व्यवस्था
की गई है |
god lene ke lie ek sau (bachchon) kee
vyavastha kee gaee hai |
એકસો
(બાળકો)
અપનાવવાની
ગોઠવણ
કરવામાં આવી
છે |
ēkasō (bāḷakō)
apanāvavānī gōṭhavaṇa
karavāmāṁ āvī chē |
152 |
已有100名(儿童)与寄养家庭在一起 |
yǐ yǒu 100 míng (értóng) yǔ
jìyǎng jiātíng zài yīqǐ |
已有100名(儿童)与寄养家庭在一起 |
yǐ yǒu 100 míng (értóng) yǔ
jìyǎng jiātíng zài yīqǐ |
पालक
परिवारों के
साथ पहले से
ही 100 (बच्चे)
हैं |
paalak parivaaron ke saath pahale se hee 100
(bachche) hain |
પાલક
પરિવારો
સાથે 100 (બાળકો)
પહેલેથી જ છે |
pālaka parivārō
sāthē 100 (bāḷakō) pahēlēthī ja
chē |
153 |
There were
just a hundred of them there. |
There were just a hundred of them
there. |
那里只有一百个。 |
nàlǐ zhǐyǒu yībǎi
gè. |
उनमें
से केवल एक सौ
थे। |
unamen se keval ek sau the. |
ત્યાં
માત્ર એક સો
હતા. |
tyāṁ mātra ēka sō
hatā. |
154 |
他们那里只有一百人 |
Tāmen nàlǐ zhǐyǒu
yībǎi rén |
他们那里只有一百人 |
Tāmen nàlǐ zhǐyǒu
yībǎi rén |
उनके
पास केवल एक
सौ लोग हैं। |
unake paas keval ek sau log hain. |
ત્યાં
ફક્ત એકસો
લોકો છે. |
Tyāṁ phakta ēkasō
lōkō chē. |
155 |
This vase is
worth several hundred dollars |
This vase is worth several hundred dollars |
这个花瓶价值数百美元 |
zhège huāpíng jiàzhí shù bǎi
měiyuán |
यह
फूलदान कई सौ
डॉलर के लायक
है |
yah phooladaan kaee sau dolar ke laayak hai |
આ
ફૂલદાની
અનેક સો
ડૉલરની છે |
Ā phūladānī anēka
sō ḍŏlaranī chē |
156 |
这只花瓶值几百元 |
zhè zhǐ huāpíng zhí jǐ
bǎi yuán |
这只花瓶值几百元 |
zhè zhǐ huāpíng zhí jǐ
bǎi yuán |
यह
फूलदान कुछ
सौ डॉलर के
लायक है। |
yah phooladaan kuchh sau dolar ke laayak hai. |
આ
ફૂલદાની
થોડા સો
ડૉલરની
કિંમત છે. |
ā phūladānī
thōḍā sō ḍŏlaranī kimmata chē. |
157 |
这个花瓶价值数百美元 |
zhège huāpíng jiàzhí shù bǎi
měiyuán |
这个花瓶价值数百美元 |
zhège huāpíng jiàzhí shù bǎi
měiyuán |
यह
फूलदान
सैकड़ों
डॉलर के लायक
है |
yah phooladaan saikadon dolar ke laayak hai |
આ
ફૂલદાની
સેંકડો
ડોલરની
કિંમત છે |
Ā phūladānī
sēṅkaḍō ḍōlaranī kimmata chē |
158 |
She must be
over a hundred ( a hundred years old). |
She must be over a hundred (a hundred years
old). |
她必须超过一百(一百岁)。 |
tā bìxū chāoguò
yībǎi (yībǎi suì). |
वह सौ
से अधिक (सौ
साल पुरानी)
होनी चाहिए। |
vah sau se adhik (sau saal puraanee) honee
chaahie. |
તેણી
સો કરતાં વધુ
(સો સો વર્ષ
જૂની) હોવી
જોઈએ. |
tēṇī sō
karatāṁ vadhu (sō sō varṣa jūnī)
hōvī jō'ī'ē. |
159 |
她肯定有一百多岁了 |
Tā kěndìng yǒu yībǎi
duō suìle |
她肯定有一百多岁了 |
Tā kěndìng yǒu yībǎi
duō suìle |
वह 100
साल से अधिक
पुरानी होनी
चाहिए। |
vah 100 saal se adhik puraanee honee chaahie. |
તેણી
100 વર્ષથી વધુ
હોવી જોઈએ. |
Tēṇī 100 varṣathī
vadhu hōvī jō'ī'ē. |
160 |
Hundreds of thousands of people are at risk. |
Hundreds of thousands of people are at risk. |
成千上万的人面临风险。 |
chéng qiān shàng wàn de rén miànlín
