A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  humanity 999 999 humility  
1 the expulsion of thousands of people represents a humanitarian catastrophe of enormous proportions The expulsion of thousands of people represents a humanitarian catastrophe of enormous proportions 驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 Qūzhú shù qiān rénshì yī chǎng jùdà de réndào zhǔyì zāinàn Wydalenie tysięcy ludzi stanowi katastrofę humanitarną o ogromnych rozmiarach
2 驱逐成千上万人意味着人道主义的巨大灾难 qūzhú chéng qiān shàng wàn rén yìwèizhe réndào zhǔyì de jùdà zāinàn 驱逐成千上万人意味着人道主义的巨大灾难 qūzhú chéng qiān shàng wàn rén yìwèizhe réndào zhǔyì de jùdà zāinàn Wyrzucenie tysięcy ludzi oznacza ogromną katastrofę humanitarną
3 驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 qūzhú shù qiān rénshì yī chǎng jùdà de réndào zhǔyì zāinàn 驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 qūzhú shù qiān rén shì yī chǎng jùdà de réndào zhǔyì zāinàn Wydalenie tysięcy ludzi to ogromna katastrofa humanitarna
4 humanitarian  humanitarian  人道主义 réndào zhǔyì Człowiek
5 humanitarianism humanitarianism 人道主义 réndào zhǔyì Humanitaryzm
6 humanity  people in general  humanity people in general  人类一般的人 rénlèi yībān de rén Ludzkość w ogóle
7 (统称) 人;乂类 (tǒngchēng) rén; yì lèi (统称)人;乂类 (tǒngchēng) rén; yì lèi (zbiorowo) ludzie;
8 crimes against humanity crimes against humanity 危害人类罪 wéihài rénlèi zuì Zbrodnie przeciwko ludzkości
9 危害人类罪 wéihài rénlèi zuì 危害人类罪 wéihài rénlèi zuì Zbrodnia przeciwko ludzkości
10 the state of being a person rather than a god, an animal or a machine  the state of being a person rather than a god, an animal or a machine  作为一个人而不是神,动物或机器的状态 zuòwéi yīgèrén ér bùshì shén, dòngwù huò jīqì de zhuàngtài Stan bycia osobą, a nie boga, zwierzęcia lub maszyny
11 人性 rénxìng 人性 rénxìng Ludzkość
12 The story was used to emphasize the humanity of jesus The story was used to emphasize the humanity of jesus 这个故事用来强调耶稣的人性 zhège gùshì yòng lái qiángdiào yēsū de rénxìng Historia została wykorzystana do podkreślenia człowieczeństwa Jezusa
13 人们用这个故事来强调耶稣人性的一面 rénmen yòng zhège gùshì lái qiángdiào yēsū rénxìng de yīmiàn 人们用这个故事来强调耶稣人性的一面 rénmen yòng zhège gùshì lái qiángdiào yēsū rénxìng de yīmiàn Ludzie używają tej historii, aby uwydatnić ludzką stronę Jezusa.
14 united by a sense of common humanity united by a sense of common humanity 团结一致的人性 tuánjié yīzhì de rénxìng Zjednoczeni przez poczucie wspólnej ludzkości
15 因一种同是人的情感而团结在一起 yīn yī zhǒng tóng shì rén de qínggǎn ér tuánjié zài yīqǐ 因一种同是人的情感而团结在一起 yīn yī zhǒng tóng shì rén de qínggǎn ér tuánjié zài yīqǐ Zjednoczeni razem z powodu swoich emocji
16 the quality of being kind to people and animals by making sure that they do not suffer more than is necessary; the quality of being humane the quality of being kind to people and animals by making sure that they do not suffer more than is necessary; the quality of being humane 通过确保他们不会受到超过必要的痛苦而对人和动物友善的品质;人性化的品质 tōngguò quèbǎo tāmen bù huì shòudào chāoguò bìyào de tòngkǔ ér duì rén hé dòngwù yǒushàn de pǐnzhí; rénxìng huà de pǐnzhí Jakość bycia życzliwym dla ludzi i zwierząt poprzez upewnienie się, że nie cierpią bardziej niż to konieczne, jakość bycia człowiekiem
17 人道;仁慈 réndào; réncí 人道,仁慈 réndào, réncí Ludzkość
18 The judge was praised for his courage and humanity The judge was praised for his courage and humanity 法官因其勇气和人性而受到称赞 fǎguān yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn Sędzia był chwalony za swoją odwagę i ludzkość
19 法官因其勇气和人道受到称赞 fǎguān yīn qí yǒngqì hé réndào shòudào chēngzàn 法官因其勇气和人道受到称赞 fǎguān yīn qí yǒngqì hé réndào shòudào chēngzàn Sędzia jest chwalony za swoją odwagę i ludzkość
20 法官因其勇气和人性而受到称赞 fǎguān yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn 法官因其勇气和人性而受到称赞 fǎguān yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn Sędzia jest chwalony za swoją odwagę i ludzkość
21 opposé inhumanity opposé inhumanity 反对不人道 fǎnduì bùréndào Nieludzkość opposé
22 (the) humanities,the subjects of study that are concerned with the way people think and behave, for example literature, languagehistory and philosophy  (the) humanities,the subjects of study that are concerned with the way people think and behave, for example literature, language,history and philosophy  ()人文学科,关注人们思考和行为方式的学科,例如文学,语言,历史和哲学 () rénwénxuékē, guānzhù rénmen sīkǎo hé xíngwéi fāngshì de xuékē, lìrú wén xué, yǔyán, lìshǐ hé zhéxué (The) Humanistyczny, poddani badaniu, które zajmują się sposób ludzie myślą i zachowują się, na przykład literatury, języka, historii i filozofii
23 人文学科 rénwén xuékē 人文学科 rénwén xuékē Humanistyka
24 compare sciences compare sciences 比较科学 bǐjiào kēxué Porównaj nauki
25 humanize (also humanise)to make sth more pleasant or suitable for people; to make sth more humane humanize (also humanise)to make sth more pleasant or suitable for people; to make sth more humane 人性化(也是人性化)使人更加愉快或适合人们;使......更加人性化 rénxìng huà (yěshì rénxìng huà) shǐ rén gèngjiā yúkuài huò shìhé rénmen; shǐ...... Gèngjiā rénxìng huà Humanizuj (także humanizuj), aby uczynić coś przyjemniejszego lub odpowiedniego dla ludzi, uczynić coś bardziej ludzkim
26 使更适合人;使竟人道 shǐ gèng shìhé rén; shǐ jìng réndào 使更适合人;使竟人道 shǐ gèng shìhé rén; shǐ jìng réndào Spraw, aby był bardziej odpowiedni dla ludzi;
27 These measures are intended to humanize the prison system These measures are intended to humanize the prison system 这些措施旨在使监狱系统人性化 zhèxiē cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà Środki te mają na celu uczłowieczanie systemu więziennictwa
28 这些措施的目的是使监狱体制更人性化 zhèxiē cuòshī de mùdì shì shǐ jiānyù tǐzhì gèng rénxìng huà 这些措施的目的是使监狱体制更人性化 zhèxiē cuòshī de mùdì shì shǐ jiānyù tǐzhì gèng rénxìng huà Celem tych środków jest uczynienie systemu więziennego bardziej humanitarnym.
