A B
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  horrify 988 988 hornbeam  
1 huge巨大 Huge jùdà 巨大巨大 Jùdà jùdà ingens ingentis
2 extremely large in size or amount; great in degree  extremely large in size or amount; great in degree  尺寸或数量极大;程度很高 chǐcùn huò shùliàng jí dà; chéngdù hěn gāo maximum numerum et magnitudinem magna gradu
3 巨大的;极多的;程度髙的 jùdà de; jí duō de; chéngdù gāo de 巨大的;极多的;程度髙的 jùdà de; jí duō de; chéngdù gāo de Grande nimis gradum Gao
4 尺寸或数量极大; 程度很高 chǐcùn huò shùliàng jí dà; chéngdù hěn gāo 尺寸或数量极大;程度很高 chǐcùn huò shùliàng jí dà; chéngdù hěn gāo Magnitudine neque numero eminentia
5 synonym enormous,vast synonym enormous,vast 同义词巨大,广阔 tóngyìcí jùdà, guǎngkuò species quantitatis inorme inuenit, ingentes
6 a huge crowd  a huge crowd  一大群人 yī dàqún rén ingens turba,
7 庞大的人群 pángdà de rénqún 庞大的人群 pángdà de rénqún ingens turba,
8 he gazed up at her with huge brown eyes he gazed up at her with huge brown eyes 他用棕色的大眼睛凝视着她 tā yòng zōngsè de dà yǎnjīng níngshìzhe tā usque ad praesentem intuens motus ingens cum brunneis oculos eius
9 他睁着棕色的大眼睛盯着她 tā zhēngzhe zōngsè de dà yǎnjīng dīngzhe tā 他睁着棕色的大眼睛盯着她 tā zhēngzhe zōngsè de dà yǎnjīng dīngzhe tā Et apertis oculis magnis brunneis truces eius
10 他用棕色的大眼睛凝视着她 tā yòng zōngsè de dà yǎnjīng níngshìzhe tā 他用棕色的大眼睛凝视着她 tā yòng zōngsè de dà yǎnjīng níngshìzhe tā At ille intuens eum, cum magnis brunneis oculos eius
11 huge debts huge debts 巨额债务 jù'é zhàiwù ingens aeris alieni
12 巨债 jù zhài 巨债 jù zhài debitum ingentis
13 huge amounts of data huge amounts of data 大量数据 dàliàng shùjù ingens amounts of notitia
14 超大量的数据 chāo dàliàng de shùjù 超大量的数据 chāo dàliàng de shùjù Super data copia magna
15 The sums of money involved are potenrially huge The sums of money involved are potenrially huge 涉及的金额可能是巨大的 shèjí de jīn'é kěnéng shì jùdà de Et summarum pecuniae quae involved ingens potenrially
16 涉及的金额可能很大 shèjí de jīn'é kěnéng hěn dà 涉及的金额可能很大 shèjí de jīn'é kěnéng hěn dà Involved in tantum sit magna
17 the party was a huge success the party was a huge success 该党取得了巨大成功 gāi dǎng qǔdéle jùdà chénggōng ingens partium fuit victoria
18 聚会办非常成功 jùhuì bàn dé fēicháng chénggōng 聚会办得非常成功 jùhuì bàn dé fēicháng chénggōng Septem diebus convivium praeparari ingens victoria
19 该党取得了巨大成功 gāi dǎng qǔdéle jùdà chénggōng 该党取得了巨大成功 gāi dǎng qǔdéle jùdà chénggōng Res magna pars
20 This is going to be a huge problem for us This is going to be a huge problem for us 这对我们来说将是一个巨大的问题 zhè duì wǒmen lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de wèntí Hoc est iens futurus a ingens forsit pro nobis
21 这将是我们的一大难题 zhè jiāng shì wǒmen de yī dà nàn tí 这将是我们的一大难题 zhè jiāng shì wǒmen de yī dà nàn tí Hic erit magnus forsit nostri
22 (informal) very successful  (informal) very successful  (非正式)非常成功 (fēi zhèngshì) fēicháng chénggōng (Tacitae) felix nimis
23 非常功的;走红的 fēicháng chénggōng de; zǒuhóng de 非常成功的;走红的 fēicháng chénggōng de; zǒuhóng de Nimis felix, vulgaris
24 I think this band is going to be huge I think this band is going to be huge 我认为这支乐队将是巨大的 wǒ rènwéi zhè zhī yuèduì jiāng shì jùdà de Ego puto hoc est iens ut exsisto ingens cohortem
25 我想这个乐队要走红了。 wǒ xiǎng zhège yuèduì yào zǒuhóngle. 我想这个乐队要走红了。 wǒ xiǎng zhège yuèduì yào zǒuhóngle. Ego haec Cohors ad popularis.