fēngxiǎn. |
सैकड़ों
हजारों लोग
जोखिम में
हैं। |
saikadon hajaaron log jokhim mein hain. |
હજારો
લોકો
જોખમમાં છે. |
Hajārō lōkō
jōkhamamāṁ chē. |
161 |
有几十万人正处于危险中 |
Yǒu jǐ shí wàn rén zhèng chǔyú
wéixiǎn zhōng |
有几十万人正处于危险中 |
Yǒu jǐ shí wàn rén zhèng chǔyú
wéixiǎn zhōng |
सैकड़ों
हजारों लोग
खतरे में हैं |
saikadon hajaaron log khatare mein hain |
હજારો
લોકો
જોખમમાં છે |
Hajārō lōkō
jōkhamamāṁ chē |
162 |
成千上万的人面临风险。 |
chéng qiān shàng wàn de rén miànlín
fēngxiǎn. |
成千上万的人面临风险。 |
chéng qiān shàng wàn de rén miànlín
fēngxiǎn. |
हजारों
लोगों को
जोखिम है। |
hajaaron logon ko jokhim hai. |
હજારો
લોકો
જોખમમાં છે. |
hajārō lōkō
jōkhamamāṁ chē. |
163 |
a hundred year
lease |
A hundred year lease |
一百年的租约 |
Yībǎi nián de zūyuē |
सौ
साल का पट्टा |
sau saal ka patta |
એક સો
વર્ષ લીઝ |
Ēka sō varṣa lījha |
164 |
一百年的租约。 |
yībǎi nián de zūyuē. |
一百年的租约。 |
yībǎi nián de zūyuē. |
एक
साल का पट्टा |
ek saal ka patta |
એક
વર્ષનો ભાડા |
ēka varṣanō
bhāḍā |
165 |
You say a, one, two, several, etc.hundred without
a final ‘s’ on ‘hundred’. Hundreds (of ... ) can be used if there is no number or quantity before it.
Always use a plural verb with hundred or hundreds, except when an amount of money is mentioned.说 a,one, two, several,etc. hundred 和, hundred |
You say a, one, two, several, etc.Hundred
without a final ‘s’ on ‘hundred’. Hundreds (of... ) Can be used if there is
no number or quantity before it. Always use a plural verb with hundred or
hundreds, except when an amount of money is mentioned. Shuō a,one, two,
several,etc. Hundred hé, hundred |
你说一个,一个,两个,几个等等,没有最后的“百分之一”。如果之前没有数量或数量,可以使用数百(...)。除非提到金额,否则总是使用数百或数百的复数动词。说a,one,two,several等。百和百 |
Nǐ shuō yīgè, yīgè,
liǎng gè, jǐ gè děng děng, méiyǒu zuìhòu de
“bǎi fēn zhī yī”. Rúguǒ zhīqián méiyǒu
shùliàng huò shùliàng, kěyǐ shǐyòng shù bǎi (...). Chúfēi
tí dào jīn'é, fǒuzé zǒng shì shǐyòng shù bǎi huò shù
bǎi de fùshù dòngcí. Shuō a,one,two,several děng. Bǎi hè
bǎi |
आप एक,
एक, दो, कई, आदि
के बारे में
कहते हैं, 'सौ'
पर अंतिम
'बिना'।
सैकड़ों (...) का
उपयोग किया
जा सकता है
यदि उसके
सामने कोई
संख्या या
मात्रा न हो।
हमेशा एक
बहुवचन
क्रिया का
प्रयोग करें
सैकड़ों या
सैकड़ों,
सिवाय जब धन
की राशि का
उल्लेख किया
गया है। एक, एक,
दो, कई, आदि सौ
और सौ कहें |
aap ek, ek, do, kaee, aadi ke baare mein
kahate hain, sau par antim bina. saikadon (...) ka upayog kiya ja sakata hai
yadi usake saamane koee sankhya ya maatra na ho. hamesha ek bahuvachan kriya
ka prayog karen saikadon ya saikadon, sivaay jab dhan kee raashi ka ullekh
kiya gaya hai. ek, ek, do, kaee, aadi sau aur sau kahen |
તમે
એક, બે, અનેક,
વગેરે. સો
જેટલા 'સો' વગર
'સેંકડો'
સેંકડો.
