|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
humanity |
999 |
999 |
humility |
|
1 |
the expulsion of thousands of people represents a humanitarian catastrophe of enormous proportions |
The expulsion of thousands of people represents a
humanitarian catastrophe of enormous proportions |
驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 |
Qūzhú shù qiān rénshì yī chǎng jùdà
de réndào zhǔyì zāinàn |
La expulsión de miles de
personas representa una catástrofe humanitaria de enormes proporciones. |
2 |
驱逐成千上万人意味着人道主义的巨大灾难 |
qūzhú chéng qiān shàng wàn rén yìwèizhe réndào
zhǔyì de jùdà zāinàn |
驱逐成千上万人意味着人道主义的巨大灾难 |
qūzhú chéng qiān shàng wàn rén yìwèizhe réndào
zhǔyì de jùdà zāinàn |
Expulsar a miles de personas
significa un enorme desastre humanitario. |
3 |
驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 |
qūzhú shù qiān rénshì yī chǎng jùdà
de réndào zhǔyì zāinàn |
驱逐数千人是一场巨大的人道主义灾难 |
qūzhú shù qiān rén shì yī chǎng jùdà
de réndào zhǔyì zāinàn |
Expulsar a miles de personas es
un gran desastre humanitario. |
4 |
humanitarian |
humanitarian |
人道主义 |
réndào zhǔyì |
Humano |
5 |
humanitarianism |
humanitarianism |
人道主义 |
réndào zhǔyì |
Humanitarismo |
6 |
humanity
people in
general |
humanity people in general |
人类一般的人 |
rénlèi yībān de rén |
La humanidad la gente en
general |
7 |
(统称) 人;乂类 |
(tǒngchēng) rén; yì lèi |
(统称)人;乂类 |
(tǒngchēng) rén; yì lèi |
(colectivamente) personas; |
8 |
crimes against
humanity |
crimes against humanity |
危害人类罪 |
wéihài rénlèi zuì |
Crímenes de lesa humanidad |
9 |
危害人类罪 |
wéihài rénlèi
zuì |
危害人类罪 |
wéihài rénlèi
zuì |
Crimen de lesa humanidad |
10 |
the state of being a person rather than a
god, an animal or a machine |
the state of
being a person rather than a god, an animal or a machine |
作为一个人而不是神,动物或机器的状态 |
zuòwéi
yīgèrén ér bùshì shén, dòngwù huò jīqì de zhuàngtài |
El estado de ser una persona en
lugar de un dios, un animal o una máquina. |
11 |
人性 |
rénxìng |
人性 |
rénxìng |
La humanidad |
12 |
The story was used to emphasize
the humanity of jesus |
The story was
used to emphasize the humanity of jesus |
这个故事用来强调耶稣的人性 |
zhège gùshì
yòng lái qiángdiào yēsū de rénxìng |
La historia fue usada para
enfatizar la humanidad de Jesús. |
13 |
人们用这个故事来强调耶稣人性的一面 |
rénmen yòng
zhège gùshì lái qiángdiào yēsū rénxìng de yīmiàn |
人们用这个故事来强调耶稣人性的一面 |
rénmen yòng
zhège gùshì lái qiángdiào yēsū rénxìng de yīmiàn |
La gente usa esta historia para
enfatizar el lado humano de Jesús. |
14 |
united by a sense of common humanity |
united by a
sense of common humanity |
团结一致的人性 |
tuánjié
yīzhì de rénxìng |
Unidos por un sentido de
humanidad común. |
15 |
因一种同是人的情感而团结在一起 |
yīn
yī zhǒng tóng shì rén de qínggǎn ér tuánjié zài yīqǐ |
因一种同是人的情感而团结在一起 |
yīn
yī zhǒng tóng shì rén de qínggǎn ér tuánjié zài yīqǐ |
Unidos juntos por las emociones
de uno |
16 |
the quality of being kind to people and
animals by making sure that they do not suffer more than is necessary; the
quality of being humane |
the quality of
being kind to people and animals by making sure that they do not suffer more
than is necessary; the quality of being humane |
通过确保他们不会受到超过必要的痛苦而对人和动物友善的品质;人性化的品质 |
tōngguò
quèbǎo tāmen bù huì shòudào chāoguò bìyào de tòngkǔ ér
duì rén hé dòngwù yǒushàn de pǐnzhí; rénxìng huà de pǐnzhí |
La calidad de ser amable con
las personas y los animales asegurándose de que no sufran más de lo
necesario; la calidad de ser humano. |
17 |
人道;仁慈 |
réndào; réncí |
人道,仁慈 |
réndào, réncí |
La humanidad |
18 |
The judge was praised
for his courage and humanity |
The judge was
praised for his courage and humanity |
法官因其勇气和人性而受到称赞 |
fǎguān
yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn |
El juez fue elogiado por su
coraje y humanidad. |
19 |
法官因其勇气和人道受到称赞 |
fǎguān
yīn qí yǒngqì hé réndào shòudào chēngzàn |
法官因其勇气和人道受到称赞 |
fǎguān
yīn qí yǒngqì hé réndào shòudào chēngzàn |
El juez es alabado por su
coraje y humanidad. |
20 |
法官因其勇气和人性而受到称赞 |
fǎguān
yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn |
法官因其勇气和人性而受到称赞 |
fǎguān
yīn qí yǒngqì hé rénxìng ér shòudào chēngzàn |
El juez es alabado por su
coraje y humanidad. |
21 |
opposé inhumanity |
opposé
inhumanity |
反对不人道 |
fǎnduì
bùréndào |
Opuesto a la inhumanidad |
22 |
(the)
humanities,the subjects of study that are concerned with
the way people think and behave, for example literature, language,history and
philosophy |
(the)
humanities,the subjects of study that are concerned with the way people think
and behave, for example literature, language,history and philosophy |
()人文学科,关注人们思考和行为方式的学科,例如文学,语言,历史和哲学 |
()
rénwénxuékē, guānzhù rénmen sīkǎo hé xíngwéi fāngshì
de xuékē, lìrú wén xué, yǔyán, lìshǐ hé zhéxué |
(Las) humanidades, los temas de
estudio que se ocupan de la forma en que las personas piensan y se comportan,
por ejemplo, literatura, lenguaje, historia y filosofía. |
23 |
人文学科 |
rénwén
xuékē |
人文学科 |
rénwén
xuékē |
Humanidades |
24 |
compare sciences |
compare
sciences |
比较科学 |
bǐjiào
kēxué |