29 这些措施旨在使监狱系统人性化 zhèxiē cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà 这些措施旨在使监狱系统人性化 zhèxiē cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà Środki te mają na celu uczynienie systemu więziennego człowiekiem
30 humankind, people in general  humankind, people in general  人类,一般人 rénlèi, yībānrén Ludzkość, ludzie w ogóle
31 (统称)人;人类 (tǒngchēng) rén; rénlèi (统称)人;人类 (tǒngchēng) rén; rénlèi (zbiorowo) ludzki;
32 see also mankind see also mankind 也见人类 yě jiàn rénlèi Zobacz także ludzkość
33 humanly, within human ability; in a way that is typical of human behaviour, thoughts and feelings在人力所能及的范围内;以人特有的方式 humanly, within human ability; in a way that is typical of human behaviour, thoughts and feelings zài rénlìsuǒnéngjí de fànwéi nèi; yǐ rén tèyǒu de fāngshì 人性,在人的能力范围内;以一种典型的人类行为,思想和情感的方式在人力所能及的范围内;以人特有的方式 rénxìng, zài rén de nénglì fànwéi nèi; yǐ yī zhǒng diǎnxíng de rénlèi xíngwéi, sīxiǎng hé qínggǎn de fāngshì zài rénlìsuǒnéngjí de fànwéi nèi; yǐ rén tèyǒu de fāngshì po ludzku, w ramach możliwości ludzkich, w sposób, który jest typowy dla zachowań, myśli i uczuć ludzkich w ludzkiej mocy, człowiek-specyficzny sposób
34 The doctors did all that was humanly possible The doctors did all that was humanly possible 医生做了所有人类可能的事情 yīshēng zuòle suǒyǒu rénlèi kěnéng de shìqíng Lekarze zrobili wszystko, co było w ludzkiej mocy
35 医生们尽了人力所及的最大努力 yīshēngmen jǐnle rénlì suǒ jí de zuìdà nǔlì 医生们尽了人力所及的最大努力 yīshēngmen jǐnle rénlì suǒ jí de zuìdà nǔlì Lekarze zrobili, co mogli, by jak najlepiej.
36 He couldn’t humanly refuse to help her He couldn’t humanly refuse to help her 他无法拒绝帮助她 tā wúfǎ jùjué bāngzhù tā Nie mógł po ludzku odmówić jej pomocy
37 从人道角度,他不能拒绝帮助她 cóng réndào jiǎodù, tā bùnéng jùjué bāngzhù tā 从人道角度,他不能拒绝帮助她 cóng réndào jiǎodù, tā bùnéng jùjué bāngzhù tā Z ludzkiej perspektywy nie może odmówić jej pomocy.
38 human nature the ways of behaving, thinking and feeling that are shared by most people and are considered to be normal  human nature the ways of behaving, thinking and feeling that are shared by most people and are considered to be normal  人性,大多数人所共有的行为,思维和感觉的方式,被认为是正常的 rénxìng, dà duōshù rén suǒ gòngyǒu de xíngwéi, sīwéi hé gǎnjué de fāngshì, bèi rènwéi shì zhèngcháng de Ludzka natura to sposoby zachowania, myślenia i odczuwania, które są wspólne dla większości ludzi i są uważane za normalne
39 人性 rénxìng 人性 rénxìng Ludzkość
40 Her kindness has restored my faith in human nature ( the belief that people are good) Her kindness has restored my faith in human nature (the belief that people are good) 她的善良恢复了我对人性的信仰(相信人们是善的) tā de shànliáng huīfùle wǒ duì rénxìng de xìnyǎng (xiāngxìn rénmen shì shàn de) Jej życzliwość przywróciła mi wiarę w ludzką naturę (przekonanie, że ludzie są dobrzy)
41 她的善良俾我重新燃起了对人性的信心 tā de shànliáng bǐ wǒ chóngxīn rán qǐle duì rénxìng de xìnxīn 她的善良俾我重新燃起了对人性的信心 tā de shànliáng bǐ wǒ chóngxīn rán qǐle duì rénxìng de xìnxīn Dzięki jej uprzejmości rozbudziłem zaufanie w ludzką naturę.
42 only human nature to be worried about change. only human nature to be worried about change. 只有人性才能担心变化。 zhǐyǒu rénxìng cáinéng dānxīn biànhuà. Tylko ludzka natura martwi się zmianą.