(સેંકડો ...) નો
ઉપયોગ કરી
શકાય છે જો
તેની પાસે
કોઈ સંખ્યા
અથવા જથ્થો ન
હોય. હંમેશા બહુવચન
ક્રિયા
વાપરો હજારો
અથવા સેંકડો,
જ્યારે
રકમની રકમનો
ઉલ્લેખ
કરવામાં આવે
છે તે સિવાય.
એક, એક, બે, ઘણા,
વગેરે સો અને
સો |
tamē ēka, bē, anēka,
vagērē. Sō jēṭalā'sō'
vagara'sēṅkaḍō' sēṅkaḍō.
(Sēṅkaḍō...) Nō upayōga karī
śakāya chē jō tēnī pāsē
kō'ī saṅkhyā athavā jaththō na hōya.
Hammēśā bahuvacana kriyā vāparō
hajārō athavā sēṅkaḍō, jyārē
rakamanī rakamanō ullēkha karavāmāṁ
āvē chē tē sivāya. Ēka, ēka, bē,
ghaṇā, vagērē sō anē sō |
166 |
后面不加s。若前面没有数目或数量,可用
hundreds (of.).除指金额外, |
hòumiàn bù jiā s. Ruò qiánmiàn
méiyǒu shùmù huò shùliàng, kěyòng hundreds (of.). Chú zhǐ
jīn'é wài, |
后面不加s。若前面没有数目或数量,可用上百(of。)。除指金额外, |
hòumiàn bù jiā s. Ruò qiánmiàn
méiyǒu shùmù huò shùliàng, kěyòng shàng bǎi (of.). Chú
zhǐ jīn'é wài, |
बाद
में जोड़ें
नहीं। यदि
सामने कोई
संख्या या
मात्रा नहीं
है, तो आप
सैकड़ों (।) का
उपयोग कर सकते
हैं। |
baad mein joden nahin. yadi saamane koee
sankhya ya maatra nahin hai, to aap saikadon (.) ka upayog kar sakate hain. |
પછીથી
ઉમેરો નહીં.