Comparar ciencias |
25 |
humanize (also humanise)to make sth more pleasant or suitable for people; to make sth
more humane |
humanize (also
humanise)to make sth more pleasant or suitable for people; to make sth more
humane |
人性化(也是人性化)使人更加愉快或适合人们;使......更加人性化 |
rénxìng huà
(yěshì rénxìng huà) shǐ rén gèngjiā yúkuài huò shìhé rénmen;
shǐ...... Gèngjiā rénxìng huà |
Humanizar (también humanizar)
para hacer que algo sea más agradable o adecuado para las personas; para
hacer que sea más humano. |
26 |
使更适合人;使竟人道 |
shǐ gèng
shìhé rén; shǐ jìng réndào |
使更适合人;使竟人道 |
shǐ gèng
shìhé rén; shǐ jìng réndào |
Hazlo más adecuado para las
personas; |
27 |
These measures are
intended to humanize the prison system |
These measures
are intended to humanize the prison system |
这些措施旨在使监狱系统人性化 |
zhèxiē
cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà |
Estas medidas pretenden
humanizar el sistema penitenciario. |
28 |
这些措施的目的是使监狱体制更人性化 |
zhèxiē
cuòshī de mùdì shì shǐ jiānyù tǐzhì gèng rénxìng huà |
这些措施的目的是使监狱体制更人性化 |
zhèxiē
cuòshī de mùdì shì shǐ jiānyù tǐzhì gèng rénxìng huà |
El propósito de estas medidas
es hacer que el sistema penitenciario sea más humano. |
29 |
这些措施旨在使监狱系统人性化 |
zhèxiē
cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà |
这些措施旨在使监狱系统人性化 |
zhèxiē
cuòshī zhǐ zài shǐ jiānyù xìtǒng rénxìng huà |
Estas medidas están diseñadas
para hacer humano el sistema penitenciario. |
30 |
humankind, people in general |
humankind,
people in general |
人类,一般人 |
rénlèi,
yībānrén |
La humanidad, la gente en
general. |
31 |
(统称)人;人类 |
(tǒngchēng)
rén; rénlèi |
(统称)人;人类 |
(tǒngchēng)
rén; rénlèi |
(colectivamente) humano; humano |
32 |
see also mankind |
see also
mankind |
也见人类 |
yě jiàn
rénlèi |
Ver también la humanidad. |
33 |
humanly, within human ability; in a way
that is typical of human behaviour, thoughts and feelings在人力所能及的范围内;以人特有的方式 |
humanly,
within human ability; in a way that is typical of human behaviour, thoughts
and feelings zài rénlìsuǒnéngjí de fànwéi nèi; yǐ rén tèyǒu de
fāngshì |
人性,在人的能力范围内;以一种典型的人类行为,思想和情感的方式在人力所能及的范围内;以人特有的方式 |
rénxìng, zài
rén de nénglì fànwéi nèi; yǐ yī zhǒng diǎnxíng de rénlèi
xíngwéi, sīxiǎng hé qínggǎn de fāngshì zài
rénlìsuǒnéngjí de fànwéi nèi; yǐ rén tèyǒu de fāngshì |
Humanamente, dentro de la
capacidad humana, de una manera que es típica del comportamiento humano, los
pensamientos y sentimientos al alcance de la mano de obra, de una manera
específica de la persona |
34 |
The doctors did all that was humanly possible |
The doctors
did all that was humanly possible |
医生做了所有人类可能的事情 |
yīshēng
zuòle suǒyǒu rénlèi kěnéng de shìqíng |
Los doctores hicieron todo lo
que fue humanamente posible. |
35 |
医生们尽了人力所及的最大努力 |
yīshēngmen
jǐnle rénlì suǒ jí de zuìdà nǔlì |
医生们尽了人力所及的最大努力 |
yīshēngmen
jǐnle rénlì suǒ jí de zuìdà nǔlì |
Los doctores hicieron todo lo
posible para hacer lo mejor posible. |
36 |
He couldn’t
humanly refuse to help her |
He couldn’t
humanly refuse to help her |
他无法拒绝帮助她 |
tā
wúfǎ jùjué bāngzhù tā |
No podía negarse humanamente a
ayudarla |
37 |
从人道角度,他不能拒绝帮助她 |
cóng réndào
jiǎodù, tā bùnéng jùjué bāngzhù tā |
从人道角度,他不能拒绝帮助她 |
cóng réndào
jiǎodù, tā bùnéng jùjué bāngzhù tā |
Desde una perspectiva humana,
no puede negarse a ayudarla. |
38 |
human nature the ways of behaving, thinking and feeling that are shared by
most people and are considered to be normal |
human nature
the ways of behaving, thinking and feeling that are shared by most people and
are considered to be normal |
人性,大多数人所共有的行为,思维和感觉的方式,被认为是正常的 |
rénxìng, dà
duōshù rén suǒ gòngyǒu de xíngwéi, sīwéi hé gǎnjué
de fāngshì, bèi rènwéi shì zhèngcháng de |
La naturaleza humana las formas
de comportarse, pensar y sentir que son compartidas por la mayoría de las
personas y que se consideran normales. |
39 |
人性 |
rénxìng |
人性 |
rénxìng |
La humanidad |
40 |
Her kindness has restored my faith in human
nature ( the belief that people are good) |
Her kindness
has restored my faith in human nature (the belief that people are good) |
她的善良恢复了我对人性的信仰(相信人们是善的) |
tā de
shànliáng huīfùle wǒ duì rénxìng de xìnyǎng (xiāngxìn
rénmen shì shàn de) |
Su amabilidad ha restaurado mi
fe en la naturaleza humana (la creencia de que las personas son buenas) |
41 |
她的善良俾我重新燃起了对人性的信心 |
tā de
shànliáng bǐ wǒ chóngxīn rán qǐle duì rénxìng de
xìnxīn |
她的善良俾我重新燃起了对人性的信心 |
tā de
shànliáng bǐ wǒ chóngxīn rán qǐle duì rénxìng de
xìnxīn |
Su amabilidad, reavivó la
confianza en la naturaleza humana. |
42 |
only human nature to be worried about change. |
only human
nature to be worried about change. |
只有人性才能担心变化。 |
zhǐyǒu
rénxìng cáinéng dānxīn biànhuà. |
Sólo la naturaleza humana está
preocupada por el cambio. |
43 |
对变革有忧虑不过是人之常情 |
Duì biàngé
yǒu yōulǜ bùguò shì rén zhī chángqíng |
对变革有忧虑不过是人之常情 |
Duì biàngé
yǒu yōulǜ bùguò shì rén zhī chángqíng |
Preocuparse por el cambio es
solo la naturaleza humana. |
44 |
humanoid a machine or creature that looks
and behaves like a human |
humanoid a