26 hugely, extremely Hugely, extremely 非常,非常 Fēicháng, fēicháng ut alienis, maxime
27 极度;极其 jídù; jíqí 极度;极其 jídù; jíqí HORTUS MUSICUS Naeuole, peius;
28 hugely entertaining/important/popular/successfull hugely entertaining/important/popular/successfull 非常有趣/重要/受欢迎/成功 fēicháng yǒuqù/zhòngyào/shòu huānyíng/chénggōng mire occupetis / amet / vulgaris / successfull
29 极其有趣/重要/受欢迎/成功 jíqí yǒuqù/zhòngyào/shòu huānyíng/chénggōng 极其有趣/重要/受欢迎/成功 jíqí yǒuqù/zhòngyào/shòu huānyíng/chénggōng Maxime interesting / amet / vulgaris / felix
30 非常有趣/重要/受欢迎/成功 fēicháng yǒuqù/zhòngyào/shòu huānyíng/chénggōng 非常有趣/重要/受欢迎/成功 fēicháng yǒuqù/zhòngyào/shòu huānyíng/chénggōng Valde interesting / amet / vulgaris / felix
31 very much very much 非常 fēicháng diversi generis multa nimis
32 非常;深深地;大大地 fēicháng; shēn shēn de; dàdà dì 非常;深深地;大大地 fēicháng; shēn shēn de; dàdà dì Nimis alte, vehementer
33 they intended to invest hugely in new technology they intended to invest hugely in new technology 他们打算大力投资新技术 tāmen dǎsuàn dàlì tóuzī xīn jìshù ingens obsideri in novum technology sunt animo
34 他们打算在新技术方面投入大量资金 tāmen dǎsuàn zài xīn jìshù fāngmiàn tóurù dàliàng zījīn 他们打算在新技术方面投入大量资金 tāmen dǎsuàn zài xīn jìshù fāngmiàn tóurù dàliàng zījīn Non investimus grauiter in animo novae technologiae
35 他们打算大力投资新技术 tāmen dǎsuàn dàlì tóuzī xīn jìshù 他们打算大力投资新技术 tāmen dǎsuàn dàlì tóuzī xīn jìshù Non investimus grauiter in novis technology animo
36 he turned around grining hugely he turned around grining hugely 他转身咧嘴笑着 tā zhuǎnshēn liězuǐ xiàozhe et conversus grining alienis
37 他转过身来,咧着嘴乐 tā zhuǎnguò shēn lái, liězhe zuǐ lè 他转过身来,咧着嘴乐 tā zhuǎnguò shēn lái, liězhe zuǐ lè Qui conversus, caepa cirrata musica
38 huh exclamation people use Huh? at the end of questions, suggestions, etc., especially when they want sb to agree with them  huh exclamation people use Huh? At the end of questions, suggestions, etc., Especially when they want sb to agree with them  感谢人们使用嗯?在问题,建议等结束时,特别是当他们希望某人同意他们时 gǎnxiè rénmen shǐyòng ń? Zài wèntí, jiànyì děng jiéshù shí, tèbié shì dāng tāmen xīwàng mǒu rén tóngyì tāmen shí huh voce uti homines eh? quaestiones ad finem, suggestiones, etc., maxime quando volunt, ut si cum eis
39 (用于问题、建议等之后,尤希望对方同意 (yòng yú wèntí, jiànyì děng zhīhòu, yóu xīwàng duìfāng tóngyì) (用于问题,建议等之后,尤希望对方同意) (yòng yú wèntí, jiànyì děng zhīhòu, yóu xīwàng duìfāng tóngyì) (Nam post quaestiones, suggestiones, etc., maxime autem eos velle consentire)
40 So you won’t be coming tonight, huh? So you won’t be coming tonight, huh? 所以你今晚不会来,是吧? suǒyǐ nǐ jīn wǎn bù huì lái, shì ba? Ita non nocte non venire, huh?
41 那么就不来了吗,嗯?’ Nàme nǐ jīn wǎn jiù bù láile ma, ń?’ 那么你今晚就不来了吗,嗯?” Nàme nǐ jīn wǎn jiù bù láile ma, ń?” Igitur nocte non venire, ah? '
42 所以你今晚不会来,是吧? Suǒyǐ nǐ jīn wǎn bù huì lái, shì ba? 所以你今晚不会来,是吧? Suǒyǐ nǐ jīn wǎn bù huì lái, shì ba? Ita non nocte veniunt, non est hoc?
43 let’s get out of here, huh? Let’s get out of here, huh? 让我们离开这里,对吧? Ràng wǒmen líkāi zhèlǐ, duì ba? lets 'adepto de hic huh?
44 我们离开这里吧,嗯? Wǒmen líkāi zhèlǐ ba, ń? 我们离开这里吧,嗯? Wǒmen líkāi zhèlǐ ba, ń? Nos adepto de hic ah?
45 让我们离开这里,对吧? Ràng wǒmen líkāi zhèlǐ, duì ba? 让我们离开这里,对吧? Ràng wǒmen líkāi zhèlǐ, duì ba? Lets 'adepto de hic ius?
46 people say Huh! to show anger, surprise, disagreement, etc. or to show that they are not impressed by sth People say Huh! To show anger, surprise, disagreement, etc. Or to show that they are not impressed by sth 人们说哼!表示愤怒,惊讶,分歧等,或表明他们没有留下深刻的印象 Rénmen shuō hēng! Biǎoshì fènnù, jīngyà, fēnqí děng, huò biǎomíng tāmen méiyǒu liú xià shēnkè de yìnxiàng dicunt homines eh? ostendere iram, mirum, ut dictum, ut ostenderet, qui sunt, aut non movet, Summa theologiae, etc.
47  (表示愤怒、惊奇、异议等,或认为没有什么了不 (biǎoshì fènnù, jīngqí, yìyì děng, huò rènwéi méiyǒu shé me liǎobùqǐ)  (表示愤怒,惊奇,异议等,或认为没有什么了不起)  (biǎoshì fènnù, jīngqí, yìyì děng, huò rènwéi méiyǒu shé me liǎobùqǐ)  (Nam ira mirum, sicut contra, vel magnum, quod est non tremit)
48 人们说哼! 表示愤怒,惊讶,分歧等,或表明他们没有留下深刻的印象 rénmen shuō hēng! Biǎoshì fènnù, jīngyà, fēnqí děng, huò biǎomíng tāmen méiyǒu liú xià shēnkè de yìnxiàng 人们说哼!表示愤怒,惊讶,分歧等,或表明他们没有留下深刻的印象 rénmen shuō hēng! Biǎoshì fènnù, jīngyà, fēnqí děng, huò biǎomíng tāmen méiyǒu liú xià shēnkè de yìnxiàng Qui dicunt venias! Expressit ira mirum, dissensiones, discordias, ut supra, vel quod non impress
49 Huh! Is that all you’ve done? Huh! Is that all you’ve done? 咦!这就是你所做的一切吗? yí! Zhè jiùshì nǐ suǒ zuò de yīqiè ma? Huh? An ut omnes te feci?
50 噢!你的就是这么多了吗? Ō! Nǐ zuò de jiùshì zhème duōle ma? 噢!你做的就是这么多了吗? Ō! Nǐ zuò de jiùshì zhème duōle ma? O Sed hoc est tantum vos?
51 咦! 这就是你所做的一切吗? Yí! Zhè jiùshì nǐ suǒ zuò de yīqiè ma? 咦!这就是你所做的一切吗? Yí! Zhè jiùshì nǐ suǒ zuò de yīqiè ma? Huh? Sic Feci iudicium
52 people say Huh? to show that they have not heard what sb has just said  People say Huh? To show that they have not heard what sb has just said  人们说嗯?表明他们还没有听到某人说过的话 Rénmen shuō ń? Biǎomíng tāmen hái méiyǒu tīng dào mǒu rén shuōguò dehuà dicunt homines eh? ostendere quod si non audivimus quod modo dictum
53 (表示没有听凊楚 (biǎoshì méiyǒu tīng qìng chǔ) (表示没有听凊楚) (biǎoshì méiyǒu tīng qìng chǔ) (Dicendum quod audire non fiat frigidus ilia Chu)
54 Are you feeling OK?Huh?’ Are you feeling OK?,Huh?’ 你觉得好吗?,嗯? nǐ juédé hǎo ma?, Ń? Huh ?, es Sententia, OK? '
55 你感觉好吗? ”“ Nǐ gǎnjué hǎo ma? ”“A? 你觉觉好吗?“”啊? Nǐ jué jué hǎo ma?“” A? Bene nolite sentis? "" Ah!