43 对变革有忧虑不过是人之常情 Duì biàngé yǒu yōulǜ bùguò shì rén zhī chángqíng 对变革有忧虑不过是人之常情 Duì biàngé yǒu yōulǜ bùguò shì rén zhī chángqíng Martwienie się o zmianę to po prostu ludzka natura
44 humanoid a machine or creature that looks and behaves like a human humanoid a machine or creature that looks and behaves like a human 类人机器人或机器或人物的行为 lèi rén jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi Humanoid to maszyna lub stworzenie, które wygląda i zachowuje się jak człowiek
45 仿真机器人;类人动物 fǎngzhēn jīqìrén; lèi rén dòngwù 仿真机器人;类人动物 fǎngzhēn jīqìrén; lèi rén dòngwù Robot symulujący, humanoidalny
46 类人机器人或机器或人物的行为 lèi rén jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi 类人机器人或机器或人物的行为 lèi rén jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi Humanoidalny robot lub maszyna lub zachowanie postaci
47 humanoid  humanoid  人形 rénxíng Humanoid
48 the human race , all people, considered together as a group the human race, all people, considered together as a group 人类,所有人,一起被视为一个群体 rénlèi, suǒyǒu rén, yīqǐ bèi shì wéi yīgè qúntǐ Ludzkość, wszyscy ludzie, rozpatrywani razem jako grupa
49 人类 rénlèi 人类 rénlèi Człowiek
50 human resources , peopled skills and abilities, seen as sth a company, an organization, etc. can make use of human resources, peopled skills and abilities, seen as sth a company, an organization, etc. Can make use of 人力资源,人才技能和能力,被视为公司,组织等可以利用 rénlì zīyuán, réncái jìnéng hé nénglì, bèi shì wéi gōngsī, zǔzhī děng kěyǐ lìyòng Zasoby ludzkie, zaludnione umiejętności i zdolności, postrzegane jako coś, firma, organizacja itp. Mogą wykorzystywać
51 人力资源 rénlì zīyuán 人力资源 rénlì zīyuán Zasoby ludzkie
52 (abbr.HR) the department in a company that deals with employing and training people (abbr.HR) the department in a company that deals with employing and training people (abbr.HR)公司的一个部门负责雇用和培训人员 (abbr.HR) gōngsī de yīgè bùmén fùzé gùyòng hé péixùn rényuán (abbr.HR) departament w firmie zajmującej się zatrudnianiem i szkoleniem ludzi
53 (公司的)人力资源部,人秦部 (gōngsī de) rén lì zīyuán bù, rén qín bù (公司的)人力资源部,人秦部 (gōngsī de) rénlì zīyuán bù, rén qín bù (Zakładowy) Dział Zasobów Ludzkich, Ren Qin
54 synonym personnel synonym personnel 同义词人员 tóngyìcí rényuán Personel synonimów
55 the human resources director the human resources director 人力资源总监 rén lì zīyuán zǒngjiān Dyrektor ds. Zasobów ludzkich
56 人事部主管 rén shì bù zhǔguǎn 人事部主管 rén shì bù zhǔguǎn Szef personelu
57 human right  one of the basic rights that everyone has to be treated fairly and not in a cruel way, especially by their government human right one of the basic rights that everyone has to be treated fairly and not in a cruel way, especially by their government 人权是每个人必须得到公平对待而不是残酷对待的基本权利之一,尤其是他们的政府 rénquán shì měi gè rén bìxū dédào gōngpíng duìdài ér bùshì cánkù duìdài de jīběn quánlì zhī yī, yóuqí shì tāmen de zhèngfǔ Prawo człowieka to jedno z podstawowych praw, które wszyscy muszą być traktowani uczciwie, a nie w okrutny sposób, zwłaszcza przez ich rząd
58  人权 rénquán  人权  rénquán  Prawa człowieka
59 The country has a poor record on human rights. The country has a poor record on human rights. 该国人权记录不佳。 gāi guó rénquán jìlù bù jiā. Kraj ma słabe wyniki w zakresie praw człowieka.
60 这个国家人权记录不佳 Zhège guójiā rénquán jìlù bù jiā 这个国家人权记录不佳 Zhège guójiā rénquán jìlù bù jiā Ten kraj ma słabą historię praw człowieka
61 该国人权记录不佳 gāi guó rénquán jìlù bù jiā 该国人权记录不佳 gāi guó rénquán jìlù bù jiā Niski poziom praw człowieka w tym kraju
62 to campaign for human rights to campaign for human rights 为人权运动 wéi rénquán yùndòng Do kampanii na rzecz praw człowieka
63 争取人权 zhēngqǔ rénquán 争取人权 zhēngqǔ rénquán Walcz o prawa człowieka
64 human rights abuses/violations human rights abuses/violations 侵犯人权/侵犯人权 qīnfàn rénquán/qīnfàn rénquán Naruszenia / naruszenia praw człowieka
65 对人权的侵犯/违犯 duì rénquán de qīnfàn/wéifàn 对人权的侵犯/违犯 duì rénquán de qīnfàn/wéifàn Naruszenia / naruszenia praw człowieka
66 humble ,(humbler,humblest) humble,(humbler,humblest) 谦虚的,(更卑微,更卑微) qiānxū de,(gèng bēiwéi, gèng bēiwéi) Pokorny, (skromniejszy, najskromniejszy)
67 showing you do not think that you are as important as other people  showing you do not think that you are as important as other people  显示你不认为你和其他人一样重要 xiǎnshì nǐ bù rènwéi nǐ hé qítā rén yīyàng zhòngyào Pokazanie ci nie sądzisz, że jesteś tak samo ważny jak inni
68 谦逊的;虚心的 qiānxùn de; xūxīn de 谦逊的;虚心的 qiānxùn de; xūxīn de Skromnie
69 synonym modest synonym modest 同义词谦虚 tóngyìcí qiānxū Synonim skromny
70 Be humble enough to learn from your mistakes Be humble enough to learn from your mistakes 要谦虚,从错误中吸取教训 yào qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Bądź pokorny, aby uczyć się na swoich błędach
71 要虚心地从自己的错误中学习 yào xūxīn dì cóng zìjǐ de cuòwù zhōng xuéxí 要虚心地从自己的错误中学习 yào xūxīn dì cóng zìjǐ de cuòwù zhōng xuéxí Pokornie ucz się na własnych błędach
72 要谦虚,从错误中吸取教训 yào qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn 要谦虚,从错误中吸取教训 yào qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn Bądź pokorny i ucz się na swoich błędach
73 my humble tribute to this great man my humble tribute to this great man 我向这位伟人表示谦卑的敬意 wǒ xiàng zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì Mój skromny hołd dla tego wielkiego człowieka
74 鄙人对这位伟人的敬意 bǐrén duì zhè wèi wěirén de jìngyì 鄙人对这位伟人的敬意 bǐrén duì zhè wèi wěirén de jìngyì Ludzie głuchych składają hołd temu wielkiemu człowiekowi
75 我向这位伟人表示谦卑的敬意 wǒ xiàng zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì 我向这位伟人表示谦卑的敬意 wǒ xiàng zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì Wyrażam mój skromny szacunek dla tego wielkiego człowieka.