machine or creature that looks and behaves like a human |
类人机器人或机器或人物的行为 |
lèi rén
jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi |
Humanoide una máquina o criatura
que se ve y se comporta como un humano. |
45 |
仿真机器人;类人动物 |
fǎngzhēn
jīqìrén; lèi rén dòngwù |
仿真机器人;类人动物 |
fǎngzhēn
jīqìrén; lèi rén dòngwù |
Robot de simulacion; humanoide |
46 |
类人机器人或机器或人物的行为 |
lèi rén
jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi |
类人机器人或机器或人物的行为 |
lèi rén
jīqìrén huò jīqì huò rénwù de xíngwéi |
Robot humanoide o
comportamiento de máquina o personaje. |
47 |
humanoid |
humanoid |
人形 |
rénxíng |
Humanoide |
48 |
the human race
, all people, considered together as a group |
the human
race, all people, considered together as a group |
人类,所有人,一起被视为一个群体 |
rénlèi,
suǒyǒu rén, yīqǐ bèi shì wéi yīgè qúntǐ |
La raza humana, todas las
personas, consideradas en conjunto. |
49 |
人类 |
rénlèi |
人类 |
rénlèi |
Humano |
50 |
human
resources , peopled skills and abilities, seen as sth a
company, an organization, etc. can make use of |
human
resources, peopled skills and abilities, seen as sth a company, an
organization, etc. Can make use of |
人力资源,人才技能和能力,被视为公司,组织等可以利用 |
rénlì
zīyuán, réncái jìnéng hé nénglì, bèi shì wéi gōngsī,
zǔzhī děng kěyǐ lìyòng |
Los recursos humanos, las
habilidades y habilidades de las personas, consideradas como una empresa, una
organización, etc. pueden hacer uso de |
51 |
人力资源 |
rénlì
zīyuán |
人力资源 |
rénlì
zīyuán |
Recursos humanos |
52 |
(abbr.HR) the department in a company
that deals with employing and training people |
(abbr.HR) the
department in a company that deals with employing and training people |
(abbr.HR)公司的一个部门负责雇用和培训人员 |
(abbr.HR)
gōngsī de yīgè bùmén fùzé gùyòng hé péixùn rényuán |
(abbr.HR) el departamento en una
empresa que se ocupa de personas empleadas y de formación |
53 |
(公司的)人力资源部,人秦部 |
(gōngsī
de) rén lì zīyuán bù, rén qín bù |
(公司的)人力资源部,人秦部 |
(gōngsī
de) rénlì zīyuán bù, rén qín bù |
Departamento de Recursos
Humanos (de la empresa), Ren Qin |
54 |
synonym
personnel |
synonym
personnel |
同义词人员 |
tóngyìcí
rényuán |
Sinónimo personal |
55 |
the human resources director |
the human
resources director |
人力资源总监 |
rén lì
zīyuán zǒngjiān |
El director de recursos humanos |
56 |
人事部主管 |
rén shì bù
zhǔguǎn |
人事部主管 |
rén shì bù
zhǔguǎn |
Jefe de personal |
57 |
human right one of the basic rights
that everyone has to be treated fairly and not in a cruel way, especially by
their government |
human right
one of the basic rights that everyone has to be treated fairly and not in a
cruel way, especially by their government |
人权是每个人必须得到公平对待而不是残酷对待的基本权利之一,尤其是他们的政府 |
rénquán shì
měi gè rén bìxū dédào gōngpíng duìdài ér bùshì cánkù duìdài de
jīběn quánlì zhī yī, yóuqí shì tāmen de zhèngfǔ |
El derecho humano es uno de los
derechos básicos que todos tienen que ser tratados de manera justa y no de
manera cruel, especialmente por su gobierno. |
58 |
人权 |
rénquán |
人权 |
rénquán |
Derechos humanos |
59 |
The country has a poor
record on human rights. |
The country
has a poor record on human rights. |
该国人权记录不佳。 |
gāi guó
rénquán jìlù bù jiā. |
El país tiene un pobre historial
en derechos humanos. |
60 |
这个国家人权记录不佳 |
Zhège
guójiā rénquán jìlù bù jiā |
这个国家人权记录不佳 |
Zhège
guójiā rénquán jìlù bù jiā |
Este país tiene un pobre
historial de derechos humanos. |
61 |
该国人权记录不佳 |
gāi guó
rénquán jìlù bù jiā |
该国人权记录不佳 |
gāi guó
rénquán jìlù bù jiā |
Pobre historial de derechos
humanos en el país. |
62 |
to campaign for human rights |
to campaign
for human rights |
为人权运动 |
wéi rénquán
yùndòng |
Hacer campaña por los derechos
humanos. |
63 |
争取人权 |
zhēngqǔ
rénquán |
争取人权 |
zhēngqǔ
rénquán |
Lucha por los derechos humanos. |
64 |
human rights abuses/violations |
human rights
abuses/violations |
侵犯人权/侵犯人权 |
qīnfàn
rénquán/qīnfàn rénquán |
Abusos / violaciones de
derechos humanos |
65 |
对人权的侵犯/违犯 |
duì rénquán de
qīnfàn/wéifàn |
对人权的侵犯/违犯 |
duì rénquán de
qīnfàn/wéifàn |
Violaciones / violaciones de
los derechos humanos. |
66 |
humble ,(humbler,humblest) |
humble,(humbler,humblest) |
谦虚的,(更卑微,更卑微) |
qiānxū
de,(gèng bēiwéi, gèng bēiwéi) |
Humilde, (más humilde, más
humilde) |
67 |
showing you do not think that you are as
important as other people |
showing you do
not think that you are as important as other people |
显示你不认为你和其他人一样重要 |
xiǎnshì
nǐ bù rènwéi nǐ hé qítā rén yīyàng zhòngyào |
Mostrar que no crees que eres
tan importante como otras personas |
68 |
谦逊的;虚心的 |
qiānxùn
de; xūxīn de |
谦逊的;虚心的 |
qiānxùn
de; xūxīn de |
Humilde |
69 |
synonym modest |
synonym modest |
同义词谦虚 |
tóngyìcí
qiānxū |
Sinónimo modesto |
70 |
Be humble enough to learn from your mistakes |
Be humble
enough to learn from your mistakes |
要谦虚,从错误中吸取教训 |
yào
qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
Sé lo suficientemente humilde
como para aprender de tus errores. |
71 |
要虚心地从自己的错误中学习 |
yào
xūxīn dì cóng zìjǐ de cuòwù zhōng xuéxí |
要虚心地从自己的错误中学习 |
yào
xūxīn dì cóng zìjǐ de cuòwù zhōng xuéxí |
Aprende humildemente de tus