56 觉得好吗?,嗯? Nǐ juédé hǎo ma?, Ń? 你觉得好吗?,嗯? Nǐ juédé hǎo ma?, Ń? Et bene sentire? Heu heu heu!
57 hula hoop  a large plastic ring that you spin around your waist by moving your hips  Hula hoop a large plastic ring that you spin around your waist by moving your hips  呼啦圈一个大的塑料环,你可以通过移动你的臀部旋转你的腰部 Hūlā quān yīgè dà de sùliào huán, nǐ kěyǐ tōngguò yídòng nǐ de túnbù xuánzhuǎn nǐ de yāobù hula upupam dignissim magna anulum movet circa lumbos tuos evolvis coxas
58 呼啦圈 hūlā quān 呼啦圈 hūlā quān hula upupam
59 hulk the main part of an old vehicle, especially a ship, that is no longer used  hulk the main part of an old vehicle, especially a ship, that is no longer used  绿色车辆的主要部分,特别是船舶,不再使用 lǜsè chēliàng de zhǔyào bùfèn, tèbié shì chuánbó, bù zài shǐyòng puppis parte pelagus vetus Vehiculum quod maxime navem, quia nullus iam usus est:
60 (车、船等的)残骸 (chē, chuán děng de) cánhái (车,船等的)残骸 (chē, chuán děng de) cánhái (Cars, cymbas, etc.) pelagus naufragio
61 the hulk of a wrecked ship the hulk of a wrecked ship 一艘失事船只的船体 yī sōu shīshì chuánzhī de chuántǐ et de puppis navis naufragio interirent
62 遇难轮船的残骸 yùnàn lúnchuán de cánhái 遇难轮船的残骸 yùnàn lúnchuán de cánhái Naufragiis navem aeger
63 a very large person, especially one who moves in an awkward way a very large person, especially one who moves in an awkward way 一个非常大的人,特别是一个以尴尬的方式行动的人 yīgè fēicháng dà de rén, tèbié shì yīgè yǐ gāngà de fāngshì xíngdòng de rén plurimi, praesertim qui sic movetur imperitis
64 高大的人;(尤指)髙大粗笨的人 gāodà de rén;(yóu zhǐ) gāo dà cūbèn de rén 高大的人;(尤指)髙大粗笨的人 gāodà de rén;(yóu zhǐ) gāo dà cūbèn de rén Qui alta (c) Gao magnus personam inhabilem
65 a great hulk of a man  a great hulk of a man  一个男人的大笨蛋 yīgè nánrén de dà bèndàn multa viri puppis
66 粗笨的大汉 cūbèn de dàhàn 粗笨的大汉 cūbèn de dàhàn Han GLAEBOSUS
67 a very large objectespecially one that causes you to feel nervous or afraid a very large object, especially one that causes you to feel nervous or afraid 一个非常大的物体,特别是让你感到紧张或害怕的物体 yīgè fēicháng dà de wùtǐ, tèbié shì ràng nǐ gǎndào jǐnzhāng huò hàipà de wùtǐ plurimum objectum maxime sentire timidus aut metuat dicis
68 (令人紧张或害怕的)庞然大物 (yóu zhǐlìng rén jǐnzhāng huò hàipà de) pángrándàwù (尤指令人紧张或害怕的)庞然大物 (yóu zhǐlìng rén jǐnzhāng huò hàipà de) pángrándàwù (Esp timere populus et nervosi) draconem
69 一个非常大的物体,特别是让你感到紧张或害怕的物体 yīgè fēicháng dà de wùtǐ, tèbié shì ràng nǐ gǎndào jǐnzhāng huò hàipà de wùtǐ 一个非常大的物体,特别是让你感到紧张或害怕的物体 yīgè fēicháng dà de wùtǐ, tèbié shì ràng nǐ gǎndào jǐnzhāng huò hàipà de wùtǐ Magna res praecipue facit sentire timidus aut rerum timere
70 hulking very large or heavy, often in a way that causes you to feel nervous or afraid hulking very large or heavy, often in a way that causes you to feel nervous or afraid 笨重,非常大或重,往往会让你感到紧张或害怕 bènzhòng, fēicháng dà huò zhòng, wǎngwǎng huì ràng nǐ gǎndào jǐnzhāng huò hàipà et montiferum Titana maxima aut gravibus, saepe sentire nervosi, in ut dicis non timeo
71 很大的;很沉重的;大得吓人的 hěn dà de; hěn chénzhòng de; dà dé xiàrén de 很大的;很沉重的;大得吓人的 hěn dà de; hěn chénzhòng de; dà dé xiàrén de Magna ingravati monstra
72 a hulking figure crouching in the darkness a hulking figure crouching in the darkness 一个笨重的人物蜷缩在黑暗中 yīgè bènzhòng de rénwù quánsuō zài hēi'àn zhōng tulere figure in tenebris est peccatum aderit?
73 黑暗中蹲伏着的一个庞大奐影 hēi'àn zhōng dūn fúzhe de yīgè pángdà huàn yǐng 黑暗中蹲伏着的一个庞大奂影 hēi'àn zhōng dūn fúzhe de yīgè pángdà huàn yǐng Cubans in tenebris et umbra ingens Huan
74 I don't want that hulking great computer in my office80 I don't want that hulking great computer in my office80 我不想在办公室里笨重的电脑80 wǒ bùxiǎng zài bàngōngshì lǐ bènzhòng de diànnǎo 80 Nolo enim magnus et montiferum Titana in computatrum office80
75 我不要把那台又笨又大的计算机放在我的办公室 wǒ bùyào bǎ nà tái yòu bèn yòu dà de jìsuànjī fàng zài wǒ de bàngōngshì 我不要把那台又笨又大的计算机放在我的办公室 wǒ bùyào bǎ nà tái yòu bèn yòu dà de jìsuànjī fàng zài wǒ de bàngōngshì Stultus est, qui non posuit magna computatrum desk in officium
76 hull hull 船壳 chuán ké sedere carinae
77 the main, bottom part of a ship, that goes in the water the main, bottom part of a ship, that goes in the water 在船上的主要部分,在水中 zài chuánshàng de zhǔyào bùfèn, zài shuǐzhōng aequora fundo partem navis aquae quae
78 船身;船体 chuán shēn; chuántǐ 船身,船体 chuán shēn, chuántǐ Hul, sedere carinae
79 a wooden/steel hull a wooden/steel hull 木制/钢制船体 mù zhì/gāng zhì chuántǐ et lignea / ferro sedere carinae
80 木质/钢质船体  mùzhí/gāng zhì chuántǐ  木质/钢质船体 mùzhí/gāng zhì chuántǐ Lignum / ferro sedere carinae
81 They climbed onto the upturned hull and waited to be rescued. They climbed onto the upturned hull and waited to be rescued. 他们爬上上翘的船体,等待获救。 tāmen pá shàng shàng qiào de chuántǐ, děngdài huòjiù. Ascenderunt super Hull subacto eximi expectabat.