76 see also humility see also humility 也看到谦卑 yě kàn dào qiānbēi Zobacz także pokorę
77 (ironic or humorous) used to suggest that you are not as important as other people, but in a way that is not sincere or not very serious (ironic or humorous) used to suggest that you are not as important as other people, but in a way that is not sincere or not very serious (具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 (jùyǒu fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì (Ironic lub humorystyczny) wykorzystane do sugerują, że nie są tak ważne jak innych ludzi, ale w sposób, który nie jest szczera, czy nie bardzo poważne
78  (表示谦逊,但禾够诚挚或认真) (biǎoshì qiānxùn, dàn hé gòu chéngzhì huò rènzhēn)  (表示谦逊,但禾够诚挚或认真)  (biǎoshì qiānxùn, dàn hé gòu chéngzhì huò rènzhēn)  (wskazując na pokorę, ale jest szczery lub poważny)
79 (具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 (jùyǒu fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì (具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 (jùyǒu fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì (Ironic lub humorystyczny) zasugerował, że nie lubisz innych ludzi tak ważne, ale nie w sposób poważny szczery czy nie
80 In my humble opinion, you were in the wrong In my humble opinion, you were in the wrong 以我的拙见,你错了 yǐ wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle W mojej skromnej opinii byłeś w błędzie
81 拙见,你错了 biào zhuōjiàn, nǐ cuòle 俵拙见,你错了 biào zhuōjiàn, nǐ cuòle Do zobaczenia, jesteś w błędzie.
82 以我的拙见,你错了 yǐ wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle 以我的拙见,你错了 yǐ wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle Moim zdaniem, jesteś w błędzie.
83 My humble apologies. I did not understand My humble apologies. I did not understand 我谦虚道歉。我不明白 wǒ qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái Moje pokorne przeprosiny. Nie zrozumiałem
84 对不。我没有弄懂 duìbùqǐ. Wǒ méiyǒu nòng dǒng 对不起。我没有弄懂 duìbùqǐ. Wǒ méiyǒu nòng dǒng Przepraszam. Nie zrozumiałem
85 我谦虚道歉。 我不明白 wǒ qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái 我谦虚道歉。我不明白 wǒ qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái Jestem skromny i przepraszam. Nie rozumiem
86 having a low rank or social position having a low rank or social position 具有低级别或社会地位 jùyǒu dī jíbié huò shèhuì dìwèi Posiadanie niskiej pozycji lub pozycji społecznej
87 (级别或地位)低下的,卑微的 (jíbié huò dìwèi) dīxià de, bēiwéi de (级别或地位)低下的,卑微的 (jíbié huò dìwèi) dīxià de, bēiwéi de (poziom lub status) niska, pokorna
88 a man of humble birth/origins a man of humble birth/origins 一个卑微的出生/起源的人 yīgè bēiwéi de chūshēng/qǐyuán de rén człowiek o skromnym pochodzeniu / pochodzeniu
89 出身低微的人 chūshēn dīwéi de rén 出身低微的人 chūshēn dīwéi de rén osoba urodzona w niskim profilu
90 a humble occupation  a humble occupation  卑微的职业 bēiwéi de zhíyè skromne zajęcie
91 卑微的职业 bēiwéi de zhíyè 卑微的职业 bēiwéi de zhíyè Skromna kariera
92 卑下职业 bēixià zhíyè 卑下职业 bēixià zhíyè Skromna robota
93 the daughter of a humble shop keeper the daughter of a humble shop keeper 一个不起眼的店主的女儿 yīgè bù qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér Córka skromnego sklepikarza
94 一个不起眼的店主的女儿 yīgè bù qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér 一个不起眼的店主的女儿 yīgè bù qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér Córka niepozornego sklepikarza
95 位小店的女儿 yī wèi xiǎo diànzhǔ de nǚ'ér 一位小店主的女儿 yī wèi xiǎo diànzhǔ de nǚ'ér Córka małego sklepikarza
96 (of a thing 事物)not large or special in any way (of a thing shìwù)not large or special in any way (事物物)不以任何方式大或特别 (shìwù wù) bù yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié (rzeczy) niezbyt duże lub specjalne w żaden sposób
97 不大的;没有特别之处的 bù dà de; méiyǒu tèbié zhī chǔ de 不大的;没有特别之处的 bù dà de; méiyǒu tèbié zhī chǔ de Nie duży, nie specjalny
98 (事物物)不以任何方式大或特别 (shìwù wù) bù yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié (事物物)不以任何方式大或特别 (shìwù wù) bù yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié (rzeczy) nie duże ani specjalne w żaden sposób
99 synonym modest synonym modest 同义词谦虚 tóngyìcí qiānxū Synonim skromny
100 a humble farmhouse a humble farmhouse 一个简陋的农舍 yīgè jiǎnlòu de nóngshè skromny dom
  一个简陋的农舍 yīgè jiǎnlòu de nóngshè 一个简陋的农舍 yīgè jiǎnlòu de nóngshè prosty wiejski dom
102 小农舍 Xiǎo nóngshè 小农舍 Xiǎo nóngshè Mały dom wiejski
103 The company has worked its way up from humble beginnings to become the market leader. The company has worked its way up from humble beginnings to become the market leader. 该公司从谦逊的开端成长为市场领导者。 gāi gōngsī cóng qiānxùn de kāiduān chéngzhǎng wèi shìchǎng lǐngdǎo zhě. Firma wypracowała sobie drogę od skromnych początków, by stać się liderem na rynku.