propios errores. |
72 |
要谦虚,从错误中吸取教训 |
yào
qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
要谦虚,从错误中吸取教训 |
yào
qiānxū, cóng cuòwù zhōng xīqǔ jiàoxùn |
Sé humilde y aprende de tus
errores. |
73 |
my humble tribute to this great man |
my humble
tribute to this great man |
我向这位伟人表示谦卑的敬意 |
wǒ xiàng
zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì |
Mi humilde homenaje a este gran
hombre. |
74 |
鄙人对这位伟人的敬意 |
bǐrén duì
zhè wèi wěirén de jìngyì |
鄙人对这位伟人的敬意 |
bǐrén duì
zhè wèi wěirén de jìngyì |
Las personas sordas rinden
homenaje a este gran hombre. |
75 |
我向这位伟人表示谦卑的敬意 |
wǒ xiàng
zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì |
我向这位伟人表示谦卑的敬意 |
wǒ xiàng
zhè wèi wěirén biǎoshì qiānbēi de jìngyì |
Expreso mi humilde respeto a
este gran hombre. |
76 |
see also humility |
see also
humility |
也看到谦卑 |
yě kàn
dào qiānbēi |
Ver también humildad. |
77 |
(ironic or humorous) used to suggest that you are not
as important as other people, but in a way that is not sincere or not very
serious |
(ironic or
humorous) used to suggest that you are not as important as other people, but
in a way that is not sincere or not very serious |
(具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng
qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù
chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì |
(Orónico o humorístico) solía
sugerir que no eres tan importante como otras personas, pero de una manera
que no es sincera o no es muy seria |
78 |
(表示谦逊,但禾够诚挚或认真) |
(biǎoshì
qiānxùn, dàn hé gòu chéngzhì huò rènzhēn) |
(表示谦逊,但禾够诚挚或认真) |
(biǎoshì
qiānxùn, dàn hé gòu chéngzhì huò rènzhēn) |
(indicando humildad, pero
es sincero o serio) |
79 |
(具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng
qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù
chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì |
(具有讽刺意味或幽默)曾经暗示你并不像其他人那么重要,但是以一种不诚恳或不严肃的方式 |
(jùyǒu
fèngcì yìwèi huò yōumò) céngjīng ànshì nǐ bìng bù xiàng
qítā rén nàme zhòngyào, dànshì yǐ yī zhǒng bù
chéngkěn huò bù yánsù de fāngshì |
(ironía o humorístico) una vez
que insinuó que usted no es tan importante como los demás, pero de una manera
deshonesta o menos seria |
80 |
In my humble opinion, you were in the wrong |
In my humble
opinion, you were in the wrong |
以我的拙见,你错了 |
yǐ
wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle |
En mi humilde opinión, estabas
equivocado. |
81 |
俵拙见,你错了 |
biào
zhuōjiàn, nǐ cuòle |
俵拙见,你错了 |
biào
zhuōjiàn, nǐ cuòle |
Nos vemos, te equivocas. |
82 |
以我的拙见,你错了 |
yǐ
wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle |
以我的拙见,你错了 |
yǐ
wǒ de zhuōjiàn, nǐ cuòle |
En mi opinión, estás
equivocado. |
83 |
My humble apologies. I did not understand |
My humble
apologies. I did not understand |
我谦虚道歉。我不明白 |
wǒ
qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái |
Mis humildes disculpas. No
entendí. |
84 |
对不起。我没有弄懂 |
duìbùqǐ.
Wǒ méiyǒu nòng dǒng |
对不起。我没有弄懂 |
duìbùqǐ.
Wǒ méiyǒu nòng dǒng |
Perdon No entendi |
85 |
我谦虚道歉。
我不明白 |
wǒ
qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái |
我谦虚道歉。我不明白 |
wǒ
qiānxū dàoqiàn. Wǒ bù míngbái |
Soy modesto y me disculpo. No
entiendo |
86 |
having a low rank or social position |
having a low
rank or social position |
具有低级别或社会地位 |
jùyǒu
dī jíbié huò shèhuì dìwèi |
Tener un rango bajo o posición
social. |
87 |
(级别或地位)低下的,卑微的 |
(jíbié huò
dìwèi) dīxià de, bēiwéi de |
(级别或地位)低下的,卑微的 |
(jíbié huò
dìwèi) dīxià de, bēiwéi de |
(nivel o estado) bajo, humilde |
88 |
a man of humble birth/origins |
a man of
humble birth/origins |
一个卑微的出生/起源的人 |
yīgè
bēiwéi de chūshēng/qǐyuán de rén |
un hombre de origen humilde /
orígenes |
89 |
出身低微的人 |
chūshēn
dīwéi de rén |
出身低微的人 |
chūshēn
dīwéi de rén |
una persona nacida en un perfil
bajo |
90 |
a humble occupation |
a humble
occupation |
卑微的职业 |
bēiwéi de
zhíyè |
una humilde ocupación |
91 |
卑微的职业 |
bēiwéi de
zhíyè |
卑微的职业 |
bēiwéi de
zhíyè |
Carrera humilde |
92 |
卑下职业 |
bēixià
zhíyè |
卑下职业 |
bēixià
zhíyè |
Humilde trabajo |
93 |
the daughter of a humble shop keeper |
the daughter
of a humble shop keeper |
一个不起眼的店主的女儿 |
yīgè bù
qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér |
La hija de un humilde encargado
de la tienda. |
94 |
一个不起眼的店主的女儿 |
yīgè bù
qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér |
一个不起眼的店主的女儿 |
yīgè bù
qǐyǎn de diànzhǔ de nǚ'ér |
Hija de un comerciante
discreto. |
95 |
一位小店主的女儿 |
yī wèi
xiǎo diànzhǔ de nǚ'ér |
一位小店主的女儿 |
yī wèi
xiǎo diànzhǔ de nǚ'ér |
Hija de un pequeño comerciante. |
96 |
(of a thing 事物)not large or special in any way |
(of a thing
shìwù)not large or special in any way |
(事物物)不以任何方式大或特别 |
(shìwù wù) bù
yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié |
(De una cosa) no es grande ni
especial de ninguna manera |
97 |
不大的;没有特别之处的 |
bù dà de;
méiyǒu tèbié zhī chǔ de |
不大的;没有特别之处的 |
bù dà de;
méiyǒu tèbié zhī chǔ de |
No es grande, no es especial |
98 |
(事物物)不以任何方式大或特别 |
(shìwù wù) bù
yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié |
(事物物)不以任何方式大或特别 |