82 他们爬上了倾覆的船体,等候救援 Tāmen pá shàngle qīngfù de chuántǐ, děnghòu jiùyuán 他们爬上了倾覆的船体,等候救援 Tāmen pá shàngle qīngfù de chuántǐ, děnghòu jiùyuán Et ascenderunt uti plerunque uento decurrere puppi, exspectantes liberandum
83 to remove the outer covering of peas,beans, etc. or the ring of leaves attached to strawberries  to remove the outer covering of peas,beans, etc. Or the ring of leaves attached to strawberries  去除豌豆,豆类等的外壳或附在草莓上的叶子的环 qùchú wāndòu, dòu lèi děng de wàiké huò fù zài cǎoméi shàng de yèzi de huán removere velamen cicer faba etc folia coniuncta fraga aut anulo
84 去(豌豆、大豆等的)外壳;摘掉(草莓的)花萼 bō qù (wāndòu, dàdòu děng de) wàiké; zhāi diào (cǎoméi de) huā'è 剥去(豌豆,大豆等的)外壳;摘掉(草莓的)花萼 bō qù (wāndòu, dàdòu děng de) wàiké; zhāi diào (cǎoméi de) huā'è Habena (fabam, soybeans, etc.) a habitationi, removere (Classic) calyx
85 去除豌豆,豆类等的外壳或附在草莓上的叶子的环 qùchú wāndòu, dòu lèi děng de wàiké huò fù zài cǎoméi shàng de yèzi de huán 去除豌豆,豆类等的外壳或附在草莓上的叶子的环 qùchú wāndòu, dòu lèi děng de wàiké huò fù zài cǎoméi shàng de yèzi de huán Praesent remota pisa et huiusmodi legumina attachiatus anulum fragum relinquit
86 hulla-baloo  a lot of loud noise, especially made by people who are annoyed or excited about sth  hulla-baloo a lot of loud noise, especially made by people who are annoyed or excited about sth  hulla-baloo发出很大的噪音,特别是那些生气或兴奋的人所做的 hulla-baloo fāchū hěn dà de zàoyīn, tèbié shì nàxiē shēngqì huò xīngfèn de rén suǒ zuò de Baloo Hulla, multa vociferatione imprimis qui per excitatur inrogatam Summa
87 嘈杂;喧闹;吵闹声 cáozá; xuānnào; chǎonào shēng 嘈杂;喧闹;吵闹声 cáozá; xuānnào; chǎonào shēng Clamosa clamosa voce
88 synonym commotion,uproar synonym commotion,uproar 同义词骚动,哗然 tóngyìcí sāodòng, huárán species tumultus exortus
89 hullo ,hello hullo,hello 你好,你好 nǐ hǎo, nǐ hǎo salutabimus, salve
90 humc ,humm to sing a tune with your lips closed  humc,humm to sing a tune with your lips closed  humc,humm用嘴唇闭合唱一首曲子 humc,humm yòng zuǐchún bì héchàng yī shǒu qǔzi humc, et tune in ore tuo cantabo Humm et clausi
91 哼(曲争) hēng (qū zhēng) 哼(曲争) hēng (qū zhēng) Hum (Canticum pugna)
92 She was humming softly to herself She was humming softly to herself 她对自己轻声哼唱 tā duì zìjǐ qīngshēng hēng chàng Et cum tacito quodart cum silentio ad se
93 她在曲子 tā zài qīngshēng hēngzhe qǔzi 她在轻声哼着曲子 tā zài qīngshēng hēngzhe qǔzi Et tune paulatim tacito quodart
94 对自己轻声哼唱 tā duì zìjǐ qīngshēng hēng chàng 她对自己轻声哼唱 tā duì zìjǐ qīngshēng hēng chàng Iam ducitur ad me tacito quodart
95 what's that tune you’re humming? what's that tune you’re humming? 你在哼唱什么? nǐ zài hēng chàng shénme? tune es qui Quid fremunt?
96 的是什么曲子? Nǐ hēng de shì shénme qǔzi? 你哼的是什么曲子? Nǐ hēng de shì shénme qǔzi? Quid est vobis canticum cantare?
97  to make a low continuous sound  To make a low continuous sound   使连续的声音低  Shǐ liánxù de shēngyīn dī  Maximum vertigine facere
98 发嚼嚼声 fā jué jué shēng: 发嚼嚼声: fā jué jué shēng: Mitte rememorando secum sonus;
99 The computers were humming away The computers were humming away 电脑嗡嗡作响 Diànnǎo wēng wēng zuò xiǎng Et auferetur computers cum tacito quodart
100 计算机在嗡嗡作响 jìsuànjī zài wēng wēng zuò xiǎng 计算机在嗡嗡作响 jìsuànjī zài wēng wēng zuò xiǎng Computer Fit sonitus,
  to be full of activity to be full of activity 充满活力 chōngmǎn huólì erit plena operatio
102 活跃;繁忙 huóyuè; fánmáng 活跃;繁忙 huóyuè; fánmáng Active: Occupatus
103 The streets were beginning to hum with life The streets were beginning to hum with life 街道开始以生命嗡嗡作响 jiēdào kāishǐ yǐ shēngmìng wēng wēng zuò xiǎng Viae intumescere coeperat, mussantque oras et vita
104 街道开始热闹起来 jiēdào kāishǐ rènào qǐlái 街道开始热闹起来 jiēdào kāishǐ rènào qǐlái Vixerunt in plateis coepit
105 hum and haw ,hem and haw (informal) to take a long time to make a decision or before you say sth  hum and haw,hem and haw (informal) to take a long time to make a decision or before you say sth  哼哼哼哼,哼哼唧唧唧唧(非正式)要花很长时间做出决定,或者在你说出某事之前 hēng hēng hēng hēng, hēng hēng ji jījījī (fēi zhèngshì) yào huā hěn cháng shíjiān zuò chū juédìng, huòzhě zài nǐ shuō chū mǒu shì zhīqián et haw hum: et coangustabunt haw (informal) accipere consilium diu facere vel dico vobis, antequam Ynskt mál:
106 犹豫不决;支支吾吾;嗯嗯呃呃 yóuyù bù jué; zhī zhīwú wú; ń ń è è 犹豫不决;支支吾吾;嗯嗯呃呃 yóuyù bù jué; zhī zhīwú wú; ń ń è è Incertus, propagati nascerentur, huh uh uh
107 ~ (of sth) a low continuous sound ~ (of sth) a low continuous sound 〜(某事)一个低连续的声音 〜(mǒu shì) yīgè dī liánxù de shēngyīn ~ (De Ynskt mál:) humilis est continua sonus