104 公司已从创业期的微不足道发展成了市场的主导者 Gōngsī yǐ cóng chuàngyè qí de wéi bù zú dào fāzhǎn chéngle shìchǎng de zhǔdǎo zhě 公司已从创业期的微不足道发展成了市场的主导者 Gōngsī yǐ cóng chuàngyè qí de wéi bù zú dào fāzhǎn chéngle shìchǎng de zhǔdǎo zhě Firma przeszła ewolucję od nieznacznego okresu rozruchu do lidera rynku.
105 humbly humbly 虚心 xūxīn Pokornie
106 I would humbly suggest that there is something wrong here. I would humbly suggest that there is something wrong here. 我会谦卑地暗示这里有问题。 wǒ huì qiānbēi dì ànshì zhè li yǒu wèntí. Pokornie zasugerowałem, że coś tu jest nie tak.
107 愚以为这里有点错误 Yú yǐwéi zhè li yǒudiǎn cuòwù 愚以为这里有点错误 Yú yǐwéi zhè li yǒudiǎn cuòwù Myślałem, że tutaj jest trochę źle.
108 Sorry,she said humbly. Sorry,she said humbly. 对不起,她谦卑地说。 duìbùqǐ, tā qiānbēi de shuō. Przepraszam, powiedziała pokornie.
109 对不起,她谦逊地说 Duìbùqǐ, tā qiānxùn de shuō 对不起,她谦逊地说 Duìbùqǐ, tā qiānxùn de shuō Przepraszam, powiedziała pokornie
110 see eat see eat 看吃 kàn chī Zobacz jeść
111 to make sb feel that they are not as good or important as they thought they were. to make sb feel that they are not as good or important as they thought they were. 使某人觉得他们没有他们想象的那么好或重要。 shǐ mǒu rén juédé tāmen méiyǒu tāmen xiǎngxiàng dì nàme hǎo huò zhòngyào. Aby sb czuł, że nie są tak dobre i ważne, jak im się wydawało.
112 贬低;使感到卑 Biǎndī; shǐ gǎndào bēiwéi 贬低;使感到卑微 Biǎndī; shǐ gǎndào bēiwéi Deprecjonuj
113 He was humbled by her generosity. He was humbled by her generosity. 她的慷慨使他感到谦卑。 tā de kāngkǎi shǐ tā gǎndào qiānbēi. Upokorzył go jej hojność.
114 她的大度使他觉得自己渺小 Tā de dà dù shǐ tā juédé zìjǐ miǎoxiǎo 她的大度使他觉得自己渺小 Tā de dà dù shǐ tā juédé zìjǐ miǎoxiǎo Jej hojność sprawia, że ​​czuje się mały
115 a humbling experience a humbling experience 一种谦卑的经历 yī zhǒng qiānbēi de jīnglì upokarzające doświadczenie
116 一次令人惭愧的经历 yīcì lìng rén cánkuì de jīnglì 一次令人惭愧的经历 yīcì lìng rén cánkuì de jīnglì Zawstydzające doświadczenie
117 一种谦卑的经历 yī zhǒng qiānbēi de jīnglì 一种谦卑的经历 yī zhǒng qiānbēi de jīnglì skromne doświadczenie
118 to easily defeat an opponent, especially a strong or powerful one to easily defeat an opponent, especially a strong or powerful one 轻易击败对手,特别是强者或强者 qīngyì jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě Aby łatwo pokonać przeciwnika, zwłaszcza silnego lub potężnego
119 轻松打败,(指强大的对手) qīngsōng dǎbài,(yóu zhǐ qiángdà de duìshǒu) 轻松打败,(尤指强大的对手) qīngsōng dǎbài,(yóu zhǐ qiángdà de duìshǒu) Łatwo pokonany (zwłaszcza silny przeciwnik)
120 轻易击败对手,特别是强者或强者 qīngyì jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě 轻易击败对手,特别是强者或强者 qīngyì jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě Z łatwością pokonaj przeciwnika, zwłaszcza silnego lub silnego
121 the world champion was humbled last night in three rounds the world champion was humbled last night in three rounds• 这场世界冠军昨晚在三轮比赛中谦卑 zhè chǎng shìjiè guànjūn zuó wǎn zài sān lún bǐsài zhōng qiānbēi Mistrz świata został upokorzony zeszłej nocy w trzech rundach •
122 这位世界冠军昨晚三个回合就被轻松击败 zhè wèi shìjiè guànjūn zuó wǎn sān gè huíhé jiù bèi qīngsōng jíbài 这位世界冠军昨晚三个回合就被轻松击败 zhè wèi shìjiè guànjūn zuó wǎn sān gè huíhé jiù bèi qīngsōng jíbài Mistrz świata łatwo pokonał trzy rundy ostatniej nocy.
123 yourself to show that you are not too proud to ask for sth, admit that you have been wrong, etc. 〜yourself to show that you are not too proud to ask for sth, admit that you have been wrong, etc. ~~自己表明你不是太自豪地要求某事,承认你错了等等。 ~~zìjǐ biǎomíng nǐ bùshì tài zìháo de yāoqiú mǒu shì, chéngrèn nǐ cuòle děng děng. sam się okazywać, że nie jesteś zbyt dumny, by prosić o coś, przyznać, że się mylisz itp.