(shìwù wù) bù
yǐ rènhé fāngshì dà huò tèbié |
(cosas) ni grandes ni
especiales de ninguna manera |
99 |
synonym modest |
synonym modest |
同义词谦虚 |
tóngyìcí
qiānxū |
Sinónimo modesto |
100 |
a humble farmhouse |
a humble
farmhouse |
一个简陋的农舍 |
yīgè
jiǎnlòu de nóngshè |
una humilde granja |
|
一个简陋的农舍 |
yīgè
jiǎnlòu de nóngshè |
一个简陋的农舍 |
yīgè
jiǎnlòu de nóngshè |
una simple granja |
102 |
小农舍 |
Xiǎo
nóngshè |
小农舍 |
Xiǎo
nóngshè |
Pequeña masía |
103 |
The company has worked its way up from humble
beginnings to become the market leader. |
The company
has worked its way up from humble beginnings to become the market leader. |
该公司从谦逊的开端成长为市场领导者。 |
gāi
gōngsī cóng qiānxùn de kāiduān chéngzhǎng wèi
shìchǎng lǐngdǎo zhě. |
La compañía se ha abierto
camino desde los humildes comienzos hasta convertirse en el líder del
mercado. |
104 |
公司已从创业期的微不足道发展成了市场的主导者 |
Gōngsī
yǐ cóng chuàngyè qí de wéi bù zú dào fāzhǎn chéngle
shìchǎng de zhǔdǎo zhě |
公司已从创业期的微不足道发展成了市场的主导者 |
Gōngsī
yǐ cóng chuàngyè qí de wéi bù zú dào fāzhǎn chéngle
shìchǎng de zhǔdǎo zhě |
La compañía ha evolucionado
desde un período de inicio insignificante hasta un líder del mercado. |
105 |
humbly |
humbly |
虚心 |
xūxīn |
Humildemente |
106 |
I would humbly suggest that there is
something wrong here. |
I would humbly
suggest that there is something wrong here. |
我会谦卑地暗示这里有问题。 |
wǒ huì
qiānbēi dì ànshì zhè li yǒu wèntí. |
Yo humildemente sugeriría que
hay algo mal aquí. |
107 |
愚以为这里有点错误 |
Yú yǐwéi
zhè li yǒudiǎn cuòwù |
愚以为这里有点错误 |
Yú yǐwéi
zhè li yǒudiǎn cuòwù |
Pensé que estaba un poco mal
aquí. |
108 |
Sorry,she said humbly. |
Sorry,she said
humbly. |
对不起,她谦卑地说。 |
duìbùqǐ,
tā qiānbēi de shuō. |
Lo siento, dijo humildemente. |
109 |
对不起,她谦逊地说 |
Duìbùqǐ,
tā qiānxùn de shuō |
对不起,她谦逊地说 |
Duìbùqǐ,
tā qiānxùn de shuō |
Perdon ella dijo humildemente |
110 |
see eat |
see eat |
看吃 |
kàn chī |
Ver comer |
111 |
to make sb feel that they are not as good or
important as they thought they were. |
to make sb
feel that they are not as good or important as they thought they were. |
使某人觉得他们没有他们想象的那么好或重要。 |
shǐ
mǒu rén juédé tāmen méiyǒu tāmen xiǎngxiàng dì nàme
hǎo huò zhòngyào. |
Para que sb sienta que no son
tan buenos o importantes como creían. |
112 |
贬低;使感到卑微 |
Biǎndī;
shǐ gǎndào bēiwéi |
贬低;使感到卑微 |
Biǎndī;
shǐ gǎndào bēiwéi |
Depreciar |
113 |
He was humbled by her generosity. |
He was humbled
by her generosity. |
她的慷慨使他感到谦卑。 |
tā de
kāngkǎi shǐ tā gǎndào qiānbēi. |
Fue humillado por su
generosidad. |
114 |
她的大度使他觉得自己渺小 |
Tā de dà
dù shǐ tā juédé zìjǐ miǎoxiǎo |
她的大度使他觉得自己渺小 |
Tā de dà
dù shǐ tā juédé zìjǐ miǎoxiǎo |
Su generosidad lo hace sentir
pequeño. |
115 |
a humbling experience |
a humbling
experience |
一种谦卑的经历 |
yī
zhǒng qiānbēi de jīnglì |
una experiencia humillante |
116 |
一次令人惭愧的经历 |
yīcì lìng
rén cánkuì de jīnglì |
一次令人惭愧的经历 |
yīcì lìng
rén cánkuì de jīnglì |
Una experiencia embarazosa. |
117 |
一种谦卑的经历 |
yī
zhǒng qiānbēi de jīnglì |
一种谦卑的经历 |
yī
zhǒng qiānbēi de jīnglì |
una experiencia humilde |
118 |
to easily defeat an opponent, especially a
strong or powerful one |
to easily
defeat an opponent, especially a strong or powerful one |
轻易击败对手,特别是强者或强者 |
qīngyì
jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě |
Para derrotar fácilmente a un
oponente, especialmente a uno fuerte o poderoso |
119 |
轻松打败,(尤指强大的对手) |
qīngsōng
dǎbài,(yóu zhǐ qiángdà de duìshǒu) |
轻松打败,(尤指强大的对手) |
qīngsōng
dǎbài,(yóu zhǐ qiángdà de duìshǒu) |
Fácilmente derrotado
(especialmente un oponente fuerte) |
120 |
轻易击败对手,特别是强者或强者 |
qīngyì
jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě |
轻易击败对手,特别是强者或强者 |
qīngyì
jíbài duìshǒu, tèbié shì qiáng zhě huò qiáng zhě |
Vence fácilmente a tu oponente,
especialmente a los fuertes o fuertes. |
121 |
the world champion was humbled last night in three rounds• |
the world
champion was humbled last night in three rounds• |
这场世界冠军昨晚在三轮比赛中谦卑 |
zhè chǎng
shìjiè guànjūn zuó wǎn zài sān lún bǐsài zhōng
qiānbēi |
El campeón del mundo fue
humillado anoche en tres rondas. |
122 |
这位世界冠军昨晚三个回合就被轻松击败 |
zhè wèi shìjiè
guànjūn zuó wǎn sān gè huíhé jiù bèi qīngsōng jíbài |
这位世界冠军昨晚三个回合就被轻松击败 |
zhè wèi shìjiè
guànjūn zuó wǎn sān gè huíhé jiù bèi qīngsōng jíbài |
El campeón del mundo fue
derrotado fácilmente tres rondas anoche. |
123 |
〜yourself to show that you are not
too proud to ask for sth, admit that you have been wrong, etc. |
〜yourself
to show that you are not too proud to ask for sth, admit that you have been
wrong, etc. |
~~自己表明你不是太自豪地要求某事,承认你错了等等。 |
~~zìjǐ
biǎomíng nǐ bùshì tài zìháo de yāoqiú mǒu shì, chéngrèn
nǐ cuòle děng děng. |
~ sí mismo para demostrar que
no está demasiado orgulloso para pedir algo, admita que se ha equivocado,
etc. |
124 |
低声下气;谦逊;虚心 |
Dīshēngxiàqì;
qiānxùn; xūxīn |
低声下气;谦逊;虚心 |
Dīshēngxiàqì;
qiānxùn; xūxīn |
Susurró; humilde; |
125 |
see also humility |
see also
humility |
也看到谦卑 |
yě kàn
dào qiānbēi |
Ver también humildad. |
126 |
hum-bug(old-fashioned)dishonest language