108 嗡嗡声;嘈杂声 wēng wēng shēng; cáozá shēng 嗡嗡声;嘈杂声 wēng wēng shēng; cáozá shēng Hum sonus
109 〜(某事)一个低连续的声音 〜(mǒu shì) yīgè dī liánxù de shēngyīn 〜(某事)一个低连续的声音 〜(mǒu shì) yīgè dī liánxù de shēngyīn ~ (Aliquid) est continua humilis sonitus
110 the hum of bees/traffic/voices  The hum of bees/traffic/voices  蜜蜂/交通/声音的嗡嗡声 Mìfēng/jiāotōng/shēngyīn de wēng wēng shēng ad hum of apes / negotiationis / voces
111 蜜蜂的嗡嗡声;车辆的呜呜声;人的嘈杂声 mìfēng de wēng wēng shēng; chēliàng de wū wū shēng; rén de cáozá shēng 蜜蜂的嗡嗡声;车辆的呜呜声;人的嘈杂声 mìfēng de wēng wēng shēng; chēliàng de wū wū shēng; rén de cáozá shēng Murmur apum strepitus ploras negocii sonus eorum
112 蜜蜂/交通/声音的嗡嗡声 mìfēng/jiāotōng/shēngyīn de wēng wēng shēng 蜜蜂/交通/声音的嗡嗡声 mìfēng/jiāotōng/shēngyīn de wēng wēng shēng Ad hum of apes / Lorem / sonus
113 The  room filled with the hum of conversation The room filled with the hum of conversation 房间里充满了对话的嗡嗡声 fángjiān lǐ chōngmǎnle duìhuà de wēng wēng shēng Et ad hum of colloquium cubiculum repleti
114 房间里充满了嘈杂的谈话声 fángjiān lǐ chōngmǎnle cáozá de tánhuà shēng 房间里充满了嘈杂的谈话声 fángjiān lǐ chōngmǎnle cáozá de tánhuà shēng Et impleta est locus voces multae dedit sonitum
115 human human 人的 rén de hominum
116 of or connected with people rather than animals, machines or gods  of or connected with people rather than animals, machines or gods  属于或与人有关而不是动物,机器或神 shǔyú huò yǔ rén yǒuguān ér bùshì dòngwù, jīqì huò shén vel quia conjunctus est hominibus quam ex animalibus: Deos aut machinis
117 人的: rén de: 人的: rén de: homines,
118 the human body/brain  The human body/brain  人体/大脑 Réntǐ/dànǎo humani corporis / cerebri
119 人体/ réntǐ/ nǎo 人体/脑 réntǐ/nǎo Corpus / cerebri
120 human anatomy/ activity/behaviour/experience  human anatomy/ activity/behaviour/experience  人体解剖学/活动/行为/经验 réntǐ jiěpōu xué/huódòng/xíngwéi/jīngyàn humani corporis anatome / actio / morum / experientia,
121 人体解剖学;人的活动/行为/经历 réntǐ jiěpōu xué; rén de huódòng/xíngwéi/jīnglì 人体解剖学;人的活动/行为/经历 réntǐ jiěpōu xué; rén de huódòng/xíngwéi/jīnglì Humanum Anatomia: humana actio / morum / experientia,
122 a terrible loss of human life a terrible loss of human life 可怕的人命损失 kěpà de rénmìng sǔnshī et gravissimum damnum ad humanae vitae
123 生命的惨重损失 shēngmìng de cǎnzhòng sǔnshī 生命的惨重损失 shēngmìng de cǎnzhòng sǔnshī Gravi clade
124 可怕的人命损失 kěpà de rénmìng sǔnshī 可怕的人命损失 kěpà de rénmìng sǔnshī Clade atrox
125 Contact with other people is a basic human need Contact with other people is a basic human need 与其他人联系是人类的基本需求 yǔ qítārén liánxì shì rénlèi de jīběn xūqiú Contactus cum aliis opus sit a basic hominum
126 和他人接触是人的基本需要 hé tārén jiēchù shì rén de jīběn xūyào 和他人接触是人的基本需要 hé tārén jiēchù shì rén de jīběn xūyào Et contactus cum aliis opus sit a basic hominum
127 this food is not fit for human consumption. this food is not fit for human consumption. 这种食物不适合人类食用。 zhè zhǒng shíwù bùshìhé rénlèi shíyòng. cibus non humanis usibus apta Ceres.
128 这种食物不适合人食用 Zhè zhǒng shíwù bùshìhé rén shíyòng 这种食物不适合人食用 Zhè zhǒng shíwù bùshìhé rén shíyòng Humanis usibus apta is cibus
129 human geography (the study of the way different people live around the world) human geography (the study of the way different people live around the world) 人文地理学(研究不同人生活在世界各地的方式) rénwén dìlǐ xué (yánjiū bùtóng rén shēnghuó zài shìjiè gèdì de fāngshì) geography humani (per viam diversis studiis homines vivere per orbem terrarum)
130 人文地理学 rénwén dìlǐ xué 人文地理学 rénwén dìlǐ xué Humanum Geography
131 the hostages were used as a human shield ( a person or group of people that is forced to stay in a particular place where they would be hurt or killed if their country attacked it). the hostages were used as a human shield (a person or group of people that is forced to stay in a particular place where they would be hurt or killed if their country attacked it). 人质被用作人体盾牌(一个人或一群人被迫留在一个特定的地方,如果他们的国家袭击他们会受伤或被杀)。 rénzhì bèi yòng zuò réntǐ dùnpái (yīgè rén huò yīqún rén bèi pò liú zài yīgè tèdìng dì dìfāng, rúguǒ tāmen de guójiā xíjí tāmen huì shòushāng huò bèi shā).
132 人质被当成了人体盾牌 Rénzhì bèi dàngchéngle réntǐ dùnpái 人质被当成了人体盾牌 Rénzhì bèi dàngchéngle réntǐ dùnpái Obsides ut scuto hominum
133 Firefighters formed a human chain (a line of people) to carry the children to safety. Firefighters formed a human chain (a line of people) to carry the children to safety. 消防员组成了一条人链(一线人)将孩子带到安全地带。 xiāofáng yuán zǔchéngle yītiáo rén liàn (yīxiàn rén) jiāng háizi dài dào ānquán dìdài. Firefighters auream ex homine (qui versus) facere filiis salutem.