124 低声下气;谦逊;虚心 Dīshēngxiàqì; qiānxùn; xūxīn 低声下气;谦逊;虚心 Dīshēngxiàqì; qiānxùn; xūxīn Szepczący, pokorni;
125 see also humility see also humility 也看到谦卑 yě kàn dào qiānbēi Zobacz także pokorę
126 hum-bug(old-fashioned)dishonest language or behaviour that is intended to trick people  hum-bug(old-fashioned)dishonest language or behaviour that is intended to trick people  嗡嗡声(老式)不诚实的语言或旨在欺骗人们的行为 wēng wēng shēng (lǎoshì) bù chéngshí de yǔyán huò zhǐ zài qīpiàn rénmen de xíngwéi Hum-bug (staromodny) nieuczciwy język lub zachowanie, które ma na celu oszukać ludzi
127 谎言;骗人的把戏;欺骗行为 huǎngyán; piàn rén de bǎxì; qīpiàn xíngwéi 谎言;骗人的把戏;欺骗行为 huǎngyán; piàn rén de bǎxì; qīpiàn xíngwéi Kłamstwo, podstępna sztuczka, oszustwo
128 political humbug political humbug 政治欺骗 zhèngzhì qīpiàn Polityczny humbug
129 政治欺骗 zhèngzhì qīpiàn 政治欺骗 zhèngzhì qīpiàn Oszustwo polityczne
130 政治骗 zhèngzhì piànshù 政治骗术 zhèngzhì piànshù Oszustwo polityczne
131 (old-fashioned)a person who is not sincere or honest  (old-fashioned)a person who is not sincere or honest  (老式的)一个不诚实或诚实的人 (lǎoshì de) yīgè bù chéngshí huò chéngshí de rén (staromodny) osoba, która nie jest szczera ani uczciwa
132 伪的人 xūwèi de rén 虚伪的人 xūwèi de rén Osoba hipokrytyczna
133 a hard sweet/candy made from boiled sugar, especially one that tastes of peppermint a hard sweet/candy made from boiled sugar, especially one that tastes of peppermint 用煮熟的糖制成的硬糖/糖果,特别是薄荷味的糖 yòng zhǔ shú de táng zhì chéng de yìng táng/tángguǒ, tèbié shì bòhé wèi de táng twardy słodki / cukierek z gotowanego cukru, szczególnie taki, który smakuje z mięty pieprzowej
134 硬糖;(尤指)薄荷糖 yìng táng;(yóu zhǐ) bòhé táng 硬糖;(尤指)薄荷糖 yìng táng;(yóu zhǐ) bòhé táng Twarde cukierki (szczególnie) miętówki
135 hum dinger(informal) something that is very exciting or impressive hum dinger(informal) something that is very exciting or impressive 哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 hēng chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de dōngxī Hum dinger (nieformalny), co jest bardzo ekscytujące lub imponujące
136 令人兴奋的事物;出色的事物 lìng rén xīngfèn de shìwù; chūsè de shìwù 令人兴奋的事物;出色的事物 lìng rén xīngfèn de shìwù; chūsè de shìwù Ekscytujące rzeczy, doskonałe rzeczy
137 哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 hēng chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de dōngxī 哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 hēng chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de dōngxī Śpiew (nieformalny) coś ekscytującego lub imponującego
138 it turned into ’a real hum dinger of a game. it turned into’a real hum dinger of a game. 它变成了'一个真正的游戏哼唱者。 tā biàn chéngle'yīgè zhēnzhèng de yóuxì hēng chàng zhě. Zmienił się w "prawdziwego szumiącego ducha gry.
139 那场比赛变得扣人心弦 Nà chǎng bǐsài biàn dé kòurénxīnxián 那场比赛变得扣人心弦 Nà chǎng bǐsài biàn dé kòurénxīnxián Ta gra stała się ekscytująca
140 hum-drum boring and always the same  hum-drum boring and always the same  嗡嗡鼓无聊,总是一样的 wēng wēng gǔ wúliáo, zǒng shì yīyàng de Hum-drum nudny i zawsze taki sam
141 乏味的;单调的 fáwèi de; dāndiào de 乏味的;单调的 fáwèi de; dāndiào de Znudzony
142 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim
143 dull dull 平淡 píngdàn Nudny
144 tedious tedious 乏味 fáwèi Nużący
145  a hum drum existence/job/life a hum drum existence/job/life  嗡嗡声鼓的存在/工作/生活  wēng wēng shēng gǔ de cúnzài/gōngzuò/shēnghuó  istnienie perkusyjnego bębna / praca / życie
146 平淡的生活;乏味的工作/生活 píngdàn de shēnghuó; fáwèi de gōngzuò/shēnghuó 平淡的生活;乏味的工作/生活 píngdàn de shēnghuó; fáwèi de gōngzuò/shēnghuó Proste życie, nudna praca / życie
147 humectant (technical) a substance added to foods to stop them from becoming dry humectant (technical) a substance added to foods to stop them from becoming dry 保湿剂(技术)添加到食品中以阻止它们变干的物质 bǎoshī jì (jìshù) tiānjiā dào shípǐn zhōng yǐ zǔzhǐ tāmen biàn gàn de wùzhí Humektant (techniczny) to substancja dodawana do żywności, aby zapobiec jej wysuszeniu
148 (保藏食物用的)保湿剂 (bǎocáng shíwù yòng de) bǎoshī jì (保藏食物用的)保湿剂 (bǎocáng shíwù yòng de) bǎoshī jì Humektant (do konserwacji żywności)
149 a substance added to skin cream to stop your skin from being dry a substance added to skin cream to stop your skin from being dry 一种添加到护肤霜中的物质,可以防止皮肤干燥 yī zhǒng tiānjiā dào hùfū shuāng zhōng de wùzhí, kěyǐ fángzhǐ pífū gānzào substancja dodana do kremu do skóry, aby zapobiec wysuszeniu skóry
150 (护肤霜中的)保湿剂 (hùfū shuāng zhōng de) bǎoshī jì (护肤霜中的)保湿剂 (hùfū shuāng zhōng de) bǎoshī jì Humektant (w skórze krem)
151 humerus,humeri (anatomythe large bone in .the top part of the arm between the shoulder and the elbow humerus,humeri (anatomy jiě)the large bone in.The top part of the arm between the shoulder and the elbow 肱骨,肱骨(解剖学)肩部和肘部之间的手臂顶部的大骨头 gōnggǔ, gōnggǔ (jiěpōu xué) jiān bù hé zhǒu bù zhī jiān de shǒubì dǐngbù de dà gǔtou Humerus, humeri (anatomia), duża kość w górnej części ramienia między ramieniem a łokciem
152 眩骨 xuàn gǔ 眩骨 xuàn gǔ Glare
153 picture body picture body 图片体 túpiàn tǐ Ciało obrazu
154 humid (of the air or climate 空气或气候)warm and damp humid (of the air or climate kōngqì huò qìhòu)warm and damp 潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 cháoshī de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn cháoshī Wilgotny (powietrza lub klimatu) ciepły i wilgotny
155 温暖潮湿的;湿热的 wēnnuǎn cháoshī de; shīrè de 温暖潮湿的;湿热的 wēnnuǎn cháoshī de; shīrè de Ciepły i wilgotny
156 潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 cháoshī de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn cháoshī 潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 cháoshī de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn cháoshī Mokre (powietrze lub klimatyczne powietrze lub klimat) ciepłe i wilgotne
157 These ferns will grow best in a humid atmosphere These ferns will grow best in a humid atmosphere 这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 zhèxiē jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng zuì hǎo Te paprocie będą rosły najlepiej w wilgotnej atmosferze
158 这些蕨类植物在湿热的坏境中长得最旺 zhèxiē jué lèi zhíwù zài shīrè de huài jìng zhōng cháng dé zuì wàng 这些蕨类植物在湿热的坏境中长得最旺 zhèxiē jué lèi zhíwù zài shīrè de huài jìng zhōng cháng dé zuì wàng Te paprocie rosną najbardziej w gorącym i wilgotnym środowisku.