જો ત્યાં આગળ
કોઈ સંખ્યા
અથવા જથ્થો
નથી, તો તમે
સેંકડો (ની.) નો
ઉપયોગ કરી શકો
છો. |
pachīthī umērō
nahīṁ. Jō tyāṁ āgaḷa kō'ī
saṅkhyā athavā jaththō nathī, tō tamē
sēṅkaḍō (nī.) Nō upayōga karī
śakō chō. |
167 |
hundred 和 hundreds 均用复数动词 |
hundred hé hundreds jūn yòng fùshù
dòngcí |
百和数均用复数动词 |
bǎi hè shù jūn yòng fùshù dòngcí |
सैकड़ों
और बहुवचन
बहुवचन
क्रियाएं |
saikadon aur bahuvachan bahuvachan kriyaen |
સેંકડો
અને બહુવચન
ક્રિયાપદો
સેંકડો |
Sēṅkaḍō anē
bahuvacana kriyāpadō sēṅkaḍō |
168 |
Four hundred (people) are expected to attend |
Four hundred (people) are expected to attend |
预计将有四百人(人)参加 |
yùjì jiāng yǒu sìbǎi rén (rén)
cānjiā |
चार
सौ (लोगों) में
भाग लेने की
उम्मीद है |
chaar sau (logon) mein bhaag lene kee ummeed
hai |
ચારસો
(લોકો) હાજર
રહેવાની
અપેક્ષા છે |
cārasō (lōkō) hājara
rahēvānī apēkṣā chē |
169 |
预期有四百人出席 |
yùqí yǒu sìbǎi rén chūxí |
预期有四百人出席 |
yùqí yǒu sìbǎi rén chūxí |
400
लोगों ने भाग
लेने की
उम्मीद की |
400 logon ne bhaag lene kee ummeed kee |
400
લોકો દ્વારા
હાજરી
આપવાની
અપેક્ષા છે |
400 lōkō dvārā
hājarī āpavānī apēkṣā chē |
171 |
预计将有四百人(人)参加 |
yùjì jiāng yǒu sìbǎi rén (rén)
cānjiā |
预计将有四百人(人)参加 |
yùjì jiāng yǒu sìbǎi rén (rén)
cānjiā |
यह
उम्मीद की
जाती है कि 400
लोग (व्यक्ति)
भाग लेंगे |
yah ummeed kee jaatee hai ki 400 log (vyakti)
bhaag lenge |
એવી
અપેક્ષા છે
કે ત્યાં 400
લોકો
(વ્યક્તિઓ)
ભાગ લેશે |
ēvī apēkṣā chē
kē tyāṁ 400 lōkō (vyakti'ō) bhāga
lēśē |
172 |
Two hundred
(pounds) was withdrawn from the account. |
Two hundred (pounds) was withdrawn from the
account. |
从账户中提取了200英镑。 |
cóng zhànghù zhōng tíqǔle 200
yīngbàng. |
खाते
से दो सौ
पाउंड वापस
ले लिया गया
था। |
khaate se do sau paund vaapas le liya gaya
tha. |
એકાઉન્ટમાંથી
બે સો (પાઉન્ડ)
પાછી ખેંચી
લેવામાં આવી
હતી. |
ēkā'unṭamānthī
bē sō (pā'unḍa) pāchī khēn̄cī
lēvāmāṁ āvī hatī. |
173 |
从账户里提取了二百英镑。 |
Cóng zhànghù lǐ tíqǔle èrbǎi
yīngbàng. |
从账户里提取了二百英镑。 |
Cóng zhànghù lǐ tíqǔle èrbǎi
yīngbàng. |
खाते
से दो सौ
पाउंड लिया
गया। |
khaate se do sau paund liya gaya. |
એકાઉન્ટમાંથી
બે સો પાઉન્ડ
લેવામાં
આવ્યા હતા. |
Ēkā'unṭamānthī
bē sō pā'unḍa lēvāmāṁ
āvyā hatā. |
174 |
a hundred or hundreds (of ... ) (usually informal) a large amount |
A hundred or hundreds (of... ) (Usually
informal) a large amount |
大量的一百或几百(通常是非正式的) |
Dàliàng de yībǎi huò jǐ
bǎi (tōngcháng shìfēi zhèngshì de) |
एक सौ
या सैकड़ों (...)