or behaviour that is intended to trick people |
hum-bug(old-fashioned)dishonest
language or behaviour that is intended to trick people |
嗡嗡声(老式)不诚实的语言或旨在欺骗人们的行为 |
wēng
wēng shēng (lǎoshì) bù chéngshí de yǔyán huò zhǐ zài
qīpiàn rénmen de xíngwéi |
Lenguaje o comportamiento
deshonesto de zumbido (anticuado) destinado a engañar a la gente |
127 |
谎言;骗人的把戏;欺骗行为 |
huǎngyán;
piàn rén de bǎxì; qīpiàn xíngwéi |
谎言;骗人的把戏;欺骗行为 |
huǎngyán;
piàn rén de bǎxì; qīpiàn xíngwéi |
Mentira; engaño engañoso;
engaño |
128 |
political
humbug |
political
humbug |
政治欺骗 |
zhèngzhì
qīpiàn |
Zoquete político |
129 |
政治欺骗 |
zhèngzhì
qīpiàn |
政治欺骗 |
zhèngzhì
qīpiàn |
Engaño politico |
130 |
政治骗术 |
zhèngzhì
piànshù |
政治骗术 |
zhèngzhì
piànshù |
Engaño politico |
131 |
(old-fashioned)a person who is not sincere or honest |
(old-fashioned)a
person who is not sincere or honest |
(老式的)一个不诚实或诚实的人 |
(lǎoshì
de) yīgè bù chéngshí huò chéngshí de rén |
(a la antigua) una persona que
no es sincera ni honesta |
132 |
虚伪的人 |
xūwèi de
rén |
虚伪的人 |
xūwèi de
rén |
Persona hipócrita |
133 |
a hard sweet/candy made from boiled sugar,
especially one that tastes of peppermint |
a hard
sweet/candy made from boiled sugar, especially one that tastes of peppermint |
用煮熟的糖制成的硬糖/糖果,特别是薄荷味的糖 |
yòng zhǔ
shú de táng zhì chéng de yìng táng/tángguǒ, tèbié shì bòhé wèi de táng |
Un dulce / caramelo duro hecho
de azúcar hervida, especialmente uno que sabe a menta. |
134 |
硬糖;(尤指)薄荷糖 |
yìng táng;(yóu
zhǐ) bòhé táng |
硬糖;(尤指)薄荷糖 |
yìng táng;(yóu
zhǐ) bòhé táng |
Caramelos duros;
(especialmente) mentas |
135 |
hum dinger(informal) something that is very
exciting or impressive |
hum
dinger(informal) something that is very exciting or impressive |
哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 |
hēng
chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng
shēnkè de dōngxī |
Hum dinger (informal) algo que
es muy emocionante o impresionante |
136 |
令人兴奋的事物;出色的事物 |
lìng rén
xīngfèn de shìwù; chūsè de shìwù |
令人兴奋的事物;出色的事物 |
lìng rén
xīngfèn de shìwù; chūsè de shìwù |
Cosas emocionantes, cosas
excelentes. |
137 |
哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 |
hēng
chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng
shēnkè de dōngxī |
哼唱(非正式)令人兴奋或令人印象深刻的东西 |
hēng
chàng (fēi zhèngshì) lìng rén xīngfèn huò lìng rén yìnxiàng
shēnkè de dōngxī |
Cantando (informal) algo
emocionante o impresionante. |
138 |
it turned into ’a real hum dinger of a game. |
it turned
into’a real hum dinger of a game. |
它变成了'一个真正的游戏哼唱者。 |
tā biàn
chéngle'yīgè zhēnzhèng de yóuxì hēng chàng zhě. |
Se convirtió en un verdadero
zumbido de un juego. |
139 |
那场比赛变得扣人心弦 |
Nà chǎng
bǐsài biàn dé kòurénxīnxián |
那场比赛变得扣人心弦 |
Nà chǎng
bǐsài biàn dé kòurénxīnxián |
Ese juego se volvió
emocionante. |
140 |
hum-drum boring and always the same |
hum-drum
boring and always the same |
嗡嗡鼓无聊,总是一样的 |
wēng
wēng gǔ wúliáo, zǒng shì yīyàng de |
Humo tambor aburrido y siempre
lo mismo. |
141 |
乏味的;单调的 |
fáwèi de;
dāndiào de |
乏味的;单调的 |
fáwèi de;
dāndiào de |
Aburrido |
142 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
143 |
dull |
dull |
平淡 |
píngdàn |
Aburrido |
144 |
tedious |
tedious |
乏味 |
fáwèi |
Tedioso |
145 |
a hum drum existence/job/life |
a hum drum
existence/job/life |
嗡嗡声鼓的存在/工作/生活 |
wēng
wēng shēng gǔ de cúnzài/gōngzuò/shēnghuó |
un tambor zumbido
existencia / trabajo / vida |
146 |
平淡的生活;乏味的工作/生活 |
píngdàn de
shēnghuó; fáwèi de gōngzuò/shēnghuó |
平淡的生活;乏味的工作/生活 |
píngdàn de
shēnghuó; fáwèi de gōngzuò/shēnghuó |
Vida simple, trabajo aburrido /
vida |
147 |
humectant (technical) a substance added to
foods to stop them from becoming dry |
humectant
(technical) a substance added to foods to stop them from becoming dry |
保湿剂(技术)添加到食品中以阻止它们变干的物质 |
bǎoshī
jì (jìshù) tiānjiā dào shípǐn zhōng yǐ
zǔzhǐ tāmen biàn gàn de wùzhí |
Humectante (técnico) Una
sustancia agregada a los alimentos para evitar que se sequen. |
148 |
(保藏食物用的)保湿剂 |
(bǎocáng
shíwù yòng de) bǎoshī jì |
(保藏食物用的)保湿剂 |
(bǎocáng
shíwù yòng de) bǎoshī jì |
Humectante (para la
conservación de los alimentos) |
149 |
a substance added to skin cream to stop your
skin from being dry |
a substance
added to skin cream to stop your skin from being dry |
一种添加到护肤霜中的物质,可以防止皮肤干燥 |
yī
zhǒng tiānjiā dào hùfū shuāng zhōng de wùzhí,
kěyǐ fángzhǐ pífū gānzào |
Una sustancia agregada a la
crema para la piel para evitar que la piel se seque. |
150 |
(护肤霜中的)保湿剂 |
(hùfū
shuāng zhōng de) bǎoshī jì |
(护肤霜中的)保湿剂 |
(hùfū
shuāng zhōng de) bǎoshī jì |
Humectante (en crema para la
piel) |
151 |
humerus,humeri (anatomy解)the large bone in .the top part of the arm between the
shoulder and the elbow |
humerus,humeri
(anatomy jiě)the large bone in.The top part of the arm between the
shoulder and the elbow |
肱骨,肱骨(解剖学)肩部和肘部之间的手臂顶部的大骨头 |
gōnggǔ,
gōnggǔ (jiěpōu xué) jiān bù hé zhǒu bù zhī
jiān de shǒubì dǐngbù de dà gǔtou |
Húmero, húmero (anatomía) el
hueso grande en la parte superior del brazo, entre el hombro y el codo. |
152 |
眩骨 |
xuàn gǔ |