134 消防队员组成人链把孩子们救到了安全的地方 Xiāofáng duìyuán zǔchéng rén liàn bǎ háizimen jiù dàole ānquán dì dìfāng 消防队员组成人链把孩子们救到了安全的地方 Xiāofáng duìyuán zǔchéng rén liàn bǎ háizimen jiù dàole ānquán dì dìfāng Locus firefighters formatae homini ut eriperet torquem filii in salutem
135 Human remains (the body of a dead person) were found inside the house Human remains (the body of a dead person) were found inside the house 在房子里面发现了人类遗骸(死者的尸体) zài fángzi lǐmiàn fāxiànle rénlèi yíhái (sǐzhě de shītǐ) Manet Humanum (de corpore persona a mortuis) inventi sunt in medio domus
136 在房子里发现了尸体 zài fángzi lǐ fāxiànle shītǐ 在房子里发现了尸体 zài fángzi lǐ fāxiànle shītǐ Corpus inventa est in domo
137 在房子里面发现了人类遗骸(死者的尸体) zài fángzi lǐmiàn fāxiànle rénlèi yíhái (sǐzhě de shītǐ) 在房子里面发现了人类遗骸(死者的尸体) zài fángzi lǐmiàn fāxiànle rénlèi yíhái (sǐzhě de shītǐ) Manet intra domum inventum humanum (corporum mortuorum)
138 showing the weaknesses that are typical of people, which means that other people should not criticize the person too much  showing the weaknesses that are typical of people, which means that other people should not criticize the person too much  显示出人们典型的弱点,这意味着其他人不应该过多地批评这个人 xiǎnshì chū rénmen diǎnxíng de ruòdiǎn, zhè yìwèizhe qítā rén bù yìng gāi guò duō de pīpíng zhège rén suntque ostendens debilitatibus hominum detrahere homini unde ille populus nimis
139 显示人类特有弱点的;人本性的 xiǎnshì rénlèi tèyǒu ruòdiǎn de; rén běnxìng de 显示人类特有弱点的;人本性的 xiǎnshì rénlèi tèyǒu ruòdiǎn de; rén běnxìng de Display Utilia humanis infirmitatibus natura humana
140 human weaknesses/failings human weaknesses/failings 人的弱点/失败 rén de ruòdiǎn/shībài humanos errores / movere
141 人性的弱点/缺点 rénxìng de ruòdiǎn/quēdiǎn 人性的弱点/缺点 rénxìng de ruòdiǎn/quēdiǎn Humanos errores / delicta
142 人的弱点/ rén de ruòdiǎn/shībài 人的弱点/失败 rén de ruòdiǎn/shībài Humanum infirmitatem / defectum,
143 we must allow for human error we must allow for human error 我们必须考虑到人为错误 wǒmen bìxū kǎolǜ dào rénwéi cuòwù ut veniam errori humano est errore
144 我们必须考虑到人为错误 wǒmen bìxū kǎolǜ dào rénwéi cuòwù 我们必须考虑到人为错误 wǒmen bìxū kǎolǜ dào rénwéi cuòwù Oportet nos accipere in propter errorem hominum
145 It’s only human to want the best for your children It’s only human to want the best for your children 只有人才能为孩子们提供最好的服务 zhǐyǒurén cáinéng wéi háizimen tígōng zuì hǎo de fúwù Suus 'tantum homo est optimum vis ad subvectionem parvulorum suorum
146 为自已的孩子谋求最好的条件是人之常情 wèi zìyǐ de háizi móuqiú zuì hǎo de tiáojiàn shì rén zhī chángqíng 为自已的孩子谋求最好的条件是人之常情 wèi zìyǐ de háizi móuqiú zuì hǎo de tiáojiàn shì rén zhī chángqíng Quaerat naturam optimam condicionem liberis suis
147 having the same feelings and emotions as most ordinary people having the same feelings and emotions as most ordinary people 与大多数普通人有同样的感受和情感 yǔ dà duōshù pǔtōng rén yǒu tóngyàng de gǎnshòu hé qínggǎn sicut vulgus eandem commotum
148 有人情味的;通人情的 yǒurénqíngwèi de; tōng rénqíng de 有人情味的;通人情的 yǒu rénqíngwèi de; tōng rénqíng de Facie humana, per homines
149 He’s really very human when you get to know him He’s really very human when you get to know him 当你认识他时,他真的很善良 dāng nǐ rènshì tā shí, tā zhēn de hěn shànliáng Ille est vere humanum cum ipso nosse eum
150 你若了解他,就知道他确实很有又情味 nǐ ruò liǎojiě tā, jiù zhīdào tā quèshí hěn yǒu yòu qíng wèi 你若了解他,就知道他确实很有又情味 nǐ ruò liǎojiě tā, jiù zhīdào tā quèshí hěn yǒu yòu qíng wèi Nosti illum tangendo et sane
151 The public is attracted to politicians who have the human touch (the ability to make ordinary people feel relaxed when they meet them). The public is attracted to politicians who have the human touch (the ability to make ordinary people feel relaxed when they meet them). 公众被那些具有人情味的政治家所吸引(能够让普通人在遇到他们时感到放松)。 gōngzhòng bèi nàxiē jùyǒu rénqíngwèi de zhèngzhì jiā suǒ xīyǐn (nénggòu ràng pǔtōng rén zài yù dào tāmen shí gǎndào fàngsōng). In publicum amat civilibus humano tactu, qui (ut Ordinarius populus sentire remissum facultatem ad occursum cum ea).
152 公众总是对平易近人的政治人物有好感 Gōngzhòng zǒng shì duì píngyìjìnrén de zhèngzhì rénwù yǒu hǎogǎn 公众总是对平易近人的政治人物有好感 Gōngzhòng zǒng shì duì píngyìjìnrén de zhèngzhì rénwù yǒu hǎogǎn Conterat in publico proximo civiles semper
153 compare  compare  相比 xiāng bǐ compare
154 inhuman inhuman 不人道 bùréndào adeo inhumanum excogitassent
155 non human non human 非人类 fēi rénlèi non hominibus
156 the human face of ,a person who is involved in a subject, issue, etc. and makes it easier for ordinary people to understand and have sympathy with it  the human face of,a person who is involved in a subject, issue, etc. And makes it easier for ordinary people to understand and have sympathy with it  涉及主题,问题等的人的面孔,使普通人更容易理解并对其表示同情 shèjí zhǔtí, wèntí děng de rén de miànkǒng, shǐ pǔtōng rén gèng róngyì lǐjiě bìng duì qí biǎoshì tóngqíng in faciem hominum, hominem, qui sit involved in subiecto, exitus, et cetera intelligere facit facilius ut Ordinarius populus et partim misericordia eius
157 (其主题、话题等的)标志性人物 (qí zhǔtí, huàtí děng de) biāozhì xìng rénwù (其主题,话题等的)标志性人物 (qí zhǔtí, huàtí děng de) biāozhì xìng rénwù (Theme: topic, etc.) ICONICUS figura
158 He is the human face of party politics. He is the human face of party politics. 他是政党政治的人性面孔。 tā shì zhèngdǎng zhèngzhì de rénxìng miànkǒng. Ipse enim est homo ex facie pars rei publicae.