159 这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 zhèxiē jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng zuì hǎo 这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 zhèxiē jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng zuì hǎo Te paprocie najlepiej rosną w wilgotnym środowisku.
160 the island is hot and humid in the summer the island is hot and humid in the summer 这个岛在夏天炎热潮湿 zhège dǎo zài xiàtiān yánrè cháoshī W lecie wyspa jest gorąca i wilgotna
161 这个岛在夏季又热又潮湿 zhège dǎo zài xiàjì yòu rè yòu cháoshī 这个岛在夏季又热又潮湿 zhège dǎo zài xiàjì yòu rè yòu cháoshī Ta wyspa jest gorąca i wilgotna latem
162 这个岛在夏天炎热潮湿 zhège dǎo zài xiàtiān yánrè cháoshī 这个岛在夏天炎热潮湿 zhège dǎo zài xiàtiān yánrè cháoshī Ta wyspa jest gorąca i wilgotna latem
163 humidex a scale that measures how unpleasant hot and humid weather feels to people humidex a scale that measures how unpleasant hot and humid weather feels to people humidex衡量一个令人不快的炎热和潮湿天气对人们感觉如何的尺度 humidex héngliáng yīgè lìng rén bùkuài de yánrè huo cháoshī tiānqì duì rénmen gǎnjué rúhé de chǐdù Humidex to skala, która mierzy, jak nieprzyjemna gorąca i wilgotna pogoda odczuwa ludzi
164 湿热指数(测量湿热天气使人不舒服的程度) shīrè zhǐshù (cèliáng shīrè tiānqì shǐ rén bú shūfú de chéngdù) 湿热指数(测量湿热天气使人不舒服的程度) shīrè zhǐshù (cèliáng shīrè tiānqì shǐ rén bú shūfú de chéngdù) Wskaźnik wilgotności (mierzenie stopnia dyskomfortu spowodowanego gorącą i wilgotną pogodą)
165 humidifier a machine used for making the air in a room less dry humidifier a machine used for making the air in a room less dry 加湿器一种用于使房间内的空气变干的机器 jiāshī qì yī zhǒng yòng yú shǐ fángjiān nèi de kōngqì biàn gàn de jīqì Nawilżacz to urządzenie, którego zadaniem jest zmniejszanie ilości suchego powietrza w pomieszczeniu
166 加湿器;增湿器 jiāshī qì; zēng shī qì 加湿器,增湿器 jiāshī qì, zēng shī qì Nawilżacz
167 see also deshumidifier see also deshumidifier 另见除湿机 lìng jiàn chúshī jī Zobacz także osuszacz powietrza
168 humidity the amount of water in the air  humidity the amount of water in the air  湿度空气中的水量 shīdù kōngqì zhòng de shuǐliàng Wilgotność ilość wody w powietrzu
169 (空气中的)湿度 (kōngqì zhòng de) shīdù (空气中的)湿度 (kōngqì zhòng de) shīdù Wilgotność
171 湿度空气中的水量 shīdù kōngqì zhòng de shuǐliàng 湿度空气中的水量 shīdù kōngqì zhòng de shuǐliàng Ilość wody w powietrzu wilgotności
172 high/low humidity high/low humidity 高/低湿度 gāo/dī shīdù Wysoka / niska wilgotność
173 /低湿度70% humidity 70% 的湿度 gāo/dī shīdù 70% humidity 70% de shīdù 高/低湿度70%湿度70%的湿度 gāo/dī shīdù 70%shīdù 70%de shīdù Wysoka / niska wilgotność 70% wilgotności 70% wilgotności
174 conditions in which the air is very warm and damp conditions in which the air is very warm and damp 空气非常温暖和潮湿的条件 kōngqì fēicháng wēnnuǎn huo cháoshī de tiáojiàn Warunki, w których powietrze jest bardzo ciepłe i wilgotne
175 湿热;高温潮湿 shīrè; gāowēn cháoshī 湿热;高温潮湿 shīrè; gāowēn cháoshī Wilgotne ciepło, wysoka temperatura i wilgotność
176 These plants need heat and humidity to grow well. These plants need heat and humidity to grow well. 这些植物需要高温和湿度才能生长良好。 zhèxiē zhíwù xūyào gāowēn hé shīdù cáinéng shēngzhǎng liánghǎo. Rośliny te potrzebują ciepła i wilgoci, aby dobrze rosły.
177 植物在高温潮湿的环境中才能生长得旺盛 Zhèxiē zhíwù zài gāowēn cháoshī de huánjìng zhōng cáinéng shēngzhǎng dé wàngshèng 这些植物在高温潮湿的环境中才能生长得旺盛 Zhèxiē zhíwù zài gāowēn cháoshī de huánjìng zhōng cáinéng shēngzhǎng dé wàngshèng Rośliny te mogą rosnąć energicznie w gorącym i wilgotnym środowisku.