眩骨 |
xuàn gǔ |
Deslumbramiento |
153 |
picture body |
picture body |
图片体 |
túpiàn tǐ |
Cuerpo de la imagen |
154 |
humid (of the air or climate 空气或气候)warm and damp |
humid (of the
air or climate kōngqì huò qìhòu)warm and damp |
潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 |
cháoshī
de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn
cháoshī |
Húmedo (del aire o clima)
cálido y húmedo. |
155 |
温暖潮湿的;湿热的 |
wēnnuǎn
cháoshī de; shīrè de |
温暖潮湿的;湿热的 |
wēnnuǎn
cháoshī de; shīrè de |
Cálido y húmedo |
156 |
潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 |
cháoshī
de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn
cháoshī |
潮湿的(空气或气候空气或气候)温暖潮湿 |
cháoshī
de (kōngqì huò qìhòu kōngqì huò qìhòu) wēnnuǎn
cháoshī |
Mojado (aire o clima aire o
clima) cálido y húmedo |
157 |
These ferns will grow best in a humid
atmosphere |
These ferns
will grow best in a humid atmosphere |
这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 |
zhèxiē
jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng
zuì hǎo |
Estos helechos crecerán mejor en
un ambiente húmedo. |
158 |
这些蕨类植物在湿热的坏境中长得最旺 |
zhèxiē
jué lèi zhíwù zài shīrè de huài jìng zhōng cháng dé zuì wàng |
这些蕨类植物在湿热的坏境中长得最旺 |
zhèxiē
jué lèi zhíwù zài shīrè de huài jìng zhōng cháng dé zuì wàng |
Estos helechos son los que más
crecen en el ambiente cálido y húmedo. |
159 |
这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 |
zhèxiē
jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng
zuì hǎo |
这些蕨类植物在潮湿的环境中生长最好 |
zhèxiē
jué lèi zhíwù zài cháoshī de huánjìng zhōng shēngzhǎng
zuì hǎo |
Estos helechos crecen mejor en
ambientes húmedos. |
160 |
the island is hot and humid in the summer |
the island is
hot and humid in the summer |
这个岛在夏天炎热潮湿 |
zhège dǎo
zài xiàtiān yánrè cháoshī |
La isla es cálida y húmeda en
verano. |
161 |
这个岛在夏季又热又潮湿 |
zhège dǎo
zài xiàjì yòu rè yòu cháoshī |
这个岛在夏季又热又潮湿 |
zhège dǎo
zài xiàjì yòu rè yòu cháoshī |
Esta isla es cálida y húmeda en
verano. |
162 |
这个岛在夏天炎热潮湿 |
zhège dǎo
zài xiàtiān yánrè cháoshī |
这个岛在夏天炎热潮湿 |
zhège dǎo
zài xiàtiān yánrè cháoshī |
Esta isla es cálida y húmeda en
verano. |
163 |
humidex a scale that measures how unpleasant hot and humid weather feels to people |
humidex a
scale that measures how unpleasant hot and humid weather feels to people |
humidex衡量一个令人不快的炎热和潮湿天气对人们感觉如何的尺度 |
humidex
héngliáng yīgè lìng rén bùkuài de yánrè huo cháoshī tiānqì duì
rénmen gǎnjué rúhé de chǐdù |
Humidex: una escala que mide
cómo las personas sienten un clima cálido y húmedo desagradable. |
164 |
湿热指数(测量湿热天气使人不舒服的程度) |
shīrè
zhǐshù (cèliáng shīrè tiānqì shǐ rén bú shūfú de
chéngdù) |
湿热指数(测量湿热天气使人不舒服的程度) |
shīrè
zhǐshù (cèliáng shīrè tiānqì shǐ rén bú shūfú de
chéngdù) |
Índice de calor húmedo
(midiendo el grado de malestar causado por el clima cálido y húmedo) |
165 |
humidifier a machine used for making the air in a room less dry |
humidifier a
machine used for making the air in a room less dry |
加湿器一种用于使房间内的空气变干的机器 |
jiāshī
qì yī zhǒng yòng yú shǐ fángjiān nèi de kōngqì biàn
gàn de jīqì |
Humidificador una máquina
utilizada para hacer que el aire de una habitación sea menos seco. |
166 |
加湿器;增湿器 |
jiāshī
qì; zēng shī qì |
加湿器,增湿器 |
jiāshī
qì, zēng shī qì |
Humidificador |
167 |
see also deshumidifier |
see also
deshumidifier |
另见除湿机 |
lìng jiàn
chúshī jī |
Ver también deshumidificador. |
168 |
humidity the amount of water in the
air |
humidity the
amount of water in the air |
湿度空气中的水量 |
shīdù
kōngqì zhòng de shuǐliàng |
Humedad la cantidad de agua en
el aire. |
169 |
(空气中的)湿度 |
(kōngqì
zhòng de) shīdù |
(空气中的)湿度 |
(kōngqì
zhòng de) shīdù |
Humedad |
171 |
湿度空气中的水量 |
shīdù
kōngqì zhòng de shuǐliàng |
湿度空气中的水量 |
shīdù
kōngqì zhòng de shuǐliàng |
La cantidad de agua en el aire
húmedo. |
172 |
high/low humidity |
high/low
humidity |
高/低湿度 |
gāo/dī
shīdù |
Alta / baja humedad |
173 |
高/低湿度70% humidity 70% 的湿度 |
gāo/dī
shīdù 70% humidity 70% de shīdù |
高/低湿度70%湿度70%的湿度 |
gāo/dī
shīdù 70%shīdù 70%de shīdù |
Humedad alta / baja 70% humedad
70% humedad |
174 |
conditions in which the air is very warm and
damp |
conditions in
which the air is very warm and damp |
空气非常温暖和潮湿的条件 |
kōngqì
fēicháng wēnnuǎn huo cháoshī de tiáojiàn |
Condiciones en las que el aire
es muy cálido y húmedo. |
175 |
湿热;高温潮湿 |
shīrè;
gāowēn cháoshī |
湿热;高温潮湿 |
shīrè;
gāowēn cháoshī |
Calor húmedo, alta temperatura
y humedad. |
176 |
These plants need heat and humidity to grow
well. |
These plants
need heat and humidity to grow well. |
这些植物需要高温和湿度才能生长良好。 |
zhèxiē
zhíwù xūyào gāowēn hé shīdù cáinéng shēngzhǎng
liánghǎo. |
Estas plantas necesitan calor y
humedad para crecer bien. |
177 |
这些植物在高温潮湿的环境中才能生长得旺盛 |
Zhèxiē
zhíwù zài gāowēn cháoshī de huánjìng zhōng cáinéng
shēngzhǎng dé wàngshèng |
这些植物在高温潮湿的环境中才能生长得旺盛 |
Zhèxiē
zhíwù zài gāowēn cháoshī de huánjìng zhōng cáinéng
shēngzhǎng dé wàngshèng |
Estas plantas pueden crecer
vigorosamente en un ambiente caluroso y húmedo. |
178 |
the humidity was becoming unbearable |
the humidity