159 他是政党政治的标志性人物。 Tā shì zhèngdǎng zhèngzhì de biāozhì xìng rénwù. 他是政党政治的标志性人物。 Tā shì zhèngdǎng zhèngzhì de biāozhì xìng rénwù. Qui est in ICONICUS figura et partium rei publicae.
160 with a human face that considers the needs of ordinary people With a human face that considers the needs of ordinary people 以人的面孔考虑普通人的需要 Yǐ rén de miànkǒng kǎolǜ pǔtōng rén de xūyào facies hominis et qui considerat ea quae desunt sanctis Ordinarius populus
161 考虑老百姓需要的;有人情味的;有人性的 kǎolǜ lǎobǎixìng xūyào de; yǒu rénqíngwèi de; yǒu rén xìng de 考虑老百姓需要的;有人情味的;有人性的 kǎolǜ lǎobǎixìng xūyào de; yǒu rénqíngwèi de; yǒu rénxìng de Considerans opus in populum, et facies humana, quod factum est
162 This was science with a human face. This was science with a human face. 这是具有人性的科学。 zhè shì jùyǒu rén xìng de kēxué. Haec autem scientia et facies hominum.
163 这是大众需要的科李 Zhè shì dàzhòng xūyào de kē lǐ 这是大众需要的科李 Zhè shì dàzhòng xūyào de kē lǐ Hoc est opus publicum Lee scientific
164 more at milk more at milk 更多的是牛奶 gèng duō de shì niúnǎi lac multo tempore
165 (also human being) a person rather than an animal or a machine  (also human being) a person rather than an animal or a machine  (也是人类)一个人而不是动物或机器 (yěshì rénlèi) yīgè rén ér bù shì dòngwù huò jī qì (Etiam homini) hominem esse animal quam machina
166 rén: 人: rén: homines,
167 Dogs can hear much better than humans Dogs can hear much better than humans 狗听得比人类好得多 Gǒu tīng dé bǐ rénlèi hǎo dé duō Multo melius quam homines audire possint canibus
168 狗的听觉比人敏得多 gǒu de tīngjué bǐ rén lù mǐn dé duō 狗的听觉比人录敏得多 gǒu de tīngjué bǐ rén lù mǐn dé duō Quanto magis sensitivo quam canes qui audiunt record
169 狗听得比人类好得多 gǒu tīng dé bǐ rénlèi hǎo dé duō 狗听得比人类好得多 gǒu tīng dé bǐ rénlèi hǎo dé duō Multo melius quam homines audire canibus
171 That is no way to treat another human being That is no way to treat another human being 这无法对待另一个人 zhè wúfǎ duìdài lìng yīgè rén Quod nullo modo est ad alterum homini tractare,
172 那绝不是对待他人的方式 nà jué bù shì duìdài tārén de fāngshì 那绝不是对待他人的方式 nà jué bù shì duìdài tā rén de fāngshì De aliis non modo
173 humane showing kindness towards people and animals by making sure that they do not suffer more than is necessary humane showing kindness towards people and animals by making sure that they do not suffer more than is necessary 通过确保他们不会受到超过必要的痛苦,人道对人和动物表现出善意 tōngguò quèbǎo tāmen bù huì shòudào chāoguò bìyào de tòngkǔ, réndào duì rén hé dòngwù biǎoxiàn chū shànyì misericordiam et humanitatem erga animalia magis certum est quod non patitur
174 善良的;仁慈的;人道的 shànliáng de; réncí de; réndào de 善良的;仁慈的;人道的 shànliáng de; réncí de; réndào de Bonum; sítiunt justítiam: humanitatis expertae
175 a caring and humane society a caring and humane society 一个充满关怀和人道的社会 yīgè chōngmǎn guānhuái hé réndào de shèhuì et societas humana sit curant,
176 充满关怀和人道的社会 chōngmǎn guānhuái hé réndào de shèhuì 充满关怀和人道的社会 chōngmǎn guānhuái hé réndào de shèhuì Et societas humana curant,
177 the humane treatment of refugee the humane treatment of refugee 难民的人道待遇 nànmín de réndào dàiyù fugit autem ad humanitatem nobis
178 人道地对待 réndào dì duìdài nànmín 人道地对待难民 réndào dì duìdài nànmín Et eorum qui evaserunt de humanitatem nobis
179 难民的人道待遇 nànmín de réndào dàiyù 难民的人道待遇 nànmín de réndào dàiyù Glomeratas, profugorum motus humanitatem nobis
180 the humane killing of animals  the humane killing of animals  人道杀害动物 réndào shāhài dòngwù illa humanitas, ex occisio animalium
181 对动物的人道 duì dòngwù de réndào huǐ miè 对动物的人道毁灭 duì dòngwù de réndào huǐmiè Sub nomine euthanasiae de animalibus
182 人道杀害动物 réndào shāhài dòngwù 人道杀害动物 réndào shāhài dòngwù De humanae occisio animalium
183 opposé inhumane opposé inhumane 反对不人道 fǎnduì bùréndào inhumana resistunt veritati,
184 humanely humanely 入道 rùdào humane
185 to treat sb humanely to treat sb humanely 以人道的方式对待某人 yǐ réndào de fāngshì duìdài mǒu rén si humaniter tractare
186 仁慈地对待某人 réncí dì duìdài mǒu rén 仁慈地对待某人 réncí dì duìdài mǒu rén Ut pie aliquis
187 以人道的方式对待某人 yǐ réndào de fāngshì duìdài mǒu rén 以人道的方式对待某人 yǐ réndào de fāngshì duìdài mǒu rén Aut humane tractare, ut in aliquem
188 meat that has been humanely produced meat that has been humanely produced 人道主义生产的肉 réndào zhǔyì shēngchǎn de ròu cibum productum quod est humanius
189 通过无痛癀宰法生产的肉 tōngguò wú tòng huáng zǎi fǎ shēngchǎn de ròu 通过无痛癀宰法生产的肉 tōngguò wú tòng huáng zǎi fǎ shēngchǎn de ròu Huang dolore esca ex modo caedem
190 人道主义生产的肉 réndào zhǔyì shēngchǎn de ròu 人道主义生产的肉 réndào zhǔyì shēngchǎn de ròu Cibum productio et humanorum auxiliorum