178 the humidity was becoming unbearable the humidity was becoming unbearable 湿度变得难以忍受 shīdù biàn dé nányǐ rěnshòu Wilgotność stała się nie do zniesienia
179 这种潮湿使人越来越难以忍受了 zhè zhǒng cháoshī shǐ rén yuè lái yuè nányǐ rěnshòule 这种潮湿使人越来越难以忍受了 zhè zhǒng cháoshī shǐ rén yuè lái yuè nányǐ rěnshòule Ten rodzaj wilgotności sprawia, że ​​ludzie stają się coraz bardziej nie do zniesienia
180 humiliate to make sb feel ashamed or stupid and lose the respect of other people humiliate to make sb feel ashamed or stupid and lose the respect of other people 羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 xiūrù ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù duì biérén de zūnzhòng Upokorzaj się, aby sb poczuł się zawstydzony lub głupi i stracił szacunek innych ludzi
181 羞辱;使丧失尊严 xiūrù; shǐ sàngshī zūnyán 羞辱;使丧失尊严 xiūrù; shǐ sàngshī zūnyán Wstyd
182 羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 xiūrù ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù duì biérén de zūnzhòng 羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 xiūrù ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù duì biérén de zūnzhòng Wstyd sprawia, że ​​ktoś czuje się zawstydzony lub głupi i traci szacunek dla innych
183 I didn’t want to humiliate her in front of her colleagues I didn’t want to humiliate her in front of her colleagues 我不想在她的同事面前羞辱她 wǒ bùxiǎng zài tā de tóngshì miànqián xiūrù tā Nie chciałem upokorzyć jej przed kolegami
184 我不想当着她同事们的面令她难堪 wǒ bùxiǎng dāngzhe tā tóngshìmen de miàn lìng tā nánkān 我不想当着她同事们的面令她难堪 wǒ bùxiǎng dāngzhe tā tóngshìmen de miàn lìng tā nánkān Nie chcę zawstydzać jej przed kolegami.
185 I’ve never felt so humiliated I’ve never felt so humiliated 我从未感到如此羞辱 wǒ cóng wèi gǎndào rúcǐ xiūrù Nigdy nie czułam się tak upokorzona
186 我从未感到如此羞辱 wǒ cóng wèi gǎndào rúcǐ xiūrù 我从未感到如此羞辱 wǒ cóng wèi gǎndào rúcǐ xiūrù Nigdy nie czułem się tak upokorzony
187 我从未感到如此羞辱 wǒ cóng wèi gǎndào rúcǐ xiūrù 我从未感到如此羞辱 wǒ cóng wèi gǎndào rúcǐ xiūrù Nigdy nie czułem się tak upokorzony
188 the party was humiliated in the recent elections the party was humiliated in the recent elections 该党在最近的选举中受到羞辱 gāi dǎng zài zuìjìn de xuǎnjǔ zhōng shòudào xiūrù Partia została upokorzona w ostatnich wyborach
189 该党在新近的选举中耻辱地失败了 gāi dǎng zài xīnjìn de xuǎnjǔ zhōng chǐrǔ de shībàile 该党在新近的选举中耻辱地失败了 gāi dǎng zài xīnjìn de xuǎnjǔ zhōng chǐrǔ de shībàile Partia zawiodła w ostatnich wyborach.
190 humiliating a humiliating defeat  humiliating a humiliating defeat  羞辱羞辱的失败 xiūrù xiūrù de shībài Upokorzenie upokarzającą porażkę
191 耻辱的失敗  chǐrǔ de shībài  耻辱的失败 chǐrǔ de shībài Wstydliwa porażka
192 humiliation,She suffered the humiliation of/being criticized in public humiliation,She suffered the humiliation of/being criticized in public 羞辱,她在公共场合遭受了羞辱/被批评 xiūrù, tā zài gōnggòng chǎnghé zāoshòule xiūrù/bèi pīpíng Upokorzenie, doznała upokorzenia / krytyki w miejscach publicznych
193 她当众受到指责,丢了面子 tā dāngzhòng shòudào zhǐzé, diūle miànzi 她当众受到指责,丢了面子 tā dāngzhòng shòudào zhǐzé, diūle miànzi Została oskarżona publicznie i straciła twarz.
194 humility the quality of not thinking that you are better than other people; the quality of being humble  humility the quality of not thinking that you are better than other people; the quality of being humble  谦虚的质量不认为你比别人更好;谦虚的品质 qiānxū de zhìliàng bù rènwéi nǐ bǐ biérén gèng hǎo; qiānxū de pǐnzhí Pokora, jakość nie myślenia, że ​​jesteś lepszy od innych ludzi, jakość bycia pokornym
195 谦逊;谦虚 qiānxùn; qiānxū 谦逊,谦虚 qiānxùn, qiānxū Skromny
196 Her first defeat was an early lesson in humility Her first defeat was an early lesson in humility 她的第一次失败是谦卑的早期教训 tā de dì yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn Jej pierwsza porażka była wczesną lekcją pokory
197 她的第一失败使她很早便懂得了谦逊 tā de dì yī cì shībài shǐ tā hěn zǎo biàn dǒngdéliǎo qiānxùn 她的第一次失败使她很早便懂得了谦逊 tā de dì yī cì shībài shǐ tā hěn zǎo biàn dǒngdéliǎo qiānxùn Jej pierwsze niepowodzenie sprawiło, że wcześnie zrozumiała pokorę.
198 她的第一次失败是谦卑的早期教训 tā de dì yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn 她的第一次失败是谦卑的早期教训 tā de dì yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn Jej pierwszą porażką była wczesna lekcja pokory
199 an act of genuine humility an act of genuine humility 一种真正的谦卑行为 yī zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi Akt prawdziwej pokory
200 真正谦虚的举动 zhēnzhèng qiānxū de jǔdòng 真正谦虚的举动 zhēnzhèng qiānxū de jǔdòng Prawdziwie skromny ruch
201 一种真正的谦卑行为 yī zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi 一种真正的谦卑行为 yī zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi prawdziwy skromny czyn
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  humanity 999 999 humility