was becoming unbearable |
湿度变得难以忍受 |
shīdù
biàn dé nányǐ rěnshòu |
La humedad se estaba volviendo
insoportable. |
179 |
这种潮湿使人越来越难以忍受了 |
zhè zhǒng
cháoshī shǐ rén yuè lái yuè nányǐ rěnshòule |
这种潮湿使人越来越难以忍受了 |
zhè zhǒng
cháoshī shǐ rén yuè lái yuè nányǐ rěnshòule |
Este tipo de humedad hace que
las personas sean cada vez más intolerables. |
180 |
humiliate to make sb feel ashamed or stupid and lose the respect of
other people |
humiliate to
make sb feel ashamed or stupid and lose the respect of other people |
羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 |
xiūrù
ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù
duì biérén de zūnzhòng |
Humillar para hacer que alguien
se sienta avergonzado o estúpido y pierda el respeto de otras personas |
181 |
羞辱;使丧失尊严 |
xiūrù;
shǐ sàngshī zūnyán |
羞辱;使丧失尊严 |
xiūrù;
shǐ sàngshī zūnyán |
Vergüenza |
182 |
羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 |
xiūrù
ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù
duì biérén de zūnzhòng |
羞辱让某人感到羞耻或愚蠢,失去对别人的尊重 |
xiūrù
ràng mǒu rén gǎndào xiūchǐ huò yúchǔn, shīqù
duì biérén de zūnzhòng |
La vergüenza hace que alguien
se sienta avergonzado o estúpido y pierde respeto por los demás |
183 |
I didn’t want to humiliate her in front of
her colleagues |
I didn’t want
to humiliate her in front of her colleagues |
我不想在她的同事面前羞辱她 |
wǒ
bùxiǎng zài tā de tóngshì miànqián xiūrù tā |
No quería humillarla frente a
sus colegas |
184 |
我不想当着她同事们的面令她难堪 |
wǒ
bùxiǎng dāngzhe tā tóngshìmen de miàn lìng tā nánkān |
我不想当着她同事们的面令她难堪 |
wǒ
bùxiǎng dāngzhe tā tóngshìmen de miàn lìng tā nánkān |
No quiero avergonzarla delante
de sus colegas. |
185 |
I’ve never felt so humiliated |
I’ve never
felt so humiliated |
我从未感到如此羞辱 |
wǒ cóng
wèi gǎndào rúcǐ xiūrù |
Nunca me he sentido tan
humillado |
186 |
我从未感到如此羞辱 |
wǒ cóng
wèi gǎndào rúcǐ xiūrù |
我从未感到如此羞辱 |
wǒ cóng
wèi gǎndào rúcǐ xiūrù |
Nunca me he sentido tan
humillado |
187 |
我从未感到如此羞辱 |
wǒ cóng
wèi gǎndào rúcǐ xiūrù |
我从未感到如此羞辱 |
wǒ cóng
wèi gǎndào rúcǐ xiūrù |
Nunca me he sentido tan
humillado |
188 |
the party was humiliated in the recent elections |
the party was
humiliated in the recent elections |
该党在最近的选举中受到羞辱 |
gāi
dǎng zài zuìjìn de xuǎnjǔ zhōng shòudào xiūrù |
El partido fue humillado en las
recientes elecciones. |
189 |
该党在新近的选举中耻辱地失败了 |
gāi
dǎng zài xīnjìn de xuǎnjǔ zhōng chǐrǔ de
shībàile |
该党在新近的选举中耻辱地失败了 |
gāi
dǎng zài xīnjìn de xuǎnjǔ zhōng chǐrǔ de
shībàile |
El partido fracasó
vergonzosamente en las recientes elecciones. |
190 |
humiliating a humiliating defeat |
humiliating a
humiliating defeat |
羞辱羞辱的失败 |
xiūrù
xiūrù de shībài |
Humillando una humillante
derrota. |
191 |
耻辱的失敗 |
chǐrǔ
de shībài |
耻辱的失败 |
chǐrǔ
de shībài |
Fracaso vergonzoso |
192 |
humiliation,She suffered the humiliation of/being
criticized in public |
humiliation,She
suffered the humiliation of/being criticized in public |
羞辱,她在公共场合遭受了羞辱/被批评 |
xiūrù,
tā zài gōnggòng chǎnghé zāoshòule xiūrù/bèi
pīpíng |
Humillación, sufrió la
humillación de / ser criticada en público. |
193 |
她当众受到指责,丢了面子 |
tā
dāngzhòng shòudào zhǐzé, diūle miànzi |
她当众受到指责,丢了面子 |
tā
dāngzhòng shòudào zhǐzé, diūle miànzi |
Fue acusada en público y perdió
la cara. |
194 |
humility the quality of not thinking that you are better than other
people; the quality of being humble |
humility the
quality of not thinking that you are better than other people; the quality of
being humble |
谦虚的质量不认为你比别人更好;谦虚的品质 |
qiānxū
de zhìliàng bù rènwéi nǐ bǐ biérén gèng hǎo; qiānxū
de pǐnzhí |
Humildad, la calidad de no
pensar que eres mejor que otras personas, la calidad de ser humilde. |
195 |
谦逊;谦虚 |
qiānxùn;
qiānxū |
谦逊,谦虚 |
qiānxùn,
qiānxū |
Modesto |
196 |
Her first defeat was an early lesson in
humility |
Her first
defeat was an early lesson in humility |
她的第一次失败是谦卑的早期教训 |
tā de dì
yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn |
Su primera derrota fue una
temprana lección de humildad. |
197 |
她的第一次失败使她很早便懂得了谦逊 |
tā de dì
yī cì shībài shǐ tā hěn zǎo biàn
dǒngdéliǎo qiānxùn |
她的第一次失败使她很早便懂得了谦逊 |
tā de dì
yī cì shībài shǐ tā hěn zǎo biàn
dǒngdéliǎo qiānxùn |
Su primer fracaso la hizo
comprender humilde temprano. |
198 |
她的第一次失败是谦卑的早期教训 |
tā de dì
yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn |
她的第一次失败是谦卑的早期教训 |
tā de dì
yī cì shībài shì qiānbēi de zǎoqí jiàoxùn |
Su primer fracaso fue una
temprana lección de humildad. |
199 |
an act of genuine humility |
an act of
genuine humility |
一种真正的谦卑行为 |
yī
zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi |
Un acto de genuina humildad. |
200 |
真正谦虚的举动 |
zhēnzhèng
qiānxū de jǔdòng |
真正谦虚的举动 |
zhēnzhèng
qiānxū de jǔdòng |
Movimiento verdaderamente
modesto |
201 |
一种真正的谦卑行为 |
yī
zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi |
一种真正的谦卑行为 |
yī
zhǒng zhēnzhèng de qiānbēi xíngwéi |
un verdadero acto humilde |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
humanity |
999 |
999 |
humility |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|