191 The dog was humanely destroyed  The dog was humanely destroyed  这条狗被人道地摧毁了 zhè tiáo gǒu bèi réndào dì cuīhuǐle Humane canis perdidit
192 那条狗被人道毁灭了 nà tiáo gǒu bèi réndào huǐmièle 那条狗被人道毁灭了 nà tiáo gǒu bèi réndào huǐmièle Humane canis perdidit
193 :human interest  the part of a story in a newspaper, etc. that people find interesting because it describes the experiences, feelings, etc. of the people involved :Human interest the part of a story in a newspaper, etc. That people find interesting because it describes the experiences, feelings, etc. Of the people involved :人类的兴趣是报纸上的一个故事的一部分,人们觉得有趣,因为它描述了所涉及的人的经历,感受等 : Rénlèi de xìngqù shì bàozhǐ shàng de yīgè gùshì de yībùfèn, rénmen juédé yǒuqù, yīnwèi tā miáoshùle suǒ shèjí de rén de jīnglì, gǎnshòu děng : Humanum rem ex parte fabulam in a diurna, etc., quod reperio interesting quod describitur per haec, affectus, etc. de populo involved
194 (新闻报道等中的)人情味 (xīnwén bàodào děng zhōng de) rénqíngwèi (新闻报道等中的)人情味 (xīnwén bàodào děng zhōng de) rénqíngwèi (Et nuntium tradit, etc.) homines tactus
195 humanism a system of thought that considers that solving human problems with the help of reason is more important than religious beliefs. It emphasizes the fact that the basic nature .of humans is good. humanism a system of thought that considers that solving human problems with the help of reason is more important than religious beliefs. It emphasizes the fact that the basic nature.Of humans is good. 人文主义一种思想体系,认为在理性的帮助下解决人类问题比宗教信仰更重要。它强调人类的基本性质是好的。 rénwén zhǔyì yī zhǒng sīxiǎng tǐxì, rènwéi zài lǐxìng de bāngzhù xià jiějué rénlèi wèntí bǐ zōngjiào xìnyǎng gèng zhòngyào. Tā qiángdiào rénlèi de jīběn xìngzhì shì hǎo de. igitur humanitatis species, quae considerat formam cogitandi, qui solvendo problems humana ope rationis est quam religiosi. Eam illustrat in eo quod homines .of basic natura bona est.
196 人文主义 Rénwén zhǔyì 人文主义 Rénwén zhǔyì humanistica
197 humanistic humanistic 人文 rénwén humanitatis
198 humanistic ideals humanistic ideals 人文理想 rénwén lǐxiǎng huiusmodi humanitatis studiis
199 人文主义理想 rénwén zhǔyì lǐxiǎng 人文主义理想 rénwén zhǔyì lǐxiǎng studiis humanitatis,
200 humanist a person who believes in humanism humanist a person who believes in humanism 人文主义者一个相信人文主义的人 rénwén zhǔyì zhě yīgè xiāngxìn rénwén zhǔyì de rén qui credit in humanitatis et humanismi
201 人文主义者 rénwén zhǔyì zhě 人文主义者 rénwén zhǔyì zhě humanistarum
202 humanitarian concerned with reducing suffering and improving the conditions that people live in  humanitarian concerned with reducing suffering and improving the conditions that people live in  人道主义关心减少痛苦和改善人民生活条件 réndào zhǔyì guānxīn jiǎnshǎo tòngkǔ hé gǎishàn rénmín shēnghuó tiáojiàn reducing humanitatis circa condiciones in melius corrigendas, laboris, et quod vivere
203 人道主义的(主张减轻人类苦难、改善人类生活);慈善的 réndào zhǔyì de (zhǔzhāng jiǎnqīng rénlèi kǔnàn, gǎishàn rénlèi shēnghuó); císhàn de 人道主义的(主张减轻人类苦难,改善人类生活);慈善的 réndào zhǔyì de (zhǔzhāng jiǎnqīng rénlèi kǔnàn, gǎishàn rénlèi shēnghuó); císhàn de Sub humanitatis ratione (propositionis sublevare humana passio, et meliorem vitam hominis); caritas
204 to provide humanitarian aid to the war zone to provide humanitarian aid to the war zone 为战区提供人道主义援助 wéi zhànqū tígōng réndào zhǔyì yuánzhù bellum regio humanitatis auxilium praebere
205 给战区提供人道主义援助 gěi zhànqū tígōng réndào zhǔyì yuánzhù 给战区提供人道主义援助 gěi zhànqū tígōng réndào zhǔyì yuánzhù Bello dat operam plaga humanitatis
206 humanitarian issues humanitarian issues 人道问题 réndào wèntí humanitarian proventus
207 人道主义问 réndào zhǔyì wèntí 人道主义问题 réndào zhǔyì wèntí humanitarian proventus
208 人道问题  réndào wèntí  人道问题 réndào wèntí humanitarian proventus
209 a humanitarian organization  a humanitarian organization  人道主义组织 réndào zhǔyì zǔzhī humanitarian organization
210 慈善 císhàn jīgòu 慈善机构 císhàn jīgòu caritas
211 人道主义组织 réndào zhǔyì zǔzhī 人道主义组织 réndào zhǔyì zǔzhī humanorum auxiliorum instituta,
212 They are calling for the release of the hostages on humanitarian grounds. They are calling for the release of the hostages on humanitarian grounds. 他们呼吁以人道主义理由释放人质。 tāmen hūyù yǐ réndào zhǔyì lǐyóu shìfàng rénzhì. Et vocant ad obsides ab release est sub humanitatis ratione.
213 他们站在人道主义立场要求释放人质 Tāmen zhàn zài réndào zhǔyì lìchǎng yāoqiú shìfàng rénzhì 他们站在人道主义立场要求释放人质 Tāmen zhàn zài réndào zhǔyì lìchǎng yāoqiú shìfàng rénzhì Et stetit in loco poni sub humanitatis ratione ad obsides ab release
214 the expulsion of the expulsion of 驱逐出境 qūzhú chūjìng urbe regnoque Tarquinios
215 驱逐出境 qūzhú chūjìng 驱逐出境 qūzhú chūjìng GERO
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT
  horrify 988 988 hornbeam