(आमतौर पर
अनौपचारिक)
एक बड़ी राशि |
ek sau ya saikadon (...) (aamataur par
anaupachaarik) ek badee raashi |
એક સો
અથવા સેંકડો
(ના ...) (સામાન્ય
રીતે
અનૌપચારિક)
મોટી રકમ |
Ēka sō athavā
sēṅkaḍō (nā...) (Sāmān'ya rītē
anaupacārika) mōṭī rakama |
175 |
许多;大量 |
xǔduō; dàliàng |
许多;大量 |
xǔduō; dàliàng |
बहुत |
bahut |
ઘણું |
ghaṇuṁ |
176 |
hundreds of miles away |
hundreds of miles away |
数百英里之外 |
shù bǎi yīnglǐ zhī wài |
सैकड़ों
मील दूर |
saikadon meel door |
સેંકડો
માઇલ દૂર |
sēṅkaḍō mā'ila
dūra |
177 |
数百里之遥 |
shù bǎi lǐ zhī yáo |
数百里之遥 |
shù bǎi lǐ zhī yáo |
सैकड़ों
मील दूर |
saikadon meel door |
સેંકડો
માઇલ દૂર |
sēṅkaḍō
mā'ila dūra |
178 |
数百英里之外 |
shù bǎi yīnglǐ zhī
wài |
数百英里之外 |
shù bǎi yīnglǐ zhī wài |
सैकड़ों
मील दूर |
saikadon meel door |
સેંકડો
માઇલ દૂર |
sēṅkaḍō mā'ila
dūra |
179 |
for hundreds
of years |
for hundreds of years |
几百年了 |
jǐ bǎi niánle |
सैकड़ों
वर्षों के
लिए |
saikadon varshon ke lie |
સેંકડો
વર્ષ માટે |
sēṅkaḍō varṣa
māṭē |
180 |
几百年来 |
jǐ bǎi nián lái |
几百年来 |
jǐ bǎi nián lái |
सैकड़ों
वर्षों के
लिए |
saikadon varshon ke lie |
સેંકડો
વર્ષ માટે |
sēṅkaḍō varṣa
māṭē |
181 |
几百年了 |
jǐ bǎi niánle |
几百年了 |
jǐ bǎi niánle |
सैकड़ों
वर्षों के
लिए |
saikadon varshon ke lie |
સેંકડો
વર્ષ માટે |
sēṅkaḍō varṣa
māṭē |
182 |
if I’ve said
it once, I’ve said it a hundred times |
if I’ve said it once, I’ve said it a hundred
times |
如果我说过一次,我已经说过一百次了 |
rúguǒ wǒ shuōguò yī cì,
wǒ yǐjīng shuōguò yībǎi cìle |
अगर
मैंने इसे एक
बार कहा है, तो
मैंने इसे सौ
बार कहा है |
agar mainne ise ek baar kaha hai, to mainne
ise sau baar kaha hai |
જો
મેં એક વાર
કહ્યું હોય,
તો મેં તેને
સો વખત કહ્યું
છે |
jō mēṁ ēka vāra
kahyuṁ hōya, tō mēṁ tēnē sō vakhata
kahyuṁ chē |
183 |
这事我曾经说过,而且是说过很多次了 |
zhè shì wǒ céngjīng shuōguò,
érqiě shì shuōguò hěnduō cìle |
这事我曾经说过,而且是说过很多次了 |
zhè shì wǒ céngjīng shuōguò,
érqiě shì shuōguò hěnduō cìle |
मैंने
पहले यह कहा
है, और मैंने
इसे कई बार
कहा है। |
mainne pahale yah kaha hai, aur mainne ise
kaee baar kaha hai. |
મેં આ
પહેલા
કહ્યું છે,
અને મેં તે
ઘણાં વખત કહ્યું
છે. |
mēṁ ā pahēlā
kahyuṁ chē, anē mēṁ tē
ghaṇāṁ vakhata kahyuṁ chē. |
184 |
I have a hundred and one things to do |
I have a hundred and one things to do |
我有一百零一件事要做 |
wǒ yǒu yībǎi líng yī
jiàn shì yào zuò |
मेरे
पास सौ और एक
चीज है |
mere paas sau aur ek cheej hai |
મારી
પાસે સો અને
એક વસ્તુ છે |
Mārī pāsē sō
anē ēka vastu chē |
185 |
我有一百零一件事要做 |
wǒ yǒu yī bǎi líng
yī jiàn shì yào zuò |
我有一百零一件事要做 |
wǒ yǒu yī bǎi líng
yī jiàn shì yào zuò |
मेरे
पास एक सौ और
एक चीज है। |
mere paas ek sau aur ek cheej hai. |
મારી
પાસે એક સો
અને એક વસ્તુ
છે. |
mārī pāsē ēka
sō anē ēka vastu chē. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
hindi |
hindi |
gujarati |
gujarati |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
humpback |
1000 |
1000 |
humint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|